1 00:00:20,920 --> 00:00:22,520 นามๆ 2 00:00:23,480 --> 00:00:25,160 ได้ยินฉันไหม 3 00:00:25,240 --> 00:00:27,000 ตื่นสิ ตอบฉันมา 4 00:00:27,080 --> 00:00:30,080 สมบัติอยู่ไหน นาม 5 00:00:30,160 --> 00:00:31,960 นาม สมบัติล่ะ 6 00:00:32,040 --> 00:00:34,160 ได้ยินไหม นาม 7 00:00:38,120 --> 00:00:40,320 เขาตายแล้ว 8 00:00:45,160 --> 00:00:46,680 ทีนี้เราจะทำยังไง 9 00:00:46,760 --> 00:00:48,880 - คนตายตั้งสองคนนะ - หุบปาก 10 00:00:55,600 --> 00:00:59,360 แน่ใจนะว่าเอียนตกเขาตายไปแล้ว 11 00:00:59,440 --> 00:01:02,320 ผมหาทั่วแล้ว ไม่มีทางที่เด็กนั่นจะยังอยู่ 12 00:01:03,240 --> 00:01:04,480 เหลือแต่รองเท้านี่ 13 00:01:04,560 --> 00:01:07,720 - งั้นก็ตายตั้งสามคนสิ - มันก็เหมือนกันนั่นแหละ 14 00:01:07,800 --> 00:01:08,920 พวกแกเป็นอะไรกัน 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,640 ก็เห็นอยากจะหาทองกันจนตัวสั่น 16 00:01:12,720 --> 00:01:14,960 ตอนนี้เกิดปอดแหกกันขึ้นมา 17 00:01:15,040 --> 00:01:16,480 เป็นอะไรกันมากไหม 18 00:01:19,760 --> 00:01:20,600 ทีนี้ 19 00:01:21,680 --> 00:01:23,960 เหลือเอียนคนเดียวที่รู้ว่าทองอยู่ไหน 20 00:01:28,640 --> 00:01:29,480 แก 21 00:01:30,320 --> 00:01:31,600 พาฉันไปซิ 22 00:01:35,320 --> 00:01:37,280 รองเท้าติดอยู่ที่ซอกหินนี่ 23 00:01:37,360 --> 00:01:39,120 ตอนที่ผมตามพวกเขามา 24 00:01:39,200 --> 00:01:42,080 ผมได้ยินเสียงถูยร้องชื่อเด็กเสียงหลง 25 00:01:43,560 --> 00:01:45,560 แกคงจะลื่นเพราะมันมืด 26 00:01:45,640 --> 00:01:46,960 แล้วก็หล่นไปตามน้ำตก 27 00:01:48,240 --> 00:01:49,520 เอียนตัวนิดเดียว 28 00:01:49,600 --> 00:01:52,240 คงไม่รอดหรอก ถ้าตกลงไปจากความสูงขนาดนี้ 29 00:01:53,280 --> 00:01:54,440 งั้นฉันต้องได้เห็นศพ 30 00:01:55,920 --> 00:01:57,720 ไม่ใช่แค่เพราะเรื่องทองหรอกนะ 31 00:01:57,800 --> 00:02:01,560 เด็กมันรู้ว่าเราไล่ล่าพ่อแม่มัน 32 00:02:01,640 --> 00:02:05,000 ถ้าเกิดรู้ถึงหูใครเข้า พวกเราได้เข้าซังเตกันแน่ 33 00:02:06,240 --> 00:02:07,280 คนตายสามคน 34 00:02:08,199 --> 00:02:10,160 มีหวังเจอโทษประหารชีวิต 35 00:02:10,240 --> 00:02:12,240 แล้วเราจะจัดการกับศพยังไง 36 00:02:12,320 --> 00:02:13,440 เอาไปไว้ในห้องลับในถ้ำ 37 00:02:14,400 --> 00:02:16,760 มีแต่ครอบครัวเราที่รู้เรื่องที่ลับนั่น 38 00:02:16,840 --> 00:02:19,720 แต่เดี๋ยวคนก็จะสังเกตว่าพวกเขาหายไปอยู่ดี 39 00:02:21,360 --> 00:02:24,880 ก็บอกไปว่านามกับถูยลักลอบได้เสียกัน 40 00:02:24,960 --> 00:02:25,960 พวกเขากลัวจะถูกจับได้ 41 00:02:26,040 --> 00:02:28,080 - ก็เลยพากันหอบลูกสาวหนีไป - โอเค 42 00:02:28,160 --> 00:02:30,400 แถมยังเอาเงินของเราไปด้วย 43 00:02:31,560 --> 00:02:33,680 ตอนนี้ไปหาเอียนกับฉัน 44 00:02:33,760 --> 00:02:36,600 ฉันจะเก็บเรื่องนี้เป็นความลับ แต่ฉันขอจบเรื่องแค่นี้ 45 00:02:36,680 --> 00:02:39,120 ทองที่ไหนฉันก็ไม่เอาแล้ว อยากทำอะไรกันก็เชิญเลย 46 00:02:45,520 --> 00:02:46,360 ไปกัน 47 00:02:58,760 --> 00:03:01,280 ขอโทษนะ ขอถามอะไรหน่อย 48 00:03:01,360 --> 00:03:04,880 ตั้งแต่เมื่อวานนี้เห็นอะไรแปลกๆ บ้างไหม 49 00:03:05,520 --> 00:03:06,360 แปลกแบบไหน 50 00:03:07,600 --> 00:03:09,160 ก็อย่างเช่นเห็นศพคนตายลอยน้ำไง 51 00:03:09,240 --> 00:03:10,520 อะไรนะ 52 00:03:11,960 --> 00:03:13,560 ตอนนี้เป็นช่วงหน้าแล้ง 53 00:03:13,640 --> 00:03:15,440 ผมผ่านลำธารนี้ทุกวัน แต่ไม่เห็นอะไรแปลกหรอกครับ 54 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 งั้นเหรอ ขอบใจนะ 55 00:03:18,440 --> 00:03:19,400 คุณแจ้งตำรวจหรือยังล่ะครับ 56 00:03:19,480 --> 00:03:22,560 ไม่ ไม่ต้อง ไม่จำเป็นหรอก 57 00:03:24,120 --> 00:03:27,160 เราแค่ได้ยินคนเขาลือกัน ก็เลยอยากรู้ว่ามันยังไง แค่นั้นแหละ 58 00:03:27,240 --> 00:03:30,040 อาจจะแค่คนแถวนี้เม้ามอยกันส่งๆ ไงก็ขอบใจนะ 59 00:03:30,120 --> 00:03:32,240 พวกคุณเป็นคนตระกูลแกว๊กไม่ใช่เหรอ 60 00:03:32,320 --> 00:03:34,200 อุตส่าห์ลงมาถึงนี่แค่เพราะข่าวลือเหรอ 61 00:03:35,000 --> 00:03:36,960 เราไม่ใช่คนตระกูลนั้นหรอก 62 00:03:37,040 --> 00:03:38,120 คงเป็นเรื่องเข้าใจผิดน่ะ 63 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 แต่ผมคุ้นหน้าคุณ 64 00:03:39,600 --> 00:03:40,840 เอาเถอะ ผมไปละ 65 00:03:45,400 --> 00:03:46,720 นังโง่ 66 00:03:46,800 --> 00:03:49,040 ทำไมไม่แหกปากให้คนทั้งโลกเขาได้ยินเลยล่ะ 67 00:03:49,120 --> 00:03:51,400 ไม่งั้นเราจะหาเด็กนั่นเจอได้ยังไง 68 00:03:53,320 --> 00:03:54,400 แบบนี้ไม่ได้การแน่ 69 00:03:55,440 --> 00:03:58,600 ข่าวลือเรื่องพวกมันหนีไป กำลังแพร่เหมือนไฟไหม้ฟาง 70 00:03:58,680 --> 00:04:00,680 ถ้าเรายังมัวหาศพอยู่แบบนี้ 71 00:04:00,760 --> 00:04:02,280 คนต้องสงสัยกันแน่ 72 00:04:02,360 --> 00:04:03,920 ถ้าเอียนยังอยู่ 73 00:04:04,000 --> 00:04:06,240 ตำรวจก็คงมาเอาตัวพวกเราไปแล้ว 74 00:04:06,320 --> 00:04:07,480 แต่ตอนนี้มันตายไปแล้ว 75 00:04:07,560 --> 00:04:09,720 เราไม่ต้องรู้อะไรมากจะดีกว่า 76 00:04:40,520 --> 00:04:45,200 (ปัจจุบัน) 77 00:04:45,280 --> 00:04:47,280 เมื่อวานคุณมีเรื่องอะไรกับวันเหรอ 78 00:04:48,120 --> 00:04:50,160 ฉันแค่อยากขอดูห้องนอนของจั๊ก 79 00:04:50,240 --> 00:04:53,080 เพื่อหาเบาะแสเกี่ยวกับเกมล่าสมบัติของเขา 80 00:04:53,160 --> 00:04:57,000 แต่วันไม่ยอม แล้วยังพูดจาแย่ๆ กับฉัน 81 00:04:59,200 --> 00:05:00,040 แล้วคุณทำยังไง 82 00:05:00,120 --> 00:05:03,920 ฉันก็เดินหนีไป เพราะไม่อยากให้เรื่องมันยิ่งยุ่งยาก 83 00:05:04,000 --> 00:05:05,240 แล้วฉันก็กลับบ้าน 84 00:05:06,000 --> 00:05:07,960 มีใครยืนยันได้ไหมว่าคุณกลับบ้านจริงหลังจากนั้น 85 00:05:08,560 --> 00:05:09,600 ลูเห็นคุณไหม 86 00:05:14,240 --> 00:05:16,400 สายสืบครับ เราเจอร่องรอยบางอย่างที่ชายป่า 87 00:05:31,680 --> 00:05:34,680 คุณนายฮองบอกว่า เมื่อวานวันไปสถานีตำรวจเพื่อให้ปากคำ 88 00:05:34,760 --> 00:05:36,000 ซึ่งก็ไม่ได้ไปแน่ๆ 89 00:05:37,880 --> 00:05:40,920 พวกนายไปตรวจดูที่ป่ากับบ๊าก 90 00:05:41,000 --> 00:05:42,280 ครับ ไปกันเลย 91 00:05:51,440 --> 00:05:54,520 (หนึ่งร้อยปีแห่งความสุข) 92 00:06:03,440 --> 00:06:04,840 นายครับ ตู้เซฟเปิดอยู่ครับ 93 00:06:04,920 --> 00:06:06,760 ไม่มีอะไรมีค่าข้างใน 94 00:06:24,800 --> 00:06:27,680 ไม่ต้องห่วงค่ะ ฉันไม่ได้กะจะไปไหน 95 00:06:27,760 --> 00:06:30,680 เรากำลังอยู่ระหว่างการสืบสวน ช่วยกลับไปในบ้านด้วยครับ 96 00:06:32,320 --> 00:06:34,360 ฉันแค่อยากจะขอบคุณ 97 00:06:34,440 --> 00:06:36,280 ที่ช่วยคุณลูหางูน่ะค่ะ 98 00:06:37,800 --> 00:06:38,840 คืออะไรเหรอครับ 99 00:06:42,320 --> 00:06:46,520 คุณไม่ได้พาเขาไปที่หมู่บ้านข้างๆ เพื่อหางูเหรอ 100 00:06:46,600 --> 00:06:49,000 เราถูกสั่งให้เฝ้าทุกทางเข้าออกของสถานที่นี้ 101 00:06:49,080 --> 00:06:50,160 เราไปไหนไม่ได้ครับ 102 00:06:55,720 --> 00:06:56,680 ขอบคุณนะคะ 103 00:07:50,000 --> 00:07:51,240 (หลักฐาน) 104 00:07:53,600 --> 00:07:55,600 เชื่อฉันหรือยังล่ะ ฉันรู้อยู่แล้วว่าเธอจะหนี 105 00:07:55,680 --> 00:07:57,680 ขอเถอะครับ ขอให้เราทำงานกันนะ 106 00:07:57,760 --> 00:07:59,640 ผมไม่แน่ใจนักหรอกว่าวันหนีไป 107 00:08:01,720 --> 00:08:05,400 เราเพิ่งเจอเครื่องเพชรนี่ ใต้กองเสื้อผ้าในตู้เสื้อผ้าเธอ 108 00:08:05,960 --> 00:08:09,040 แต่ของในตู้เซฟถูกกวาดไปเกลี้ยง 109 00:08:09,120 --> 00:08:10,640 ไม่มีทางที่เธอจะลืมแน่ 110 00:08:10,720 --> 00:08:12,440 จะหยิบไปด้วยก็ไม่ได้เสียเวลาสักนิด 111 00:08:19,240 --> 00:08:20,360 สวัสดีครับ 112 00:08:20,440 --> 00:08:23,360 เราต้องให้คุณเหวยไปสถานีตำรวจกับเรา เพื่อช่วยเรื่องการสืบสวนหน่อย 113 00:08:25,120 --> 00:08:25,960 ผมขอโทรหาทนายก่อน 114 00:08:31,600 --> 00:08:32,440 ไม่เป็นไรหรอก 115 00:08:33,919 --> 00:08:35,280 ฉันรู้ว่าฉันต้องพูดอะไร 116 00:08:35,360 --> 00:08:37,240 ไม่ได้ แล้วถ้าเกิด… 117 00:08:37,320 --> 00:08:38,600 ถ้ามีอะไรเราค่อยโทรหาเขา 118 00:08:38,679 --> 00:08:39,919 คุณเหวย 119 00:08:51,080 --> 00:08:53,000 นี่มันดูไม่เหมือนในแผนที่เลย 120 00:08:53,080 --> 00:08:53,960 คุณแน่ใจเหรอว่าใช่ที่นี่ 121 00:08:54,040 --> 00:08:56,440 แถวนี้มีถ้ำอยู่แห่งเดียวนี่แหละ 122 00:08:56,520 --> 00:08:57,920 ก็ดูจะใช่นะ 123 00:08:58,000 --> 00:09:00,680 ตรงนี้ต้นไม้… ถ้ำ… 124 00:09:00,760 --> 00:09:01,920 แล้วก็บันได 125 00:09:03,080 --> 00:09:05,440 ฝีมือวาดภาพของลูห่วยเป็นบ้า ดูไม่รู้เรื่องเลย 126 00:09:06,720 --> 00:09:08,680 เขานี่เจ้าเล่ห์เป็นบ้า 127 00:09:08,760 --> 00:09:10,160 มีแต่เขาที่เข้าใจ 128 00:09:10,240 --> 00:09:13,880 ถึงมีคนเจอแผนที่นี้ ทองของเขาก็จะยังอยู่ดี 129 00:09:47,960 --> 00:09:49,880 ตอนเราเจอบ๋าวที่บ้านร้าง 130 00:09:49,960 --> 00:09:51,720 ผมคิดว่าเขาง่วงนอนผิดปกติชอบกล 131 00:09:55,760 --> 00:09:58,000 ผมง่วง ขอนอนนะ 132 00:09:58,080 --> 00:09:59,920 นั่งนิ่งๆ ก่อน ขอพี่ทำตรงนี้อย่างสุดท้ายแล้ว โอเคนะ 133 00:10:00,520 --> 00:10:02,800 ผมเลยขอให้ตรวจเลือดเขา 134 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 (รายงานผลแล็บ) 135 00:10:07,040 --> 00:10:10,160 ฟีโนบาร์บิทัล ตัวยาสำคัญของซูมินัล 136 00:10:15,440 --> 00:10:18,200 ชื่อคุ้นๆ นะคะ 137 00:10:18,280 --> 00:10:19,720 มันคือยาที่เราพบในลิ้นชักข้างเตียงคุณ 138 00:10:22,840 --> 00:10:25,280 มันเป็นยากดประสาทที่หมอฮวาสั่งให้ฉัน 139 00:10:25,360 --> 00:10:26,760 เธอได้บอกคุณให้ระวังอะไรไหม 140 00:10:27,840 --> 00:10:31,280 ลูบอกว่าฉันควรกินแค่เม็ดเดียวทุกๆ หกชั่วโมง 141 00:10:31,360 --> 00:10:32,200 ก็น่าจะใช่ 142 00:10:32,280 --> 00:10:36,040 สำหรับผู้ใหญ่ นี่เป็นยาที่แรงมาก 143 00:10:36,120 --> 00:10:39,440 สำหรับเด็ก นี่คือยาสลบที่รุนแรง 144 00:10:46,280 --> 00:10:47,120 น้ำผลไม้… 145 00:10:48,120 --> 00:10:49,080 น้ำผลไม้อะไร 146 00:10:49,720 --> 00:10:50,560 คืนนั้น 147 00:10:50,640 --> 00:10:53,560 ลูเทน้ำผลไม้ใส่แก้วให้บ๋าวดื่ม 148 00:10:53,640 --> 00:10:55,400 แล้วเช้าวันต่อมา เขาก็หายตัวไป 149 00:10:56,640 --> 00:10:58,560 เอายากล่อมประสาทให้เด็กกิน… 150 00:11:01,080 --> 00:11:03,200 คุณไม่พูดอะไรครึ่งๆ กลางๆ ได้ไหม 151 00:11:05,960 --> 00:11:07,680 การใช้ยาสลบในเด็ก 152 00:11:07,760 --> 00:11:10,960 อาจทำให้เกิดผลต่อระบบประสาทในระยะยาว 153 00:11:24,920 --> 00:11:26,680 เขาทำแบบนั้นกับลูกฉันทำไม 154 00:11:26,760 --> 00:11:29,720 ชาย… ผู้มีหลายหน้า 155 00:11:32,320 --> 00:11:34,080 ฉันไม่เข้าใจ 156 00:11:34,160 --> 00:11:37,600 ตั้งแต่เรามาที่ภูสีชาด เขาก็ทำตัวเหมือนเป็นคนละคนกันเลย 157 00:11:38,320 --> 00:11:39,160 ยังไงครับ 158 00:11:40,320 --> 00:11:41,520 เขาทำตัวลับๆ ล่อๆ มาก 159 00:11:42,440 --> 00:11:44,680 แต่ละวันมีเรื่องให้ฉันต้องซักไซ้เขา เยอะขึ้นเรื่อยๆ 160 00:11:49,480 --> 00:11:51,840 ผมเองก็มีเครื่องหมายคำถามตัวใหญ่ๆ สำหรับคุณ 161 00:11:57,840 --> 00:11:59,960 (บันทึกการรับเป็นบุตรบุญธรรม) 162 00:12:00,040 --> 00:12:01,520 เป็นเอกสารสถานะกำพร้าของฉัน 163 00:12:02,160 --> 00:12:03,480 คุณมีคำถามอะไรคะ 164 00:12:03,560 --> 00:12:05,360 ตอนที่ผมขอดูข้อมูลของคุณ 165 00:12:05,440 --> 00:12:06,960 ผมต้องให้บัตรประชาชนผม 166 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 ลงชื่อพร้อมวันที่ 167 00:12:15,360 --> 00:12:17,600 (เอกสารแสดงสถานะกำพร้าของเหวย) 168 00:12:25,400 --> 00:12:26,240 เมื่อราวๆ สองปีก่อน 169 00:12:26,320 --> 00:12:28,840 ลูก็ไปที่นั่นเพื่อขุดคุ้ยข้อมูลของคุณ 170 00:12:29,400 --> 00:12:31,480 ดูสิ วันที่ 5 กันยายน 171 00:12:31,560 --> 00:12:33,640 (วันที่ 5 กันยายน ปี 2019 จานฮว่างลู) 172 00:12:34,480 --> 00:12:36,560 (บัตรประชาชนนายลู) 173 00:12:39,360 --> 00:12:40,400 วันที่ 5 กันยายน 174 00:12:42,320 --> 00:12:46,200 นั่น… มันสักหนึ่งสัปดาห์ ก่อนที่เราจะเจอกันครั้งแรก 175 00:12:50,400 --> 00:12:52,920 ยังกับฟ้าลิขิตเลย ใช่ไหม 176 00:12:55,120 --> 00:12:56,200 บ๊าก 177 00:12:57,120 --> 00:12:58,920 ออกมาข้างนอกเดี๋ยวได้ไหม 178 00:12:59,000 --> 00:12:59,840 ครับ 179 00:13:11,520 --> 00:13:13,600 (สมบัติ) 180 00:13:20,240 --> 00:13:22,040 นายว่าเหวยกำลังเล่นละครหรือเปล่า 181 00:13:23,880 --> 00:13:25,400 มันก็มีความเป็นไปได้อยู่ 182 00:13:26,760 --> 00:13:28,520 แต่สีหน้าเธอเมื่อกี้… 183 00:13:29,200 --> 00:13:30,040 สีหน้าเหรอ 184 00:13:31,240 --> 00:13:32,400 กลัวสุดขีด 185 00:13:34,680 --> 00:13:37,840 โดยเฉพาะตอนที่เธอรู้ว่าบ๋าวถูกลูวางยา 186 00:13:40,320 --> 00:13:41,520 ดวงตาคู่นั้น… 187 00:13:42,960 --> 00:13:44,160 ทำให้ผมนึกถึงแม่เลย 188 00:13:47,360 --> 00:13:49,920 ผมรู้ว่าลุงจะบอกไม่ให้ผมใช้อารมณ์ 189 00:13:50,000 --> 00:13:53,120 แต่ผมคิดว่าเราควรให้โอกาสเหวย 190 00:13:54,080 --> 00:13:55,120 ถ้าใช้อย่างถูกต้อง 191 00:13:56,000 --> 00:13:59,440 บางครั้งอารมณ์ ก็ใช้เป็นเครื่องมือในการสืบสวนได้ 192 00:14:09,320 --> 00:14:10,760 (ค้นหา - พบโลหะ) 193 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 (ค้นหา - พบโลหะ) 194 00:15:11,320 --> 00:15:14,360 ฉันยังว่าฉันคุ้นหน้าเธอ ตอนเราเจอกันครั้งแรก 195 00:15:19,440 --> 00:15:20,280 ครับ 196 00:15:21,200 --> 00:15:22,400 ผมบ๋อ เป็นหลานคุณ 197 00:15:38,480 --> 00:15:42,040 นี่เป็นอัลบั้มรูปถ่าย ที่ผมได้มาจากคุณลว่าน แม่ของลู 198 00:15:42,760 --> 00:15:44,360 ในนี้มีรูปเยอะเลย 199 00:15:46,920 --> 00:15:48,880 แต่คุณดูแค่พวกนี้ก็พอ 200 00:15:50,720 --> 00:15:51,640 นี่ครับ 201 00:16:01,920 --> 00:16:03,800 - ผมไม่รู้ ขอร้องละ - แก 202 00:16:04,800 --> 00:16:06,440 คุณเหวย เป็นอะไรครับ 203 00:16:21,360 --> 00:16:22,200 ขอโทษค่ะ 204 00:16:24,480 --> 00:16:26,560 นี่เป็นรูปอะไร 205 00:16:33,160 --> 00:16:35,040 คุณลว่านเป็นน้องสาวของคุณนายฮอง 206 00:16:35,960 --> 00:16:37,520 มันยังหมายความด้วยว่า… 207 00:16:37,600 --> 00:16:40,120 คุณลูเป็นทายาทตระกูลแกว๊ก 208 00:16:50,240 --> 00:16:51,600 คุณลว่านยังยืนยันด้วยว่า 209 00:16:52,400 --> 00:16:54,360 นี่คือถูย คนทำบัญชี… 210 00:16:55,400 --> 00:16:57,000 และลูกสาวของเธอ 211 00:18:07,760 --> 00:18:08,680 ฉะนั้น เอียน… 212 00:18:11,240 --> 00:18:12,400 ก็คือฉัน 213 00:18:22,680 --> 00:18:24,000 สายตาคุณป้าคงจะไม่ดีสินะ 214 00:18:25,160 --> 00:18:29,000 ไม่น่าแปลกใจ… ที่หลายปีมานี้ คุณหาเอียนไม่เจอ 215 00:18:32,440 --> 00:18:33,280 เหวย 216 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 เพราะแบบนี้เธอถึงรู้ว่าฉันฆ่าแม่ของเธอ 217 00:18:42,200 --> 00:18:43,560 ลุงนามก็บอกไว้ชัดเจนแล้ว 218 00:18:44,520 --> 00:18:45,680 ทำไมคุณป้าไม่ตามหาเอียนล่ะ 219 00:18:46,560 --> 00:18:48,160 เราหาทุกที่แล้ว… 220 00:18:49,080 --> 00:18:51,240 แต่คนเริ่มสงสัยกัน เราถึงต้องหยุด 221 00:18:52,520 --> 00:18:53,800 ผ่านไปสักพัก เรื่องก็เงียบไป 222 00:18:53,880 --> 00:18:56,840 เราก็เลยสันนิษฐานว่าเธอตายไปแล้ว 223 00:18:56,920 --> 00:18:58,280 ผมเจอสิ่งที่ป้าหาไม่เจอ 224 00:18:59,400 --> 00:19:01,080 - มันสมควรเป็นของผม… - เงียบนะ 225 00:19:02,200 --> 00:19:05,120 ฉันเกิดก่อน ทองเป็นของฉัน 226 00:19:05,760 --> 00:19:08,840 พินัยกรรมไม่ได้พูดถึงเรื่องนี้ มันเป็นของคนที่หาเจอ 227 00:19:13,640 --> 00:19:14,720 อย่าให้มันมากไป… 228 00:19:15,320 --> 00:19:18,360 แล้วฉันอาจจะไม่บอกตำรวจเรื่องที่เธอฆ่าวัน 229 00:19:33,240 --> 00:19:36,160 แล้วที่ป้าฆ่าถูยล่ะ อยากให้ผมบอกตำรวจไหม 230 00:19:42,240 --> 00:19:43,120 ก็ได้ 231 00:19:44,800 --> 00:19:46,440 ขุดขึ้นมาก่อนละกันว่ามีแค่ไหน 232 00:19:47,640 --> 00:19:48,600 แล้ว… 233 00:19:49,800 --> 00:19:51,600 เธอจะให้เท่าไรฉันก็เอา 234 00:20:07,400 --> 00:20:11,160 ด้วยวิธีนี้เขาถึงได้รู้ว่าคุณคือคนที่เขาตามหา 235 00:20:17,760 --> 00:20:19,280 เขาพาฉันไปกลับที่นั่นทำไมนะ 236 00:20:20,160 --> 00:20:21,360 ให้คุณรักษาตัวมั้ง 237 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 ไม่ 238 00:20:24,640 --> 00:20:26,680 เห็นๆ อยู่ว่าไม่ใช่ 239 00:20:26,760 --> 00:20:27,840 มันเป็นส่วนหนึ่งของแผนการ 240 00:20:29,240 --> 00:20:32,400 อาการของฉันไม่ได้ดีขึ้นเลย มีแต่แย่ลง 241 00:20:32,480 --> 00:20:34,480 ใครเป็นคนแนะนำหมอฮวาให้คุณ 242 00:20:35,440 --> 00:20:36,280 ลูค่ะ 243 00:20:37,400 --> 00:20:38,480 ถามทำไมคะ 244 00:20:39,600 --> 00:20:41,800 หมอฮวาพัวพันกับเรื่องอื้อฉาว ด้านจรรยาบรรณหลายครั้ง 245 00:20:42,720 --> 00:20:44,520 เธอถูกระงับใบประกอบโรค 246 00:20:45,880 --> 00:20:48,400 คุณไม่เล่นเน็ตเหรอ 247 00:20:58,200 --> 00:21:00,040 (จิตแพทย์ละเมิดจรรยาบรรณรุนแรง) 248 00:21:01,640 --> 00:21:04,160 ลูบอกว่าจะหาหมอดีๆ ให้ฉัน 249 00:21:06,040 --> 00:21:10,720 ก่อนนี้ผมไม่คิดว่า เขาเกี่ยวข้องกับการตายของจิ๋น 250 00:21:11,960 --> 00:21:13,200 แต่ตอนนี้ 251 00:21:14,760 --> 00:21:17,920 ดูเหมือนว่าหมอฮวาจะเป็นอาวุธลับของลู 252 00:21:56,080 --> 00:21:57,200 อีแร้งทึ้งนี่ 253 00:21:57,280 --> 00:22:00,720 สมบัติเป็นของฉัน ขืนแตะต้อง แกได้ตายแน่ 254 00:22:03,640 --> 00:22:04,960 ไอ้ชั่ว! แก… 255 00:22:06,760 --> 00:22:07,880 ปล่อยนะ โธ่เว้ย 256 00:22:24,280 --> 00:22:26,480 ลูกค้าของคุณหมออาจเป็นตัวการ ในเหตุฆาตกรรมสองราย 257 00:22:26,560 --> 00:22:29,560 ฉันเอาประวัติการรักษาของคุณเหวยให้คุณแล้วนี่ 258 00:22:30,480 --> 00:22:31,320 ผมไม่ได้พูดถึงเหวย 259 00:22:31,920 --> 00:22:34,520 ผมพูดถึงคนที่จ่ายสตางค์ให้คุณโกหกน่ะ 260 00:22:38,680 --> 00:22:42,160 งั้นแปลว่าลูไม่ได้พาฉันไปที่ภูสีชาด 261 00:22:42,240 --> 00:22:43,400 เพื่อรักษาอาการของฉันเหรอ 262 00:23:05,720 --> 00:23:09,560 คุณจะไปรักษาตัวที่ไหน ก็ไม่ใช่การตัดสินใจของหมอ 263 00:23:09,640 --> 00:23:12,480 คุณคิดให้รอบคอบก่อนจะพูดอะไรอีกดีกว่านะ 264 00:23:12,560 --> 00:23:15,880 เพราะมันอาจทำให้คุณเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดของลูได้ 265 00:23:15,960 --> 00:23:18,600 ฉันไม่เกี่ยวข้องอะไรด้วย 266 00:23:19,560 --> 00:23:21,480 ฉันก็แค่รับเงินของคุณลูมา 