1 00:00:00,042 --> 00:00:01,959 - Previously, on "The Real Housewives of Potomac"... 2 00:00:01,959 --> 00:00:06,959 - Viva Mexico! Whoo! Arriba, arriba! 3 00:00:06,959 --> 00:00:09,709 - To a wonderful girls vacation. 4 00:00:09,709 --> 00:00:10,959 - Yes. - Yay. 5 00:00:10,959 --> 00:00:12,959 One, two, three. 6 00:00:12,959 --> 00:00:15,167 Whoo! 7 00:00:15,167 --> 00:00:16,167 - We're going to get married 8 00:00:16,167 --> 00:00:18,000 the day after my brother-in-law gets married 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,417 in Jamaica. 10 00:00:19,417 --> 00:00:22,584 - Yeah, mon. Yeah! 11 00:00:22,584 --> 00:00:24,709 - Bullsh--. 12 00:00:24,709 --> 00:00:25,417 Girl, it's been seven years. 13 00:00:25,417 --> 00:00:26,751 You don't want your mama there. 14 00:00:26,751 --> 00:00:27,959 Why, Robyn? 15 00:00:27,959 --> 00:00:29,959 Why you don't want 'em there? 16 00:00:29,959 --> 00:00:31,626 'Cause your ass ain't gettin' married. 17 00:00:31,626 --> 00:00:33,000 - We're like sisters. 18 00:00:33,000 --> 00:00:36,459 We fight like sisters. We make up like sisters. 19 00:00:36,459 --> 00:00:38,959 - First class was Mia and Jacqueline 20 00:00:38,959 --> 00:00:40,834 screaming about how they mother their children. 21 00:00:40,834 --> 00:00:42,083 She said... 22 00:00:42,083 --> 00:00:43,459 - "It takes a village to raise a family," 23 00:00:43,459 --> 00:00:45,083 but she wouldn't know nothin' about that." 24 00:00:45,083 --> 00:00:46,292 - I think she just has some tension. 25 00:00:46,292 --> 00:00:47,792 She needs some dick. - Oh! 26 00:00:47,792 --> 00:00:49,167 - All right. 27 00:00:49,167 --> 00:00:50,542 Well, keep your legs closed to married men, bitch. 28 00:00:50,542 --> 00:00:53,959 - Oh, okay! - I'm ----ing done with you! 29 00:00:53,959 --> 00:00:55,375 - No! No! 30 00:00:55,375 --> 00:00:57,417 - I am ----ing done with you! 31 00:00:57,417 --> 00:00:58,209 - G, can you walk me to my car? 32 00:00:58,209 --> 00:00:59,417 - Yeah, absolutely, absolutely. 33 00:00:59,417 --> 00:01:00,959 - But did y'all speak, though, 34 00:01:00,959 --> 00:01:03,167 when you came? - No. She doesn't like me. 35 00:01:03,167 --> 00:01:05,501 - She was doing that to get away from you. 36 00:01:05,501 --> 00:01:08,167 [laughing] 37 00:01:08,167 --> 00:01:09,209 - Shut the (BLEEP) up! - Didn't nobody say nothin' 38 00:01:09,209 --> 00:01:10,167 about your mother! - Shut-- you brought her up! 39 00:01:10,167 --> 00:01:13,250 [indistinct yelling, objects clattering] 40 00:01:13,250 --> 00:01:14,125 - Go ahead. Show 'em who you are. 41 00:01:14,125 --> 00:01:16,959 - I wish the (BLEEP) you would! Do it! 42 00:01:16,959 --> 00:01:19,125 - I have no idea why I'm watching 43 00:01:19,125 --> 00:01:20,959 this geriatric fight happening. 44 00:01:20,959 --> 00:01:24,083 Like, whose man did Charrisse have sex with? 45 00:01:24,083 --> 00:01:25,959 One of your boyfriends, Karen? 46 00:01:25,959 --> 00:01:29,918 - Wendy, you've got one more ----ing time! 47 00:01:29,918 --> 00:01:31,375 - What you gonna do? Look at you! 48 00:01:31,375 --> 00:01:33,459 Look at the CEO! - Say somethin'! 49 00:01:33,459 --> 00:01:34,626 - Let's be clear. 50 00:01:34,626 --> 00:01:37,000 I didn't not throw somethin' at you because I couldn't. 51 00:01:37,000 --> 00:01:39,083 It's that I really have real sh-- to lose. 52 00:01:39,083 --> 00:01:40,125 - Good for you. Congratulations. 53 00:01:40,125 --> 00:01:41,751 - But you thought it was okay to throw a drink, 54 00:01:41,751 --> 00:01:42,834 so you've shown your character. 55 00:01:42,834 --> 00:01:44,792 - Yeah, I did. - Yes, okay, 56 00:01:44,792 --> 00:01:46,584 a-a gutter-ass bitch. 57 00:01:46,584 --> 00:01:50,584 - Oh, God. 58 00:01:50,584 --> 00:01:55,375 - I'm pretty, petty, and always sittin' on ready. 59 00:01:55,375 --> 00:01:56,959 - You may think you know my story, 60 00:01:56,959 --> 00:01:59,709 but there's always a plot twist. 61 00:01:59,709 --> 00:02:04,375 - When it comes to the truth, I always arrive on time. 62 00:02:04,375 --> 00:02:09,209 - My vocals are clean, but my reads are for filth. 63 00:02:09,209 --> 00:02:10,959 - I may not remember everything, 64 00:02:10,959 --> 00:02:13,459 but you'll never forget me. 65 00:02:13,459 --> 00:02:18,709 - I'm a Nigerian queen with no time for mean. 66 00:02:18,709 --> 00:02:25,792 - Just like a three-wick, I burn slow and never waver. 67 00:02:25,792 --> 00:02:38,542 ♪♪ 68 00:02:38,542 --> 00:02:58,167 - Buenos dias. 69 00:02:58,167 --> 00:03:00,501 - Welcome to Mexico. - This is cute. 70 00:03:00,501 --> 00:03:02,083 - I know. Isn't it great? - Yeah. 71 00:03:02,083 --> 00:03:03,501 - You wanna get a cocktail? - Yeah, well, somethin'. 72 00:03:03,501 --> 00:03:04,959 - Something to drink? - Somethin'-somethin'. 73 00:03:04,959 --> 00:03:06,876 - Yeah. - Um, hi. 74 00:03:06,876 --> 00:03:09,042 - Hi. Over here. Uh, can I do a mimosa? 75 00:03:09,042 --> 00:03:10,209 - Mimosa and... something for you? 76 00:03:10,209 --> 00:03:12,209 [stomach gargling] - Um... 77 00:03:12,209 --> 00:03:14,250 bottled water would be great. 78 00:03:14,250 --> 00:03:15,334 And you don't have any, like, sodas, 79 00:03:15,334 --> 00:03:16,959 like, in a bottle or a can? 80 00:03:16,959 --> 00:03:19,042 - Uh... 81 00:03:19,042 --> 00:03:21,834 [stomach gargling] - What you got? What you got? 82 00:03:21,834 --> 00:03:24,000 Mexico is not really agreeing with me. 83 00:03:24,000 --> 00:03:26,792 Um, my stomach is in some bubble guts, 84 00:03:26,792 --> 00:03:28,375 and we all know what that means. 85 00:03:28,375 --> 00:03:32,834 Just take one of everything. 86 00:03:32,834 --> 00:03:35,459 Okay, a little bit of that. Just throw it on there. 87 00:03:35,459 --> 00:03:37,959 [stomach gargling] 88 00:03:37,959 --> 00:03:40,876 - I guess that's what we are doing. 89 00:03:40,876 --> 00:03:43,250 - Okay. Thank you. - Some sodas. 90 00:03:43,250 --> 00:03:44,959 - I don't know what Ashley has planned, 91 00:03:44,959 --> 00:03:46,125 but I'm gonna try to be a trooper 92 00:03:46,125 --> 00:03:49,083 and get through it. 93 00:03:49,083 --> 00:03:51,584 - Girl, what is going on in the ville? 94 00:03:51,584 --> 00:03:54,334 - The peoples is crazy out here in these streets, Mia. 95 00:03:54,334 --> 00:03:56,709 You know, I didn't like how, um, 96 00:03:56,709 --> 00:03:58,542 Karen made up all these lies about Charrisse. 97 00:03:58,542 --> 00:03:59,667 None of that sh-- that she was saying 98 00:03:59,667 --> 00:04:00,959 outta her mouth was true. 99 00:04:00,959 --> 00:04:02,667 - You have been banned from public events 100 00:04:02,667 --> 00:04:05,209 because you have attacked people's families. 101 00:04:05,209 --> 00:04:07,375 - Karen, you're lying! - You-- it's the truth. 102 00:04:07,375 --> 00:04:09,834 - You think, like, is there, like, jealousy of some sort? 103 00:04:09,834 --> 00:04:11,292 - Yeah, I-I feel that. 104 00:04:11,292 --> 00:04:13,292 - At 59? At 59 and fine? 105 00:04:13,292 --> 00:04:15,083 - Listen, people can be jealous at 72. 106 00:04:15,083 --> 00:04:16,167 - Really? - Well, I don't know, 107 00:04:16,167 --> 00:04:17,626 because, I mean, let-let's be clear. 108 00:04:17,626 --> 00:04:19,292 Wendy's jealous of you. 109 00:04:19,292 --> 00:04:21,042 I thought that, 'cause time has passed, 110 00:04:21,042 --> 00:04:24,501 you guys were gonna have a conversation last night. 111 00:04:24,501 --> 00:04:25,250 That didn't happen. 112 00:04:25,250 --> 00:04:27,959 - It's a debate at all times. 113 00:04:27,959 --> 00:04:28,959 Ugh... 114 00:04:28,959 --> 00:04:30,417 - Okay, but you did mention 115 00:04:30,417 --> 00:04:32,667 you and Jacqueline are really not good. 116 00:04:32,667 --> 00:04:34,959 - Yeah, no, we're not good. - So, what we gonna do? 117 00:04:34,959 --> 00:04:36,792 - There's-there's probably no point of return 118 00:04:36,792 --> 00:04:38,667 with this one because-- - Really? 119 00:04:38,667 --> 00:04:39,417 - We got in an argument. 120 00:04:39,417 --> 00:04:40,959 It was very nasty on the plane. 121 00:04:40,959 --> 00:04:42,375 - Okay, yes. - It was very embarrassing. 122 00:04:42,375 --> 00:04:44,709 - I witnessed. - Yes, you did. 123 00:04:44,709 --> 00:04:46,083 What I'm not okay with-- - Uh-huh. 124 00:04:46,083 --> 00:04:49,792 - Is her thinking that she can take jabs at me 125 00:04:49,792 --> 00:04:51,751 and not-- and I can't reciprocate. 126 00:04:51,751 --> 00:04:52,709 That's where I draw the line. 127 00:04:52,709 --> 00:04:54,876 - Okay, but I do think y'all should talk. 128 00:04:54,876 --> 00:04:56,334 You gonna talk to her today? 129 00:04:56,334 --> 00:04:58,959 You gonna try to make it right? 130 00:04:58,959 --> 00:05:01,501 I don't know what that means, Mia. 131 00:05:01,501 --> 00:05:03,667 - I'm try-- I'm gonna try. - You're just not interested. 132 00:05:03,667 --> 00:05:05,542 - I'm gonna try. - Okay. 133 00:05:05,542 --> 00:05:10,209 - So, can we plan a bachelorette party 134 00:05:10,209 --> 00:05:11,709 for our girl, Robyn? - Yeah. Yes! 135 00:05:11,709 --> 00:05:13,959 Okay, I would love a whole stripper thing. 136 00:05:13,959 --> 00:05:17,083 - Oh. Would she like that? 137 00:05:17,083 --> 00:05:18,792 - Hmm... Yeah. 138 00:05:18,792 --> 00:05:20,584 - Okay. - Yeah. 139 00:05:20,584 --> 00:05:22,083 Thank you so much. - I think she'll like that. 140 00:05:22,083 --> 00:05:23,459 - Thank you. It-it-- 141 00:05:23,459 --> 00:05:25,250 - I'm not for hire for the record, okay? 142 00:05:25,250 --> 00:05:26,375 Don't try to get my ass on anybody's-- 143 00:05:26,375 --> 00:05:28,125 - Well, if-if it's that, then I'm gonna need your help 144 00:05:28,125 --> 00:05:29,792 'cause I know you know the best strippers in town. 145 00:05:29,792 --> 00:05:31,459 - I do, actually. - Okay, okay. 146 00:05:31,459 --> 00:05:34,876 - I mean, it takes a stripper to know a stripper, okay? 147 00:05:34,876 --> 00:05:41,542 [cheering] 148 00:05:41,542 --> 00:05:44,959 And so, I understand where the good ones are. 149 00:05:44,959 --> 00:05:46,292 - Everybody gonna get $500 in ones. 150 00:05:46,292 --> 00:05:47,876 - Yeah, we're gonna need a whole lotta ones. 151 00:05:47,876 --> 00:05:49,626 We need to make it rain, okay? 152 00:05:49,626 --> 00:05:50,959 Gonna make it rain. - Okay, it's gonna be-- 153 00:05:50,959 --> 00:05:51,918 and, you know-- - We need it to thunderstorm. 