1 00:00:02,293 --> 00:00:02,836 - Anteriormente en, 2 00:00:03,920 --> 00:00:04,879 "Las verdaderas amas de casa de Potomac" 3 00:00:04,921 --> 00:00:08,675 - ¡Austin! [aplausos] 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,635 - Austin es una de mis ciudades favoritas 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,512 del mundo entero. 6 00:00:12,554 --> 00:00:15,682 - Con Robyn, corté el pastel por la mitad mentalmente 7 00:00:15,724 --> 00:00:16,850 y lo metí en el congelador. 8 00:00:16,891 --> 00:00:18,226 - No sé de qué está hablando. 9 00:00:18,268 --> 00:00:19,561 - Ocultar información, 10 00:00:19,602 --> 00:00:21,146 omisión de verdad, es una mentira. 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,023 voy a descongelar ese pastel 12 00:00:23,064 --> 00:00:24,733 cuando digas la verdad y confieses tus pecados. 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,196 - ¿Por qué dejaste que te volvieran a fotografiar? 14 00:00:30,238 --> 00:00:33,783 - No me importa. 15 00:00:33,825 --> 00:00:36,703 -Sé de la llamada que tu mamá le hizo a mi cuñada 16 00:00:36,745 --> 00:00:38,705 diciendo que metió mi nombre a un santuario. 17 00:00:38,747 --> 00:00:40,248 - ¿Mi mamá? 18 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 - Llamó a mi cuñada, Lebe Iwu. 19 00:00:42,459 --> 00:00:45,128 - Tu cuñada, Lebe, no lo sé. 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,171 Esa es la amiga de mi hermana. 21 00:00:46,212 --> 00:00:47,422 - ¿Ella no es tu amiga? 22 00:00:47,464 --> 00:00:48,131 Entonces, ¿por qué la presentaste 23 00:00:48,173 --> 00:00:50,967 en la fiesta de tu hija? 24 00:00:51,009 --> 00:00:54,304 - Cuando pienso en una mujer nigeriana 25 00:00:54,346 --> 00:00:57,432 llena de tradición, pienso en Lebe. 26 00:01:02,437 --> 00:01:04,230 - ¿Quién anuncia a alguien como 27 00:01:04,272 --> 00:01:06,775 un rol a seguir para tu hija, si no es tu amiga? 28 00:01:10,945 --> 00:01:12,030 - Entonces, ¿por qué la presentas 29 00:01:12,072 --> 00:01:13,198 en la fiesta de tu hija? 30 00:01:15,200 --> 00:01:17,243 - Eso fue... eso fue... no. 31 00:01:17,285 --> 00:01:18,703 - Oh, ¿ella estaba allí? - Sí. 32 00:01:18,745 --> 00:01:20,121 - Tenía la impresión de que en toda esta conversación 33 00:01:20,163 --> 00:01:21,623 realmente no la conocías. 34 00:01:21,664 --> 00:01:23,249 - Bueno, ella es amiga de mi hermana. 35 00:01:23,291 --> 00:01:24,376 - Ella es... - Pero tú, cariño... 36 00:01:24,417 --> 00:01:25,919 ¿Dijiste que la estaba honrando? 37 00:01:25,960 --> 00:01:27,379 - La honraste en la fiesta de tu hija. 38 00:01:27,420 --> 00:01:28,463 - Es un poco desconcertante lo que dice Wendy, 39 00:01:28,505 --> 00:01:31,925 que no conoce muy bien a Lebe 40 00:01:31,966 --> 00:01:34,177 cuando Lebe consiguió un gele. 41 00:01:34,219 --> 00:01:36,262 Eso es algo íntimo. 42 00:01:36,304 --> 00:01:38,098 No le das eso a cualquier mujer en la calle. 43 00:01:38,139 --> 00:01:40,642 Y no es que Wendy no haya dicho la verdad. 44 00:01:40,684 --> 00:01:44,270 Entonces me pregunto: ¿por qué mientes? 45 00:01:44,312 --> 00:01:47,232 - Ivy era amiga de Lebe. 46 00:01:47,273 --> 00:01:48,358 Sí, ella estuvo en la fiesta de mi hija. 47 00:01:48,400 --> 00:01:49,693 Le dieron una bandana. 48 00:01:49,734 --> 00:01:51,528 Pero si somos honestos, Gizelle también. 49 00:01:54,948 --> 00:01:56,157 Entonces, ¿qué tal eso? 50 00:01:56,199 --> 00:01:57,701 - Dijiste que la estaba honrando. 51 00:01:57,742 --> 00:01:58,868 - La honraste en la fiesta de tu hija. - Estuviste allí, 52 00:01:58,910 --> 00:02:00,578 ¿O seguías en LosÁngeles fumando crack? 53 00:02:00,620 --> 00:02:02,205 - ¡Oh! - ¿Crack? ¿Eso es lo que fumo? 54 00:02:02,247 --> 00:02:03,331 Ten cuidado con las acusaciones, cariño. 55 00:02:03,373 --> 00:02:05,250 Aquí nadie fuma crack. 56 00:02:05,291 --> 00:02:07,085 Wendy diciendo que fumo crack 57 00:02:07,127 --> 00:02:08,420 es otra desviación. 58 00:02:08,461 --> 00:02:11,006 Simplemente reconoce lo que hiciste. 59 00:02:11,047 --> 00:02:12,716 Tú y tu familia intentaron atacarme 60 00:02:12,757 --> 00:02:14,509 y estás enojada porque soy parte del grupo. 61 00:02:14,551 --> 00:02:16,261 Fumar crack... lárgate de aquí. 62 00:02:16,302 --> 00:02:18,304 Ya nadie fuma crack. 63 00:02:18,346 --> 00:02:19,681 - Realmente nos meteremos en esto. 64 00:02:19,723 --> 00:02:21,307 - Voy a decir esto. - ¿Sólo crack? 65 00:02:21,349 --> 00:02:23,226 ¿Llegamos al crack? - Ella no puede... 66 00:02:23,268 --> 00:02:23,727 porque ese es su alcance. 67 00:02:25,186 --> 00:02:26,187 Productor: ¿Tienes una receta de crack? 68 00:02:26,229 --> 00:02:27,480 - ¿Tengo una qué? 69 00:02:27,522 --> 00:02:28,314 Productor: Receta de crack. 70 00:02:28,356 --> 00:02:30,483 - Si hace sonido de pato, 71 00:02:30,525 --> 00:02:32,318 entonces adivina qué. hace Crack. 72 00:02:32,360 --> 00:02:34,821 - No deberíamos lanzar acusaciones de drogas. 73 00:02:34,863 --> 00:02:37,032 - Oh, lo dijo ella... - A menos que sea verdad. 74 00:02:37,073 --> 00:02:38,700 - No hagamos ninguna acusación. 75 00:02:38,742 --> 00:02:40,201 - Seamos claros. - Pero ella se retractó 76 00:02:40,243 --> 00:02:41,453 - No hagamos acusaciones. 77 00:02:41,494 --> 00:02:43,329 - Okey. - Esto es demasiado. 78 00:02:43,371 --> 00:02:46,332 - La tensión está dura como el cemento ahora, 79 00:02:46,374 --> 00:02:48,626 y estoy tratando de facilitar en este grupo 80 00:02:48,668 --> 00:02:51,504 que todos podamos comunicarnos al menos. 81 00:02:51,546 --> 00:02:54,215 No necesito ver a dos hermosas mujeres nigerianas 82 00:02:54,257 --> 00:02:55,884 pelear de esa manera. 83 00:02:55,925 --> 00:02:58,011 - Cenaremos y trataremos de mantenerlo ligero. 84 00:02:58,053 --> 00:03:00,597 - Como grupo colectivamente, si vamos a seguir juntas 85 00:03:00,638 --> 00:03:04,017 y avanzar, ya es suficiente. 86 00:03:04,059 --> 00:03:05,810 Vamos a ser positivas. 87 00:03:05,852 --> 00:03:07,687 Vamos a bailar. Quiero estar feliz con mis amigas. 88 00:03:07,729 --> 00:03:08,438 Las amo. 89 00:03:08,480 --> 00:03:10,023 - Está bien. Está bien. 90 00:03:10,065 --> 00:03:10,899 - Solo baila. - Vamos a bailar. 91 00:03:12,233 --> 00:03:17,364 Oh, vamos. Oh, oh, oh, oh. 92 00:03:17,405 --> 00:03:18,782 - Esperar, espera, déjame moverlo para ti. 93 00:03:18,823 --> 00:03:19,574 - Chica, saca el trasero. 94 00:03:20,909 --> 00:03:21,576 - Sí. 95 00:03:22,619 --> 00:03:25,038 Solo quería ver si estás bien. 96 00:03:25,080 --> 00:03:26,915 Vi que honestamente estabas herida... 97 00:03:26,956 --> 00:03:28,291 cuando estabas gritando. 98 00:03:28,333 --> 00:03:30,210 Y esto no vale la pena... 99 00:03:30,251 --> 00:03:32,796 toda su amargura. 100 00:03:32,837 --> 00:03:34,422 - Candiace, muy rápido. 101 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 - En cuanto a mí... - Sí. 102 00:03:36,341 --> 00:03:37,425 - Y ella... - Sí. 103 00:03:37,467 --> 00:03:38,426 - Por favor no hables de eso. 104 00:03:38,468 --> 00:03:40,136 Te lo pido como amiga. 105 00:03:40,178 --> 00:03:41,596 - Okey. - Haz lo tuyo. 106 00:03:41,638 --> 00:03:42,931 - Okey. 107 00:03:42,972 --> 00:03:44,933 No me importa que Wendy me diga cómo se siente, 108 00:03:44,974 --> 00:03:48,061 pero no voy a cambiar como soy 109 00:03:48,103 --> 00:03:49,521 para la comodidad de otros. 110 00:03:49,562 --> 00:03:51,648 Quiero asegurarme de que esta chica, 111 00:03:51,690 --> 00:03:54,067 quien claramente la está pasando mal 112 00:03:54,109 --> 00:03:57,070 con la gente del santuario, está bien. 113 00:03:57,112 --> 00:03:59,072 - Está bien, tenemos que irnos. 