267 00:23:21,560 --> 00:23:24,240 เพื่อฟื้นความทรงจำที่หายไปของคุณเหวย 268 00:23:24,320 --> 00:23:25,200 แค่นั่นค่ะ 269 00:23:25,280 --> 00:23:27,360 แล้วประสบการณ์หลอนๆ ที่ภูสีชาดล่ะ 270 00:23:28,120 --> 00:23:30,440 นั่นเป็นความทรงจำ ที่ถูกความบอบช้ำทางจิตรุนแรงปิดกั้น 271 00:23:31,040 --> 00:23:32,640 การพาคุณไปยังสถานที่ในอดีตของคุณ 272 00:23:32,720 --> 00:23:35,440 และให้คุณได้เจอกับสิ่งที่คุ้นเคย 273 00:23:35,520 --> 00:23:38,200 เป็นวิธีที่รวดเร็วที่สุด ในการฟื้นความทรงจำพวกนั้น 274 00:23:39,400 --> 00:23:42,320 งั้นที่รักษาความกลัวการมีเพศสัมพันธ์ ก็เป็นแค่ข้ออ้างเหรอ 275 00:23:43,680 --> 00:23:45,560 จากการวินิจฉัยของฉัน 276 00:23:45,640 --> 00:23:48,520 มันเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์กระทบกระเทือนจิตใจ ที่คุณเหวยเคยประสบมา 277 00:23:48,600 --> 00:23:50,520 ตอนที่เธอยังเด็ก 278 00:23:53,160 --> 00:23:55,440 ฉันเห็นแม่… 279 00:23:55,520 --> 00:23:57,000 ถูกผู้ชายสองคนกดลงกับพื้น 280 00:23:57,760 --> 00:24:00,880 ตอนแรกฉันถึงได้นึกว่าเป็นตัวฉันเองที่โดนข่มขืน 281 00:25:00,720 --> 00:25:02,200 ทำไมลูถึงทำขนาดนี้ 282 00:25:08,400 --> 00:25:11,080 ลุงหมุ่งบอกว่าลูต้องการค้นหา สมบัติที่หายไปของตระกูลแกว๊ก 283 00:25:16,280 --> 00:25:17,960 ที่นี่มันที่ไหน 284 00:25:18,040 --> 00:25:19,840 เดิมทีมันเป็นทางออกฉุกเฉิน 285 00:25:19,920 --> 00:25:23,040 แล้วมันก็ถูกต่อเติมให้เป็นที่เก็บสมบัติ 286 00:26:18,880 --> 00:26:19,960 ทำไมไปนานจัง 287 00:26:20,960 --> 00:26:22,400 ผมก็รอคุณโทรมา 288 00:26:25,080 --> 00:26:28,360 ฉันรู้สึกง่วงๆ ก็เลยไปนอนพักที่บ้านแม่ 289 00:26:30,360 --> 00:26:32,960 ไปล้างหน้าล้างตาสิ จะได้มากินข้าวเย็นกัน 290 00:26:33,040 --> 00:26:35,080 ฉันหิวแล้ว กินเลยดีกว่า 291 00:26:53,160 --> 00:26:54,000 ขอบคุณ 292 00:27:05,960 --> 00:27:07,000 เป็นอะไร 293 00:27:07,720 --> 00:27:10,400 ไม่มีอะไรหรอก เมื่อบ่ายผมคงนอนผิดท่า 294 00:27:11,920 --> 00:27:14,400 ว่าแต่ว่าตำรวจถามอะไรบ้าง 295 00:27:14,480 --> 00:27:17,560 อ๋อ ก็ถามเรื่องที่ฉันทะเลาะกับวัน 296 00:27:20,000 --> 00:27:23,760 พวกเขาถามว่าคุณอยู่ที่ไหนตลอดบ่ายเมื่อวาน 297 00:27:26,440 --> 00:27:27,280 ฉันบอกไปว่า 298 00:27:27,360 --> 00:27:29,680 คุณอยู่กับฉันตลอด 299 00:27:30,960 --> 00:27:33,240 มัน… ก็ใช่นี่นา 300 00:27:35,320 --> 00:27:37,720 ฉันคุยกับเจ้าหน้าที่ที่เฝ้าจุดตรวจเข้าออก 301 00:27:38,320 --> 00:27:42,120 พวกเขาบอกว่าเมื่อวานนี้ตอนเที่ยง ไม่ได้ไปไหนเลย 302 00:27:42,200 --> 00:27:44,600 สรุปว่าคุณไม่ได้ไปหางูกับเขาเหรอ 303 00:27:48,040 --> 00:27:49,600 - ผม… - คุณโกหกฉัน 304 00:27:56,480 --> 00:27:58,360 แต่ฉันจะไม่ถามหรอกว่าทำไม 305 00:27:59,440 --> 00:28:02,960 ก็แค่เรื่องมันกลายเป็นว่า วันหายไปตอนนั้นพอดี 306 00:28:10,800 --> 00:28:12,880 ตอนนี้ทุกอย่างวุ่นวายมาก 307 00:28:14,400 --> 00:28:15,600 ถ้าเรารักกัน 308 00:28:16,560 --> 00:28:19,840 เราก็จะสามารถปกป้อง และคอยเป็นหูเป็นตาให้กันและกันได้ 309 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 - ผมก็… - คุณเลิกเล่นละครเถอะ 310 00:28:28,600 --> 00:28:29,720 ฉันคือเอียน 311 00:28:30,640 --> 00:28:32,160 ลูกสาวนามและถูย 312 00:28:36,600 --> 00:28:38,080 ฉันจำได้แล้ว 313 00:28:45,440 --> 00:28:48,600 ไม่ว่ายังไง คุณหลอกใช้ฉัน… 314 00:28:48,680 --> 00:28:51,200 เพราะงั้นถ้ามันช่วยให้หาสมบัติได้ ก็ถือว่าคุ้มค่า 315 00:28:52,280 --> 00:28:54,320 ฉันจะได้มั่นใจได้ว่าบ๋าวจะมีอนาคตที่ดี 316 00:28:57,160 --> 00:28:58,000 เหวย 317 00:28:58,960 --> 00:28:59,880 คุณพูดเรื่องอะไรของคุณ 318 00:29:00,520 --> 00:29:04,240 ฉันคิดว่าเราร่วมมือกันก็ได้ แล้วแบ่งทองกัน 319 00:29:18,960 --> 00:29:20,360 มีอย่างนึงที่ผมยังไม่เข้าใจ 320 00:29:22,760 --> 00:29:24,720 ถ้าคุณรู้ว่าสมบัติอยู่ที่ไหน 321 00:29:25,840 --> 00:29:27,440 คุณยังมัวมาต่อรองกับผมทำไม 322 00:29:29,360 --> 00:29:32,640 ฉันยังนึกเรื่องราวเกี่ยวกับสมบัติไม่ได้มากนัก 323 00:29:34,320 --> 00:29:35,160 อ๋อ 324 00:29:36,640 --> 00:29:39,880 งั้นก็อาจจะมีสิ่งที่ผมรู้ แต่คุณไม่รู้งั้นสิ 325 00:29:48,240 --> 00:29:50,000 ก็ไม่เป็นไรหรอกถ้าคุณไม่เชื่อฉัน 326 00:29:50,080 --> 00:29:52,080 แต่เลิกเสียเวลากับอุโมงค์นั่นเถอะ 327 00:29:53,600 --> 00:29:54,640 ทำไม 328 00:29:54,720 --> 00:29:56,440 คุณเปิดห้องลับได้หรือยัง 329 00:29:58,280 --> 00:29:59,560 พูดให้เจาะจงกว่านี้หน่อย 330 00:30:00,720 --> 00:30:03,800 ที่นั่นแหละที่พวกเขาเก็บสมบัติไว้ 331 00:30:03,880 --> 00:30:06,200 มันมีทางออกไปที่ป่า 332 00:30:07,120 --> 00:30:10,080 ตอนที่พ่อพาฉันกับแม่ลงไปที่ห้องลับนั่น 333 00:30:10,840 --> 00:30:12,400 เขาสะพายเป้ไปด้วย 334 00:30:15,320 --> 00:30:18,400 เราลงไปที่นั่นเพื่อหนี 335 00:30:18,480 --> 00:30:20,080 ไม่ได้ไปหาสมบัติ 336 00:30:27,760 --> 00:30:29,280 ผมใช้ความพยายามกับเรื่องนี้ไปมาก 337 00:30:30,680 --> 00:30:32,440 ผม 70 คุณ 30 ตกลงไหม 338 00:30:35,400 --> 00:30:36,640 ขอเป็น 60-40 339 00:30:40,000 --> 00:30:42,120 - ได้ - เดี๋ยวสิ 340 00:30:42,200 --> 00:30:43,320 ฉันมีข้อแม้ข้อนึง 341 00:30:52,360 --> 00:30:53,880 พูดใส่นี่ 342 00:30:55,160 --> 00:30:58,720 ผมกับเหวยแค่ร่วมมือกันหาสมบัติ 343 00:30:59,920 --> 00:31:02,160 เหวยไม่ได้เกี่ยวข้องใดๆ กับเหตุฆาตกรรม 344 00:31:02,240 --> 00:31:05,000 ที่ผมได้ก่อทั้งโดยเจตนาและไม่เจตนา 345 00:31:16,720 --> 00:31:19,960 ผมไม่เข้าใจว่าคุณพูดอะไร 346 00:31:28,600 --> 00:31:31,680 ลูระวังตัวมาก บางทีเขาอาจจะกำลังคุมเชิงอยู่ 347 00:31:33,280 --> 00:31:39,120 ‎(ตำรวจลาดตระเวน) 348 00:31:39,760 --> 00:31:40,600 ทุกคน รอก่อน 349 00:31:44,240 --> 00:31:45,760 ระวังห้องชั้นบนไว้ให้ดี 350 00:31:45,840 --> 00:31:47,560 จะยังไงบ๋าวต้องปลอดภัย 351 00:31:50,920 --> 00:31:53,480 ตอนบ่ายที่วันหายตัวไป 352 00:31:53,560 --> 00:31:55,400 คุณหายไปสองสามชั่วโมง 353 