154 00:05:51,918 --> 00:05:53,459 [laughing] - Yes! 155 00:05:53,459 --> 00:05:55,167 So, what are we doing today? 156 00:05:55,167 --> 00:05:56,501 - Uh, we're going out to the city. 157 00:05:56,501 --> 00:05:57,834 We're gonna go shopping. - Yeah, right. Okay. 158 00:05:57,834 --> 00:05:58,792 - And I think we're gonna do lunch 159 00:05:58,792 --> 00:06:01,626 while we're out there. [stomach gargling] 160 00:06:01,626 --> 00:06:03,501 Wait, are you getting bread out of your purse? 161 00:06:03,501 --> 00:06:05,334 - I know. Just-just bear with me. 162 00:06:05,334 --> 00:06:07,125 I-I was on the toilet all morning, 163 00:06:07,125 --> 00:06:08,292 so this is helping my stomach. 164 00:06:08,292 --> 00:06:09,959 - Do you need my anti-diarrhea medicine? 165 00:06:09,959 --> 00:06:11,667 - Okay, just bear with me. 166 00:06:11,667 --> 00:06:14,167 Okay, go ahead. What were you saying? Yes. 167 00:06:14,167 --> 00:06:16,834 - You just pulled bread out of foil. 168 00:06:16,834 --> 00:06:18,209 [laughing] - Yes. 169 00:06:18,209 --> 00:06:22,959 - In-in your purse. - Yes. 170 00:06:22,959 --> 00:06:24,250 - Oh, okay, I need a second for that. 171 00:06:24,250 --> 00:06:26,792 [laughing] Hold on. 172 00:06:26,792 --> 00:06:46,292 ♪♪ 173 00:06:46,292 --> 00:06:51,292 - Where is the light in here. 174 00:06:51,292 --> 00:06:54,584 - So, I was just checking if you found anything 175 00:06:54,584 --> 00:07:00,584 in Jamaica. 176 00:07:00,584 --> 00:07:03,918 - She knows it's, like, literally just ceremony, 177 00:07:03,918 --> 00:07:05,167 and that's it. - Mm-hmm. Yeah. 178 00:07:05,167 --> 00:07:06,959 - Like, we, no, we don't need no cake, 179 00:07:06,959 --> 00:07:14,167 no reception, nothin'. Like... 180 00:07:14,167 --> 00:07:16,626 - The thought of, like, a actual wedding 181 00:07:16,626 --> 00:07:19,125 and all the, like, pomp and circumstance 182 00:07:19,125 --> 00:07:21,334 that comes with it, like, that doesn't excite me. 183 00:07:21,334 --> 00:07:24,250 It just feels more special to do it privately, 184 00:07:24,250 --> 00:07:26,167 without worrying about everyone else 185 00:07:26,167 --> 00:07:27,918 and how they perceive it. 186 00:07:27,918 --> 00:07:29,167 I'm excited. 187 00:07:29,167 --> 00:07:30,459 Hopefully, she'll get back to you soon. 188 00:07:30,459 --> 00:07:31,959 - Yeah. 189 00:07:31,959 --> 00:07:38,751 ♪♪ 190 00:07:38,751 --> 00:07:41,501 [humming] 191 00:07:41,501 --> 00:07:43,959 - Let me see you dance. - Yoo-hoo! 192 00:07:43,959 --> 00:07:45,918 - Hey, baby! - Hey, my sweet. 193 00:07:45,918 --> 00:07:47,125 - Oh, my bad. People are relaxing. 194 00:07:47,125 --> 00:07:50,083 I'm so sorry. I'm all rude and loud, 195 00:07:50,083 --> 00:07:51,292 and people are trying to relax, 196 00:07:51,292 --> 00:07:52,542 enjoy their vacation. How are you, babe? 197 00:07:52,542 --> 00:07:54,584 - You look stunning. - Thank you. 198 00:07:54,584 --> 00:07:57,292 - You ready for shopping? - Yes, I am. 199 00:07:57,292 --> 00:07:58,709 You know, I love Tulum. - Have a seat. Come on, babe. 200 00:07:58,709 --> 00:08:00,250 - So, okay, let me-- let me perch myself. 201 00:08:00,250 --> 00:08:01,751 - Come on. Yes, perch yourself. 202 00:08:01,751 --> 00:08:04,209 - Girl, I'm so ready. You know, I love Tulum. 203 00:08:04,209 --> 00:08:07,167 - Oh, I'm excited because it's like we need it, girl. 204 00:08:07,167 --> 00:08:08,667 I know I need it. 205 00:08:08,667 --> 00:08:09,918 Girl, let me tell you somethin' about these eyelashes 206 00:08:09,918 --> 00:08:11,918 in Mexico, though, okay? No. 207 00:08:11,918 --> 00:08:13,167 - I know. - What the hell? 208 00:08:13,167 --> 00:08:14,667 - I know. - Oh, hi. Hi. 209 00:08:14,667 --> 00:08:17,959 - Buenos dias. 210 00:08:17,959 --> 00:08:19,626 - I would love a Corona. - Corona. 211 00:08:19,626 --> 00:08:20,834 - With a lime. - Dos. 212 00:08:20,834 --> 00:08:21,918 - Dos Coronas. - Yeah, two. 213 00:08:21,918 --> 00:08:23,584 Yes. - Gracias. 214 00:08:23,584 --> 00:08:25,792 - You really have done such a great job, though. 215 00:08:25,792 --> 00:08:26,959 - Oh, thank you. 216 00:08:26,959 --> 00:08:30,834 - It was good for me until last night at dinner, okay? 217 00:08:30,834 --> 00:08:32,542 - Okay. 218 00:08:32,542 --> 00:08:35,334 - I didn't understand 219 00:08:35,334 --> 00:08:37,584 Robyn's personal attack on me. 220 00:08:37,584 --> 00:08:39,584 - You know what? One day, people are going to see you 221 00:08:39,584 --> 00:08:41,375 for who you are. - People see me, right now, 222 00:08:41,375 --> 00:08:43,209 and they clearly-- - Yeah, a bullsh---er. 223 00:08:43,209 --> 00:08:45,959 - Oh, whatever, Robyn. 224 00:08:45,959 --> 00:08:48,334 I didn't understand her calling me fake. 225 00:08:48,334 --> 00:08:51,125 The way she did it, it was a venomous attack on me. 226 00:08:51,125 --> 00:08:53,918 - Thank you. When Robyn was at her lowest, 227 00:08:53,918 --> 00:08:55,501 when she and Juan first got divorced, 228 00:08:55,501 --> 00:08:58,083 Charrisse was very supportive and was there for her. 229 00:08:58,083 --> 00:08:59,709 So, Charrisse has always been an integral part 230 00:08:59,709 --> 00:09:01,876 in Robyn's journey. Period. Baby shower-- 231 00:09:01,876 --> 00:09:03,042 - Well, this is not about Charrisse. 232 00:09:03,042 --> 00:09:04,125 I wanna stop talking about Charrisse. 233 00:09:04,125 --> 00:09:05,250 - But-but it-it sort of is. 234 00:09:05,250 --> 00:09:06,083 - I don't wanna talk about Charrisse. 235 00:09:06,083 --> 00:09:07,417 No, no. 236 00:09:07,417 --> 00:09:08,584 - It's inherent because that triggered Robyn. 237 00:09:08,584 --> 00:09:10,959 - You can be loyal to whomever in this friend group, 238 00:09:10,959 --> 00:09:12,667 but you don't lynch me. 239 00:09:12,667 --> 00:09:19,167 Why go so left and attack my reputation, my-- 240 00:09:19,167 --> 00:09:20,167 called me fake? 241 00:09:20,167 --> 00:09:22,375 What is fake, is this wedding in particular. 242 00:09:22,375 --> 00:09:24,125 - Oh, okay. 243 00:09:24,125 --> 00:09:25,876 - Because you don't want your mother there. 244 00:09:25,876 --> 00:09:27,334 We can't be there. 245 00:09:27,334 --> 00:09:30,000 And mysteriously, last night, it's in Jamaica 246 00:09:30,000 --> 00:09:31,501 with no witnesses. 247 00:09:31,501 --> 00:09:33,667 I find it very suspect, to be honest, 248 00:09:33,667 --> 00:09:34,751 but let me explain it to you 249 00:09:34,751 --> 00:09:37,876 because there's so much I know about Robyn Dixon, 250 00:09:37,876 --> 00:09:43,584 and she knows I know, including Juan's other woman. 251 00:09:43,584 --> 00:09:47,584 - Previously, on "The Real Housewives of Potomac"... 252 00:09:47,584 --> 00:09:57,834 ♪♪ 253 00:09:57,834 --> 00:10:03,959 It bothered me because why attack my reputation, my-- 254 00:10:03,959 --> 00:10:04,751 called me fake? 255 00:10:04,751 --> 00:10:07,292 What is fake, is this wedding. 256 00:10:07,292 --> 00:10:10,125 There's so much I know about Robyn Dixon, 257 00:10:10,125 --> 00:10:12,292 and she knows I know, 258 00:10:12,292 --> 00:10:19,709 including Juan's other woman. 259 00:10:19,709 --> 00:10:23,709 Yeah. Hello. 260 00:10:23,709 --> 00:10:26,292 A beautiful, natural, mature-- 261 00:10:26,292 --> 00:10:28,250 she lives in Montgomery County, 262 00:10:28,250 --> 00:10:29,959 and they always date in Georgetown, 263 00:10:29,959 --> 00:10:32,042 and that's just a tip of the iceberg. 264 00:10:32,042 --> 00:10:34,042 - Like-like, a girlfriend? 265 00:10:34,042 --> 00:10:36,834 - Yeah, that looks like me. 266 00:10:36,834 --> 00:10:43,334 ♪ Love is a trick of the night ♪ 267 00:10:43,334 --> 00:10:45,709 - Looks like you how? Blonde hair? 268 00:10:45,709 --> 00:10:48,375 - She's blonde. 269 00:10:48,375 --> 00:10:54,250 [coughs] 270 00:10:54,250 --> 00:10:55,876 - Why can't you just say Juan's been spotted 271 00:10:55,876 --> 00:10:56,792 with a blonde woman? 272 00:10:56,792 --> 00:10:59,375 But you gotta add that she look like me. 273 00:10:59,375 --> 00:11:01,584 Karen is feeling herself a little bit there, 274 00:11:01,584 --> 00:11:02,959 very clearly. 275 00:11:02,959 --> 00:11:05,334 So, do you think Robyn knows about it? 276 00:11:05,334 --> 00:11:07,459 - She does know. - Oh, she does know. 277 00:11:07,459 --> 00:11:08,959 You think they have an arrangement. 278 00:11:08,959 --> 00:11:10,792 [sighs] 279 00:11:10,792 --> 00:11:14,834 - Ashley, absolutely. 280 00:11:14,834 --> 00:11:18,375 - I know how Robyn feels when other women are brought up 281 00:11:18,375 --> 00:11:20,167 in relation to Juan, right? - Oh, really? 282 00:11:20,167 --> 00:11:21,501 How does she feel? 283 00:11:21,501 --> 00:11:23,876 - Girl, she came up in my restaurant, 284 00:11:23,876 --> 00:11:25,542 had her fingers all up in my face. 285 00:11:25,542 --> 00:11:27,834 - Why are you so damn worried about my life? 286 00:11:27,834 --> 00:11:28,792 Giving you the benefit of the doubt. 287 00:11:28,792 --> 00:11:29,959 - Please put your fingers out of my face. 288 00:11:29,959 --> 00:11:30,709 - Girl, I will put my fingers where I want to put them. 289 00:11:30,709 --> 00:11:31,751 - Please put your fingers out of-- 290 00:11:31,751 --> 00:11:33,584 please put your fingers out of my face, Robyn. 291 00:11:33,584 --> 00:11:34,501 - My fingers are not in your face. 292 00:11:34,501 --> 00:11:35,375 This is putting my finger in your face. 293 00:11:35,375 --> 00:11:36,876 - Get your finger out of my face, Robyn. 294 00:11:36,876 --> 00:11:38,292 Out of my face. 295 00:11:38,292 --> 00:11:41,959 - This needs to be tabled until we get back. 296 00:11:41,959 --> 00:11:42,959 - It's hard for me to sit on this stuff. 