1 00:00:20,222 --> 00:00:27,222 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § 2 00:02:02,804 --> 00:02:04,971 Sam? Just received a report... 3 00:02:05,429 --> 00:02:07,887 ...attacked a village near your location. Over. 4 00:02:08,179 --> 00:02:09,136 Go ahead. 5 00:02:09,137 --> 00:02:11,636 Satellite shows... heading south. 6 00:02:11,637 --> 00:02:15,137 Expect fleeing villagers traveling on foot towards your location... 7 00:02:26,762 --> 00:02:28,178 Sam... 8 00:02:28,179 --> 00:02:30,929 Sam, do you copy? Over. 9 00:02:52,221 --> 00:02:53,887 Wait out! Turn around! Go! 10 00:02:54,846 --> 00:02:56,512 Zero, this is four. Contact. 11 00:02:56,762 --> 00:02:58,970 Wait out. Hostile! Reverse! 12 00:03:00,637 --> 00:03:02,678 Golf alpha, requesting immediate evac. 13 00:03:02,679 --> 00:03:05,386 We are under attack. I repeat, immediate evac. 14 00:03:05,387 --> 00:03:08,595 - Copy that. Send location. - Location six-seven. 15 00:03:16,054 --> 00:03:17,595 Get in the back. Move! 16 00:03:18,846 --> 00:03:20,303 Move over. Fast! 17 00:03:42,846 --> 00:03:44,803 Scream. Oh, my God. 18 00:03:44,804 --> 00:03:46,137 I... I can't. 19 00:03:58,596 --> 00:04:01,636 Help me! Please don't shoot me! 20 00:04:35,596 --> 00:04:37,511 Stop the vehicle! Stop! 21 00:04:38,554 --> 00:04:40,886 Get out of the car. Get out of the fucking car. Get out! 22 00:04:40,887 --> 00:04:42,595 Move! Move! Move! 23 00:04:42,596 --> 00:04:44,095 Keep moving. 24 00:04:44,096 --> 00:04:46,596 Get down on your knees. Get down! Get down! 25 00:04:47,179 --> 00:04:49,346 Sarah, Joe! Get out of the car. 26 00:04:49,846 --> 00:04:51,845 Get out! Move! 27 00:04:51,846 --> 00:04:54,304 Move! Faster! Move! Move! 28 00:04:55,054 --> 00:04:56,929 Move! 29 00:05:28,846 --> 00:05:31,429 ♪ It doesn't hurt me ♪ 30 00:05:33,262 --> 00:05:36,679 ♪ Do you wanna feel how it feels? ♪ 31 00:05:37,887 --> 00:05:41,971 ♪ Do you wanna know Know that it doesn't hurt me? ♪ 32 00:05:43,471 --> 00:05:48,387 ♪ Do you wanna hear About the deal I'm making? ♪ 33 00:05:48,929 --> 00:05:52,054 ♪ You ♪ 34 00:05:54,012 --> 00:05:58,636 ♪ It's you and me ♪ 35 00:05:58,637 --> 00:06:01,428 ♪ And if I only could ♪ 36 00:06:01,429 --> 00:06:04,053 ♪ I'd make a deal with God ♪ 37 00:06:04,054 --> 00:06:08,136 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 38 00:06:08,137 --> 00:06:10,387 ♪ Be running up that road ♪ 39 00:06:10,762 --> 00:06:13,428 ♪ Be running up that hill ♪ 40 00:06:13,429 --> 00:06:17,012 ♪ Be running up that building ♪ 41 00:06:19,054 --> 00:06:21,054 ♪ If I only could ♪ 42 00:06:32,637 --> 00:06:35,136 ♪ You don't wanna hurt me ♪ 43 00:06:35,137 --> 00:06:40,095 ♪ Oh, oh, oh But see how deep the bullet lies ♪ 44 00:06:40,096 --> 00:06:45,470 ♪ Oh, oh, oh Unaware that I'm tearing you asunder ♪ 45 00:06:45,471 --> 00:06:47,720 ♪ Oh, oh, oh ♪ 46 00:06:47,721 --> 00:06:53,053 ♪ There is thunder in our hearts Oh, oh, oh ♪ 47 00:06:53,054 --> 00:06:56,136 ♪ Is there so much hate For the ones we love? ♪ 48 00:06:56,137 --> 00:06:58,470 ♪ Oh, oh, oh ♪ 49 00:06:58,471 --> 00:07:03,096 ♪ Tell me we both matter, don't we? ♪ 50 00:07:03,596 --> 00:07:08,096 ♪ You ♪ 51 00:07:08,471 --> 00:07:13,304 ♪ It's you and me ♪ 52 00:07:13,929 --> 00:07:18,553 ♪ It's you and me won't be unhappy ♪ 53 00:07:18,554 --> 00:07:21,221 ♪ And if I only could ♪ 54 00:07:21,429 --> 00:07:23,637 ♪ I'd make a deal with God ♪ 55 00:07:23,929 --> 00:07:28,220 ♪ And get him to swap our places ♪ 56 00:07:28,221 --> 00:07:30,512 ♪ Be running up that road ♪ 57 00:07:30,721 --> 00:07:33,262 ♪ Be running up that hill ♪ 58 00:07:33,637 --> 00:07:37,096 ♪ Be running up that building ♪ 59 00:08:00,887 --> 00:08:03,679 You need to get ready, Zoe. 60 00:08:27,346 --> 00:08:28,886 We gather here today 61 00:08:28,887 --> 00:08:31,596 to celebrate the life of Eric Tanner. 62 00:08:31,929 --> 00:08:35,346 Who leaves behind his only daughter, Zoe. 63 00:08:35,929 --> 00:08:40,596 She has had more tragedy to bear than most at her young age. 64 00:08:41,721 --> 00:08:43,761 Eric was responsible 65 00:08:43,762 --> 00:08:45,096 for the lives of many... 66 00:08:45,971 --> 00:08:49,637 both with his business... and extensive charity work. 67 00:08:50,596 --> 00:08:52,971 He also leaves behind his wife, Rima, 68 00:08:53,721 --> 00:08:57,221 with whom he shared ten wonderful years. 69 00:08:58,096 --> 00:09:02,554 I know you will join with me in supporting them both at this time. 70 00:09:22,971 --> 00:09:27,096 Friday, 5:58 p.m. 71 00:09:27,804 --> 00:09:31,720 Hello, my name is Derek Litman. I'm with Allstate Farmers Life Insurance. 72 00:09:31,721 --> 00:09:34,511 Uh, the reason I'm calling today is that we are offering... 73 00:09:36,012 --> 00:09:37,679 Hey, Sam. Justin. 74 00:09:38,304 --> 00:09:40,304 That drink. Give me a call. 75 00:09:42,596 --> 00:09:44,679 Hi, um... 76 00:09:45,637 --> 00:09:48,554 I don't... I don't know if this is the... 77 00:10:04,304 --> 00:10:08,136 Los Angeles, where any rain is considered a newsworthy novelty, 78 00:10:08,137 --> 00:10:13,720 is caught in a genuine tropical downpour. It's currently 75 degrees. 79 00:10:13,721 --> 00:10:15,595 Shareholders in Hassine Mining, 80 00:10:15,596 --> 00:10:18,095 concerned by the death of CFO Eric Tanner, 81 00:10:18,096 --> 00:10:20,386 were reassured by a billion-dollar deal 82 00:10:20,387 --> 00:10:23,221 secured by his stand-in and widow, Rima Hassine. 83 00:10:23,679 --> 00:10:26,803 Phosphate mining is known as the white gold of Africa, 84 00:10:26,804 --> 00:10:30,053 a global industry fought over between giants Sikong 85 00:10:30,054 --> 00:10:31,596 and rival, Hassine Mining. 86 00:10:32,512 --> 00:10:34,929 Shares of Hassine Mining... How did this leak? 87 00:10:35,304 --> 00:10:37,929 Look at the stock. It's stable. 88 00:10:38,679 --> 00:10:40,595 The deal's not done until it's signed. 89 00:10:40,596 --> 00:10:43,721 This will provide confidence at a key time for us. 90 00:10:44,012 --> 00:10:46,429 It shows you have not been weakened by Eric's death. 