1 00:00:02,335 --> 00:00:03,628 - Previously, on "The Real Housewives of Potomac"... 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,047 - Celebrants, first communion. 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,298 - You're- you're closer to God. 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,466 - Yes. 5 00:00:08,508 --> 00:00:10,343 - So, Gizelle invited me over to her house, 6 00:00:10,385 --> 00:00:14,014 and it pretty much turned into an intervention. 7 00:00:14,055 --> 00:00:15,390 - Juan was in the nail salon. 8 00:00:15,432 --> 00:00:17,392 Juan was in the laundry mat. Juan was at the hotel. 9 00:00:17,434 --> 00:00:20,437 That's a (BLEEP) Juan moment. 10 00:00:20,478 --> 00:00:22,313 - Ashley brought a new friend. 11 00:00:22,355 --> 00:00:23,732 - Hi. - Ladies, this is my friend, Nneka, 12 00:00:23,773 --> 00:00:24,816 I was telling you about. - Nneka? 13 00:00:24,858 --> 00:00:27,193 - Hello, everyone. - Hi. 14 00:00:27,235 --> 00:00:28,903 - She's Nigerian. She's Igbo. 15 00:00:28,945 --> 00:00:31,197 I was like, "Oh, this awesome." - Okay. Uh-huh. 16 00:00:31,239 --> 00:00:32,365 - And then Ashley was like, 17 00:00:32,407 --> 00:00:34,617 "She brought up this article about you." 18 00:00:34,659 --> 00:00:36,036 - There was some rumor about her family 19 00:00:36,077 --> 00:00:37,537 being shunned or something. 20 00:00:37,579 --> 00:00:39,664 - Did they say why she was being shunned? 21 00:00:39,706 --> 00:00:41,499 - They are Osu, cursed. 22 00:00:41,541 --> 00:00:43,585 - I don't know if she is. I know I'm not. 23 00:00:45,545 --> 00:00:48,590 Wendy's mom calls my husband's cousin, 24 00:00:48,631 --> 00:00:50,884 and she started saying that she has a shrine and that-- 25 00:00:50,925 --> 00:00:52,302 - She's doin' voodoo on you? 26 00:00:56,639 --> 00:00:58,892 - I'm no angel but give me some grace, 27 00:00:58,933 --> 00:01:01,895 and you'll learn to adore me. 28 00:01:01,936 --> 00:01:03,480 - You don't have to dig for gold 29 00:01:03,521 --> 00:01:05,732 when you shine this bright. 30 00:01:05,774 --> 00:01:08,109 - I just took a DNA test, and it turns out, 31 00:01:08,151 --> 00:01:10,695 I 100% don't care. 32 00:01:10,737 --> 00:01:15,658 - When they go low, * I just hit high notes * 33 00:01:15,700 --> 00:01:18,244 - If you're gonna test this professor, 34 00:01:18,286 --> 00:01:20,372 be prepared to fail. 35 00:01:20,413 --> 00:01:22,832 - Nigeria raised me, L.A. made me, 36 00:01:22,874 --> 00:01:25,168 and Potomac will remember me. 37 00:01:25,210 --> 00:01:27,504 - It doesn't matter the size of our home. 38 00:01:27,545 --> 00:01:30,090 I'm always the queen of this castle. 39 00:01:30,131 --> 00:01:31,466 - I don't ride the fence, honey. 40 00:01:31,508 --> 00:01:34,719 I am the fence. You ride me. 41 00:01:38,807 --> 00:01:49,359 ** 42 00:01:49,401 --> 00:01:51,319 - American Airlines is where? 43 00:01:53,738 --> 00:01:55,198 There he is. 44 00:02:02,831 --> 00:02:07,419 [laughing] 45 00:02:07,460 --> 00:02:09,546 - You're gonna drive me? - Yes. 46 00:02:09,587 --> 00:02:11,715 I'm guessing there is no gas in the car. 47 00:02:11,756 --> 00:02:13,466 [laughing] 48 00:02:13,508 --> 00:02:14,926 - No, there's no gas in the car. 49 00:02:17,721 --> 00:02:19,097 How was your flight? 50 00:02:19,139 --> 00:02:22,183 - I don't know why the pilots like to drop so quickly. 51 00:02:22,225 --> 00:02:23,977 - As much as you fly, you're still scared 52 00:02:24,019 --> 00:02:25,145 about swift descents. 53 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 - I wouldn't say that I'm scared-scared. 54 00:02:27,313 --> 00:02:29,816 You know, I just don't like it. 55 00:02:29,858 --> 00:02:31,484 - Well, I think that also goes with the fact 56 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 that you need to stop traveling 57 00:02:32,569 --> 00:02:34,571 and, like, find something here. 58 00:02:34,612 --> 00:02:36,656 - And I'm telling you this- this will be over soon. 59 00:02:36,698 --> 00:02:39,034 Soon, I'll be back just like it used to be. 60 00:02:39,075 --> 00:02:41,578 I'm off the whole week. 61 00:02:41,619 --> 00:02:42,537 - Let's see. 62 00:02:42,579 --> 00:02:44,080 Maybe I'm ovulating that week. 63 00:02:44,122 --> 00:02:45,874 Let me check. - You're always ovulating. 64 00:02:45,915 --> 00:02:48,960 - I ovulate once a month like every other woman. 65 00:02:49,002 --> 00:02:51,379 - Okay, babe. - You're a doctor. 66 00:02:51,421 --> 00:02:54,341 Oh, I am gonna ovulate while you're here. 67 00:02:54,382 --> 00:02:57,010 My husband, Iyke, he does travel medicine. 68 00:02:57,052 --> 00:02:58,345 He travels for work. 69 00:02:58,386 --> 00:03:00,472 Twice a month, he'll leave for one whole week, 70 00:03:00,513 --> 00:03:01,931 and then he'll be here for one week. 71 00:03:01,973 --> 00:03:04,351 So, it's really challenging to align our calendars 72 00:03:04,392 --> 00:03:06,519 when trying to conceive. 73 00:03:06,561 --> 00:03:08,980 Either way, I'm going to the OBG for a quick fix. 74 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 I need a solution here, and then I have a baby, 75 00:03:11,066 --> 00:03:12,400 like, voila. 76 00:03:12,442 --> 00:03:14,694 [phone ringing] Oh. 77 00:03:14,736 --> 00:03:16,363 Hello! 78 00:03:16,404 --> 00:03:18,698 - Nneka, Karen Huger-- how are you? 79 00:03:18,740 --> 00:03:20,742 - Oh, hello, Karen. How are you doing? 80 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 - I'm good. 81 00:03:22,077 --> 00:03:25,455 I know you're super busy, but I wanted to invite 82 00:03:25,497 --> 00:03:29,292 you and your hubby to come play pickleball with Ray, 83 00:03:29,334 --> 00:03:32,087 myself, and the girls. Are you guys up for that? 84 00:03:32,128 --> 00:03:35,173 Listen, somebody has to bring this group back together. 85 00:03:35,215 --> 00:03:36,549 Candiace and Ashley need healing. 86 00:03:36,591 --> 00:03:38,385 Candiace and Gizelle need healing. 87 00:03:38,426 --> 00:03:39,969 For me, personally, it's me and Robyn. 88 00:03:40,011 --> 00:03:43,932 And Juan is known as the Don Juan, right now, 89 00:03:43,973 --> 00:03:45,266 wanderin' all around the city. 90 00:03:45,308 --> 00:03:46,893 We all need healin'. We a mess. 91 00:03:46,935 --> 00:03:49,229 Pickleball might bring us together, though. 92 00:03:49,270 --> 00:03:51,231 - Yes. Oh, my gosh, that's gonna be so fun. 93 00:03:51,272 --> 00:03:53,525 Thank you. - You are so welcome. 94 00:03:53,566 --> 00:03:55,110 I can't wait to hang out with you. 95 00:03:55,151 --> 00:03:56,695 - Likewise. We'll see you tomorrow. 96 00:03:56,736 --> 00:03:58,071 - Thanks for the invite. - Bye. 97 00:03:58,113 --> 00:03:59,364 - Bye. - Bye. 98 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 - Well, that's gonna be super fun, pickleball. 99 00:04:01,449 --> 00:04:04,035 - Yeah. I don't know what it is, babe. 100 00:04:04,077 --> 00:04:06,579 - I don't either, but I'm happy they invited us. 101 00:04:06,621 --> 00:04:08,415 That's really kind of them. - Yeah. 102 00:04:08,456 --> 00:04:10,959 - Babe, Karen said all the ladies, right? 103 00:04:11,001 --> 00:04:13,712 So, that means Wendy. 104 00:04:13,753 --> 00:04:15,588 You know how aggressive and-and upset 105 00:04:15,630 --> 00:04:17,465 she, and her sister, and her mom were. 106 00:04:17,507 --> 00:04:20,427 Two weeks prior to Ashley's housewarming, 107 00:04:20,468 --> 00:04:23,054 my in-law, Lebe, who is my husband's cousin, 108 00:04:23,096 --> 00:04:27,892 she received a phone call from Wendy's older sister, Ivy. 109 00:04:27,934 --> 00:04:29,394 - There was some issue 110 00:04:29,436 --> 00:04:33,481 with you possibly using her name to some extent, 111 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 and there was anger 112 00:04:35,150 --> 00:04:37,819 because she felt that it was somewhat of a clout chase. 113 00:04:37,861 --> 00:04:41,656 So, the next call I get, is regarding messiness 114 00:04:41,698 --> 00:04:43,408 and shrine, and it's just-- 115 00:04:43,450 --> 00:04:45,452 it's above what I can comprehend 116 00:04:45,493 --> 00:04:48,496 and understand because it's not something I dabble in. 117 00:04:48,538 --> 00:04:51,041 - I've never had somebody where it seemed like her, 118 00:04:51,082 --> 00:04:54,294 her sister, and her mom were trying to prevent me 119 00:04:54,336 --> 00:04:56,629 from, like, interacting with these women. 120 00:04:56,671 --> 00:05:01,176 - Maybe instead of them to see you as a fellow Nigerian, 121 00:05:01,217 --> 00:05:02,427 they're seeing you as a Nigerian 122 00:05:02,469 --> 00:05:05,513 that maybe wanna take somebody's spot. 123 00:05:05,555 --> 00:05:06,723 - So, if that's the case, 124 00:05:06,765 --> 00:05:08,933 that's really disappointing and alarming. 125 00:05:08,975 --> 00:05:12,270 But, babe, Karen said all the ladies, right? 126 00:05:12,312 --> 00:05:13,772 - I think she said all the ladies and-- 127 00:05:13,813 --> 00:05:15,565 - And their husbands. - And their husbands. 128 00:05:15,607 --> 00:05:18,735 - So, that means your old college pal, Eddie. 129 00:05:18,777 --> 00:05:21,488 [laughing] - The one that disowned me? 130 00:05:21,529 --> 00:05:22,947 - Disowned you? He-- 131 00:05:22,989 --> 00:05:24,741 I don't know if he gettin' a part of disownin' anybody. 132 00:05:24,783 --> 00:05:26,993 My husband went to University of Maryland College Park, 133 00:05:27,035 --> 00:05:29,287 and Eddie attended that same university. 134 00:05:29,329 --> 00:05:30,663 They were in the African Student Association 135 00:05:30,705 --> 00:05:33,375 meetings together. They-they know each other. 136 00:05:33,416 --> 00:05:36,169 Then, right after his mother-in-law called 137 00:05:36,211 --> 00:05:37,962 about submitting my name to a shrine, 138 00:05:38,004 --> 00:05:40,548 Wendy's husband unfollows my husband on Facebook 139 00:05:40,590 --> 00:05:42,217 of all platforms. 140 00:05:42,258 --> 00:05:43,510 I think it's ridiculous. 141 00:05:43,551 --> 00:05:45,220 It sounds like Wendy wears the skirt 142 00:05:45,261 --> 00:05:47,639 and the pants in that house. 143 00:05:47,681 --> 00:05:50,725 Too much shade? Was I mean? 144 00:05:50,767 --> 00:05:52,686 - I don't know what to say or what to think. 145 00:05:52,727 --> 00:05:54,688 I'm just gonna have to feel his energy. 146 00:05:54,729 --> 00:05:56,272 Do I ask him why he unfollowed me? 147 00:05:56,314 --> 00:05:57,691 - Absolutely not. 148 00:05:57,732 --> 00:06:02,195 We're just gonna do our thing, and that's it. 149 00:06:02,237 --> 00:06:05,365 - Yeah. Man, this is crazy. 150 00:06:05,407 --> 00:06:07,200 - It's definitely very baffling. 151 00:06:07,242 --> 00:06:08,535 - We're almost home. 152 00:06:08,576 --> 00:06:10,620 So, you ready to make a baby? 153 00:06:10,662 --> 00:06:12,205 - Sure, after I spend your money on some food 154 00:06:12,247 --> 00:06:13,873 and some cocktails. 