297 00:11:42,959 --> 00:11:44,125 You know that, girl. 298 00:11:44,125 --> 00:11:47,459 Considering that Juan has had infidelity in the past, 299 00:11:47,459 --> 00:11:50,292 you're not like, "No way!", you know? 300 00:11:50,292 --> 00:11:51,876 While I want to believe this isn't true, 301 00:11:51,876 --> 00:11:53,375 of course, there's always a little voice 302 00:11:53,375 --> 00:11:58,959 in the back of your head that's like maybe. 303 00:11:58,959 --> 00:12:00,375 - No, I wanna talk to her woman to woman 304 00:12:00,375 --> 00:12:02,876 because I wanna have that moment with her. 305 00:12:02,876 --> 00:12:05,167 - Okay. All right. - All right. 306 00:12:05,167 --> 00:12:07,042 When we get back here, in my room, 307 00:12:07,042 --> 00:12:07,792 so I can throw her over the balcony. 308 00:12:07,792 --> 00:12:09,584 - Okay. - No, I'm kidding. 309 00:12:09,584 --> 00:12:11,167 - Oh, my God, Karen. 310 00:12:11,167 --> 00:12:12,792 All right, I'll wait here for the rest of the ladies. 311 00:12:12,792 --> 00:12:14,334 They should be coming down soon. 312 00:12:14,334 --> 00:12:16,584 - Let me go get my hat 'cause I'm gonna get sunburned. 313 00:12:16,584 --> 00:12:19,167 - Okay. 314 00:12:19,167 --> 00:12:19,876 - Whew. - All right. 315 00:12:19,876 --> 00:12:20,918 I'll see you in a little bit. 316 00:12:20,918 --> 00:12:21,876 Just meet right there? - All right, babe. Yes. 317 00:12:21,876 --> 00:12:24,834 - I hate being so nice because it's, like, 318 00:12:24,834 --> 00:12:27,292 I just feel so hurt and sad. 319 00:12:27,292 --> 00:12:32,417 - I mean, it's bad but... 320 00:12:32,417 --> 00:12:33,626 - Uh-huh. 321 00:12:33,626 --> 00:12:35,167 - Sweating like a mother----er, and my makeup is, like, 322 00:12:35,167 --> 00:12:36,792 falling off my face. - Yeah. 323 00:12:36,792 --> 00:12:37,626 [laughing] 324 00:12:37,626 --> 00:12:39,250 - Karen and I just had a very, um-- 325 00:12:39,250 --> 00:12:41,125 - Spirited talk? - Uh-oh. 326 00:12:41,125 --> 00:12:42,792 - I'll say interesting conversation. 327 00:12:42,792 --> 00:12:43,792 - Oh, gosh. - So, what's up? 328 00:12:43,792 --> 00:12:45,918 - She's asked me not to share it with the group, 329 00:12:45,918 --> 00:12:47,209 which I'll respect, right? - Okay. 330 00:12:47,209 --> 00:12:48,667 - It's not about me. - Okay. 331 00:12:48,667 --> 00:12:49,501 - Is it about me? 332 00:12:49,501 --> 00:12:51,792 - No, it's not about either of you. 333 00:12:51,792 --> 00:12:54,292 - It's about Mia. - Are you gonna-- 334 00:12:54,292 --> 00:12:55,959 are you just gonna guess until I say, "Yes?" 335 00:12:55,959 --> 00:12:56,792 - Yes. - No. 336 00:12:56,792 --> 00:12:57,542 - Just blink. It's about Charrisse. 337 00:12:57,542 --> 00:12:58,709 - No. - It's about Gizelle. 338 00:12:58,709 --> 00:12:59,709 - No. - Robyn? 339 00:12:59,709 --> 00:13:01,167 - It's about Charrisse. - It's about Robyn. 340 00:13:01,167 --> 00:13:03,375 - Oh, yeah, that's it. 341 00:13:03,375 --> 00:13:05,792 - She feels like Robyn threatened her integrity. 342 00:13:05,792 --> 00:13:07,375 She just came out of left field with somethin' else, 343 00:13:07,375 --> 00:13:09,375 and I was like... - About Robyn? 344 00:13:09,375 --> 00:13:10,209 - Okay, so, that's -- - Girl. 345 00:13:10,209 --> 00:13:11,584 - Yeah, girl, but I can't say it. 346 00:13:11,584 --> 00:13:12,959 It's not my place. It's not my place. 347 00:13:12,959 --> 00:13:16,042 - Wait a second. - Ahh! 348 00:13:16,042 --> 00:13:22,292 This girl lives to tell other people's business. 349 00:13:22,292 --> 00:13:24,959 - Oh, God. [laughing] 350 00:13:24,959 --> 00:13:25,959 - Girl. 351 00:13:25,959 --> 00:13:28,167 Ashley can hold a secret for about as long as 352 00:13:28,167 --> 00:13:30,709 she can hold pee in her damn bladder. 353 00:13:30,709 --> 00:13:33,042 - I gotta pee. - Hello. 354 00:13:33,042 --> 00:13:34,876 Good morn-ting. 355 00:13:34,876 --> 00:13:35,959 I like this flip. - Good morning? 356 00:13:35,959 --> 00:13:38,834 - It's always morning. 357 00:13:38,834 --> 00:13:40,959 - You did it yourself. 358 00:13:40,959 --> 00:13:42,667 - Good morning. - What is this? 359 00:13:42,667 --> 00:13:44,834 - Look at us all together! 360 00:13:44,834 --> 00:13:55,000 Okay, guys, it's time to go. 361 00:13:55,000 --> 00:14:01,876 - I'm-- I-- 362 00:14:01,876 --> 00:14:07,000 - It's hot as (BLEEP). 363 00:14:07,000 --> 00:14:09,375 - Before y'all fall asleep, I have a game 364 00:14:09,375 --> 00:14:11,959 that we can play that is fun that has all these, like, 365 00:14:11,959 --> 00:14:14,417 shady questions. - Okay. 366 00:14:14,417 --> 00:14:15,292 - Y'all love the shady questions, child. 367 00:14:15,292 --> 00:14:18,626 - So, it's like, who is the most likely 368 00:14:18,626 --> 00:14:21,959 to speak to the manager at a restaurant? 369 00:14:21,959 --> 00:14:23,626 - Gizelle. - Gizelle. 370 00:14:23,626 --> 00:14:25,959 - Really? - I'd say Karen. 371 00:14:25,959 --> 00:14:28,626 - No, Gizelle. - Definitely Karen. 372 00:14:28,626 --> 00:14:29,417 - If I peed in a cup, 373 00:14:29,417 --> 00:14:30,709 do I just pour it out the window? 374 00:14:30,709 --> 00:14:32,584 - Oh, my God. 375 00:14:32,584 --> 00:14:35,667 - Who spends the most time watching porn? 376 00:14:35,667 --> 00:14:37,751 - Me. - Karen? 377 00:14:37,751 --> 00:14:39,792 - I watch a lot of porn. - Karen, you watch porn? 378 00:14:39,792 --> 00:14:42,167 - I know it shocks you all. I think it's beautiful. 379 00:14:42,167 --> 00:14:44,375 - What is your genre? - What is yours? 380 00:14:44,375 --> 00:14:45,876 - What do you mean by genre? - Mine is interracial. 381 00:14:45,876 --> 00:14:47,000 - Ooh. - Interracial? 382 00:14:47,000 --> 00:14:48,792 - I like homemade ebony threesomes. 383 00:14:48,792 --> 00:14:53,000 [laughing] 384 00:14:53,000 --> 00:14:53,959 - On my boobies? 385 00:14:53,959 --> 00:14:55,167 - Yeah. - Yeah, mm-hmm. 386 00:14:55,167 --> 00:14:55,959 You got boobies. 387 00:14:55,959 --> 00:15:00,459 - I play with myself but I don't-- 388 00:15:00,459 --> 00:15:01,667 - You want it to be more like a kiss, 389 00:15:01,667 --> 00:15:02,792 Hershey kiss. - Right. 390 00:15:02,792 --> 00:15:05,042 - When are gonna be blessed with the Trina thing? 391 00:15:05,042 --> 00:15:07,459 - There will be a thing, a reveal. 392 00:15:07,459 --> 00:15:09,083 ♪ You're stuck in your head 393 00:15:09,083 --> 00:15:11,542 ♪ now you missed out on the best damn ♪ 394 00:15:11,542 --> 00:15:14,876 ♪ if you got a problem come see me about it ♪ 395 00:15:14,876 --> 00:15:16,375 ♪ I know the problem 396 00:15:16,375 --> 00:15:19,584 It'll be ready in less than a month. 397 00:15:19,584 --> 00:15:23,292 You'll get to see everything, the whole reveal. 398 00:15:23,292 --> 00:15:24,918 - Oh, no, we're here, y'all. 399 00:15:24,918 --> 00:15:26,375 - It's a prom store. - Shut up. 400 00:15:26,375 --> 00:15:28,167 You love to say somethin' is prom. 401 00:15:28,167 --> 00:15:29,250 - Robyn, you can get your wedding dress. 402 00:15:29,250 --> 00:15:30,125 - What's wrong with prom? 403 00:15:30,125 --> 00:15:30,959 - That's-that's-that's a little dig. 404 00:15:30,959 --> 00:15:33,501 - Oh, sh--, that is cute. I'm sorry. 405 00:15:33,501 --> 00:15:35,834 My cootchie cutters are cuttin' the cootchie. 406 00:15:35,834 --> 00:15:38,292 ♪♪ 407 00:15:38,292 --> 00:15:42,000 - Hello. Hola. Beautiful store. 408 00:15:42,000 --> 00:15:44,375 - I like the bedazzle, razzle, dazzle. 409 00:15:44,375 --> 00:15:45,542 - Ha! 410 00:15:45,542 --> 00:15:48,792 - Ooh, these is for skinny people. 411 00:15:48,792 --> 00:15:51,417 [gasps] 412 00:15:51,417 --> 00:15:52,250 - What you wearing under that? Nothin'? 413 00:15:52,250 --> 00:15:54,042 - Uh, no, no, mind your business. 414 00:15:54,042 --> 00:15:55,959 Mind your business. - Nothin'? 415 00:15:55,959 --> 00:15:58,292 - Robyn, what do you think about this? 416 00:15:58,292 --> 00:15:59,334 - Are you for real? 417 00:15:59,334 --> 00:16:00,709 It's too much, like, cutouts. 418 00:16:00,709 --> 00:16:03,167 Like, I have, like, fat. - What? Where? 419 00:16:03,167 --> 00:16:04,375 - I do. - I don't see any fat. 420 00:16:04,375 --> 00:16:05,250 - I have lots-- I have lots of it. 421 00:16:05,250 --> 00:16:06,417 - Where? - It's here. 422 00:16:06,417 --> 00:16:07,834 [laughing] 423 00:16:07,834 --> 00:16:10,959 - All right, we'll make our way around the corner. 424 00:16:10,959 --> 00:16:13,125 Oh. 425 00:16:13,125 --> 00:16:15,584 You guys wanna go and get dream catchers? 426 00:16:15,584 --> 00:16:19,501 - How much is this? 427 00:16:19,501 --> 00:16:20,959 - Juju might like this, the infinity. 428 00:16:20,959 --> 00:16:23,709 - That's cute. Yes, I like it. 429 00:16:23,709 --> 00:16:25,167 - Give me a look. 430 00:16:25,167 --> 00:16:28,876 Go ahead, supermodel. Yes! 431 00:16:28,876 --> 00:16:31,876 - I need this hat in my life. 432 00:16:31,876 --> 00:16:33,167 Not quite. 433 00:16:33,167 --> 00:16:36,792 - I didn't tell my bank I was in Mexico. 434 00:16:36,792 --> 00:16:37,959 - It's okay. - Okay. 435 00:16:37,959 --> 00:16:41,334 - Maybe we should all get, like, friendship bracelets. 436 00:16:41,334 --> 00:16:42,959 - Well, don't we have to be friends for that? 437 00:16:42,959 --> 00:16:44,709 [laughing] 438 00:16:44,709 --> 00:16:46,667 I don't dislike Wendy. 439 00:16:46,667 --> 00:16:50,918 I want to like her because she has accomplished so much. 440 00:16:50,918 --> 00:16:53,626 Like, why can't we get along? 441 00:16:53,626 --> 00:16:56,459 I think it's unfortunate. [laughing] 442 00:16:56,459 --> 00:16:58,209 - Are you getting oily? You got me nervous. 443 00:16:58,209 --> 00:17:00,209 - No, I'm caking. 444 00:17:00,209 --> 00:17:01,959 - Which one you get? - Oh, that's cute. 445 00:17:01,959 --> 00:17:04,167 - I kinda want a bedazzled one. 446 00:17:04,167 --> 00:17:04,959 - Those things are expensive. 447 00:17:04,959 --> 00:17:05,959 - Maybe it'll make me feel better. 448 00:17:05,959 --> 00:17:06,751 Yeah, but it's cute. 449 00:17:06,751 --> 00:17:07,626 I just need a little somethin'. 450 00:17:07,626 --> 00:17:09,375 - Yeah, no, get somethin'. - All right. 451 00:17:09,375 --> 00:17:10,459 I'm going to that store, right there. 452 00:17:10,459 --> 00:17:14,209 - Here, I'll go with you, so you're not by yourself. 