91 00:10:49,221 --> 00:10:52,137 Let the story run. Follow my advice. 92 00:10:52,721 --> 00:10:54,846 Bring my flight forward to tomorrow morning. 93 00:10:55,179 --> 00:10:57,762 ...is worth over three billion dollars. 94 00:11:02,512 --> 00:11:03,721 What do you want? 95 00:11:05,846 --> 00:11:06,846 Hi. 96 00:11:14,012 --> 00:11:15,346 How are you feeling? 97 00:11:17,012 --> 00:11:18,012 Pretty shitty. 98 00:11:19,471 --> 00:11:21,012 I know. Me, too. 99 00:11:24,762 --> 00:11:26,012 Where's Adam? 100 00:11:27,929 --> 00:11:29,054 Oh, you don't know? 101 00:11:30,721 --> 00:11:31,721 What? 102 00:11:32,512 --> 00:11:34,137 He requested a transfer. 103 00:11:37,221 --> 00:11:40,512 Zoe, the lawyers are waiting. 104 00:11:41,429 --> 00:11:42,553 Will you be all right? 105 00:11:42,554 --> 00:11:44,804 You're not gonna start pretending you care about me? 106 00:11:44,971 --> 00:11:45,971 Oh, Zoe... 107 00:11:46,554 --> 00:11:48,096 Make yourself presentable. 108 00:11:58,221 --> 00:11:59,720 "I, Eric Tanner, 109 00:11:59,721 --> 00:12:02,345 hereby bequeath all my shares in Hassine Mining... 110 00:12:02,346 --> 00:12:03,887 to Zoe Tanner." 111 00:12:05,054 --> 00:12:06,429 I will contest this. 112 00:12:07,262 --> 00:12:09,970 Eric wanted me to present this to you personally. 113 00:12:09,971 --> 00:12:13,136 He felt you might need our... guidance. 114 00:12:13,137 --> 00:12:15,054 I can't believe he did this. 115 00:12:15,429 --> 00:12:18,386 There are some terms I need to run through before we conclude this meeting. 116 00:12:18,387 --> 00:12:20,304 My family founded Hassine Mining. 117 00:12:21,221 --> 00:12:22,554 How much are they worth? 118 00:12:22,887 --> 00:12:24,471 The shares? 119 00:12:25,012 --> 00:12:28,262 Eric hoped that getting Zoe involved in the company... 120 00:12:29,096 --> 00:12:30,387 would bring you closer. 121 00:12:31,304 --> 00:12:33,346 I don't have time for this. 122 00:12:33,887 --> 00:12:37,678 We anticipate it'll take three months for the share transfer to go through. 123 00:12:37,679 --> 00:12:40,470 So I can stay here for the summer? No, I need you with me. 124 00:12:40,471 --> 00:12:41,970 No. I hate it there. 125 00:12:41,971 --> 00:12:44,011 We can meet there and discuss matters then. 126 00:12:44,012 --> 00:12:45,679 Ladies, look... 127 00:12:47,471 --> 00:12:48,637 Miss Tanner? 128 00:12:49,096 --> 00:12:51,511 We need to assign you a new close protection officer. 129 00:12:51,512 --> 00:12:54,178 Well, seeing as she's coming to the Azref residence next week, 130 00:12:54,179 --> 00:12:56,637 I'm assuming one of my team can take it from there. 131 00:12:56,846 --> 00:12:58,346 Yeah, that will be fine. 132 00:12:58,887 --> 00:13:00,346 Find someone she can't fuck. 133 00:15:43,721 --> 00:15:44,970 Let's go. 134 00:16:01,721 --> 00:16:02,846 You coping? 135 00:16:03,054 --> 00:16:04,387 With what exactly? 136 00:16:05,096 --> 00:16:07,804 Work. Being based in an office. 137 00:16:09,096 --> 00:16:10,179 Must be hard. 138 00:16:19,304 --> 00:16:20,512 Looks cute. 139 00:16:21,846 --> 00:16:23,721 You still get off on dodging bullets? 140 00:16:24,012 --> 00:16:25,554 I had shitty Intel. 141 00:16:26,512 --> 00:16:30,804 You could do with a rest. That's none of your concern. 142 00:16:49,637 --> 00:16:51,971 So Rima Hassine was his second wife. 143 00:16:52,471 --> 00:16:54,429 Her real mother died when Zoe was ten. 144 00:16:55,179 --> 00:16:56,179 Suicide. 145 00:16:57,346 --> 00:16:58,346 Great. 146 00:16:59,387 --> 00:17:01,637 A rich kid with mommy issues. 147 00:17:23,512 --> 00:17:24,886 Alik. Pleasure to meet you. 148 00:17:24,887 --> 00:17:27,762 You, too. Sam, this is Hassine's head of security. 149 00:17:28,137 --> 00:17:29,346 Nice to meet you. 150 00:17:29,512 --> 00:17:31,845 I advised the family not to work with your company again, 151 00:17:31,846 --> 00:17:34,429 but Madame Hassine wanted a woman. 152 00:17:34,887 --> 00:17:37,512 Happy to be of assistance. 153 00:17:38,179 --> 00:17:41,096 We don't have female CPOs in Morocco. 154 00:17:48,137 --> 00:17:51,304 Mr. Sinclair and Ms. Carlson. 155 00:17:52,054 --> 00:17:53,846 Am I supposed to know who you are? 156 00:17:54,721 --> 00:17:56,637 Ms. Carlson is Adam's replacement. 157 00:17:58,387 --> 00:18:00,137 Sam. Nice to meet you. 158 00:18:04,804 --> 00:18:07,762 Take him to the kitchen. He needs to be fed. 159 00:18:09,471 --> 00:18:10,846 We leave in an hour. 160 00:18:11,346 --> 00:18:12,762 You might want to change. 161 00:18:16,346 --> 00:18:19,929 So they... hired me because Adam was fucking her. 162 00:18:20,179 --> 00:18:22,678 Look at it this way. They actually want a woman. It's progress. 163 00:19:27,346 --> 00:19:29,221 Who do you think you are? My mom? 164 00:19:31,262 --> 00:19:32,346 Of course not. 165 00:19:34,762 --> 00:19:37,762 I could have you fired. Be my guest. 166 00:19:39,387 --> 00:19:41,471 I don't care what you think about me. 167 00:19:42,471 --> 00:19:44,596 I don't think anything about you. 168 00:19:45,679 --> 00:19:46,971 I'll wait outside. 169 00:20:14,846 --> 00:20:19,679 Our helicopter today is 20 miles north. That's 1,500... 170 00:20:24,471 --> 00:20:26,804 Have you been briefed on the risk factors here? 171 00:20:28,554 --> 00:20:31,886 Many times. Including kidnap for ransom? 172 00:20:31,887 --> 00:20:34,471 Look, they pretty much lock me away here. 173 00:20:38,137 --> 00:20:39,846 What happened to your face? 174 00:20:40,137 --> 00:20:41,137 Sorry? 175 00:20:42,387 --> 00:20:44,304 What happened to your face? 176 00:20:45,304 --> 00:20:46,304 Work. 177 00:21:05,971 --> 00:21:07,471 My inheritance. 178 00:21:09,929 --> 00:21:11,845 You should know there's been a recent increase 179 00:21:11,846 --> 00:21:15,554 in high-net worth individuals being targeted for kidnap and ransom. 180 00:21:16,512 --> 00:21:19,804 You're great company. I'm really gonna miss you. 181 00:21:20,762 --> 00:21:23,471 Hassine Mining has a very suitable replacement. 182 00:21:24,137 --> 00:21:26,262 Someone who knows the region better. 183 00:21:39,137 --> 00:21:40,721 You know what a "Kasbah" means? 