1 00:01:13,286 --> 00:01:15,349 "Berhenti kerja sambilan" 2 00:01:15,800 --> 00:01:17,651 Terima kasih atas sokongan kau setakat ini. 3 00:01:18,080 --> 00:01:18,485 "Jual barang" 4 00:01:18,615 --> 00:01:21,667 Kami boleh bayar berjumlah 30,000 yen. 5 00:01:23,125 --> 00:01:24,292 "Bank" 6 00:01:24,959 --> 00:01:25,959 Saya nak keluarkan semuanya. 7 00:01:30,049 --> 00:01:32,227 "Saya akan bayar balik wang kau" 8 00:02:03,117 --> 00:02:05,177 "Hari terakhir" 9 00:02:14,584 --> 00:02:17,042 Asal: Manga "Koe no Katachi" oleh Yoshitoki Oima 10 00:03:46,232 --> 00:03:47,318 (Sekolah rendah Gred 6 kelas 2) 11 00:03:47,373 --> 00:03:51,730 Pengarah: Naoko Yamada 12 00:04:02,626 --> 00:04:04,250 Hey, duduk semua. 13 00:04:06,000 --> 00:04:09,417 Kita ada rakan sekelas baru mulai hari ini. 14 00:04:14,167 --> 00:04:15,584 Apa? 15 00:04:15,709 --> 00:04:18,459 Kau bertuah! Seorang budak perempuan. 16 00:04:20,209 --> 00:04:22,083 Saya tidak berminat sama sekali. 17 00:04:35,816 --> 00:04:36,816 Emm, 18 00:04:36,959 --> 00:04:39,918 Jadi perkenalkan diri. 19 00:04:49,250 --> 00:04:50,584 Huh? 20 00:04:51,000 --> 00:04:51,777 Oh... 21 00:05:02,870 --> 00:05:03,857 "Untuk komunikasi bertulis" 22 00:05:06,370 --> 00:05:08,977 "Gembira dapat bertemu dengan kamu. Saya Shoko Nishimiya." 23 00:05:13,083 --> 00:05:16,501 "Saya mahu berkawan dengan kamu semua dengan buku nota ini." 24 00:05:19,834 --> 00:05:24,083 "Sila gunakan buku nota ini apabila bercakap dengan saya." 25 00:05:31,375 --> 00:05:34,709 "Saya tidak boleh mendengar." 26 00:05:34,709 --> 00:05:37,584 Sukar dipercayai... 27 00:05:45,459 --> 00:05:46,959 Pelik! 28 00:05:47,584 --> 00:05:48,876 "Hi, Nishimiya-san. Saya Miki Kawai." 29 00:05:48,876 --> 00:05:50,751 Hai selamat berkenalan. 30 00:05:51,083 --> 00:05:55,209 Hey, Nishimiya-san, kau boleh bercakap Jepun? 31 00:05:55,375 --> 00:05:58,000 Nao-chan, macam mana kau boleh cakap... 32 00:05:58,250 --> 00:05:59,417 "Tolong sekali lagi." 33 00:05:59,542 --> 00:06:01,792 Aha... 34 00:06:02,459 --> 00:06:03,667 Huh? 35 00:06:03,792 --> 00:06:04,792 Okey. 36 00:06:05,250 --> 00:06:09,918 Kau dipanggik apa oleh rakan-rakan? 37 00:06:10,042 --> 00:06:12,167 Menyerah, menyerah! 38 00:06:12,292 --> 00:06:14,209 Begitu ya, "Sho-chan". 39 00:06:14,334 --> 00:06:14,876 Huh? 40 00:06:15,292 --> 00:06:17,083 Itu sama seperti Ishida. 41 00:06:17,167 --> 00:06:18,792 Dia dipanggil Sho-chan juga. 42 00:06:18,918 --> 00:06:20,083 Ini kelakar. 43 00:06:20,250 --> 00:06:22,167 Apa? Tidak lucu sama sekali! 44 00:06:26,501 --> 00:06:29,876 Tolong tulis apa yang saya katakan. 45 00:06:30,250 --> 00:06:35,250 Dari halaman 20 hingga halaman 25, dan latihan atas halaman 32. 46 00:06:35,375 --> 00:06:37,250 Ia adalah skop ujian kecil seterusnya. 47 00:06:37,751 --> 00:06:38,751 Hey. 48 00:06:40,501 --> 00:06:42,250 Berikan saya buku nota kau. 49 00:06:43,375 --> 00:06:47,459 Mulanya, "titik tumpuan". Titik yang menyokong kekuatan. 50 00:06:47,626 --> 00:06:51,000 Seterusnya, "titik usaha", titik kekuatan diambil. 51 00:06:51,125 --> 00:06:54,626 Titik yang mempunyai berat adalah titik angkatan. 52 00:06:54,792 --> 00:06:57,626 Dengan 3 mata ini, 53 00:07:18,918 --> 00:07:20,751 Nishimiya-san, 54 00:07:20,876 --> 00:07:23,417 Kau terlalu cepat bermula. 55 00:07:23,918 --> 00:07:25,125 Saya akan 56 00:07:25,292 --> 00:07:27,167 mengajar kau pemasaan, ok? 57 00:07:30,167 --> 00:07:32,209 Jadi, mari kita bermula sekali lagi dari awal. 58 00:07:35,918 --> 00:07:37,959 Apa patut kita buat pada pertandingan korus yang akan datang? 59 00:07:38,375 --> 00:07:40,501 Kita sudah kalah, kan? 60 00:07:41,209 --> 00:07:42,959 Itulah hukuman untuk mengatakan perkara-perkara pelik! 61 00:07:43,083 --> 00:07:45,542 Aduh, aduh! 62 00:07:45,834 --> 00:07:46,626 Aduh! 63 00:07:46,751 --> 00:07:48,125 Jadi hari ini 64 00:07:48,709 --> 00:07:51,584 Saya terlepas apa yang cikgu katakan sekali lagi kerana dia... 65 00:07:51,709 --> 00:07:53,375 Saya akan pinjamkan buku nota saya. 66 00:07:53,751 --> 00:07:55,417 Terima kasih. 67 00:07:57,751 --> 00:07:59,542 Saya tidak salah. 68 00:07:59,709 --> 00:08:01,792 Sebab itu saya tidak akan meminta maaf. 69 00:08:01,918 --> 00:08:04,250 Bacaan yang teruk, Ueno. 70 00:08:04,375 --> 00:08:05,417 Oh... 71 00:08:05,959 --> 00:08:08,000 Teruk. Itu sudah cukup. Seterusnya. 72 00:08:08,375 --> 00:08:09,667 Mampuslah, cermin mata hodoh. 73 00:08:09,876 --> 00:08:11,125 Nishimiya. 74 00:08:14,083 --> 00:08:15,876 Dari ayat ini. 75 00:08:16,417 --> 00:08:22,167 Bersenti zari sakap macang itu (Berhenti dari cakap macam itu) 76 00:08:22,751 --> 00:08:27,584 Mencurut sakap ibu (Menurut cakap ibu). 77 00:08:27,876 --> 00:08:29,751 sapi saya diada niat minfa maaf (tapi saya tiada niat nak minta maaf). 78 00:08:29,876 --> 00:08:32,375 Okey. Baik. Seterusnya, Ishida. 79 00:08:33,209 --> 00:08:34,709 Betul ke? Sukar dipercayai. 80 00:08:43,250 --> 00:08:45,334 Hey, Ishida! 81 00:08:53,292 --> 00:08:54,447 Hahaha... 82 00:08:54,538 --> 00:08:56,530 Sila beritahu saya apa yang kau cakapkan. 83 00:09:21,626 --> 00:09:22,876 Mari kita pulang ke rumah. 84 00:09:23,375 --> 00:09:25,542 Bye-bye, Nishimiya-san. 85 00:09:59,709 --> 00:10:00,709 Hei awak, 86 00:10:01,542 --> 00:10:06,000 Kalau macam ini, bukankah kau akan mengecawakan rakan sekelas? 87 00:10:08,876 --> 00:10:09,876 Apa? 88 00:10:14,417 --> 00:10:16,167 Kacan( Kawan)... 89 00:10:19,250 --> 00:10:20,626 Apa? 90 00:10:21,792 --> 00:10:23,626 Menjijikkan! 91 00:10:33,475 --> 00:10:35,475 Saya Kita, kelas pendidikan khas. 92 00:10:35,501 --> 00:10:38,167 Hari ini saya mahu bercakap tentang "Shuwa" - bahasa isyarat. 93 00:10:38,334 --> 00:10:40,876 Tulis sebagai "bercakap dengan tangan" dan menyebut "Shu-wa". 94 00:10:41,584 --> 00:10:45,501 Seperti yang ayat katakan, Shuwa ertinya bercakap menggunakan tangan kau. 95 00:10:45,626 --> 00:10:47,209 Bukankah itu menakjubkan? 96 00:10:47,667 --> 00:10:49,167 Bahasa isyarat... 97 00:10:49,334 --> 00:10:52,459 Jadi saya mencadangkan pengajaran 3 minit bahasa isyarat pagi setiap hari, 98 00:10:52,751 --> 00:10:56,834 untuk lebih memahami Shoko-chan. 99 00:11:00,292 --> 00:11:01,292 Cikgu. 100 00:11:01,375 --> 00:11:02,501 Ya? 101 00:11:02,626 --> 00:11:04,959 Bukankah dah cukup dengan menggunakan buku nota dia? 102 00:11:06,042 --> 00:11:10,417 Ia adalah lebih mudah untuk Shoko-chan menggunakan bahasa isyarat. 103 00:11:11,792 --> 00:11:15,709 Ia adalah lebih mudah untuk saya menggunakan komputer riba. 104 00:11:17,751 --> 00:11:21,959 Saya akan belajar bahasa isyarat. 105 00:11:22,000 --> 00:11:24,417 "Aajar saya bahasa isyarat untuk Sahara Miyoko" 106 00:11:28,083 --> 00:11:30,209 Sa - ara 107 00:11:30,918 --> 00:11:33,751 I - jo - ko 108 00:11:33,918 --> 00:11:35,334 Faham! 109 00:11:35,459 --> 00:11:36,542 Sa - a... 110 00:11:36,667 --> 00:11:38,417 Baguslah dapat mata tambahan. 111 00:11:40,042 --> 00:11:42,209 Saya amat sukakan dia. Dia begitu kacak. 112 00:11:42,334 --> 00:11:43,334 Setuju! 113 00:11:43,375 --> 00:11:46,834 Dia akan berada dalam drama minggu depan. Mesti tengok! 114 00:11:47,417 --> 00:11:49,209 Kau tak fikir pakaian dia hodoh? 115 00:11:49,584 --> 00:11:51,751 Hentikannya, Nao-chan. 116 00:11:53,083 --> 00:11:54,876 Penulis menggambarkan melalui karya ini,... 117 00:11:55,000 --> 00:11:57,167 Selepas eksperimen, mangan dioksida sepatutnya... 118 00:12:04,167 --> 00:12:06,292 Hirose, kau tulis sebelah itu. 119 00:12:07,125 --> 00:12:08,918 Ni-shi-mi-ya. 120 00:12:09,334 --> 00:12:11,250 Apa yang kau lakukan, Ishida? 121 00:12:11,375 --> 00:12:12,876 Bukankah lebih baik untuk hentikan itu? 122 00:12:13,334 --> 00:12:14,584 Bintang. 123 00:12:14,709 --> 00:12:16,792 Ishida, kau dah melampau. 124 00:12:17,042 --> 00:12:19,417 Tidak, tidak, inilah apa yang diharapkan. 125 00:12:20,667 --> 00:12:22,167 Kau lelaki jahat. 126 00:12:22,292 --> 00:12:24,459 Bagus bagus. 127 00:12:24,751 --> 00:12:26,459 Ini benar-benar baik. 128 00:12:26,667 --> 00:12:28,768 Tahniah, Nishimiya-san. Sahara-san pergi kerana kau! 129 00:12:33,790 --> 00:12:36,589 Tahniah, Nishimiya-san. Sahara-san pergi kerana kau! 130 00:12:36,626 --> 00:12:39,667 Teruknya! Siapa yang melakukan benda jahat seperti ini! 131 00:12:40,042 --> 00:12:41,375 Malangnya! 132 00:12:42,709 --> 00:12:45,292 Saya... akan... dengan baik hati... 133 00:12:45,417 --> 00:12:47,417 padamkan... ia... untuk... kau... 134 00:12:47,709 --> 00:12:48,709 Okey. 135 00:12:49,375 --> 00:12:50,918 Semua dah dipadamkan. 136 00:13:04,257 --> 00:13:06,744 Terima kasih. 137 00:13:09,584 --> 00:13:11,876 Sama-sama. 138 00:13:12,334 --> 00:13:13,501 Mari pergi. 139 00:13:17,167 --> 00:13:18,167 Era Joumon adalah... 140 00:13:24,459 --> 00:13:25,876 Hey, Ishida. 141 00:13:26,417 --> 00:13:28,125 Kelas belum berakhir. 142 00:13:28,250 --> 00:13:29,667 Saya faham. Saya minta maaf. 143 00:13:31,584 --> 00:13:34,334 Baik... saya dah lupa dimana saya baca tadi .. 144 00:13:34,459 --> 00:13:37,834 Emm, jenis rumah apa yang mereka tinggal. Mereka tinggal.. 145 00:13:37,959 --> 00:13:40,709 Begitu terkejut, kan? 146 00:13:41,709 --> 00:13:44,375 Hey, Nishimiya-san. 147 00:13:46,959 --> 00:13:50,209 Adakah ini bermakna kau sebenarnya boleh mendengar? 148 00:13:50,334 --> 00:13:53,459 Ya, saya fikir perkara yang sama juga. 149 00:13:53,584 --> 00:13:55,000 Tolong bagi aku lihat sekejap? 150 00:13:57,667 --> 00:13:59,292 Ueno. 151 00:13:59,417 --> 00:14:01,501 Apa dia? Bagi saya. 152 00:14:05,542 --> 00:14:07,667 Oh, apa ini? 153 00:14:07,792 --> 00:14:09,751 Kotornya! 154 00:14:25,542 --> 00:14:26,959 Aduh! 155 00:14:29,709 --> 00:14:30,459 Ap - Apa? 156 00:14:30,584 --> 00:14:31,209 Oh tuhan, 157 00:14:31,375 --> 00:14:33,292 Nishimiya-san, kau tak apa-apa? 158 00:14:33,792 --> 00:14:35,876 Apa patut saya buat....? 159 00:14:36,751 --> 00:14:38,542 Nishimiya-san. 160 00:14:38,667 --> 00:14:40,626 Hey, kau dah melampau. 161 00:14:42,934 --> 00:14:45,068 Sial, begitu menjengkelkan, cermin mata hodoh. 162 00:14:48,334 --> 00:14:50,042 Apa? Pergilah. 163 00:14:50,459 --> 00:14:51,709 Jangan mengganggu. 164 00:14:53,167 --> 00:14:55,042 Apa yang dia sedang buat? 165 00:14:55,167 --> 00:14:56,459 Mari kita pulang ke rumah. 166 00:14:56,459 --> 00:14:59,411 "Saya minta maaf." 167 00:15:00,542 --> 00:15:01,667 Kau pembohong! 168 00:15:01,792 --> 00:15:03,751 Jika kau ingin mengatakan sesuatu kepada saya, katakannya! 169 00:15:06,501 --> 00:15:07,292 Apa!? 170 00:15:07,501 --> 00:15:09,375 Hentikannya, kau menjijikkan! 171 00:15:09,751 --> 00:15:12,792 Oh, Nishimiya-san melucukan! 172 00:15:12,918 --> 00:15:14,626 Shoya, kau merah kemalu-maluan, kan? 173 00:15:14,751 --> 00:15:16,250 Tidak, aku tidak! 174 00:15:30,000 --> 00:15:31,250 Mari pergi. 175 00:15:35,501 --> 00:15:37,083 Huh? 176 00:15:37,375 --> 00:15:39,751 Oh, adakah dia serius, Nishimiya-san? 177 00:15:39,918 --> 00:15:41,292 Ini sukar dipercayai! 178 00:15:50,459 --> 00:15:53,250 Jumpa lagi esok, Shoya. 179 00:16:06,626 --> 00:16:11,334 Nah, hari ini saya ada topik yang saya mahu cakap kepada kamu semua. 180 00:16:11,501 --> 00:16:16,000 Ia adalah tentang Nishimiya-san, yang tidak hadir hari ini. 181 00:16:16,125 --> 00:16:20,709 Semalam kami menerima panggilan daripada ibu Nishimiya-san. 182 00:16:21,209 --> 00:16:26,459 Dia kata 8 alat bantuan pendengaran Nishimiya-san telah hilang 183 00:16:26,584 --> 00:16:28,709 atau rosak dalam hanya 5 bulan. 184 00:16:29,417 --> 00:16:33,501 Ibu Nishimiya-san bimbang jika dia dibuli di sekolah. 185 00:16:35,209 --> 00:16:38,667 Jika mana-mana kamu tahu apa-apa tentang pembulian 186 00:16:38,792 --> 00:16:43,000 atau gangguan serupa terhadap Nishimiya-san, tolong maklumkan kepada kami. 187 00:16:43,125 --> 00:16:48,667 Kami dengar alat bantuan pendengaran dia sangat mahal. 188 00:16:54,292 --> 00:16:58,667 Oleh itu, tolong mengaku, sebelum ibubapa kamu berada dalam kesusahan. 189 00:16:58,751 --> 00:16:59,751 Hey, Ishida. 190 00:17:01,792 --> 00:17:04,792 Kami semua tahu ia adalah kau. 191 00:17:05,209 --> 00:17:06,501 Berdiri sekarang! 192 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Ya. 193 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 Ueno. 194 00:17:11,375 --> 00:17:13,375 Bagaimana kau berfikir, duduk di sebelahnya? 195 00:17:13,542 --> 00:17:15,542 Emm... jadi... 196 00:17:15,709 --> 00:17:19,751 Dia mungkin melakukan sesuatu untuk bergurau atau begitu? 197 00:17:19,918 --> 00:17:20,626 Apa? 198 00:17:20,751 --> 00:17:22,125 Bagaimana pula dengan kau, Shimada? 199 00:17:22,292 --> 00:17:23,667 Saya dah cakapkan 200 00:17:23,792 --> 00:17:26,834 "Hey, hentikannya" kepadanya, 201 00:17:26,959 --> 00:17:28,501 tetapi Shoya tidak hentikan. 202 00:17:28,626 --> 00:17:29,334 Apa!? 203 00:17:29,626 --> 00:17:31,792 Hey, Shimada, 204 00:17:31,918 --> 00:17:34,459 Kau lakukan dengan saya bersama, bukan? 205 00:17:34,584 --> 00:17:37,209 Dan, budak perempuan itu kata perkara yang teruk tentang dia banyak kali. 206 00:17:39,077 --> 00:17:39,796 Hey! 207 00:17:40,292 --> 00:17:42,250 Terutama Ueno dan Kawai lakukan. 208 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 Apa!? 209 00:17:44,250 --> 00:17:45,876 Kejamnya kau .. 210 00:17:46,417 --> 00:17:49,083 Saya tidak pernah melakukan perkara begitu. 211 00:17:49,209 --> 00:17:50,834 Mengapa kau beritahu penipuan begitu? 212 00:17:50,959 --> 00:17:52,667 Ishida-kun, kau terlalu jahat. 213 00:17:52,792 --> 00:17:54,334 Dia membuat dia menangis. 214 00:18:12,542 --> 00:18:14,918 Huh? Mengapa ia ada di sini...? 215 00:18:25,918 --> 00:18:27,792 Saya faham. Ya. 216 00:18:28,417 --> 00:18:31,459 Saya sangat minta maaf. 217 00:18:32,209 --> 00:18:34,375 Saya faham. Saya faham. 218 00:18:34,667 --> 00:18:36,209 Terima kasih kerana menelefon. 219 00:18:38,918 --> 00:18:40,375 Shoya. 220 00:18:40,626 --> 00:18:42,501 Berhenti sekarang, Shoya! 221 00:18:43,417 --> 00:18:44,542 Shoya. 222 00:18:45,125 --> 00:18:46,876 Saya mendapat panggilan dari sekolah. 223 00:18:47,751 --> 00:18:48,751 Kau... 224 00:18:48,834 --> 00:18:50,876 Mengapa kau begitu basah? 225 00:18:51,042 --> 00:18:53,751 Diam, Melompat ke dalam sungai seperti biasa. 226 00:18:53,876 --> 00:18:55,375 Tunggu, Shoya. 227 00:18:55,501 --> 00:18:57,167 Adakah kau tidak membuat masalah dengan seseorang? 228 00:18:57,292 --> 00:18:59,167 Saya tidak tahu. 229 00:18:59,334 --> 00:19:02,417 Betulkah apa yang cikgu kau cakap? 230 00:19:02,542 --> 00:19:04,792 Y... Ya! 231 00:19:07,209 --> 00:19:10,584 Bersedia untuk keluar sekarang. Kita perlu temui Nishimiya-san. 232 00:19:16,468 --> 00:19:17,468 (Bank Mizuho) 233 00:20:17,959 --> 00:20:20,209 Sho-chan, mari kita pulang. 