155 00:06:13,915 --> 00:06:15,583 You gotta get me liquored up if you want this. 156 00:06:25,635 --> 00:06:27,971 - Hi. How are you? - Hi. Good. How are you? 157 00:06:28,013 --> 00:06:29,305 I'm meeting my girlfriend here, just two. 158 00:06:29,347 --> 00:06:30,432 - Awesome. I'm gonna seat you right here. 159 00:06:30,473 --> 00:06:31,850 Is that okay? - Okay, sure. 160 00:06:31,891 --> 00:06:34,394 - Hi, hi, hi. - How are you? 161 00:06:34,436 --> 00:06:35,979 - How are you? - Good. 162 00:06:36,021 --> 00:06:37,814 - This place is, like, packed, I think. 163 00:06:37,856 --> 00:06:39,232 I can't even get in a chair. 164 00:06:39,274 --> 00:06:41,401 [laughing] What's happening? 165 00:06:41,443 --> 00:06:42,736 Okay, whew. 166 00:06:42,777 --> 00:06:44,029 - Here's water, dear. - Hi. 167 00:06:44,070 --> 00:06:45,447 - Thank you so much. - Hello. How are you? 168 00:06:45,488 --> 00:06:46,740 - Oh, I should've told you to bring her one, too. 169 00:06:46,781 --> 00:06:47,824 - I'm Jerata. I'll be your server this evening. 170 00:06:47,866 --> 00:06:49,242 Anything I can start you off with, ma'am? 171 00:06:49,284 --> 00:06:51,286 - Do y'all have tequila? - We have Casamigos Reposado. 172 00:06:51,327 --> 00:06:53,455 - I'll have that, on ice. - You want that one. On ice? 173 00:06:53,496 --> 00:06:54,831 - Yes. - A single or a double? 174 00:06:54,873 --> 00:06:56,332 - Just double me up, baby. - Double it. Let's do it. 175 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 - Yes, yes. - All right. Let's do it. 176 00:06:57,751 --> 00:06:59,252 How about you, dear? - Can I get the spicy margarita? 177 00:06:59,294 --> 00:07:00,420 - Yes, ma'am. - Thank you. 178 00:07:00,462 --> 00:07:02,589 - You're welcome. - Um, how are the boys? 179 00:07:02,630 --> 00:07:04,883 [sighs] - From the growing pains, 180 00:07:04,924 --> 00:07:06,176 to the broken foot... - Yeah. 181 00:07:06,217 --> 00:07:08,720 - ...to the sprained ACL. 182 00:07:08,762 --> 00:07:10,347 I feel like it's always something. 183 00:07:10,388 --> 00:07:12,015 - I know that life. - Yeah. 184 00:07:12,057 --> 00:07:14,768 - The twins are getting ready to have a birthday. 185 00:07:14,809 --> 00:07:17,062 Grace is coming up on her last week of school. 186 00:07:17,103 --> 00:07:18,438 - Wow. 187 00:07:18,480 --> 00:07:19,606 - I'm coming down to the end. 188 00:07:19,647 --> 00:07:20,899 - Yes, you are. 189 00:07:20,940 --> 00:07:24,110 - She's going in June, all the way in Florida. 190 00:07:24,152 --> 00:07:25,987 I know. I know. Let's just not talk about it. 191 00:07:26,029 --> 00:07:27,947 It's-- ahh! 192 00:07:27,989 --> 00:07:29,949 - All right, ladies. Here are those drinks, 193 00:07:29,991 --> 00:07:31,576 the Casamigos double on the rocks 194 00:07:31,618 --> 00:07:32,660 for the sweetheart. 195 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 - Thank you. - Thank you. 196 00:07:33,870 --> 00:07:35,038 - And that spicy margarita for you, dear. 197 00:07:35,080 --> 00:07:36,206 - Appreciate it. - You're very welcome, guys. 198 00:07:36,247 --> 00:07:38,166 - Okay, we would like the giant pretzel. 199 00:07:38,208 --> 00:07:39,459 - Absolutely. 200 00:07:39,501 --> 00:07:41,294 - And then I would like the, um, crabcake. 201 00:07:41,336 --> 00:07:42,379 - Absolutely. 202 00:07:42,420 --> 00:07:43,713 - Can I just do a Caesar salad 203 00:07:43,755 --> 00:07:45,423 with blackened salmon? 204 00:07:45,465 --> 00:07:46,925 - I got you guys. - Thank you. Thank you. 205 00:07:46,966 --> 00:07:48,551 - Thank you. - Thank you. No problem. 206 00:07:48,593 --> 00:07:49,678 - Um... 207 00:07:49,719 --> 00:07:50,845 - You know, he called you sweetheart. 208 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 You-you attract all the young men. 209 00:07:53,056 --> 00:07:55,684 [laughing] - I did. I-I was, like, 210 00:07:55,725 --> 00:07:58,395 looking at him like he's-- is he older than Jason? 211 00:07:58,436 --> 00:08:00,647 Is he younger than Jason? - Right. 212 00:08:00,689 --> 00:08:02,357 - How old are you, sir? 213 00:08:02,399 --> 00:08:03,983 - He's definitely younger than Jason. 214 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 You're gettin' all the young men. 215 00:08:05,527 --> 00:08:06,695 - He looks like he's in high school, okay? 216 00:08:06,736 --> 00:08:08,113 - Right. - All right. 217 00:08:08,154 --> 00:08:09,989 Uh, we have to download 'cause I saw Karen recently. 218 00:08:10,031 --> 00:08:11,533 - Yeah, she just-- she texted me 219 00:08:11,574 --> 00:08:12,909 while I was driving here. - Oh. 220 00:08:12,951 --> 00:08:14,285 - "Hi, Robyn. Both you and Juan are invited 221 00:08:14,327 --> 00:08:16,538 to join the ladies and their significant others 222 00:08:16,579 --> 00:08:20,083 for a fun game of pickleball tomorrow." 223 00:08:20,125 --> 00:08:21,543 - She did say, like, 224 00:08:21,584 --> 00:08:23,169 she's clearly open to talk to Juan, 225 00:08:23,211 --> 00:08:26,589 not that Juan wants to talk to her. Right. 226 00:08:26,631 --> 00:08:28,383 So, is Juan coming to this pickleball? 227 00:08:28,425 --> 00:08:29,759 - Yeah, he'll be there. 228 00:08:29,801 --> 00:08:31,386 - You know, 'cause obviously they have their opinion. 229 00:08:31,428 --> 00:08:32,721 - Right. - As they should. 230 00:08:32,762 --> 00:08:35,724 - And, you know, as they should know, 231 00:08:35,765 --> 00:08:37,225 we don't care about their opinion. 232 00:08:37,267 --> 00:08:40,770 [laughing] - I can't wait. 233 00:08:40,812 --> 00:08:43,064 - If they wanna keep talking about Juan, Juan, 234 00:08:43,106 --> 00:08:45,650 Juan, Juan, Juan, then go for it. 235 00:08:45,692 --> 00:08:47,277 I'm not going to stop 'em. 236 00:08:47,318 --> 00:08:51,197 - I did kinda wanna talk about the other night with Juan. 237 00:08:51,239 --> 00:08:52,532 - I mean, I know y'all talked, but I couldn't-- 238 00:08:52,574 --> 00:08:54,784 I didn't hear what y'all said. 239 00:08:54,826 --> 00:08:57,537 - Robyn and I went to Atlanta 240 00:08:57,579 --> 00:08:59,456 to do our "Reasonably Shady" live show 241 00:08:59,497 --> 00:09:01,541 on the Black Effect platform. 242 00:09:01,583 --> 00:09:04,252 Juan was in town... with Robyn. 243 00:09:04,294 --> 00:09:06,713 Juan and I did have a discussion in Atlanta 244 00:09:06,755 --> 00:09:10,175 as it relates to all the social media fodder, 245 00:09:10,216 --> 00:09:13,720 and I don't want ever to be in a situation 246 00:09:13,762 --> 00:09:15,889 in which, because me and Juan have words, 247 00:09:15,930 --> 00:09:17,682 me and Robyn aren't good. 248 00:09:17,724 --> 00:09:19,726 He-he kinda came for me. 249 00:09:19,768 --> 00:09:21,186 - So, you're saying he was, like, 250 00:09:21,227 --> 00:09:23,563 yelling at you? - Yelling at me, yeah, 251 00:09:23,605 --> 00:09:25,315 Because you told him, 252 00:09:25,357 --> 00:09:27,650 "Gizelle doesn't believe anything that you have told me." 253 00:09:27,692 --> 00:09:29,319 - Right. - So, in my mind, 254 00:09:29,361 --> 00:09:30,403 that's like kinda yelling. 255 00:09:30,445 --> 00:09:31,613 - No. So, his-- 256 00:09:31,654 --> 00:09:33,698 His hearing is bad from coach-- like-- 257 00:09:33,740 --> 00:09:35,617 - What? - 'Cause he, like, 258 00:09:35,658 --> 00:09:37,452 yelled so much during, like, coaching. 259 00:09:37,494 --> 00:09:38,620 - Yeah. 260 00:09:38,661 --> 00:09:39,704 - So, he, like, talks even louder. 261 00:09:39,746 --> 00:09:41,122 - He was talking loud? - Yeah. 262 00:09:41,164 --> 00:09:42,540 - We don't need to talk about what he said. 263 00:09:42,582 --> 00:09:43,792 - Yeah. 264 00:09:43,833 --> 00:09:45,669 - However, I'm just gonna say he was, like, 265 00:09:45,710 --> 00:09:47,754 not happy with me. 266 00:09:47,796 --> 00:09:50,715 He did let me know that he is, you know, 267 00:09:50,757 --> 00:09:52,801 a sexual dude, as most dudes are. 268 00:09:52,842 --> 00:09:55,428 He did have some excuses. 269 00:09:55,470 --> 00:09:57,180 He did not. He did not. 270 00:09:57,222 --> 00:09:59,140 "I did not, Gizelle. I did not have sex with her." 271 00:09:59,182 --> 00:10:01,976 So, I'm like, okay, you said it-- 272 00:10:02,018 --> 00:10:04,104 you said it about four times. One time was enough. 273 00:10:04,145 --> 00:10:08,650 - Girl, stop. Juan was not yelling at you. 274 00:10:08,692 --> 00:10:12,237 He said, "I didn't stick my thing in her," 275 00:10:12,278 --> 00:10:13,947 something like that. 276 00:10:13,988 --> 00:10:15,824 He said something like that. 277 00:10:15,865 --> 00:10:19,494 - I don't have anything more to say here. 278 00:10:19,536 --> 00:10:21,121 - I guess, the way I look at it is, 279 00:10:21,162 --> 00:10:22,914 y'all don't have to see eye to eye. 280 00:10:22,956 --> 00:10:24,082 - No. 281 00:10:24,124 --> 00:10:25,417 - I mean, the story is not gonna change. 282 00:10:25,458 --> 00:10:27,293 - It's-- oh, he made that clear. 283 00:10:27,335 --> 00:10:28,670 Oh, wow. - Thank you. 284 00:10:28,712 --> 00:10:30,714 - And also, a crabcake. - Oh, wow. 285 00:10:30,755 --> 00:10:31,715 - Thank you. - Thank you. 286 00:10:31,756 --> 00:10:33,008 - You're welcome. You're welcome. 287 00:10:33,049 --> 00:10:34,634 Thank you, guys - Are you a high school student? 288 00:10:34,676 --> 00:10:36,052 - No, I'm actually not. 289 00:10:36,094 --> 00:10:38,388 I'm 28-28. - Oh, you're 28. 290 00:10:38,430 --> 00:10:40,056 - Yes, ma'am. - Oh, okay. 291 00:10:40,098 --> 00:10:41,641 - I know I got the youthful face. 292 00:10:41,683 --> 00:10:42,934 - Yes. - But you guys enjoy, okay? 293 00:10:42,976 --> 00:10:44,811 - Thank you. - Thank you, thank you. 294 00:10:44,853 --> 00:10:46,187 - Okay, so, we were both wrong. 295 00:10:46,229 --> 00:10:47,856 - Right, I just said younger than Jason, 296 00:10:47,897 --> 00:10:49,399 so I was right. 297 00:10:49,441 --> 00:10:50,400 - So, you were right. - Yeah. 298 00:10:50,442 --> 00:10:51,818 - I was wrong. - Yeah. 299 00:10:51,860 --> 00:10:54,738 I shouldn't bite, but I will. 300 00:10:54,779 --> 00:10:56,489 - Is it good? Okay. 301 00:10:56,531 --> 00:11:00,493 - All right, so, I should not be telling you this. 302 00:11:00,535 --> 00:11:02,454 - Oh, okay, good. Tell me. 303 00:11:02,495 --> 00:11:04,289 [laughing] 304 00:11:04,330 --> 00:11:07,208 - Because I was asked-- 305 00:11:07,250 --> 00:11:09,878 - Not to say anything? - Not to tell anyone. 306 00:11:09,919 --> 00:11:11,838 - If we can keep this between the two of us for now-- 307 00:11:11,880 --> 00:11:13,298 - Oh, yeah, yeah, yeah. 308 00:11:13,340 --> 00:11:15,508 So, this is, like, the craziest sh-- I've ever heard. 