114 00:03:59,114 --> 00:04:00,365 - Está bien, me voy. 115 00:04:00,407 --> 00:04:01,533 ¿Me está sudando el trasero? 116 00:04:02,909 --> 00:04:05,787 ** 117 00:04:05,829 --> 00:04:09,916 - Oh, oh, la situación con mi cabello. 118 00:04:10,959 --> 00:04:22,012 ** 119 00:04:22,053 --> 00:04:25,223 - Sí, está gana. 120 00:04:25,265 --> 00:04:26,558 - ¿Cuántas botas empacaste? 121 00:04:26,599 --> 00:04:28,101 - Traje muchas. - Dijo que "Ocho". 122 00:04:28,143 --> 00:04:28,935 - Te dije que traería mi... 123 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 - Ocho. - ¿Ocho? 124 00:04:30,020 --> 00:04:31,521 - Creo que como cuatro. 125 00:04:31,563 --> 00:04:32,147 - ¿Cuatro pares de botas? - Okey, cuatro. 126 00:04:32,188 --> 00:04:33,606 - Sí, me encantan. 127 00:04:33,648 --> 00:04:35,150 - Eso ya... - Volveré al asiento trasero. 128 00:04:35,191 --> 00:04:35,900 - ¡Nos vemos en el restaurante! 129 00:04:39,612 --> 00:04:41,239 - Creo que hoy fue abrumador. 130 00:04:41,281 --> 00:04:42,615 - Sí. Eso fue una locura. 131 00:04:42,657 --> 00:04:43,366 - ¿Adicta al crack? ¿Eso fue una locura? 132 00:04:43,408 --> 00:04:44,534 - Eso es serio. 133 00:04:44,576 --> 00:04:46,327 Es increíblemente difamatorio. 134 00:04:46,369 --> 00:04:47,537 - Todo eso, bueno... - Debería disculparse. 135 00:04:47,579 --> 00:04:49,539 - Ella no va a hacerlo porque está molesta 136 00:04:49,581 --> 00:04:52,000 por la situación y su mamá. 137 00:04:52,042 --> 00:04:55,628 Y si ella admite que esa conversación sucedió 138 00:04:55,670 --> 00:04:57,297 admitiría que su mamá consulta tiene un santuario, 139 00:04:57,339 --> 00:04:58,506 o tiene que ver con un santuario. 140 00:04:58,548 --> 00:05:00,133 ¿Quién va a admitir eso? 141 00:05:00,175 --> 00:05:02,052 Estoy abierta a todo, hasta si dice, 142 00:05:02,093 --> 00:05:04,179 "Chica, no lo sabía", porque las mamás están locas, ¿verdad? 143 00:05:04,220 --> 00:05:06,848 Pero toda la agresión es ridículo. 144 00:05:06,890 --> 00:05:08,600 - ¿Cómo te sientes? 145 00:05:08,641 --> 00:05:10,602 - Sabes que esta mujer me ha llamado de todo. 146 00:05:10,643 --> 00:05:12,520 - excepto un hija de Dios. - Sí. 147 00:05:12,562 --> 00:05:14,147 - Me pregunto por qué ella y yo no estamos de acuerdo. 148 00:05:14,189 --> 00:05:15,857 Si, okey. 149 00:05:15,899 --> 00:05:18,151 - Creo que podrían llegar a un acuerdo. 150 00:05:18,193 --> 00:05:19,652 - No hay nada que salvar. 151 00:05:19,694 --> 00:05:21,404 No hay ninguna relación allí. 152 00:05:21,446 --> 00:05:22,113 - ¡Qué pena! [suspiros] 153 00:05:22,155 --> 00:05:33,166 ** 154 00:05:33,208 --> 00:05:34,834 - Gracias. - Tenemos una reservación. 155 00:05:34,876 --> 00:05:36,044 - Las llevo. 156 00:05:36,086 --> 00:05:36,795 - Okey. 157 00:05:38,129 --> 00:05:39,881 Esto está lindo. 158 00:05:40,590 --> 00:05:42,008 Estoy por sentarme aquí. 159 00:05:42,050 --> 00:05:43,343 - Qué hermoso escenario. 160 00:05:43,385 --> 00:05:45,720 - ¿Está lindo? - Es hermoso. 161 00:05:45,762 --> 00:05:47,013 - ¿Cómo estamos? - Hola. ¿Cómo estás? 162 00:05:47,055 --> 00:05:48,223 - Hola. - Soy Brayden. 163 00:05:48,264 --> 00:05:49,641 Y yo las atenderé. Estoy bien. 164 00:05:49,683 --> 00:05:50,433 - ¿Cómo están? - Maravilloso. 165 00:05:50,475 --> 00:05:51,351 - Bien, gracias. - Bien. 166 00:05:51,393 --> 00:05:53,103 - ¿Quieren un resumen del menú? 167 00:05:53,144 --> 00:05:54,020 ¿Les digo qué es bueno rápido? 168 00:05:54,062 --> 00:05:55,063 - Sí, por favor. - Sí. 169 00:05:55,105 --> 00:05:56,064 - Nos especializamos principalmente 170 00:05:56,106 --> 00:05:56,981 en nuestras jarras de margarita. 171 00:05:57,023 --> 00:05:57,857 Podemos hacerlas picantes o no. 172 00:05:57,899 --> 00:05:58,983 - Sí, genial. - Sí, vamos. 173 00:05:59,025 --> 00:06:01,069 - ¿Necesitas lentes? - Sí. Los olvidé. 174 00:06:01,111 --> 00:06:03,863 - Abuela, apaga la luz. 175 00:06:03,905 --> 00:06:06,366 - Jason me lee los menús cuando vamos a cenar. 176 00:06:06,408 --> 00:06:07,867 - Lo prometo. - ¿De verdad? 177 00:06:07,909 --> 00:06:09,119 - Me dice: "Está bien, Gizelle, yo lo hago". 178 00:06:09,160 --> 00:06:10,537 Yo le digo, "¿Tienen pescado?" 179 00:06:10,578 --> 00:06:12,205 - Yo también hago eso con Gordon. 180 00:06:12,247 --> 00:06:15,291 ¿Ves? Tenemos mucho en común. 181 00:06:15,333 --> 00:06:16,835 MIA: Saben que me case con alguien mayor. 182 00:06:16,876 --> 00:06:18,545 - ¿Pedimos una jarra de reposado? 183 00:06:18,586 --> 00:06:19,963 - ¿Mejor que sean dos de esos? 184 00:06:20,005 --> 00:06:20,797 - ¿Dos? - Sí. 185 00:06:20,839 --> 00:06:22,007 - Perfecto. 186 00:06:22,048 --> 00:06:22,924 - Y luego vamos a pedir un montón de cosas 187 00:06:22,966 --> 00:06:24,592 para la mesa, lo que recomiendes. 188 00:06:24,634 --> 00:06:26,636 - Sinceramente, recomiendo, 189 00:06:26,678 --> 00:06:28,346 las papas fritas, la crema de nueces, 190 00:06:28,388 --> 00:06:29,806 dátil en tocino. 191 00:06:29,848 --> 00:06:30,807 - ¿Quieren eso? - Está bien, sí, sí. 192 00:06:30,849 --> 00:06:32,392 - Sí, señora. 193 00:06:32,434 --> 00:06:33,810 - Estoy demasiado cansada para masticar. 194 00:06:33,852 --> 00:06:35,937 Entonces, voy a agarrar de las demás. 195 00:06:35,979 --> 00:06:37,856 - Estás demasiado cansada para masticar 196 00:06:37,897 --> 00:06:38,982 - ¿Te vas a tragar la comida? - No quiere comer. 197 00:06:39,024 --> 00:06:40,233 - No, no, voy a comer. 198 00:06:40,275 --> 00:06:41,985 - Es lo que hace con Ray. 199 00:06:42,027 --> 00:06:42,819 - Ella solo traga. - Necesito que pares. 200 00:06:42,861 --> 00:06:45,238 - Vaya. ¿Todavía lo haces? 201 00:06:45,280 --> 00:06:46,656 - Tragar. 202 00:06:46,698 --> 00:06:47,615 - Así es. - No debes hacerlo. 203 00:06:47,657 --> 00:06:48,867 - ¿Quién hace eso? 204 00:06:48,908 --> 00:06:50,201 - Hagamos una votación. - ¿Como siempre? 205 00:06:50,243 --> 00:06:52,746 - Está bien, disculpen. ¿Quién de la mesa traga? 206 00:06:56,666 --> 00:06:59,252 - ¿Qué? [risas] 207 00:06:59,294 --> 00:07:01,629 - ¡Oh, dios mío! 208 00:07:01,671 --> 00:07:03,590 - A continuación... 209 00:07:03,631 --> 00:07:05,258 - Eso es alrededor de 150 pruebas. 210 00:07:05,300 --> 00:07:06,676 - ¿Qué? ¡Salud! 211 00:07:06,718 --> 00:07:08,386 - Todos ustedes-- - Austin. 212 00:07:08,428 --> 00:07:09,554 - ¡Ah! 213 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 - ¡Debes ser responsable! 214 00:07:11,639 --> 00:07:14,642 - Comprometiste la integridad de todo nuestro grupo. 215 00:07:23,276 --> 00:07:25,695 - Esperen, ¿quién de la mesa traga? 216 00:07:29,574 --> 00:07:31,159 - ¿Qué? 217 00:07:31,201 --> 00:07:33,453 - Digo, soy muy bueno en eso. Entonces... 218 00:07:33,495 --> 00:07:34,996 - Claramente. 219 00:07:35,038 --> 00:07:36,539 - ¡Ay dios mío! 220 00:07:37,332 --> 00:07:38,750 - Yo le creo. 221 00:07:40,543 --> 00:07:42,212 - Está bien, Robyn pondrá esa boca a trabajar. 222 00:07:42,253 --> 00:07:44,214 [risas] 223 00:07:44,255 --> 00:07:46,508 - Nosotras, por alguna razón, tendemos a unirnos 224 00:07:46,549 --> 00:07:50,220 con conversaciones sexuales desagradables, 225 00:07:50,261 --> 00:07:54,307 como tragar los jugos del pene de un hombre tramposo. 226 00:07:54,349 --> 00:07:55,684 Me encanta. 227 00:07:55,725 --> 00:07:58,186 - Con los titulares, yo no me lo tragaría. 228 00:07:58,228 --> 00:08:00,063 Chica, no sabes lo que estás bebiendo. 229 00:08:01,648 --> 00:08:03,858 - ¿Soy la único? - Yo también. 