234 00:20:21,209 --> 00:20:23,876 Jadi anak yang baik mulai esok, ok? 235 00:20:27,751 --> 00:20:28,751 Huh? Ia hilang... 236 00:20:28,959 --> 00:20:33,083 Lelaki dan wanita hebat mengalami masa yang sukar, dan... 237 00:20:55,042 --> 00:20:56,042 Huh? 238 00:20:56,626 --> 00:20:57,792 Apa? 239 00:20:58,000 --> 00:20:59,209 Apa yang dia sedang buat? 240 00:21:01,125 --> 00:21:03,918 Hey, apa yang kau lakukan dengan meja saya? 241 00:21:09,042 --> 00:21:11,792 Apa yang kau lakukan. Menjijikkan! 242 00:21:17,417 --> 00:21:19,125 Senyuman sama sekali lagi. 243 00:21:19,876 --> 00:21:22,250 Jangan berpura-pura menjadi gadis yang baik! 244 00:21:23,876 --> 00:21:24,876 Apa? 245 00:21:25,000 --> 00:21:27,250 Jika kau mahu mengatakan sesuatu kepada saya, katakannya sekarang! 246 00:21:27,375 --> 00:21:30,083 Sebaliknya setiap masa kau menunjukkan senyuman menjijikkan itu. 247 00:21:30,209 --> 00:21:32,000 Kau marah, bukan !? 248 00:21:32,125 --> 00:21:33,125 Hey! 249 00:21:33,250 --> 00:21:34,375 Katakan sesuatu! 250 00:21:35,501 --> 00:21:36,626 Aduh! 251 00:21:36,834 --> 00:21:37,876 Apa yang sedang kau lakukan! 252 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Apa maksud kau! 253 00:21:50,584 --> 00:21:52,334 Busat seeya rass (buat saya rasa)... 254 00:21:54,250 --> 00:21:57,000 Seeya aacan busat yyabg terbaij (Saya akan buat yang terbaik)! 255 00:21:57,417 --> 00:21:59,834 Apa yang kau katakan! 256 00:22:03,417 --> 00:22:04,709 Apa! 257 00:22:04,834 --> 00:22:06,667 Tak dapat faham apa yang kau katakan! 258 00:22:26,747 --> 00:22:27,747 "Menghilang" 259 00:22:35,167 --> 00:22:36,542 Sial... 260 00:22:36,667 --> 00:22:38,042 Dia begitu menjijikkan... 261 00:22:39,417 --> 00:22:42,042 Nishimiya-san telah dipindahkan ke sekolah lain. 262 00:22:43,667 --> 00:22:45,375 Huh. 263 00:22:45,501 --> 00:22:49,250 Hey, jurnal kelas tidak diserahkan hari ini. 264 00:22:49,375 --> 00:22:51,626 Siapa yang bertanggungjawab? 265 00:22:52,083 --> 00:22:55,417 Dan, siapa yang bertanggungjawab menjaga bunga? 266 00:23:16,713 --> 00:23:18,446 "Bilik Belajar Bahasa Isyarat" 267 00:23:29,626 --> 00:23:32,209 Hi, Shoko-chan. Hello. 268 00:23:42,626 --> 00:23:43,667 Nishimiya! 269 00:23:49,667 --> 00:23:52,250 Adakah awak ingat saya? 270 00:23:52,375 --> 00:23:54,542 Saya merupakan rakan sekelas kau dari sekolah rendah... 271 00:23:54,959 --> 00:23:57,334 Ishida Shoya. 272 00:24:07,292 --> 00:24:08,792 Nishimiya? 273 00:24:09,125 --> 00:24:10,250 Tunggu! 274 00:24:15,062 --> 00:24:16,062 Nishimiya! 275 00:24:19,042 --> 00:24:20,292 Di mana? 276 00:24:21,209 --> 00:24:22,375 Nishimiya. 277 00:24:27,375 --> 00:24:28,375 H... Hi. 278 00:24:32,542 --> 00:24:34,459 Baik... 279 00:24:36,417 --> 00:24:37,417 Ini dia. 280 00:24:37,584 --> 00:24:39,709 Saya datang ke sini untuk berikan kepada kau. 281 00:24:42,959 --> 00:24:43,959 Ini adalah apa yang kau tinggalkan. 282 00:24:49,584 --> 00:24:52,667 Kau mengatakan "mengapa bahasa isyarat?" 283 00:24:52,876 --> 00:24:54,042 Saya mempelajarinya. 284 00:24:54,167 --> 00:24:56,584 Dan nah.... 285 00:25:00,709 --> 00:25:03,792 Kau mungkin tidak mahu melihat ini lagi. 286 00:25:08,375 --> 00:25:10,000 Baik... 287 00:25:10,918 --> 00:25:12,501 Saya dan... 288 00:25:12,626 --> 00:25:13,709 Nishimiya, 289 00:25:15,584 --> 00:25:17,167 Bolehkah kita menjadi 290 00:25:18,042 --> 00:25:19,417 kawan? 291 00:25:20,792 --> 00:25:22,417 Celaka, apa yang saya katakan !? 292 00:25:23,459 --> 00:25:26,792 H... hey, kau kata begitu pada masa lalu. 293 00:25:26,918 --> 00:25:28,417 Saya akhirnya faham apa yang kau katakan... 294 00:25:33,083 --> 00:25:34,417 Oh... Tolong jangan menangis. 295 00:25:36,042 --> 00:25:38,417 Tolong jangan menangis, Nishimiya. 296 00:25:44,250 --> 00:25:49,667 Bolehkah saya berkawan dengan kau? 297 00:25:50,042 --> 00:25:51,584 Sho-tan, 298 00:25:52,667 --> 00:25:54,375 Sho-tan, 299 00:25:54,918 --> 00:25:58,125 Sho-tan, bangun! 300 00:26:00,834 --> 00:26:02,501 Sarapan! 301 00:26:07,501 --> 00:26:10,709 Sho-chan, bangun! 302 00:26:12,250 --> 00:26:14,375 Selamat pagi, Maria. 303 00:26:15,083 --> 00:26:17,542 Sho-tan bangun! 304 00:26:34,751 --> 00:26:36,375 Saya akan pergi. 305 00:26:36,501 --> 00:26:39,584 Mama, bye bye! 306 00:26:39,876 --> 00:26:41,000 Nah, Sho-chan. 307 00:26:43,334 --> 00:26:45,209 Mari makan. 308 00:26:45,334 --> 00:26:47,292 Rasalah! 309 00:26:51,584 --> 00:26:53,000 Huh? 310 00:26:53,125 --> 00:26:55,250 Mengapa kau begitu tersenyum. 311 00:26:56,834 --> 00:26:58,834 Disebabkan... 312 00:26:59,876 --> 00:27:00,667 ini! 313 00:27:00,792 --> 00:27:01,626 Oh. 314 00:27:01,751 --> 00:27:04,209 Kau dah bekerja keras, 315 00:27:04,334 --> 00:27:07,542 dan kau menjual semuanya, bahkan termasuk peralatan tempat tidur. 316 00:27:09,000 --> 00:27:12,209 Saya amat gembira untuk semua usaha kau. 317 00:27:14,876 --> 00:27:17,209 Apapun, Sho-chan... 318 00:27:18,667 --> 00:27:20,751 Mengapa kau cuba membunuh diri sendiri? 319 00:27:23,167 --> 00:27:24,667 Yah, sebenarnya, 320 00:27:24,792 --> 00:27:27,459 Ia adalah cerita yang panjang, tahu, 321 00:27:27,584 --> 00:27:29,334 Tetapi ia akhirnya .. 322 00:27:29,459 --> 00:27:30,959 Saya dah agak... 323 00:27:31,125 --> 00:27:32,501 Huh !? 324 00:27:32,709 --> 00:27:34,834 Saya dah agak! 325 00:27:34,959 --> 00:27:36,667 Saya tahu ada sesuatu yang berlaku di sekeliling kau! 326 00:27:37,209 --> 00:27:41,000 Bilik kau luar biasa kosong, telefon kau dah habis tempoh, 327 00:27:41,125 --> 00:27:44,000 dan kalendar... 328 00:27:44,459 --> 00:27:47,375 Halaman selepas April tercabut... 329 00:27:48,167 --> 00:27:51,375 Sekarang janji kau tidak pernah cuba untuk membunuh diri, atau saya akan bakar ini. 330 00:27:51,501 --> 00:27:54,626 1,700,000 yen ini yang kau bekerja keras perolehi! 331 00:27:57,417 --> 00:27:59,792 Hey, adakah kau mendengar saya !? 332 00:28:00,167 --> 00:28:01,834 Huh !? 333 00:28:01,959 --> 00:28:03,125 Jangan jadi bodoh, ibu... 334 00:28:03,250 --> 00:28:05,083 Kau bodoh, kau memang anak tak mengenang budi! 335 00:28:05,209 --> 00:28:06,751 Hey, baik, ah... 336 00:28:06,918 --> 00:28:07,918 Maaf. 337 00:28:08,000 --> 00:28:09,375 Saya benar-benar kesal. 338 00:28:09,501 --> 00:28:10,292 Saya akan berhenti. 339 00:28:10,417 --> 00:28:12,042 Saya akan berhenti. Saya minta maaf. 340 00:28:12,167 --> 00:28:14,083 Kau akan menghentikan apa, cakap dengan jelas! 341 00:28:14,918 --> 00:28:16,542 Saya akan berhenti cuba membunuh diri saya sendiri! 342 00:28:16,667 --> 00:28:18,792 Saya akan berhenti cuba membunuh diri saya sendiri! 343 00:28:19,542 --> 00:28:20,834 Betul ke? 344 00:28:21,417 --> 00:28:22,542 Betul. 345 00:28:23,334 --> 00:28:25,292 Ok, ini janji. 346 00:28:26,959 --> 00:28:29,083 Hey! Mak! 347 00:28:31,125 --> 00:28:32,417 Aduh! 348 00:28:33,375 --> 00:28:34,375 Hey, air, air! 349 00:28:43,501 --> 00:28:45,000 Semalam, saya telah berfikir 350 00:28:45,167 --> 00:28:48,751 bunuh diri dengan melompat ke dalam sungai dari beberapa jambatan yang sangat tinggi. 351 00:28:50,167 --> 00:28:53,751 Sebab saya pergi jumpa Nishimiya juga adalah seperti upacara sebelumnya. 352 00:28:54,667 --> 00:28:58,334 Ia adalah cabaran keberanian terbesar dalam sepanjang hidup saya 353 00:28:58,459 --> 00:29:00,292 tetapi cerita itu berubah... 354 00:29:14,584 --> 00:29:16,167 "Kawan" 355 00:29:20,959 --> 00:29:22,918 Malu! Kenapa saya berkata begitu !? 356 00:29:24,334 --> 00:29:27,250 Sebaik sahaja memasuki sekolah tinggi junior, Shimada berkata; 357 00:29:28,000 --> 00:29:32,459 Lebih baik kau menjauhkan diri dari Ishida Shoya. 358 00:29:32,584 --> 00:29:33,626 Dia itu... 359 00:29:33,959 --> 00:29:35,959 pembuli. 360 00:29:39,918 --> 00:29:44,918 Apa yang saya lakukan semuanya terkena pada diri saya sendiri semula. 361 00:29:45,375 --> 00:29:47,167 Saya sedar sepenuhnya 362 00:29:47,292 --> 00:29:51,626 bahawa saya terpaksa berhutang tanggungjawab dengan apa yang telah saya lakukan. 363 00:29:52,167 --> 00:29:55,667 Dan saya telah diasingkan. 364 00:29:56,042 --> 00:29:58,042 Selamat Pagi. 365 00:30:33,542 --> 00:30:35,417 Kemudian 366 00:30:35,709 --> 00:30:38,834 Terjemahkan ayat ini dalam pelajaran seterusnya. 367 00:30:48,292 --> 00:30:49,292 Ishida-kun. 368 00:30:49,417 --> 00:30:50,501 H-hi. 369 00:30:50,792 --> 00:30:52,292 Kawai... 370 00:30:52,417 --> 00:30:55,083 Bolehkah saya mengumpulkan kerja rumah matematik kau jika kau dah siapkannya? 371 00:30:55,250 --> 00:30:57,042 Oh... maaf, aku terlupa. 372 00:30:57,167 --> 00:30:58,292 Ok saya faham. 373 00:30:58,417 --> 00:31:00,250 Tolong siapkan secepatnya kerana tarikh akhir dah nak sampai. 374 00:31:00,375 --> 00:31:02,501 Ya saya akan. Maaf. 375 00:31:05,501 --> 00:31:07,083 Mari kita makan tengah hari di luar. 376 00:31:09,417 --> 00:31:13,375 "Ishida-kun sentiasa sendirian seperti yang kamu lihat." 377 00:31:13,501 --> 00:31:16,334 "Semua orang tahu." 378 00:31:16,459 --> 00:31:18,709 Oh, betulkah? 379 00:31:18,876 --> 00:31:21,834 "Oh, dia memerhati kita seperti biasa." 380 00:31:21,959 --> 00:31:24,834 "Bukankah dia berasa terdesak sentiasa bersendirian?" 381 00:31:24,959 --> 00:31:26,876 "Dia akan sama seperti sekarang selama-lamanya." 382 00:31:27,000 --> 00:31:28,334 "Mengapa dia masih hidup?" 383 00:31:33,876 --> 00:31:35,792 H... Hi, ini dia. 384 00:31:35,918 --> 00:31:37,667 Saya baru sahaja membeli edisi terhad ini, dan... 385 00:31:37,834 --> 00:31:38,959 Oops. 386 00:31:39,083 --> 00:31:40,959 Jadi saya akan berhenti untuk menjadi peminat mereka. 387 00:31:41,250 --> 00:31:42,709 Saya juga. 388 00:31:48,334 --> 00:31:49,626 Itulah hakikatnya... 389 00:32:06,709 --> 00:32:07,751 Huh? 390 00:32:09,167 --> 00:32:11,584 Saya masih ingat rambut itu. 391 00:32:13,209 --> 00:32:14,709 Siapa dia? 392 00:32:25,292 --> 00:32:26,501 Apapun, 393 00:32:26,792 --> 00:32:29,584 bolehkah saya bertemu Nishimiya lagi? 394 00:32:30,125 --> 00:32:33,000 Dia berkata dia suapkan ikan di sungai. 395 00:32:33,626 --> 00:32:36,792 Bagaimana saya boleh berbuat demikian dengan tanpa sebab? 396 00:32:39,167 --> 00:32:41,292 Bolehkah saya jumpa dia untuk meminta maaf dengan apa yang saya lakukan? 397 00:32:42,876 --> 00:32:45,417 Dia berkata dia akan berada di sana setiap hari Selasa. 398 00:32:46,459 --> 00:32:47,792 Adakah saya pelik jika saya melawat lagi? 399 00:33:00,083 --> 00:33:02,125 Saya dah balik. 400 00:33:12,584 --> 00:33:14,000 Sho --- chan? 401 00:33:14,125 --> 00:33:15,125 Woops, 402 00:33:15,250 --> 00:33:16,876 Saya sangat terkejut. 403 00:33:17,375 --> 00:33:18,417 Apa? 404 00:33:20,709 --> 00:33:23,083 Saya amat kesal dengan apa yang berlaku pada waktu pagi. 405 00:33:23,250 --> 00:33:27,292 Saya membakar wang kau yang berusaha dapatkan. 406 00:33:29,125 --> 00:33:33,334 Tetapi saya tidak mahu menggunakan sebarang wang 407 00:33:33,459 --> 00:33:34,959 Kau simpanlah untuk mati. 408 00:33:36,792 --> 00:33:38,959 Maaf, saya akan simpan lagi. 409 00:33:39,125 --> 00:33:41,167 Terima kasih. 410 00:33:41,292 --> 00:33:43,334 Kau boleh lebih perlahan kali ini, ok? 411 00:33:43,501 --> 00:33:45,792 Kau lapar, kan? Mari kita makan malam. 412 00:33:45,918 --> 00:33:47,667 Lapar! 413 00:33:57,626 --> 00:33:59,542 Selasa. 414 00:34:03,876 --> 00:34:06,876 Hey kau, apa kata kau pinjamkan basikal kau kepada saya? 415 00:34:07,074 --> 00:34:07,774 Saya? 416 00:34:07,825 --> 00:34:10,742 Oh, saya ingat lelaki itu. 417 00:34:11,167 --> 00:34:14,292 Saya tertinggalkan sesuatu. Saya mahu pulang ke rumah untuk dapatkannya. 418 00:34:14,417 --> 00:34:17,250 Huh? Apa yang kau katakan? 419 00:34:17,375 --> 00:34:19,209 Kau perlu menggunakan kau punya sendiri. 420 00:34:19,334 --> 00:34:22,542 Saya minta dengan kau sebab saya tiada basikal sendiri. 421 00:34:23,000 --> 00:34:24,876 Tolong hentikannya. 422 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Hey, jangan melawan. 423 00:34:26,083 --> 00:34:27,417 Oops. Berhenti! 424 00:34:28,042 --> 00:34:29,751 Seseorang tolong bantu saya! 425 00:34:31,351 --> 00:34:32,451 Seseorang! 426 00:34:32,959 --> 00:34:34,459 Oh sayang. 427 00:34:34,751 --> 00:34:36,042 Tolong, tolonglah saya! Tolong! Tolong! 428 00:34:36,167 --> 00:34:37,667 Diam! 429 00:34:41,042 --> 00:34:42,918 Berhenti melawan! 430 00:34:43,083 --> 00:34:45,000 H... hey. 431 00:34:45,792 --> 00:34:47,250 Saya... Saya akan pinjamkan kau saya punya basikal. 432 00:34:47,751 --> 00:34:51,334 Betulkah !? Kau macam dewa! 433 00:34:55,083 --> 00:34:57,292 Ia dah dirosakkan. 434 00:34:58,250 --> 00:35:00,876 Sebenarnya, hari ini sepanjang hari ialah hari Selasa. 435 00:35:01,042 --> 00:35:04,501 Ini bermakna saya tidak patut jumpa dia lagi? 436 00:35:05,209 --> 00:35:07,417 Sudah tentu saya masih boleh pergi dengan berjalan kaki, 437 00:35:08,000 --> 00:35:10,667 tetapi ia seolah-olah seperti yang saya telah dinasihatkan untuk tidak pergi. 438 00:35:11,792 --> 00:35:13,918 Sebab. 439 00:35:17,876 --> 00:35:20,959 Sesuatu yang sangat pintar, 440 00:35:21,083 --> 00:35:23,250 dan sebab semula jadi untuk berjumpa dengannya lagi. 441 00:35:28,334 --> 00:35:30,959 Kupon diskaun untuk roti lazat yang dibakar? 442 00:35:32,501 --> 00:35:33,876 Itu dia! 443 00:35:34,042 --> 00:35:36,000 Baik... Nishimiya-san di sini? 444 00:35:36,584 --> 00:35:37,709 Tidak, dia tiada 445 00:35:38,626 --> 00:35:39,667 Dia, bukankah itu dia? 446 00:35:39,792 --> 00:35:41,501 Tidak, dia bukan 447 00:35:42,250 --> 00:35:44,626 Nishimiya Shoko tiada di sini. 448 00:35:45,501 --> 00:35:46,709 Maaf tapi, 449 00:35:47,083 --> 00:35:49,876 adakah kau benar-benar kawan Shoko? 450 00:35:50,918 --> 00:35:52,167 Bye. 451 00:35:58,834 --> 00:36:00,292 Tiada apa. 452 00:36:01,709 --> 00:36:03,876 Saya jumpa tikus. 453 00:36:04,042 --> 00:36:06,167 Yang besar menyeramkan. 454 00:36:09,083 --> 00:36:11,626 Jangan takut. Ia takkan datang lagi. 455 00:36:19,292 --> 00:36:21,083 Kawan... 456 00:36:32,584 --> 00:36:33,667 Huh? 457 00:36:36,334 --> 00:36:37,876 Mengapa... dia di sini? 458 00:36:39,209 --> 00:36:40,792 O - Oh, itu dia! 459 00:36:41,042 --> 00:36:42,667 Ishida-kun! 460 00:36:42,792 --> 00:36:44,876 Lihat! Lihat! 461 00:36:45,000 --> 00:36:47,542 Basikal! Ia adalah milik kau, bukan? 462 00:36:49,334 --> 00:36:51,042 Tepat masanya! 463 00:36:51,751 --> 00:36:55,167 Huh, sungguh bernasib baik kerana alamat kau telah ditulis pada basikal. 464 00:36:55,542 --> 00:36:58,709 Ma... di mana basikal itu? 465 00:36:58,876 --> 00:37:00,626 Ia ditinggalkan di sawah padi! 466 00:37:01,083 --> 00:37:03,292 Aku mencari semua ini sepanjang masa! 467 00:37:03,709 --> 00:37:06,876 Saya gembira saya dapatkan kembali kepada kau! 468 00:37:14,209 --> 00:37:15,626 Ada sesuatu yang tak kena, Ishida-kun? 469 00:37:16,000 --> 00:37:16,667 H-hey 470 00:37:16,792 --> 00:37:18,918 Baik .. 