309 00:11:15,550 --> 00:11:16,843 - Okay. 310 00:11:16,885 --> 00:11:19,429 - Nneka's cousin has been really close friends 311 00:11:19,471 --> 00:11:21,014 with Wendy's sister, Ivy. 312 00:11:21,056 --> 00:11:23,433 - Okay, that's weird. - So, recently, 313 00:11:23,475 --> 00:11:26,353 the cousin got a phone call from Wendy's sister 314 00:11:26,394 --> 00:11:29,064 saying that Wendy is pissed 315 00:11:29,105 --> 00:11:32,692 because she found out that Nneka has told people 316 00:11:32,734 --> 00:11:35,403 that she knows Wendy, 317 00:11:35,445 --> 00:11:36,863 or that she has met Wendy, 318 00:11:36,905 --> 00:11:38,656 or that she has some sort of, you know, 319 00:11:38,698 --> 00:11:40,033 interaction with Wendy. 320 00:11:40,075 --> 00:11:43,536 She has told somebody that she met Wendy. 321 00:11:43,578 --> 00:11:45,038 - Why is that a problem? 322 00:11:45,080 --> 00:11:47,040 - Oh, it's a big problem. She's pissed. 323 00:11:47,082 --> 00:11:48,708 - They came from the same tribe, right? 324 00:11:48,750 --> 00:11:50,126 - Mm-hmm. - Yeah. 325 00:11:50,168 --> 00:11:51,419 So, Wendy wants to be the only person 326 00:11:51,461 --> 00:11:53,171 from that tribe that we know? 327 00:11:53,213 --> 00:11:54,923 - That's what it sounded like. 328 00:11:54,964 --> 00:11:57,217 - This sounds crazy to me. - That's what it sounds like. 329 00:11:57,258 --> 00:12:01,221 So, then Wendy's mama calls the cousin and says, 330 00:12:01,262 --> 00:12:05,225 "People who use people's names are sinners. 331 00:12:05,266 --> 00:12:08,728 And ask about me. I have a shrine. 332 00:12:08,770 --> 00:12:12,232 And I have prayed against people." 333 00:12:12,273 --> 00:12:14,150 - So, she's a voodoo hexer. - That what it sounded like. 334 00:12:14,192 --> 00:12:16,069 She's doing voodoo on people. 335 00:12:16,111 --> 00:12:18,405 - Listen, I used to be married to a pastor. 336 00:12:18,446 --> 00:12:21,324 A shrine and praying against someone's family and downfall 337 00:12:21,366 --> 00:12:24,119 is nothing to play with. 338 00:12:24,160 --> 00:12:27,205 And I want no parts. I want no parts. 339 00:12:27,247 --> 00:12:29,082 I hope it's not true. - That's ----ed up. 340 00:12:29,124 --> 00:12:31,292 - It's beyond ----ed up. - That's ----ed up. 341 00:12:31,334 --> 00:12:32,711 - It's evil. 342 00:12:32,752 --> 00:12:34,421 - Yeah. - Whew. 343 00:12:35,880 --> 00:12:37,632 - Coming up next... 344 00:12:37,674 --> 00:12:39,676 - My mom worships our Lord and Savior. 345 00:12:39,718 --> 00:12:41,094 - At day. 346 00:12:41,136 --> 00:12:42,971 By night, she's-she's submitting names to shrines. 347 00:12:43,805 --> 00:12:48,309 - Oh! Oh! Oh! - Oh, gosh. 348 00:13:02,032 --> 00:13:02,490 - Ma! - Yes! 349 00:13:04,200 --> 00:13:06,202 - What are you doing? 350 00:13:10,707 --> 00:13:12,292 - How are you? 351 00:13:12,334 --> 00:13:14,044 - I'm, um-- 352 00:13:14,085 --> 00:13:15,837 you know, this dishwasher is not very good, 353 00:13:15,879 --> 00:13:17,422 so I have to, like, 354 00:13:17,464 --> 00:13:18,715 put the soap on it. - Well, you've been talking about it. 355 00:13:18,757 --> 00:13:20,216 You've been talking about both of 'em 356 00:13:20,258 --> 00:13:21,760 for three years now. - I know. 357 00:13:21,801 --> 00:13:23,887 I just-- I need to buy new ones. 358 00:13:23,928 --> 00:13:25,513 - So, maybe I need to get you two new ones 359 00:13:25,555 --> 00:13:26,890 for Christmas or something. 360 00:13:26,931 --> 00:13:29,225 - Oh, can you get me, like, a tour gift 361 00:13:29,267 --> 00:13:31,102 'cause I'm going back on tour? - A tour gift? 362 00:13:31,144 --> 00:13:32,562 - Give me, like, a congratulations. 363 00:13:32,604 --> 00:13:33,897 - Okay. - In June, 364 00:13:33,938 --> 00:13:35,023 you can get me a-- 'cause I'm doing a DC show. 365 00:13:35,065 --> 00:13:36,858 - Two new ones in-- okay. - Yes, 366 00:13:36,900 --> 00:13:39,569 a congratulations gift. 367 00:13:39,611 --> 00:13:42,906 My mom seeing me as an artist 368 00:13:42,947 --> 00:13:44,908 has perhaps helped her to grow 369 00:13:44,949 --> 00:13:47,077 a newfound respect for me, 370 00:13:47,118 --> 00:13:49,329 and it's been really nice. 371 00:13:49,371 --> 00:13:51,122 - Well, what's-what's in your head? 372 00:13:51,164 --> 00:13:53,041 Where is your head? I don't know how you think. 373 00:13:53,083 --> 00:13:55,168 Your brain must be, you know, 374 00:13:55,210 --> 00:13:56,378 twisted and backwards. [sighs] 375 00:13:56,419 --> 00:13:57,921 - And now, now you're insulting my brain. 376 00:13:57,962 --> 00:13:59,923 - You're the narcissist. You're the brat. 377 00:13:59,964 --> 00:14:01,841 You're the little princess. You're the diva. 378 00:14:01,883 --> 00:14:03,593 That's you. 379 00:14:04,844 --> 00:14:07,055 - I mean, we still get to tussling every now and then, 380 00:14:07,097 --> 00:14:08,807 but it's less. 381 00:14:08,848 --> 00:14:10,767 Thank you, Jesus, for less. 382 00:14:10,809 --> 00:14:13,311 Our little outdoor space. - Beautiful. 383 00:14:15,105 --> 00:14:16,981 - Okay, this is a little bit better. 384 00:14:17,023 --> 00:14:18,233 - Okay, yes. 385 00:14:18,274 --> 00:14:20,151 - So, the tour... - Yeah. 386 00:14:20,193 --> 00:14:22,237 - You're getting it back into the swing of things. 387 00:14:22,278 --> 00:14:24,072 - Yeah, it's coming together. 388 00:14:24,114 --> 00:14:27,075 I'm just-- I'm, like, I'm a little-- 389 00:14:29,160 --> 00:14:33,081 I just-- last year, 390 00:14:33,123 --> 00:14:34,791 it was a promotional tour. - Right. 391 00:14:34,833 --> 00:14:38,420 - Which means I spent so much money 392 00:14:38,461 --> 00:14:40,088 my first go around. - Mm-hmm, to get the exposure. 393 00:14:40,130 --> 00:14:41,506 Right, you're getting that exposure. 394 00:14:41,548 --> 00:14:42,924 - Right, to get the exposure, to get people to see me. 395 00:14:42,966 --> 00:14:44,801 - Mm-hmm. - And so, this go around, 396 00:14:44,843 --> 00:14:46,469 I'm getting more cities. - Yay, yay, yay. 397 00:14:46,511 --> 00:14:48,054 - So, the promotional tour worked. 398 00:14:48,096 --> 00:14:49,389 - Okay. - It's just... 399 00:14:49,431 --> 00:14:51,975 I cannot spend 400 00:14:52,017 --> 00:14:53,768 that much money, again. - Mm-hmm, right. 401 00:14:53,810 --> 00:14:56,604 - Road life is ghetto. 402 00:14:56,646 --> 00:14:58,440 It's raggedy, it's ashy. 403 00:14:58,481 --> 00:15:00,942 It's dry. Like, there's no moisture. 404 00:15:00,984 --> 00:15:03,403 It's not glamourous at all. 405 00:15:03,445 --> 00:15:08,283 The upside is that I love the energy that I get 406 00:15:08,324 --> 00:15:11,286 from the people that come from far and wide 407 00:15:11,327 --> 00:15:15,123 to hear me scream into a microphone. 408 00:15:15,165 --> 00:15:19,002 Chris was, like, screaming at me. 409 00:15:19,044 --> 00:15:20,420 - Okay. 410 00:15:20,462 --> 00:15:22,505 - Just all the money that we were spending. 411 00:15:22,547 --> 00:15:24,466 - Okay. - Yeah. 412 00:15:24,507 --> 00:15:28,303 So, Nye sent me a preliminary budget for the tour. 413 00:15:28,345 --> 00:15:29,304 - Mm-hmm. 414 00:15:29,346 --> 00:15:31,806 - And it's a lot of money. 415 00:15:31,848 --> 00:15:33,933 - First thing I'm gonna say is, do you need dancers? 416 00:15:33,975 --> 00:15:35,352 Do you need a band? 417 00:15:35,393 --> 00:15:36,770 - Why you looking like that? - Okay, well-- 418 00:15:36,811 --> 00:15:37,896 Like what? 419 00:15:37,937 --> 00:15:39,314 - Why-why you looking like that? 420 00:15:39,356 --> 00:15:41,107 - I'm not looking like anything. - You are looking crazy. 421 00:15:41,149 --> 00:15:43,026 - So, what is Chris working on, right now? 422 00:15:43,068 --> 00:15:44,486 - He's still doing virtual classes, 423 00:15:44,527 --> 00:15:46,154 private chef events, um... - Mm-hmm. 424 00:15:46,196 --> 00:15:47,989 He's making money with that? 425 00:15:48,031 --> 00:15:49,657 - No, Mom, he's not making anything. 426 00:15:49,699 --> 00:15:52,160 - I wasn't trying to be shady or anything, Candiace. 427 00:15:52,202 --> 00:15:53,995 - Well, what do you-- I mean-- 428 00:15:54,037 --> 00:15:55,747 - That's just what I-- that's just what I do. 429 00:15:55,789 --> 00:15:58,958 I just, you know, sit, and we talk about everything. 430 00:15:59,000 --> 00:16:01,836 [laughing] You haven't changed a bit. 431 00:16:01,878 --> 00:16:03,672 - He is-- he is making money. 432 00:16:03,713 --> 00:16:06,007 - So, he's happy with-with what he's doing? 433 00:16:06,049 --> 00:16:08,176 - Our biggest arguments were 434 00:16:08,218 --> 00:16:10,720 about his work schedule. - Mm-hmm, right. 435 00:16:10,762 --> 00:16:14,265 - So, when Chris was closing the restaurant, 436 00:16:14,307 --> 00:16:17,936 12-hour days, that was hard on me 437 00:16:17,977 --> 00:16:20,355 and, therefore, hard on our marriage. 438 00:16:20,397 --> 00:16:25,276 I don't love your work-life balance. 439 00:16:25,318 --> 00:16:27,445 - If they book a ----ing event for 500 people, 440 00:16:27,487 --> 00:16:29,280 guess who has to be there. - If you cuss at me one more time. 441 00:16:29,322 --> 00:16:32,033 So, he left because happy wife, happy life. 442 00:16:32,075 --> 00:16:33,159 Okay, catch it. 443 00:16:33,201 --> 00:16:34,244 There's snacks in here, 444 00:16:34,285 --> 00:16:35,495 so do you want me to grab you a snack? 445 00:16:35,537 --> 00:16:36,579 - Sure, yeah. 446 00:16:36,621 --> 00:16:37,747 - I'll get you some more wine, too. 447 00:16:37,789 --> 00:16:39,916 Hold, please. - Okay, just a little bit. 448 00:16:39,958 --> 00:16:41,584 - Is-is it a double standard? 449 00:16:41,626 --> 00:16:46,214 Yes, because I am now the one that's gone all the time, 450 00:16:46,256 --> 00:16:48,675 and Chris is home more, 451 00:16:48,717 --> 00:16:51,636 but we're-we're making it work 'cause I still miss him. 452 00:16:51,678 --> 00:16:55,056 Charcuterie. - Okay. 453 00:16:55,098 --> 00:16:57,559 How are you and Robyn doing? 454 00:16:57,600 --> 00:16:59,144 - Um... - Y'all have to get together 455 00:16:59,185 --> 00:17:01,229 and talk things out. 456 00:17:01,271 --> 00:17:02,564 - I don't know. 457 00:17:02,605 --> 00:17:04,733 - First word or phrase-- Robyn Dixon. 458 00:17:04,774 --> 00:17:07,736 - Um, fraud. 459 00:17:07,777 --> 00:17:09,237 I don't know how I feel. 460 00:17:09,279 --> 00:17:10,613 - Okay. - I-I mean, 461 00:17:10,655 --> 00:17:12,907 she sat by while her friend, Gizelle, 462 00:17:12,949 --> 00:17:14,117 - Mm-hmm, mm-hmm. 463 00:17:14,159 --> 00:17:15,618 - Told all these lies about Chris. 464 00:17:15,660 --> 00:17:17,287 - Mm-hmm, mm-hmm. 465 00:17:17,328 --> 00:17:19,414 - She went from, "This is not the kind of person you are, Chris," 466 00:17:19,456 --> 00:17:21,541 to then humping the fence. - Mm-hmm, mm-hmm. 467 00:17:21,583 --> 00:17:23,668 I don't want you to be upset with people so long 468 00:17:23,710 --> 00:17:25,378 and hold it against them. 469 00:17:25,420 --> 00:17:27,505 Then, you know, you're stressed out with it. 470 00:17:27,547 --> 00:17:30,425 Life usually will take care of people, right? 