184 00:21:41,679 --> 00:21:42,679 No. 185 00:21:43,387 --> 00:21:44,846 Fortified house. 186 00:21:45,846 --> 00:21:49,054 Prepare to land on helipad. 187 00:21:52,554 --> 00:21:54,096 Welcome to my prison. 188 00:22:46,304 --> 00:22:47,304 Zoe. 189 00:22:47,804 --> 00:22:48,804 Where's Rima? 190 00:22:49,304 --> 00:22:51,804 She'll be a few days. She's held up in the mines. 191 00:22:54,387 --> 00:22:56,054 We have a car on standby for you. 192 00:22:57,387 --> 00:22:59,012 No. She's staying for the night. 193 00:22:59,929 --> 00:23:03,137 Her contract is over. She's heading to the airport. 194 00:23:03,471 --> 00:23:05,596 Her flight isn't till tomorrow morning. 195 00:23:06,304 --> 00:23:08,387 She still has 12 hours on the clock. 196 00:23:09,846 --> 00:23:11,304 You've been paid for it. 197 00:23:12,012 --> 00:23:13,012 Fine. 198 00:25:58,387 --> 00:25:59,637 Fuck. 199 00:26:22,471 --> 00:26:24,554 Tactical defenses active, sir. 200 00:26:25,012 --> 00:26:26,678 Get that camera back online. 201 00:26:32,512 --> 00:26:33,720 Can I help you? 202 00:26:33,721 --> 00:26:35,887 Was he like that when I took a shower? 203 00:26:39,012 --> 00:26:41,179 Abdel, take a break. 204 00:26:43,637 --> 00:26:46,346 There aren't as many boots on the ground as I expected. 205 00:26:47,179 --> 00:26:49,262 This is a top-of-the-range safe house. 206 00:26:49,971 --> 00:26:51,804 It supersedes the need for manpower. 207 00:26:52,679 --> 00:26:53,846 You can relax. 208 00:26:54,096 --> 00:26:55,679 Just wanted to see your setup. 209 00:27:16,137 --> 00:27:17,596 You like what you see? 210 00:27:18,596 --> 00:27:20,845 My sexual preferences aren't women. 211 00:27:22,554 --> 00:27:23,554 Good night, Zoe. 212 00:27:53,429 --> 00:27:56,471 Hi, it's... it's Beth. 213 00:27:57,221 --> 00:28:00,221 Um, I'm not sure if this is the right number. 214 00:28:00,554 --> 00:28:01,554 Um... 215 00:29:57,637 --> 00:29:59,387 MAN SHOUTING IN ARABIC 216 00:30:23,929 --> 00:30:25,636 Get down! Get down! 217 00:30:30,512 --> 00:30:31,637 What's in the walls? 218 00:30:31,971 --> 00:30:33,096 Shells. 219 00:30:33,471 --> 00:30:34,471 What the fuck? 220 00:30:37,054 --> 00:30:39,304 Go to Alik. 221 00:30:40,096 --> 00:30:41,721 Get access to the control room. 222 00:30:41,971 --> 00:30:44,761 Someone has taken over the system. I'll go to Zoe. 223 00:31:09,054 --> 00:31:10,095 Open the door. 224 00:31:10,096 --> 00:31:12,511 Be advised, hostile on exterior roof. 225 00:31:12,512 --> 00:31:13,512 Copy. 226 00:31:53,221 --> 00:31:54,554 Approaching target. 227 00:31:54,929 --> 00:31:57,678 Her door is encrypted. Give me two minutes. 228 00:31:57,679 --> 00:31:58,679 Copy. 229 00:32:00,804 --> 00:32:02,054 In position. 230 00:32:04,221 --> 00:32:07,346 Sam... Sam to Alik. Sam to Alik. Do you copy? 231 00:32:07,721 --> 00:32:09,387 I need backup. 232 00:32:11,887 --> 00:32:14,304 Zoe? Zoe, it's Sam. I'm outside. 233 00:32:15,679 --> 00:32:17,636 Sam! Sam, what do I do? 234 00:32:17,637 --> 00:32:19,928 There are intruders. If they're coming for you, 235 00:32:19,929 --> 00:32:22,012 they have to open the shutters to get in to you. 236 00:32:22,221 --> 00:32:23,886 That will be your chance. 237 00:32:23,887 --> 00:32:26,512 I want you to get down low, so you can roll out to me. 238 00:32:27,387 --> 00:32:29,596 Alik? Alik, do you copy? 239 00:32:31,262 --> 00:32:34,803 I need backup. I repeat, backup is needed on terrace C. 240 00:32:34,804 --> 00:32:36,721 Backup is needed... 241 00:32:40,762 --> 00:32:43,012 Zoe, I need you to get ready. 242 00:32:43,304 --> 00:32:45,011 Sam, there won't be enough time. 243 00:32:45,012 --> 00:32:48,761 There is enough time, so get down low, stay low, okay? 244 00:32:48,762 --> 00:32:51,636 As soon as the shutters open, you roll out to me. 245 00:32:56,596 --> 00:32:57,887 One minute. 246 00:33:00,429 --> 00:33:01,511 Sam! 247 00:33:01,512 --> 00:33:03,346 I'm right here. I need you to stay calm. 248 00:33:19,221 --> 00:33:20,846 Sam! Sam! 249 00:33:22,887 --> 00:33:24,637 Mark in position. Open it up. 250 00:33:27,262 --> 00:33:30,303 Sam, the door's opening! This is not opening! Sam! 251 00:33:30,304 --> 00:33:32,220 They will open. Just stay low. 252 00:33:32,221 --> 00:33:35,137 Okay. 253 00:33:35,887 --> 00:33:37,512 Push! Sam! 254 00:33:40,096 --> 00:33:44,054 Stay low! They're coming! Sam, they're coming! 255 00:33:44,721 --> 00:33:46,262 Come on. Come on! 256 00:33:48,137 --> 00:33:49,386 Where's the girl? 257 00:33:49,387 --> 00:33:51,220 - Fuck! - This way. 258 00:33:56,304 --> 00:33:57,636 - Come on! - My feet! 259 00:33:57,637 --> 00:33:59,679 We're nearly... We're nearly there. 260 00:34:56,346 --> 00:34:58,346 Thank God you were there. 261 00:35:25,679 --> 00:35:26,721 No phone, please. 262 00:35:40,679 --> 00:35:42,012 Where are you taking us? 263 00:35:43,137 --> 00:35:44,387 Police headquarter, madam. 264 00:35:51,596 --> 00:35:52,804 How much longer? 265 00:35:53,387 --> 00:35:54,971 English not good. Sorry. 266 00:36:01,679 --> 00:36:04,636 Sam. Do you understand what they're saying? 267 00:36:04,637 --> 00:36:06,846 It's an address. It's not the police station. 268 00:36:07,262 --> 00:36:08,971 And they're talking about money. 269 00:36:53,887 --> 00:36:55,137 Sam! 270 00:37:02,762 --> 00:37:04,679 Sam! 271 00:37:22,721 --> 00:37:24,262 Come on! Just come on! 272 00:37:49,762 --> 00:37:51,762 Hey. 273 00:38:07,637 --> 00:38:10,929 No passports. We got mugged. 274 00:38:59,137 --> 00:39:00,804 We can't stay here. 275 00:39:02,804 --> 00:39:04,137 I can't do this! 276 00:39:07,596 --> 00:39:08,679 You shot a cop. 277 00:39:09,054 --> 00:39:10,636 You made yourself a fugitive. 278 00:39:10,637 --> 00:39:12,929 He... He was gonna kill you. 279 00:39:13,346 --> 00:39:15,553 There was a reason I didn't use my gun. 280 00:39:26,262 --> 00:39:27,512 What is he saying? 281 00:39:32,554 --> 00:39:34,929 What is he saying? Zoe, what is he saying? 