471 00:37:19,083 --> 00:37:20,334 Nama awak? 472 00:37:20,459 --> 00:37:22,792 Oops! Saya Nagatsuka! 473 00:37:23,375 --> 00:37:25,250 Saya duduk di belakang kau di dalam kelas. 474 00:37:25,375 --> 00:37:26,876 Oh begitu. 475 00:37:27,000 --> 00:37:28,542 Adakah kau tidak makan roti itu? 476 00:37:28,959 --> 00:37:31,959 Ini sangat sedap, Nagatsuka-kun. 477 00:37:32,292 --> 00:37:34,209 Ishida-kun. 478 00:37:34,792 --> 00:37:36,083 Ishida-kun! 479 00:37:37,501 --> 00:37:39,542 Selamat Pagi! 480 00:37:39,709 --> 00:37:41,083 H..Hi, selamat pagi! 481 00:37:43,501 --> 00:37:44,501 Ishida-kun! 482 00:37:45,334 --> 00:37:47,167 Apa kata kita lepak selepas sekolah? 483 00:37:47,501 --> 00:37:49,667 Kerana kita adalah kawan sekarang. 484 00:37:50,334 --> 00:37:52,667 Ishida-kun, mari sini, mari sini! 485 00:38:15,667 --> 00:38:17,834 Apa yang tak kena dengan kau, Ya-sho? 486 00:38:18,125 --> 00:38:19,125 Emm. 487 00:38:19,250 --> 00:38:20,459 Tiada apa. 488 00:38:20,584 --> 00:38:21,918 Ya... "Ya-sho"? 489 00:38:22,042 --> 00:38:23,918 Bunyi seperti "kawan besar", bukan? 490 00:38:27,083 --> 00:38:28,959 Bagaimanapun, apa yang kau bimbangkan? 491 00:38:29,417 --> 00:38:32,876 Kau boleh memberitahu apapun, sebab kita kawan sejati. 492 00:38:37,125 --> 00:38:39,459 Nagatsuka-kun. 493 00:38:39,834 --> 00:38:43,000 Apa yang dimaksudkan dengan "kawan"? 494 00:38:43,334 --> 00:38:44,918 Sejenis lesen, 495 00:38:45,042 --> 00:38:47,167 atau hak atau sesuatu seperti itu, 496 00:38:48,000 --> 00:38:50,542 untuk menjadi kawan dengan seseorang. 497 00:38:51,459 --> 00:38:53,125 Hey, Ya-sho. 498 00:38:56,542 --> 00:38:57,751 Berikan tanganmu!. 499 00:39:03,107 --> 00:39:04,107 Hey, hey. 500 00:39:11,501 --> 00:39:13,501 Ini adalah persahabatan. 501 00:39:13,709 --> 00:39:15,959 Saya fikir, Ishida-kun, 502 00:39:16,083 --> 00:39:21,209 persahabatan wujud melampaui perkataan dan logik. 503 00:39:21,459 --> 00:39:24,501 Lesen? Tiada perkara seperti itu diperlukan. 504 00:39:25,000 --> 00:39:26,209 Ia adalah idea yang tidak masuk akal. 505 00:39:28,709 --> 00:39:29,709 Dia tiada di sini. 506 00:39:30,501 --> 00:39:31,501 Dia, itu dia kan? 507 00:39:31,751 --> 00:39:32,751 Dia bukan 508 00:39:33,083 --> 00:39:35,626 Huh, apapun siapa kau? 509 00:39:35,751 --> 00:39:38,125 Saya teman lelaki Shoko. 510 00:39:39,667 --> 00:39:41,959 Oops!... dah tercicir. 511 00:39:42,125 --> 00:39:44,751 Haha, itu bukan tentang saya, tetapi roti. 512 00:39:45,209 --> 00:39:46,959 O... oh, betulkah? 513 00:39:47,083 --> 00:39:49,542 Nishimiya suka lelaki yang lebih muda. 514 00:39:49,626 --> 00:39:52,459 Saya sedikit terkejut dengannya. 515 00:39:52,584 --> 00:39:54,542 Ok, jadi bagaimana pula sekurang-kurangnya berikan roti ini kepada dia? 516 00:39:54,667 --> 00:39:55,417 Ini roti yang sangat baik. 517 00:39:55,542 --> 00:39:56,542 Hey. 518 00:39:56,667 --> 00:40:01,125 Jangan berada di sini lagi, jika kau hanya mahu memuaskan diri sendiri. 519 00:40:04,542 --> 00:40:06,083 Adakah kau berpuas hati? 520 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Jadi bye. 521 00:40:09,042 --> 00:40:10,417 Hei budak! 522 00:40:10,542 --> 00:40:13,334 Kawan saya mahu jumpa Nishimiya-san! 523 00:40:13,459 --> 00:40:16,584 Berhenti merungut dan bawa dia ke sini sekarang! 524 00:40:16,709 --> 00:40:18,918 Nagatsuka-kun, mengapa kau di sini? 525 00:40:19,959 --> 00:40:20,834 Saya mengekori kau. 526 00:40:20,959 --> 00:40:22,709 Bunyinya seperti tingkah laku kawan baik? 527 00:40:22,959 --> 00:40:26,375 Haha, jadi kawan pacak juga berrambut pacak. 528 00:40:26,501 --> 00:40:28,083 Hey, kamu rambut pacak! 529 00:40:29,000 --> 00:40:31,209 A --- apa yang kau katakan ?! 530 00:40:32,167 --> 00:40:34,751 Cakap sekali lagi budak! 531 00:40:34,876 --> 00:40:37,042 Rambut pacak, rambut pacak, rambut pacak! 532 00:40:37,167 --> 00:40:39,709 Apa yang berlaku? 533 00:40:39,834 --> 00:40:40,918 Adakah itu Yuzuru-chan? 534 00:40:41,083 --> 00:40:42,417 Oh tidak. Mereka bergaduh. 535 00:40:42,417 --> 00:40:43,125 Kau, budak kecil! 536 00:40:43,250 --> 00:40:45,459 Nagatsuka-kun 537 00:40:45,667 --> 00:40:47,167 Hentikannya, ok? 538 00:40:47,417 --> 00:40:49,834 Cukuplah itu, jadi mari kita pulang. 539 00:40:49,959 --> 00:40:51,334 Nagatsuka-ku... 540 00:40:52,292 --> 00:40:55,125 Oh? Bukankah kau budak dari hari itu? 541 00:40:55,584 --> 00:40:58,167 I - ia bukan macam itu! 542 00:40:58,501 --> 00:40:59,626 Nagatsuka-kun, maaf sebab tinggalkan kau! 543 00:41:05,542 --> 00:41:06,751 Sial! 544 00:41:07,292 --> 00:41:09,042 Sial, dia dah jumpa dia. 545 00:41:09,167 --> 00:41:10,709 Baguslah untuk kau, Ishida-kun! 546 00:41:12,918 --> 00:41:14,334 Hei budak. 547 00:41:14,417 --> 00:41:16,000 Kau mengintip sekarang, kan? 548 00:41:16,584 --> 00:41:18,667 Bagi saya gunakannya sekarang! 549 00:41:19,459 --> 00:41:20,501 Apa? 550 00:41:20,626 --> 00:41:23,459 Ishida-kun melambai tangannya dan melakukan sesuatu !? 551 00:41:23,584 --> 00:41:24,959 Itu mungkin bahasa isyarat. 552 00:41:25,083 --> 00:41:26,125 Betulkah !? 553 00:41:26,542 --> 00:41:30,292 Wow, saya tidak tahu dia ada kemahiran begitu. 554 00:41:30,417 --> 00:41:32,676 Hey, kau boleh membaca bahasa isyarat mereka. 555 00:41:32,679 --> 00:41:33,679 Jadi terjemahkannya untuk saya! 556 00:41:35,876 --> 00:41:38,834 Siapa si rambut pacak baru tadi itu? 557 00:41:40,000 --> 00:41:42,209 Saya tidak tahu pacak macam itu. 558 00:41:42,792 --> 00:41:44,626 Oops, dia begitu menyeramkan! 559 00:41:44,834 --> 00:41:46,918 Ber..hen..ti..ber...gu...rau! 560 00:41:47,042 --> 00:41:48,667 Lepaskan aku! 561 00:41:48,918 --> 00:41:50,834 Tsk! 562 00:41:51,042 --> 00:41:53,125 Berhati-hati untuk tidak jatuh, budak. 563 00:41:53,626 --> 00:41:55,292 "Secara jujur," 564 00:41:55,959 --> 00:41:58,876 "Saya tidak pasti jika ia ok untuk saya jumpa kau lagi." 565 00:41:59,667 --> 00:42:01,918 "Sejenis lesen untuk berkawan dengan kau" 566 00:42:02,083 --> 00:42:06,542 "Saya telah mencari selama, 2 minggu ini." 567 00:42:07,292 --> 00:42:09,083 "Sebab untuk" 568 00:42:09,834 --> 00:42:12,542 "Jumpa kau lagi" 569 00:42:14,542 --> 00:42:16,417 "Saya telah mencari untuk itu." 570 00:42:19,083 --> 00:42:20,083 Ishida-kun... 571 00:42:20,292 --> 00:42:21,417 Huh? 572 00:42:21,584 --> 00:42:23,125 "Saya gembira." 573 00:42:23,292 --> 00:42:26,417 "Saya fikir" 574 00:42:26,584 --> 00:42:27,792 "Perkara yang sama seperti kau." 575 00:42:28,751 --> 00:42:30,292 "Ini begitu pelik." 576 00:42:31,792 --> 00:42:33,667 Baik .. 577 00:42:33,834 --> 00:42:36,584 Nishimiya, ini dia. Roti. 578 00:42:36,751 --> 00:42:37,792 Untuk memberi makan ikan. 579 00:42:44,209 --> 00:42:45,876 Memberi makan menyeronokkan? 580 00:42:47,417 --> 00:42:48,918 Oh, saya baru teringat. 581 00:42:53,709 --> 00:42:54,709 Huh? 582 00:43:04,907 --> 00:43:05,907 Baik... 583 00:43:08,292 --> 00:43:09,292 Nishimiya... 584 00:43:09,375 --> 00:43:11,209 K..lebih baik kau jangan membacanya 585 00:43:11,334 --> 00:43:12,417 begitu banyak! 586 00:43:22,542 --> 00:43:24,042 Hey! tunggu, Nishimiya! 587 00:43:28,250 --> 00:43:29,459 Oh! Dia dah jatuh! 588 00:43:29,584 --> 00:43:31,709 Apa!? Sesuatu dah berlaku kepada Ishida-kun !? 589 00:43:31,834 --> 00:43:32,459 Hey! 590 00:43:32,584 --> 00:43:33,876 Hei budak! 591 00:43:34,626 --> 00:43:36,626 Oops! Ishida-kun jatuh ke sungai! 592 00:43:36,751 --> 00:43:37,751 Mengapa !? 593 00:43:38,000 --> 00:43:38,834 Aduh! 594 00:43:38,959 --> 00:43:40,167 Mengapa kau berbuat demikian! 595 00:43:53,751 --> 00:43:55,250 Oops, apa benda menyeramkan ini !? 596 00:43:55,501 --> 00:43:57,209 Nishimiya. 597 00:44:05,876 --> 00:44:07,083 Nishimiya! 598 00:44:09,459 --> 00:44:12,167 Maaf sebab menjatuhkan buku nota. 599 00:44:22,167 --> 00:44:23,918 Jumpa lagi. 600 00:44:38,792 --> 00:44:41,167 Shoko, kau begitu bodoh... 601 00:44:53,083 --> 00:44:54,501 Haha .. 602 00:44:56,209 --> 00:44:57,751 Bodoh! 603 00:44:57,876 --> 00:44:59,459 Adakah kau melihatnya? 604 00:44:59,584 --> 00:45:01,918 Hey, bukankah lelaki ini Ishida-kun? 605 00:45:03,584 --> 00:45:05,042 "Jumpa lagi" 606 00:45:06,417 --> 00:45:07,417 Bolehkah saya? 607 00:45:10,125 --> 00:45:12,209 Hey. 608 00:45:12,918 --> 00:45:14,667 Ini Ishida-kun, bukan? 609 00:45:15,167 --> 00:45:16,167 Lelaki ini. 610 00:45:16,501 --> 00:45:17,501 Apa? 611 00:45:17,626 --> 00:45:19,334 Apa ini. 612 00:45:24,292 --> 00:45:27,918 Ishida-kun, datang ke bilik guru sekarang. 613 00:45:28,318 --> 00:45:29,584 "Notis penggantungan jangka pendek dari sekolah - Ishida Shoya" 614 00:45:29,584 --> 00:45:33,334 "Saya sangat minta maaf bahawa saya terjun ke dalam Sungai Suimon dari jambatan, 615 00:45:33,459 --> 00:45:36,000 di mana ia telah dilarang untuk berbuat demikian, dan .. 616 00:45:36,125 --> 00:45:38,334 Saya juga memuat naik gambar ke web .. " 617 00:45:38,459 --> 00:45:39,959 Hey, Shoya. 618 00:45:40,334 --> 00:45:41,083 Apa? 619 00:45:41,250 --> 00:45:45,292 Maaf tetapi boleh kau mambil Maria pulang dari nurseri? 620 00:45:45,417 --> 00:45:48,042 Saya dalam tempoh penggantungan sekolah dan dilarang untuk keluar. 621 00:45:48,167 --> 00:45:51,250 Ia akan ok jika kau lakukannya dengan cepat. Tolong ya !! 622 00:45:51,375 --> 00:45:52,584 H..hey !! 623 00:46:09,375 --> 00:46:12,792 Maria, mari kita pulang sekarang! 624 00:46:12,918 --> 00:46:14,083 Sho-tan! 625 00:46:14,584 --> 00:46:16,542 Seseorang di sana! 626 00:46:16,751 --> 00:46:18,125 Aduh! 627 00:46:22,873 --> 00:46:23,873 Hey. 628 00:46:24,292 --> 00:46:26,584 Hey, kau ok tak? 629 00:46:29,042 --> 00:46:32,042 Bukankah kau teman lelaki Nishimiya? 630 00:46:32,375 --> 00:46:33,375 Kau dah dijangkiti selesema. 631 00:46:34,459 --> 00:46:37,375 Huh? Oh, kau tikus. 632 00:46:39,209 --> 00:46:42,292 Apa yang kau buat di sini? 633 00:46:44,542 --> 00:46:45,959 Kasut? 634 00:46:49,167 --> 00:46:50,250 ... Mengapa kau tak marah dengan saya? 635 00:46:50,959 --> 00:46:51,959 Apa? 636 00:46:54,000 --> 00:46:57,334 Sayalah orang yang memuat naik gambar itu. 637 00:46:57,459 --> 00:46:59,459 Oh, kau yang buat. 638 00:47:01,626 --> 00:47:02,959 Saya faham. 639 00:47:03,083 --> 00:47:04,834 Saya lega mendengarnya. 640 00:47:05,292 --> 00:47:07,125 Mengapa? 641 00:47:07,667 --> 00:47:12,000 Maka aku akan mengetahui sebab mengapa. 642 00:47:12,417 --> 00:47:13,709 Marah dengan saya. 643 00:47:13,834 --> 00:47:15,626 Saya tidak boleh. 644 00:47:15,751 --> 00:47:18,459 Asalnya aku nanti dipersalahkan. 645 00:47:18,792 --> 00:47:20,167 Sho-tan! 646 00:47:20,292 --> 00:47:22,292 Saya lapar! 647 00:47:22,709 --> 00:47:24,083 Okey! 648 00:47:24,209 --> 00:47:26,125 Jadi saya akan pulang ke rumah. 649 00:47:26,250 --> 00:47:27,834 Kau pulanglah ke rumah, juga. 650 00:47:28,459 --> 00:47:30,792 Haha, kau ada anak. 651 00:47:30,918 --> 00:47:32,459 Aduh! 652 00:47:32,584 --> 00:47:34,209 Ia bukan milik saya, kakak saya. 653 00:47:44,709 --> 00:47:45,417 Hey! 654 00:47:48,209 --> 00:47:50,083 Hi Yuzuru-chan, 655 00:47:50,459 --> 00:47:52,501 Sila makan cukup-cukup! 656 00:47:52,626 --> 00:47:53,626 Kakak pula macam mana? 657 00:47:54,250 --> 00:47:55,918 Dia akan bekerja lewat hari ini. 658 00:47:57,542 --> 00:47:59,167 Maria, adakah terlalu panas? 659 00:47:59,292 --> 00:48:01,209 Tidak, ia sedap! 660 00:48:01,334 --> 00:48:03,751 Yuzuru-kun, mengapa kau tak mahu makan? 661 00:48:04,584 --> 00:48:06,250 Hi, Yuzuru-kun! 662 00:48:07,709 --> 00:48:08,709 Silakan! 663 00:48:38,459 --> 00:48:39,834 Sial... 664 00:49:00,375 --> 00:49:01,501 Huh? 665 00:49:03,083 --> 00:49:04,292 Apa masalah awak. 666 00:49:05,375 --> 00:49:07,125 Saya bimbang kerana kau menghilang pada waktu malam. 667 00:49:08,959 --> 00:49:10,334 Hi, payung. 668 00:49:11,083 --> 00:49:12,083 O - oh! 669 00:49:12,209 --> 00:49:13,709 Apapun, gunakannya! 670 00:49:13,834 --> 00:49:15,209 Nah, tolong gunakan sekarang. 671 00:49:16,751 --> 00:49:17,834 Terima kasih. 672 00:49:18,209 --> 00:49:19,792 Emm, maafkan saya. 673 00:49:19,918 --> 00:49:21,125 Saya sudah tahu. 674 00:49:23,792 --> 00:49:25,083 Saya akan berikan kau ini. 675 00:49:25,209 --> 00:49:26,626 Ini saya punya, tetapi 676 00:49:27,042 --> 00:49:29,501 Saya tidak akan gunakannya lagi. Saya akan berikan kau. 677 00:49:31,876 --> 00:49:34,959 Mengapa kau melarikan diri dari rumah? 678 00:49:36,709 --> 00:49:38,959 Saya ada perbalahan dengan Shoko. 679 00:49:39,167 --> 00:49:41,083 Oh .. 680 00:49:41,250 --> 00:49:43,167 Itu biasa berlaku 681 00:49:43,334 --> 00:49:46,501 untuk pasangan yang bertahan lama, bukan? 682 00:49:46,959 --> 00:49:48,042 Ya. 683 00:49:48,417 --> 00:49:50,959 seperti saya gunakan syampu Shoko tanpa kebenaran dia. 684 00:49:51,209 --> 00:49:52,417 Saya faham... 685 00:49:52,584 --> 00:49:54,709 Saya dikatakan dia tidak memerlukan aku. 686 00:49:56,918 --> 00:49:59,459 Hey, kau tinggal bersama dengan dia !? 687 00:50:02,542 --> 00:50:04,667 Gunakan payung kau untuk kau. 688 00:50:04,792 --> 00:50:06,083 Kau hanya mempunyai satu, bukan? 689 00:50:07,292 --> 00:50:10,667 Saya akan dipersalahkan kerana saya hanya membawa satu payung. 690 00:50:10,918 --> 00:50:14,792 Saya tidak mahu teman lelaki Nishimiya basah dan sakit. 691 00:50:17,209 --> 00:50:18,542 Hei awak. 692 00:50:19,042 --> 00:50:21,876 Apa jenis lelaki yang kau berniat untuk jadi? Munafik? 693 00:50:22,125 --> 00:50:22,834 Apa!? 694 00:50:22,959 --> 00:50:25,501 Kau rasa seronok menjaga kucing sesat miskin? 695 00:50:25,709 --> 00:50:27,542 Atau kau berseronok melakukannya. 696 00:50:28,167 --> 00:50:31,209 Dan kau juga mempersendakan kecacatan pendengaran dia, saya tahu. 697 00:50:31,334 --> 00:50:32,375 Hey. 698 00:50:32,501 --> 00:50:35,501 Dulu, sekarang kau belajar bahasa isyarat huh? 699 00:50:36,000 --> 00:50:36,709 Apa ini? 700 00:50:36,834 --> 00:50:39,209 Adakah kau fikir kau telah berubah menjadi orang yang baik? 701 00:50:39,709 --> 00:50:41,918 Kau menjijikkan. 702 00:50:45,918 --> 00:50:47,167 Saya faham. 703 00:50:47,626 --> 00:50:50,626 Biasalah kalau kau tahu apa yang saya lakukan, mendengar daripada Nishimiya. 704 00:50:51,918 --> 00:50:54,167 Ya. kau betul. 705 00:50:54,584 --> 00:50:56,667 Saya manusia yang paling teruk. 706 00:50:57,292 --> 00:50:59,918 Saya seorang yang tidak bernilai hidup. 707 00:51:00,959 --> 00:51:02,209 Tetapi, sekurang-kurangnya, 708 00:51:03,042 --> 00:51:06,626 Saya fikir saya tidak mahu Nishimiya menangis lagi. 709 00:51:07,042 --> 00:51:10,918 Sudah tentu, saya tiada niat untuk mengganggu kamu berdua. 710 00:51:11,042 --> 00:51:12,751 Tiada niat. Takkan. 