471 00:17:30,467 --> 00:17:32,552 - Yeah, well, I don't-- I don't plan to spend time 472 00:17:32,594 --> 00:17:34,137 thinking about it. - Mm-hmm, right. 473 00:17:34,179 --> 00:17:35,930 - But it is going to be in my face 474 00:17:35,972 --> 00:17:39,851 because Karen invited everybody to play pickleball. 475 00:17:39,893 --> 00:17:41,895 I'm probably gonna see Robyn, 476 00:17:41,936 --> 00:17:47,108 and it's-it's not gonna be normal. 477 00:17:47,150 --> 00:17:50,445 It's gonna be weird because I don't believe 478 00:17:50,487 --> 00:17:52,280 the stories that she's telling. 479 00:17:52,322 --> 00:17:55,325 I believe that she was covering for Juan. 480 00:17:55,367 --> 00:17:58,620 - But as a group, you all have a conversation about that. 481 00:17:58,661 --> 00:18:00,997 That's what adults do when they have issues with each other. 482 00:18:01,039 --> 00:18:03,625 - Well, adults don't lie. 483 00:18:03,667 --> 00:18:05,293 - Yes, they do. 484 00:18:07,170 --> 00:18:08,922 - Coming up next... 485 00:18:08,963 --> 00:18:11,591 - I want Wendy and Mia to be on a team over here. 486 00:18:11,633 --> 00:18:13,218 - Ooh, look at that. - Don't ask any questions. 487 00:18:13,259 --> 00:18:14,386 It's my event. - Okay. 488 00:18:14,427 --> 00:18:16,680 - You in the middle. - Oh, God, okay. 489 00:18:16,721 --> 00:18:19,891 - You're on Gizelle and Ashley's team. 490 00:18:19,933 --> 00:18:21,267 - Great. 491 00:18:37,242 --> 00:18:40,370 - Okay, pickleball time. 492 00:18:40,412 --> 00:18:43,039 We got our green pickleball outfits on, huh? 493 00:18:43,081 --> 00:18:44,082 [laughing] - Yes. 494 00:18:44,124 --> 00:18:45,542 You are Mr. Pickle. I'm Mrs. Pickle. 495 00:18:45,583 --> 00:18:47,252 You see, we came to support pickles, 496 00:18:47,293 --> 00:18:49,754 and we have pickles for every table. 497 00:18:49,796 --> 00:18:51,798 Okay, you got your alcohol, plates. 498 00:18:51,840 --> 00:18:53,299 We're gonna need that, right here, 499 00:18:53,341 --> 00:18:54,259 with the flow of food. 500 00:18:54,300 --> 00:18:56,761 - Okay, we'll make it flow. 501 00:18:56,803 --> 00:18:58,221 - Yeah, make it flow. 502 00:18:58,263 --> 00:18:59,347 [laughing] 503 00:18:59,389 --> 00:19:00,557 I just want you guys to know the tone 504 00:19:00,598 --> 00:19:02,976 that I'm trying to set, nothing but fun. 505 00:19:03,018 --> 00:19:05,895 Today is about bringing the girls together, 506 00:19:05,937 --> 00:19:08,273 team spirit. 507 00:19:08,314 --> 00:19:10,316 - Pickleball. 508 00:19:10,358 --> 00:19:12,444 I'm about to pickle. 509 00:19:12,485 --> 00:19:13,903 It's the green machines. - Hey, girl. 510 00:19:13,945 --> 00:19:16,197 [laughing] - Oh, it's the green machines. 511 00:19:16,239 --> 00:19:17,407 - Yes. - Hi. 512 00:19:17,449 --> 00:19:19,075 - Well, pick-pickles are green. 513 00:19:19,117 --> 00:19:20,076 [laughing] - Good to see you. 514 00:19:20,118 --> 00:19:21,077 Yes, we are pickle, team pickle. 515 00:19:21,119 --> 00:19:22,579 - Okay. - Team pickle, yeah. 516 00:19:22,620 --> 00:19:23,955 - I get it. I get it. I get it. 517 00:19:23,997 --> 00:19:25,165 - Yeah, pickle green. Yes. - You get it all right? 518 00:19:25,206 --> 00:19:26,249 All right. - I get it. Kal is on his way. 519 00:19:26,291 --> 00:19:27,500 So, he should be here. - Oh, okay. 520 00:19:27,542 --> 00:19:28,752 - Okay, good. I'm enjoying you, by the way. 521 00:19:28,793 --> 00:19:30,587 - Oh, thanks. - You're-you're a little fun. 522 00:19:30,628 --> 00:19:32,422 - I'm always fun, Karen. - Since the new boyfriend. 523 00:19:32,464 --> 00:19:34,299 - Ooh, ooh. - Since the new-- 524 00:19:34,341 --> 00:19:36,509 I-I didn't say he was my boyfriend, Karen. 525 00:19:36,551 --> 00:19:38,094 - Oh, I'm helping you. 526 00:19:38,136 --> 00:19:39,596 Gizelle is spending time on Gizelle. 527 00:19:39,637 --> 00:19:41,848 It's no shame in a woman wanting to, you know, 528 00:19:41,890 --> 00:19:43,725 pick up a toy every now and then, 529 00:19:43,767 --> 00:19:45,810 but I find it interesting. I haven't seen him. 530 00:19:45,852 --> 00:19:47,896 I know pastor was living in the phone. 531 00:19:47,937 --> 00:19:49,939 - I just want you to say hi to my friends. 532 00:19:49,981 --> 00:19:51,900 - all: Hi. - Hi, Jamal. 533 00:19:51,941 --> 00:19:54,110 - Jamal lives in your phone. I know that. 534 00:19:54,152 --> 00:19:55,362 - He lives in my life. Yeah. 535 00:19:55,403 --> 00:19:56,196 - I'm just saying I know he live in the phone. 536 00:19:56,237 --> 00:19:58,948 - He does. - He ain't here. 537 00:19:58,990 --> 00:20:00,784 But Jason's ass ain't even in the phone. 538 00:20:00,825 --> 00:20:01,993 I ain't seen him. 539 00:20:02,035 --> 00:20:03,578 Where you at? Outer space? 540 00:20:08,541 --> 00:20:11,336 - Hey, babe. Hi. - Hey, honey, you ready? 541 00:20:11,378 --> 00:20:12,712 You ready to pickle this ball? 542 00:20:12,754 --> 00:20:16,466 - Yes, let's go get the pickleball, 543 00:20:16,508 --> 00:20:18,968 the-the pickle-pickleball. - Mm-hmm. 544 00:20:20,679 --> 00:20:23,556 - Hey, Mia. - What we do, what we do. 545 00:20:23,598 --> 00:20:24,933 [yelling] Okay, all white. 546 00:20:24,974 --> 00:20:26,935 - Raymond, how you doing, bro? - All right, man. 547 00:20:26,976 --> 00:20:28,436 - Good to see ya. 548 00:20:28,478 --> 00:20:29,562 - You look gorge. - Hi, Mia. 549 00:20:29,604 --> 00:20:31,272 - Oh, oh, oh, sorry, we're not. - Right. 550 00:20:31,314 --> 00:20:33,441 No, we're doing this, 551 00:20:33,483 --> 00:20:35,402 but we're getting so much better. 552 00:20:37,195 --> 00:20:38,947 Hi, ladies. 553 00:20:38,988 --> 00:20:40,281 - Hi. - Karen. 554 00:20:40,323 --> 00:20:41,908 Very nice to meet you guys. - Shelby. 555 00:20:41,950 --> 00:20:43,201 - So, listen. 556 00:20:43,243 --> 00:20:45,578 Now, we have more girls coming, 557 00:20:45,620 --> 00:20:47,330 but if you wanna start with some instruction, please do so. 558 00:20:47,372 --> 00:20:48,665 - Sure. 559 00:20:48,707 --> 00:20:50,583 The most important rule you guys need to know-- 560 00:20:50,625 --> 00:20:52,377 this area is called the kitchen. 561 00:20:52,419 --> 00:20:54,129 You never wanna be inside the kitchen. 562 00:20:54,170 --> 00:20:55,672 - Okay. - Let's get some paddles 563 00:20:55,714 --> 00:20:57,007 and let's just hit and have fun. 564 00:20:57,048 --> 00:20:58,675 - Okay. - Just remember that important rule. 565 00:20:58,717 --> 00:20:59,592 That's it. - No kitchen-- 566 00:20:59,634 --> 00:21:01,511 stay out the kitchen. - Yes. 567 00:21:01,553 --> 00:21:02,679 You guys ready? White and black. 568 00:21:02,721 --> 00:21:04,055 - White team against the green team. 569 00:21:11,062 --> 00:21:12,522 - Okay. - Wait a minute. 570 00:21:12,564 --> 00:21:13,857 - Do you wanna play? - Hi. 571 00:21:13,898 --> 00:21:14,858 - What is happening? - I'll host. Y'all warm up. 572 00:21:14,899 --> 00:21:17,360 - Oh, gosh, she ruins everything. 573 00:21:17,402 --> 00:21:18,987 - What is this? - This is pickleball. 574 00:21:19,029 --> 00:21:20,113 Hey, how you doin'? - Ray and I dressed 575 00:21:20,155 --> 00:21:21,156 in the theme of a pickle. - How you doin'? 576 00:21:21,197 --> 00:21:21,948 - What's up, brother? - I love it. 577 00:21:21,990 --> 00:21:23,616 - Okay. - Hi. 578 00:21:23,658 --> 00:21:25,535 - Hi, gorge. - Hi, beautiful. 579 00:21:25,577 --> 00:21:26,953 - How are you? - Good. How you doin'? 580 00:21:26,995 --> 00:21:27,912 - Oh, my God. You good? - Girl, you smell delicious. 581 00:21:27,954 --> 00:21:29,414 - Oh, thank you. - Okay. Ray? Ray? 582 00:21:29,456 --> 00:21:31,166 - Okay, whose butt am I kicking? 583 00:21:31,207 --> 00:21:32,083 - Ray, let Vivian have your play. - That one. 584 00:21:32,125 --> 00:21:33,626 - This butt. - Hey, Vivian. 585 00:21:33,668 --> 00:21:34,878 - Hi. - How are you? 586 00:21:34,919 --> 00:21:36,713 - Hey, what's up? How you doin'? - Hi, Ray. 587 00:21:36,755 --> 00:21:38,006 Oh, y'all are coordinating. - Yes, absolutely. 588 00:21:38,048 --> 00:21:39,341 - We-we are the pickles at the pickleball. 589 00:21:39,382 --> 00:21:41,468 [laughing] 590 00:21:41,509 --> 00:21:42,427 - That's how we go. - My other half is not here. 591 00:21:42,469 --> 00:21:44,262 We thought this was later today. 592 00:21:44,304 --> 00:21:45,221 - Oh. - So, he has clients 593 00:21:45,263 --> 00:21:46,348 this morning. - Oh, okay. 594 00:21:46,389 --> 00:21:47,724 - Okay, well, next time. - Yeah, yes. 595 00:21:47,766 --> 00:21:48,683 - Next time. - Yes, yes. 596 00:21:48,725 --> 00:21:49,601 - All right. - Okay. 597 00:21:49,642 --> 00:21:51,227 [indistinct chatter] 598 00:21:51,269 --> 00:21:52,354 - She looks great. - Right. 599 00:21:52,395 --> 00:21:53,897 - Yeah. 600 00:21:55,940 --> 00:21:57,859 Do I speak to Candiace? No, I do not. 601 00:21:57,901 --> 00:22:00,987 Why? Um, just rewind the videotape. 602 00:22:02,489 --> 00:22:05,075 - You're dwindling uterus was waiting for you 603 00:22:05,116 --> 00:22:06,618 to put it on TV. 604 00:22:06,659 --> 00:22:08,661 You sit up here with your privileged, 605 00:22:08,703 --> 00:22:11,414 white-looking ass, and you think you can say 606 00:22:11,456 --> 00:22:13,750 whatever the (BLEEP) you wanna say! 607 00:22:13,792 --> 00:22:16,836 - There's no-- nothing good will ever come 608 00:22:16,878 --> 00:22:18,880 from me speaking to Candiace. 609 00:22:18,922 --> 00:22:21,383 Chris made me feel completely uncomfortable. 610 00:22:21,424 --> 00:22:23,051 He's a sneaky link. 611 00:22:23,093 --> 00:22:26,012 - Gizelle's choice words 612 00:22:26,054 --> 00:22:28,973 had a grave effect on my marriage. 613 00:22:29,015 --> 00:22:31,559 So, (BLEEP) that bitch forever. 614 00:22:31,601 --> 00:22:34,104 Like, (BLEEP) her for-forever. 615 00:22:34,145 --> 00:22:36,314 - Hey! - Hello, my yogis, 616 00:22:36,356 --> 00:22:37,607 my-my pupils. - Hey. 617 00:22:37,649 --> 00:22:39,776 - Yes. - How are you? 618 00:22:39,818 --> 00:22:41,486 - Good to see you. - Nice to see you, too. 619 00:22:41,528 --> 00:22:43,655 This is Stuart. - Thank you for organizing. 620 00:22:43,697 --> 00:22:45,448 - Absolutely. - It's gonna be a blast. 621 00:22:45,490 --> 00:22:47,742 - This is so much fun. 622 00:22:48,910 --> 00:22:50,578 - Just getting the engine revved up. 623 00:22:50,620 --> 00:22:53,373 Okay, don't get distracted. 624 00:22:53,415 --> 00:22:54,833 - We're gonna play a game in a minute. 625 00:22:54,874 --> 00:22:57,127 I just want you all to be open to talking to each other. 626 00:22:57,168 --> 00:22:58,962 So, I'm gonna do a few things today that would 627 00:22:59,004 --> 00:22:59,754 encourage communication. - Okay. 628 00:22:59,796 --> 00:23:01,756 - Okay. - Ahh! Ahh! Ahh! 629 00:23:01,798 --> 00:23:03,758 - I'm trying to keep everybody at that line 630 00:23:03,800 --> 00:23:05,343 where you have a conversation. 