282 00:39:35,512 --> 00:39:36,845 Calm down. 283 00:39:36,846 --> 00:39:38,386 You need to calm down. 284 00:39:38,387 --> 00:39:42,804 I... I... I... 285 00:39:43,596 --> 00:39:46,220 Calm down. Calm down. Look at me. 286 00:39:46,221 --> 00:39:48,221 Shh! Shh! 287 00:39:48,679 --> 00:39:50,761 Shh! Shh! 288 00:39:50,762 --> 00:39:53,845 Okay? No. Look at me. Look at me. 289 00:39:53,846 --> 00:39:55,511 Calm... Shh! 290 00:39:55,512 --> 00:39:56,554 Look at me. 291 00:39:56,846 --> 00:39:59,553 Good. Good. Okay. Shh! 292 00:39:59,554 --> 00:40:01,595 You're gonna... You're going to call Rima. 293 00:40:01,596 --> 00:40:02,971 She's gonna get you out. 294 00:40:04,304 --> 00:40:07,137 Okay? Okay? 295 00:40:07,721 --> 00:40:10,054 Good. Good. 296 00:40:17,262 --> 00:40:19,511 Hassine Mining heiress, Zoe Tanner, 297 00:40:19,512 --> 00:40:23,261 who is set to inherit the entirety of her late father's shares, 298 00:40:23,262 --> 00:40:27,553 is wanted for questioning over the death of a local policeman in Casablanca. 299 00:40:27,554 --> 00:40:31,011 Hassine's stocks are already dropping when they were forecast to increase 300 00:40:31,012 --> 00:40:33,428 in the run-up to the signature of the deal. 301 00:40:33,429 --> 00:40:37,011 Madame Hassine will be joining us on our business segment tomorrow. 302 00:40:37,012 --> 00:40:38,512 Get Alik on the phone. 303 00:40:41,929 --> 00:40:42,929 Uh... 304 00:40:44,762 --> 00:40:46,137 He didn't make it. 305 00:40:48,762 --> 00:40:50,011 Who's left? 306 00:40:50,012 --> 00:40:52,762 Three or four men. They are not contactable. 307 00:40:53,054 --> 00:40:54,928 We believe they may have taken bribes. 308 00:40:58,012 --> 00:40:59,012 Hello? 309 00:41:02,762 --> 00:41:03,804 Who is this? 310 00:41:06,304 --> 00:41:07,387 It's me. 311 00:41:07,679 --> 00:41:10,471 I need your help. 312 00:41:10,887 --> 00:41:12,929 Zoe, this is a huge mess. 313 00:41:14,346 --> 00:41:16,803 I'm in real trouble. 314 00:41:16,804 --> 00:41:18,721 Did you really kill that policeman? 315 00:41:23,346 --> 00:41:25,137 Yes. 316 00:41:26,929 --> 00:41:27,971 Were you high? 317 00:41:28,471 --> 00:41:31,303 No. No, of course not. We were attacked. 318 00:41:31,304 --> 00:41:34,470 Zoe, it's all over the news. Our stocks are plummeting. 319 00:41:34,471 --> 00:41:36,262 Are you serious right now? 320 00:41:36,471 --> 00:41:37,636 Someone tried to kill me, 321 00:41:37,637 --> 00:41:39,804 and you're worried about your fucking shares? 322 00:41:40,679 --> 00:41:42,761 You know, if your security hadn't been so shit, 323 00:41:42,762 --> 00:41:44,387 I wouldn't be in this mess. 324 00:41:44,804 --> 00:41:46,886 Alik died trying to protect you. 325 00:41:46,887 --> 00:41:48,346 That was his job! 326 00:41:50,721 --> 00:41:52,303 Zoe, that's enough, please. 327 00:41:52,304 --> 00:41:54,221 You don't even care about me! 328 00:41:54,721 --> 00:41:56,221 You never wanted me! 329 00:41:57,429 --> 00:41:59,553 You know, it's a good thing you never could have kids, 330 00:41:59,554 --> 00:42:01,845 because I wouldn't wish you on anybody! 331 00:42:09,679 --> 00:42:10,887 Who else is there? 332 00:42:13,971 --> 00:42:14,971 No one. 333 00:42:20,346 --> 00:42:23,554 Your insurance policy dictates you send in a team. 334 00:42:24,929 --> 00:42:26,762 I'm taking Zoe off the policy. 335 00:42:28,429 --> 00:42:29,886 Effective immediately. 336 00:42:47,679 --> 00:42:48,762 You're leaving. 337 00:42:51,096 --> 00:42:53,637 I'm going out to get us some supplies. 338 00:42:53,929 --> 00:42:55,429 You won't come back. 339 00:43:03,846 --> 00:43:05,721 I'm gonna get you out of the country. 340 00:43:06,387 --> 00:43:08,221 You're not leaving me here? 341 00:43:08,929 --> 00:43:10,596 Let's get one thing straight. 342 00:43:11,179 --> 00:43:13,721 I no longer work for you or the Hassines. 343 00:43:13,971 --> 00:43:17,637 So from now on, you do as I say. Okay? 344 00:43:22,429 --> 00:43:23,512 Stay here. 345 00:43:27,887 --> 00:43:29,554 And don't open for anyone. 346 00:44:33,596 --> 00:44:34,803 Good evening. 347 00:44:34,804 --> 00:44:38,470 Tonight, we will be talking to Hassine Mining CEO Rima Hassine, 348 00:44:38,471 --> 00:44:42,137 and Watt Li, the deputy CEO of Sikong Industries. 349 00:44:42,596 --> 00:44:44,678 Bids were placed by both companies 350 00:44:44,679 --> 00:44:48,095 to purchase over 6,000 hectares of land in Zambia, 351 00:44:48,096 --> 00:44:51,386 speculated to have the world's largest phosphate reserves. 352 00:44:51,387 --> 00:44:54,428 A dramatic fall in share prices at Hassine Mining 353 00:44:54,429 --> 00:44:57,970 has led to speculation Sikong could steal the deal from under them. 354 00:44:57,971 --> 00:45:00,471 The deadline for closing is tomorrow. 355 00:45:01,471 --> 00:45:05,053 Madame Hassine, it's been a difficult few weeks for you. 356 00:45:05,054 --> 00:45:08,053 Is there anything you can say to your shareholders 357 00:45:08,054 --> 00:45:09,346 that might reassure them? 358 00:45:09,596 --> 00:45:12,386 Hassine Mining is doing everything in its power 359 00:45:12,387 --> 00:45:15,053 to cooperate with the ongoing police investigation. 360 00:45:15,054 --> 00:45:19,595 I, personally, have had no contact with Zoe, with... with Miss Tanner, 361 00:45:19,596 --> 00:45:23,553 and my message to her would be to hand herself over to the authorities 362 00:45:23,554 --> 00:45:25,596 as quickly as possible. 363 00:45:26,054 --> 00:45:29,678 Hassine Mining is having one of its strongest years yet 364 00:45:29,679 --> 00:45:34,054 and is confident in completing the Zambian phosphate deal tomorrow. 365 00:45:34,637 --> 00:45:39,095 Well, surely a governmental organization, such as the Izwe Estate Group, 366 00:45:39,096 --> 00:45:42,511 they must have a code of ethics they need to abide by. 367 00:45:42,512 --> 00:45:45,970 Uh, how can they justify proceeding with Hassine Mining 368 00:45:45,971 --> 00:45:47,678 when you're under police investigation? 369 00:45:47,679 --> 00:45:51,554 Zoe Tanner is not a... is... is not an employee of Hassine Mining. 370 00:45:51,804 --> 00:45:55,179 Has she not just inherited a large proportion of the company? 