711 00:51:13,918 --> 00:51:15,584 Tetapi, sebenarnya, 712 00:51:15,751 --> 00:51:17,918 Ia adalah isu diri saya sendiri, juga... 713 00:51:33,918 --> 00:51:34,959 Terima kasih, cukuplah di sini. 714 00:51:35,083 --> 00:51:36,209 Okey. 715 00:51:38,459 --> 00:51:39,876 Baik .. 716 00:51:40,501 --> 00:51:44,000 Saya sangat minta maaf bahawa kau sepenuhnya percaya apa yang saya katakan .. 717 00:51:44,417 --> 00:51:45,751 Tetapi sebenarnya saya Shoko... 718 00:51:47,459 --> 00:51:48,459 Kau faham? 719 00:51:55,459 --> 00:51:56,501 Oops! 720 00:51:56,626 --> 00:51:57,667 Kau adik dia !? 721 00:51:57,792 --> 00:51:58,792 Bye! 722 00:52:06,834 --> 00:52:09,834 Oh, ibu Nishimiya-san... 723 00:52:14,584 --> 00:52:15,792 Hey, mari kita pergi. 724 00:52:17,083 --> 00:52:19,709 Hey, ia sakit. 725 00:52:21,417 --> 00:52:23,626 Saya sangat minta maaf... 726 00:52:27,250 --> 00:52:29,125 Saya dah balik. 727 00:52:29,417 --> 00:52:30,417 Yu-ju, 728 00:52:30,459 --> 00:52:31,834 Hey, kak! 729 00:52:31,959 --> 00:52:33,959 Shaya Minfu Maafu, Shaya Minfu Maafu (Saya minta maaf, saya minta maaf)! 730 00:52:34,334 --> 00:52:36,417 Baiklah, tiada masalah. 731 00:52:36,834 --> 00:52:37,626 Hey. 732 00:52:37,751 --> 00:52:40,459 Saya mahu minum jus tumbuhan daging Stik nenek. 733 00:52:41,167 --> 00:52:42,375 Yuzuru. 734 00:52:42,709 --> 00:52:44,876 Jangan berkawan dengan lelaki begitu. 735 00:52:45,000 --> 00:52:46,876 Katakan perkara yang sama kepada Shoko daripada kau juga. 736 00:52:49,667 --> 00:52:52,000 Kita boleh membuat keputusan perkara seperti ini oleh diri kita sendiri. 737 00:52:52,125 --> 00:52:53,918 Kedua-dua saya dan kak. 738 00:52:56,000 --> 00:52:57,292 Hei budak! 739 00:52:57,417 --> 00:52:59,125 Gembira jumpa dengan awak! 740 00:52:59,250 --> 00:53:00,584 Mengapa kau di sini hari ini? 741 00:53:00,918 --> 00:53:02,834 Untuk kembalikan payung saya beri pinjam hari itu. 742 00:53:02,959 --> 00:53:03,959 Oh budak. 743 00:53:04,042 --> 00:53:06,167 Kau melakukan perkara yang baik. 744 00:53:06,292 --> 00:53:08,834 Nagatsuka-kun, dia bukan budak... 745 00:53:09,292 --> 00:53:11,751 Adik lelaki Nishimiya. 746 00:53:13,209 --> 00:53:15,083 Sudah tentu, saya dah tahu. 747 00:53:20,209 --> 00:53:23,083 Saya gembira melihat kawan kawan baik saya Ya-sho. 748 00:53:23,876 --> 00:53:25,083 Dia adalah rakan sekelas saya, 749 00:53:25,209 --> 00:53:27,918 Na-ga-tsu-ka. 750 00:53:31,250 --> 00:53:32,042 Hey, hey! 751 00:53:32,167 --> 00:53:33,334 Baik .. 752 00:53:34,083 --> 00:53:36,042 Saya mendapat telefon pintar baru saya. 753 00:53:36,167 --> 00:53:37,167 Baik .. 754 00:53:37,250 --> 00:53:39,918 Adakah kau mempunyai telefon pintar juga? 755 00:53:41,083 --> 00:53:43,375 Jadi kau suka texting? 756 00:53:43,626 --> 00:53:45,042 Kepada siapa? 757 00:53:45,167 --> 00:53:46,709 Rakan sekelas kau? 758 00:53:47,292 --> 00:53:48,542 Oh, baguslah. 759 00:53:48,667 --> 00:53:51,792 Jadi kau ada seseorang yang kau mahu tambah untuk berbalas teks? 760 00:53:52,459 --> 00:53:55,125 Seseorang yang kau ingin tahu alamatnya. 761 00:53:55,626 --> 00:53:58,542 Bagus, jadi alamat saya... 762 00:53:59,167 --> 00:54:00,167 Apa? 763 00:54:00,792 --> 00:54:03,417 Sa... Ha... Ra. 764 00:54:07,250 --> 00:54:09,876 Sahara-san? Rakan sekelas sekolah rendah? 765 00:54:16,459 --> 00:54:18,292 Ya-sho, Ya-sho! 766 00:54:18,584 --> 00:54:19,584 Jadi? 767 00:54:19,667 --> 00:54:22,667 Adakah kau akan mencari Sahara-san? 768 00:54:23,125 --> 00:54:26,125 Jangan bergurau. Saya bukan perempuan macam itu. 769 00:54:26,459 --> 00:54:29,667 Tetapi saya benar-benar fikir Kawai-san sangat pintar. 770 00:54:30,083 --> 00:54:32,584 Kawai-san... 771 00:54:33,542 --> 00:54:34,542 Ya-sho? 772 00:54:34,709 --> 00:54:35,918 Tetapi Mashiba-kun juga .. 773 00:54:36,042 --> 00:54:37,375 Kawai-san...? 774 00:54:37,501 --> 00:54:39,584 Apa? 775 00:54:39,751 --> 00:54:41,167 S..Saya ada 776 00:54:41,250 --> 00:54:42,709 sesuatu untuk tanyakan kepada kau. 777 00:54:43,250 --> 00:54:45,501 Adakah kau tahu nombor telefon atau sesuatu untuk dihubungi 778 00:54:45,626 --> 00:54:48,334 Sahara-san, rakan sekelas sekolah rendah kita? 779 00:54:48,834 --> 00:54:50,459 Sahara-san? 780 00:54:50,667 --> 00:54:52,501 Maaf, saya tidak tahu..., 781 00:54:52,626 --> 00:54:55,167 Tetapi saya tahu sekolahnya, 782 00:54:55,334 --> 00:54:57,042 kerana dia berada di sekolah tinggi yang sama seperti Nao-chan. 783 00:54:57,501 --> 00:55:00,167 Sekolah tinggi perempuan Taiyo... 784 00:55:01,167 --> 00:55:02,709 Oops, wang saya tidak mencukupi. 785 00:55:02,876 --> 00:55:03,959 Ishida-kun. 786 00:55:04,125 --> 00:55:05,626 Guna ini. 787 00:55:05,918 --> 00:55:08,667 Apa!? Saya tidak memerlukan sebanyak itu! 788 00:55:08,792 --> 00:55:10,876 Jangan ambil kisah, Ya-sho. 789 00:55:11,000 --> 00:55:14,209 Apabila kau pergi berjalan, makan, dan kemudian perbelanjaan hotel cinta, 790 00:55:14,334 --> 00:55:17,083 kau akan selamat dengan ada sebanyak ini. 791 00:55:17,209 --> 00:55:18,375 Hey! 792 00:55:18,792 --> 00:55:20,501 Kami berada di sini! 793 00:55:22,209 --> 00:55:23,542 Kak saya cakap 794 00:55:23,667 --> 00:55:27,375 Dia sakit hati dengan kau kerana kau mencari rakan sekelas masa lalu tanpa dia. 795 00:55:27,501 --> 00:55:30,167 Jadi bawanya dengan kau, Ishida. 796 00:55:53,000 --> 00:55:54,000 Adakah kau letih? 797 00:55:54,000 --> 00:55:56,500 Terima kasih untuk hari ini. 798 00:55:58,561 --> 00:56:06,805 Saya gembira mendengar yang kau cuba mencari Sahara-san. 799 00:56:07,000 --> 00:56:11,000 Saya telah mendengar pelbagai berita mengenai kau daripada Yuzuru. 800 00:56:12,000 --> 00:56:14,500 Saya gembira untuk pergi bersama hari ini! 801 00:56:29,501 --> 00:56:32,209 Baik... 802 00:56:32,667 --> 00:56:34,834 Berjalan dari sini .. 803 00:56:36,792 --> 00:56:38,375 Sho-chan? 804 00:56:38,501 --> 00:56:40,167 Maaf. 805 00:56:40,292 --> 00:56:41,417 Sho-chan! 806 00:56:42,834 --> 00:56:45,667 Saya Sahara! 807 00:56:45,876 --> 00:56:47,459 Adakah awak ingat saya? 808 00:56:48,209 --> 00:56:49,918 Hello! 809 00:56:50,042 --> 00:56:52,125 Huh? Ishida-kun? 810 00:56:53,375 --> 00:56:54,417 Hehehe. 811 00:56:55,167 --> 00:56:57,159 Lama tak jumpa. 812 00:57:02,042 --> 00:57:05,584 Saya terus belajar bahasa isyarat selepas itu. 813 00:57:06,083 --> 00:57:07,667 Adakah ini betul? 814 00:57:08,792 --> 00:57:11,250 Menghilang dari kamu, ketika di sekolah rendah 815 00:57:13,918 --> 00:57:15,083 Saya minta maaf. 816 00:57:15,667 --> 00:57:19,334 Saya telah memikirkan Sho-chan untuk jangka masa panjang. 817 00:57:20,292 --> 00:57:22,667 Saya gembira melihat kau lagi. 818 00:57:23,000 --> 00:57:24,334 Dan terkejut. 819 00:57:30,083 --> 00:57:31,083 Hum, hum... 820 00:57:31,125 --> 00:57:32,334 Oh, betulkah? 821 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Huh, dan sekarang, 822 00:57:36,167 --> 00:57:40,292 Apa jenis sekolah yang kau masuk? 823 00:57:42,334 --> 00:57:43,334 Saya faham. 824 00:57:43,459 --> 00:57:45,667 Dan, hey, dada kau semakin besar, tahu. 825 00:57:45,792 --> 00:57:46,792 Apa saiz cupnya? 826 00:57:47,083 --> 00:57:48,125 Saya akan periksa sendiri! 827 00:57:52,459 --> 00:57:54,834 Kau mahu ke mana? 828 00:57:54,959 --> 00:57:57,584 Tandas. 829 00:57:57,751 --> 00:57:59,542 Saya faham. 830 00:58:03,167 --> 00:58:07,000 Hello! Kami menyerahkan kupon diskaun kepada kamu! 831 00:58:07,167 --> 00:58:09,417 Kupon Diskaun! 832 00:58:17,167 --> 00:58:19,209 Ueno .. 833 00:58:19,792 --> 00:58:20,959 Kupon Diskaun! 834 00:58:21,083 --> 00:58:23,250 Ini dia. 835 00:58:30,417 --> 00:58:32,417 Kelab mew mew... 836 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 Daripada: Sahara-san 837 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 Kau hebat dapat belajar bahasa isyarat. 838 00:58:38,000 --> 00:58:38,626 Dan terima kasih kerana membawa kita bersama! Kau hebat dapat belajar bahasa isyarat. 839 00:58:38,626 --> 00:58:40,000 Dan terima kasih kerana membawa kita bersama! 840 00:58:44,334 --> 00:58:45,709 Oh! 841 00:58:45,834 --> 00:58:48,042 Sahara begitu agresif. 842 00:58:48,959 --> 00:58:50,751 Saya tidak boleh berkelakuan seperti dia... 843 00:58:51,209 --> 00:58:52,375 Hum? 844 00:58:52,667 --> 00:58:55,584 Bolehkah saya membawa Ueno bersama juga? 845 00:58:56,125 --> 00:58:59,042 Huh? Sememangnya mustahil, tahu? 846 00:58:59,167 --> 00:59:00,751 Ya, saya tahu, saya tahu. 847 00:59:01,083 --> 00:59:03,125 Saya juga berfikir begitu. 848 00:59:08,417 --> 00:59:09,626 Ya. 849 00:59:09,751 --> 00:59:11,542 Mari kita pergi, Nagatsuka-kun. 850 00:59:11,667 --> 00:59:13,876 Sekarang adalah masa untuk "Kelab mew mew"! 851 00:59:14,375 --> 00:59:16,417 Boleh saya tolong awak? 852 00:59:16,959 --> 00:59:18,542 Berapa lama lagi kau akan tinggal? 853 00:59:18,918 --> 00:59:20,375 Satu jam, tolong ya. 854 00:59:21,292 --> 00:59:23,417 Bolehkah kami menggunakan kupon ini? 855 00:59:23,542 --> 00:59:26,000 Ya awak boleh. 856 00:59:26,292 --> 00:59:28,918 Oh, sukar dipercayai. Dia betul-betul datang... 857 00:59:30,209 --> 00:59:31,918 Emm, apa yang perlu saya katakan, tetapi... 858 00:59:33,918 --> 00:59:36,292 Apa yang kau jangkakan? 859 00:59:36,417 --> 00:59:38,125 Begitu juga kau. 860 00:59:38,292 --> 00:59:40,417 Tidak tidak. Jangan jadi bodoh. 861 00:59:40,542 --> 00:59:44,083 Saya hanya berminat dengan rakan lama kau. 862 00:59:44,209 --> 00:59:46,292 Ya, kawan kau. 863 00:59:46,667 --> 00:59:48,083 Adakah dia di sini? 864 00:59:48,292 --> 00:59:50,751 Sebenarnya, bukan kawan. 865 00:59:51,292 --> 00:59:52,375 Jadi apa? 866 00:59:52,501 --> 00:59:54,918 Rumit sedikit. 867 00:59:55,417 --> 00:59:57,417 Ada sesuatu semasa di sekolah rendah. 868 01:00:00,542 --> 01:00:01,834 Dia tidak kelihatan di sini hari ini. 869 01:00:06,042 --> 01:00:07,751 Jadi mari kita pulang. 870 01:00:16,209 --> 01:00:18,292 Oh, benarkah .. 871 01:00:22,334 --> 01:00:23,334 Serangga! 872 01:00:24,417 --> 01:00:25,792 Hi, kau datang ke sini. 873 01:00:26,501 --> 01:00:28,626 Datang untuk bermain dengan Maria. 874 01:00:29,042 --> 01:00:31,959 Apapun, adakah Nishimiya gembira jika saya memberikan beg ini? 875 01:00:32,083 --> 01:00:33,209 Huh? 876 01:00:34,334 --> 01:00:35,626 Kucing! 877 01:00:37,542 --> 01:00:39,125 Kak, saya dapatkan sesuatu untuk kau! 878 01:00:54,501 --> 01:00:55,959 ... Kak? 879 01:00:59,709 --> 01:01:01,667 Saya akan letakkan sedikit hadiah untuk kau di sini. 880 01:01:09,209 --> 01:01:10,209 Apa? 881 01:01:10,959 --> 01:01:11,959 U - Ueno .. 882 01:01:12,042 --> 01:01:13,959 -San? 883 01:01:14,125 --> 01:01:15,209 Pergi, pergi! 884 01:01:15,459 --> 01:01:17,542 Tunggu, tunggu, apa dia !? 885 01:01:17,667 --> 01:01:18,667 Lama tak jumpa! 886 01:01:18,751 --> 01:01:21,417 Yeah. Lama tak jumpa. 887 01:01:24,375 --> 01:01:25,751 Huh? 888 01:01:27,125 --> 01:01:29,250 Gadis di sana adalah Nishimiya, kan? 889 01:01:30,417 --> 01:01:32,417 Dia nampaknya masih bersendirian, haha. 890 01:01:32,959 --> 01:01:34,584 Kasihannya! 891 01:01:35,834 --> 01:01:38,292 Ishida! Memang dah lama sangat tak jumpa kau. 892 01:01:38,417 --> 01:01:39,918 Mari kita melepak bersama sebentar lagi. 893 01:01:40,042 --> 01:01:42,042 Tak terima kasih. 894 01:01:42,167 --> 01:01:44,709 Ishida, kau tidak membenci saya, kan? 895 01:01:44,834 --> 01:01:47,584 Saya tidak tahu. 896 01:01:49,167 --> 01:01:50,501 Sebenarnya, 897 01:01:50,626 --> 01:01:53,459 Saya fikirkan 898 01:01:53,584 --> 01:01:55,250 Saya sepatutnya cakapkan lebih awal. 899 01:01:55,751 --> 01:01:58,375 Saya minta maaf ketika ketika kita berada di sekolah rendah. 900 01:02:00,709 --> 01:02:02,876 Ueno, turun dari basikal saya. 901 01:02:08,501 --> 01:02:11,709 Mengapa dia mempunyai kantung kafe kucing yang saya bekerja? 902 01:02:12,125 --> 01:02:14,542 Mengapa? Sangat pelik! 903 01:02:15,042 --> 01:02:16,542 Saya berikannya kepada dia. 904 01:02:16,667 --> 01:02:18,751 Oh begitu. 905 01:02:23,501 --> 01:02:24,584 Selamat tinggal. 906 01:02:24,834 --> 01:02:25,918 Bye. 907 01:02:30,167 --> 01:02:31,167 Ueno? 908 01:02:32,083 --> 01:02:35,584 Nishimiya-san, lama tak jumpa! Adakah kau sihat? 909 01:02:35,709 --> 01:02:36,709 H..hey !! 910 01:02:37,209 --> 01:02:39,083 Huh? Mengapa kau hanya memakai satu? 911 01:02:39,375 --> 01:02:41,417 Ueno! Apa yang kau lakukan !? 912 01:02:43,209 --> 01:02:45,959 Membuang untuk bermain, seperti yang kita lakukan pada masa lalu. 913 01:02:52,375 --> 01:02:53,918 Maaf, Nishimiya. 914 01:02:55,959 --> 01:02:58,959 Adakah kau bergurau, Ishida? 915 01:02:59,083 --> 01:03:00,959 Tunggu! Mari kita tunggu sebentar! 916 01:03:01,083 --> 01:03:03,667 Kamu berdua keluar bersama? 917 01:03:04,167 --> 01:03:05,959 Tidak, bukan macam itu. 918 01:03:06,083 --> 01:03:07,626 Hanya kawan. 919 01:03:07,751 --> 01:03:09,167 Kawan? 920 01:03:09,292 --> 01:03:10,876 Jangan buatkan saya ketawa! 921 01:03:11,000 --> 01:03:12,918 Kau berkawan dengan gadis yang kau buli? 922 01:03:13,042 --> 01:03:14,292 Mengapa? 923 01:03:14,417 --> 01:03:17,292 Saya tidak boleh faham kau! 924 01:03:18,000 --> 01:03:20,918 Oh, faham. Sejenis rasa bersalah? 925 01:03:22,083 --> 01:03:23,375 Tak. 926 01:03:23,542 --> 01:03:24,834 Haha. 927 01:03:25,375 --> 01:03:27,918 Ishida, kau telah menjadi lelaki yang begitu membosankan. 928 01:03:30,918 --> 01:03:34,667 Sekarang saya tidak akan menghalang kamu berdua berpura-pura kawan! 929 01:03:35,083 --> 01:03:37,626 Hahaha. 930 01:03:38,709 --> 01:03:39,709 Huh? 931 01:03:42,042 --> 01:03:43,667 "Apa yang kamu berdua cakapkan"? 932 01:03:44,125 --> 01:03:45,375 T - Tiada apa-apa yang istimewa. 933 01:03:46,584 --> 01:03:49,167 Emm, saya kena pergi sekarang. 934 01:03:50,375 --> 01:03:51,375 Jumpa lagi. 935 01:04:13,167 --> 01:04:14,417 Yuju, 936 01:04:16,751 --> 01:04:17,834 Paziii (pagi). 937 01:04:18,125 --> 01:04:20,334 Saya dah terjaga. Begitu terkejut. 938 01:04:20,584 --> 01:04:21,959 Bancunlas, mazi kiza macan (Bangunlah, mari kita makan) 939 01:04:22,083 --> 01:04:24,000 Tunggu, tunggu, sebelum itu .. 940 01:04:24,501 --> 01:04:25,626 Apa yang terjadi? 941 01:04:27,667 --> 01:04:29,083 Kak. 942 01:04:29,834 --> 01:04:32,501 Ekor kuda hari ini? Mengapa? 943 01:04:32,626 --> 01:04:33,626 Oh. 944 01:04:34,209 --> 01:04:36,584 Memang wajah pelik! 945 01:04:40,000 --> 01:04:41,918 Jadi buatkan Ishida mempunyai peluang untuk jumpa dia! 946 01:04:44,000 --> 01:04:46,626 Begitu banyak ikan. Kekurangan tenaga kerja bagi makan dan roti. 947 01:04:46,649 --> 01:04:48,049 Kau MESTI datang. 948 01:04:55,459 --> 01:04:56,459 Huh? 949 01:04:58,250 --> 01:04:59,250 Nishimiya .. 950 01:04:59,876 --> 01:05:01,459 Ekor kuda !? 