631 00:23:05,385 --> 00:23:07,637 But if it go left, don't blame me. 632 00:23:07,679 --> 00:23:08,805 - Okay. - Oh, is this an announcement? 633 00:23:08,847 --> 00:23:10,473 - That was an announcement, a PSA. 634 00:23:10,515 --> 00:23:11,516 - What-what did they say? 635 00:23:11,558 --> 00:23:12,392 They said you didn't speak to people. 636 00:23:12,434 --> 00:23:13,768 - I didn't. I mean, I just-- 637 00:23:13,810 --> 00:23:16,896 'cause-'cause there was an evil spirit in the way. 638 00:23:18,481 --> 00:23:19,941 - Now that you've had lessons, Eddie, 639 00:23:19,983 --> 00:23:21,151 you're gonna have to roll with the men. 640 00:23:21,192 --> 00:23:22,861 Y'all-- the men gotta go. 641 00:23:22,902 --> 00:23:25,822 And I want Wendy and Mia to be on a team over here. 642 00:23:25,864 --> 00:23:27,365 - Ooh, look at that. - Don't ask any questions. 643 00:23:27,407 --> 00:23:28,908 It's my event. - Okay. 644 00:23:28,950 --> 00:23:29,993 - Okay. - You in the middle. 645 00:23:30,035 --> 00:23:31,453 - Oh, God, okay. 646 00:23:31,494 --> 00:23:34,372 - You're on Gizelle and Ashley's team. 647 00:23:34,414 --> 00:23:36,124 I expect you guys to enjoy yourself 648 00:23:36,166 --> 00:23:41,004 and find out that we all can have fun together. 649 00:23:41,046 --> 00:23:42,797 - Okay. - Great. 650 00:23:42,839 --> 00:23:45,008 - Hi, darling! Whoo! - Hello, my dear. 651 00:23:45,050 --> 00:23:47,844 Thank you for inviting me. - Thank you. Wait, wait, wait. 652 00:23:47,886 --> 00:23:48,470 - On this side? Okay. - Yes. 653 00:23:48,511 --> 00:23:49,888 - Come on, girl. 654 00:23:49,929 --> 00:23:54,142 - The best way to foster healthy relationships 655 00:23:54,184 --> 00:23:55,769 is to play together. 656 00:23:55,810 --> 00:23:57,270 - I'm loving this fit. 657 00:23:57,312 --> 00:23:58,605 - You know, we had to do a little somethin'-somethin'. 658 00:23:58,646 --> 00:24:00,523 [laughing] 659 00:24:00,565 --> 00:24:02,776 - Hey. - Hey, how you doin'? 660 00:24:02,817 --> 00:24:04,944 - Do we have a team name? 661 00:24:04,986 --> 00:24:06,571 Mia, do we have a team name over here? 662 00:24:06,613 --> 00:24:07,864 - We need one. 663 00:24:07,906 --> 00:24:09,240 Let's come up with one. - Team, um, Finishers? 664 00:24:09,282 --> 00:24:10,825 I don't know. - Punishers. 665 00:24:13,036 --> 00:24:17,082 I could play by myself, but here we are. 666 00:24:17,123 --> 00:24:19,084 I'll do my best. 667 00:24:23,505 --> 00:24:24,881 * Can't stop us no they can't stop us * 668 00:24:26,966 --> 00:24:30,261 * No they can't stop us no they can't stop us * 669 00:24:31,137 --> 00:24:32,639 * Just know they can't drop us * 670 00:24:39,729 --> 00:24:41,106 - Oh, wait, wait. 671 00:24:41,147 --> 00:24:43,566 - Oh, my God. - What's up, guys? 672 00:24:43,608 --> 00:24:46,152 **0 673 00:24:52,992 --> 00:24:57,122 ** 674 00:24:57,163 --> 00:24:59,040 - What's up, guys? 675 00:24:59,082 --> 00:25:01,001 - Hi, guys. 676 00:25:02,794 --> 00:25:04,921 - Is that Juan Dixon, 677 00:25:04,963 --> 00:25:05,880 player-player from the Himalayas, 678 00:25:05,922 --> 00:25:07,799 coming over to-- what? 679 00:25:07,841 --> 00:25:09,050 - They're going through all this sh--, 680 00:25:09,092 --> 00:25:12,637 but they come in like they've done nothing. 681 00:25:12,679 --> 00:25:15,974 - I thought he would be in Canada 682 00:25:16,016 --> 00:25:18,393 speaking French or something. 683 00:25:18,435 --> 00:25:20,812 - I'm glad he's here. You know, why wouldn't he be? 684 00:25:20,854 --> 00:25:22,188 He doesn't have a job. 685 00:25:22,230 --> 00:25:23,732 It's either watch TV or come to pickleball. 686 00:25:23,773 --> 00:25:25,316 Come to pickleball. 687 00:25:25,358 --> 00:25:26,901 - Oh, my God. 688 00:25:26,943 --> 00:25:28,069 - We-we're ready for you to play. 689 00:25:28,111 --> 00:25:29,279 - Okay. 690 00:25:29,320 --> 00:25:31,364 - At the end of the day, Juan is not my man. 691 00:25:31,406 --> 00:25:35,910 So, I have stated my case. I'm done with it. 692 00:25:35,952 --> 00:25:38,830 - Hold on, everybody. - All right. 693 00:25:38,872 --> 00:25:39,789 - All right. Okay, what's happening? 694 00:25:39,831 --> 00:25:40,957 - Hi, Robyn. - What's up, baby? 695 00:25:40,999 --> 00:25:41,875 - Oh, I'm doin' good, man. - How are you? 696 00:25:41,916 --> 00:25:43,251 - You good? - Yeah, I'm good. 697 00:25:43,293 --> 00:25:44,210 - How you doing? - Hi. 698 00:25:44,252 --> 00:25:45,420 - How you doing? - Good to see ya. 699 00:25:45,462 --> 00:25:47,505 - Robyn is-- hi, babe. - Hey, how are you? 700 00:25:47,547 --> 00:25:49,632 - You look so cute. - Thank you. 701 00:25:49,674 --> 00:25:50,884 - I love. - Thank you. 702 00:25:50,925 --> 00:25:51,843 - Robyn, here's your paddle. - Let me go speak 703 00:25:51,885 --> 00:25:53,136 to Nneka's husband. - Yes. 704 00:25:53,178 --> 00:25:54,554 - Hi. I'm Robyn. - Hey, how are you? 705 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Nice to meet you. - What's your name? 706 00:25:55,638 --> 00:25:57,515 - Ikenna-- Ikenna. - Ikenna. 707 00:25:57,557 --> 00:25:58,767 - Nice to meet you. 708 00:25:58,808 --> 00:26:01,019 - As I'm wracking my brain to understand 709 00:26:01,061 --> 00:26:04,189 what Robyn's issue is with me, 710 00:26:04,230 --> 00:26:07,025 I'm-I'm coming up short every time. 711 00:26:11,488 --> 00:26:12,614 - Come on, now. 712 00:26:12,655 --> 00:26:14,032 This lady has trashed me and my husband. 713 00:26:14,074 --> 00:26:19,079 So, yeah, I ain't talking to her. 714 00:26:19,996 --> 00:26:20,872 - I'm gonna-- I'm gonna play now. 715 00:26:20,914 --> 00:26:22,207 Robyn is here. - Okay. 716 00:26:22,248 --> 00:26:24,042 - Okay, and, Robyn, you're on that side. 717 00:26:24,084 --> 00:26:25,543 The only thing you're not supposed to stay in-- 718 00:26:25,585 --> 00:26:26,753 and those are the trainers. 719 00:26:26,795 --> 00:26:28,546 Don't go in the kitchen, the orange box. 720 00:26:28,588 --> 00:26:29,547 - Okay. 721 00:26:29,589 --> 00:26:31,132 Hey, girl. - You look cute. 722 00:26:31,174 --> 00:26:33,218 - Thank you. - Girl, this is-- 723 00:26:33,259 --> 00:26:35,929 this is giving sexercise. Sexercise-- I love it. 724 00:26:35,970 --> 00:26:37,180 You look wonderful. 725 00:26:37,222 --> 00:26:38,765 - What the hell is Robyn wearing at pickleball? 726 00:26:38,807 --> 00:26:40,642 You look like a sheered Batman. 727 00:26:40,684 --> 00:26:42,811 See-through-- vagina on display. 728 00:26:47,732 --> 00:26:49,442 Oh, Lord, cut that. 729 00:26:53,029 --> 00:26:54,572 - Oh, so, like, what's the move, like, doubles? 730 00:26:54,614 --> 00:26:56,032 - Yeah. - Oh, all right. 731 00:26:56,074 --> 00:26:57,242 - They-they're making this up. You know what I'm saying? 732 00:26:57,283 --> 00:26:58,702 - Oh, they're doing their own thing, huh? 733 00:26:58,743 --> 00:27:00,203 - Really. - Eddie. 734 00:27:00,245 --> 00:27:01,579 - What's up? - What's up, Eddie? 735 00:27:01,621 --> 00:27:02,872 - What's good with you, man? - How you doing, man? 736 00:27:02,914 --> 00:27:04,124 How you been? - I'm good, man. I'm good, man. 737 00:27:04,165 --> 00:27:05,208 How you been? - Good seeing ya. I'm good, man. 738 00:27:05,250 --> 00:27:06,126 - Good to see you, too, man. - Yeah. 739 00:27:06,167 --> 00:27:07,335 You ready for some pickleball? 740 00:27:07,377 --> 00:27:08,503 - I'm bringing my competitive juices here. 741 00:27:08,545 --> 00:27:09,587 So, I'm just letting you know, right now. 742 00:27:09,629 --> 00:27:10,296 - All right, Gizelle. Bring it home. 743 00:27:10,338 --> 00:27:11,214 - We ready? 744 00:27:13,967 --> 00:27:16,886 - Come on, Gizzy. Yeah! - Hit it. 745 00:27:16,928 --> 00:27:18,680 There you go. - Ahh! 746 00:27:18,722 --> 00:27:21,266 - Oh, they're gonna kill each other. 747 00:27:24,144 --> 00:27:26,646 - I thought for sure I was gonna hit it. 748 00:27:26,688 --> 00:27:27,939 - Nneka, this is my event. 749 00:27:27,981 --> 00:27:29,107 I'm gonna need you to lay back. Lay-lay back. 750 00:27:29,149 --> 00:27:30,191 - Keep the momentum going. 751 00:27:30,233 --> 00:27:31,151 - I'm trying to follow your lead, baby. 752 00:27:31,192 --> 00:27:34,070 I'm following your lead, honey. 753 00:27:34,112 --> 00:27:36,072 - Here it comes. - There you go. 754 00:27:36,114 --> 00:27:37,282 - Yes, Karen! - Good job, Karen! 755 00:27:37,323 --> 00:27:38,658 - It was in-- it was in the pink. 756 00:27:38,700 --> 00:27:40,035 It was in the pink. - In, in, in! 757 00:27:40,076 --> 00:27:41,411 - Oh! - Oh, in. 758 00:27:41,453 --> 00:27:43,329 - In-- that was on the line. That was on the line. 759 00:27:43,371 --> 00:27:44,789 That was on-- that's right, Karen. 760 00:27:44,831 --> 00:27:45,790 - You better work that thing. 761 00:27:45,832 --> 00:27:46,791 Work that thing. - Show the people. 762 00:27:46,833 --> 00:27:47,625 - Give it to 'em. - Yes, yes. 763 00:27:47,667 --> 00:27:48,543 - It was in. - Yes. 764 00:27:48,585 --> 00:27:49,627 - Here we go. We got warm-ups. 765 00:27:49,669 --> 00:27:52,172 Oh, you're nice. Uh-oh. 766 00:27:52,213 --> 00:27:54,049 - Oh, we're out here. - Oh, he dropped it on me. 767 00:27:54,090 --> 00:27:55,050 - We're out here. [laughing] 768 00:27:55,091 --> 00:27:55,967 - Okay. - It's out. All right. 769 00:27:56,009 --> 00:27:57,177 - Come on, Iyke. Get loose, Iyke. 770 00:27:57,218 --> 00:27:58,178 - Old man-- old man over here stretching. 771 00:27:58,219 --> 00:28:00,013 - I know. Hey, he better, though. 772 00:28:00,055 --> 00:28:01,222 I hurt my hamstring. - Hey, guys. 773 00:28:01,264 --> 00:28:02,265 Hey, guys, it's the-- it's the hamstrings 774 00:28:02,307 --> 00:28:03,266 that'll get you. - Yeah, exactly. 775 00:28:03,308 --> 00:28:04,559 - The hamstrings will get you, man. 776 00:28:04,601 --> 00:28:06,061 - Okay, here we go. - Ready? 777 00:28:06,102 --> 00:28:07,979 - I thought it was gonna be couples against couples. 778 00:28:08,021 --> 00:28:08,938 - There you go. - Yes, Mia. 779 00:28:08,980 --> 00:28:10,315 - Nice, Gizelle. - Yes. 780 00:28:10,357 --> 00:28:12,609 - No, out, out, out. - That's okay. That's okay. 781 00:28:12,650 --> 00:28:15,987 [cheering] 782 00:28:16,029 --> 00:28:19,491 - Step in for me, babe. I gotta fry some beans. 783 00:28:19,532 --> 00:28:22,786 - Fry some beans? 784 00:28:22,827 --> 00:28:23,912 - We have stuff over here. Let's go eat. 785 00:28:23,953 --> 00:28:25,163 - You wanna go? All right. Let's go eat. 786 00:28:25,205 --> 00:28:26,706 - Yes. Whoo. - All right. Come on. Let's go. 787 00:28:26,748 --> 00:28:28,708 - Go on, baby. Hit the ball. 788 00:28:28,750 --> 00:28:29,834 - Oh. [laughing] 789 00:28:29,876 --> 00:28:31,836 - Show 'em what your ball is looking like. 790 00:28:31,878 --> 00:28:33,755 [laughing] 791 00:28:33,797 --> 00:28:35,006 - What we're gonna do, is bless the food. 792 00:28:35,048 --> 00:28:37,676 I'm gonna have Mr. Pickle and Mrs. Pickle 793 00:28:37,717 --> 00:28:39,052 lead us in prayer. 