453 00:17:14,209 --> 00:17:16,959 - So, I am glad that we have a moment because, uh, 454 00:17:16,959 --> 00:17:18,959 you know, Karen took me down to the pool this morning 455 00:17:18,959 --> 00:17:20,167 before we left. [sighs] 456 00:17:20,167 --> 00:17:22,042 And, you know, she voiced her concerns 457 00:17:22,042 --> 00:17:25,209 about how she, um, was feeling. 458 00:17:25,209 --> 00:17:29,501 She felt like you attacked her integrity and all of that, 459 00:17:29,501 --> 00:17:31,167 and so she wants to talk to you about it. 460 00:17:31,167 --> 00:17:32,334 And then she said something else. 461 00:17:32,334 --> 00:17:36,375 Now, she asked me not to say, but it's really hard. 462 00:17:36,375 --> 00:17:37,292 I said, "You know, Robyn is my homegirl, 463 00:17:37,292 --> 00:17:39,292 so it's very hard for you to say this to me 464 00:17:39,292 --> 00:17:43,250 and for me to not say it to Robyn." 465 00:17:43,250 --> 00:17:46,083 - What did she say? 466 00:17:46,083 --> 00:17:48,334 - She asked me to let her talk to you about it, 467 00:17:48,334 --> 00:17:50,292 so I don't know what to-- - Well, you just brought it up. 468 00:17:50,292 --> 00:17:53,250 - But it is about Juan. 469 00:17:53,250 --> 00:17:55,584 [sighs] Okay. 470 00:17:55,584 --> 00:17:59,125 Well, it's gonna come out either way, right? 471 00:17:59,125 --> 00:18:01,459 - I-- yeah. 472 00:18:01,459 --> 00:18:04,042 - What she said is that... 473 00:18:04,042 --> 00:18:07,167 Juan has this girlfriend... 474 00:18:07,167 --> 00:18:12,876 who looks like Karen. 475 00:18:12,876 --> 00:18:15,167 [laughing] - Okay. 476 00:18:15,167 --> 00:18:17,709 - He's been dating for years. 477 00:18:17,709 --> 00:18:19,375 - Okay. - And that, um, 478 00:18:19,375 --> 00:18:22,959 he's in Georgetown with her all the time. 479 00:18:22,959 --> 00:18:23,959 Like, they walk down the street 480 00:18:23,959 --> 00:18:26,667 holding hands and stuff. [laughing] 481 00:18:26,667 --> 00:18:28,626 And that she thinks you know about it. 482 00:18:28,626 --> 00:18:32,375 - I-- okay, I've never heard about that, first of all. 483 00:18:32,375 --> 00:18:34,709 Second of all, has she seen this with her eyes? 484 00:18:34,709 --> 00:18:37,751 - She said no but that a lot of people have seen it 485 00:18:37,751 --> 00:18:39,542 and told her about it. 486 00:18:39,542 --> 00:18:41,167 - I don't even know what to say to that. 487 00:18:41,167 --> 00:18:42,959 I mean, I'll just ask him, right now. 488 00:18:42,959 --> 00:18:43,959 - Okay. - I mean, 489 00:18:43,959 --> 00:18:46,250 if Karen wants to go there-- - Oh, I know. 490 00:18:46,250 --> 00:18:48,125 - And talk about fake 491 00:18:48,125 --> 00:18:50,292 and talk about people doing sh--, 492 00:18:50,292 --> 00:18:51,751 oh, we can go there. 493 00:18:51,751 --> 00:18:53,751 [phone ringing] - Oh, God. 494 00:18:53,751 --> 00:18:54,792 - Hello. [sighs] 495 00:18:54,792 --> 00:18:56,834 - What's up, Robyn? - Hey. 496 00:18:56,834 --> 00:18:58,334 So, I'm here with Ashley, 497 00:18:58,334 --> 00:19:01,959 and Ashley is telling me that Karen has come to her 498 00:19:01,959 --> 00:19:04,792 and said that you have a-a girlfriend 499 00:19:04,792 --> 00:19:08,626 that has long blonde hair and that you walk the streets 500 00:19:08,626 --> 00:19:11,375 of Georgetown holding hands with her and-- 501 00:19:11,375 --> 00:19:13,751 - Robyn, Robyn, Robyn-- - And a blonde hair-- 502 00:19:13,751 --> 00:19:15,792 you said-- so, she's, like, old like Karen? 503 00:19:15,792 --> 00:19:18,083 - Robyn, Robyn, I'm about to-- I'm about to hang up, 504 00:19:18,083 --> 00:19:21,501 because this is why I don't like this sh--. 505 00:19:21,501 --> 00:19:23,584 Whatever the (BLEEP) that Karen is saying, 506 00:19:23,584 --> 00:19:26,250 Karen don't know me! I don't go out! 507 00:19:26,250 --> 00:19:29,375 I'm nowhere in ----ing DC! - I know. 508 00:19:29,375 --> 00:19:31,167 - Tell them to cut that bullsh-- out! 509 00:19:31,167 --> 00:19:33,292 I'm-I'm gonna cuss one of them ----ing women out, Robyn! 510 00:19:33,292 --> 00:19:43,209 I'm not ----ing playing! 511 00:19:43,209 --> 00:19:44,334 - What's up, Robyn? 512 00:19:44,334 --> 00:19:46,959 - Ashley is telling me that Karen has come to her 513 00:19:46,959 --> 00:19:50,375 and said that you have a-a girlfriend, 514 00:19:50,375 --> 00:19:52,417 and you walk the streets of Georgetown 515 00:19:52,417 --> 00:19:54,417 holding hands with her and-- - Robyn, Robyn, Robyn. 516 00:19:54,417 --> 00:19:57,042 - And a blonde hair-- you said-- 517 00:19:57,042 --> 00:19:59,209 so, she's, like, old like Karen? 518 00:19:59,209 --> 00:20:01,167 - Robyn, Robyn, I'm about to-- I'm about to hang up, 519 00:20:01,167 --> 00:20:04,292 because this is why I don't like this sh--. 520 00:20:04,292 --> 00:20:06,542 Whatever the (BLEEP) that Karen is saying, 521 00:20:06,542 --> 00:20:09,626 Karen don't know me! I don't go out! 522 00:20:09,626 --> 00:20:12,334 I'm nowhere in ----ing DC! - I know. 523 00:20:12,334 --> 00:20:14,167 - Tell them to cut that bullsh-- out! 524 00:20:14,167 --> 00:20:16,375 I'm-I'm gonna cuss one of them ----ing women out, Robyn! 525 00:20:16,375 --> 00:20:18,834 I'm not ----ing playing! I will. I swear to God. 526 00:20:18,834 --> 00:20:23,375 I will cuss every last one of them women the (BLEEP) out! 527 00:20:23,375 --> 00:20:26,542 (BLEEP) being nice! I'm not playing! 528 00:20:26,542 --> 00:20:30,000 They are ----ing with everything that we're about! 529 00:20:30,000 --> 00:20:31,375 - I understand. 530 00:20:31,375 --> 00:20:33,584 - I love you. I appreciate you. 531 00:20:33,584 --> 00:20:36,167 Don't let them women get to you, please. 532 00:20:36,167 --> 00:20:37,584 [indistinct chatter] - I'm not. I'm not. 533 00:20:37,584 --> 00:20:39,292 - I'm gonna hang up. - Don't tell-- 534 00:20:39,292 --> 00:20:41,042 like, that's the stupidest thing ever. 535 00:20:41,042 --> 00:20:42,250 - All right. Bye-bye-bye-bye-bye-bye. 536 00:20:42,250 --> 00:20:44,417 - Don't-don't be mad at Robyn, Juan. 537 00:20:44,417 --> 00:20:46,959 Don't-- I understand his frustration, 538 00:20:46,959 --> 00:20:48,250 but he shouldn't be upset with you. 539 00:20:48,250 --> 00:20:49,334 - What do you want me to do with that? - You know what I mean? 540 00:20:49,334 --> 00:20:50,167 - So, am I supposed to, like, sit down and cry? 541 00:20:50,167 --> 00:20:52,334 - No, but, you know, like, I can't-- 542 00:20:52,334 --> 00:20:54,042 - Yeah, she shouldn't opened that can of worms. 543 00:20:54,042 --> 00:20:55,918 She really shouldn't have. 544 00:20:55,918 --> 00:20:59,209 [laughing] 545 00:20:59,209 --> 00:21:01,667 I mean, it's clear Karen is in her feelings. 546 00:21:01,667 --> 00:21:05,083 You know, it's so funny because I just knew 547 00:21:05,083 --> 00:21:06,667 all that love and support she showed me 548 00:21:06,667 --> 00:21:12,501 regarding my upcoming wedding was bullsh--. 549 00:21:12,501 --> 00:21:14,083 I got names. 550 00:21:14,083 --> 00:21:16,292 - You got names? Oh, Lord. All right. 551 00:21:16,292 --> 00:21:18,375 Oh, gosh. Oh, God. 552 00:21:18,375 --> 00:21:27,918 ♪♪ 553 00:21:27,918 --> 00:21:29,959 - All right. We're all here. 554 00:21:29,959 --> 00:21:32,167 Salsa dancing class today at 6. 555 00:21:32,167 --> 00:21:33,000 Oh, okay. - Ooh, Lord. 556 00:21:33,000 --> 00:21:34,167 I don't think we're gonna make it. 557 00:21:34,167 --> 00:21:38,083 - No? - I'm leaning on you. 558 00:21:38,083 --> 00:21:41,792 - Ah! I don't do birds. 559 00:21:41,792 --> 00:21:43,626 - We're great. 560 00:21:43,626 --> 00:21:49,667 Yes. 561 00:21:49,667 --> 00:21:52,959 Okay. 562 00:21:52,959 --> 00:21:54,375 Oh, this is beautiful. 563 00:21:54,375 --> 00:21:58,375 - This is gorgeous. - Oh, this is nice. 564 00:21:58,375 --> 00:22:00,292 - I'm a beach girl. - Are you? 565 00:22:00,292 --> 00:22:02,459 - Oh, my God. 566 00:22:02,459 --> 00:22:03,959 - Mia, can you move down one? 567 00:22:03,959 --> 00:22:05,834 - No. - Can you move, Mia? 568 00:22:05,834 --> 00:22:08,751 - Okay. - Yeah, yeah, thank you. 569 00:22:08,751 --> 00:22:11,417 - Oh. 570 00:22:11,417 --> 00:22:13,125 You ain't right. [laughing] 571 00:22:13,125 --> 00:22:14,792 - Oh, sh--. 572 00:22:14,792 --> 00:22:17,167 - Where's the restroom, again? - This way. 573 00:22:17,167 --> 00:22:18,584 - Okay. - Y'all are peein', again? 574 00:22:18,584 --> 00:22:20,250 - Yes. - Oh, Lord. 575 00:22:20,250 --> 00:22:21,876 - Y'all got weak bladders. 576 00:22:21,876 --> 00:22:23,167 Oop! - You good? 577 00:22:23,167 --> 00:22:25,000 - Yep, yep, knew that was gonna happen. 578 00:22:25,000 --> 00:22:26,334 - Oh! - Yep, see, right there. 579 00:22:26,334 --> 00:22:27,959 - Y'all be careful. 580 00:22:27,959 --> 00:22:30,083 - Look out for the lizards up in your cooch. 581 00:22:30,083 --> 00:22:32,000 - Oh, Lord, not the lizard in your cootchie. 582 00:22:32,000 --> 00:22:33,876 - Lizard in your cooch, babe. - Okay. 583 00:22:33,876 --> 00:22:36,375 - They like caves. - What? 584 00:22:36,375 --> 00:22:37,751 [laughing] 585 00:22:37,751 --> 00:22:39,042 - I'm excited. 586 00:22:39,042 --> 00:22:40,876 - I don't even know why you're excited, 587 00:22:40,876 --> 00:22:42,876 but I'm excited, too. [laughing] 588 00:22:42,876 --> 00:22:45,125 I am super excited. - What happened? 589 00:22:45,125 --> 00:22:46,292 - You mean... - Something happened 590 00:22:46,292 --> 00:22:47,959 off the bus. - What I'm talking about? 591 00:22:47,959 --> 00:22:50,918 - Yes. - Oh, we'll just wait. 592 00:22:50,918 --> 00:22:52,209 - So, I talked to Ashley earlier. 593 00:22:52,209 --> 00:22:53,250 - Yeah. - And she told me 594 00:22:53,250 --> 00:22:57,083 that Karen and her talked because she was upset 595 00:22:57,083 --> 00:22:59,501 about what happened last night, 596 00:22:59,501 --> 00:23:02,083 and that Karen dropped a bomb. 597 00:23:02,083 --> 00:23:03,751 - I think she's full of sh--. 