230 00:08:03,900 --> 00:08:05,527 Mía, ¿cuál fue tu postura? Lo siento. 231 00:08:05,568 --> 00:08:07,028 - No. Una vez que me casé, 232 00:08:07,070 --> 00:08:09,698 Dejé de hacer... como, no trago. 233 00:08:09,739 --> 00:08:11,491 - Lo he hecho, pero no lo hago. [risas] 234 00:08:11,533 --> 00:08:13,910 - ¿Lo recibes en la boca? 235 00:08:13,952 --> 00:08:14,953 - Oh, Señor. 236 00:08:14,994 --> 00:08:16,538 - Oh, yo sí. Lo recibo en la boca. 237 00:08:16,579 --> 00:08:17,539 - No. 238 00:08:17,580 --> 00:08:18,540 - ¿No lo atrapas en la boca? 239 00:08:18,581 --> 00:08:19,541 - ¿Y lo escupes? - ¿Podemos, 240 00:08:19,582 --> 00:08:20,250 ¿Podemos dejar eso? 241 00:08:20,291 --> 00:08:21,626 - Oh sí. 242 00:08:21,668 --> 00:08:23,211 Digo, sé que es diferente. 243 00:08:23,253 --> 00:08:24,421 - Estoy a punto de vomitar. 244 00:08:24,462 --> 00:08:25,880 [risas] 245 00:08:25,922 --> 00:08:28,049 - Preferiría que me orine a que me haga eso. 246 00:08:28,091 --> 00:08:29,384 - ¿En serio? 247 00:08:29,426 --> 00:08:31,177 - Yo lo dejaría hacer eso. - ¡Oh! 248 00:08:31,219 --> 00:08:33,555 - ¿Por qué te orinarían? - Oríname encima, por favor. 249 00:08:33,596 --> 00:08:36,057 - Dios mío, ¿eso es lo que están haciendo? 250 00:08:36,099 --> 00:08:38,476 Ni siquiera hago eso, pero, ya sabes, 251 00:08:38,518 --> 00:08:40,228 Creo que es justo para ella. 252 00:08:40,270 --> 00:08:41,604 - Los hombres no beben agua. 253 00:08:41,646 --> 00:08:42,981 ¿Qué tipo de olor a orina será ese? 254 00:08:43,023 --> 00:08:44,232 - Exacto, por eso no te tragas el-- 255 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 - Lo haces en la ducha. 256 00:08:45,316 --> 00:08:46,359 - ¿Cómo diablos llegamos aquí? 257 00:08:46,401 --> 00:08:48,028 - ¿Quieres orines también? 258 00:08:48,069 --> 00:08:49,946 - ¿Por qué sonríes como si te orinaran todos los domingos? 259 00:08:51,406 --> 00:08:52,574 - ¿Comen ostiones? 260 00:08:52,615 --> 00:08:53,241 - No. - Simplemente, no puedo. 261 00:08:53,283 --> 00:08:54,617 Estoy harta. 262 00:08:54,659 --> 00:08:55,535 - ¿No comes ostiones, pero tragas semen? 263 00:08:55,577 --> 00:08:56,619 - Sí. - ¿Ves lo que digo? 264 00:08:56,661 --> 00:08:57,579 -Vamos, Robyn. - No soy buena en eso. 265 00:08:57,620 --> 00:08:58,955 [risas] 266 00:08:58,997 --> 00:09:00,373 - ¿Qué diablos ---? - No lo haces, está bien. 267 00:09:00,415 --> 00:09:02,292 Okey, ¿te lo estás tragando porque amas a ese hombre? 268 00:09:02,334 --> 00:09:03,877 - Basta. 269 00:09:03,918 --> 00:09:05,253 - ¿Sientes que eso lo excita? 270 00:09:05,295 --> 00:09:06,504 ¿Es por eso? 271 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 - Sí, siento que eso es solo 272 00:09:07,589 --> 00:09:08,590 una parte de ser íntimo. 273 00:09:08,631 --> 00:09:10,300 - No, eso es parte de tu intimidad. 274 00:09:10,342 --> 00:09:11,217 - No creo que eso... - Sí. 275 00:09:11,259 --> 00:09:12,761 - No. 276 00:09:12,802 --> 00:09:13,720 - Estoy tratando de entender cómo empiezas y luego paras. 277 00:09:13,762 --> 00:09:15,472 - ¿Cierto? Y te levantas y blaa. 278 00:09:15,513 --> 00:09:16,598 - ¿Sabes? - No, esperas 279 00:09:16,639 --> 00:09:18,433 hasta que se duerma y luego lo tiras. 280 00:09:18,475 --> 00:09:20,685 - Entonces, lo dejas marinar por... 281 00:09:20,727 --> 00:09:22,103 - Eso es peor. - Oh diablos, no. 282 00:09:22,145 --> 00:09:25,482 - Eso es... Ashley, eso es prisión. 283 00:09:25,523 --> 00:09:26,941 [risas] 284 00:09:26,983 --> 00:09:29,903 Tu boca está como rehén de su semen. 285 00:09:29,944 --> 00:09:32,947 - Eso es peor. - ¿Lames el agujero del trasero? 286 00:09:32,989 --> 00:09:34,532 - Oh diablos, no. - ¿Lamer el agujero del trasero? 287 00:09:34,574 --> 00:09:35,492 - No. - Oh, Dios mío. 288 00:09:35,533 --> 00:09:36,576 - Haz una encuesta. - No. 289 00:09:36,618 --> 00:09:38,161 - No, no quiero el mío. 290 00:09:38,203 --> 00:09:39,412 Yo no... no te acerques al mío. - A mí me han lamido el mío. 291 00:09:39,454 --> 00:09:40,330 - No me acercaré al tuyo. - ¿Alguna vez has? 292 00:09:40,372 --> 00:09:41,039 - Siento que tú sí. - No, no. 293 00:09:41,081 --> 00:09:41,790 - No sé de qué hablas. 294 00:09:41,831 --> 00:09:42,624 - No lo he hecho, ¿y tú? 295 00:09:42,665 --> 00:09:44,125 - Sí. 296 00:09:44,167 --> 00:09:46,461 - Todas han comido --- alguna vez. 297 00:09:46,503 --> 00:09:48,046 - Entonces, ¿a qué sabe? ¿Sabe a...? 298 00:09:48,088 --> 00:09:49,631 - sabe a ---. 299 00:09:49,673 --> 00:09:50,799 - Se aprende algo nuevo todos los días. 300 00:09:50,840 --> 00:09:52,801 - Todos los días. 301 00:09:52,842 --> 00:09:54,260 - Está bien, pero intentas actuar como si no 302 00:09:54,302 --> 00:09:55,512 te metieras las bolas en la boca y sabemos que lo haces. 303 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 - Oh. 304 00:09:56,596 --> 00:09:57,972 - ¿Por qué me hablas así? 305 00:09:58,014 --> 00:09:59,391 [risas] 306 00:09:59,432 --> 00:10:00,684 - Entonces, ¿sabes sobre las bolsitas de té? 307 00:10:00,725 --> 00:10:02,185 - ¿Las bolas? [risas] 308 00:10:02,227 --> 00:10:03,812 ¿Sí? 309 00:10:03,853 --> 00:10:05,647 Al avanzas en la vida, debes encontrar 310 00:10:05,689 --> 00:10:07,482 - formas creativas. - Sí, es verdad. 311 00:10:07,524 --> 00:10:08,483 - Para complacerse mutuamente. 312 00:10:08,525 --> 00:10:10,360 Eso no es nada malo. 313 00:10:10,402 --> 00:10:12,529 Pero no sé qué está pasando en esta mesa, 314 00:10:12,570 --> 00:10:15,240 pero, también, es compartir auténtica y sinceramente. 315 00:10:15,281 --> 00:10:16,991 Estoy muy orgullosa de este grupo. 316 00:10:17,033 --> 00:10:18,618 [risas] 317 00:10:18,660 --> 00:10:19,953 Gran trabajo, Ashley. 318 00:10:19,994 --> 00:10:21,663 - Sí, me gusta esto. Fue bueno. 319 00:10:21,705 --> 00:10:23,498 Comimos, bebimos. Hablamos de semen. 320 00:10:23,540 --> 00:10:24,791 - Hubo alegría. - Digo, fue... 321 00:10:24,833 --> 00:10:25,500 - Agujero trasero. - Okey, no... 322 00:10:25,542 --> 00:10:26,543 - Todos muy felices. 323 00:10:26,584 --> 00:10:27,377 - No, sólo Robyn. 324 00:10:27,419 --> 00:10:28,920 [risas] 325 00:10:28,962 --> 00:10:30,338 - Por eso los dientes de Robyn son tan blancos. 326 00:10:30,380 --> 00:10:31,589 [risas] 327 00:10:31,631 --> 00:10:33,717 - Lo voy a decir otra vez. 328 00:10:33,758 --> 00:10:36,094 Agradezco me llamaran en el momento perfecto 329 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 porque realmente me sentía deprimida. 330 00:10:38,596 --> 00:10:41,182 He estado tratando de concebir por los últimos meses. 331 00:10:41,224 --> 00:10:42,517 - Oh. - Toma. 332 00:10:42,559 --> 00:10:44,602 Lo sé, y no hemos tenido éxito. 333 00:10:44,644 --> 00:10:45,895 - Lo siento. 334 00:10:45,937 --> 00:10:47,689 - Entonces, sólo quiero estar libre de estrés. 335 00:10:47,731 --> 00:10:48,606 - Hacer que los bebés lleguen. - Sí. 336 00:10:48,648 --> 00:10:50,233 ¿Cuánto quieres? 337 00:10:50,275 --> 00:10:51,401 - Quisiera gemelos, un niño y una niña, 338 00:10:51,443 --> 00:10:53,111 - y listo. - Mm-hmm, y listo. 339 00:10:53,153 --> 00:10:54,904 - Sí. - Quiero hacer eso. 340 00:10:54,946 --> 00:10:56,740 Quiero quedar embarazada, un niño y una niña. 341 00:10:56,781 --> 00:10:58,366 - Si pudiera tener un niño y una niña gemelos, 342 00:10:58,408 --> 00:10:59,784 - Sí, se termina y listo. 343 00:10:59,826 --> 00:11:01,536 - Llévame a la sala de BPO y recupera mi cuerpo. 344 00:11:01,578 --> 00:11:02,746 - Sí, exacto. - Sí. 345 00:11:02,787 --> 00:11:04,456 - Ay dios mío. 346 00:11:04,497 --> 00:11:06,249 - Entonces, sí, ¿por qué no volvemos al hotel? 