794 00:28:39,094 --> 00:28:40,762 - Bless the food for the nourishment of our bodies. 795 00:28:40,804 --> 00:28:43,890 For Christ's sake, amen. - Amen. 796 00:28:45,433 --> 00:28:46,601 - Okay. 797 00:28:46,643 --> 00:28:47,560 - But that was, like, right after you were 798 00:28:47,602 --> 00:28:48,645 about to leave. - Okay, okay. 799 00:28:48,687 --> 00:28:50,021 - Yeah, that's when I started, in 2008. 800 00:28:50,063 --> 00:28:51,690 - Okay, all right. - Yeah. 801 00:28:51,731 --> 00:28:54,526 - Please do feel free to open your pickle on your table, 802 00:28:54,567 --> 00:28:56,945 your jar of pickles. 803 00:28:56,986 --> 00:28:58,905 - Oh, hello, hello. - Hey, girl, how are you? 804 00:28:58,947 --> 00:29:01,032 - Hey, great. - Good to see you. 805 00:29:01,074 --> 00:29:02,200 You smell good. - Hi, Robyn. 806 00:29:02,242 --> 00:29:03,785 - Everyone, this is my friend, Keiarna. 807 00:29:03,827 --> 00:29:04,744 - Hi, guys. 808 00:29:04,786 --> 00:29:06,955 - Yes. Good to see you. 809 00:29:06,996 --> 00:29:08,081 I feel like I know her face. 810 00:29:08,123 --> 00:29:09,874 - I-I've met her from just Baltimore, 811 00:29:09,916 --> 00:29:11,334 but I don't know. It's a small world. 812 00:29:11,376 --> 00:29:12,419 - Maybe-- uh-huh. 813 00:29:12,460 --> 00:29:13,712 - You were in Baltimore for a while. 814 00:29:13,753 --> 00:29:15,171 Maybe you met here there. Oh, she has the med spa. 815 00:29:15,213 --> 00:29:18,341 - Yes. 816 00:29:21,136 --> 00:29:22,387 - Listen, guys. 817 00:29:22,429 --> 00:29:24,514 We really appreciate the men that are here. 818 00:29:24,556 --> 00:29:26,725 And I also wanna take this moment just very briefly 819 00:29:26,766 --> 00:29:28,059 to thank everyone for coming. 820 00:29:28,101 --> 00:29:31,104 And-and to be honest with you, every one of us 821 00:29:31,146 --> 00:29:32,230 are not in a good place. 822 00:29:32,272 --> 00:29:34,190 We're talking about the women, okay? 823 00:29:34,232 --> 00:29:37,027 Robyn showed up. - Stop saying my name. 824 00:29:37,068 --> 00:29:38,028 - And that's a beautiful thing 825 00:29:38,069 --> 00:29:39,237 'cause she didn't have to show up 826 00:29:39,279 --> 00:29:40,280 because we are not in the best of places. 827 00:29:40,321 --> 00:29:41,322 - What the hell? Stop saying my name. 828 00:29:41,364 --> 00:29:42,532 - So, that shows-- this is my event. 829 00:29:42,574 --> 00:29:43,491 - I thought we were fine. 830 00:29:43,533 --> 00:29:45,994 - We're gonna go back to our game. 831 00:29:46,036 --> 00:29:46,911 - All right. Get the ball, Iyke. 832 00:29:46,953 --> 00:29:50,373 Get two. Get two, Iyke, please. 833 00:29:50,415 --> 00:29:51,750 Hey, I'm not gonna sit here and listen to that. 834 00:29:51,791 --> 00:29:53,043 [laughing] 835 00:29:53,084 --> 00:29:54,794 - This, I said, was the place to get everybody 836 00:29:54,836 --> 00:29:56,755 up to the line and have a good time. 837 00:29:56,796 --> 00:30:00,050 - A message between us got lost. - It did. That's fair. 838 00:30:00,091 --> 00:30:02,093 - Okay. - Nneka brought up 839 00:30:02,135 --> 00:30:04,137 that a conversation she and I had had, 840 00:30:04,179 --> 00:30:06,181 and I delivered the message wrong to you, 841 00:30:06,222 --> 00:30:08,308 and I told her that I told you the wrong thing. 842 00:30:08,350 --> 00:30:09,517 - And I appreciate that, by the way. 843 00:30:09,559 --> 00:30:11,269 - 'Cause I was wrong, what I said. 844 00:30:11,311 --> 00:30:14,356 - So, are the two of you good then? 845 00:30:18,485 --> 00:30:20,278 - I don't know her to have a problem with her. 846 00:30:20,320 --> 00:30:22,238 - I don't know her, like, to have a problem with her. 847 00:30:22,280 --> 00:30:23,615 - Right. - Oh, didn't I just say that? 848 00:30:23,656 --> 00:30:24,866 - Yes, yes. 849 00:30:24,908 --> 00:30:26,117 - So, you're repeating what I'm saying. Okay. 850 00:30:26,159 --> 00:30:27,077 - No, I'm not repeating what you're saying. 851 00:30:27,118 --> 00:30:28,203 I don't know you. That's a fact. 852 00:30:28,244 --> 00:30:28,870 - Yeah, I don't know you to have a problem 853 00:30:28,912 --> 00:30:30,080 with you either. 854 00:30:30,121 --> 00:30:31,289 - I don't-- I don't know her. 855 00:30:31,331 --> 00:30:32,123 - But I did hear you have a problem with me. 856 00:30:32,165 --> 00:30:33,833 So... - What? 857 00:30:33,875 --> 00:30:35,543 So, how do I have a problem with you 858 00:30:35,585 --> 00:30:37,170 when I don't know you? 859 00:30:37,212 --> 00:30:39,255 - I'm aware of the phone call that your mom made to my in-law 860 00:30:39,297 --> 00:30:41,383 saying that she submitted my name to a shrine. 861 00:30:49,599 --> 00:30:49,849 ** 862 00:30:51,518 --> 00:30:53,269 I heard, and I'm aware of the phone calls 863 00:30:53,311 --> 00:30:55,438 your sister made to my in-law 864 00:30:55,480 --> 00:30:57,691 about me being part of this group. 865 00:30:57,732 --> 00:31:00,443 And I'm aware of the phone call that your mom made to my in-law 866 00:31:00,485 --> 00:31:05,949 saying that she submitted my name to a shrine 867 00:31:05,990 --> 00:31:07,701 and threatening to send my in-law's name 868 00:31:07,742 --> 00:31:10,620 to a shrine. 869 00:31:10,662 --> 00:31:14,082 - My mom? - Your mom said those things. 870 00:31:14,124 --> 00:31:15,834 - Sweetie, I've never called her. 871 00:31:15,875 --> 00:31:17,002 - Because of what you told her. 872 00:31:17,043 --> 00:31:19,004 - What in-law? Who is your in-law? 873 00:31:19,045 --> 00:31:20,046 - Who is my in-law? 874 00:31:20,088 --> 00:31:20,797 Lebe is my in-law, and you know her. 875 00:31:20,839 --> 00:31:22,340 - I never called her. 876 00:31:22,382 --> 00:31:24,718 - Your sister called Lebe, and you were on the other line. 877 00:31:24,759 --> 00:31:26,094 - Now, you're switching. Now, you're switching it up. 878 00:31:26,136 --> 00:31:27,429 You just said I called her. - What the hell? 879 00:31:27,470 --> 00:31:29,014 - I didn't call her. - Your-- I said your sister. 880 00:31:29,055 --> 00:31:30,348 You and your sister were on the phone. 881 00:31:30,390 --> 00:31:32,267 - You just said two minutes ago. - Stop it. 882 00:31:32,308 --> 00:31:34,811 - She just said I called her. - Let me clear that sh-- up. 883 00:31:34,853 --> 00:31:36,312 - So, clear it the (BLEEP) up. - Your sister-- 884 00:31:36,354 --> 00:31:37,397 I'm clearing it up, bitch! 885 00:31:37,439 --> 00:31:38,690 What the (BLEEP) are you talking about? 886 00:31:38,732 --> 00:31:40,066 - Oh, wow, wow, wow, wow. - Bitch? Bitch? Bitch? 887 00:31:40,108 --> 00:31:41,526 - Don't be talking about-- don't be-- don't-- 888 00:31:41,568 --> 00:31:42,652 bitch, don't be talking about-- clear it the (BLEEP) up. 889 00:31:42,694 --> 00:31:44,112 - I've been nothing but nice to you, 890 00:31:44,154 --> 00:31:45,280 and you called me a bitch. - I don't know you. 891 00:31:45,321 --> 00:31:46,823 It's fake. - This is your ----ing fault. 892 00:31:46,865 --> 00:31:47,824 - This is not my fault. 893 00:31:47,866 --> 00:31:49,200 - This is-- you ----ed up the... 894 00:31:49,242 --> 00:31:50,952 - You and your green ass is gonna away from me, okay? 895 00:31:50,994 --> 00:31:53,621 - No. [laughing] 896 00:31:53,663 --> 00:31:55,081 - I don't even know you. 897 00:31:55,123 --> 00:31:57,000 - You know me enough to have your mom threaten me, baby. 898 00:31:57,042 --> 00:31:58,585 - Pull up the phone records then. 899 00:31:58,626 --> 00:32:00,003 - I have a screenshot of the phone records. 900 00:32:00,045 --> 00:32:01,129 - Pull up the phone records. 901 00:32:01,171 --> 00:32:01,921 - She called my in-law on Good Friday. 902 00:32:01,963 --> 00:32:03,715 Happy Good Friday to that. 903 00:32:03,757 --> 00:32:05,633 - You sound so crazy. - You sound crazy. 904 00:32:05,675 --> 00:32:07,260 - She said the same thing about me. 905 00:32:07,302 --> 00:32:08,928 - Yes. - I'm crazy, too. 906 00:32:08,970 --> 00:32:10,013 - No, your family is crazy. - Oh, and a birdbrain. 907 00:32:10,055 --> 00:32:11,556 - You've been a hater since day one. 908 00:32:11,598 --> 00:32:13,016 You've been a hater. - Girl, bye. 909 00:32:13,058 --> 00:32:14,601 Hate on you for what? - For everything. 910 00:32:14,642 --> 00:32:15,977 - You-you-you could never. - For everything, baby. 911 00:32:16,019 --> 00:32:16,936 - You could never. 912 00:32:16,978 --> 00:32:18,021 You could never, my darling. 913 00:32:18,063 --> 00:32:19,272 - For everything, baby. - Sit down. 914 00:32:19,314 --> 00:32:20,648 Wendy, sit down. - For everything. 915 00:32:20,690 --> 00:32:22,650 You're hating on me for everything. 916 00:32:22,692 --> 00:32:25,028 You came to deliberately attack me. 917 00:32:25,070 --> 00:32:26,404 It failed. - Girl, your mom called me. 918 00:32:26,446 --> 00:32:27,238 Your mom called my in-law-- my in-law-- excuse me. 919 00:32:27,280 --> 00:32:28,531 - Oh, it failed. It failed. 920 00:32:28,573 --> 00:32:30,200 - Attack you for what? Wendy, attack for what? 921 00:32:30,241 --> 00:32:31,910 - It's a flop. It's a flop. - For what? 922 00:32:31,951 --> 00:32:33,661 - It's a flop. It's a flop. 923 00:32:33,703 --> 00:32:35,121 - But what-what is it that you have? 924 00:32:35,163 --> 00:32:36,664 - It's a flop. - Put on a show, baby. 925 00:32:36,706 --> 00:32:38,249 Put on a show. - It's a flop. It's a flop. 926 00:32:38,291 --> 00:32:39,459 - Put on a show. 927 00:32:39,501 --> 00:32:40,543 You know exactly what it is. - It's a flop. 928 00:32:40,585 --> 00:32:43,213 - I don't even wanna be like this. 929 00:32:43,254 --> 00:32:44,881 - Right, right, right. 930 00:32:48,718 --> 00:32:50,595 [laughing] 931 00:33:02,899 --> 00:33:06,319 - Wendy is not responsible for what her mother 932 00:33:06,361 --> 00:33:08,321 and her sister do. 933 00:33:08,363 --> 00:33:09,989 - Let's be very clear. - But, so, Candiace, 934 00:33:10,031 --> 00:33:11,783 you're okay with that then. - You are not responsible for that. 935 00:33:11,825 --> 00:33:12,867 - But listen to this. - No, I'm not saying I'm okay with anything. 936 00:33:12,909 --> 00:33:14,077 - But then what? - Candiace? Candiace? 937 00:33:14,119 --> 00:33:15,370 - But you shouldn't hold her to a standard 938 00:33:15,412 --> 00:33:17,122 because her mom or her sister said something. 939 00:33:17,163 --> 00:33:19,374 - But listen. - Let's be very clear. 940 00:33:19,416 --> 00:33:23,336 There was a conversation had with her and Ashley 941 00:33:23,378 --> 00:33:25,130 about an article. - Right. 942 00:33:25,171 --> 00:33:28,550 - That came up about being an-- - Ibo. 943 00:33:28,591 --> 00:33:31,344 - A Ibo and this thing about Osu. 944 00:33:31,386 --> 00:33:34,389 You saying the thing about the shrine, 945 00:33:34,431 --> 00:33:36,474 that actually is false. - Is known on her family. 