598 00:23:03,751 --> 00:23:05,709 [toilet flushes] 599 00:23:05,709 --> 00:23:07,375 - Ooh. 600 00:23:07,375 --> 00:23:09,792 - Well, first of all, it should not be a surprise to Karen 601 00:23:09,792 --> 00:23:14,125 that I think she's fake, phony, a bullsh---er, 602 00:23:14,125 --> 00:23:15,959 but the things that she was saying to Charrisse 603 00:23:15,959 --> 00:23:17,083 and-and-- - It was attack of character. 604 00:23:17,083 --> 00:23:18,167 Thank you very much. - Yeah. Right. 605 00:23:18,167 --> 00:23:19,042 - Right. - And-and veiling it 606 00:23:19,042 --> 00:23:21,334 as a reason to, like, be not, you know, 607 00:23:21,334 --> 00:23:23,709 oh, I'm not friends with her, I don't know about y'all, 608 00:23:23,709 --> 00:23:26,375 but I felt that Karen was very mean girlish, 609 00:23:26,375 --> 00:23:27,250 the stuff that was coming out of her mouth. 610 00:23:27,250 --> 00:23:29,709 - Well, that's what I said last night. 611 00:23:29,709 --> 00:23:31,751 - Karen, I've always felt that way about you 612 00:23:31,751 --> 00:23:33,542 since I've met you. 613 00:23:33,542 --> 00:23:36,501 - I respect a woman that stands up and says, 614 00:23:36,501 --> 00:23:38,000 "I'm gonna speak for my friend. 615 00:23:38,000 --> 00:23:38,959 "I'm gonna defend my friend." 616 00:23:38,959 --> 00:23:40,334 I'm cool with that. 617 00:23:40,334 --> 00:23:41,959 If you had cut it off there, we'd be fine, 618 00:23:41,959 --> 00:23:43,959 but you went deeper. 619 00:23:43,959 --> 00:23:45,918 You attacked my integrity. 620 00:23:45,918 --> 00:23:48,459 - One day, people are going to see you for who you are, 621 00:23:48,459 --> 00:23:49,959 a bullsh---er. 622 00:23:49,959 --> 00:23:51,542 - And that is what you're not gonna do. 623 00:23:51,542 --> 00:23:53,167 ♪♪ 624 00:23:53,167 --> 00:23:54,125 - I didn't attack your integrity. 625 00:23:54,125 --> 00:23:54,959 - Yes, you did. You told-- okay, Robyn. 626 00:23:54,959 --> 00:23:57,459 - I just said I call it like I see it. 627 00:23:57,459 --> 00:23:59,125 - Look, I am not mean-spirited. 628 00:23:59,125 --> 00:24:00,792 I have known sh-- for years. 629 00:24:00,792 --> 00:24:03,000 I have stood by you, but you take a dig at me 630 00:24:03,000 --> 00:24:04,584 every chance you get. - No, I don't. 631 00:24:04,584 --> 00:24:06,501 - So, no, last night was the straw for me, 632 00:24:06,501 --> 00:24:07,375 to be honest. 633 00:24:07,375 --> 00:24:08,250 You took my friends in this circle, 634 00:24:08,250 --> 00:24:11,584 and you told them to look out. Be careful. 635 00:24:11,584 --> 00:24:14,209 She's fake sh--. I'm not fake sh--. 636 00:24:14,209 --> 00:24:22,042 And what is fake, is this wedding. 637 00:24:22,042 --> 00:24:23,959 - Coming up next... 638 00:24:23,959 --> 00:24:25,417 - That look like somebody you know, right? 639 00:24:25,417 --> 00:24:26,792 [laughing] 640 00:24:26,792 --> 00:24:27,667 Yeah. - Can we see? 641 00:24:27,667 --> 00:24:29,542 - The driver, blue eyes? - You seen him? 642 00:24:29,542 --> 00:24:30,959 - Why can't I see? - I think-- I don't know. 643 00:24:30,959 --> 00:24:33,125 - That's him. This is blue eyes, y'all! 644 00:24:33,125 --> 00:24:34,167 - Whoo! 645 00:24:34,167 --> 00:24:47,083 - Karen, this looks like your ass. 646 00:24:47,083 --> 00:24:48,667 - You took my friends in this circle, 647 00:24:48,667 --> 00:24:51,584 and you told them to look out. Be careful. 648 00:24:51,584 --> 00:24:54,125 She's fake sh--. I'm not fake sh--. 649 00:24:54,125 --> 00:24:58,959 And what is fake, is this wedding. 650 00:24:58,959 --> 00:25:00,000 - Okay. - Okay? 651 00:25:00,000 --> 00:25:02,459 Because I know that you know about the rumors 652 00:25:02,459 --> 00:25:04,125 about the blonde girl in Georgetown. 653 00:25:04,125 --> 00:25:05,501 I know you know that because you're smart. 654 00:25:05,501 --> 00:25:06,375 All of us know about it, right? 655 00:25:06,375 --> 00:25:07,959 - I have never heard of it in my life. 656 00:25:07,959 --> 00:25:08,959 - Right? - I've never heard of it. 657 00:25:08,959 --> 00:25:10,167 - The reason-- - Never heard of it in my life. 658 00:25:10,167 --> 00:25:10,918 - Okay. You haven't heard that one? - I heard it. 659 00:25:10,918 --> 00:25:12,834 - You heard it, too. - I have. 660 00:25:12,834 --> 00:25:14,250 - Of course. 661 00:25:14,250 --> 00:25:15,501 - I've heard it. 662 00:25:15,501 --> 00:25:16,959 That's what the blogs were saying, 663 00:25:16,959 --> 00:25:19,125 but I have questions, okay, 664 00:25:19,125 --> 00:25:22,584 because Georgetown is down the street. 665 00:25:22,584 --> 00:25:23,667 Why would you go walking in Georgetown? 666 00:25:23,667 --> 00:25:27,959 You gonna walk with a ho-- walk with a ho in Spain. 667 00:25:27,959 --> 00:25:28,959 - People come to me all the time, 668 00:25:28,959 --> 00:25:30,959 because people see you stabbing me in my back. 669 00:25:30,959 --> 00:25:31,918 - It's always these people-- people. 670 00:25:31,918 --> 00:25:33,042 - They're like, "Karen, why do you let her 671 00:25:33,042 --> 00:25:34,042 "continuously do that?" - People come to me all the time 672 00:25:34,042 --> 00:25:34,792 with stuff about people, too. - Let me finish. 673 00:25:34,792 --> 00:25:37,584 Let me finish. - Everybody. 674 00:25:37,584 --> 00:25:40,250 - It's your choice to do this cloak and dagger sh-- 675 00:25:40,250 --> 00:25:42,167 with your wedding. 676 00:25:42,167 --> 00:25:44,584 But as long as you register it, 677 00:25:44,584 --> 00:25:45,584 I'll eat my words. 678 00:25:45,584 --> 00:25:47,209 I don't believe that's gonna happen because-- 679 00:25:47,209 --> 00:25:48,792 - She don't need to do that for you! 680 00:25:48,792 --> 00:25:49,792 - Right. - No, for every-- 681 00:25:49,792 --> 00:25:50,959 - Why-why would she need to do that for you? 682 00:25:50,959 --> 00:25:52,959 - Gizelle, this is not you. You're not even near a altar. 683 00:25:52,959 --> 00:25:53,709 Be quiet. - She-- 684 00:25:53,709 --> 00:25:54,709 - Gizelle, you-- Gizelle-Gizelle, 685 00:25:54,709 --> 00:25:55,751 no one is talking to you. - That has-- I mean, 686 00:25:55,751 --> 00:25:56,792 what's your name? Karen, that has absolutely to do 687 00:25:56,792 --> 00:25:58,959 with the price of tea of China. - No one is-- 688 00:25:58,959 --> 00:26:01,167 sit down on several levels, Gizelle. Pipe it down. 689 00:26:01,167 --> 00:26:03,459 - I'm not doing it for any of y'all. Now-- 690 00:26:03,459 --> 00:26:05,792 - My thing is, I would rather you not tell us about it 691 00:26:05,792 --> 00:26:07,834 because you know-- - Then don't ----ing ask me, 692 00:26:07,834 --> 00:26:09,375 because I wouldn't have! - You ask her every time! 693 00:26:09,375 --> 00:26:11,751 - Robyn-Robyn, I heard you were going to do it honorably. 694 00:26:11,751 --> 00:26:12,584 - But who keeps asking me? 695 00:26:12,584 --> 00:26:15,125 - What about you and Juan? You guys-- 696 00:26:15,125 --> 00:26:16,667 the wedding? - We're great. 697 00:26:16,667 --> 00:26:18,250 Not any time soon. 698 00:26:18,250 --> 00:26:20,375 - When is the wedding, Robyn? - Working on our plan. 699 00:26:20,375 --> 00:26:21,876 - Working on a plan? 700 00:26:21,876 --> 00:26:22,918 - Mm-hmm. 701 00:26:22,918 --> 00:26:24,375 - He give you a wedding date? 702 00:26:24,375 --> 00:26:25,959 - None your business. 703 00:26:25,959 --> 00:26:27,375 - Robyn, because you've been faking for seven years! 704 00:26:27,375 --> 00:26:28,501 - Y'all ask me every ----ing time I'm in your face! 705 00:26:28,501 --> 00:26:29,375 - I've been waiting for a wedding for seven years! 706 00:26:29,375 --> 00:26:30,167 - I wouldn't have told not one of y'all! 707 00:26:30,167 --> 00:26:31,709 - You got engaged three years ago, 708 00:26:31,709 --> 00:26:32,584 and-and all of a sudden, 709 00:26:32,584 --> 00:26:33,459 now it's gonna be off in the Caribbean 710 00:26:33,459 --> 00:26:34,375 with no witnesses, and we-- - So what? 711 00:26:34,375 --> 00:26:36,417 - No witnesses? - That's what she said. 712 00:26:36,417 --> 00:26:38,667 - So what? So what? So what? - Robyn, so what? 713 00:26:38,667 --> 00:26:40,542 It's suspect. It's suspect. - I don't care. 714 00:26:40,542 --> 00:26:41,667 - And I'm sharing my suspect with you. 715 00:26:41,667 --> 00:26:43,501 - I don't care what you think. - I know you don't care. 716 00:26:43,501 --> 00:26:46,167 - But what you should care about, Karen, 717 00:26:46,167 --> 00:26:51,375 is your fake ass talking about how in love you are 718 00:26:51,375 --> 00:26:53,167 wit' your husband and gettin' married to your husband, 719 00:26:53,167 --> 00:26:55,626 but people sending us actual pictures 720 00:26:55,626 --> 00:26:59,125 of you with a blue-eyed man in Redskins gear 721 00:26:59,125 --> 00:27:00,918 in Vegas at a bar! 722 00:27:00,918 --> 00:27:03,584 ♪♪ 723 00:27:03,584 --> 00:27:04,417 That's what you should be worried about. 724 00:27:04,417 --> 00:27:05,292 - You know, you know what? I was with 725 00:27:05,292 --> 00:27:06,125 several Redskin people at a bar, honey. 726 00:27:06,125 --> 00:27:09,167 - You should also-- oh, oh, okay. 727 00:27:09,167 --> 00:27:10,959 It's you and one man. 728 00:27:10,959 --> 00:27:12,125 - I have no idea what we're talking about, 729 00:27:12,125 --> 00:27:12,959 but this is-- - Okay. 730 00:27:12,959 --> 00:27:13,792 - No, bring it up. 731 00:27:13,792 --> 00:27:18,626 - Y'all wanna see the pictures? 732 00:27:18,626 --> 00:27:19,959 That look like somebody you know, right? 733 00:27:19,959 --> 00:27:21,751 [laughing] 734 00:27:21,751 --> 00:27:22,584 Yeah. - Can we see? 735 00:27:22,584 --> 00:27:23,501 - No, you're good. 736 00:27:23,501 --> 00:27:24,959 That look like somebody you know, right? 737 00:27:24,959 --> 00:27:26,083 - Yeah, uh, that looks like her. 738 00:27:26,083 --> 00:27:27,209 - Yeah. - Let me see. May I see? 739 00:27:27,209 --> 00:27:31,042 - And-and this man potentially has blue eyes, right? 740 00:27:31,042 --> 00:27:32,459 - May I see? - But this was in Vegas. 741 00:27:32,459 --> 00:27:33,626 - No, you may not. You may not. 742 00:27:33,626 --> 00:27:34,584 - This was in Vegas. - Why can't I see? 743 00:27:34,584 --> 00:27:35,501 - That looks like somebody you know, right? 