347 00:11:06,291 --> 00:11:07,125 - Sí, sí, sí. 348 00:11:07,167 --> 00:11:08,501 - Todas vayan a mi habitación. 349 00:11:08,543 --> 00:11:09,377 - Sí, vamos. 350 00:11:09,419 --> 00:11:10,378 - Todas están invitadas. 351 00:11:10,420 --> 00:11:11,796 - Está bien. 352 00:11:11,838 --> 00:11:13,506 - Oh, tengo que guardar todos mis juguetes sexuales. 353 00:11:13,548 --> 00:11:14,549 - Chica. 354 00:11:14,591 --> 00:11:15,425 - Está bien. ¿Listos? - Sí. 355 00:11:15,467 --> 00:11:17,677 - Hora de irse. [risas] 356 00:11:17,719 --> 00:11:19,679 - Bien, gracias a todos. 357 00:11:19,721 --> 00:11:20,597 - Está bien, sí, pon tu gran trasero atrás. 358 00:11:20,638 --> 00:11:22,390 [risas] 359 00:11:22,432 --> 00:11:24,851 Si huelen algo, es porque me hice un poco. 360 00:11:24,893 --> 00:11:27,062 - No, no, no. ¡Tienes que salir! 361 00:11:27,103 --> 00:11:35,737 ** 362 00:11:35,779 --> 00:11:37,989 [gritos] 363 00:11:38,031 --> 00:11:40,992 - ¡Fiesta, fiesta, fiesta! 364 00:11:41,034 --> 00:11:45,038 - No hagas que me echen. - ¡Oh, vaya! 365 00:11:45,080 --> 00:11:51,044 - Tienes un piano, Robyn. No, un piano. 366 00:11:51,086 --> 00:11:53,171 - ¿Quién sabe tocar el piano? [aclara la garganta] 367 00:11:53,213 --> 00:11:54,923 - Más vale que sea más que "Estrellita, estrellita". 368 00:11:54,964 --> 00:11:57,092 - Oh, no. - * Algunas personas * 369 00:11:57,133 --> 00:11:58,718 Que alguien quite del piano. 370 00:11:58,760 --> 00:12:01,096 Me voy. Alguien va a quejarse. 371 00:12:01,137 --> 00:12:02,263 - Suficiente. - Está bien. 372 00:12:02,305 --> 00:12:03,932 - Robyn, te amo. - Muy bien, Robyn. 373 00:12:03,973 --> 00:12:05,475 - Muy bien. - Increíble. 374 00:12:05,517 --> 00:12:06,976 - Nos vemos mañana, ¿okey? 375 00:12:07,018 --> 00:12:07,936 - ¿Llevas tu arroz con leche? 376 00:12:07,977 --> 00:12:09,437 - Ah, sí, en casa. 377 00:12:09,479 --> 00:12:11,773 - ¿Se van a la cama? ¿Qué? 378 00:12:11,815 --> 00:12:12,857 - Está bien. Ashley, envíanos un mensaje 379 00:12:12,899 --> 00:12:14,025 para saber a qué hora estar listo mañana. 380 00:12:14,067 --> 00:12:15,777 - Seguro. - Necesito pantuflas. 381 00:12:15,819 --> 00:12:17,529 ¿De quién son estos zapatos verdes? 382 00:12:17,570 --> 00:12:19,197 - Buenas noches. - ¿Puedo usarlos? 383 00:12:19,239 --> 00:12:20,990 - Sí. - ¿De quién son los que traes? 384 00:12:21,032 --> 00:12:23,535 - Mmm, de ella. 385 00:12:26,079 --> 00:12:28,456 - Fue literalmente hace unas semanas 386 00:12:28,498 --> 00:12:31,960 que Candiace decidió atacarme en línea. 387 00:12:32,002 --> 00:12:33,753 - Primera palabra o frase... Robyn Dixon. 388 00:12:33,795 --> 00:12:35,505 - Fraude. 389 00:12:35,547 --> 00:12:38,299 - Y ahora, ella está en mi habitación, usando mis pantuflas, 390 00:12:38,341 --> 00:12:41,761 y actúa como si nada hubiera pasado. 391 00:12:41,803 --> 00:12:43,388 Estoy muy confundida. 392 00:12:43,430 --> 00:12:46,808 - Esto es casi un grupo. - Una delegación de salida. 393 00:12:46,850 --> 00:12:49,894 - Cuando nos juntamos tarde... - Es una delegación de salida. 394 00:12:49,936 --> 00:12:51,813 [risas] 395 00:12:51,855 --> 00:12:53,606 - Eso es. Todas tenemos una señal. 396 00:12:53,648 --> 00:12:55,984 ¿Ashley? ¿Ashley? 397 00:12:56,026 --> 00:12:57,777 - Necesitamos un llamado. ¿Cuál es nuestro llamado? 398 00:12:57,819 --> 00:13:01,322 - ¡Su-su! [risas] 399 00:13:01,364 --> 00:13:04,659 - Tu llamado será el sonido de tragar. 400 00:13:04,701 --> 00:13:05,952 - Ese es de... Robyn. 401 00:13:05,994 --> 00:13:10,665 [tragando saliva] [risas] 402 00:13:10,707 --> 00:13:12,792 - Escucha, ve a casa y traga. 403 00:13:12,834 --> 00:13:14,169 - No lo haré, claro que no. 404 00:13:14,210 --> 00:13:15,337 - Y será el hombre más feliz. 405 00:13:15,378 --> 00:13:16,504 - Buenas noches. - Sí, buenas noches. 406 00:13:16,546 --> 00:13:17,339 - No voy a hacerlo. No haré eso, nunca. 407 00:13:17,380 --> 00:13:18,214 - Estoy bien, bien. 408 00:13:18,256 --> 00:13:21,426 - Nos vemos. - No se digiere. 409 00:13:21,468 --> 00:13:23,762 - Llámame si me necesitas. - Candiace, tragarás. 410 00:13:23,803 --> 00:13:24,929 - Okey, entonces... 411 00:13:24,971 --> 00:13:26,389 - Debemos aconsejarla. 412 00:13:26,431 --> 00:13:28,308 - Decirle que es genial. - Lo sé, pero es sólo... 413 00:13:28,350 --> 00:13:29,267 - Chica, tu piel va a estar muy clara. 414 00:13:29,309 --> 00:13:30,518 [risas] 415 00:13:30,560 --> 00:13:31,978 Es una buena vida. 416 00:13:32,020 --> 00:13:33,104 - Sí. - Okey, podría respaldar eso. 417 00:13:33,146 --> 00:13:34,856 - Un día lo agradecerá. 418 00:13:34,898 --> 00:13:36,358 - Está bien. Bueno, tengo que orinar. 419 00:13:36,399 --> 00:13:37,692 Me voy a la cama. 420 00:13:37,734 --> 00:13:39,277 Um, me gustaría hablar mañana. 421 00:13:40,862 --> 00:13:42,655 - Mmm. Okey. 422 00:13:42,697 --> 00:13:43,615 - Ya es hora. - Okey. 423 00:13:45,742 --> 00:13:48,203 - Robyn siempre ha sido como una hermana mayor para mí. 424 00:13:48,244 --> 00:13:52,040 y estar en este espacio donde podemos divertirnos 425 00:13:52,082 --> 00:13:54,876 definitivamente me recuerda dónde estábamos. 426 00:13:54,918 --> 00:13:56,711 Entonces,---, debemos hablar. 427 00:13:56,753 --> 00:13:58,296 Bien, buenas noches. 428 00:13:58,338 --> 00:13:59,130 Gracias por las pantuflas. Las devolveré. 429 00:14:00,507 --> 00:14:01,591 - Bebe ese champán. 430 00:14:01,633 --> 00:14:03,009 Porque, si vuelvo mañana, 431 00:14:03,051 --> 00:14:03,677 - y todavía está ahí... - No, ya no está. 432 00:14:03,718 --> 00:14:04,386 - Sólo lo bebería. 433 00:14:04,427 --> 00:14:05,303 No te haría nada. 434 00:14:05,345 --> 00:14:07,055 [risas] 435 00:14:07,097 --> 00:14:09,057 - Bien, buenas noches. - Está bien, cariño. 436 00:14:09,099 --> 00:14:10,934 - Está bien. - Felices gargantas. 437 00:14:10,975 --> 00:14:12,894 - A continuación... 438 00:14:12,936 --> 00:14:15,063 - La actividad de hoy se trata de reconectar 439 00:14:15,105 --> 00:14:15,939 con tu vagina. 440 00:14:16,564 --> 00:14:18,149 - ¿Qué? 441 00:14:18,191 --> 00:14:19,025 - Una experiencia personal íntima. 442 00:14:26,658 --> 00:14:30,495 ** 443 00:14:40,797 --> 00:14:42,757 - Hola, cariño. - Hola. 444 00:14:42,799 --> 00:14:45,677 - Te ves lindo, cariño. 445 00:14:45,719 --> 00:14:48,263 - Soy lindo. [risas] 446 00:14:48,304 --> 00:14:50,056 Y tú, hermosa. Escucha... 447 00:14:50,098 --> 00:14:51,433 - ¿Soy hermosa? Soy un desastre. 448 00:14:51,474 --> 00:14:52,559 Estoy por salir en un vuelo ahora. 449 00:14:54,310 --> 00:14:55,729 - Oh, ya te vas a trabajar. 450 00:14:55,770 --> 00:14:57,522 Sí, recién llegué al aeropuerto. 451 00:14:57,564 --> 00:14:59,107 ¿Qué tal ayer? 452 00:14:59,149 --> 00:15:00,400 - ¿Salieron? - Sí, es... ya sabes... 453 00:15:00,442 --> 00:15:02,110 Fue tan extraño. 454 00:15:02,152 --> 00:15:05,488 Esto de Wendy continúa. 455 00:15:05,530 --> 00:15:06,656 Dijo que yo era adicta al crack. 456 00:15:06,698 --> 00:15:09,325 [risas] 457 00:15:09,367 --> 00:15:10,952 - Me alegra que te divierta. - Entonces ahora eres una... 458 00:15:10,994 --> 00:15:13,038 [risas] Oh, amigos. 459 00:15:13,079 --> 00:15:14,080 Todas saben que no eres adicta al crack. 460 00:15:14,122 --> 00:15:15,915 Solo ignórala. 461 00:15:15,957 --> 00:15:18,084 - Bien, veamos estas actividades. 462 00:15:18,126 --> 00:15:20,170 Eso está listo. 463 00:15:20,211 --> 00:15:22,047 Mis caballetes, vale, uno, dos, tres, cuatro. 464 00:15:23,048 --> 00:15:25,091 - ¡Toc, toc! Ashley, ¿qué pasa? 465 00:15:25,133 --> 00:15:29,137 - ¡Vamos! Oh, ---. Bienvenidas. 