946 00:33:36,516 --> 00:33:37,892 - But guess what? - There's no honor -- 947 00:33:37,934 --> 00:33:39,561 - That incriminates her because that speaks to 948 00:33:39,602 --> 00:33:42,397 that Osu article that she brought to Ashley. 949 00:33:42,439 --> 00:33:45,442 - I already told Wendy that I miscommunicated 950 00:33:45,483 --> 00:33:47,193 the conversation I had with Nneka, 951 00:33:47,235 --> 00:33:49,362 and the fact that she introduces that, like, 952 00:33:49,404 --> 00:33:50,864 it just wasn't necessary. 953 00:33:50,905 --> 00:33:53,867 - The whole notion of Osu is that they are two deities. 954 00:33:53,908 --> 00:33:55,076 - Keep trying to play detective. Keep trying to play detective. 955 00:33:55,118 --> 00:33:56,202 Your mom said it. 956 00:33:56,244 --> 00:33:57,829 It's indicative of what your mom said. 957 00:33:57,871 --> 00:33:58,997 That's what your mom said. 958 00:33:59,039 --> 00:33:59,998 - So, she's incriminating herself even more 959 00:34:00,040 --> 00:34:01,624 by saying that. - Let me just-- 960 00:34:01,666 --> 00:34:03,001 let me just sit my ass down and relax because this is stupid. 961 00:34:03,043 --> 00:34:03,376 - Because you were at my child's first communion. 962 00:34:03,418 --> 00:34:04,586 - Yes. 963 00:34:04,627 --> 00:34:05,211 - And my mom worships our Lord and Savior, 964 00:34:05,253 --> 00:34:06,463 Jesus Christ. 965 00:34:06,504 --> 00:34:09,549 - In Jesus' name, I pray. - Amen. 966 00:34:09,591 --> 00:34:10,925 - At day. 967 00:34:10,967 --> 00:34:12,761 By night, she's-she's submitting names to shrines. 968 00:34:15,472 --> 00:34:18,058 - Yes! Okay, I'm sorry. 969 00:34:18,099 --> 00:34:20,435 Okay, okay, I'm sorry. I'm sorry. 970 00:34:20,477 --> 00:34:22,145 - Mama Sue... [sighs] 971 00:34:22,187 --> 00:34:25,273 I do not believe is capable of praying 972 00:34:25,315 --> 00:34:27,442 to anything but God because she prayed for me. 973 00:34:27,484 --> 00:34:30,070 - I don't do witchcraft. I don't do shrines. 974 00:34:30,111 --> 00:34:31,196 This is not my ministry. 975 00:34:31,237 --> 00:34:32,906 It's-it's not my portion. I don't want it. 976 00:34:32,947 --> 00:34:35,408 - I really believe it, so I don't wanna talk about it. 977 00:34:35,450 --> 00:34:36,951 Yeah, I don't want her to be mad at me 978 00:34:36,993 --> 00:34:38,495 and send me back. 979 00:34:38,536 --> 00:34:40,622 - I don't care about what this Nneka girl is saying, 980 00:34:40,663 --> 00:34:41,748 right now. 981 00:34:41,790 --> 00:34:44,459 The only shrine I know of as a Catholic 982 00:34:44,501 --> 00:34:46,628 is the shrine in downtown Baltimore. 983 00:34:46,670 --> 00:34:49,255 It's not negative. It's not rooted in black magic. 984 00:34:49,297 --> 00:34:50,590 - I feel like y'all could work it out 985 00:34:50,632 --> 00:34:51,925 in a quiet situation. No, like, go there. 986 00:34:51,966 --> 00:34:53,301 - You know-- you know who I wanna work it out with? 987 00:34:53,343 --> 00:34:54,469 - Go there. 988 00:34:54,511 --> 00:34:56,137 - Do you know who I wanna work it out with? 989 00:34:56,179 --> 00:34:58,390 I wanna work it out with Mia. 990 00:35:01,101 --> 00:35:04,521 - I didn't do it. 991 00:35:04,562 --> 00:35:05,355 - Gizelle? - Lord have mercy. 992 00:35:05,397 --> 00:35:06,690 - Yes. - Sorry, baby. 993 00:35:06,731 --> 00:35:08,441 - Can I get some-- can I get some wine? 994 00:35:08,483 --> 00:35:09,776 - Yes, come on. 995 00:35:09,818 --> 00:35:13,738 - Okay, boys and girls, this is Professor Osefo 996 00:35:13,780 --> 00:35:17,784 demonstrating deflection 101. 997 00:35:17,826 --> 00:35:21,121 It's so obvious. Like, we're not that dumb. 998 00:35:21,162 --> 00:35:22,455 We know what this is. 999 00:35:22,497 --> 00:35:25,792 - Oh, I wanna talk to Mia? Mia? 1000 00:35:25,834 --> 00:35:29,337 Mia, okay, who you called dumb and stupid. 1001 00:35:29,379 --> 00:35:32,132 You wanna talk to her? Oh, okay. 1002 00:35:32,173 --> 00:35:34,884 - What the hell is going on? - Girl, I don't know. 1003 00:35:34,926 --> 00:35:37,846 - This response-- right. 1004 00:35:37,887 --> 00:35:39,681 So, that tells you something is there. 1005 00:35:39,723 --> 00:35:41,099 - Yeah. 1006 00:35:41,141 --> 00:35:42,934 - Even though they-- she was acting like she never-- 1007 00:35:42,976 --> 00:35:44,936 she didn't know her from a can of paint 1008 00:35:44,978 --> 00:35:48,106 at your house, and then it's, like, weird. 1009 00:35:48,148 --> 00:35:50,567 - She just got here and she-she called me a bitch. 1010 00:35:50,608 --> 00:35:52,610 I don't think me and you have-- well, I think we have. 1011 00:35:52,652 --> 00:35:54,237 I think maybe we have. Okay, okay. 1012 00:35:54,279 --> 00:35:54,946 - Maybe, yeah, no, well, Wendy, you called me a lot of things. 1013 00:35:54,988 --> 00:35:56,114 - Okay, okay, okay. 1014 00:35:56,156 --> 00:35:58,867 You're so ----ing corny, crater-face bitch! 1015 00:35:58,908 --> 00:36:00,785 You are ----ing trash. 1016 00:36:00,827 --> 00:36:02,662 - Talk about my little receipt of you giving Peter the cookie, 1017 00:36:02,704 --> 00:36:04,289 so you can get a little restaurant in Bar One. 1018 00:36:04,330 --> 00:36:05,790 - You are ----ing trash, and I want you to-- 1019 00:36:05,832 --> 00:36:07,042 - Girl, uh-uh. - Wanna talk about that? 1020 00:36:07,083 --> 00:36:09,461 - If someone, anybody, hits even dumbass Mia, 1021 00:36:09,502 --> 00:36:11,629 right now, in the face... 1022 00:36:11,671 --> 00:36:13,840 - That's not nice. - I would say, hold up. 1023 00:36:13,882 --> 00:36:14,966 This is messed up. 1024 00:36:15,008 --> 00:36:18,428 - You're so slow. Like, I vibrate so high. 1025 00:36:18,470 --> 00:36:21,473 Okay, but, Mia, you done thrown a drink in my face. 1026 00:36:21,514 --> 00:36:22,724 - I did, but we already talked about that. 1027 00:36:22,766 --> 00:36:23,975 - Hold up. I just wanted to have the conversation 1028 00:36:24,017 --> 00:36:26,061 to know that we can coexist, and we're good. 1029 00:36:27,645 --> 00:36:30,148 - Nneka is telling the truth. 1030 00:36:30,190 --> 00:36:31,858 - I know that. 1031 00:36:31,900 --> 00:36:34,194 - I don't want the Nigerian girls to be fighting. 1032 00:36:34,235 --> 00:36:35,779 - But that's-- but, Candiace, let me tell you something. 1033 00:36:35,820 --> 00:36:37,364 - You all are a small community. - That's why it was shocking, 1034 00:36:37,405 --> 00:36:38,531 because that's not-- - And you all should be 1035 00:36:38,573 --> 00:36:39,491 coming together. - This is not-- 1036 00:36:39,532 --> 00:36:40,492 that's not our cultural thing. 1037 00:36:40,533 --> 00:36:41,868 When-when her sister was calling, 1038 00:36:41,910 --> 00:36:43,703 the mama said, "I have a shrine." 1039 00:36:43,745 --> 00:36:46,206 - A shrine is voodoo. - A shrine is like voodoo. 1040 00:36:46,247 --> 00:36:47,957 - I think that-- [yelping] 1041 00:36:47,999 --> 00:36:48,667 - Oh! - Oh! 1042 00:36:48,708 --> 00:36:49,751 [screams and yelps] 1043 00:36:49,793 --> 00:36:50,794 - It's on fire! It's on fire! 1044 00:36:50,835 --> 00:36:51,920 - Oh, God. - Oh, get-- baby, get it. 1045 00:36:51,961 --> 00:36:54,130 - Okay. - You gotta put the fire out. 1046 00:36:54,172 --> 00:36:55,799 - Hold up. Hold up. Hold up. 1047 00:36:55,840 --> 00:36:58,218 - That's ----ed up. [yelping] 1048 00:36:58,259 --> 00:36:59,719 - It's still going, Karen. Move! 1049 00:36:59,761 --> 00:37:00,762 - Hold on. You gotta put wet on it. 1050 00:37:00,804 --> 00:37:01,846 - It's coming. It's-it's moving. 1051 00:37:01,888 --> 00:37:03,932 - This is the demons coming to get us. 1052 00:37:12,273 --> 00:37:13,483 - A shrine is like voodoo. 1053 00:37:13,525 --> 00:37:15,110 - I think that-- [yelping] 1054 00:37:15,151 --> 00:37:16,152 - Oh! - Oh! 1055 00:37:16,194 --> 00:37:17,612 - Oh, it's on fire! It's on fire! 1056 00:37:17,654 --> 00:37:19,280 - Get it, baby, get it. - Okay, hold on. 1057 00:37:19,322 --> 00:37:20,365 Hold on. Hold on. - No, not near me. 1058 00:37:20,407 --> 00:37:21,741 - Right here, right here, right here. 1059 00:37:21,783 --> 00:37:22,701 [overlapping chatter] - Hold up. Hold up. Hold up. 1060 00:37:22,742 --> 00:37:23,702 - No, it's not. - Right here. 1061 00:37:23,743 --> 00:37:24,661 - There's a lot of weave in here. 1062 00:37:24,703 --> 00:37:25,745 We need to put that thing out. 1063 00:37:25,787 --> 00:37:27,455 - This is the demons coming to get us. 1064 00:37:27,497 --> 00:37:28,665 [overlapping chatter] 1065 00:37:28,707 --> 00:37:30,917 - Juan Dixon, come to me, woman to woman. 1066 00:37:30,959 --> 00:37:32,919 You got a problem with me? - Hey. 1067 00:37:32,961 --> 00:37:34,796 - Did you set my event on fire? 1068 00:37:34,838 --> 00:37:36,172 - I'm sorry. - Did you do that intentionally? 1069 00:37:36,214 --> 00:37:37,757 - Bring it in. Bring it in. Bring it in. Come on. 1070 00:37:37,799 --> 00:37:39,217 Bring it in. Bring it in. Bring it in. 1071 00:37:39,259 --> 00:37:40,260 All right, pound. Bring it in. Bring it in. I'm sorry. 1072 00:37:40,301 --> 00:37:41,594 - What happened? - I'm so sorry. 1073 00:37:41,636 --> 00:37:43,304 - He start-started a fire. - It was a nice shot. 1074 00:37:43,346 --> 00:37:44,556 - Who? Who started a fire? 1075 00:37:44,597 --> 00:37:46,808 - Who? Juan knocked the food over 1076 00:37:46,850 --> 00:37:48,643 and started a fire. - No. Did he really? 1077 00:37:48,685 --> 00:37:50,895 - What the hell? You're taking my ball. 1078 00:37:50,937 --> 00:37:52,897 [yelping] 1079 00:37:52,939 --> 00:37:54,149 - You mad with me? - You guys, no, I-- look. 1080 00:37:54,190 --> 00:37:55,650 - You got a problem with me? - You know-- 1081 00:37:55,692 --> 00:37:57,360 you know I'm not like that. I wanted some beans, too. 1082 00:37:57,402 --> 00:37:58,820 - You-- 1083 00:37:58,862 --> 00:38:01,656 Juan Dixon is a professional athlete. 1084 00:38:01,698 --> 00:38:03,950 He can plant a ball wherever he wants, 1085 00:38:03,992 --> 00:38:06,327 but, no, you're gonna fall your big ass into the fence 1086 00:38:06,369 --> 00:38:09,080 and knock my food over and set the carpet on fire. 1087 00:38:10,707 --> 00:38:11,875 - My bad, ladies. 1088 00:38:11,916 --> 00:38:13,585 - Y'all gotta make it right. 1089 00:38:13,626 --> 00:38:14,919 Y'all just stop meeting each other. 1090 00:38:14,961 --> 00:38:16,713 - But can I tell you? I don't-- even right now, 1091 00:38:16,755 --> 00:38:18,006 I still don't have a problem with her. 1092 00:38:18,048 --> 00:38:20,258 - I was so nice to her at Ashley's thing. 1093 00:38:20,300 --> 00:38:21,634 I even gave her my number. 1094 00:38:21,676 --> 00:38:23,136 - So, I just think-- - But she just came like this. 1095 00:38:23,178 --> 00:38:25,638 Doo-doo-doo-doo-whoom. - No, she-she came 1096 00:38:25,680 --> 00:38:26,639 with her-- with her Glocks. - But guess what? 1097 00:38:26,681 --> 00:38:28,558 I got the mother----ing bazooka. 