371 00:45:55,971 --> 00:45:59,761 There are stipulations in place that would prevent Zoe's inheritance 372 00:45:59,762 --> 00:46:02,220 during a police investigation into manslaughter. 373 00:46:02,221 --> 00:46:03,720 Look, I see no reason 374 00:46:03,721 --> 00:46:06,845 why my stepdaughter's personal circumstances 375 00:46:06,846 --> 00:46:08,761 should affect a business deal. 376 00:46:08,762 --> 00:46:13,971 What is Hassine Mining's policy as regards to their code of ethics? 377 00:46:16,804 --> 00:46:19,011 Sikong is an international business, 378 00:46:19,012 --> 00:46:22,678 which adheres to strict policies when it comes to our ethics code. 379 00:46:22,679 --> 00:46:24,596 As one of the fastest growing... 380 00:46:29,387 --> 00:46:31,136 Oh, Mr. Kabila, how are you? 381 00:46:31,137 --> 00:46:33,929 I'm afraid we have to postpone our meeting. 382 00:46:34,971 --> 00:46:36,720 I don't understand. We were... 383 00:46:36,721 --> 00:46:38,511 We were set to sign tonight. 384 00:46:38,512 --> 00:46:40,428 Oh, it can't come as a surprise. 385 00:46:40,429 --> 00:46:43,720 Zoe Tanner is set to inherit a large proportion of your company. 386 00:46:43,721 --> 00:46:46,220 Approval has been given for the drilling sites. 387 00:46:46,221 --> 00:46:48,637 She is wanted on a murder charge. 388 00:46:49,346 --> 00:46:52,637 Our board are concerned about accepting your offer. 389 00:46:54,429 --> 00:46:57,178 Is your board reconsidering Sikong's offer? 390 00:46:57,179 --> 00:47:00,429 You will need to increase your bid if you want to remain in the deal. 391 00:47:14,971 --> 00:47:17,679 Madame Hassine. I've decided to proceed. 392 00:47:19,596 --> 00:47:22,054 Report only to me on this number. 393 00:47:22,221 --> 00:47:24,553 No one else in my organization. Do you understand? 394 00:47:39,887 --> 00:47:41,387 - Is that okay? - Yeah. 395 00:47:47,012 --> 00:47:49,929 So, fingers under, just hold the top. 396 00:48:34,304 --> 00:48:38,679 Okay. Be still. 397 00:48:40,679 --> 00:48:41,971 Do you have kids? 398 00:48:44,429 --> 00:48:45,429 No. 399 00:48:46,554 --> 00:48:48,262 Ah! Be still. 400 00:48:55,846 --> 00:48:57,262 I've organized an evac. 401 00:48:58,554 --> 00:49:01,012 My guy is sending someone to get us out. 402 00:49:01,596 --> 00:49:02,678 How? 403 00:49:02,679 --> 00:49:04,137 We drive to Tangiers... 404 00:49:04,887 --> 00:49:06,304 and take the ferry to Spain. 405 00:49:06,804 --> 00:49:09,387 Won't there be checkpoints? 406 00:49:10,929 --> 00:49:13,846 The guy they're sending will bring us new passports... 407 00:49:14,262 --> 00:49:15,929 and he'll travel with us. 408 00:49:18,762 --> 00:49:20,012 As my husband. 409 00:49:20,887 --> 00:49:21,887 Your father. 410 00:49:25,512 --> 00:49:26,887 Here, put these on. 411 00:49:27,887 --> 00:49:30,096 Don't take them off. You sleep in them, okay? 412 00:49:30,387 --> 00:49:32,512 You have the worst taste in shoes. 413 00:50:39,346 --> 00:50:40,596 That's enough. 414 00:51:04,929 --> 00:51:06,262 Where are we? 415 00:51:07,387 --> 00:51:09,678 We think they're somewhere in Mellah district. 416 00:51:09,679 --> 00:51:11,596 How many men have you got on this job? 417 00:51:12,679 --> 00:51:15,471 Madame Hassine... I have this under control. 418 00:51:16,262 --> 00:51:18,054 I hope so. 419 00:51:21,221 --> 00:51:23,502 He's here. 420 00:51:26,512 --> 00:51:27,512 Turn it off. 421 00:51:38,637 --> 00:51:40,512 What the fuck? 422 00:51:41,179 --> 00:51:42,179 Hey. 423 00:51:47,429 --> 00:51:49,012 Hey. 424 00:51:50,137 --> 00:51:51,846 This is a bad idea. 425 00:51:52,429 --> 00:51:54,221 You're not reliable in the field. 426 00:51:56,887 --> 00:51:58,054 Let's speak outside. 427 00:51:58,679 --> 00:51:59,679 Sure. 428 00:52:13,387 --> 00:52:15,804 There you go. Two passports. 429 00:52:19,346 --> 00:52:20,346 How are you? 430 00:52:21,554 --> 00:52:25,262 I mean, this is a fucking shitshow. 431 00:52:42,512 --> 00:52:44,137 Mm... 432 00:52:44,887 --> 00:52:46,554 You shouldn't have come here. 433 00:52:48,804 --> 00:52:51,512 Because I'm unreliable? 434 00:52:52,054 --> 00:52:53,846 That what you really think? Yeah. 435 00:52:56,471 --> 00:52:58,012 What about you, Sam? 436 00:52:59,429 --> 00:53:01,721 Job's over, contract's done. What're you still doing here? 437 00:53:03,346 --> 00:53:04,512 She has no one. 438 00:53:07,137 --> 00:53:09,804 Let's talk about what's really going on here. 439 00:53:10,762 --> 00:53:12,304 I know about your kid... 440 00:53:13,679 --> 00:53:16,137 and staying here isn't going to fix it in some weird way. 441 00:53:17,096 --> 00:53:19,262 Fuck you. 442 00:53:20,346 --> 00:53:21,429 Fuck you. 443 00:54:20,721 --> 00:54:22,096 Do you have any jewelry on? 444 00:54:23,054 --> 00:54:24,054 No. 445 00:54:25,137 --> 00:54:26,346 Put your scarf on. 446 00:54:40,346 --> 00:54:41,596 Hey. 447 00:54:49,887 --> 00:54:52,678 Sam! 448 00:54:52,679 --> 00:54:54,053 - Sam, get me... - Shut up! 449 00:54:54,054 --> 00:54:56,136 They're gonna take you. What do I do? 450 00:54:56,137 --> 00:54:57,846 No! You have to fight back. 451 00:54:58,679 --> 00:55:01,136 - Sam! - Zoe, you have to fight them. 452 00:55:01,137 --> 00:55:02,636 Sam. You have to fight back. 453 00:55:02,637 --> 00:55:04,761 Don't let them take you into a car or a building. 454 00:55:04,762 --> 00:55:06,553 That's your chance. You have to fight back... 455 00:55:06,554 --> 00:55:08,179 Fuck the shut up! 456 00:55:15,971 --> 00:55:17,054 Happy families. 457 00:55:17,804 --> 00:55:20,096 Sam. Hey. Fight back. 458 00:55:20,304 --> 00:55:21,929 Fight back. 459 00:55:23,346 --> 00:55:24,346 Sam! 460 00:55:26,429 --> 00:55:28,470 No, no, no! Sam! 461 00:55:28,471 --> 00:55:31,178 Fight back, Zoe! Fight back... 462 00:55:32,762 --> 00:55:36,137 Sam! Let me go! Help! 463 00:55:36,637 --> 00:55:38,012 Shut up! 464 00:55:46,762 --> 00:55:49,386 Hassine Mining's $3 billion deal 465 00:55:49,387 --> 00:55:52,761 to secure 6,000 hectares of phosphate reserves in Zambia 466 00:55:52,762 --> 00:55:55,178 might still be going ahead at the end of the week. 467 00:55:55,179 --> 00:55:56,637 Rima Hassine. 