466 00:15:29,179 --> 00:15:30,889 - ¡Oh! - Dios mío, mira esto. 467 00:15:30,930 --> 00:15:32,057 - Sí. - Sí, desayuno. 468 00:15:32,098 --> 00:15:33,975 - ¡Guau! - Lo sé. Es bastante. 469 00:15:34,017 --> 00:15:35,310 - Bueno. - Buen pan francés. 470 00:15:35,352 --> 00:15:36,394 - Sí. 471 00:15:36,436 --> 00:15:37,687 - Sabes que me gusta el pan francés. 472 00:15:37,729 --> 00:15:39,022 - Literalmente... - Y también traseros grandes. 473 00:15:39,064 --> 00:15:41,858 - Sí, bueno, ya no tengo uno así. 474 00:15:41,900 --> 00:15:44,027 - Jason no tiene trasero. - Es modelo. 475 00:15:44,069 --> 00:15:45,528 - Lo sé. Está bien. - Hace el trabajo. 476 00:15:45,570 --> 00:15:47,155 - Lo compensa en otras áreas. 477 00:15:47,197 --> 00:15:48,782 [risas] - Sí, lo has dicho. 478 00:15:48,823 --> 00:15:50,617 Varias veces. 479 00:15:50,658 --> 00:15:54,412 - Bien, entonces su habitación es la mejor. 480 00:15:54,454 --> 00:15:56,206 - Sí. - Sí, es muy bonita. 481 00:15:56,247 --> 00:15:57,165 - Anoche fuimos. - Sí. 482 00:15:57,207 --> 00:16:01,378 - Robyn, anoche no quería dejarte. 483 00:16:01,419 --> 00:16:03,922 No fui la mejor de las amigas. [aclara la garganta] 484 00:16:03,963 --> 00:16:05,715 Te dejé en la habitación con la gente 485 00:16:05,757 --> 00:16:08,218 que te han estado atacando. - Atacándome. 486 00:16:08,259 --> 00:16:09,386 Candiace, sin duda, 487 00:16:09,427 --> 00:16:10,053 Me ha atacado por todos lados, sin cesar. 488 00:16:10,095 --> 00:16:11,763 - Sí. 489 00:16:11,805 --> 00:16:13,556 - Me pareció extraño que viniera a tu habitación. 490 00:16:13,598 --> 00:16:15,100 - A mí también. - Siempre está diciendo que 491 00:16:15,141 --> 00:16:17,560 conspiraba contra su marido y, ya sabes, 492 00:16:17,602 --> 00:16:18,978 - llamándome fraude. - Mm-hmm. 493 00:16:19,020 --> 00:16:21,523 - Y diciendo lo que pasaba con Juan, 494 00:16:21,564 --> 00:16:23,441 fue una excusa para que habláramos de Chris, 495 00:16:23,483 --> 00:16:25,151 como, toda esa---. Yo no... 496 00:16:25,193 --> 00:16:26,444 - No sé porque la dejaste entrar a tu habitación. 497 00:16:26,486 --> 00:16:27,821 - Es gracioso. - Hola, señoras. 498 00:16:27,862 --> 00:16:29,280 - ¿Cómo estás? - Bienvenida. 499 00:16:29,322 --> 00:16:30,782 - Oh, guau. - Gracias. 500 00:16:30,824 --> 00:16:32,200 - Ven acá, chica. ¿Qué hacen? 501 00:16:32,242 --> 00:16:33,702 - Pasando un buen rato. 502 00:16:33,743 --> 00:16:35,286 Qué bueno que vienes en bata. - Oh, combinamos. 503 00:16:35,328 --> 00:16:37,247 - Sí, te apoyo. - Buenos días. 504 00:16:37,288 --> 00:16:39,374 - Trajiste tu propia bata. - Buenos días, nena. 505 00:16:39,416 --> 00:16:43,920 - Oh, ¿qué es esto? - Hola, señoras. 506 00:16:43,962 --> 00:16:48,008 - ¿Cómo estás? ¿Vamos a pintar? 507 00:16:48,049 --> 00:16:49,217 - Esta actividad es para tratar 508 00:16:49,259 --> 00:16:51,469 de reconectar con nuestra feminidad. 509 00:16:51,511 --> 00:16:53,054 - Oh. - Porque como mujeres, 510 00:16:53,096 --> 00:16:54,389 una parte de nuestra identidad 511 00:16:54,431 --> 00:16:56,224 está en nuestros órganos reproductivos. 512 00:16:56,266 --> 00:16:57,767 Entonces, lo que había planeado para hoy... 513 00:16:57,809 --> 00:16:59,728 - ¿Vamos a pintar nuestro---? 514 00:16:59,769 --> 00:17:01,521 - Sí. - No. 515 00:17:01,563 --> 00:17:03,898 - O tu interpretación de tu vagina, 516 00:17:03,940 --> 00:17:06,234 si no quieres ser literal. 517 00:17:06,276 --> 00:17:08,278 - Yo no. - Ashley, ¿qué ---? 518 00:17:08,319 --> 00:17:10,363 - Okey, se lo han visto antes. 519 00:17:10,405 --> 00:17:11,573 - Yo no molesto mi ---. 520 00:17:11,614 --> 00:17:13,867 - ¿Por qué están tan tímidas ahora? 521 00:17:13,908 --> 00:17:15,660 - ¿Wendy te mostró su vagina? 522 00:17:15,702 --> 00:17:16,661 Estaba como... 523 00:17:16,703 --> 00:17:18,580 - No. - Pero miré. 524 00:17:18,621 --> 00:17:19,622 [risas] 525 00:17:19,664 --> 00:17:21,249 - La idea era que fuera algo íntimo, 526 00:17:21,291 --> 00:17:23,126 - una experiencia personal. - Que...? 527 00:17:23,168 --> 00:17:24,919 - Bueno, se tapan con una sábana. 528 00:17:24,961 --> 00:17:26,463 - Yo lo veo todos los días. 529 00:17:26,504 --> 00:17:27,797 - Yo también. - Es bonito. 530 00:17:27,839 --> 00:17:30,258 - No me siento cómoda. - Puedes dibujar una rosa. 531 00:17:30,300 --> 00:17:31,384 Puedes... no debe ser literal. 532 00:17:31,426 --> 00:17:32,510 - Okey, bien, bien. Puedo imaginar. 533 00:17:32,552 --> 00:17:34,179 - El ejercicio es una interpretación. 534 00:17:34,220 --> 00:17:36,514 - Si vamos a ser honestos con estas pinturas, 535 00:17:36,556 --> 00:17:38,433 deberían ser unos ---- reventados 536 00:17:38,475 --> 00:17:39,434 Porque han estado aquí en estas calles 537 00:17:39,476 --> 00:17:42,020 haciendo tonterías de concubina, 538 00:17:42,062 --> 00:17:44,981 y deberían pintar estofado. 539 00:17:45,023 --> 00:17:46,858 - Okey, entonces... - ¿Qué hacemos? 540 00:17:46,900 --> 00:17:49,569 - Oh. - Sólo te doy tus cosas. 541 00:17:49,611 --> 00:17:51,654 - Ahora, ¿qué pasó con...? Lo siento. 542 00:17:51,696 --> 00:17:54,741 Escucha, ayer, Robyn, Ashley quería asegurarse 543 00:17:54,783 --> 00:17:56,368 que tuvieras el penthouse 544 00:17:56,409 --> 00:17:59,871 porque quería asegurarse de que estuvieras bien. 545 00:17:59,913 --> 00:18:02,374 Y sinceramente, todo el grupo de amigas aquí 546 00:18:02,415 --> 00:18:04,417 no sabe por lo que estás pasando. 547 00:18:04,459 --> 00:18:06,336 Siento que, Robyn, hablas selectivamente 548 00:18:06,378 --> 00:18:10,173 con una parte del grupo de amigas. 549 00:18:10,215 --> 00:18:12,967 - Eso es verdad. - Okey, al hacerlo, 550 00:18:13,009 --> 00:18:14,678 en verdad divides el grupo. 551 00:18:16,012 --> 00:18:18,014 Robyn, te pregunto directamente. 552 00:18:18,056 --> 00:18:20,767 - ¿Cómo estás? - Pero, yo no-- 553 00:18:20,809 --> 00:18:23,103 Bueno, primero, lo que me pasa personalmente 554 00:18:23,144 --> 00:18:24,854 no está dividiendo al grupo. 555 00:18:24,896 --> 00:18:27,691 Hablo con las personas que se acercan a mí. 556 00:18:27,732 --> 00:18:29,859 y dicen: "Lamento que estés pasando por esto". 557 00:18:29,901 --> 00:18:31,403 - ¿Estás bien?" - Okey. 558 00:18:33,738 --> 00:18:36,282 - Entonces, cuando me acerqué a ti y me ignoraste... 559 00:18:39,661 --> 00:18:40,537 - ¿En serio? 560 00:18:40,578 --> 00:18:41,955 Yo solo... digo, sólo honestidad. 561 00:18:41,996 --> 00:18:44,249 - ¿Después de que me criticaste en las redes sociales 562 00:18:44,290 --> 00:18:46,459 sin cesar? ¿De verdad? 563 00:18:46,501 --> 00:18:48,461 ¿Sabes por lo que he pasado? 564 00:18:48,503 --> 00:18:51,339 ¡He pasado por --- tortura! 565 00:18:51,381 --> 00:18:52,716 - Bueno, yo también. [risas] 566 00:18:52,757 --> 00:18:54,551 - ¿Pero a mi costa? No. Cuando eras torturada... 567 00:18:54,592 --> 00:18:58,221 Sí, Robyn, a tu costa porque ocultas tu verdad. 568 00:18:58,263 --> 00:18:59,806 - Si no le dije a mi mamá lo que pasó, 569 00:18:59,848 --> 00:19:01,725 ¿Por qué --- lo diría a una de ustedes? 570 00:19:01,766 --> 00:19:04,436 - Robyn, debes ser responsable. 571 00:19:04,477 --> 00:19:05,562 - Bueno, ¿qué quieres hacer? 572 00:19:05,603 --> 00:19:07,313 ¿Quieres darme una --- paliza o algo? 573 00:19:07,355 --> 00:19:08,314 ¿Qué quieres hacer? - No, Robyn. 574 00:19:08,356 --> 00:19:09,566 - Hazme responsable. Estoy aquí. 575 00:19:09,607 --> 00:19:10,775 - No, quiero que te hagas responsable. 576 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 - Estoy aquí. Estoy aquí. Hazme responsable. 