00:31:56,960 --> 00:31:59,600 พอคุณกลับมาบ้าน มือคุณมีรอยถลอก 354 00:32:01,480 --> 00:32:03,960 ก็บอกไปแล้วไงว่าลื่นล้ม 355 00:32:05,480 --> 00:32:07,800 คุณเอาตัววันไปซ่อนไว้ที่ไหน 356 00:32:10,080 --> 00:32:12,080 หรือว่า… ลงมือฆ่าเธอไปแล้ว 357 00:32:16,320 --> 00:32:17,520 ถ้างั้น… 358 00:32:17,600 --> 00:32:19,960 การตายของจิ๋นก็เกี่ยวข้องกับคุณด้วยเหรอ 359 00:32:23,880 --> 00:32:24,720 ประจำที่ 360 00:32:38,080 --> 00:32:39,520 จะล่อให้ผมสารภาพเหรอ 361 00:32:40,320 --> 00:32:42,280 ฉันก็แค่ต้องปกป้องต้วเอง 362 00:32:43,160 --> 00:32:45,600 จะไม่มีใครรู้ถ้าคุณไม่หลุดปาก 363 00:32:51,880 --> 00:32:53,840 คุณใส่เครื่องดักฟังหรือเปล่า 364 00:32:58,240 --> 00:33:01,080 ถ้าเราจะร่วมมือกัน เราก็ควรจะไว้ใจกัน 365 00:33:10,160 --> 00:33:12,640 นี่ไง เชิญค้นตามสบาย 366 00:33:12,720 --> 00:33:14,560 - ทุกคนเตรียมพร้อม… - เดี๋ยว 367 00:33:17,240 --> 00:33:19,280 ไหนๆ ก็มาถึงขั้นนี้แล้ว ให้เธอแบไต๋ไปเลยก็ได้นะ 368 00:33:47,000 --> 00:33:48,160 ตำรวจ มาจับเขาเลย 369 00:33:49,280 --> 00:33:50,120 เกิดอะไรขึ้น 370 00:34:03,600 --> 00:34:05,120 คุณน่าจะได้เห็นหน้าตัวเองเมื่อกี้นะ 371 00:34:05,200 --> 00:34:07,160 - น่าสงสารจัง - จะบ้าไปแล้วเหรอ 372 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 คุณ… 373 00:34:26,960 --> 00:34:29,920 ถ้าคุณโดนจับฉันก็ชวดสมบัติสิ 374 00:34:31,400 --> 00:34:33,239 แต่คุณก็ควรตัดสินใจไวๆ หน่อยนะ 375 00:34:35,280 --> 00:34:36,800 ทำไม 376 00:34:36,880 --> 00:34:39,600 ที่โรงอาหารสถานีตำรวจเมื่อเช้านี้ 377 00:34:39,679 --> 00:34:41,719 ฉันได้ยินพวกผู้เชี่ยวชาญคุยกัน 378 00:34:44,120 --> 00:34:46,040 - นักนิติวิทยาศาสตร์เหรอ - ใช่มั้ง 379 00:34:46,120 --> 00:34:49,960 พวกเขาบอกว่ากำลังรออุปกรณ์สักอย่างจากฮานอย 380 00:34:50,040 --> 00:34:51,280 น่าจะถึงในสามสี่วัน 381 00:34:52,280 --> 00:34:53,120 อุปกรณ์อะไร 382 00:34:54,040 --> 00:34:55,600 แล้วมันเกี่ยวอะไรกับผม 383 00:34:55,679 --> 00:34:56,920 ฉันก็ไม่แน่ใจหรอก 384 00:34:57,000 --> 00:34:59,200 ฉันแค่ได้ยินว่ามันไฮเทคและแพงมาก 385 00:35:00,000 --> 00:35:03,440 มันสามารถตามที่อยู่ของวัน โดยใช้สัญญาณโทรศัพท์มือถือของเธอ 386 00:35:08,040 --> 00:35:08,960 วันคงจะ… 387 00:35:10,000 --> 00:35:11,480 ปิดโทรศัพท์ระหว่างหนี 388 00:35:11,560 --> 00:35:13,440 พวกเขาคุยโม้กันว่าเป็นเทคโนโลยีล่าสุด 389 00:35:14,440 --> 00:35:18,120 ที่สามารถชี้ได้กระทั่งจุดที่สัญญาณหายไป 390 00:35:18,200 --> 00:35:20,120 จากตรงนั้น เขาก็จะใช้สุนัขดมกลิ่นตามต่อ 391 00:35:40,120 --> 00:35:40,960 ดูเหมือนว่า… 392 00:35:42,040 --> 00:35:43,960 วันก็คงหนีไม่รอดแล้ว 393 00:35:45,680 --> 00:35:48,760 ลุง ไอ้คนเหลี่ยมจัดนี่คงจะไม่หลงกลแน่ 394 00:35:50,560 --> 00:35:52,040 แต่ก็ช่างผู้หญิงคนนั้นเถอะ 395 00:35:52,120 --> 00:35:54,800 เราไปหาสมบัติกันเถอะ 396 00:35:54,880 --> 00:35:55,720 ใช่ไหม ที่รัก 397 00:36:00,560 --> 00:36:01,400 แน่นอน 398 00:36:03,040 --> 00:36:04,400 เราจะเริ่มกันพรุ่งนี้ 399 00:36:04,480 --> 00:36:05,720 ทำไมไม่คืนนี้เลยล่ะ 400 00:36:06,840 --> 00:36:07,680 วันนี้ผมเหนื่อย 401 00:36:08,720 --> 00:36:09,560 ก็ได้ 402 00:36:10,680 --> 00:36:12,920 คืนนี้ฉันจะนอนกับบ๋าว 403 00:36:13,000 --> 00:36:15,360 เรายังไม่ได้แต่งงานกัน 404 00:36:15,440 --> 00:36:16,840 เรายังไม่ควรนอนเตียงเดียวกัน 405 00:36:24,440 --> 00:36:25,960 คุณกลับมาจำได้ตั้งแต่เมื่อไร 406 00:36:30,400 --> 00:36:31,440 คุณล่ะ 407 00:36:32,640 --> 00:36:36,240 คุณตามหาตัวเอียนแล้วมาเจอฉันได้ยังไง 408 00:36:41,720 --> 00:36:44,320 ผมบังคับให้แม่บอกความจริง 409 00:36:44,400 --> 00:36:45,760 ว่าลุงนามกับป้าถูย… 410 00:36:46,760 --> 00:36:49,280 เออ… พ่อแม่คุณน่ะ ตายไปแล้ว 411 00:36:50,440 --> 00:36:51,920 แล้วคุณล่ะ 412 00:36:52,000 --> 00:36:54,640 ถ้าคุณรอดตายมาได้ ทำไมพวกตระกูลแกว๊กไม่ถูกจับ 413 00:36:57,400 --> 00:37:01,200 ฉันไม่รู้นี่ว่าฉันสูญเสียความทรงจำ 414 00:37:01,280 --> 00:37:03,600 พวกเขานึกว่าฉันตายถึงได้เลิกค้นหา 415 00:37:04,800 --> 00:37:06,120 เพราะผมไม่ได้ใช้นามสกุลแกว๊ก 416 00:37:07,000 --> 00:37:10,320 ผมก็ตามหาคุณได้ง่ายๆ โดยไม่มีใครสงสัย 417 00:37:12,600 --> 00:37:14,680 แต่ไม่มีในบันทึกประจำวันของตำรวจ 418 00:37:14,760 --> 00:37:18,520 เรื่องศพ หรือว่าการหายตัวไปของเอียนในปี 1997 419 00:37:22,360 --> 00:37:25,200 หลังจากค้นหนังสือพิมพ์เก่าอยู่หลายสัปดาห์ 420 00:37:26,040 --> 00:37:29,120 ในที่สุดผมก็เจอประกาศที่น่าสนใจ 421 00:37:29,200 --> 00:37:30,400 (ตามหาญาติ - ศูนย์สังคมสงเคราะห์) 422 00:37:30,480 --> 00:37:32,800 ที่ลงโดยศูนย์สังคมสงเคราะห์ 423 00:37:34,480 --> 00:37:38,280 มันเป็นประกาศตามหาญาติ ของเด็กหญิงไม่ทราบชื่อที่มีอาการความจำเสื่อม 424 00:37:38,360 --> 00:37:40,480 (สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า) 425 00:37:40,560 --> 00:37:42,440 มันพาผมไปที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า 426 00:37:44,040 --> 00:37:44,880 ขอโทษครับ 427 00:37:46,160 --> 00:37:47,480 ศูนย์ข้อมูลอยู่ตรงไหนครับ 428 00:37:48,120 --> 00:37:49,240 ทางนั้นค่ะ 429 00:37:49,320 --> 00:37:50,480 ขอบคุณครับ 430 00:37:57,880 --> 00:38:00,280 ตอนนั้นเองที่ผมได้ล่วงรู้… 431 00:38:00,360 --> 00:38:02,680 ว่าเบาะแสสุดท้ายของสมบัติตระกูลแกว๊ก 432 00:38:03,760 --> 00:38:05,200 ไม่ได้มีชื่อว่าเอียนอีกแล้ว 433 00:38:21,760 --> 00:38:26,360 อันที่จริงก็มีแค่คุณแหละ ที่จะคิดแผนการที่แยบยลขนาดนั้นได้ 434 00:38:26,440 --> 00:38:28,000 แถมยังเล่นละครได้เนียนขนาดนี้ 435 00:38:51,480 --> 00:38:53,440 ฉันต้องการเปิดโปงลูและอาชญกรรมที่เขาก่อ 436 00:38:56,000 --> 00:38:57,680 ทำไมถึงอยากทำแบบนั้น 437 00:38:59,040 --> 00:39:02,720 การตายของจิ๋นกับการหายตัวไปของวัน… 438 00:39:02,800 --> 00:39:04,080 ต้องเกี่ยวข้องกับลูแน่นอน 439 00:39:05,000 --> 00:39:08,080 