951 01:05:16,209 --> 01:05:18,709 asfa yung kaus buass, Ijida-gun? (Apa yang kau buat, Ishida-kun?) 952 01:05:19,209 --> 01:05:21,667 "Kau mahu ke mana?" 953 01:05:23,334 --> 01:05:24,667 Aku pergi ke kedai roti. 954 01:05:25,042 --> 01:05:27,626 Yuzuru minta untuk belikan roti untuk memberi makan ikan. 955 01:05:28,209 --> 01:05:31,792 (Kau mesti ambilnya. Yuju hanya nak makan roti) 956 01:05:32,000 --> 01:05:33,417 Hey, Nishimiya! 957 01:05:33,542 --> 01:05:35,459 (Ishida-kun, tak perlu pergi) 958 01:05:35,626 --> 01:05:36,626 Tunggu tunggu. Bahasa isyarat! Bahasa isyarat! 959 01:05:38,667 --> 01:05:41,417 (Adakah suara saya pelik?) 960 01:05:41,542 --> 01:05:42,125 Ya. 961 01:05:44,834 --> 01:05:46,375 Oh maaf. 962 01:05:46,501 --> 01:05:48,209 Oh... 963 01:05:48,626 --> 01:05:51,292 Tak apalah. 964 01:05:51,584 --> 01:05:54,626 B - baik, saya kena pergi sekarang. Roti. 965 01:05:55,667 --> 01:05:57,000 Jadi jumpa lagi. 966 01:06:01,626 --> 01:06:02,667 Oh? 967 01:06:03,334 --> 01:06:04,334 Nishimiya? 968 01:06:12,751 --> 01:06:15,000 Huh? Kau berikan ini? 969 01:06:15,501 --> 01:06:16,626 Terima kasih. 970 01:06:19,501 --> 01:06:20,667 Bolehkah saya bukanya di sini? 971 01:06:23,292 --> 01:06:24,792 ...Apa ini? 972 01:06:28,626 --> 01:06:29,834 ...Terima kasih banyak - banyak. 973 01:06:34,334 --> 01:06:35,751 (... Saya... su...) 974 01:06:36,501 --> 01:06:37,501 Apa? 975 01:06:38,250 --> 01:06:39,375 Tentang ini? 976 01:06:41,209 --> 01:06:43,209 (Saya... su... ka...) 977 01:06:49,209 --> 01:06:50,042 Huh?... 978 01:06:53,876 --> 01:06:56,167 (Saya sukakan kau!) 979 01:07:05,292 --> 01:07:06,626 Bulan? (Sebutan bulan dalam bahasa Jepun adalah "tsuki" manakala suka adalah "suki") 980 01:07:07,417 --> 01:07:08,417 Setuju. 981 01:07:09,667 --> 01:07:10,876 Ia cantik. 982 01:07:16,918 --> 01:07:18,459 Ni..Nishimiya !? 983 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 (Dari: kawan besar Nagatsuka) 984 01:07:23,000 --> 01:07:24,999 Apa kata pergi keluar dan tengok wayang sekarang? 985 01:07:27,292 --> 01:07:28,542 Hey Nagatsuka-kun, 986 01:07:29,083 --> 01:07:30,834 Bolehkah kau lihat ini sebagai bulan? 987 01:07:31,000 --> 01:07:34,000 Huh? Saya tidak boleh melihat ini sebagai bulan. 988 01:07:34,459 --> 01:07:35,751 Hummm. 989 01:07:35,959 --> 01:07:36,834 G - Gula? 990 01:07:36,959 --> 01:07:39,000 Ia bukan gula-gula. 991 01:07:39,584 --> 01:07:42,375 Nishimiya berikannya tadi, 992 01:07:42,501 --> 01:07:44,209 tetapi saya tidak pasti apa ini. 993 01:07:44,626 --> 01:07:46,375 Huh? 994 01:07:48,083 --> 01:07:49,083 Oh .. 995 01:07:50,751 --> 01:07:52,292 Apa hal, kak? 996 01:07:55,209 --> 01:07:56,600 "Saya dah kata, saya suka kau kepada Ishida-kun" 997 01:07:56,626 --> 01:07:57,876 Oh, betulkah !? 998 01:08:01,000 --> 01:08:02,400 Tetapi dia tidak memahami apa yang saya katakan. 999 01:08:02,626 --> 01:08:03,626 Huh... 1000 01:08:10,042 --> 01:08:12,334 Wow, kau telah menukar gaya rambut kau. 1001 01:08:12,459 --> 01:08:15,042 Mengapa berubah? Apa yang berlaku? 1002 01:08:15,167 --> 01:08:17,417 Ia sangat padan dengan kau! 1003 01:08:19,083 --> 01:08:22,167 Hentikan, hentikan kamu semua. 1004 01:08:22,375 --> 01:08:24,959 Saya sedikit tergesa-gesa pagi ini, itu saja. 1005 01:08:25,209 --> 01:08:27,751 Tetapi ia nampak hebat juga. 1006 01:08:27,876 --> 01:08:29,667 Hi, Kawai-san. 1007 01:08:30,083 --> 01:08:31,918 Mengapa kau menukar gaya rambut kau? 1008 01:08:32,167 --> 01:08:34,626 Hummm. 1009 01:08:34,876 --> 01:08:37,334 Saya tiada apa-apa sebab khas untuk melakukannya. 1010 01:08:37,667 --> 01:08:38,667 Saya faham. 1011 01:08:38,751 --> 01:08:41,584 Itulah apa yang budak perempuan buat, tahu? 1012 01:08:41,959 --> 01:08:42,959 Okey. 1013 01:08:43,834 --> 01:08:45,334 Apa? 1014 01:08:45,459 --> 01:08:47,501 Apapun, Mashiba-kun 1015 01:08:47,626 --> 01:08:50,876 Dia kata mahu berkawan dengan kau. 1016 01:08:51,459 --> 01:08:52,667 Huh? 1017 01:08:59,709 --> 01:09:01,667 Mengapa... mengapa kau di sini hari ini. 1018 01:09:02,083 --> 01:09:04,250 Saya Sahara, gembira bertemu dengan kamu. 1019 01:09:04,417 --> 01:09:05,959 Saya juga. Saya Mashiba. 1020 01:09:06,083 --> 01:09:08,542 Hey! Berhenti buat begitu di atas kepala saya! 1021 01:09:08,667 --> 01:09:10,959 Miyo-chan, lama tak jumpa. 1022 01:09:11,083 --> 01:09:13,125 Apapun, di mana Nishimiya hari ini? 1023 01:09:13,250 --> 01:09:14,876 Kak pulang ke rumah kerana dia sakit perut. 1024 01:09:15,334 --> 01:09:16,167 Umm .. 1025 01:09:16,292 --> 01:09:18,751 Saya tertanya-tanya dia mungkin mengelak dari saya...? 1026 01:09:18,959 --> 01:09:19,959 Kenapa kau fikir begitu? 1027 01:09:20,125 --> 01:09:21,209 Hari itu, 1028 01:09:21,334 --> 01:09:23,334 Dia telah berusaha keras untuk memberitahu saya sesuatu, 1029 01:09:23,459 --> 01:09:25,209 tetapi saya tidak dapat memahami apa yang dia kata. 1030 01:09:25,334 --> 01:09:27,167 Huh, apa yang kak cuba untuk beritahu? 1031 01:09:28,042 --> 01:09:28,709 Bulan 1032 01:09:28,918 --> 01:09:29,584 Pff! 1033 01:09:29,709 --> 01:09:33,125 Saya tidak dapat memahami kata-kata yang dia beritahu. 1034 01:09:33,250 --> 01:09:35,792 Saya rasa itu akan membuat dia marah. 1035 01:09:35,918 --> 01:09:38,250 Jika kau ingin tahu jika kak mengelak dari kau atau tidak, 1036 01:09:38,375 --> 01:09:39,959 mengapa kau tidak menjemput dia bermain sesuatu? 1037 01:09:40,459 --> 01:09:41,792 Jika dia masih marah, dia akan kata "tidak". 1038 01:09:41,918 --> 01:09:42,918 Oh, 1039 01:09:43,292 --> 01:09:44,792 Itu idea yang baik. 1040 01:09:48,417 --> 01:09:49,717 (Dari: Ishida) Kami merancang untuk pergi ke taman hiburan, 1041 01:09:49,717 --> 01:09:51,717 dan apa kata pergi bersama kalau kau lebih nak? 1042 01:10:06,626 --> 01:10:08,918 Hi semua, mari kita mulakan dengan roller coaster! 1043 01:10:09,042 --> 01:10:10,584 Ikut saya supaya kamu tidak sesat! 1044 01:10:11,167 --> 01:10:13,083 Hey, mengapa gadis itu memimpin kita? 1045 01:10:13,209 --> 01:10:14,334 Saya tidak tahu. 1046 01:10:14,584 --> 01:10:16,292 Ishida. 1047 01:10:16,584 --> 01:10:18,000 Siapa gadis itu? 1048 01:10:18,417 --> 01:10:19,167 Oh! 1049 01:10:19,292 --> 01:10:21,667 Dia nampak terlalu biasa dengan kak. 1050 01:10:22,292 --> 01:10:24,334 Ueno .. Mengapa .. 1051 01:10:25,876 --> 01:10:27,501 Adakah kawan dia Shoko? 1052 01:10:27,667 --> 01:10:29,250 Y - ya. 1053 01:10:29,375 --> 01:10:31,125 Ketika kami di sekolah rendah. 1054 01:10:31,501 --> 01:10:33,083 Hmmmm... 1055 01:10:37,709 --> 01:10:39,209 Boleh saya duduk di sebelah kau, Sahara-san? 1056 01:10:39,584 --> 01:10:40,709 Yeah sudah tentu. 1057 01:10:45,417 --> 01:10:47,459 Adakah kamu semua bersedia? 1058 01:10:47,751 --> 01:10:48,918 Yeah !! 1059 01:10:49,334 --> 01:10:50,876 Jadi mari kita mulakan. 1060 01:10:53,167 --> 01:10:56,918 Sahara-san kau ok bersama dengan Ueno? 1061 01:10:57,042 --> 01:10:58,042 Huh? 1062 01:10:58,083 --> 01:10:59,083 Ya. 1063 01:10:59,167 --> 01:11:01,859 Aku di dalam kelas yang sama di sekolah tinggi yang sama dengan dia sekarang. 1064 01:11:02,667 --> 01:11:06,042 Saya banyak belajar dari citarasa dan kemahiran dia untuk dengan berpakaian. 1065 01:11:08,042 --> 01:11:12,134 Saya telah takut untuk naik ini semasa di sekolah rendah. 1066 01:11:12,375 --> 01:11:13,792 Saya adalah pengecut pada masa itu. 1067 01:11:16,334 --> 01:11:19,292 Tetapi saya mengubah cara saya sedikit. 1068 01:11:20,667 --> 01:11:24,292 Saya membuat keputusan untuk menaikinya sebelum saya membuat keputusan jika ia menakutkan atau tidak. 1069 01:11:27,250 --> 01:11:29,000 Sebenarnya, saya masih takut sedikit. 1070 01:11:30,125 --> 01:11:32,000 Hey, dah datang! 1071 01:11:52,584 --> 01:11:54,626 Hey, kau tak apa-apa? 1072 01:11:55,125 --> 01:11:56,959 Kaki kau begitu menggeletar, Sho-chan. 1073 01:11:58,751 --> 01:12:00,667 "Kau tak apa-apa?" 1074 01:12:01,792 --> 01:12:02,834 Haha. 1075 01:12:02,959 --> 01:12:05,876 Kau hebat kerana kau boleh menggunakan bahasa isyarat! 1076 01:12:06,167 --> 01:12:08,667 Kau buat yang terbaik untuk belajar bahasa isyarat, Ishida-kun! 1077 01:12:09,125 --> 01:12:10,250 Huh? 1078 01:12:14,000 --> 01:12:15,709 Hey, ini tangan kau kah? 1079 01:12:16,209 --> 01:12:18,083 Kau begitu kurang ajar kepada kawan baik saya Ya-sho! 1080 01:12:18,209 --> 01:12:20,626 Huh? Saya hanya mahu berkawan dengan dia. 1081 01:12:20,751 --> 01:12:22,417 Tidak, jangan bertindak seperti kanak-kanak! 1082 01:12:22,542 --> 01:12:24,792 Nagatsuka-kun kelakar! 1083 01:12:25,209 --> 01:12:28,000 Kebenaran saya diperlukan apabila kau bercakap dengan Ya-sho! 1084 01:12:28,125 --> 01:12:30,501 Nagatsuka-kun, adakah rambut kau semula jadi? 1085 01:12:30,626 --> 01:12:33,042 Apa!? Jangan jadi bodoh! 1086 01:12:33,209 --> 01:12:35,250 Hey! Hentikan menyentuh rambut saya! 1087 01:12:35,375 --> 01:12:36,375 Tunggu .. 1088 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 Mashiba-kun, pergi lebih cepat! 1089 01:12:39,250 --> 01:12:41,209 Pergi, pergi, Ya-sho, pergi! 1090 01:12:41,542 --> 01:12:42,375 Tunggu .. 1091 01:12:44,000 --> 01:12:45,375 Bolehkah saya...? 1092 01:12:45,501 --> 01:12:47,876 Bolehkah saya berseronok seperti ini? 1093 01:12:48,792 --> 01:12:51,792 Tetapi ia seolah-olah seperti itu .. 1094 01:12:52,000 --> 01:12:52,709 Oops! 1095 01:12:52,834 --> 01:12:54,501 Apa yang kau buat ?! 1096 01:12:54,792 --> 01:12:57,501 Ia seperti.. 1097 01:12:57,918 --> 01:12:59,417 Kawan-kawan! 1098 01:13:05,250 --> 01:13:06,876 Ishida. 1099 01:13:07,375 --> 01:13:09,375 Saya mahu makan "takoyaki". 1100 01:13:09,792 --> 01:13:11,000 Mari pergi beli bersama. 1101 01:13:11,125 --> 01:13:13,209 Apa!? Hey! 1102 01:13:15,000 --> 01:13:17,125 Ini takoyakinya. Terima kasih kerana membeli. 1103 01:13:17,876 --> 01:13:18,876 Terima kasih banyak - banyak. 1104 01:13:19,000 --> 01:13:20,209 Hey kau, Ueno, 1105 01:13:20,626 --> 01:13:22,876 Saya tidak mahu kebaikan seperti itu. 1106 01:13:31,042 --> 01:13:33,501 Shi... Shimada... 1107 01:13:37,042 --> 01:13:38,250 Hey! 1108 01:13:38,792 --> 01:13:40,792 Hey, Ishida! 1109 01:13:41,292 --> 01:13:42,334 Oh! 1110 01:13:43,167 --> 01:13:45,000 Maaf, tetapi saya akan teks kau nanti. 1111 01:13:46,959 --> 01:13:48,125 Ishida! 1112 01:13:48,918 --> 01:13:50,167 Kau marah? 1113 01:13:50,417 --> 01:13:51,542 Tidak, saya tidak marah. 1114 01:13:52,459 --> 01:13:54,375 Marah - Tak. 1115 01:13:54,501 --> 01:13:55,501 Saya hanya terfikir 1116 01:13:55,834 --> 01:13:57,709 jika kamu berdua bertemu lagi, 1117 01:13:57,834 --> 01:14:00,959 Kamu boleh menjadi kawan lagi. 1118 01:14:01,250 --> 01:14:04,834 Perkara mungkin jadi lebih baik jika kamu berdua bertemu lagi. 1119 01:14:05,292 --> 01:14:07,292 Jangan berbuat baik tidak kena pada tempatnya. 1120 01:14:08,876 --> 01:14:10,000 Oops. 1121 01:14:11,292 --> 01:14:12,542 Oops. 1122 01:14:12,959 --> 01:14:15,542 Saya lakukan perkara yang sama kepada mereka... 1123 01:14:20,334 --> 01:14:22,626 Kau dan saya sama, kan? 1124 01:14:22,792 --> 01:14:23,792 Tak. kita tidak. 1125 01:14:24,250 --> 01:14:25,459 Kita sama. 1126 01:14:25,834 --> 01:14:27,334 Kita tidak. 1127 01:14:31,083 --> 01:14:32,083 Emm. 1128 01:14:32,209 --> 01:14:35,542 Jika Nishimiya-san tidak datang, kita semua akan gembira. 1129 01:14:37,317 --> 01:14:38,892 Jangan terus membuat sebarang kesimpulan sesuka hati kau. 1130 01:14:38,918 --> 01:14:40,542 Tetapi bukankah ia betul? 1131 01:14:41,125 --> 01:14:42,792 Jika dia tidak berada di sana, 1132 01:14:42,918 --> 01:14:45,959 Saya tidak akan bergaduh dengan Sahara, 1133 01:14:46,083 --> 01:14:49,600 dan persahabatan antara Ishida dan Shimada takkan rosak. 1134 01:14:50,083 --> 01:14:53,125 Saya mahu kembali ke masa apabila Nishimiya-san datang. 1135 01:14:53,250 --> 01:14:54,709 Untuk perkaradengan Shimada, 1136 01:14:55,083 --> 01:14:57,876 Saya hanya berbuat demikian dengan sengaja. 1137 01:14:59,042 --> 01:15:01,584 Ishida, kau benci saya? 1138 01:15:02,125 --> 01:15:03,375 Mungkin ya. 1139 01:15:05,042 --> 01:15:07,375 Sekarang saya rasa nak naik roda ferris. 1140 01:15:07,667 --> 01:15:09,709 Nak naik dengan Nishimiya-san. 1141 01:15:09,834 --> 01:15:11,083 H - hey! 1142 01:15:11,626 --> 01:15:12,417 Huh? 1143 01:15:12,626 --> 01:15:15,542 Nishimiya-san, mari kita naik roda ferris bersama. 1144 01:15:15,667 --> 01:15:17,083 Hey, Ueno! 1145 01:15:17,250 --> 01:15:19,709 Kak, maaf tetapi bawal kamera ini dengan kau. 1146 01:15:20,250 --> 01:15:22,501 Saya akan menaiki coaster jet sekali lagi. 1147 01:15:45,542 --> 01:15:48,000 Hi, kau dialu-alukan, Yuzuru-chan. 1148 01:15:48,125 --> 01:15:49,876 Shoya ada di dalam biliknya. 1149 01:15:51,250 --> 01:15:52,167 Hi. 1150 01:15:52,292 --> 01:15:54,042 Saya mendapat sebuah filem yang sangat sulit. 1151 01:15:55,417 --> 01:15:56,792 Wayang di roda ferris? 1152 01:15:57,292 --> 01:15:58,292 Ya. 1153 01:15:58,542 --> 01:16:00,334 Huh? Apa maksud awak? 1154 01:16:00,667 --> 01:16:02,209 Kamera pengintip. 1155 01:16:07,167 --> 01:16:09,042 Baik, saya... 1156 01:16:09,667 --> 01:16:11,125 Saya benci awak. 1157 01:16:15,250 --> 01:16:16,959 Mari kita jangan gunakannya. 1158 01:16:18,125 --> 01:16:20,792 Saya akan bercakap dengan jelas supaya kau boleh faham 1159 01:16:20,918 --> 01:16:23,792 dan saya akan dengar apa yang kau katakan. 1160 01:16:25,042 --> 01:16:27,125 Semasa di sekolah rendah, 1161 01:16:27,584 --> 01:16:31,250 Saya tidak cukup memahami kau. 1162 01:16:31,459 --> 01:16:36,042 Tetapi, saya rasa kau tidak memahami kami juga. 1163 01:16:36,626 --> 01:16:40,292 Itulah sebabnya mengapa kau mengganggu saya dengan buku nota pelik 1164 01:16:40,417 --> 01:16:42,751 dan sentiasa tersenyum ikhlas. 1165 01:16:42,876 --> 01:16:46,250 Kau selalu berkata maaf apabila sesuatu berlaku. 1166 01:16:47,042 --> 01:16:50,250 Jadi saya mengubah cara. 1167 01:16:50,375 --> 01:16:54,125 Saya mengabaikan kau dan bercakap tentang kau di belakang kau. 1168 01:16:54,375 --> 01:16:58,250 Ini adalah mesej saya jangan mengganggu kami lagi. 1169 01:16:58,667 --> 01:16:59,751 Tetapi, 1170 01:16:59,876 --> 01:17:03,250 kau tidak faham dan membuat kami kembali. 1171 01:17:03,375 --> 01:17:05,459 Oleh merapati kami seperti orang dewasa. 1172 01:17:06,167 --> 01:17:09,167 Hasilnya, Ishida hilang kawan-kawannya, 1173 01:17:09,667 --> 01:17:13,292 Banyak perkara di sekeliling kami telah dirosakkan oleh kau. 1174 01:17:15,709 --> 01:17:17,292 (Saya...minta maaf...) 1175 01:17:17,417 --> 01:17:20,709 Sebenarnya, saya tidak mahu kau meminta maaf. 1176 01:17:20,918 --> 01:17:23,334 Pandangan kami sangat sempit di zaman kanak-kanak, 1177 01:17:23,459 --> 01:17:26,876 dan kami melakukan yang terbaik dengan had itu. 1178 01:17:27,042 --> 01:17:31,626 Tetapi saya tidak mahu mengatakan pada kau mari kita berkawan sekarang. 