468 00:57:06,221 --> 00:57:08,346 Ow! 469 00:57:52,637 --> 00:57:55,387 No, no, no, no, no! Stop! Stop! No! Let me go! 470 00:57:56,179 --> 00:57:57,886 No! Stop! 471 00:57:59,054 --> 00:58:01,053 No! Let me go! 472 00:58:01,054 --> 00:58:02,262 Stop! Stop! 473 00:58:03,054 --> 00:58:04,596 Stop! No! 474 00:58:06,262 --> 00:58:08,721 No! No! Let me go! Let me go! 475 00:58:09,554 --> 00:58:10,554 No! 476 00:58:34,179 --> 00:58:36,679 Get off! 477 00:59:14,554 --> 00:59:19,262 It's okay. It's okay. It's okay. 478 00:59:19,471 --> 00:59:21,637 It's okay. 479 00:59:28,012 --> 00:59:29,679 Okay? Okay? 480 00:59:29,846 --> 00:59:31,971 Zoe, look at me. It's okay, yeah? 481 00:59:32,679 --> 00:59:34,012 Put your head scarf on. 482 00:59:38,471 --> 00:59:42,553 What's in the bag? 483 00:59:42,554 --> 00:59:44,394 - Tell me what's in the bag. - There's... 484 00:59:45,596 --> 00:59:47,636 two phones, and there's... Yeah? 485 00:59:47,637 --> 00:59:49,096 There's cash and a gun. Yeah? 486 00:59:55,471 --> 00:59:56,596 Okay, come on. 487 01:00:26,387 --> 01:00:27,929 How much to buy your taxi? 488 01:00:33,762 --> 01:00:36,512 He says it's not for sale. It's how he makes his living. 489 01:00:37,721 --> 01:00:39,887 Tell him he can get a better one. A new one. 490 01:00:48,596 --> 01:00:50,012 Get us out of the city. 491 01:01:02,804 --> 01:01:04,971 Never before have I seen such incompetence. 492 01:01:06,179 --> 01:01:08,054 This is a disgrace. 493 01:01:10,471 --> 01:01:16,846 Yes, okay, my cell only. 494 01:03:20,387 --> 01:03:21,637 I'm sorry... 495 01:03:23,387 --> 01:03:24,429 about your friend. 496 01:03:34,304 --> 01:03:35,887 Are we driving to the ferry? 497 01:03:37,304 --> 01:03:38,304 No. 498 01:03:38,971 --> 01:03:40,221 No passports. 499 01:03:40,846 --> 01:03:42,096 No cover. 500 01:03:48,471 --> 01:03:50,054 So what're we gonna do, then? 501 01:03:50,387 --> 01:03:51,471 I don't know. 502 01:03:52,012 --> 01:03:53,679 I'm... I'm trying to think. 503 01:03:54,096 --> 01:03:57,054 What do you mean, you don't know? Isn't this your job? 504 01:03:57,262 --> 01:03:58,262 I... 505 01:04:14,304 --> 01:04:15,679 Can you take me to Rima? 506 01:04:18,471 --> 01:04:19,471 Yeah. 507 01:04:35,054 --> 01:04:36,054 Sir. 508 01:04:39,596 --> 01:04:40,804 Excuse me, sir! 509 01:04:42,221 --> 01:04:43,387 Excuse me. 510 01:05:45,096 --> 01:05:46,471 That's the entrance. 511 01:05:47,721 --> 01:05:51,346 Do you think I'll get past security? Yeah. I think you'll be fine. 512 01:05:52,721 --> 01:05:53,762 That's Rima. 513 01:05:56,804 --> 01:05:58,012 Oh, my God. 514 01:05:58,929 --> 01:06:02,512 - That's the man from the hotel. - Yeah. Fuck. 515 01:06:03,846 --> 01:06:05,554 She must really hate me. 516 01:06:07,637 --> 01:06:08,929 We don't know that. 517 01:06:13,637 --> 01:06:16,011 - Sam, let's go. - Stay down. Stay down. 518 01:06:16,012 --> 01:06:18,011 We need to follow him. 519 01:06:18,012 --> 01:06:20,137 This is our chance to find out what's going on. 520 01:06:53,346 --> 01:06:54,679 Get what you need? 521 01:06:55,096 --> 01:06:56,096 No. 522 01:06:56,429 --> 01:06:58,136 What about the cash? 523 01:06:58,137 --> 01:06:59,887 Client pays when the job's done. 524 01:07:01,679 --> 01:07:04,387 It's not my problem. You hired me. 525 01:07:04,679 --> 01:07:05,887 You didn't deliver. 526 01:07:07,221 --> 01:07:09,428 I paid out a lot of money on this job. 527 01:07:09,429 --> 01:07:10,887 I fronted your expenses. 528 01:07:12,012 --> 01:07:15,887 When one of my men gets killed, I pay out to their family. 529 01:07:21,262 --> 01:07:24,721 That's $10,000. You want the rest, you finish the job. 530 01:07:33,429 --> 01:07:35,596 I heard about what happened downtown. 531 01:07:37,012 --> 01:07:38,346 You should have called. 532 01:07:38,762 --> 01:07:41,554 I don't like working with you. Then why are you here? 533 01:07:41,846 --> 01:07:43,887 The girl and her minder saw my face. 534 01:07:44,679 --> 01:07:47,011 If I'm identified, the client will spook. 535 01:07:48,179 --> 01:07:49,846 There'll be no more money. 536 01:07:50,221 --> 01:07:51,471 As I said... 537 01:07:52,262 --> 01:07:53,845 not my problem. 538 01:07:53,846 --> 01:07:56,971 It will be if I'm dead or in a police cell. 539 01:08:03,679 --> 01:08:04,929 Where's the fat one? 540 01:08:05,262 --> 01:08:06,596 He's running late. 541 01:08:08,179 --> 01:08:09,971 You want me to kill the bodyguard? 542 01:08:11,471 --> 01:08:12,471 If you can. 543 01:08:16,929 --> 01:08:19,846 8521... That's his car. 544 01:08:27,221 --> 01:08:28,804 This is the last of the cash. 545 01:08:31,846 --> 01:08:33,886 If I'm not back in 20 minutes, you drive. 546 01:08:33,887 --> 01:08:36,929 What do you mean, if you're not back? There's no time for this. 547 01:08:37,221 --> 01:08:38,221 Please... 548 01:11:46,554 --> 01:11:47,637 Move! 549 01:12:05,471 --> 01:12:06,512 He's a cop. 550 01:12:07,012 --> 01:12:08,762 Yeah. Yeah. 551 01:12:09,096 --> 01:12:10,096 He was. 552 01:12:12,221 --> 01:12:14,346 What's that? 553 01:12:16,137 --> 01:12:18,637 It's Rima's username and password. 554 01:12:24,096 --> 01:12:25,679 If Rima's behind this... 555 01:12:27,262 --> 01:12:29,012 you won't be safe anywhere. 556 01:12:31,054 --> 01:12:32,554 So this will never end. 557 01:12:33,429 --> 01:12:36,637 We have to know if Rima is responsible. 558 01:12:37,971 --> 01:12:39,179 And if she is? 559 01:12:39,971 --> 01:12:41,012 We get proof... 560 01:12:42,346 --> 01:12:43,804 we threaten to expose her... 561 01:12:46,012 --> 01:12:47,179 and we negotiate. 562 01:12:51,137 --> 01:12:52,137 Fuck! 563 01:12:52,762 --> 01:12:54,554 I can get into her phone. 564 01:12:55,262 --> 01:12:56,262 How? 565 01:12:56,762 --> 01:12:59,012 It's linked to the control room at the kasbah. 566 01:12:59,304 --> 01:13:01,387 Okay. 567 01:13:01,887 --> 01:13:03,471 This password gets me in. 568 01:13:04,179 --> 01:13:06,471 That's good. That's good. 569 01:13:09,846 --> 01:13:11,678 Mr. Kabila just confirmed 570 01:13:11,679 --> 01:13:14,011 the Izwe Estate Group are remaining sympathetic. 