การเปิดโปงเขาจะทำให้ฉันได้ลบล้างมลทิน 440 00:39:08,160 --> 00:39:11,080 ฉันอยากให้บ๋าวได้มีชีวิตปกติอีกครั้ง 441 00:39:11,160 --> 00:39:13,640 งั้นคุณคิดอะไรออกบ้างหรือยัง 442 00:39:16,120 --> 00:39:20,120 - เราจะใช้สิ่งที่ลูต้องการเป็นเหยื่อล่อ - สมบัติเหรอ 443 00:39:20,200 --> 00:39:24,000 หรือเราจะใช้สิ่งที่เขากลัวที่สุด เพื่อให้เขาเสียศูนย์ 444 00:39:24,080 --> 00:39:25,840 เราจะใช้ทั้งสองอย่าง 445 00:39:25,920 --> 00:39:28,200 คุณควรหาทางบอกให้เขารู้ 446 00:39:28,280 --> 00:39:31,920 ว่าตำรวจกำลังแกะรอยสัญญาณโทรศัพท์ของวัน เพื่อหาตำแหน่งของเธอ 447 00:39:32,000 --> 00:39:33,800 นี่จะทำให้เขาสะดุ้งแน่ 448 00:39:33,880 --> 00:39:34,720 แต่… 449 00:39:34,800 --> 00:39:38,320 ถ้าเขาปิดโทรศัพท์วันหรือพังมันแล้วล่ะ 450 00:39:39,840 --> 00:39:40,880 บ๊ากได้ลองโทรดูแล้ว 451 00:39:40,960 --> 00:39:43,040 แต่หมายเลขไม่ได้เปิดใช้งาน 452 00:39:43,120 --> 00:39:43,960 ไม่ต้องห่วง 453 00:39:44,040 --> 00:39:46,880 แค่กุเรื่องอะไรก็ได้เกี่ยวกับเทคโนโลยีใหม่ 454 00:39:46,960 --> 00:39:50,000 เครื่องที่สามารถระบุตำแหน่ง สัญญาณสุดท้ายของโทรศัพท์ได้ 455 00:39:51,440 --> 00:39:55,720 เราจะทำให้เขาคิดว่าเทคโนโลยีนี้จะช่วยตำรวจ 456 00:39:55,800 --> 00:39:58,360 จำกัดพื้นที่ค้นหาให้แคบลงได้ 457 00:39:58,440 --> 00:40:01,840 แล้วที่เหลือก็ปล่อยเป็นหน้าที่ของทีมสุนัขดมกลิ่น 458 00:40:01,920 --> 00:40:03,720 พอลูตื่นตกใจ ไม่ทันระวังตัว 459 00:40:04,720 --> 00:40:07,600 ฉันก็จะยกเรื่องสมบัติขึ้นมา 460 00:40:08,200 --> 00:40:09,600 ระวังให้มากนะครับ 461 00:40:09,680 --> 00:40:12,000 คุณกำลังใช้ตัวเองเป็นเหยื่อล่อดีๆ นี่เอง 462 00:40:13,760 --> 00:40:14,880 อีกอย่างคุณก็มีลูกด้วย 463 00:41:14,200 --> 00:41:15,760 เคลื่อนเข้าประชิด 464 00:41:25,920 --> 00:41:27,440 รักษาระยะห่าง อย่าเผยตัว 465 00:41:41,000 --> 00:41:42,280 เป้าหมายกำลังมุ่งหน้าไปยังบ้านร้าง 466 00:41:42,920 --> 00:41:44,200 ขอให้หน่วย… 467 00:42:14,920 --> 00:42:16,200 เขาเคลื่อนไหวเป็นวงกลม 468 00:42:16,280 --> 00:42:17,680 อย่าให้เขาทำเราว่อกแว่กได้ 469 00:42:17,760 --> 00:42:19,800 - ไม่เห็นเขาเลย - เขาอยู่ไหน 470 00:42:20,760 --> 00:42:21,960 หน่วยที่สี่ ขวามือ 471 00:42:22,040 --> 00:42:23,600 - ที่ก้อนหิน - รับทราบ 472 00:42:26,000 --> 00:42:27,960 เราคลาดกับเขาเแล้ว มีใครเห็นเขาไหม 473 00:42:31,280 --> 00:42:32,520 ช่วยดูบ๋าวให้หน่อยนะคะ 474 00:42:32,600 --> 00:42:34,360 - คุณ… - แม่ 475 00:42:45,120 --> 00:42:45,960 นี่คุณ 476 00:42:47,800 --> 00:42:50,480 มีอะไรเกิดขึ้นที่บ้านลู ผมเห็นตำรวจ 477 00:43:04,280 --> 00:43:06,720 - ครับ - คุณบ๊าก ที่บ้านร้าง… 478 00:43:07,400 --> 00:43:08,280 ฉันกำลังตามลูไป 479 00:43:09,080 --> 00:43:11,320 คุณเหวย มันอันตราย อย่าทำอะไรบุ่มบ่าม 480 00:43:17,920 --> 00:43:19,840 ที่คอกม้าเก่า ที่เป็นไม้ 481 00:43:19,920 --> 00:43:21,280 - ไงนะ - ที่ประตูเล็กๆ… 482 00:43:21,360 --> 00:43:22,680 - ข้างใต้นั้นมี… - ฮัลโหล 483 00:43:22,760 --> 00:43:25,120 ฮัลโหล คุณเหวย 484 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 ไปเถอะน่า 485 00:45:15,160 --> 00:45:16,280 ไปสิ 486 00:45:32,760 --> 00:45:35,600 ระวังนะ เอียน 487 00:45:51,760 --> 00:45:52,880 มานี่ 488 00:46:08,880 --> 00:46:09,920 ที่รัก 489 00:46:10,000 --> 00:46:11,440 นี่ ที่รัก 490 00:46:11,520 --> 00:46:13,240 เป็นอะไรหรือเปล่า 491 00:46:13,320 --> 00:46:14,600 ไปกันก่อนเลย ไม่ต้องห่วงผม 492 00:46:14,680 --> 00:46:16,760 ไม่นะ ฉันจะไม่ทิ้งคุณ 493 00:46:16,840 --> 00:46:18,160 - พ่อ - ไม่ต้องห่วง 494 00:46:18,240 --> 00:46:20,840 พวกนั้นนึกว่าผมรู้ที่ซ่อนทอง คงจะไม่ทำร้ายผมแน่ 495 00:46:20,920 --> 00:46:23,240 ให้ลูกปลอดภัยก่อน ไปสิ 496 00:46:23,320 --> 00:46:24,680 - ฉันขอโทษ - เร็วเข้าสิ 497 00:46:24,760 --> 00:46:26,600 เร็วหน่อย เราจะไม่ยอมให้พวกมันหนีไปได้ 498 00:46:26,680 --> 00:46:28,000 อยู่นั่นไง 499 00:46:28,080 --> 00:46:29,120 ไปๆ 500 00:46:31,480 --> 00:46:33,880 - เร็วสิ ตามพวกมันไป เร็วๆ - หยุดอยู่ตรงนั้นนะ 501 00:46:35,000 --> 00:46:36,320 หยุดเลย 502 00:46:36,400 --> 00:46:38,000 รีบไป เร็วสิ 503 00:46:44,880 --> 00:46:45,880 พวกนั้นกำลังหนี 504 00:46:45,960 --> 00:46:47,640 - เร็ว! - ทางไหนคะ 505 00:46:47,720 --> 00:46:48,760 พวกเขาไปทางไหนนะ 506 00:46:49,360 --> 00:46:50,640 พวกเขาไปทางไหน 507 00:46:52,320 --> 00:46:53,960 ไปซ่อนตรงนั้น 508 00:47:00,560 --> 00:47:01,840 เอียน ฟังแม่ให้ดีนะ 509 00:47:01,920 --> 00:47:03,880 แม่จะล่อพวกเขาไว้ 510 00:47:03,960 --> 00:47:06,080 ลูกรอตรงนี้ ห้ามส่งเสียงใดๆ ทั้งสิ้น 511 00:47:06,160 --> 00:47:08,760 ไม่ว่าจะได้ยินเสียงอะไร อย่าออกมาเด็ดขาด เข้าใจนะ 512 00:47:11,800 --> 00:47:14,080 เริ่มนับหนึ่งถึงร้อยในใจ 513 00:47:14,160 --> 00:47:15,880 นับเสร็จเมื่อไร ให้วิ่งไปด้านนั้น 514 00:47:16,800 --> 00:47:19,360 ไปที่ก้อนหินที่ลูกกับจั๊กเรียกว่าเจ้าเขา 515 00:47:19,440 --> 00:47:22,000 พอถึงริมเขา ให้ไปที่ถนนใหญ่ 516 00:47:22,080 --> 00:47:23,400 แล้วขอความช่วยเหลือ ได้ยินแม่ไหม 517 00:47:25,400 --> 00:47:27,360 ได้ยินที่แม่พูดไหม 518 00:47:28,880 --> 00:47:30,640 แม่ ไม่เอา… หนูทำไม่ได้ 519 00:47:30,720 --> 00:47:32,520 หนูทิ้งแม่ไว้ไม่ได้ 520 00:47:32,600 --> 00:47:33,800 ไปสิ! 