1179 01:17:31,918 --> 01:17:34,417 Saya masih membenci kau, dan 1180 01:17:34,542 --> 01:17:36,501 Kau masih membenci aku. 1181 01:17:37,209 --> 01:17:40,667 Tetapi apa kata berbaik antara kau dan saya? 1182 01:17:40,876 --> 01:17:44,000 Jadi mari kita berjabat tangan, walaupun kedua-dua masih membenci. 1183 01:17:44,501 --> 01:17:47,000 (Saya takkan berdendam...) 1184 01:17:47,250 --> 01:17:50,667 (Saya bencikan diri sendiri...) 1185 01:17:52,334 --> 01:17:53,334 Jadi apa? 1186 01:17:54,584 --> 01:17:56,250 Apa itu? 1187 01:17:59,918 --> 01:18:01,667 Jadi? 1188 01:18:02,125 --> 01:18:04,459 Kau mengatakan "Saya minta maaf" sekali lagi !? 1189 01:18:04,876 --> 01:18:06,125 Lagipun, 1190 01:18:06,292 --> 01:18:09,918 Kau sedang menutup minda kau untuk bercakap dengan saya, seperti yang kau lakukan 5 tahun yang lalu. 1191 01:18:16,792 --> 01:18:18,167 Kau fikir macam mana? 1192 01:18:24,167 --> 01:18:25,626 Saya mahu Nishimiya 1193 01:18:26,209 --> 01:18:29,042 sukakan Nishimiya sendir. 1194 01:18:37,918 --> 01:18:39,834 Ueno - san, bukan? 1195 01:18:39,959 --> 01:18:41,709 Ya. Ueno? 1196 01:18:42,334 --> 01:18:45,417 Adakah Nishimiya-san mempunyai masalah dengan dia? 1197 01:18:45,584 --> 01:18:47,250 Kenapa kau fikir begitu? 1198 01:18:47,375 --> 01:18:51,167 Kawai-san berkata terdapat sesuatu di sekolah rendah. 1199 01:18:52,501 --> 01:18:54,042 Apapun, saya terkejut 1200 01:18:54,167 --> 01:18:56,834 Nishimiya-san benar-benar tidak dapat mendengar. 1201 01:18:57,792 --> 01:18:58,584 Ya dia. 1202 01:18:58,709 --> 01:19:00,083 Oh, jadi, saya rasa, 1203 01:19:00,209 --> 01:19:03,167 Dia dibuli kerana itu? 1204 01:19:04,792 --> 01:19:07,167 Saya tidak dapat memaafkan 1205 01:19:07,584 --> 01:19:08,709 buli macam itu, 1206 01:19:09,250 --> 01:19:10,959 Kau fikir macam mana, Ishida-kun? 1207 01:19:11,751 --> 01:19:13,375 Apa maksud awak!? 1208 01:19:13,834 --> 01:19:16,501 Kau mengatakan saya sedang menyebarkan apa yang kau lakukan pada masa lalu !? 1209 01:19:16,626 --> 01:19:18,959 Hey, kau bercakap terlalu kuat... 1210 01:19:21,042 --> 01:19:23,751 Lagipun, Ishida-kun tidak berubah sama sekali dari masa lalu! 1211 01:19:23,876 --> 01:19:24,542 Apa!? 1212 01:19:24,667 --> 01:19:26,751 Kau telah sentiasa memberitahu saya perkara kejam sejak sekolah rendah! 1213 01:19:26,876 --> 01:19:28,042 Apa hal, Ya-sho? 1214 01:19:28,167 --> 01:19:29,792 Bertenang, Kawai-san. 1215 01:19:30,209 --> 01:19:31,209 Apa yang kau maksudkan? 1216 01:19:31,667 --> 01:19:33,834 Mashiba-kun! 1217 01:19:34,000 --> 01:19:36,959 Ishida-kun dulunya membuli perempuan pada masa lalu. 1218 01:19:39,459 --> 01:19:41,667 Apa yang kau katakan, Kawai-san? 1219 01:19:42,083 --> 01:19:43,209 Jangan jadi bodoh .. 1220 01:19:43,334 --> 01:19:44,459 Ia benar. 1221 01:19:45,292 --> 01:19:48,459 Kawai-san juga berkata perkara-perkara buruk pada masa itu... 1222 01:19:49,042 --> 01:19:52,083 Saya tidak pernah berkata-kata yang buruk kepada Nishimiya-san! 1223 01:19:52,209 --> 01:19:53,834 Apa!? Nishimiya-san !? 1224 01:19:53,959 --> 01:19:54,751 Ya. 1225 01:19:54,876 --> 01:19:57,709 Ishida-kun membuli Nishimiya-san. 1226 01:19:59,918 --> 01:20:03,334 Saya meminta dia untuk berhenti berbuat demikian, 1227 01:20:04,209 --> 01:20:06,834 tetapi dia tidak pernah mendengar apa yang saya katakan. 1228 01:20:07,375 --> 01:20:08,959 Dia begitu menakutkan saya.. 1229 01:20:11,334 --> 01:20:12,083 Ya-sho? 1230 01:20:12,209 --> 01:20:13,000 Oops... 1231 01:20:13,125 --> 01:20:14,417 Adakah awak ok? 1232 01:20:14,542 --> 01:20:16,334 Maaf, Nagatsuka-kun .. 1233 01:20:16,459 --> 01:20:17,501 Ya-sho .. 1234 01:20:19,584 --> 01:20:20,792 Ya-sho! 1235 01:20:49,459 --> 01:20:52,083 Saya benci diri saya sendiri, juga... 1236 01:21:03,626 --> 01:21:05,375 Hi, Ishida. 1237 01:21:05,501 --> 01:21:06,209 Hi! 1238 01:21:08,459 --> 01:21:09,918 Apa yang tak kena? 1239 01:21:11,000 --> 01:21:12,918 Tidak, tiada apa yang istimewa. 1240 01:21:13,167 --> 01:21:14,709 Tiada apa-apa .. 1241 01:21:14,876 --> 01:21:15,918 Huh? 1242 01:21:16,834 --> 01:21:18,501 Hey, Ishida-kun, kau di sini! 1243 01:21:18,918 --> 01:21:20,959 Aku bawa beg kau di sini! 1244 01:21:21,209 --> 01:21:21,876 Hey. 1245 01:21:22,042 --> 01:21:23,209 Nao-chan .. 1246 01:21:24,209 --> 01:21:25,876 ... Saya minta dia untuk datang. 1247 01:21:29,792 --> 01:21:31,584 Saya minta maaf di dalam kelas, Ishida-kun. 1248 01:21:32,417 --> 01:21:33,501 Tetapi, 1249 01:21:33,834 --> 01:21:37,042 asalnya kau yang disalahkan, saya fikir. 1250 01:21:37,959 --> 01:21:39,375 Tetapi, 1251 01:21:39,626 --> 01:21:41,709 jika Ishida-kun memohon maaf dulu, 1252 01:21:41,834 --> 01:21:43,542 kami boleh memaafkan dia, 1253 01:21:43,709 --> 01:21:45,250 Mashiba-kun berkata demikian, dan .. 1254 01:21:45,375 --> 01:21:46,584 Berhenti. 1255 01:21:47,250 --> 01:21:49,250 Itu bukan cara yang betul. 1256 01:21:49,417 --> 01:21:53,083 Kita tiada hak untuk menyalahkan dia dalam hal ini. 1257 01:21:54,417 --> 01:21:55,751 "Kita"? 1258 01:21:56,042 --> 01:21:57,501 Itu tidak betul, Nao-chan. 1259 01:21:57,626 --> 01:21:58,792 Apa yang tidak? 1260 01:21:59,375 --> 01:22:00,375 Berbeza daripada saya, 1261 01:22:00,501 --> 01:22:04,167 Nao-chan sebenarnya dibuli Nishimiya-san juga. 1262 01:22:04,375 --> 01:22:06,667 Kau tidak boleh melayan saya seperti kau. 1263 01:22:07,834 --> 01:22:09,501 Nao-chan .. 1264 01:22:09,834 --> 01:22:11,125 Hummm. 1265 01:22:11,626 --> 01:22:13,209 Kau betul. Kami berbeza. 1266 01:22:13,667 --> 01:22:15,292 Sama sekali berbeza daripada kau. 1267 01:22:15,417 --> 01:22:18,417 Kau hanya melihat dan mentertawakan dia dibuli. 1268 01:22:19,125 --> 01:22:20,125 Teruknya! 1269 01:22:20,250 --> 01:22:22,000 Hey, Sahara, apa yang kau fikir tentang perkara ini? 1270 01:22:22,125 --> 01:22:23,918 Saya !? 1271 01:22:24,125 --> 01:22:27,167 Nao-chan juga berkata begitu banyak perkara-perkara buruk kepada Sahara-san. 1272 01:22:27,292 --> 01:22:29,459 Saya hanya menyatakan perkara yang benar! 1273 01:22:30,792 --> 01:22:33,292 Hey, jawab sekarang, Sahara! 1274 01:22:34,000 --> 01:22:36,167 Saya..saya .. 1275 01:22:36,626 --> 01:22:38,292 Pada masa itu.. 1276 01:22:38,751 --> 01:22:40,501 Saya takutkan kamu berdua. 1277 01:22:40,626 --> 01:22:42,667 Apa!? Kau memihak siapa !? 1278 01:22:42,834 --> 01:22:44,501 Saya tidak memihak kepada kamu berdua! 1279 01:22:44,626 --> 01:22:45,792 Hentikan semuanya. 1280 01:22:47,501 --> 01:22:50,501 Ia adalah kesalahan saya. 1281 01:22:52,167 --> 01:22:54,250 Saya benci logik yang macam itu. 1282 01:22:55,167 --> 01:22:56,375 Berhenti, Ueno. 1283 01:22:57,209 --> 01:23:00,334 Jangan membuat kesimpulan semuanya sendiri. 1284 01:23:01,417 --> 01:23:02,959 Ishida-kun, jangan bercakap macam itu... 1285 01:23:03,083 --> 01:23:04,584 Berhenti, Sahara. 1286 01:23:04,709 --> 01:23:06,626 Lagipun kau akan melarikan diri seperti masa yang lalu dan kesal, 1287 01:23:06,751 --> 01:23:08,334 seperti "Saya seorang pengecut". 1288 01:23:08,626 --> 01:23:10,334 Apa yang tak kena dengan kau, Ishida-kun? 1289 01:23:10,626 --> 01:23:13,083 Berhenti bercakap, Kawai. 1290 01:23:13,542 --> 01:23:16,417 Kau cuma paling sukakan diri kau sendiri. 1291 01:23:17,501 --> 01:23:18,501 Ya-sho, 1292 01:23:18,626 --> 01:23:21,042 Saya sentiasa di sisi kau... 1293 01:23:21,334 --> 01:23:25,000 Jangan berkata begitu tanpa cukup mengenali saya. 1294 01:23:25,918 --> 01:23:28,125 Itu sudah cukup! Saya pulang ke rumah! 1295 01:23:29,375 --> 01:23:30,584 Ya-sho .. 1296 01:23:32,125 --> 01:23:35,709 Tak apa. Saya tidak kisah sama sekali. 1297 01:23:37,250 --> 01:23:38,626 Sho-chan, 1298 01:23:39,626 --> 01:23:40,918 Jumpa lagi. 1299 01:23:47,167 --> 01:23:48,834 Maaf, Ishida. 1300 01:23:50,042 --> 01:23:52,584 Saya menyesal sebab datang ke sini. 1301 01:23:55,501 --> 01:23:58,125 Ishida-kun, kau terlalu jahat. 1302 01:23:59,876 --> 01:24:02,250 Jangan rapati aku lagi, kau orang luar. 1303 01:24:03,918 --> 01:24:06,042 Saya fikir kita dah menjadi kawan. 1304 01:24:18,375 --> 01:24:19,542 Oh, apapun, 1305 01:24:20,751 --> 01:24:22,167 mulai minggu depan, 1306 01:24:22,834 --> 01:24:24,542 cuti musim panas akan bermula. 1307 01:24:25,083 --> 01:24:27,250 Apa kata kita pergi ke suatu tempat yang menyeronokkan bersama? 1308 01:24:46,250 --> 01:24:48,083 Yuzu. 1309 01:24:48,501 --> 01:24:51,918 Kau akan rosakkan mata kau melihat sesuatu dalam tempat yang gelap macam ini. 1310 01:24:57,626 --> 01:24:58,792 Nah. 1311 01:25:05,542 --> 01:25:09,000 Yuzu, kau masih bimbangkan kak? 1312 01:25:11,751 --> 01:25:14,751 Nenek bimbangkan kau, Yuzuru. 1313 01:25:14,918 --> 01:25:16,709 Kau sentiasa ambil berat kak kau, 1314 01:25:16,834 --> 01:25:20,667 dan tidak mengambil berat tentang diri sendiri. 1315 01:25:21,334 --> 01:25:23,125 Kau melakukan perkara yang sama, nenek? 1316 01:25:23,626 --> 01:25:27,834 Kau tidak menyertai kumpulan warga emas dan belajar bahasa isyarat sepanjang masa. 1317 01:25:28,125 --> 01:25:31,667 Itu hanya apa yang saya sendiri mahu lakukan. 1318 01:25:32,167 --> 01:25:35,542 Maka begitu juga saya. Saya juga buat apa yang saya buat untuk diri sendiri. 1319 01:25:37,042 --> 01:25:38,209 Betul ke? 1320 01:25:41,709 --> 01:25:43,918 Kau cucu yang sangat baik, Yuzu. 1321 01:25:44,209 --> 01:25:45,209 Saya tidak fikir begitu. 1322 01:25:45,584 --> 01:25:48,334 Saya setiap hari dimarahi oleh ibu, 1323 01:25:48,459 --> 01:25:50,334 dan saya tidak pergi ke sekolah untuk seketika. 1324 01:25:50,918 --> 01:25:53,167 Yuzu mempunyai fikiran yang indah. 1325 01:25:54,125 --> 01:25:55,876 Shoko juga melakukan yang terbaik setiap hari. 1326 01:25:58,292 --> 01:26:02,375 Saya amat berbangga kerana mempunyai cucu yang sangat baik. 1327 01:26:05,834 --> 01:26:07,667 Bagaimana pula dengan manisan Manju? 1328 01:26:07,792 --> 01:26:08,876 Ya sudah tentu! 1329 01:26:23,709 --> 01:26:24,709 Nenek... 1330 01:26:37,501 --> 01:26:39,375 Hi Nishimiya. 1331 01:26:39,834 --> 01:26:44,751 Hari ini saya bawakan roti yang sangat baik. 1332 01:26:45,000 --> 01:26:46,709 Roti ini adalah 1333 01:26:48,709 --> 01:26:51,792 seindah kau, 1334 01:26:51,918 --> 01:26:53,417 jadi .. 1335 01:26:54,584 --> 01:26:56,042 Hummm, adakah ini kedengaran pelik? 1336 01:26:56,792 --> 01:26:57,792 Huh...? 1337 01:26:59,709 --> 01:27:01,709 Nishimiya tidak datang hari ini? 1338 01:27:04,626 --> 01:27:05,751 Baik .. 1339 01:27:06,292 --> 01:27:08,876 "Hi, Nishimiya, adakah kau sakit perut hari ini juga?" 1340 01:27:09,459 --> 01:27:10,667 Hummm, mesej ini tidak baik. 1341 01:27:20,375 --> 01:27:22,751 Hey, Yuzu... 1342 01:27:36,459 --> 01:27:37,459 Saya akan pulang ke rumah sekarang... 1343 01:27:37,501 --> 01:27:38,542 Ishida. 1344 01:27:38,918 --> 01:27:40,125 Hey! 1345 01:27:40,876 --> 01:27:42,083 Kenapa dengan pakaian kau? 1346 01:27:42,209 --> 01:27:44,292 Apa? Ini pakaian seragam sekolah saya. 1347 01:27:44,417 --> 01:27:45,918 Bagaimana kau rasa, perasaan kau ?! 1348 01:27:46,042 --> 01:27:47,042 Mengapa? 1349 01:27:47,125 --> 01:27:49,459 Sekolah. 1350 01:27:49,751 --> 01:27:51,792 Tetapi sekarang cuti musim panas. 1351 01:27:51,918 --> 01:27:52,918 Uhh .. 1352 01:27:54,417 --> 01:27:56,083 Sebenarnya, apa yang tak kena dengan kau? 1353 01:27:58,417 --> 01:27:59,959 Tiada apa. 1354 01:28:00,083 --> 01:28:02,083 Jika aku nak cakap sesuatu .. sejenis cosplay !? 1355 01:28:02,209 --> 01:28:04,292 Huh. 1356 01:28:05,709 --> 01:28:08,375 Teks dari kak saya. Saya kena pergi. 1357 01:28:08,501 --> 01:28:09,876 Saya akan bawa kau. Di mana? 1358 01:28:10,000 --> 01:28:11,125 Tak terima kasih. 1359 01:28:11,501 --> 01:28:12,501 Saya akan. 1360 01:28:12,626 --> 01:28:14,334 Sebenarnya tidak mahu berbuat demikian. 1361 01:28:14,834 --> 01:28:16,417 Kau menangis tadi. 1362 01:28:17,417 --> 01:28:18,501 Mengapa? 1363 01:28:20,709 --> 01:28:23,209 Ia tiada kena mengena dengan kau, Ishida. 1364 01:28:24,667 --> 01:28:26,083 Memang betul .. 1365 01:28:26,751 --> 01:28:28,083 Saya hendak fikir ia ada kaitan. 1366 01:28:28,209 --> 01:28:29,459 Mengapa? 1367 01:28:29,876 --> 01:28:31,375 Saya bimbang tentang Yuzuru. 1368 01:28:33,501 --> 01:28:35,959 Jangan cakap apa yang nenek saya akan kata. 1369 01:28:38,667 --> 01:28:40,542 Jadi saya tidak peduli jika kau mengikut saya. 1370 01:28:44,209 --> 01:28:45,959 Terima kasih Ishida. 1371 01:28:46,250 --> 01:28:49,125 Cukuplah di sini. 1372 01:28:49,802 --> 01:28:51,810 "Tapak Pengebumian untuk Nishimiya Ito" 1373 01:28:51,834 --> 01:28:53,000 Bye. 1374 01:28:58,876 --> 01:29:00,751 Bertahan, Yuzuru! 1375 01:29:04,042 --> 01:29:05,250 Ishida. 1376 01:29:09,209 --> 01:29:10,792 Saya mendapati diri saya masih takut sedikit. 1377 01:30:10,626 --> 01:30:13,975 (Untuk: Nishimiya) Apa kata melepak di suatu tempat esok? 1378 01:31:06,334 --> 01:31:08,125 Oh, ia indah. 1379 01:31:10,876 --> 01:31:12,667 Marilah, Nishimiya. Mari kita pergi jauh. 1380 01:31:15,501 --> 01:31:16,709 Huh? 1381 01:31:22,417 --> 01:31:23,667 Nishimiya? 1382 01:31:23,792 --> 01:31:24,792 Oops! 1383 01:31:31,209 --> 01:31:33,501 Haha .. Saya agak takut. 1384 01:31:35,709 --> 01:31:37,501 Apa? Mengapa kau mengatakan maaf sekarang? 1385 01:31:44,292 --> 01:31:46,000 Jangan mengatakan perkara yang tidak masuk akal begitu! 1386 01:31:46,125 --> 01:31:47,792 Hey, Nishimiya, bagaimana pula dengan esok? 1387 01:31:48,375 --> 01:31:49,417 Mari kita lepak esok, juga! 1388 01:31:49,542 --> 01:31:51,459 Okey? Nishimiya. 1389 01:31:55,125 --> 01:31:56,501 Nishimiya katakannya 1390 01:31:56,626 --> 01:32:00,083 Saya takkan gembira selagi saya bersama dengan dia. 1391 01:32:01,834 --> 01:32:04,292 Orang yang membuat Nishimiya tidak gembira 1392 01:32:04,792 --> 01:32:06,334 adalah saya, sebenarnya .. 1393 01:32:14,667 --> 01:32:19,125 Saya mahu melihat lautan, 1394 01:32:20,042 --> 01:32:24,542 Saya mahu cinta manusia, 1395 01:32:25,584 --> 01:32:29,292 malahan raksasa pun ada 1396 01:32:29,751 --> 01:32:34,042 hati.. 1397 01:32:34,459 --> 01:32:35,459 Mengeluh. 1398 01:32:35,667 --> 01:32:38,167 Tak boleh bayangkan bagaimana saya boleh memulihkan hubungan... 1399 01:32:42,542 --> 01:32:45,667 Nishimiya! Hari ini Yuzuru ada di sini, juga! 1400 01:32:45,834 --> 01:32:47,709 Jadi mari kita pergi tengok wayang! 1401 01:32:47,834 --> 01:32:50,584 Hahaha, memang melucukan! 1402 01:32:51,083 --> 01:32:53,083 Hey, saya di sini hari ini! 1403 01:32:53,542 --> 01:32:56,751 Cuti musim panas tahun ini memang seronok! 1404 01:32:56,876 --> 01:32:57,876 Kau bersetuju dengan itu, Yuzuru? 1405 01:32:57,918 --> 01:32:58,751 Saya tidak tahu .. 1406 01:32:58,876 --> 01:33:01,459 Ia benar-benar penuh dengan kegembiraan. 1407 01:33:01,584 --> 01:33:02,709 Hey, Nishimiya, 1408 01:33:02,834 --> 01:33:04,459 Bagaimana pula esok? 1409 01:33:04,584 --> 01:33:06,125 Mari kita pergi suatu tempat esok, juga! 1410 01:33:06,375 --> 01:33:09,167 Kami tidak boleh pergi esok, kerana kami ada sesuatu untuk dilakukan. 