571 01:13:14,012 --> 01:13:15,846 I'm heading into their offices now. 572 01:13:16,762 --> 01:13:20,303 Present the higher offer and we will be able to cut out Sikong 573 01:13:20,304 --> 01:13:21,636 and close the deal today. 574 01:13:21,637 --> 01:13:25,095 I'm certain Sikong don't have the pockets to match our higher bid. 575 01:13:25,096 --> 01:13:27,512 Agreed. Good luck. 576 01:13:57,262 --> 01:13:58,512 What are you doing here? 577 01:14:05,971 --> 01:14:08,262 This is ridiculous. 578 01:14:09,637 --> 01:14:12,429 I think it would be in your best interest to let this one go. 579 01:14:15,971 --> 01:14:17,346 You need to drop this deal. 580 01:14:20,387 --> 01:14:24,221 This company is all I have left of my husband. 581 01:14:26,596 --> 01:14:30,179 And if you think I'm going to let you destroy it, 582 01:14:30,596 --> 01:14:32,637 you are deeply mistaken. 583 01:14:34,096 --> 01:14:37,178 You're making a massive mistake. 584 01:14:37,179 --> 01:14:38,679 No. We are the bigger company. 585 01:14:39,762 --> 01:14:42,054 You can't match our deal. It's over. 586 01:14:46,971 --> 01:14:48,596 Good luck finding your daughter. 587 01:14:50,012 --> 01:14:52,804 It would be a pity if anything bad should happen to her. 588 01:14:56,179 --> 01:14:58,096 Sikong wishes her well, of course. 589 01:15:23,554 --> 01:15:24,929 It looks deserted. 590 01:15:25,346 --> 01:15:26,721 Yeah. Let's do this. 591 01:16:21,512 --> 01:16:22,596 Zoe? 592 01:16:23,179 --> 01:16:25,221 Zoe? 593 01:16:29,012 --> 01:16:30,012 You here? 594 01:16:31,971 --> 01:16:32,971 Hey. 595 01:16:40,887 --> 01:16:42,096 You lied to me. 596 01:16:43,554 --> 01:16:44,554 What? 597 01:16:45,346 --> 01:16:47,137 You said you didn't have a kid. 598 01:16:48,179 --> 01:16:49,512 You have a kid. 599 01:16:53,012 --> 01:16:55,053 My personal life is none of your business. 600 01:16:55,054 --> 01:16:56,971 Why do you do that? Do what? 601 01:16:57,596 --> 01:16:59,471 You shut people out. 602 01:17:04,762 --> 01:17:06,846 I've never been able to trust anyone. 603 01:17:09,554 --> 01:17:12,054 I thought you were different. Are you kidding me? 604 01:17:13,179 --> 01:17:15,304 I lost everything for you. 605 01:17:16,137 --> 01:17:19,137 I killed a fucking cop. That was your choice, Sam. 606 01:17:26,554 --> 01:17:28,512 I got pregnant when I was 16. 607 01:17:30,721 --> 01:17:32,928 I didn't have a choice. I couldn't take care of her. 608 01:17:32,929 --> 01:17:34,387 I had to send her away. 609 01:17:35,429 --> 01:17:36,971 I was just a kid myself. 610 01:17:37,387 --> 01:17:39,554 Well, I was just a kid when my mom left me. 611 01:17:39,804 --> 01:17:41,679 Yeah, I know. It's in your file. 612 01:17:42,096 --> 01:17:44,179 She committed suicide when you were eight. 613 01:17:49,012 --> 01:17:50,846 Friends are supposed to trust each other. 614 01:17:51,221 --> 01:17:52,471 I'm not your friend. 615 01:17:54,679 --> 01:17:55,679 Right. 616 01:17:57,012 --> 01:17:58,054 Good to know. 617 01:18:37,554 --> 01:18:38,721 Damn it. 618 01:18:38,971 --> 01:18:40,637 Is there anything I can do? 619 01:18:41,221 --> 01:18:42,221 No. 620 01:19:08,387 --> 01:19:09,971 I do care about you, Zoe. 621 01:19:19,429 --> 01:19:20,846 Do you regret giving her up? 622 01:19:25,262 --> 01:19:26,262 She, um... 623 01:19:28,221 --> 01:19:30,971 She found me. She... she calls me sometimes. 624 01:19:31,971 --> 01:19:33,387 But you never answer. 625 01:19:34,679 --> 01:19:38,471 Hmm. I'm... I'm waiting for the... the right time. 626 01:19:56,012 --> 01:19:57,304 It's my birthday. 627 01:19:57,804 --> 01:19:58,804 You're in? 628 01:20:00,179 --> 01:20:01,179 Yeah. Yeah? 629 01:20:01,429 --> 01:20:02,471 Okay. 630 01:20:08,387 --> 01:20:11,803 We have decided to overlook the ongoing investigation. 631 01:20:11,804 --> 01:20:14,803 The board agrees with me that yourself 632 01:20:14,804 --> 01:20:19,554 and Hassine Mining's prior public record is exemplary. 633 01:20:20,137 --> 01:20:24,804 We understand that Zoe Tanner will be treated, uh, accordingly. 634 01:20:26,054 --> 01:20:29,220 I was able to persuade all parties to sign today, 635 01:20:29,221 --> 01:20:31,221 if your offer is significantly... 636 01:20:32,929 --> 01:20:35,289 I have the paperwork with me today... 637 01:20:41,512 --> 01:20:46,596 Madame Hassine? Madame Hassine, what is your offer? 638 01:20:48,012 --> 01:20:50,471 I'm so sorry. I... I can't proceed with this. 639 01:20:50,596 --> 01:20:51,762 Excuse me. 640 01:20:56,429 --> 01:20:58,887 Oh, fuck. 641 01:20:59,679 --> 01:21:01,179 They know where we are. 642 01:21:01,637 --> 01:21:03,678 She must have seen us on the cameras. 643 01:21:08,471 --> 01:21:11,137 What're you doing? Locking us in. We'll be safe in here. 644 01:21:11,846 --> 01:21:13,596 Fuck. 645 01:21:22,887 --> 01:21:24,595 This is Detective Zuberi. 646 01:21:24,596 --> 01:21:28,471 Calling unit 367 to Kasbah residence. Hassine family. 647 01:21:32,179 --> 01:21:33,346 Get rid of her. 648 01:21:41,429 --> 01:21:42,762 A car's coming up. 649 01:21:43,846 --> 01:21:45,554 Can't you get the cameras back on? 650 01:21:45,721 --> 01:21:46,928 Uh... 651 01:21:46,929 --> 01:21:47,929 Yeah. 652 01:22:02,596 --> 01:22:03,637 Where is Rima? 653 01:22:06,179 --> 01:22:09,054 People like her don't do their own shitty work, Zoe. 654 01:22:10,637 --> 01:22:11,637 Of course not. 655 01:22:21,804 --> 01:22:22,804 Look. 656 01:22:23,346 --> 01:22:25,804 And who the fuck are these guys? 657 01:22:30,762 --> 01:22:33,136 Is there a camera out in this hallway? 658 01:22:33,137 --> 01:22:34,554 Yeah, but they don't all work. 659 01:22:35,179 --> 01:22:37,386 Can you get it back on? Yeah, I'm trying. 660 01:22:37,387 --> 01:22:39,471 Okay. Take it easy. You can do it. Okay? 661 01:22:39,762 --> 01:22:41,179 - Okay. - Okay. 662 01:22:42,679 --> 01:22:44,079 I got it. 663 01:22:44,637 --> 01:22:45,637 He's there. 664 01:22:47,012 --> 01:22:48,679 Where's the other guy? 665 01:23:02,846 --> 01:23:05,345 You are way out of your jurisdiction. 