577 00:19:12,777 --> 00:19:15,030 - Mentiste todo el año, pero nos preguntaste a todas. 578 00:19:15,071 --> 00:19:16,114 - Hazme responsable. 579 00:19:16,156 --> 00:19:18,616 ¿Qué quieres que haga? No lo hice. 580 00:19:18,658 --> 00:19:21,494 - ¿Sabes qué? Este atuendo me recuerda a esas mujeres 581 00:19:21,536 --> 00:19:23,038 en un campo de poligamia, 582 00:19:23,079 --> 00:19:24,456 que defienden a su hombre. 583 00:19:24,497 --> 00:19:26,875 Lo único que le faltaba a Robyn era su sombrero. 584 00:19:29,502 --> 00:19:31,087 "Juan es un hombre bueno. Pero tú no lo sabes. 585 00:19:31,129 --> 00:19:33,757 ¡Pregúntame, pregúntame! 586 00:19:33,798 --> 00:19:35,258 Pregúntame lo que sea de Juan." 587 00:19:35,300 --> 00:19:36,676 Niña, todo el mundo sabe de Juan. 588 00:19:36,718 --> 00:19:37,010 No necesitamos preguntarte sobre Juan. 589 00:19:39,471 --> 00:19:43,099 Siéntate y ve por tu sombrero. 590 00:19:43,141 --> 00:19:45,268 Robyn, este es tuyo. Te lo guardaré. 591 00:19:45,310 --> 00:19:46,686 - ¿Podemos dejar esto porque es... 592 00:19:46,728 --> 00:19:49,230 una experiencia muy personal? 593 00:19:49,272 --> 00:19:50,398 Y me quieren hacer la villana. 594 00:19:50,440 --> 00:19:51,733 - En lo que nos drogaste. - No, no lo hice. 595 00:19:51,775 --> 00:19:52,817 Quieres hacerme la villana. - Lo siento. 596 00:19:52,859 --> 00:19:56,112 Quieres engañar y mentirle al mundo. 597 00:19:56,154 --> 00:19:57,781 - ¿Qué tiene que ver contigo? 598 00:19:57,822 --> 00:19:59,032 Solo créelo 599 00:19:59,074 --> 00:20:00,909 - ¿Qué tiene eso que ver contigo? 600 00:20:00,950 --> 00:20:02,327 - Nos traicionaste con tu responsabilidad. 601 00:20:02,369 --> 00:20:04,412 - Comprometiste la integridad de todo nuestro grupo. 602 00:20:04,454 --> 00:20:05,830 - ¿Puedo ---- hablar? 603 00:20:05,872 --> 00:20:06,956 - Comprometiste la integridad de todo nuestro grupo. 604 00:20:06,998 --> 00:20:08,583 - ¡Con gusto respondo sus preguntas! 605 00:20:08,625 --> 00:20:10,460 - Pero cuando me atacan, como si las hubiera ofendido, 606 00:20:10,502 --> 00:20:13,380 - No te atacamos. - ¡Ese es un problema! 607 00:20:13,421 --> 00:20:16,466 - ¿Por qué nunca fuiste a tus amigas diciendo: 608 00:20:16,508 --> 00:20:18,134 "¿Sabes qué? Estoy muy estresada 609 00:20:18,176 --> 00:20:21,471 porque esto está pasando". - Okey, contesto eso. 610 00:20:21,513 --> 00:20:22,972 Esta chica me envió un mensaje. 611 00:20:23,014 --> 00:20:24,599 No los estaba viendo. 612 00:20:24,641 --> 00:20:25,809 Le envió un mensaje a Gizelle. 613 00:20:25,850 --> 00:20:28,728 - Y solo porque no lo vieron ni escucharon 614 00:20:28,770 --> 00:20:30,438 no significa que no ocurrió. 615 00:20:30,480 --> 00:20:32,357 - Mentiras. - No, no. 616 00:20:32,399 --> 00:20:34,150 Solo pintemos los ---. 617 00:20:34,192 --> 00:20:35,318 - Tengo una pregunta. 618 00:20:35,360 --> 00:20:38,196 Dijiste que hubo unos mensajes, 619 00:20:38,238 --> 00:20:41,574 - y no los leíste. - No lo hice. 620 00:20:41,616 --> 00:20:43,535 - Pero, ¿no hay ninguna parte de ti que quiera saber 621 00:20:43,576 --> 00:20:45,787 lo que se decían. 622 00:20:45,829 --> 00:20:47,997 que fuera potencialmente inapropiado? 623 00:20:48,039 --> 00:20:49,833 - Pues, no. 624 00:20:49,874 --> 00:20:52,168 Juan ya no tenía los mensajes. 625 00:20:52,210 --> 00:20:54,129 Limpia mucho su teléfono. 626 00:20:54,170 --> 00:20:55,755 Él borra todo, ¿okey? 627 00:20:55,797 --> 00:20:58,383 Ya no tenía los mensajes con ella. 628 00:21:05,265 --> 00:21:12,731 ** 629 00:21:13,773 --> 00:21:17,944 - Que no. lo que se decían. 630 00:21:17,986 --> 00:21:20,447 que fuera potencialmente inapropiado? 631 00:21:20,488 --> 00:21:22,198 - Pues, no. 632 00:21:22,240 --> 00:21:23,450 Limpia mucho su teléfono. 633 00:21:23,491 --> 00:21:25,493 Borra todo. 634 00:21:25,535 --> 00:21:27,245 - Oh, chica. - ¿Es por seguridad? 635 00:21:27,287 --> 00:21:28,580 - Literalmente, ni siquiera 636 00:21:28,621 --> 00:21:30,248 guarda los teléfonos de las personas. 637 00:21:30,290 --> 00:21:31,416 Los entrenadores le llaman y él dice: 638 00:21:31,458 --> 00:21:33,585 "No sé quién es", porque es raro, ¿okey? 639 00:21:33,626 --> 00:21:35,378 Entonces, ya no tenía los mensajes con ella, 640 00:21:35,420 --> 00:21:36,963 y no me comunico con hambreadas. 641 00:21:38,965 --> 00:21:40,925 - En defensa de Robyn, hay algo que se llama confianza. 642 00:21:42,135 --> 00:21:43,887 Si vas a confiar en alguien, 643 00:21:43,928 --> 00:21:45,013 entonces no tienes que intentar verificar 644 00:21:45,055 --> 00:21:46,431 todo lo que dicen. 645 00:21:46,473 --> 00:21:48,600 Pero, no soy así. 646 00:21:48,641 --> 00:21:50,602 Yo estaría revisando todo. 647 00:21:50,643 --> 00:21:52,062 - Okey, gracias, Robyn. Parecía... 648 00:21:52,103 --> 00:21:53,897 - De nada. 649 00:21:53,938 --> 00:21:55,774 Y si quieren odiarme toda la semana, está bien. 650 00:21:55,815 --> 00:21:57,442 - No, nadie te odia. - No, está bien. 651 00:21:57,484 --> 00:21:59,402 - No se trataba de eso. 652 00:21:59,444 --> 00:22:00,737 - Está bien. - Tenemos que... 653 00:22:00,779 --> 00:22:01,946 que irnos porque es la mitad del día. 654 00:22:01,988 --> 00:22:02,822 - Okey, espera... 655 00:22:02,864 --> 00:22:04,282 - Robyn, me alegra la plática 656 00:22:04,324 --> 00:22:05,867 porque, la actividad que teníamos, 657 00:22:05,909 --> 00:22:08,828 aunque era divertida y agradable, 658 00:22:08,870 --> 00:22:10,538 Ya no la vamos a hacer, ¿okey? 659 00:22:10,580 --> 00:22:11,873 [risas] - Lo siento. 660 00:22:11,915 --> 00:22:13,875 - Sí, tomaron toda la maldita mañana. 661 00:22:13,917 --> 00:22:15,377 Entonces, ahora tenemos dos actividades. 662 00:22:15,418 --> 00:22:16,878 O vamos a una destilería. 663 00:22:16,920 --> 00:22:20,131 - O a una tienda de botas de vaquero. 664 00:22:20,173 --> 00:22:21,633 No puede ir todo el grupo porque somos muchos. 665 00:22:21,675 --> 00:22:23,468 Y luego vamos a almorzar. 666 00:22:23,510 --> 00:22:26,888 - Todas saquen uno del sombrero. - Oh, Dios. 667 00:22:26,930 --> 00:22:30,100 - Lo pongo en manos de Dios. 668 00:22:30,141 --> 00:22:31,976 Bien, allá vamos. 669 00:22:32,018 --> 00:22:34,729 Muy bien, todas. ¿Qué tenemos? 670 00:22:34,771 --> 00:22:36,439 ¿Todas a la destilería? 671 00:22:36,481 --> 00:22:37,482 - Sí, destilería. - Destilería. 672 00:22:37,524 --> 00:22:39,317 - Sí. - Tienda de botas. 673 00:22:39,359 --> 00:22:40,318 - ¡Botas! - ¡Botas! 674 00:22:40,360 --> 00:22:42,028 - Voy a la destilería, Robyn. 675 00:22:42,070 --> 00:22:43,154 ** 676 00:22:43,196 --> 00:22:44,489 - ¿Robyn irá a la destilería? 677 00:22:44,531 --> 00:22:45,782 - No me gustaría ir con estos dos --- gruñones. 678 00:22:45,824 --> 00:22:48,493 - ¿Quieres cambiar? - ¡No, no! 679 00:22:48,535 --> 00:22:49,869 - Esas no eran las reglas. Muy bien, nenas. 680 00:22:49,911 --> 00:22:51,913 Debemos irnos. Sólo tenemos 20 minutos. 681 00:22:51,955 --> 00:22:53,748 - Nos vemos en el lobby. -Sí. 682 00:22:54,499 --> 00:22:55,041 - Ay dios mío. 683 00:22:57,168 --> 00:22:58,169 [suspiros] 684 00:22:58,211 --> 00:23:06,094 ** 685 00:23:14,144 --> 00:23:16,187 Okey. Uf. 686 00:23:17,147 --> 00:23:18,189 Buen día, ¿cómo estás? 687 00:23:18,231 --> 00:23:21,026 - Estoy bien. 688 00:23:21,067 --> 00:23:23,361 Quiero hablar sobre la conferencia telefónica de Pave. 689 00:23:23,403 --> 00:23:26,031 - Llevo muchos, muchos años en Pave. 690 00:23:26,072 --> 00:23:28,366 Pave es una organización que empodera a las víctimas 691 00:23:28,408 --> 00:23:30,410 que han sido violadas. 