744 00:27:35,501 --> 00:27:36,292 - If I'm being accused, I wanna make sure 745 00:27:36,292 --> 00:27:37,125 he's good eye candy. - Oh, yeah, 746 00:27:37,125 --> 00:27:39,209 that looks like what I saw before. 747 00:27:39,209 --> 00:27:40,959 - That look like somebody you know? 748 00:27:40,959 --> 00:27:41,959 You seen him, Ashley? - The driver-- 749 00:27:41,959 --> 00:27:42,959 the driver, blue eyes? - Yeah. 750 00:27:42,959 --> 00:27:45,125 You seen him? You seen him? 751 00:27:45,125 --> 00:27:46,501 - Why can't I see? 752 00:27:46,501 --> 00:27:47,626 - That's him. 753 00:27:47,626 --> 00:27:48,792 - I think he was wearing a bracelet, too. 754 00:27:48,792 --> 00:27:49,876 - That's him. 755 00:27:49,876 --> 00:27:50,959 - May I see that? 756 00:27:50,959 --> 00:27:52,501 - No. - Why not? 757 00:27:52,501 --> 00:27:53,959 - This is blue eyes, y'all! - I don't know. 758 00:27:53,959 --> 00:27:55,042 I don't know. 759 00:27:55,042 --> 00:27:56,375 - People say you have a boyfriend. 760 00:27:56,375 --> 00:27:58,417 Do I talk about that? 761 00:27:58,417 --> 00:28:00,876 Blue eyes or whatever his name is. 762 00:28:00,876 --> 00:28:02,209 - 'Cause if you're accusing him of somethin', 763 00:28:02,209 --> 00:28:03,834 this man is a married man. 764 00:28:03,834 --> 00:28:05,334 - This is blue eyes! 765 00:28:05,334 --> 00:28:06,501 - It's a picture of you from the back. 766 00:28:06,501 --> 00:28:09,417 - Oh, oh, Jesus, that-- k-kiss my-- 767 00:28:09,417 --> 00:28:12,584 - Same little back fat. 768 00:28:12,584 --> 00:28:14,459 - Okay, wait. - Same, like-like, uh, 769 00:28:14,459 --> 00:28:15,959 it's like shapewear. - Karen-- 770 00:28:15,959 --> 00:28:17,667 Karen, this looks like your ass. 771 00:28:17,667 --> 00:28:20,667 - Whoo! - Yeah, same big, wide ass. 772 00:28:20,667 --> 00:28:23,334 Somebody sent this picture to Gizelle 773 00:28:23,334 --> 00:28:25,209 about six months ago, 774 00:28:25,209 --> 00:28:27,959 and, of course, Gizelle instantly shares it with me. 775 00:28:27,959 --> 00:28:28,918 And I'm kinda looking at it, 776 00:28:28,918 --> 00:28:29,959 I'm like, yeah, that's Karen. 777 00:28:29,959 --> 00:28:31,083 That's her-- that's-- 778 00:28:31,083 --> 00:28:32,959 you know, that's her color of her wig. 779 00:28:32,959 --> 00:28:34,167 That's her back fat. 780 00:28:34,167 --> 00:28:36,542 That's her ashy, crusty feet. 781 00:28:36,542 --> 00:28:38,000 That's her. 782 00:28:38,000 --> 00:28:41,083 - Oh, hell, let me just confess my sins. 783 00:28:41,083 --> 00:28:42,417 - So, you were in Vegas with him? 784 00:28:42,417 --> 00:28:43,334 - Gizelle. - I'm asking. 785 00:28:43,334 --> 00:28:43,959 You said you're confessing. - Gizelle, 786 00:28:43,959 --> 00:28:44,876 you know what, sweetheart? 787 00:28:44,876 --> 00:28:45,959 - You said you're confessing your sins. 788 00:28:45,959 --> 00:28:48,125 - I am not even speaking to you, thou without a man. 789 00:28:48,125 --> 00:28:49,792 - Oh, okay. 790 00:28:49,792 --> 00:28:50,792 [laughing] - I can't. 791 00:28:50,792 --> 00:28:52,667 - What the hell? - I cannot. 792 00:28:52,667 --> 00:28:55,334 - I've been waiting for her to talk sh--. 793 00:28:55,334 --> 00:28:56,834 Don't worry. - Your blonde woman is real, 794 00:28:56,834 --> 00:28:58,000 and you know it. 795 00:28:58,000 --> 00:28:59,334 - Let me ask you somethin'. - Why haven't I heard that? 796 00:28:59,334 --> 00:29:02,417 - How stupid is any of our men to be walking around Georgetown 797 00:29:02,417 --> 00:29:04,959 hand in hand with another woman? 798 00:29:04,959 --> 00:29:05,792 - Ask Juan. 799 00:29:05,792 --> 00:29:06,584 - Oh, he's ready to cuss your ass out, 800 00:29:06,584 --> 00:29:07,417 right, Ashley? - Oh, he might be, 801 00:29:07,417 --> 00:29:08,584 but before he cuss me out, Robyn, 802 00:29:08,584 --> 00:29:10,626 I'm gonna share this. - He's ready to cuss you out. 803 00:29:10,626 --> 00:29:11,459 - You know why Juan would want to cuss me out? 804 00:29:11,459 --> 00:29:12,959 - If any of our men should do that-- 805 00:29:12,959 --> 00:29:14,792 - Because I've been protecting Juan. 806 00:29:14,792 --> 00:29:16,125 - What! - This is why. 807 00:29:16,125 --> 00:29:17,292 You ready for that? 808 00:29:17,292 --> 00:29:18,375 Let's do this. - Oh, well, you-- no, no. 809 00:29:18,375 --> 00:29:21,626 - Let's go. Let's do that! 810 00:29:21,626 --> 00:29:25,584 ♪♪ 811 00:29:25,584 --> 00:29:33,792 ♪♪ 812 00:29:33,792 --> 00:29:36,167 - You know why Juan would want to cuss me out? 813 00:29:36,167 --> 00:29:37,959 Because I've been protecting Juan. 814 00:29:37,959 --> 00:29:39,083 - What? - This is why. 815 00:29:39,083 --> 00:29:40,292 You ready for that? 816 00:29:40,292 --> 00:29:42,042 Oh, let-let-let's do this. - Oh, well, you-- oh, no, no. 817 00:29:42,042 --> 00:29:45,584 - Let's go, let's do that! - Oh! 818 00:29:45,584 --> 00:29:47,959 - When Andy Cohen asked at a reunion-- 819 00:29:47,959 --> 00:29:49,125 we were all in white-- 820 00:29:49,125 --> 00:29:51,375 were you and Juan open to a threesome, 821 00:29:51,375 --> 00:29:53,626 you said yes, right? 822 00:29:53,626 --> 00:29:55,292 - I never said that. What are you talking about? 823 00:29:55,292 --> 00:29:57,209 - Robyn, Mila from Baltimore wants to know 824 00:29:57,209 --> 00:30:00,167 if you would ever consider a threesome with Juan 825 00:30:00,167 --> 00:30:01,834 like Katie suggested? - Hell no. 826 00:30:01,834 --> 00:30:02,959 [laughing] - I mean, 827 00:30:02,959 --> 00:30:04,417 you gotta keep it spicy, right? 828 00:30:04,417 --> 00:30:08,000 - Ahh! - I told y'all I like Juan. 829 00:30:08,000 --> 00:30:09,459 - So, then we all go to dinner, 830 00:30:09,459 --> 00:30:11,292 and I said, "Hi, Juan. How ya doin'?" 831 00:30:11,292 --> 00:30:14,334 Juan proceeds to take me in his arms, 832 00:30:14,334 --> 00:30:15,959 squeezed me so tight 833 00:30:15,959 --> 00:30:17,375 my breasts went back to my vertebrae. 834 00:30:17,375 --> 00:30:19,167 [laughing] And says to me, 835 00:30:19,167 --> 00:30:20,834 "I want you to be-- 836 00:30:20,834 --> 00:30:22,667 I want you to be the number three 837 00:30:22,667 --> 00:30:23,667 in the threesome." 838 00:30:23,667 --> 00:30:25,042 [screaming] 839 00:30:25,042 --> 00:30:26,584 - Go away, shut up. 840 00:30:26,584 --> 00:30:28,876 - If it did happen, I don't care. 841 00:30:28,876 --> 00:30:30,542 - This is why you're sitting up here making lies. 842 00:30:30,542 --> 00:30:31,584 - I don't-- I don't-- I don't care. 843 00:30:31,584 --> 00:30:32,501 - This is why you don't like me. 844 00:30:32,501 --> 00:30:34,125 Can you tell them why you don't like me? 845 00:30:34,125 --> 00:30:36,083 'Cause your man does. How about that? 846 00:30:36,083 --> 00:30:40,501 [laughing] 847 00:30:40,501 --> 00:30:42,751 - Waitress! 848 00:30:42,751 --> 00:30:44,250 - Oh, somethin', chile. - I don't do well with that. 849 00:30:44,250 --> 00:30:45,626 - Check, please. - Check, please. 850 00:30:45,626 --> 00:30:46,959 - So, Juan wants to (BLEEP), Karen? 851 00:30:46,959 --> 00:30:47,792 Is that what you're trying to say? 852 00:30:47,792 --> 00:30:49,292 - No, no, no. - That's ridiculous. 853 00:30:49,292 --> 00:30:50,375 - Karen, I don't-- - He did touch me. 854 00:30:50,375 --> 00:30:51,375 He did make me feel inappropriate. 855 00:30:51,375 --> 00:30:52,792 - He hugged you. He touched you. 856 00:30:52,792 --> 00:30:53,542 - Ooh. - And I never-- 857 00:30:53,542 --> 00:30:54,501 - Oh, okay. He touched you? 858 00:30:54,501 --> 00:30:55,501 He hugged you? - Oh, he touched me, honey. 859 00:30:55,501 --> 00:30:57,000 Asked to be number three in-in your relationship. 860 00:30:57,000 --> 00:30:58,250 - Okay. 861 00:30:58,250 --> 00:30:59,459 You can't-- - Let us be very real. 862 00:30:59,459 --> 00:31:04,167 - I mean, I-I can't confirm or deny that, but whatever. 863 00:31:04,167 --> 00:31:05,751 - I believe Robyn is mad with me 864 00:31:05,751 --> 00:31:08,125 because she knows that Juan was attracted to me. 865 00:31:08,125 --> 00:31:09,792 I'm a beautiful woman. 866 00:31:09,792 --> 00:31:12,459 - Karen did tell me that one of the husbands 867 00:31:12,459 --> 00:31:14,292 hugged her inappropriately, 868 00:31:14,292 --> 00:31:16,751 and it took her a very long time to get past it. 869 00:31:16,751 --> 00:31:18,542 - I had the same experience with another husband 870 00:31:18,542 --> 00:31:19,626 in this group. 871 00:31:19,626 --> 00:31:21,292 He pulls me into him, and he squeezed me so tight 872 00:31:21,292 --> 00:31:22,626 my breasts went back to my backbone. 873 00:31:22,626 --> 00:31:23,501 I kid you not. 874 00:31:23,501 --> 00:31:25,584 That's uncomfortable. That's touching. 875 00:31:25,584 --> 00:31:27,584 - So, I just assumed that it was, like, Michael Darby. 876 00:31:27,584 --> 00:31:29,751 [laughing] 877 00:31:29,751 --> 00:31:31,250 But Juan? 878 00:31:31,250 --> 00:31:33,417 - How are you, babe? Good to see you. 879 00:31:33,417 --> 00:31:37,000 - Hey, how you doin'? - Oh, I'm good. 880 00:31:37,000 --> 00:31:40,083 - I mean, her ego, I said before, 881 00:31:40,083 --> 00:31:43,209 was, like, on 25 million. 882 00:31:43,209 --> 00:31:45,959 You've just blown it out the water. 883 00:31:45,959 --> 00:31:50,417 Whew! 884 00:31:50,417 --> 00:31:52,250 - So, are y'all at the point of no return? 885 00:31:52,250 --> 00:31:53,501 What-what-what are we? 886 00:31:53,501 --> 00:31:55,584 - We-we-we was never anywhere, Gizelle. 887 00:31:55,584 --> 00:31:56,751 Come on, now. You know, I-- 888 00:31:56,751 --> 00:31:59,083 - Okay, okay, well, she not invited to the bachelorette. 889 00:31:59,083 --> 00:32:00,459 - That's a-okay. 890 00:32:00,459 --> 00:32:03,209 - It's perfectly fine. - 'Cause this bachelorette is gonna be-- 891 00:32:03,209 --> 00:32:05,167 - I don't wanna be in the fake sh-- anyway. 892 00:32:05,167 --> 00:32:06,751 - This is the best food we've had. 893 00:32:06,751 --> 00:32:07,751 - It really is. 894 00:32:07,751 --> 00:32:08,959 - And I'm here to tell you this food is good. 895 00:32:08,959 --> 00:32:10,334 - Whoever did this, yeah. 896 00:32:10,334 --> 00:32:12,751 - Y'all-y'all put your foot in here. 897 00:32:12,751 --> 00:32:15,459 - I know, this-this food, yeah, this food is good. 898 00:32:15,459 --> 00:32:18,125 - Does anybody want any more shots? 