521 00:47:45,720 --> 00:47:47,800 แม่ขอโทษ 522 00:47:47,880 --> 00:47:50,720 แม่ขอโทษ แม่ขอโทษจริงๆ 523 00:47:50,800 --> 00:47:53,240 ฟังนะ ฟังแม่ให้ดี 524 00:47:53,320 --> 00:47:55,280 วิ่งไปที่ภูเขาแล้วขอความช่วยเหลือ เข้าใจไหม 525 00:47:55,880 --> 00:47:57,800 - เข้าใจไหม - ค่ะ 526 00:48:01,720 --> 00:48:03,120 เอารองเท้ามาให้แม่ข้างนึง 527 00:48:17,880 --> 00:48:20,760 เอียน ระวังนะ เอียน 528 00:48:20,840 --> 00:48:21,680 หยุด! 529 00:48:22,480 --> 00:48:23,320 พวกมันอยู่นี่ 530 00:48:24,720 --> 00:48:25,560 จับตัวไว้ 531 00:48:28,200 --> 00:48:30,960 อยู่นั่นไง เร็วสิ ไปเอาตัวมา หยุดเดี๋ยวนี้นะ 532 00:48:32,280 --> 00:48:33,800 อย่าให้พลาดนะ 533 00:48:35,600 --> 00:48:37,440 อย่าให้หนีไปได้ เร็วเข้าสิ 534 00:48:44,520 --> 00:48:46,200 หยุดอยู่ตรงนั้นเลย 535 00:48:49,640 --> 00:48:50,560 ไปจับพวกมันมา 536 00:48:54,560 --> 00:48:56,880 - คิดว่าจะหนีรอดเหรอ - ปล่อยนะ ปล่อยฉันสิ 537 00:48:56,960 --> 00:48:57,800 เอาตัวมา 538 00:48:58,720 --> 00:49:00,200 ปล่อยฉันนะ 539 00:49:05,040 --> 00:49:06,200 - ถูย - ปล่อยสิ 540 00:49:06,280 --> 00:49:08,040 ปล่อยเธอนะ 541 00:49:08,120 --> 00:49:08,960 ปล่อยฉันนะ 542 00:49:09,920 --> 00:49:13,760 ไหนดูซิว่าอะไรจะทำงานได้ดีกว่ากัน ความจำของแกหรือความทนทายาดของนังนี่ 543 00:49:13,840 --> 00:49:14,680 จะทำอะไร 544 00:49:16,120 --> 00:49:17,000 - เป็นไงล่ะ - หยุดนะ 545 00:49:17,080 --> 00:49:19,760 ทีนี้จำได้หรือยัง จำได้หรือยัง 546 00:49:27,120 --> 00:49:29,960 คุณเอาสมบัติที่ล้ำค่าที่สุดของผมไปแล้ว 547 00:49:38,400 --> 00:49:39,680 เร็วสิ 548 00:49:41,720 --> 00:49:42,680 ทองของฉัน… 549 00:50:08,160 --> 00:50:10,800 ฮัลโหล คุณเหวย ฮัลโหล 550 00:50:10,880 --> 00:50:12,360 ฮัลโหล ได้ยินผมไหม 551 00:50:14,480 --> 00:50:15,760 ฉันจำได้… 552 00:50:17,120 --> 00:50:18,520 ฉันจำได้ทุกอย่างแล้ว 553 00:50:19,480 --> 00:50:20,600 ฮัลโหล เหวย 554 00:50:20,680 --> 00:50:22,520 ผมอยู่ที่หน้าประตู ผมจะเปิดได้ยังไง 555 00:50:24,280 --> 00:50:25,280 ผมอยู่ในอุโมงค์ 556 00:50:25,360 --> 00:50:27,560 เห็นแต่บันไดขึ้นไปที่บ้าน 557 00:50:27,640 --> 00:50:31,200 มีประตูลับอยู่ 558 00:50:31,280 --> 00:50:33,360 - ฮัลโหล ว่าไงนะ - ใกล้กับคบไฟ… 559 00:50:33,960 --> 00:50:36,120 หันหลัง… แล้วเดินไปสามก้าว 560 00:50:36,200 --> 00:50:38,840 - ฮัลโหล เหวย ฮัลโหล - สอง… 561 00:50:40,280 --> 00:50:41,520 เมื่อกี้คุณว่าอะไรนะ 562 00:50:41,600 --> 00:50:42,440 - ฮัลโหล… - ฮัลโหล 563 00:50:43,240 --> 00:50:44,600 - ฮัลโหล - ฮัลโหล 564 00:51:03,840 --> 00:51:06,720 นามบอกคุณว่าไงเรื่องสมบัติ 565 00:51:08,120 --> 00:51:10,080 มันมีซะที่ไหนล่ะ สมบัติน่ะ 566 00:51:14,840 --> 00:51:15,960 บอกมา 567 00:51:17,120 --> 00:51:19,800 - อย่าให้ผมต้องทำแบบนี้ - ฉันไม่รู้อะไรทั้งนั้น 568 00:51:20,480 --> 00:51:24,400 พ่อไม่เคยบอกอะไรฉันเรื่องนี้เลย 569 00:51:44,720 --> 00:51:46,080 ถ้าคุณบอกผม 570 00:51:46,840 --> 00:51:49,440 ผมจะให้ตำรวจพาคุณไปโรงพยาบาล 571 00:51:50,880 --> 00:51:54,680 ไม่อย่างนั้น บ๋าวจะต้องเป็นเด็กกำพร้า 572 00:51:56,360 --> 00:51:57,800 พูดสิ! 573 00:51:58,920 --> 00:52:00,120 พูดมาเดี๋ยวนี้ 574 00:52:13,160 --> 00:52:14,000 มีห้องลับอยู่ 575 00:52:14,080 --> 00:52:16,040 เอาเครื่องมือมาพังประตู ขอไฟสว่างๆ ด้วย 576 00:52:16,120 --> 00:52:16,960 รับทราบครับ 577 00:52:27,480 --> 00:52:30,680 สรุปว่าไม่ใช่ต้นไม้แต่เป็นคอกม้าเก่า 578 00:52:31,600 --> 00:52:33,560 ไร มาดูนี่สิ 579 00:52:41,000 --> 00:52:41,840 ที่รัก 580 00:52:42,720 --> 00:52:45,640 เราต้องเอาแผนที่ให้ตำรวจ พวกเขาจะได้หยุดลู 581 00:52:46,200 --> 00:52:47,400 ไม่ต้องห่วง 582 00:52:47,480 --> 00:52:49,600 ตำรวจจะไล่กวดเขามาถึงนี่อยู่แล้ว รับรองว่าต้องจับเขาได้ 583 00:52:49,680 --> 00:52:51,680 แล้วถ้าลูหนีไปล่ะ 584 00:52:51,760 --> 00:52:52,800 การสืบสวนนี้จะไม่มีวันสิ้นสุด 585 00:52:53,800 --> 00:52:55,280 พ่อฉันมีแต่จะแก่ลงทุกวันนะ 586 00:52:55,360 --> 00:52:56,880 เขาได้ตายในคุกแน่ 587 00:52:57,720 --> 00:52:58,720 แต่… 588 00:53:00,160 --> 00:53:01,280 เราจะอดได้ทองนะ 589 00:53:14,040 --> 00:53:14,880 นี่ พวกเรา 590 00:54:10,760 --> 00:54:12,240 (สายสืบบ๊าก) 591 00:54:12,320 --> 00:54:13,880 คุณบ๊าก… 592 00:54:17,480 --> 00:54:19,320 ทองคำ… 593 00:54:24,520 --> 00:54:26,200 เหวย ผมรักคุณนะ 594 00:54:28,240 --> 00:54:30,160 ตายซะ ตายสิ 595 00:54:30,240 --> 00:54:33,440 ตาย… ตายซะ 596 00:54:44,760 --> 00:54:46,440 เหวย… บ๋าว… 597 00:54:46,520 --> 00:54:48,200 ไร… 598 00:54:48,280 --> 00:54:50,480 ตาย… ตายซะ 599 00:54:50,560 --> 00:54:52,360 ตายสิ ตายๆ… 600 00:54:52,440 --> 00:54:55,800 เหวยๆ ผมรักคุณ 601 00:54:58,000 --> 00:54:59,200 ไปให้พ้น 602 00:55:06,800 --> 00:55:08,200 หยุดนะ 603 00:55:21,240 --> 00:55:22,600 บ๊าก 604 00:55:33,040 --> 00:55:35,720 ฉุกเฉิน เรียกรถพยาบาล ด่วน 605 00:55:44,240 --> 00:55:46,000 คุณเหวย 606 00:56:18,000 --> 00:56:18,840 คุณยังเสียดายใช่ไหม 607 00:56:20,880 --> 00:56:21,720 อือ 608 00:56:26,400 --> 00:56:27,880 แต่พ่อแม่คุณก็คือพ่อแม่ผม 609 00:56:29,680 --> 00:56:30,760 และคุณ… 610 00:56:31,840 --> 00:56:33,000 คือขุมทองของผม 611 00:56:36,040 --> 00:56:39,400 ตั้งแต่นายเรียนจบมา 612 00:56:39,480 --> 00:56:41,720 นี่เป็นคดีฆาตกรรมคดีแรกของนายใช่ไหม 613 00:56:41,800 --> 00:56:42,640 ครับ 614 00:56:44,840 --> 00:56:46,200 ประเดิมก็เจองานหินเลยนะ 615 00:56:47,400 --> 00:56:50,200 ผมถึงได้แสดงจุดอ่อนมากมาย 616 00:56:50,280 --> 00:56:53,000 นายไม่เลวหรอก ดีกว่าฉันสมัยก่อนด้วย 617 00:56:53,800 --> 00:56:56,160 บอกตามตรง ตอนแรก… 618 00:56:56,800 --> 00:56:57,960 ฉันนึกว่า… 619 00:56:58,720 --> 00:57:00,880 ฉันนึกว่านายเป็นประเภททฤษฎีคล่อง 620 00:57:00,960 --> 00:57:02,960 แต่พอได้ทำงานด้วยกัน 621 00:57:03,040 --> 00:57:05,440 ฉันก็พอเห็นแล้วว่าทำไมนายเป็นที่หนึ่งในรุ่น 622 00:57:06,600 --> 00:57:07,520 ทำดีมาก 623 00:57:07,600 --> 00:57:09,720 แหม เลิกแซวผมซะที 624 00:57:09,800 --> 00:57:12,200 ผมรู้ว่าหนทางของผมยังอีกยาวไกล 625 00:57:17,400 --> 00:57:20,720 แม่ ตื่นสิ แม่ครับ 626 00:57:20,800 --> 00:57:22,440 แม่! 