1411 01:33:09,459 --> 01:33:10,459 Apa? 1412 01:33:11,876 --> 01:33:14,000 Betulkah !? Adakah kau serius!? 1413 01:33:14,125 --> 01:33:15,125 Apa yang kau akan buat? 1414 01:33:15,334 --> 01:33:16,375 Saya --- adakah ini ok? 1415 01:33:16,876 --> 01:33:18,876 Adakah ok bagi saya untuk berada di sini? 1416 01:33:19,000 --> 01:33:21,000 Sekarang Ishida ditugaskan untuk membantu kita 1417 01:33:21,125 --> 01:33:23,667 untuk membuat kek hari jadi untuk ibu kami. 1418 01:33:23,792 --> 01:33:24,792 Betul ke? 1419 01:33:24,834 --> 01:33:26,417 Saya --- itu ok kah? 1420 01:33:26,542 --> 01:33:28,250 ibu kau akan menampar saya lagi, kan? 1421 01:33:28,375 --> 01:33:30,918 Ia mungkin lebih lagi. Dia mungkin membunuh kau. 1422 01:33:31,042 --> 01:33:32,250 Hey! 1423 01:33:32,751 --> 01:33:35,000 Oh, ia nampak sedap! 1424 01:33:37,667 --> 01:33:40,042 Apa? Mengapa lelaki ini di sini? 1425 01:33:40,167 --> 01:33:42,167 Shoko, apa yang kau ingin lakukan? 1426 01:33:42,334 --> 01:33:44,417 Keluar sekarang .. 1427 01:33:44,542 --> 01:33:47,209 Berhenti, ibu! Hari ini adalah hari sambutan kau! 1428 01:33:47,334 --> 01:33:48,501 Yuzuru. 1429 01:33:48,667 --> 01:33:49,751 Kau nampak baik dengan ini! 1430 01:33:50,876 --> 01:33:51,876 Huh .. 1431 01:33:57,125 --> 01:33:58,375 Sedap! 1432 01:33:58,834 --> 01:34:01,459 Baguslah kau tidak dibunuh, Ishida. 1433 01:34:01,792 --> 01:34:02,918 Y - Ya. 1434 01:34:03,042 --> 01:34:04,792 Kerja yang baik, kak! 1435 01:34:04,959 --> 01:34:06,667 Apapun, Yuzuru. 1436 01:34:07,000 --> 01:34:10,501 Saya telah mengemukakan beberapa gambar kau untuk pertandingan foto Wilayah. 1437 01:34:10,626 --> 01:34:12,083 Apa? 1438 01:34:12,209 --> 01:34:14,292 Sho-chan mahu hantarkan untuk kau. 1439 01:34:17,876 --> 01:34:20,751 Tetapi saya rasa semua gambar itu agak menyeramkan. 1440 01:34:20,876 --> 01:34:22,667 Tidak semestinya begitu. 1441 01:34:23,542 --> 01:34:25,125 Hey, kamu berdua berbuat demikian tanpa bertanya saya! 1442 01:34:25,250 --> 01:34:26,250 Pff .. 1443 01:34:27,042 --> 01:34:30,959 Apapun, akan ada satu perayaan bunga api Selasa depan. 1444 01:34:33,542 --> 01:34:34,876 Hmm, saya takkan pergi. 1445 01:34:35,042 --> 01:34:36,876 Mari pergi bersama. 1446 01:34:49,584 --> 01:34:51,667 Adakah ok di sini? Ya, ya. 1447 01:35:20,626 --> 01:35:23,375 Baik, saya akan pergi beli yakisoba. 1448 01:35:23,542 --> 01:35:24,709 Mari pergi bersama. 1449 01:35:36,834 --> 01:35:38,083 Oh terima kasih. 1450 01:35:38,501 --> 01:35:42,459 Emm, terima kasih kerana menjemput saya ke rumah kau pada hari itu. 1451 01:35:42,584 --> 01:35:43,626 Ibu awak.. 1452 01:35:43,792 --> 01:35:44,792 Ya, ya. 1453 01:35:44,834 --> 01:35:46,834 Adakah dia menikmati parti? 1454 01:35:46,959 --> 01:35:48,709 Pada dasarnya dia tidak mempunyai ekspresi muka itu, tetapi .. 1455 01:35:49,459 --> 01:35:53,042 Bila hari lahir kau, Nishimiya? 1456 01:35:54,792 --> 01:35:55,876 Jun 1457 01:35:56,042 --> 01:35:57,042 7. 1458 01:35:57,125 --> 01:35:59,375 Oh, ia sudah berlalu! 1459 01:35:59,501 --> 01:36:00,501 Baik .. 1460 01:36:00,626 --> 01:36:03,334 Kau sudah berumur 18 tahun. 1461 01:36:03,667 --> 01:36:07,584 Tahun depan, mari kita meraikan hari jadi kau bersama. 1462 01:36:07,709 --> 01:36:08,542 Oops, 1463 01:36:08,667 --> 01:36:10,334 Saya kata, "bersama" tidak sengaja. 1464 01:36:13,959 --> 01:36:14,959 Oh. 1465 01:36:33,584 --> 01:36:35,834 Saya faham. 1466 01:36:36,000 --> 01:36:37,292 Faham! 1467 01:36:37,667 --> 01:36:40,042 Ia menarik. 1468 01:36:41,834 --> 01:36:44,000 Oh, apa hal? 1469 01:36:47,918 --> 01:36:51,792 Tetapi bunga api masih belum tamat? 1470 01:36:54,417 --> 01:36:55,792 "Belajar" .. 1471 01:36:56,792 --> 01:36:57,959 Saya faham. 1472 01:36:58,417 --> 01:37:00,792 Jadi aku akan pergi dengan kau. 1473 01:37:02,167 --> 01:37:03,501 Tetapi .. 1474 01:37:09,542 --> 01:37:10,542 Saya faham. 1475 01:37:10,667 --> 01:37:12,292 Jumpa lagi. 1476 01:37:22,626 --> 01:37:25,584 Apa? Apa yang berlaku kepada kak? 1477 01:37:26,417 --> 01:37:27,918 Jadi, Ishida, 1478 01:37:28,042 --> 01:37:30,167 kau boleh pergi ke apartmen kami untuk mengambil kamera saya? 1479 01:37:43,834 --> 01:37:46,042 Selamat petang.. 1480 01:37:46,167 --> 01:37:47,459 Oh, ia gelap. 1481 01:37:47,792 --> 01:37:50,876 Nishimiya, saya di sini. 1482 01:37:51,542 --> 01:37:53,209 Ini dia. 1483 01:37:53,584 --> 01:37:56,709 Adakah pengecasan ok ..? 1484 01:37:57,000 --> 01:37:59,250 Huh? oh, kita dapat melihat bunga api dari sini. 1485 01:38:00,792 --> 01:38:03,209 Dah jumpa Nishimiya. 1486 01:38:03,375 --> 01:38:05,751 Hi, Nishimi..ya .. 1487 01:38:06,751 --> 01:38:07,751 Nishimiya? 1488 01:38:08,459 --> 01:38:10,167 Tunggu tunggu! Tunggu sebentar! 1489 01:38:10,918 --> 01:38:11,918 Apa yang kau buat ?! 1490 01:38:12,042 --> 01:38:13,042 Nishimiya? 1491 01:38:17,083 --> 01:38:18,083 Nishimiya ..!? 1492 01:38:20,542 --> 01:38:21,542 Huh! 1493 01:38:30,042 --> 01:38:30,834 Nishimiya! 1494 01:38:30,959 --> 01:38:31,959 Aduh! 1495 01:38:37,792 --> 01:38:38,959 Nishimiya! 1496 01:38:41,417 --> 01:38:42,876 Shoko! 1497 01:39:06,792 --> 01:39:07,918 Mengapa .. 1498 01:39:08,250 --> 01:39:09,792 Mengapa, Nishimiya .. 1499 01:39:14,834 --> 01:39:15,834 Nishimiya, bingkai! 1500 01:39:15,959 --> 01:39:17,959 Genggam bingkai! 1501 01:39:18,125 --> 01:39:19,584 Tolonglah tuhan .. 1502 01:39:20,292 --> 01:39:24,042 Berikan saya sedikit kekuatan. 1503 01:39:25,167 --> 01:39:27,834 Saya tidak akan lepaskan diri dari cabaran hidup saya. 1504 01:39:28,876 --> 01:39:30,167 Mulai esok, 1505 01:39:30,667 --> 01:39:33,501 Saya akan melihat muka semua orang. 1506 01:39:33,709 --> 01:39:37,459 Saya akan mendengar suara semua orang mulai esok. 1507 01:39:38,626 --> 01:39:41,626 Saya akan melakukan segala-galanya dengan baik mulai esok... 1508 01:39:42,542 --> 01:39:44,626 Ni..Nishimiya .. 1509 01:39:46,542 --> 01:39:49,626 Oh, parut yang saya buat pada masa itu... 1510 01:39:50,751 --> 01:39:53,209 Adakah saya betul memohon maaf untuk itu? 1511 01:39:54,292 --> 01:39:55,375 Maaf. 1512 01:39:55,751 --> 01:39:57,792 Maaf, Nishimiya. 1513 01:39:58,042 --> 01:39:59,626 Adakah kau masih marah? 1514 01:40:00,042 --> 01:40:02,375 Sial... 1515 01:40:03,042 --> 01:40:04,334 Saya sepatutnya tanya Nishimiya 1516 01:40:04,459 --> 01:40:07,834 apa yang sebenarnya fikirkan tentang saya... 1517 01:40:08,876 --> 01:40:12,000 Apapun, kau tahu, saya --- 1518 01:40:25,125 --> 01:40:26,209 Sho-chan, 1519 01:40:26,334 --> 01:40:29,250 Kak buat penkek untuk kau. 1520 01:40:29,792 --> 01:40:31,876 Maria akan keluar untuk melihat bunga api! 1521 01:40:44,375 --> 01:40:45,834 Ianya dingin.. 1522 01:40:46,667 --> 01:40:48,250 dan hangat .. 1523 01:41:14,209 --> 01:41:15,375 Hi, puan. 1524 01:41:15,918 --> 01:41:17,834 Hi, Yuzuru-chan... 1525 01:41:18,542 --> 01:41:19,918 Akhirnya saya jumpa kau. 1526 01:41:20,250 --> 01:41:22,459 Tiada siapa yang membalas semasa saya menghubungi salon, 1527 01:41:22,584 --> 01:41:24,626 dan memasuki bilik itu dilarang... 1528 01:41:24,918 --> 01:41:27,626 Oh, itu dah ok sekarang. 1529 01:41:27,792 --> 01:41:29,626 Dia menukar bilik hari ini. 1530 01:41:30,125 --> 01:41:33,250 Mari kita pergi ke bilik bersama, untuk berjumpa dengannya. 1531 01:41:33,626 --> 01:41:35,209 Puan, emm Shoko... 1532 01:41:35,334 --> 01:41:36,542 Ishida-san. 1533 01:41:37,375 --> 01:41:38,375 Nishimiya-san .. 1534 01:41:40,167 --> 01:41:42,667 Nishimiya-san..Saya minta maaf. 1535 01:41:43,042 --> 01:41:46,250 Maaf sekali lagi sebab menyusahkan seperti ini. 1536 01:41:47,334 --> 01:41:48,751 Saya minta maaf banyak-banyak. 1537 01:41:48,876 --> 01:41:49,876 Oh, tolong hentikannya. 1538 01:41:50,542 --> 01:41:53,542 Anak saya mesti telah melakukan sesuatu yang salah kepada Shoko-san. 1539 01:41:53,667 --> 01:41:55,375 Puan. 1540 01:41:55,501 --> 01:41:58,959 Ishida selamatkan kakak bodoh saya. 1541 01:41:59,417 --> 01:42:01,667 Saya berhutang semua tanggungjawab salah urus ini. 1542 01:42:02,292 --> 01:42:04,709 Saya minta maaf. 1543 01:42:06,667 --> 01:42:07,667 Tolonglah. 1544 01:42:08,876 --> 01:42:11,042 Tolong naikkan kepala kamu. 1545 01:42:11,209 --> 01:42:13,876 Tiada apa yang lebih baik daripada Shoko-san OK. Bukan? 1546 01:42:14,209 --> 01:42:16,459 Begitu juga dengan kau, Yuzuru-chan. 1547 01:42:17,417 --> 01:42:19,375 Tolonglah .. 1548 01:42:20,375 --> 01:42:23,542 Mengapa Ishida yang kena cedera! 1549 01:42:24,584 --> 01:42:26,751 Jangan berpura-pura menjadi heroin tragedi! 1550 01:42:28,042 --> 01:42:29,667 Katakan sesuatu! 1551 01:42:30,083 --> 01:42:34,417 "Saya membuat banyak masalah dan menganggu semua orang," 1552 01:42:34,584 --> 01:42:36,709 "Jadi saya akan meminta maaf dengan membunuh diri sendiri." 1553 01:42:36,834 --> 01:42:38,834 "Saya minta maaf." ?? 1554 01:42:39,292 --> 01:42:41,459 Kau memang berlagak suci! 1555 01:42:41,626 --> 01:42:42,626 Hey, Nishimiya. 1556 01:42:42,792 --> 01:42:44,709 Kau, betul-betul laknat! 1557 01:42:45,167 --> 01:42:47,459 Seperti kau, seseorang fikir semuanya 1558 01:42:47,584 --> 01:42:49,584 dalam otak kau, 1559 01:42:49,709 --> 01:42:51,375 adalah yang paling menjengkelkan! 1560 01:42:56,209 --> 01:42:57,334 Aduh! 1561 01:42:57,459 --> 01:42:58,834 Siapa kau! 1562 01:43:02,626 --> 01:43:05,167 Oh, kau mesti ibu Nishimiya... 1563 01:43:05,542 --> 01:43:07,667 Jika kau tidak boleh menjaga anak kau, 1564 01:43:07,792 --> 01:43:09,626 kau tak patut lahirkan dia dari awal! 1565 01:43:09,751 --> 01:43:10,751 Apa yang kau buat ?! 1566 01:43:12,501 --> 01:43:13,792 Berhenti. 1567 01:43:16,334 --> 01:43:17,542 Berhenti! 1568 01:43:18,000 --> 01:43:19,000 Mengapa? 1569 01:43:19,834 --> 01:43:21,042 Mengapa kau berbuat demikian !? 1570 01:43:33,292 --> 01:43:35,083 ... Adakah kau Shoko-san? 1571 01:43:38,292 --> 01:43:40,542 (Maaf). 1572 01:43:41,792 --> 01:43:43,209 (Sa...saya minta maaf). 1573 01:43:45,250 --> 01:43:47,417 (Saya minta maaf) 1574 01:43:50,584 --> 01:43:52,626 (Saya minta maaf) 1575 01:43:56,834 --> 01:43:59,417 (Saya minta maaf) 1576 01:44:12,584 --> 01:44:14,125 Apa yang kau lakukan? 1577 01:44:15,167 --> 01:44:16,292 Saya fikir melihat foto ini 1578 01:44:16,876 --> 01:44:20,125 akan mengubah fikiran kak tentang mahu mati... 1579 01:44:24,751 --> 01:44:27,125 Apa yang perlu saya lakukan? 1580 01:45:15,000 --> 01:45:16,584 Sial, ia tidak boleh dibuka. 1581 01:45:16,751 --> 01:45:18,125 Dia menahan penutup! 1582 01:45:18,501 --> 01:45:20,876 Oh, Nishimiya-san? 1583 01:45:21,042 --> 01:45:23,501 Apa kata pergi ke lobi? Saya akan belanja awak minum. 1584 01:45:23,501 --> 01:45:24,125 (Bilik Hospital # 400-417) Apa kata pergi ke lobi? Saya akan belanja awak minum. 1585 01:45:24,125 --> 01:45:25,501 (Bilik Hospital # 400-417) 1586 01:45:25,501 --> 01:45:28,000 Saya dengar perkara di antara kau dan Ya-sho pada masa lalu. 1587 01:45:30,417 --> 01:45:32,826 "Saya memusnahkan apa yang Ishida-kun cipta dengan bekerja keras." 1588 01:45:33,751 --> 01:45:36,042 Adakah kau maksudkan apa yang berlaku di jambatan? 1589 01:45:37,375 --> 01:45:41,334 Sebenarnya, Ya-sho menerima lelaki remeh seperti saya. 1590 01:45:41,834 --> 01:45:44,584 Saya belajar apa kawan sejati pada ketika itu, 1591 01:45:44,709 --> 01:45:46,375 untuk kali pertama. 1592 01:45:50,959 --> 01:45:53,792 Ya-sho adalah "kawan besar" saya, 1593 01:45:53,918 --> 01:45:56,334 jadi saya benar-benar sedih sehingga dia terjaga lagi. 1594 01:46:04,417 --> 01:46:08,017 "Saya mahu baiki apa yang saya musnahkan." 1595 01:46:09,626 --> 01:46:10,626 Oh... 1596 01:46:13,792 --> 01:46:16,542 Ia bodoh kau cuba untuk membunuh diri walaupun kau terluka! 1597 01:46:17,000 --> 01:46:19,250 Kau bercakap terlalu kuat, Kawai-san... 1598 01:46:19,375 --> 01:46:23,334 Nishimiya-san tidak dapat mendengar melainkan jika kita bercakap dengan kuat! 1599 01:46:25,501 --> 01:46:28,042 Semua orang bimbang tentang kau. 1600 01:46:28,250 --> 01:46:31,542 Setiap orang mempunyai pengalaman sukar dalam kehidupan. 1601 01:46:32,125 --> 01:46:34,250 Semua orang ada, kau tak fikir begitu? 1602 01:46:34,417 --> 01:46:35,584 Jadi, 1603 01:46:36,000 --> 01:46:37,876 kita perlu maju ke hadapan, sayangkan diri kita sendiri, 1604 01:46:38,209 --> 01:46:41,000 secara keseluruhan termasuk kelemahan kita. 1605 01:46:44,918 --> 01:46:46,584 Saya lega dapat tahu kau ok sekarang. 1606 01:46:50,125 --> 01:46:51,125 Kemudian, 1607 01:46:51,375 --> 01:46:53,792 kau melawat di sekitar untuk bertemu dengan ahli di jambatan. 1608 01:46:54,000 --> 01:46:55,417 Awak kuat... 1609 01:46:57,584 --> 01:47:00,250 Secara jujur, saya takut. 1610 01:47:00,918 --> 01:47:04,083 Walaupun selepas Ishida-kun terjaga, 1611 01:47:04,209 --> 01:47:07,501 Saya tidak mempunyai keberanian untuk jumpa dia lagi. 1612 01:47:07,834 --> 01:47:10,584 Saya tidak dapat mengubah diri saya. 1613 01:47:11,125 --> 01:47:13,292 Saya melarikan diri lagi dan gagal menyelamatkan kau lagi. 1614 01:47:13,626 --> 01:47:15,083 Saya masih pengecut. 1615 01:47:16,918 --> 01:47:19,292 (Kau bukan pengecut mulai sekarang,) 1616 01:47:21,209 --> 01:47:22,709 (Sahara-san...) 1617 01:47:25,918 --> 01:47:28,918 Terima kasih sebab datang jumpa aku, Sho-chan. 1618 01:48:10,792 --> 01:48:14,000 Hey, berhenti! 1619 01:48:23,292 --> 01:48:24,292 Nishimiya. 1620 01:48:25,417 --> 01:48:26,417 Saya jumpa awak. 1621 01:48:28,167 --> 01:48:29,717 Adakah kau buat dengan baik? 1622 01:48:32,250 --> 01:48:33,250 Agaknya 1623 01:48:33,918 --> 01:48:34,918 Aneh, bukan? 1624 01:48:36,959 --> 01:48:37,959 Saya 1625 01:48:38,375 --> 01:48:39,501 berfikir saya akan mati. 1626 01:48:40,667 --> 01:48:41,667 Oh. 1627 01:48:42,501 --> 01:48:43,501 Selasa hampir berakhir. 1628 01:48:46,014 --> 01:48:47,014 Bye. 1629 01:48:48,045 --> 01:48:49,045 Nishimiya. 1630 01:49:51,459 --> 01:49:53,375 Ha! Nishimiya! 1631 01:49:56,709 --> 01:49:57,834 Apa ini? 1632 01:49:58,542 --> 01:49:59,626 Hey ibu! 1633 01:49:59,751 --> 01:50:00,792 Ini .. 1634 01:50:01,000 --> 01:50:02,167 Bersihkan ini! 1635 01:50:09,626 --> 01:50:11,417 Nishimiya 1636 01:50:14,083 --> 01:50:15,125 Nishimiya 1637 01:50:24,167 --> 01:50:25,167 Nishimiya 1638 01:50:26,042 --> 01:50:28,459 Nishimiya 1639 01:50:30,042 --> 01:50:31,125 Nishimiya 1640 01:50:46,083 --> 01:50:47,083 Yo! 1641 01:51:15,292 --> 01:51:16,375 Ha. 1642 01:51:17,584 --> 01:51:18,584 Pff! 1643 01:51:20,834 --> 01:51:23,459 Ahahaha. 1644 01:51:24,292 --> 01:51:25,417 Baik .. 1645 01:51:29,626 --> 01:51:31,000 Kau tak apa-apa? 1646 01:51:37,667 --> 01:51:38,667 Ya. 1647 01:51:39,709 --> 01:51:40,959 Saya gembira untuk mengetahui 1648 01:51:42,167 --> 01:51:43,375 kau ok. 1649 01:51:47,542 --> 01:51:48,542 Nishimiya. 