692 00:23:30,452 --> 00:23:32,704 Me cuento en ese número, 693 00:23:32,746 --> 00:23:37,083 nueve de cada diez que no denuncian la violación, 694 00:23:37,125 --> 00:23:40,045 pero hoy me cuento en ese número de empoderadas. 695 00:23:40,086 --> 00:23:42,672 Mi trabajo con Pave es comunicar. 696 00:23:42,714 --> 00:23:44,632 Por quienes han sido atacadas. 697 00:23:44,674 --> 00:23:47,052 No somos víctimas. Nosotros somos vencedoras. 698 00:23:47,093 --> 00:23:49,554 Y a medida que me acerco a los 60, 699 00:23:49,596 --> 00:23:51,473 Este evento Pave significa mucho para mí 700 00:23:51,514 --> 00:23:53,391 porque sigo esa marcha. 701 00:23:53,433 --> 00:23:54,642 ¿Ya tienes un título? 702 00:23:54,684 --> 00:23:55,935 - Recuperar el poder. 703 00:23:55,977 --> 00:23:56,603 Genial. 704 00:23:58,730 --> 00:24:01,399 - ¿Qué está tomando tanto tiempo? ¿Cuándo nos vamos? 705 00:24:01,441 --> 00:24:03,026 Estas --- siempre llegan tarde. 706 00:24:03,068 --> 00:24:04,361 ** 707 00:24:06,654 --> 00:24:08,281 - Hola. ¿Cómo estás? - Equipo botas. 708 00:24:08,323 --> 00:24:09,616 - Sí. 709 00:24:11,743 --> 00:24:13,286 - ¿Estás bien? ¿Te tropezaste? 710 00:24:13,328 --> 00:24:14,537 [risas] - Sí, niña. 711 00:24:14,579 --> 00:24:16,039 - ¿Necesitas ayuda? 712 00:24:16,081 --> 00:24:17,165 Te ayudo con los escaleras, si necesitas. 713 00:24:17,207 --> 00:24:19,542 - Hola, Karen, nena tenista. - Vamos. 714 00:24:19,584 --> 00:24:21,419 - Hola. ¿Cómo va? - Bueno. 715 00:24:21,461 --> 00:24:22,671 - Oye, oye. - Está pasando. 716 00:24:22,712 --> 00:24:24,756 - Oh, vaquera de verdad. 717 00:24:24,798 --> 00:24:27,676 - Oye, oye, Robyna. - Botas... par de botas. 718 00:24:27,717 --> 00:24:28,468 - Sí. - ¿Están todas listas? 719 00:24:28,510 --> 00:24:29,844 - Bueno. - Vamos. 720 00:24:29,886 --> 00:24:31,930 La Lincoln va a la destilería. 721 00:24:31,971 --> 00:24:33,682 - Vamos en este auto. 722 00:24:33,723 --> 00:24:34,641 - ¿Quién más va con nosotras? 723 00:24:34,683 --> 00:24:35,600 - Eh, Robyn. -¿Robyn? 724 00:24:35,642 --> 00:24:36,142 Okey, ¡Jesús! 725 00:24:38,061 --> 00:24:39,729 - ¿Estás bien, Robyn, con lo de hoy? 726 00:24:39,771 --> 00:24:40,647 - Es solo una tontería. - Eso es mucho. 727 00:24:41,981 --> 00:24:43,358 - La gente actúa como si les hubiera hecho algo. 728 00:24:43,400 --> 00:24:44,734 No. 729 00:24:44,776 --> 00:24:46,611 Si alguien viene con información privada, 730 00:24:46,653 --> 00:24:48,947 - y lo dejas en privado. - Chica, sí. 731 00:24:48,988 --> 00:24:50,448 - Como quién... - No hay nadie en el grupo 732 00:24:50,490 --> 00:24:52,617 que saque toda su ropa sucia. 733 00:24:52,659 --> 00:24:53,827 - Cierto. - Sí. 734 00:24:53,868 --> 00:24:55,370 - ¿Crees que lo aclaraste todo? 735 00:24:57,080 --> 00:24:59,416 - Creo que eso es todo lo que Robyn puede ofrecer. 736 00:24:59,457 --> 00:25:00,667 - Mmm. - Pero a la vez, 737 00:25:00,709 --> 00:25:02,836 escuché en la voz de Robyn 738 00:25:04,504 --> 00:25:05,505 cuánto ama a ese hombre. 739 00:25:05,547 --> 00:25:07,132 Ella lo ama. 740 00:25:07,173 --> 00:25:09,300 - No, su situación es complicada. 741 00:25:09,342 --> 00:25:10,343 - Okey. - No me importa. 742 00:25:10,385 --> 00:25:12,053 - ¿Qué? - No me importa. 743 00:25:12,095 --> 00:25:13,638 - Está bien. - Siento que, 744 00:25:13,680 --> 00:25:15,056 si quieres estar con él, si te engaña, 745 00:25:15,098 --> 00:25:16,850 si va a Canadá, si va a Nigeria, 746 00:25:16,891 --> 00:25:18,935 - No me importa. - Oh, okey. 747 00:25:21,354 --> 00:25:23,064 - Okey, creo que llegamos. 748 00:25:23,106 --> 00:25:25,233 Botas Tecovas, para ustedes. 749 00:25:25,275 --> 00:25:27,110 - Está bien, oigan. 750 00:25:27,152 --> 00:25:30,030 [risas] 751 00:25:31,656 --> 00:25:33,074 Oh, me encanta ese olor. 752 00:25:33,116 --> 00:25:34,409 - Hola a todas. Bienvenidas. - Hola. 753 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 - Hola. - ¿Cómo están? 754 00:25:35,493 --> 00:25:36,494 - Bien. - Muy bien. 755 00:25:36,536 --> 00:25:37,954 - Huele a cuero. 756 00:25:37,996 --> 00:25:39,622 - De cuero, sí. - Es genuino, 757 00:25:39,664 --> 00:25:41,166 como si mataran a una vaca. 758 00:25:41,207 --> 00:25:43,001 - Sí. Tenemos bebidas en el bar. 759 00:25:43,043 --> 00:25:44,169 - todo de cortesía. - Oh, genial. 760 00:25:44,210 --> 00:25:45,670 - Bueno. - Comenzar con tragos 761 00:25:45,712 --> 00:25:46,671 es siempre es una buena idea. 762 00:25:46,713 --> 00:25:47,672 - Sí. - Sí. 763 00:25:47,714 --> 00:25:48,757 - Está bien. - Unos tragos. 764 00:25:48,798 --> 00:25:50,258 - Tomemos. - Bebe y compra, cariño. 765 00:25:50,300 --> 00:25:52,844 ** 766 00:25:55,013 --> 00:25:56,931 - Hora de la destilería. - Llegamos a la destilería. 767 00:25:56,973 --> 00:25:58,933 Hora de cerveza. Dios mío. 768 00:25:58,975 --> 00:26:01,144 Es como un jardín de cerveza. 769 00:26:01,186 --> 00:26:02,354 - Whisky. 770 00:26:05,065 --> 00:26:05,899 - ¿Cómo están, señoras? - ¿Cómo estás? 771 00:26:05,940 --> 00:26:07,233 - De maravilla. Miren alrededor. 772 00:26:07,275 --> 00:26:08,193 - Bueno. - Puedo mostrar un poquito 773 00:26:08,234 --> 00:26:08,943 de la destilería. 774 00:26:08,985 --> 00:26:09,736 - Genial. - Bien. 775 00:26:09,778 --> 00:26:10,987 - Y luego, si quieren, 776 00:26:11,029 --> 00:26:13,198 podemos degustar lo que fabricamos 777 00:26:13,239 --> 00:26:14,282 - Debemos probar. - Hacemos tipos de whisky. 778 00:26:14,324 --> 00:26:15,033 y también una ginebra muy maravillosa. 779 00:26:15,075 --> 00:26:16,868 - Oh. - Oh, whisky no. 780 00:26:16,910 --> 00:26:17,619 - Pensé que era cerveza. - Sí. 781 00:26:17,660 --> 00:26:18,370 [risas] 782 00:26:20,497 --> 00:26:21,956 ¿Tienen vino? 783 00:26:21,998 --> 00:26:22,999 - Lamentablemente no tenemos vinos. 784 00:26:23,041 --> 00:26:24,793 - Oh, Dios, no bebo licor. 785 00:26:26,336 --> 00:26:28,380 - Somos una destilería, así que solo whisky. 786 00:26:28,421 --> 00:26:29,714 - y ginebra. - Okey. 787 00:26:29,756 --> 00:26:30,882 - ¿Quieren echar un vistazo? 788 00:26:30,924 --> 00:26:31,925 - Sí. - Sí. 789 00:26:31,966 --> 00:26:33,551 - Está bien, me encanta. - Síganme. 790 00:26:33,593 --> 00:26:34,094 - Okey, y todo esto es cerveza. 791 00:26:36,513 --> 00:26:37,889 - Eso es whisky. 792 00:26:37,931 --> 00:26:39,808 Si quieren, puedo mostrarles un poquito. 793 00:26:39,849 --> 00:26:42,477 Deberíamos tener alguno saliendo aquí mismo. 794 00:26:42,519 --> 00:26:43,895 - Guau. - Ah, ¿de verdad? 795 00:26:43,937 --> 00:26:45,021 - ¿Podemos probarlo? - Toma, permíteme. 796 00:26:45,063 --> 00:26:45,730 - Solo un poco. - Sí. 797 00:26:45,772 --> 00:26:47,232 - Es, así que, 798 00:26:47,273 --> 00:26:48,566 - sólo un poquito. - Sí, sólo un poquito. 799 00:26:48,608 --> 00:26:50,110 - ¿Qué tan fuerte ésta? 800 00:26:50,151 --> 00:26:51,778 - Doscientos. - Son unos 150 grados. 801 00:26:51,820 --> 00:26:53,321 - ¿Qué? - Maldita sea. 802 00:26:53,363 --> 00:26:55,115 - Me voy a emborrachar. - ¿150 grados? 803 00:26:55,156 --> 00:26:56,741 - Salud. Sí. - ¡Saludos a Austin! 804 00:26:56,783 --> 00:26:58,243 -Les va a salir pelo en pecho. 805 00:26:58,284 --> 00:26:59,244 - ¿Quieres un poco? - No, gracias. 806 00:26:59,285 --> 00:27:00,203 - Salud Austin. - Salud Austin. 807 00:27:00,245 --> 00:27:01,329 - Te va a salir pelo en pecho. 808 00:27:01,371 --> 00:27:01,955 - Saludos a Austin. -Vamos, Karen. 809 00:27:01,996 --> 00:27:02,622 - No. - Okey, 810 00:27:02,664 --> 00:27:03,748 lo haremos. 