899 00:32:18,125 --> 00:32:20,584 - Yes. - Okay. 900 00:32:20,584 --> 00:32:23,459 P-Please, um, pass to Ashley. 901 00:32:23,459 --> 00:32:24,459 - We're passing down, babe. 902 00:32:24,459 --> 00:32:26,751 - Oh, okay, okay, okay. - Passing 'em down. 903 00:32:26,751 --> 00:32:31,250 - Thanks. - Candy pants. 904 00:32:31,250 --> 00:32:34,083 - That's Wendy, this is me. Next one is you. 905 00:32:34,083 --> 00:32:36,584 - Okay, so, 906 00:32:36,584 --> 00:32:40,542 I would like to-to toast to receipts 907 00:32:40,542 --> 00:32:42,042 'cause we have 'em in our phone. 908 00:32:42,042 --> 00:32:43,250 Yes, we do. Receipts, receipts, 909 00:32:43,250 --> 00:32:45,000 receipts, receipts! [laughing] 910 00:32:45,000 --> 00:32:46,959 - Okay, no, girl, come stronger. 911 00:32:46,959 --> 00:32:48,417 I ain't toasting to that sh--. 912 00:32:48,417 --> 00:32:50,501 - Whoa! Oh, I was supposed to sip that? 913 00:32:50,501 --> 00:32:54,375 Oops. 914 00:32:54,375 --> 00:32:57,042 - Oh, that's delicious. - Oh, Lord Jesus. 915 00:32:57,042 --> 00:32:59,501 - Y'all are trying to be, like, wheelchaired outta here. 916 00:32:59,501 --> 00:33:00,918 I'm gonna need for you to sip. 917 00:33:00,918 --> 00:33:02,167 - I wanna be wheelchaired out. 918 00:33:02,167 --> 00:33:04,876 [laughing] 919 00:33:04,876 --> 00:33:08,125 It's the last night, bitch. Let's do it, yes. 920 00:33:08,125 --> 00:33:09,876 - You've hosted very well. 921 00:33:09,876 --> 00:33:11,459 You've done real good. - You did really well, Ashley. 922 00:33:11,459 --> 00:33:13,584 - She did really good. - You did amazing. 923 00:33:13,584 --> 00:33:15,417 - Thanks, guys. 924 00:33:15,417 --> 00:33:17,834 - You did a good job. - She did. 925 00:33:17,834 --> 00:33:20,626 - This is spicy picante. 926 00:33:20,626 --> 00:33:24,083 [sighs] 927 00:33:24,083 --> 00:33:25,042 - Jacqueline, are you okay? 928 00:33:25,042 --> 00:33:26,000 'Cause y'all are sitting next to each other. 929 00:33:26,000 --> 00:33:27,125 Y'all didn't wanna sit next to each other. 930 00:33:27,125 --> 00:33:28,959 Y'all refused to sit next to each other on the bus. 931 00:33:28,959 --> 00:33:31,000 - Who? - These two, 932 00:33:31,000 --> 00:33:32,459 at the bottom, at the end. - Yeah. 933 00:33:32,459 --> 00:33:33,626 - I mean, y'all aren't even speaking. 934 00:33:33,626 --> 00:33:36,167 - And it's not okay. - No, we're not. 935 00:33:36,167 --> 00:33:37,250 - Because we're working through it, 936 00:33:37,250 --> 00:33:38,792 and it's a process, 937 00:33:38,792 --> 00:33:41,417 and it has nothing to do with none of y'all, 938 00:33:41,417 --> 00:33:43,417 and I don't give a (BLEEP) what y'all think. 939 00:33:43,417 --> 00:33:44,584 - Oh. 940 00:33:44,584 --> 00:33:46,167 - You're mad at us? - No, no, no. 941 00:33:46,167 --> 00:33:47,417 - We'll have a conversation another day, 942 00:33:47,417 --> 00:33:48,959 just not here, and not at this table 943 00:33:48,959 --> 00:33:51,417 'cause I'm better than that. I hope you are, as well. 944 00:33:51,417 --> 00:33:56,000 You wanna do this, right now, we can do it. 945 00:33:56,000 --> 00:33:57,626 - You know what? That's telling. 946 00:33:57,626 --> 00:33:59,918 Our friendship doesn't matter to you. 947 00:33:59,918 --> 00:34:02,375 And I have vouched for you for the past how long 948 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 with these women? 949 00:34:03,375 --> 00:34:04,918 No cancer versus cancer. 950 00:34:04,918 --> 00:34:06,501 - Ooh! - I stood the (BLEEP) up 951 00:34:06,501 --> 00:34:08,542 and told these bitches to sit the (BLEEP) down. 952 00:34:08,542 --> 00:34:09,834 That was me. 953 00:34:09,834 --> 00:34:11,375 We're talking about cancer. 954 00:34:11,375 --> 00:34:13,584 This is real life for her. 955 00:34:13,584 --> 00:34:15,918 - Why would someone post this like a cliffhanger? 956 00:34:15,918 --> 00:34:18,000 - Because she doesn't know. She still doesn't know. 957 00:34:18,000 --> 00:34:19,501 - Okay. 958 00:34:19,501 --> 00:34:23,042 - Just like my mom took you in, I have, for be-- 959 00:34:23,042 --> 00:34:24,042 the beginning of time-- - Yeah, she did. 960 00:34:24,042 --> 00:34:25,417 - I have given my heart. - And that's why I was 961 00:34:25,417 --> 00:34:26,375 with your mother on Mother's Day. 962 00:34:26,375 --> 00:34:28,792 Where were you? - Ooh! 963 00:34:28,792 --> 00:34:30,459 - Oh, my God. - Okay. 964 00:34:30,459 --> 00:34:32,792 - Listen, sister fighting is some other sh--. 965 00:34:32,792 --> 00:34:35,167 - Okay, well-- - Leave it to the sisters. 966 00:34:35,167 --> 00:34:36,751 - You are deep and ugly. 967 00:34:36,751 --> 00:34:38,626 - But that's true. 968 00:34:38,626 --> 00:34:39,542 - Just tell her you love you. 969 00:34:39,542 --> 00:34:41,042 - My mother who took you in as a child-- 970 00:34:41,042 --> 00:34:42,125 - She-- look at how she's acting. 971 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 What am I supposed to do? 972 00:34:43,125 --> 00:34:44,042 - Stop. - I mean, there's clearly love here. 973 00:34:44,042 --> 00:34:45,042 There's clearly love. - No, it's not. 974 00:34:45,042 --> 00:34:47,250 - There's so much love here. - No, it's not. 975 00:34:47,250 --> 00:34:48,751 - Jacqueline-- - She does it all the time, 976 00:34:48,751 --> 00:34:50,209 and she does this with my other friend groups, 977 00:34:50,209 --> 00:34:51,042 and they don't want nothin' to do with her 978 00:34:51,042 --> 00:34:54,334 because she's so ----ing dramatic. 979 00:34:54,334 --> 00:34:55,167 I'm just over it. 980 00:34:55,167 --> 00:34:57,501 I can't make it make sense other than 981 00:34:57,501 --> 00:34:59,709 I'm just not giving her enough attention. 982 00:34:59,709 --> 00:35:01,042 - She's [indistinct] before we got here. 983 00:35:01,042 --> 00:35:01,959 - (BLEEP) you, (BLEEP) you. 984 00:35:01,959 --> 00:35:03,334 - I told her to stay home because of this. 985 00:35:03,334 --> 00:35:04,918 She's been acting like this all week. 986 00:35:04,918 --> 00:35:09,417 She's exhausting me, you guys. 987 00:35:09,417 --> 00:35:12,334 - I've had my share of [indistinct] in the car. 988 00:35:12,334 --> 00:35:14,167 - Oh, wait. What-what-what-what-- 989 00:35:14,167 --> 00:35:16,042 What's going on? Oh, my God. 990 00:35:16,042 --> 00:35:18,626 - Somebody needs to get the (BLEEP) up and sit there. 991 00:35:18,626 --> 00:35:20,584 - Oh. 992 00:35:20,584 --> 00:35:22,959 - I'm done. 993 00:35:22,959 --> 00:35:24,542 - Do what? What, girl? 994 00:35:24,542 --> 00:35:25,542 - Again? 995 00:35:25,542 --> 00:35:28,959 - Where is Jacqueline? She-she walking home? 996 00:35:28,959 --> 00:35:35,584 ♪♪ 997 00:35:35,584 --> 00:35:37,167 - She's exhausting me, you guys. 998 00:35:37,167 --> 00:35:40,375 - I've had my share of [indistinct] in the car. 999 00:35:40,375 --> 00:35:42,584 - Wait, what-what-what-what? 1000 00:35:42,584 --> 00:35:44,000 - I'm done. 1001 00:35:44,000 --> 00:35:47,667 - Again? 1002 00:35:47,667 --> 00:35:50,042 - Well, I'm glad I ain't got no sisters 'cause Lord. 1003 00:35:50,042 --> 00:35:51,167 - Speaking of being sisters-- 1004 00:35:51,167 --> 00:35:52,167 - Okay, but everyone gets their own-- 1005 00:35:52,167 --> 00:35:53,167 - Hey, guys, before we go, 1006 00:35:53,167 --> 00:35:56,042 speaking of being sisters, full transparency, 1007 00:35:56,042 --> 00:35:59,167 I want to like you. I really do. 1008 00:35:59,167 --> 00:36:01,292 I have a soft spot in my heart for you 1009 00:36:01,292 --> 00:36:02,167 'cause you're beautiful. 1010 00:36:02,167 --> 00:36:03,209 This is gonna make me cry. - Don't cry. 1011 00:36:03,209 --> 00:36:06,334 - Because you're beautiful. You're successful. 1012 00:36:06,334 --> 00:36:08,167 You have an amazing husband. 1013 00:36:08,167 --> 00:36:09,918 You do have three beautiful children. 1014 00:36:09,918 --> 00:36:11,709 - Aww. - Wow. 1015 00:36:11,709 --> 00:36:13,375 - And I don't wanna feel like you don't like me 1016 00:36:13,375 --> 00:36:14,959 because of insecurities, and I don't want-- 1017 00:36:14,959 --> 00:36:16,417 - Because of what insecurities? - Let her talk. 1018 00:36:16,417 --> 00:36:17,417 - But listen, I'm not trying to argue with you. 1019 00:36:17,417 --> 00:36:18,417 - Please let her talk. - Okay, well, me and you 1020 00:36:18,417 --> 00:36:22,000 can have the conversation. I appreciate that. 1021 00:36:22,000 --> 00:36:24,167 So, we'll have our conversation. 1022 00:36:24,167 --> 00:36:28,083 - Amen. We love it. Great. 1023 00:36:28,083 --> 00:36:29,542 All right. 1024 00:36:29,542 --> 00:36:31,584 - So, even with Jacqueline and I arguing, 1025 00:36:31,584 --> 00:36:33,167 Mia does not hold grudges. 1026 00:36:33,167 --> 00:36:34,667 I'm gonna talk about our problems. 1027 00:36:34,667 --> 00:36:37,167 You may not like what I have to say about our problems, 1028 00:36:37,167 --> 00:36:40,626 but I am willing to talk it out with Wendy. 1029 00:36:40,626 --> 00:36:43,292 You know, maybe she needs more Mia time. 1030 00:36:43,292 --> 00:36:45,584 I'm actually pretty ----ing fun. 1031 00:36:45,584 --> 00:36:47,792 [laughing] 1032 00:36:47,792 --> 00:36:50,042 Slumber party! 1033 00:36:50,042 --> 00:36:52,250 - Robyn, you good? 1034 00:36:52,250 --> 00:36:55,209 You good? - Oh, yeah. [laughing] 1035 00:36:55,209 --> 00:36:56,542 - Yeah. - Maybe. 1036 00:36:56,542 --> 00:36:58,459 Maybe it's, like, kicking in. 1037 00:36:58,459 --> 00:37:01,459 - My sister is gonna curse her the (BLEEP) out. 1038 00:37:01,459 --> 00:37:04,292 - Oh, God, these people. 1039 00:37:04,292 --> 00:37:06,417 - I don't even know who she is anymore. 1040 00:37:06,417 --> 00:37:08,584 She lies so much. 1041 00:37:08,584 --> 00:37:11,167 Like, you're gonna have to remove me from her, 1042 00:37:11,167 --> 00:37:13,250 because, at this point, I can't be near her. 1043 00:37:13,250 --> 00:37:15,209 - I am so glad people are giving Jacqueline 1044 00:37:15,209 --> 00:37:17,292 the attention that she is screaming for, child. 