1098 00:38:28,600 --> 00:38:30,977 Come at me the (BLEEP) again. 1099 00:38:31,019 --> 00:38:32,437 - Oh, my God. 1100 00:38:32,479 --> 00:38:33,521 - Now, she has a problem with you. 1101 00:38:33,563 --> 00:38:34,731 - And I'm okay with that, too, 1102 00:38:34,773 --> 00:38:35,857 because the problem started from her family, 1103 00:38:35,899 --> 00:38:37,317 not from anything I did. - Right, right. 1104 00:38:37,359 --> 00:38:38,943 - Because if somebody asked me, 1105 00:38:38,985 --> 00:38:40,278 "Oh, do you know this person?" 1106 00:38:40,320 --> 00:38:41,446 I say, "I've met them, but I don't know them," 1107 00:38:41,488 --> 00:38:42,655 is that a crime? 1108 00:38:42,697 --> 00:38:44,199 - Let me tell you somethin'. 1109 00:38:44,240 --> 00:38:45,909 Favor ain't fair, 1110 00:38:45,950 --> 00:38:49,162 and because God has worked overtime on me, 1111 00:38:49,204 --> 00:38:52,624 don't be mad that he clocked out for lunch on your ass. 1112 00:38:52,665 --> 00:38:53,917 You understand what I'm saying? - Not lunch, okay. 1113 00:38:53,958 --> 00:38:56,252 - 'Cause favor ain't fair, okay? - I have to go. 1114 00:38:56,294 --> 00:38:57,712 I ain't-- - Hold on, Jesus. 1115 00:38:57,754 --> 00:38:59,464 - I need a water on that. [overlapping chatter] 1116 00:38:59,506 --> 00:39:01,883 Hold on. I need a water. 1117 00:39:01,925 --> 00:39:04,177 - After her mom called my in-law 1118 00:39:04,219 --> 00:39:05,845 and said that she put my name in a shrine, 1119 00:39:05,887 --> 00:39:08,765 her husband unfollowed my husband on Facebook 1120 00:39:08,807 --> 00:39:10,183 the next day. - But he was following him? 1121 00:39:10,225 --> 00:39:11,768 - 'Cause they went to college together. 1122 00:39:11,810 --> 00:39:14,396 - What? So, they know each other? 1123 00:39:14,437 --> 00:39:15,730 - So, well, I think they know of each other. Yes, for sure. 1124 00:39:15,772 --> 00:39:17,065 - Did they-- did they speak? 1125 00:39:17,107 --> 00:39:18,733 - I don't-- this-- it might be the same fake sh-- 1126 00:39:18,775 --> 00:39:20,193 Wendy did to me that her husband is doing, too. 1127 00:39:20,235 --> 00:39:22,070 I don't know. - Did you talk to Eddie? 1128 00:39:22,112 --> 00:39:23,571 You didn't say hi? - You didn't-- you didn't tell-- 1129 00:39:23,613 --> 00:39:24,864 I didn't know that he and Eddie were friends. 1130 00:39:24,906 --> 00:39:25,865 - Oh, yeah, how was your interaction with that? 1131 00:39:25,907 --> 00:39:28,368 - This is some-- I don't get it. 1132 00:39:28,410 --> 00:39:30,787 You just don't randomly follow people on Facebook, 1133 00:39:30,829 --> 00:39:32,580 for heaven's sake. You know what I mean? 1134 00:39:32,622 --> 00:39:34,916 And if you actually have to go and scroll 1135 00:39:34,958 --> 00:39:36,960 and press unfollow because something happened, 1136 00:39:37,002 --> 00:39:38,920 y'all know each other, okay? 1137 00:39:38,962 --> 00:39:41,172 You know him? - I just met him. 1138 00:39:41,214 --> 00:39:42,590 Like, where is Juan? - Wait, she-she-she said 1139 00:39:42,632 --> 00:39:44,092 y'all were following-- y'all were friends on Facebook, 1140 00:39:44,134 --> 00:39:45,719 and then, all of a sudden, you unfollowed. 1141 00:39:45,760 --> 00:39:47,012 - What the (BLEEP) is Facebook? - Can I ask you a question, Mia? 1142 00:39:47,053 --> 00:39:48,221 - Did you unfollow him? - I know a ton of people 1143 00:39:48,263 --> 00:39:49,139 on Facebook. - Mia, can I ask you a question? 1144 00:39:49,180 --> 00:39:50,598 - Hey, Juan! Hold on. Hold on. 1145 00:39:50,640 --> 00:39:52,517 Hey, Juan! - What happened? 1146 00:39:52,559 --> 00:39:53,643 - Go ahead, baby. 1147 00:39:53,685 --> 00:39:55,311 Now-now, they done got Eddie activated. 1148 00:39:55,353 --> 00:39:56,604 Go ahead, baby. 1149 00:39:56,646 --> 00:39:57,939 - That was, like, that had escalated so quickly. 1150 00:39:57,981 --> 00:39:59,441 I didn't even-- - Yes, no, it went-- 1151 00:39:59,482 --> 00:40:00,775 it went from zero to 5,000. 1152 00:40:00,817 --> 00:40:02,318 - Honestly, Wendy's been wanting to get that up 1153 00:40:02,360 --> 00:40:04,946 off her chest for a minute. She-she was waiting for that. 1154 00:40:04,988 --> 00:40:06,448 - Okay, sorry. I'm back. - Okay. 1155 00:40:06,489 --> 00:40:07,907 - Okay, yeah, yeah, yeah. 1156 00:40:07,949 --> 00:40:09,576 - You just said he unfollowed you on Facebook, correct? 1157 00:40:09,617 --> 00:40:12,412 - Eddie, what's up with that? - Oh, man, I missed somethin'. 1158 00:40:12,454 --> 00:40:14,998 - Who is on-- when did I unfollow you on Facebook? 1159 00:40:15,040 --> 00:40:16,666 What am I doing on Facebook unfollowing you? 1160 00:40:16,708 --> 00:40:17,959 - That's-that's even-- that's even somewhere else, right now. 1161 00:40:18,001 --> 00:40:18,877 - You know what? - Like, I mean, 1162 00:40:18,918 --> 00:40:20,045 I don't understand. 1163 00:40:20,086 --> 00:40:21,296 - No, no, no. No, no, no. - No, no, I think 1164 00:40:21,338 --> 00:40:22,380 that's a weird way to-- - Let me-- let me-- 1165 00:40:22,422 --> 00:40:23,548 let me address it. Let me address it. 1166 00:40:23,590 --> 00:40:24,924 [overlapping chatter] - No, I just met-- 1167 00:40:24,966 --> 00:40:26,009 you just introduced me, right? - Let me address it. 1168 00:40:26,051 --> 00:40:27,010 Let me address it. Let me address it. 1169 00:40:27,052 --> 00:40:27,677 - You just introduced me, right? 1170 00:40:27,719 --> 00:40:29,054 - Let me address it. 1171 00:40:29,095 --> 00:40:30,388 I'll take care of it. - I just met you here today. 1172 00:40:30,430 --> 00:40:31,639 - Are you saying we were never friends on Facebook? 1173 00:40:31,681 --> 00:40:32,891 - After-after her mom called-- - I-I never-- 1174 00:40:32,932 --> 00:40:34,726 - After her mom-- - Wait, stop. Baby, stop it. 1175 00:40:34,768 --> 00:40:36,686 Let me hear him answer the question, please. 1176 00:40:36,728 --> 00:40:37,812 - I'm gonna tell-- - Are you saying we were never 1177 00:40:37,854 --> 00:40:39,105 friends on Facebook, bro? 1178 00:40:39,147 --> 00:40:41,900 - First of all, I just met you here today. 1179 00:40:41,941 --> 00:40:43,151 - Okay, so, you don't know me. 1180 00:40:43,193 --> 00:40:44,819 Say it. Say it. - I just met you here today. 1181 00:40:44,861 --> 00:40:46,029 - No, you gotta say it with your chest. 1182 00:40:46,071 --> 00:40:47,322 You don't know me, right, bro? - It's okay. 1183 00:40:47,364 --> 00:40:48,656 Look, don't get in my man's face, honey. 1184 00:40:48,698 --> 00:40:49,657 Just back up. Let the-- let the men be men. 1185 00:40:49,699 --> 00:40:51,159 - Bro-bro-bro-bro, we're bros, bro. 1186 00:40:51,201 --> 00:40:52,535 - They allow us to be-- We're not gonna do this. 1187 00:40:52,577 --> 00:40:54,079 Iyke done turned into Ike Turner. 1188 00:40:54,120 --> 00:40:55,747 You wanna fight over Facebook? 1189 00:40:55,789 --> 00:40:57,040 Facebook! 1190 00:40:57,082 --> 00:40:59,417 If somebody doesn't remember you, 1191 00:40:59,459 --> 00:41:01,795 then you're just not memorable. 1192 00:41:01,836 --> 00:41:03,254 It's all good. She's-she's looking for her moment. 1193 00:41:03,296 --> 00:41:04,297 [overlapping chatter] - I'm not looking for anything. 1194 00:41:04,339 --> 00:41:05,340 I'm just saying-- - Just talk, guys. 1195 00:41:05,382 --> 00:41:06,549 - Oh, yeah, yeah, I don't need that. 1196 00:41:06,591 --> 00:41:07,592 - They're trying to get a moment from you. 1197 00:41:07,634 --> 00:41:08,677 Don't-don't let them get it from you. 1198 00:41:08,718 --> 00:41:09,969 - I'm just learning people's names. 1199 00:41:10,011 --> 00:41:11,388 - But it's not cool, you know? - No, it's not. 1200 00:41:11,429 --> 00:41:12,222 - They're trying to say we're liars and everything. 1201 00:41:12,263 --> 00:41:13,473 - It's okay. 1202 00:41:13,515 --> 00:41:15,600 Eddie reminds me of the guy from "Get Out." 1203 00:41:15,642 --> 00:41:17,435 Seems like he's looking for freedom. 1204 00:41:20,063 --> 00:41:24,192 Can we do a "Get Out Part 2" and, like, free Eddie? 1205 00:41:24,234 --> 00:41:25,652 - My husband is not ready to fight you over Facebook. 1206 00:41:25,694 --> 00:41:27,362 - Over Facebook-- we're about to fight over Facebook? 1207 00:41:27,404 --> 00:41:28,571 [laughing] - No, no. 1208 00:41:28,613 --> 00:41:30,115 - We're not about to fight. - No, we're not. 1209 00:41:30,156 --> 00:41:31,282 - It's absurd. 1210 00:41:31,324 --> 00:41:32,617 - You brought it up, but now it's absurd? 1211 00:41:32,659 --> 00:41:33,868 - Your mom did it, so now you're absurd. 1212 00:41:33,910 --> 00:41:35,745 - No, your mama. Say my mama's name again. 1213 00:41:35,787 --> 00:41:37,247 Your mama! - Oh, my... 1214 00:41:37,288 --> 00:41:39,082 - Your mom is a witch. 1215 00:41:41,209 --> 00:41:42,544 - What is happening over here, bro? 1216 00:41:42,585 --> 00:41:44,754 - I don't know, man. [laughing] 1217 00:41:44,796 --> 00:41:46,715 - Eddie does not want that smoke. 1218 00:41:46,756 --> 00:41:47,924 Whoa. - This is gonna be fun. 1219 00:41:47,966 --> 00:41:51,261 - I hope that y'all can have a conversation. 1220 00:41:51,302 --> 00:41:52,345 - I'm pissed. 1221 00:41:52,387 --> 00:41:53,430 - Stop talking about it, now. Stop it. 1222 00:41:53,471 --> 00:41:54,848 - All right. I'm done. 1223 00:41:54,889 --> 00:41:57,058 - Mr.--- Mr. and Mrs. Pickle, are we-- are we-- 1224 00:41:57,100 --> 00:41:58,476 are we playing, or are we going? What's next? 1225 00:41:58,518 --> 00:42:00,645 - Oh, oh, we're done playing. - We're done? All right. 1226 00:42:00,687 --> 00:42:02,564 Let's go. - Welcome to the circus. 1227 00:42:02,605 --> 00:42:08,445 ** 1228 00:42:10,947 --> 00:42:13,575 - Next time, on "The Real Housewives of Potomac." 1229 00:42:13,616 --> 00:42:14,451 - We've been trying to conceive 1230 00:42:14,492 --> 00:42:15,660 for the past seven months. 1231 00:42:15,702 --> 00:42:17,662 - We gotta do it more regularly, you know. 1232 00:42:17,704 --> 00:42:19,122 We know how. - Stop talking. 1233 00:42:19,164 --> 00:42:20,915 - All right. 1234 00:42:20,957 --> 00:42:22,000 - Where are we goin'? 1235 00:42:22,042 --> 00:42:25,879 - (all) Austin! [cheering] 1236 00:42:25,920 --> 00:42:27,756 - I bring all of the thongs. 1237 00:42:27,797 --> 00:42:28,923 * Thong thong thong thong thong * 1238 00:42:28,965 --> 00:42:31,051 [laughing] - Are you wearing a thong? 1239 00:42:31,092 --> 00:42:32,927 - Turning me into a ----ing villain. 1240 00:42:32,969 --> 00:42:35,847 I didn't do sh-- to none of y'all. 1241 00:42:35,889 --> 00:42:36,848 - Kiss my ----ing ass. 1242 00:42:36,890 --> 00:42:38,475 - Okay, walk away, so I can see it! 1243 00:42:38,516 --> 00:42:40,268 - You don't ----ing own me!