627 00:57:22,520 --> 00:57:24,520 ตื่นสิ 628 00:57:25,160 --> 00:57:26,920 แม่ ตื่นหน่อยสิ 629 00:57:27,800 --> 00:57:29,520 แม่ 630 00:57:31,200 --> 00:57:32,760 แม่ 631 00:57:34,600 --> 00:57:36,720 ตื่นเถอะครับ 632 00:57:38,320 --> 00:57:41,040 แม่ครับ 633 00:57:41,120 --> 00:57:42,640 ‎(รถพยาบาล) 634 00:58:05,920 --> 00:58:12,320 (ป้ายรถบัส) 635 00:58:26,840 --> 00:58:29,400 (รถสายดาลัต - ดึ๊กจ่อง) 636 00:58:51,480 --> 00:58:54,640 (สถานีดึ๊กจ่อง) 637 00:59:06,520 --> 00:59:07,680 นี่ แม่หนู 638 00:59:08,720 --> 00:59:11,440 ทำไมมาคนเดียว แม่ไปไหนล่ะ 639 00:59:15,640 --> 00:59:16,720 ทำไมไม่ตอบล่ะ 640 00:59:18,080 --> 00:59:20,920 ชื่ออะไร บ้านอยู่ที่ไหน 641 00:59:36,160 --> 00:59:37,560 แม่ 642 00:59:41,720 --> 00:59:43,360 คุณเสียเลือดไปมาก 643 00:59:43,440 --> 00:59:45,240 โชคดีที่บ๋าวบริจาคให้คุณได้ 644 00:59:45,920 --> 00:59:46,840 น่าประทับใจมาก 645 00:59:46,920 --> 00:59:49,720 ที่เจ้าเปี๊ยกคนนี้ไม่ร้องสักแอะตอนโดนเข็มจิ้ม 646 00:59:55,880 --> 00:59:57,200 - บ๋าว - ครับ 647 00:59:57,280 --> 00:59:59,000 ลุงขอคุยกับแม่เธอเดี๋ยวได้ไหม 648 00:59:59,080 --> 00:59:59,920 ครับ 649 01:00:07,080 --> 01:00:10,400 ผมไปค้นบันทึกประจำวันตำรวจท้องที่ 650 01:00:10,480 --> 01:00:13,880 ที่จริงมีการแจ้งเกี่ยวกับเด็กหญิง มีอาการความจำเสื่อม 651 01:00:13,960 --> 01:00:15,960 แต่ไม่มีใครมารับตัว 652 01:00:16,760 --> 01:00:19,720 ผมคิดว่าคุณนายฮองกลัวจะถูกเปิดโปง… 653 01:00:19,800 --> 01:00:21,160 พวกเขาเลยไม่ได้มาตามหาคุณ 654 01:00:21,240 --> 01:00:22,560 แต่ไม่ใช่สำหรับลู 655 01:00:23,960 --> 01:00:28,280 ผ่านไปหลายสิบปี ดูเหมือนอะไรๆ จะซาไป 656 01:00:28,360 --> 01:00:31,880 ฉะนั้น… เขาก็สามารถตามหาตัวฉัน ได้ง่ายกว่าเยอะ 657 01:00:31,960 --> 01:00:33,880 จากสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า เขาหาร้านกาแฟคุณพบ 658 01:00:33,960 --> 01:00:37,280 ลูคิดได้ว่าคุณคือกุญแจสำคัญไปสู่สมบัติของเขา 659 01:00:38,080 --> 01:00:40,800 แต่ลืมไปว่าคุณเคยความจำเสื่อม 660 01:00:44,520 --> 01:00:46,080 ดอกลิ้นมังกร 661 01:00:49,400 --> 01:00:51,200 ตอนฉันไปที่ภูสีชาดครั้งแรก 662 01:00:52,000 --> 01:00:54,080 ฉันคิดว่าฉันได้พบความสงบแล้ว 663 01:00:57,880 --> 01:00:59,680 ฉันจะไม่มีวันคิดเลย… 664 01:00:59,760 --> 01:01:01,600 ว่าตัวเองกำลังเดินเข้าไปหากับดัก 665 01:01:03,200 --> 01:01:05,400 คุณรู้ไหมว่าเมื่อลิ้นมังกรเหี่ยว 666 01:01:05,480 --> 01:01:08,520 จะทิ้งฝักเมล็ดแห้งที่ดูเหมือนหัวกะโหลกไว้ 667 01:01:11,280 --> 01:01:12,920 ตอนแรกมันดูสวยงาม… 668 01:01:14,840 --> 01:01:17,440 แต่สุดท้ายก็ได้เผยให้เห็นอะไรที่ชั่วร้าย 669 01:01:22,360 --> 01:01:23,640 เหมือนลูเปี๊ยบ 670 01:01:26,680 --> 01:01:27,880 แต่โชคยังดี 671 01:01:27,960 --> 01:01:31,440 เขาช่วยฉันฟื้นความทรงจำวัยเด็กที่หายไป 672 01:01:33,200 --> 01:01:34,600 พ่อแม่ฉัน… 673 01:01:34,680 --> 01:01:37,960 เป็นความทรงจำที่มีค่าที่สุดสำหรับฉัน 674 01:01:41,320 --> 01:01:44,640 เราพบศพของวัน 675 01:01:44,720 --> 01:01:46,920 ในแทงก์น้ำที่บ้านร้าง 676 01:01:47,840 --> 01:01:51,720 ผิวหนังที่พบในซอกเล็บของเธอ ตรงกับดีเอ็นเอของลู 677 01:01:53,400 --> 01:01:56,760 เขาซื้อชุดซับในสีแดงเป็นของขวัญให้วัน 678 01:01:59,760 --> 01:02:01,840 ลูไม่เคยรักใครจริง 679 01:02:03,000 --> 01:02:05,520 บางทีวันก็อาจเป็นเหยื่อเหมือนฉัน 680 01:02:06,120 --> 01:02:07,960 เป็นเครื่องมือให้ลูหาทองของเขา 681 01:02:09,840 --> 01:02:11,480 แล้วคุณจะทำยังไงกับสมบัติ 682 01:02:13,440 --> 01:02:15,680 สมบัติที่เล่าลือกัน… 683 01:02:15,760 --> 01:02:18,200 ทำให้คนตายไปมากมาย 684 01:02:18,280 --> 01:02:19,600 ฉันไม่อยากจะพูดถึงมันอีกเลยค่ะ 685 01:02:22,320 --> 01:02:25,160 เชิญพักผ่อนเถอะครับ ผมจะกลับแล้ว 686 01:02:27,920 --> 01:02:30,000 - คุณบ๊ากคะ - ครับ 687 01:02:30,960 --> 01:02:32,360 ช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม 688 01:02:33,440 --> 01:02:34,280 ว่ามาเลยครับ 689 01:02:35,120 --> 01:02:36,960 ฉันอยากพาจั๊กไปอยู่กับฉัน 690 01:02:38,640 --> 01:02:42,200 ยังไงซะเขาก็เป็นน้องชายต่างพ่อของฉัน 691 01:02:43,200 --> 01:02:45,120 ตอนนี้เขาก็ไม่มีใครแล้ว 692 01:02:45,200 --> 01:02:47,960 ทั้งคุณและจั๊กเป็นเหยื่อของความโลภ 693 01:02:48,040 --> 01:02:50,000 ได้ครับ เดี๋ยวผมจะดูให้ 694 01:02:50,080 --> 01:02:51,560 พักผ่อนนะครับ 695 01:02:56,760 --> 01:03:00,920 (หนึ่งเดือนต่อมา) 696 01:03:11,920 --> 01:03:13,800 ไหนขอดูมือหน่อย 697 01:03:18,560 --> 01:03:20,680 ดวงตกนะ หนักทีเดียว 698 01:03:21,480 --> 01:03:23,480 เส้นขุมทรัพย์ดูไม่ดีเลย 699 01:03:23,560 --> 01:03:25,880 คุณควรดูแลสุขภาพด้วยนะ 700 01:03:27,040 --> 01:03:28,960 เอามือมาซิ จะดูลายมือให้ 701 01:03:29,800 --> 01:03:32,600 นี่ เส้นนี้ดี 702 01:03:32,680 --> 01:03:34,600 มันจะพาคุณตรงเข้าคุกเลย 703 01:03:35,280 --> 01:03:36,600 เส้นนี้ยิ่งดีเข้าไปใหญ่ 704 01:03:36,680 --> 01:03:39,120 มันบอกเป๊ะๆ เลยว่าจะเข้าคุกเมื่อไร 705 01:03:39,200 --> 01:03:40,120 วันนี้ไง 706 01:03:43,320 --> 01:03:45,080 ผมไม่เกี่ยวข้องอะไรกับภูสีชาด 707 01:03:46,320 --> 01:03:47,280 เมื่อวานนี้ 708 01:03:47,360 --> 01:03:50,720 คุณขายยาอายุวัฒนะให้แม่ของเด็กคนนี้ 709 01:03:50,800 --> 01:03:53,400 เธอต้องเข้าโรงพยาบาลหลังจากกินเข้าไป 710 01:04:47,120 --> 01:04:48,800 อ๊ะ ลุงบ๊าก 711 01:04:50,400 --> 01:04:52,240 จับได้แล้ว บ๋าว 712 01:04:59,040 --> 01:05:00,200 คุณบ๊าก 713 01:05:02,160 --> 01:05:04,400 ไงคะ ลมอะไรหอบมาแถวนี้ 714 01:05:04,480 --> 01:05:06,120 ฮะ เรารู้จักกันเหรอ 715 01:05:11,840 --> 01:05:14,080 เป็นร้านกาแฟที่น่ารักน่านั่งดีจัง 716 01:05:17,840 --> 01:05:18,880 กาแฟก็หอมด้วย 717 01:05:21,160 --> 01:05:23,120 แล้วเจ้าของ… 718 01:05:23,200 --> 01:05:24,800 ก็… 719 01:05:26,200 --> 01:05:27,640 ดูเข้ากับที่นี่มาก 720 01:05:36,000 --> 01:05:40,080 (ร้านเรโทร 1992 คาเฟ่) 721 01:05:54,160 --> 01:05:57,480 ‎(ได้แรงบันดาลใจจากนวนิยาย ‎เรื่องสการ์เล็ตฮิลล์ โดย ตี้หลี่) 722 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 คำบรรยายโดย เอมวลี อัศวเปรม