1045 00:37:17,292 --> 00:37:18,709 - Mia, stop. 1046 00:37:18,709 --> 00:37:21,667 - Her big ego is out the roof, right now. 1047 00:37:21,667 --> 00:37:25,167 At this point, I could-- I could be all gloves off, 1048 00:37:25,167 --> 00:37:26,000 but I'm not gonna do it, 1049 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 'cause I'm actually a good person. 1050 00:37:28,000 --> 00:37:28,959 - They wanna go. - All right, babes. 1051 00:37:28,959 --> 00:37:30,000 Our car is here. We gotta get going, okay? 1052 00:37:30,000 --> 00:37:32,292 - We gotta go. - Hey, I will (BLEEP) you up. 1053 00:37:32,292 --> 00:37:33,083 - I know. Come on. - Okay, oh, 1054 00:37:33,083 --> 00:37:34,209 we're not gonna do no ----ing up. 1055 00:37:34,209 --> 00:37:36,542 - You in the front, and she in the back; it's fine. 1056 00:37:36,542 --> 00:37:37,751 - I'm not working sh-- out with that bitch. 1057 00:37:37,751 --> 00:37:39,250 - What is happening? And why you taking 1058 00:37:39,250 --> 00:37:40,250 the people's drinks? - Woo-woo-woo. 1059 00:37:40,250 --> 00:37:41,292 They said I could have it. 1060 00:37:41,292 --> 00:37:42,125 - Oh, they got another one? 1061 00:37:42,125 --> 00:37:42,792 - Let's go before they take it back. 1062 00:37:42,792 --> 00:37:44,501 - Okay, come on. [laughing] 1063 00:37:44,501 --> 00:37:48,417 - You can't take these hos nowhere. 1064 00:37:48,417 --> 00:37:51,334 - Adios! Is "adios" Spanish, 1065 00:37:51,334 --> 00:37:53,375 or is that just Arnold Schwarzenegger? 1066 00:37:53,375 --> 00:37:55,751 - Hasta la vista. - Hasta la vista! 1067 00:37:55,751 --> 00:37:57,209 Is that right? - That's Arnold Schwarzenegger. 1068 00:37:57,209 --> 00:38:07,626 - Okay. [laughing] 1069 00:38:07,626 --> 00:38:14,125 [knocking] - I think-- is that Wendy? 1070 00:38:14,125 --> 00:38:15,834 Yeah. 1071 00:38:15,834 --> 00:38:17,792 Coming. 1072 00:38:17,792 --> 00:38:19,584 Hi, welcome. 1073 00:38:19,584 --> 00:38:20,959 Hello, gorgeous. - Hey, mama. 1074 00:38:20,959 --> 00:38:21,959 Hi, gorgeous. - How are you? 1075 00:38:21,959 --> 00:38:22,959 - I'm good, gorgeous. - You look beautiful. 1076 00:38:22,959 --> 00:38:26,375 - You look so good. - Welcome to my home. 1077 00:38:26,375 --> 00:38:28,209 - I love your home. See, you're like me. 1078 00:38:28,209 --> 00:38:30,209 - Am I? - This is clean and neat. 1079 00:38:30,209 --> 00:38:32,417 - Isn't it? - And this is my zhuzh. 1080 00:38:32,417 --> 00:38:34,167 - Oh, okay. - How are you? 1081 00:38:34,167 --> 00:38:35,375 - That is so funny. - I-I wanted to, like-- 1082 00:38:35,375 --> 00:38:37,209 - See, maybe that's what it is. 1083 00:38:37,209 --> 00:38:38,459 We have more in common than you think we do. 1084 00:38:38,459 --> 00:38:39,918 - I do. I wanted to stop by before dinner. 1085 00:38:39,918 --> 00:38:40,876 - You wanna sit? - Yeah. 1086 00:38:40,876 --> 00:38:42,709 I don't know where we should sit, though. 1087 00:38:42,709 --> 00:38:44,167 - I don't know. Let's just sit here. 1088 00:38:44,167 --> 00:38:44,918 - All right. Can we sit here? 1089 00:38:44,918 --> 00:38:48,334 - Yeah. - Okay, all right. 1090 00:38:48,334 --> 00:38:50,209 All right. - Did you-- did you shower? 1091 00:38:50,209 --> 00:38:52,042 - I did. Did you? - Barely. 1092 00:38:52,042 --> 00:38:53,626 - Oh. - No, I did. 1093 00:38:53,626 --> 00:38:55,417 I washed the important areas. [laughing] 1094 00:38:55,417 --> 00:38:58,751 - Um, no, but I felt like 1095 00:38:58,751 --> 00:39:02,167 I wanted to hear what you had to say. 1096 00:39:02,167 --> 00:39:05,584 - I want you to know that I do like you. 1097 00:39:05,584 --> 00:39:08,751 I do, and I feel like we keep missing each other. 1098 00:39:08,751 --> 00:39:11,292 Like, I don't understand, like, where we went wrong. 1099 00:39:11,292 --> 00:39:14,584 Um, and that-- - You threw a drink on me, girl. 1100 00:39:14,584 --> 00:39:16,959 How me and my husband play, we don't play like that! 1101 00:39:16,959 --> 00:39:19,083 Period! Oh! 1102 00:39:19,083 --> 00:39:20,459 - Oh! - No, no, no! 1103 00:39:20,459 --> 00:39:23,375 To me, that's equivalent to, like, 1104 00:39:23,375 --> 00:39:26,167 someone completely disrespecting your space, 1105 00:39:26,167 --> 00:39:29,542 like spitting on you. 1106 00:39:29,542 --> 00:39:32,000 - I just-- you're right. We should feel comfortable 1107 00:39:32,000 --> 00:39:34,834 and not feel like we're gonna get things thrown at us, 1108 00:39:34,834 --> 00:39:37,042 and I really am sorry. 1109 00:39:37,042 --> 00:39:38,876 Like, I-I didn't sleep that night, 1110 00:39:38,876 --> 00:39:41,209 because I don't ever wanna be responsible 1111 00:39:41,209 --> 00:39:44,626 for disrespecting someone, and we like you. 1112 00:39:44,626 --> 00:39:45,375 G loves Eddie. 1113 00:39:45,375 --> 00:39:46,918 - Eddie loves G. - Oh, my God-- 1114 00:39:46,918 --> 00:39:48,292 - They love each other. - Like he-he's, like, 1115 00:39:48,292 --> 00:39:49,292 "so, when we hanging out with them?" 1116 00:39:49,292 --> 00:39:51,584 Like, I don't know. - They love each other. 1117 00:39:51,584 --> 00:39:53,167 You-you got a fake booty. I got a fake booty. 1118 00:39:53,167 --> 00:39:55,125 - Okay. - Okay, you're beautiful. 1119 00:39:55,125 --> 00:39:56,626 I'm gorgeous. - Right. 1120 00:39:56,626 --> 00:39:57,626 - I think that, you know, overall, 1121 00:39:57,626 --> 00:39:59,792 I think you're a good person. I think that-- 1122 00:39:59,792 --> 00:40:01,501 - Well, last night didn't sound like it. 1123 00:40:01,501 --> 00:40:02,959 - Because you were getting on my ----ing nerves. 1124 00:40:02,959 --> 00:40:04,167 - Chile. [laughing] 1125 00:40:04,167 --> 00:40:05,876 And what's wrong with being gay? - You threw a drink on me. 1126 00:40:05,876 --> 00:40:06,918 Do you-- - What's wrong with 1127 00:40:06,918 --> 00:40:08,209 a man sleeping with-- - Nobody said he was gay. 1128 00:40:08,209 --> 00:40:09,667 What are you talking about? 1129 00:40:09,667 --> 00:40:11,709 - And I'm gonna get on your nerves, again, okay? 1130 00:40:11,709 --> 00:40:13,667 - All right. Let's go to this dinner, child. 1131 00:40:13,667 --> 00:40:14,375 - All right. Hugs. 1132 00:40:14,375 --> 00:40:16,209 - Aww, huggies. - I mean it. 1133 00:40:16,209 --> 00:40:17,083 I'm really proud of you. 1134 00:40:17,083 --> 00:40:23,501 - Oh, I'm so proud of you, too, mama. 1135 00:40:23,501 --> 00:40:26,375 - On the final night that we're here in Mexico, 1136 00:40:26,375 --> 00:40:29,083 we had a fantastic time, okay? 1137 00:40:29,083 --> 00:40:30,792 - It's a nice dress. 1138 00:40:30,792 --> 00:40:32,792 - It go-- it opens down to the cootchie, though. 1139 00:40:32,792 --> 00:40:34,459 - Oh, very good. 1140 00:40:34,459 --> 00:40:36,584 - See, that-that's my vagina. - Oh, what? 1141 00:40:36,584 --> 00:40:37,501 Oh, Ashley! 1142 00:40:37,501 --> 00:40:40,834 - We were just having fun, lettin' loose. 1143 00:40:40,834 --> 00:40:44,167 [making animal sounds] 1144 00:40:44,167 --> 00:40:48,125 [laughing] 1145 00:40:48,125 --> 00:40:50,125 - What the (BLEEP)? 1146 00:40:50,125 --> 00:40:52,042 Where is your cheers? - Oh, cheers. 1147 00:40:52,042 --> 00:40:54,459 - Get your cups. - Oh, it's over. 1148 00:40:54,459 --> 00:40:58,792 We survived. - We survived. 1149 00:40:58,792 --> 00:41:01,125 [barking] - Ooh! 1150 00:41:01,125 --> 00:41:04,792 Mia got you beat. [making animal sounds] 1151 00:41:04,792 --> 00:41:08,250 - After we had dinner, we did go to a bar, 1152 00:41:08,250 --> 00:41:10,125 and we just started pounding tequila shots. 1153 00:41:10,125 --> 00:41:13,375 [overlapping voices] 1154 00:41:13,375 --> 00:41:15,375 We all, like, you know, did a little flash 1155 00:41:15,375 --> 00:41:16,918 to show each other that we weren't wearing any panties. 1156 00:41:16,918 --> 00:41:18,334 - I don't have panties on. 1157 00:41:18,334 --> 00:41:19,083 - See, that-that's my vagina. 1158 00:41:19,083 --> 00:41:21,584 - Very good. - Whoo! [laughing] 1159 00:41:21,584 --> 00:41:24,709 - Mia comes beside me. She slithers, 1160 00:41:24,709 --> 00:41:30,501 and she says, "I just wanna eat your box." 1161 00:41:30,501 --> 00:41:30,959 [gasps] 1162 00:41:30,959 --> 00:41:35,959 [thunder crashing] 1163 00:41:35,959 --> 00:41:37,375 [ CANDIACE SOT ] 1164 00:41:37,375 --> 00:41:42,042 [making animal sounds] 1165 00:41:42,042 --> 00:41:46,209 [laughing] 1166 00:41:46,209 --> 00:41:47,375 - Next time, 1167 00:41:47,375 --> 00:41:49,125 on "The Real Housewives of Potomac"... 1168 00:41:49,125 --> 00:41:54,083 [screaming and whooping] 1169 00:41:54,083 --> 00:41:57,125 [cheering] 1170 00:41:57,125 --> 00:42:00,626 - Steak and lobster! Steak and lobster! 1171 00:42:00,626 --> 00:42:03,292 - Someone did some vagina bumping in Mexico? 1172 00:42:03,292 --> 00:42:04,542 - Some things happened. 1173 00:42:04,542 --> 00:42:06,334 - She showed you her vagina? 1174 00:42:06,334 --> 00:42:08,459 - She did, like, spread like-- - Spread eagle? 1175 00:42:08,459 --> 00:42:09,501 - It was like whew. 1176 00:42:09,501 --> 00:42:14,501 - And you said, "Okay, great." 1177 00:42:14,501 --> 00:42:16,125 - This is, like, literally bringing back memories 1178 00:42:16,125 --> 00:42:17,501 of, like, when I did this. 1179 00:42:17,501 --> 00:42:23,876 - But your mom, why-why is she not here? 1180 00:42:23,876 --> 00:42:27,167 - There was a group chat that Gizelle sent out 1181 00:42:27,167 --> 00:42:29,375 about a bachelorette party for Robyn, 1182 00:42:29,375 --> 00:42:31,918 but you guys are noticeably not on the chain. 1183 00:42:31,918 --> 00:42:35,584 - Like, what is the issue? 1184 00:42:35,584 --> 00:42:39,626 - Ashley, what's going on with you and Michael? 1185 00:42:39,626 --> 00:42:44,000 - Bitch, he was in my man's restaurant with a bitch. 1186 00:42:44,000 --> 00:42:46,292 - Oh, my God, okay, okay, okay. 1187 00:42:46,292 --> 00:42:47,959 - The last time I was at a club, 1188 00:42:47,959 --> 00:42:50,250 I was with that bitch, Karen Huger, 1189 00:42:50,250 --> 00:42:55,584 and she was ----in' a worker in the bathroom. 1190 00:42:55,584 --> 00:42:59,584 [laughing] - It's a fact.