1650 01:51:48,918 --> 01:51:51,959 Saya juga ok sekarang 1651 01:51:53,209 --> 01:51:54,626 ...lebih kuranglah. 1652 01:51:56,584 --> 01:52:00,125 Tolong berhenti membuat wajah serius begitu. 1653 01:52:00,584 --> 01:52:01,751 Dan, biar saya cakap .. 1654 01:52:05,042 --> 01:52:06,334 Nishimiya-san. 1655 01:52:08,292 --> 01:52:09,709 Saya minta maaf. 1656 01:52:10,501 --> 01:52:15,292 Saya tidak pernah benar-benar memohon maaf atas apa yang saya lakukan pada masa lalu. 1657 01:52:16,167 --> 01:52:19,417 Di samping itu, apa yang saya lakukan selepas kita bertemu lagi. 1658 01:52:19,709 --> 01:52:21,125 Begitu banyak perkara yang saya lakukan. 1659 01:52:23,000 --> 01:52:24,167 Mungkin, 1660 01:52:24,417 --> 01:52:26,209 Saya mentafsirkan kau 1661 01:52:26,334 --> 01:52:29,751 sesuai dengan minat saya. 1662 01:52:30,417 --> 01:52:31,417 Sebenarnya, saya mahu 1663 01:52:31,918 --> 01:52:34,167 bercakap lebih lanjut 1664 01:52:34,334 --> 01:52:35,626 dengan kau. 1665 01:52:37,209 --> 01:52:39,584 Mungkin itu saja. 1666 01:52:40,292 --> 01:52:44,000 Tetapi tingkah laku mementingkan diri sendiri saya telah menyakiti kau, 1667 01:52:44,834 --> 01:52:48,584 dan memaksa kau untuk memilih pilihan yang paling teruk 1668 01:52:50,125 --> 01:52:51,125 (Tidak, ini sebab saya tidak berubah.) 1669 01:52:51,501 --> 01:52:54,000 (Disebabkan aku tidak berubah,) 1670 01:52:54,292 --> 01:52:55,959 (Hingga kau yang terbeban.) 1671 01:52:56,626 --> 01:52:58,083 (Gara-gara aku...) 1672 01:52:58,417 --> 01:53:01,501 (semuanya dipersalahkan.) 1673 01:53:02,083 --> 01:53:05,292 (Semuanya akan baik saja...) 1674 01:53:05,709 --> 01:53:07,459 (Kalau saya pergi jauh...) 1675 01:53:08,501 --> 01:53:11,292 (Saya minta maaf...) 1676 01:53:11,417 --> 01:53:13,459 Jangan menangis, Nishimiya. 1677 01:53:17,542 --> 01:53:20,042 Emm, Nishimiya. 1678 01:53:24,250 --> 01:53:26,542 Sebelum ini, 1679 01:53:26,667 --> 01:53:28,501 Saya bercakap dengan kau di dalam mimpi saya. 1680 01:53:29,584 --> 01:53:30,918 Dalam mimpi itu, 1681 01:53:31,542 --> 01:53:35,083 Mungkin saya telah cuba untuk melepaskan banyak perkara dalam hidup saya. 1682 01:53:36,334 --> 01:53:38,792 Tetapi saya sedar ia tidak betul. 1683 01:53:39,375 --> 01:53:43,959 Saya fikir dengan cara yang sama seperti kau. 1684 01:53:44,834 --> 01:53:45,959 Tetapi, 1685 01:53:46,709 --> 01:53:47,959 Saya sedar, 1686 01:53:48,417 --> 01:53:52,209 bahawa ia masih tidak berbaloi mati. 1687 01:53:54,083 --> 01:53:57,626 Saya ingin meminta maaf kepada orang lain juga. 1688 01:54:00,125 --> 01:54:02,751 Jadi, Nishimiya. 1689 01:54:02,876 --> 01:54:03,876 Saya mahu 1690 01:54:07,459 --> 01:54:08,584 kau 1691 01:54:09,709 --> 01:54:11,000 Tolong saya 1692 01:54:11,834 --> 01:54:13,209 hidup. 1693 01:54:22,209 --> 01:54:23,667 Nishimiya. 1694 01:54:44,959 --> 01:54:46,209 Wow! 1695 01:54:46,334 --> 01:54:49,292 Aku baru buat benda yang menyeramkan! 1696 01:54:49,542 --> 01:54:50,626 Oops! 1697 01:54:50,792 --> 01:54:52,918 Maaf, lupakan semuanya, Nishimiya! 1698 01:54:53,042 --> 01:54:54,876 Lupakan apa yang saya baru buat sekarang! 1699 01:55:18,250 --> 01:55:20,542 Hey, pelanggan! Kau dah tiba! 1700 01:55:22,959 --> 01:55:26,250 Hey, Maria, adakah kau menyiram bunga? 1701 01:55:26,375 --> 01:55:27,959 Kau hebat! 1702 01:55:30,459 --> 01:55:32,876 Kau mati? Mati? Matiiii? 1703 01:55:33,000 --> 01:55:36,334 Maria, Sho-chan dah hidup balik. 1704 01:55:36,459 --> 01:55:38,417 Saya tidak mati, Maria. 1705 01:55:38,542 --> 01:55:39,292 Huh? 1706 01:55:39,417 --> 01:55:40,918 Adakah dia Ueno-san? 1707 01:55:42,501 --> 01:55:45,792 Dia telah datang dan menjaga kau apabila kau sedang tidur. 1708 01:55:46,250 --> 01:55:48,000 Ucapkan terima kasih kepada dia. 1709 01:55:50,542 --> 01:55:52,292 Saya dengar awak menjaga saya. 1710 01:55:53,000 --> 01:55:55,834 Saya benar-benar bukan orang baik... 1711 01:55:56,834 --> 01:55:59,042 Saya masih, atau malah lebih, 1712 01:55:59,167 --> 01:56:03,334 tidak dapat sukakan Nishimiya-san. 1713 01:56:04,417 --> 01:56:06,292 Huh, mungkin ok tidak memaksa untuk mengubah diri saya sendiri... 1714 01:56:06,834 --> 01:56:08,959 Dan, Ia adalah Shimada dan Hirose, 1715 01:56:09,083 --> 01:56:12,209 yang menyelamatkan kau apabila kau jatuh ke dalam sungai. 1716 01:56:13,083 --> 01:56:15,375 Mereka minta saya jangan beritahu kepada kau, tetapi saya mahu beritahu. 1717 01:56:16,167 --> 01:56:17,167 Ishida. 1718 01:56:18,375 --> 01:56:19,709 Selamat pulang! 1719 01:56:20,167 --> 01:56:22,125 Jadi saya akan pulang ke rumah. 1720 01:56:23,459 --> 01:56:24,751 Terima kasih. 1721 01:56:34,083 --> 01:56:36,167 Oh, ia terlalu pendek, bukan !? 1722 01:56:36,501 --> 01:56:39,042 Tidak, tidak, kau akan menjadi comel dengan rambut pendek begitu! 1723 01:56:39,209 --> 01:56:40,751 Hi, selamat pulang, Sho-chan. 1724 01:56:40,876 --> 01:56:41,876 Huh, h... hello. 1725 01:56:42,000 --> 01:56:43,792 Hi, selamat datang ke salon... 1726 01:56:45,959 --> 01:56:47,417 Ishida-kun. 1727 01:56:48,542 --> 01:56:49,751 Saya minta maaf atas apa yang berlaku kebelakangan ini. 1728 01:56:49,918 --> 01:56:52,167 Tidak, Saya minta maaf juga. 1729 01:56:52,375 --> 01:56:54,417 Betul itu. Anak saya abadi. 1730 01:56:54,584 --> 01:56:57,334 Hi ibu, saya akan pergi mengambil Maria. 1731 01:56:57,542 --> 01:56:58,876 Apa!? Siapa lelaki itu? 1732 01:56:59,000 --> 01:57:01,501 Suami anak perempuan saya. Dia baru pulang dari Brazil. 1733 01:57:02,167 --> 01:57:05,000 Dan Sho-chan. Yuzu-chan ada di dalam bilik kau. 1734 01:57:05,459 --> 01:57:07,542 Bawalah sedikit pencuci mulut dari peti sejuk untuk dia. 1735 01:57:07,667 --> 01:57:09,042 Hey. 1736 01:57:09,334 --> 01:57:10,417 Hi. 1737 01:57:10,792 --> 01:57:12,792 Itu seragam musim sejuk kah? Ia sesuai untuk kau. 1738 01:57:12,918 --> 01:57:14,375 Apapun, lihat ini. 1739 01:57:14,667 --> 01:57:17,375 Oh, tuhan. Hebat! 1740 01:57:17,501 --> 01:57:18,834 Dan. Cuba tengok lagi yang ini. 1741 01:57:19,083 --> 01:57:21,542 Oh, tuhan... 1742 01:57:21,792 --> 01:57:23,042 Kasihanilah, tuan yang baik! 1743 01:57:23,167 --> 01:57:25,250 Kau mesti membantu saya! 1744 01:57:25,501 --> 01:57:26,709 Pasti. Sudah tentu saya akan. 1745 01:57:30,584 --> 01:57:33,125 Kau telah kembali ke sekolah, bukan? 1746 01:57:33,334 --> 01:57:35,918 Ya. Shoko memberikan saya pencetus baik untuk menyambung semula. 1747 01:57:37,751 --> 01:57:40,501 Baik, saya akan buat yang terbaik. 1748 01:57:40,918 --> 01:57:42,667 Saya mahu memenuhi jangkaan dia. 1749 01:57:45,125 --> 01:57:47,042 Apapun, perayaan sekolah akan diadakan esok? 1750 01:57:47,501 --> 01:57:49,042 Ya. 1751 01:57:54,501 --> 01:57:55,000 Shoko Nishimiya: Hello 1752 01:57:55,000 --> 01:57:56,200 Dikatakan semua orang akan ke festival sekolah esok. 1753 01:57:56,200 --> 01:57:57,200 Aku akan bertemu dengan kau di pintu depan pada pukul 10:00, ok tak? 1754 01:57:58,167 --> 01:57:59,918 Selamat pagi semua! 1755 01:58:00,292 --> 01:58:01,584 Adakah kamu semua ok? 1756 01:58:04,000 --> 01:58:06,209 Saya minta maaf untuk apa yang saya katakan di jambatan! 1757 01:58:14,375 --> 01:58:15,375 Ini masa untuk pergi! 1758 01:58:15,542 --> 01:58:16,542 Saya pergi ke sekolah! 1759 01:58:16,667 --> 01:58:17,667 Bye! Bergembiralah! 1760 01:58:18,125 --> 01:58:19,667 Oh! 1761 01:58:19,792 --> 01:58:21,584 Barang-barang ini digunakan seperti itu! 1762 01:58:21,709 --> 01:58:22,501 Apa? 1763 01:58:22,626 --> 01:58:25,083 Tiada apa. Saya pergi dulu. 1764 01:58:25,209 --> 01:58:26,792 Semoga berjaya! 1765 01:58:42,334 --> 01:58:43,918 Selamat pagi. 1766 01:58:47,459 --> 01:58:48,667 Apa kata kita pergi? 1767 01:58:57,375 --> 01:58:59,292 Hey, bukankah itu Ishida? 1768 01:59:00,209 --> 01:59:01,209 Siapa? 1769 01:59:01,375 --> 01:59:03,876 Huh? Lelaki yang terjun itu? 1770 01:59:04,292 --> 01:59:05,292 Oops .. 1771 01:59:09,667 --> 01:59:11,959 Secara jujur, ini kali pertama aku berkata kepadamu, 1772 01:59:12,083 --> 01:59:15,292 Saya benar-benar tidak dapat menyesuaikan diri di sekolah. 1773 01:59:17,834 --> 01:59:22,000 Saya ada kesukaran malahan untuk melihat mata semua orang. 1774 01:59:22,334 --> 01:59:26,209 Jadi ia adalah lebih mudah bagi saya untuk melihat ke bawah. 1775 01:59:29,667 --> 01:59:31,834 Huh? Ia adalah ok untuk melihat ke bawah? 1776 01:59:34,125 --> 01:59:35,542 Ni..Nishimiya .. 1777 01:59:36,083 --> 01:59:38,334 Saya boleh berjalan seperti biasa sendiri saya tahu. 1778 01:59:39,375 --> 01:59:40,918 Terima kasih, Nishimiya. 1779 01:59:41,292 --> 01:59:43,209 Di sinilah kelas saya. 1780 01:59:48,501 --> 01:59:50,834 Ishida-kun? Hei, itu Ishida-kun! 1781 01:59:50,959 --> 01:59:53,501 Kau dah baik sekarang? 1782 01:59:55,334 --> 01:59:56,542 Nishimiya. 1783 01:59:56,792 --> 01:59:59,834 Aku macam rasa sakit perut. 1784 02:00:01,501 --> 02:00:02,501 Maaf. 1785 02:00:02,667 --> 02:00:03,542 Ya-sho! 1786 02:00:03,667 --> 02:00:04,667 Huh? 1787 02:00:16,751 --> 02:00:17,834 Ya-sho? 1788 02:00:19,417 --> 02:00:20,792 Nagatsuka --- kun? 1789 02:00:21,125 --> 02:00:23,125 Ya-sho, adakah kau mengalami sakit perut? 1790 02:00:25,959 --> 02:00:26,959 Ya-sho. 1791 02:00:27,501 --> 02:00:30,709 Hi, Nagatsuka-kun. Selamat Pagi. Adakah awak ok? 1792 02:00:31,334 --> 02:00:32,834 Ya-sho. 1793 02:00:32,959 --> 02:00:34,876 Mengapa kau memandang ke bawah? 1794 02:00:35,000 --> 02:00:37,209 Oh, betulkah? Saya tidak tahu mengapa. 1795 02:00:37,667 --> 02:00:41,209 Sebenarnya saya pergi ke sini untuk menangkat muka saya untuk jumpa kamu semua. 1796 02:00:41,375 --> 02:00:42,459 Tetapi saya mungkin agak takut... 1797 02:00:43,042 --> 02:00:45,250 Hey, Ya-sho ..? 1798 02:00:45,584 --> 02:00:46,584 Ishida-kun !! 1799 02:00:47,417 --> 02:00:49,751 Saya benar-benar gembira kau kembali. 1800 02:00:51,042 --> 02:00:52,542 Jika kau .., oops, 1801 02:00:53,167 --> 02:00:55,501 Jika kau tidak sedar semula, 1802 02:00:55,626 --> 02:00:58,501 Saya akan kehilangan segala-galanya. 1803 02:00:59,292 --> 02:00:59,959 Ya-sho, 1804 02:01:00,292 --> 02:01:02,209 Jangan ambil kisah lagi 1805 02:01:02,334 --> 02:01:03,459 apa yang berlaku di jambatan. 1806 02:01:03,792 --> 02:01:06,834 Masalah kecil seperti ini akan berlaku lagi dan lagi selagi kita masih hidup. 1807 02:01:07,334 --> 02:01:09,667 Jadi, Ya-sho, Tolonglah, 1808 02:01:10,083 --> 02:01:12,501 Jangan terlalu jauh meninggalkan aku! 1809 02:01:12,709 --> 02:01:14,083 Tolooooonglah! 1810 02:01:14,209 --> 02:01:15,834 Nagatsuka-kun. 1811 02:01:17,417 --> 02:01:18,542 Saya minta maaf 1812 02:01:18,667 --> 02:01:21,250 untuk banyak perkara. 1813 02:01:22,501 --> 02:01:23,584 Dan, 1814 02:01:24,250 --> 02:01:25,459 terima kasih. 1815 02:01:25,792 --> 02:01:27,751 Ya-sho! 1816 02:01:28,209 --> 02:01:29,792 Apapun, apa yang berlaku dengan misai kau? 1817 02:01:30,417 --> 02:01:34,501 Ini nazar untuk kesembuhan kau. 1818 02:01:35,042 --> 02:01:36,792 Nagatsuka-kun. 1819 02:01:41,459 --> 02:01:42,292 Huh? 1820 02:01:42,417 --> 02:01:43,959 Mengapa semua orang di sini .. 1821 02:01:44,083 --> 02:01:48,417 Sebaik kami dengar Nagatsuka-kun memanggil nama Ishida-kun. 1822 02:01:48,792 --> 02:01:50,083 Saya faham. 1823 02:01:50,459 --> 02:01:53,542 Kawai-san. Kau kena berikan itu kepada dia, 1824 02:01:53,667 --> 02:01:54,667 bukan? 1825 02:01:54,709 --> 02:01:56,751 Huh... ya, saya ada. 1826 02:01:56,876 --> 02:01:59,125 tetapi ia telah gagal, jadi kita tidak boleh memberikannya itu... 1827 02:01:59,375 --> 02:02:01,834 Kenapa tidak? Mari kita berikan kepadanya. 1828 02:02:02,292 --> 02:02:03,667 Okey... 1829 02:02:07,250 --> 02:02:09,334 Ini adalah .. "seribu burung jinjang kertas" 1830 02:02:09,459 --> 02:02:12,584 Saya benar-benar bekerja keras untuk kumpulkan seribu, 1831 02:02:12,709 --> 02:02:14,042 tetapi saya tidak dapat lengkapkannya jadi seribu... 1832 02:02:14,459 --> 02:02:17,375 Saya meminta semua rakan sekelas lagi dan lagi, tetapi .. 1833 02:02:17,584 --> 02:02:18,876 Saya minta maaf. 1834 02:02:19,000 --> 02:02:20,626 T - Tidak, ia amat menakjubkan! 1835 02:02:20,751 --> 02:02:21,918 Ini dah mencukupi. 1836 02:02:22,042 --> 02:02:24,250 Saya tidak pernah mendapat apa-apa seperti itu sebelum ini, 1837 02:02:24,375 --> 02:02:26,209 dan saya benar-benar gembira. 1838 02:02:26,834 --> 02:02:28,334 Terima kasih Kawai-san. 1839 02:02:28,459 --> 02:02:30,375 Dan, saya minta maaf. 1840 02:02:30,542 --> 02:02:31,542 Saya minta maaf juga, Mashiba-kun. 1841 02:02:32,083 --> 02:02:34,459 Tidak sama sekali. Kau menakjubkan. 1842 02:02:34,584 --> 02:02:36,626 ugh 1843 02:02:36,751 --> 02:02:39,667 Kau berpura berkawan, itu buatkan saya sakit! 1844 02:02:39,792 --> 02:02:42,501 Kau begitu jahat seperti biasa mengatakan perkara-perkara seperti sekarang, Nao-chan! 1845 02:02:42,792 --> 02:02:44,876 Oh? Kawai-Tchi? 1846 02:02:45,000 --> 02:02:45,876 Masa untuk melawan? 1847 02:02:46,000 --> 02:02:48,125 Hey, hentikannya, kamu berdua! 1848 02:02:48,501 --> 02:02:50,209 Oh... Ishida-kun. 1849 02:02:50,876 --> 02:02:52,709 Saya minta maaf, Ishida-kun. 1850 02:02:53,042 --> 02:02:55,918 Kau telah lalui begitu banyak, 1851 02:02:56,667 --> 02:02:58,167 sementara aku tidak berubah sedikit pun. 1852 02:02:59,751 --> 02:03:00,918 Jangan cakap begitu. 1853 02:03:01,584 --> 02:03:02,959 Saya tidak berubah juga. 1854 02:03:04,334 --> 02:03:07,459 Hey, kita jsngsn bercakap sebarang benda negatif atau serius sekarang !. 1855 02:03:09,918 --> 02:03:11,417 Kau kata maaf lagi! 1856 02:03:12,626 --> 02:03:15,334 Tetapi, saya rasa itulah personaliti kau. 1857 02:03:16,167 --> 02:03:17,792 Bodoh! (Ha ? Ka) 1858 02:03:22,501 --> 02:03:24,125 Bo - doh. (Ba / ka) 1859 02:03:24,834 --> 02:03:26,292 Bodoh! (Baka!) 1860 02:03:26,667 --> 02:03:27,667 Ah .. 1861 02:03:28,959 --> 02:03:30,417 Pff! 1862 02:03:32,459 --> 02:03:34,083 Hey, saya sekarang lapar. 1863 02:03:34,292 --> 02:03:35,584 Aku akan keluar untuk beli ayam goreng! 1864 02:03:35,918 --> 02:03:36,918 Oh, dia larikan diri. 1865 02:03:36,959 --> 02:03:38,292 Tidak, dia jadi malu. 1866 02:03:41,459 --> 02:03:42,459 Hi semua, 1867 02:03:42,542 --> 02:03:45,083 Saya nak minta tolong dari kamu semua. 1868 02:03:45,292 --> 02:03:46,292 Boleh tak? 1869 02:03:47,918 --> 02:03:52,375 Saya hendak pergi sekitar festival sekolah bersama. 1870 02:04:11,292 --> 02:04:13,209 Hummm, rasanya benar-benar sedap! 1871 02:04:13,334 --> 02:04:15,459 Mari kita pergi ke gimnasium seterusnya! 1872 02:04:15,626 --> 02:04:17,834 Saya kagum dia malah boleh menunjukkan mukanya di sekolah. 1873 02:04:17,959 --> 02:04:20,459 Hey, hey, gerai kelas #B benar-benar baik! 1874 02:04:20,626 --> 02:04:21,626 Betul ke? Mari pergi bersama!