666 01:23:05,346 --> 01:23:07,429 I'm under orders to search this property. 667 01:23:07,846 --> 01:23:08,846 Who from? 668 01:23:12,179 --> 01:23:14,429 I am not permitted to let anyone onto this property. 669 01:23:15,054 --> 01:23:16,761 If you have a warrant, I need to see it, 670 01:23:16,762 --> 01:23:19,054 or speak with your commander in Casablanca. 671 01:23:36,596 --> 01:23:37,721 Copy that. 672 01:23:48,012 --> 01:23:51,304 Fuck me. She's here. 673 01:24:14,846 --> 01:24:17,428 Zoe... are you in there? 674 01:24:21,054 --> 01:24:23,429 Zoe. 675 01:24:23,929 --> 01:24:25,721 Zoe, I have to talk to you. 676 01:24:27,471 --> 01:24:30,137 Somebody's blackmailing me. Open the door. 677 01:24:32,554 --> 01:24:34,179 You left me here to die. 678 01:24:34,929 --> 01:24:36,721 No. No! 679 01:24:37,012 --> 01:24:39,595 Is that why you called him here? You bitch. 680 01:24:39,596 --> 01:24:42,262 Madame Hassine, don't be alarmed. 681 01:24:43,554 --> 01:24:44,679 Who are you? 682 01:24:45,721 --> 01:24:46,929 What the fuck? 683 01:24:51,012 --> 01:24:53,179 You're working for Sikong, aren't you? 684 01:24:56,012 --> 01:24:57,179 What's going on? 685 01:25:05,554 --> 01:25:07,387 Don't move. 686 01:25:18,012 --> 01:25:19,596 What the fuck is going on? 687 01:25:19,971 --> 01:25:21,596 This is not her people, is it? 688 01:25:21,887 --> 01:25:24,761 - Obviously not. - She was telling the truth. 689 01:25:24,762 --> 01:25:27,096 This is my fault. No, it's not your fault, Zoe. 690 01:25:30,804 --> 01:25:32,929 Zoe! Zoe! 691 01:25:40,637 --> 01:25:41,637 Fuck. 692 01:26:00,929 --> 01:26:02,679 Come on, shoot. Shoot. 693 01:26:12,054 --> 01:26:14,720 Can you stand? Rima, you need to stand up. 694 01:26:14,721 --> 01:26:16,429 We need to get some help. Come on. 695 01:26:17,137 --> 01:26:18,346 What'd she do? 696 01:26:22,596 --> 01:26:24,762 What did you do? What was it? 697 01:26:29,846 --> 01:26:31,762 What did she do? 698 01:26:34,471 --> 01:26:35,471 Oh, no. 699 01:26:35,971 --> 01:26:37,762 No, no, no, no, no, no, no... 700 01:26:38,804 --> 01:26:40,929 Okay. Okay. Okay. Okay. 701 01:26:41,596 --> 01:26:44,012 The gun. Give me the gun! 702 01:26:48,429 --> 01:26:51,054 Shit. Okay. Okay. Calm down. 703 01:26:55,054 --> 01:26:56,595 Oh, for fuck's sake. 704 01:27:04,887 --> 01:27:07,096 It's her birthday, it's in the file. It's... 705 01:27:09,179 --> 01:27:10,429 It's her birthday. 706 01:27:15,554 --> 01:27:17,554 No! 707 01:27:18,387 --> 01:27:20,054 No! Go! Rima, go... 708 01:27:21,387 --> 01:27:23,012 Please! Please! 709 01:27:40,387 --> 01:27:42,178 Sam, are you okay? 710 01:27:42,179 --> 01:27:43,762 Yeah, I'm okay. 711 01:27:47,971 --> 01:27:49,304 We need to get out. 712 01:27:50,304 --> 01:27:53,596 Rima! Rima, we need to get outside! Come on! 713 01:28:12,512 --> 01:28:14,387 MAN SHOUTING IN ARABIC 714 01:28:19,096 --> 01:28:21,887 It's Zuberi. I hired him. You can trust him. 715 01:28:33,637 --> 01:28:34,637 Sam. 716 01:28:53,512 --> 01:28:55,179 MAN SPEAKING FRENCH 717 01:28:57,846 --> 01:28:58,971 Call her. 718 01:28:59,179 --> 01:29:00,221 Your daughter. 719 01:29:01,887 --> 01:29:03,429 Okay? Promise me. 720 01:29:06,304 --> 01:29:07,387 I promise. 721 01:29:13,096 --> 01:29:14,096 You got to go. 722 01:29:16,054 --> 01:29:17,054 Yeah. 723 01:29:58,637 --> 01:30:04,221 ♪ My nerves give out And it's too hard for a smile ♪ 724 01:30:06,179 --> 01:30:09,553 ♪ Did you hear about the feeling you get ♪ 725 01:30:09,554 --> 01:30:13,179 ♪ When you look at yourself in the eye ♪ 726 01:30:16,637 --> 01:30:21,346 ♪ Try to imagine your face in darkness ♪ 727 01:30:24,596 --> 01:30:31,012 ♪ And there were so many times That I tried to talk to you about it ♪ 728 01:30:34,137 --> 01:30:39,554 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 729 01:30:43,096 --> 01:30:48,679 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 730 01:30:52,054 --> 01:30:57,179 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 731 01:31:00,637 --> 01:31:06,429 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 732 01:31:09,221 --> 01:31:12,053 ♪ I got stuck in the middle ♪ 733 01:31:12,054 --> 01:31:15,137 ♪ Of something that I'm afraid of ♪ 734 01:31:18,096 --> 01:31:20,887 ♪ I'm gonna pull my heart together ♪ 735 01:31:21,012 --> 01:31:24,012 ♪ Try to figure out how to love ♪ 736 01:31:27,887 --> 01:31:33,721 ♪ I felt the pain Now I'm waiting for a chance to change ♪ 737 01:31:36,096 --> 01:31:38,261 ♪ There are things that people feel ♪ 738 01:31:38,262 --> 01:31:41,929 ♪ That they should never have To feel again ♪ 739 01:31:45,387 --> 01:31:50,804 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 740 01:31:54,221 --> 01:31:59,471 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 741 01:32:03,137 --> 01:32:08,304 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 742 01:32:11,929 --> 01:32:17,054 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 743 01:32:21,262 --> 01:32:28,054 ♪ You, you are like me ♪ 744 01:32:29,554 --> 01:32:33,512 ♪ But not my life ♪ 745 01:32:33,846 --> 01:32:37,387 ♪ Not what I see ♪ 746 01:32:38,846 --> 01:32:42,387 ♪ Buried my heart ♪ 747 01:32:42,887 --> 01:32:46,221 ♪ When you said goodbye ♪ 748 01:32:47,387 --> 01:32:51,221 ♪ Let's cut out now, child ♪ 749 01:32:51,679 --> 01:32:55,054 ♪ With your hands in mine ♪ 750 01:32:56,471 --> 01:33:01,887 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 751 01:33:05,304 --> 01:33:10,804 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 752 01:33:14,096 --> 01:33:19,387 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 753 01:33:23,179 --> 01:33:28,346 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 754 01:33:32,054 --> 01:33:37,304 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 755 01:33:40,887 --> 01:33:45,929 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 756 01:33:49,804 --> 01:33:54,971 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 757 01:33:58,637 --> 01:34:04,304 ♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪ 758 01:34:06,304 --> 01:34:13,304 Brought to you by TRiNiTY