811 00:27:03,790 --> 00:27:04,916 - Seguridad primero. No te preocupes. 812 00:27:07,252 --> 00:27:08,378 - ¡Maldita sea! - Está bien. 813 00:27:08,420 --> 00:27:08,837 - ¡Ah! 814 00:27:10,630 --> 00:27:12,674 - Ay dios mío. - ¡Ah! ¡Ah! 815 00:27:12,716 --> 00:27:13,425 [risas] - Se me durmió la lengua. 816 00:27:13,466 --> 00:27:14,467 - Ah. 817 00:27:14,968 --> 00:27:16,261 - Oh, ¿cuál te vas a probar? 818 00:27:16,302 --> 00:27:17,429 - La bota de rodeo. 819 00:27:17,470 --> 00:27:18,680 - ¡Arre! - Lista. 820 00:27:18,722 --> 00:27:19,931 Estoy lista para un baile en el granero. 821 00:27:19,973 --> 00:27:21,975 - Okey, Robyn, sí. - ¿Te gusta? 822 00:27:22,017 --> 00:27:23,810 Sí, son lindas. 823 00:27:23,852 --> 00:27:25,061 - ¿Te sientes como una verdadera vaquera? 824 00:27:25,103 --> 00:27:28,106 ** 825 00:27:28,148 --> 00:27:29,774 - Siento que estoy lista para salir de aquí 826 00:27:29,816 --> 00:27:34,320 con estos zapatos. [risas] 827 00:27:34,362 --> 00:27:36,656 - ¿Algo más? - Este anillo es impresionante. 828 00:27:36,698 --> 00:27:37,949 - Gracias. 829 00:27:37,991 --> 00:27:39,617 - Entonces, ¿cuánto tiempo llevan casados? 830 00:27:39,659 --> 00:27:41,286 - Un año y medio. - Oh, sólo un año. 831 00:27:41,327 --> 00:27:43,204 - Fue un caos porque traté de planificar 832 00:27:43,246 --> 00:27:45,290 la boda desde LosÁngeles y me mudé al área de DMV 833 00:27:45,331 --> 00:27:47,292 - una semana antes de la boda. - Sí. 834 00:27:47,334 --> 00:27:49,336 - Y realmente no estuve aquí lo suficiente, 835 00:27:49,377 --> 00:27:51,463 por eso estoy realmente decepcionada de la boda. 836 00:27:51,504 --> 00:27:54,090 - ¿Ah, de verdad? - Nada salió según lo planeado. 837 00:27:54,132 --> 00:27:55,633 Mi decoración... horrenda. Mis atuendos eran horrendos. 838 00:27:55,675 --> 00:27:56,801 Todo fue un desastre. 839 00:27:56,843 --> 00:27:58,511 - No. - Mm-hmm. 840 00:27:58,553 --> 00:28:00,555 Estaba muy molesta. - Necesites una repetición. 841 00:28:00,597 --> 00:28:02,974 - Sí. No hemos hecho nuestra boda tradicional nigeriana, 842 00:28:03,016 --> 00:28:04,017 - y vamos a hacer eso. - Ah, okey. 843 00:28:04,059 --> 00:28:06,144 - Cuando nos casamos, 844 00:28:06,186 --> 00:28:08,146 decidimos tener nuestra boda tradicional nigeriana 845 00:28:08,188 --> 00:28:10,315 después de tener familia. 846 00:28:10,357 --> 00:28:12,609 Pero, sinceramente, eso es algo que quiero disfrutar. 847 00:28:12,650 --> 00:28:14,652 Todas las festividades. 848 00:28:14,694 --> 00:28:16,529 Quiero todos los vestidos hermosos, 849 00:28:16,571 --> 00:28:19,074 que normalmente son como corsés pegados al cuerpo. 850 00:28:19,115 --> 00:28:20,658 No puedes respirar, apenas puedes caminar. 851 00:28:20,700 --> 00:28:22,202 Eso no va a ser si estoy embarazada. 852 00:28:22,243 --> 00:28:23,912 - Nneka, primero, me alegra que estés aquí. 853 00:28:23,953 --> 00:28:25,872 Espero no te asustemos o algo así. 854 00:28:25,914 --> 00:28:27,916 - Con todo lo que... - ¿Lo hicimos? 855 00:28:27,957 --> 00:28:30,335 - No, me agradan, chicas. - Bueno. 856 00:28:30,377 --> 00:28:33,380 - Pero aún con cómo me hablaron hoy, 857 00:28:33,421 --> 00:28:35,256 Eso no es algo normal 858 00:28:35,298 --> 00:28:37,342 con una amiga. 859 00:28:38,927 --> 00:28:40,679 - No sé por qué fue un tema tan acalorado. 860 00:28:40,720 --> 00:28:41,888 - Sí. 861 00:28:41,930 --> 00:28:43,556 - Creo que has sido transparente, 862 00:28:43,598 --> 00:28:45,350 incluso conmigo, y apenas te conocí hace dos semanas. 863 00:28:45,392 --> 00:28:47,143 - Sí. - Has sido un libro abierto. 864 00:28:47,185 --> 00:28:48,728 - Sí. - Creo que solo pensaron en ellas. 865 00:28:48,770 --> 00:28:49,688 - Sí. - Fue... 866 00:28:49,729 --> 00:28:51,481 Eso, para mí, es asqueroso. 867 00:28:53,566 --> 00:28:56,111 - Esto es otra genial aquí. 868 00:28:56,152 --> 00:28:57,821 - Bueno, bienvenida a Austin. - Sí. Salud. 869 00:28:57,862 --> 00:28:59,406 - Bueno, salud, señoras. - Salud. 870 00:28:59,447 --> 00:29:00,949 - Salud amigas. - Sé que no puedes. 871 00:29:00,990 --> 00:29:03,076 - Sí, agua para mí, chicas. 872 00:29:03,118 --> 00:29:04,411 Porque no tomo licor. 873 00:29:04,452 --> 00:29:06,579 ** 874 00:29:06,621 --> 00:29:09,499 - Chica, uf, ooh. 875 00:29:09,541 --> 00:29:12,002 [graznido] 876 00:29:12,043 --> 00:29:13,211 - Todas saben mi historia con las aves. 877 00:29:13,253 --> 00:29:14,754 - Oh, no. - No me gustan. 878 00:29:14,796 --> 00:29:15,463 - Será mejor que... - Okey. 879 00:29:15,505 --> 00:29:18,299 [gritos] 880 00:29:19,884 --> 00:29:20,427 - Esa no es tu mamá, ¿verdad? 881 00:29:24,431 --> 00:29:25,015 - No hagas eso. 882 00:29:40,196 --> 00:29:40,530 [graznido] 883 00:29:42,991 --> 00:29:45,160 - Esa no es tu mamá, ¿verdad? 884 00:29:47,495 --> 00:29:48,663 - No hagas eso. 885 00:29:48,705 --> 00:29:49,998 [risas] - Mia, tú-- 886 00:29:50,040 --> 00:29:51,249 - No, eso ni siquiera es gracioso. - Mía. 887 00:29:51,291 --> 00:29:52,792 - Entonces, mejor no... Uh-uh. 888 00:29:52,834 --> 00:29:54,044 Okey, es broma. 889 00:29:54,085 --> 00:29:56,129 - Chica. - Mmm, sí, no, 890 00:29:56,171 --> 00:29:57,964 no hagamos eso. Dejemos a las mamás fuera de esto. 891 00:29:58,006 --> 00:29:58,965 - Muchas gracias. - Oh, gracias. 892 00:29:59,007 --> 00:30:00,467 - Gracias. 893 00:30:00,508 --> 00:30:02,344 - ¿Pero podemos aclarar eso? - No hay nada que aclarar. 894 00:30:02,385 --> 00:30:04,637 - ¿Dijiste que tu mamá no metió los nombres 895 00:30:04,679 --> 00:30:06,973 - al santuario? - No necesito defenderla 896 00:30:07,015 --> 00:30:08,600 porque nunca pensé que debería hacerlo, 897 00:30:08,641 --> 00:30:09,351 pero cuando ustedes dicen, "Santuario"... 898 00:30:10,518 --> 00:30:12,395 - Mm-hmm. - Lo dice de una manera 899 00:30:12,437 --> 00:30:14,272 en el que lo deja a la imaginación 900 00:30:14,314 --> 00:30:15,482 - y no por lo que es. - Oh. 901 00:30:15,523 --> 00:30:16,358 - Los católicos tienen santuario. 902 00:30:17,650 --> 00:30:20,820 Nuestros santos tienen diferentes santuarios, 903 00:30:20,862 --> 00:30:22,155 y no es algo negativo 904 00:30:22,197 --> 00:30:23,865 porque lo que sí sabemos por cierto... 905 00:30:23,907 --> 00:30:25,992 - Entonces, si usas un santuario. - No, no dije eso. 906 00:30:26,034 --> 00:30:26,993 - Uh huh. - El catolicismo sí. 907 00:30:27,035 --> 00:30:28,995 - Okey. - No sabía eso. 908 00:30:29,037 --> 00:30:30,622 - Sí, yo tampoco. - No lo sabía, 909 00:30:30,663 --> 00:30:31,831 - y eso es esclarecedor. - Porque cuando alguien dice 910 00:30:31,873 --> 00:30:34,000 que meten nombre en santuarios, 911 00:30:34,042 --> 00:30:35,001 - digo, no envíes el mío. - Bueno, se dijo 912 00:30:35,043 --> 00:30:37,003 de una manera que mete esa duda. 913 00:30:37,045 --> 00:30:38,505 - Exacto. 914 00:30:38,546 --> 00:30:40,882 La gente empezó a decir brujería, 915 00:30:40,924 --> 00:30:43,301 y así son los nigerianos y africanos. 916 00:30:43,343 --> 00:30:45,178 - Sí. - Y honestamente, 917 00:30:45,220 --> 00:30:48,014 como alguien que creció incomprendida 918 00:30:48,056 --> 00:30:49,683 porque ser nigeriana, esta conversación 919 00:30:49,724 --> 00:30:52,018 ha sido mala para mí. 920 00:30:52,060 --> 00:30:55,438 Doy gracias a Dios que fui criada por una mujer de Cristo. 921 00:30:55,480 --> 00:30:59,109 Y sólo escuchar que la difaman de esta manera, 922 00:30:59,150 --> 00:30:59,859 es como... - Mm-hmm. Mmmm. 923 00:30:59,901 --> 00:31:00,985 - Es tu mamá. - Sí. 924 00:31:01,027 --> 00:31:06,199 - Duele. - Mmm, sí. 925 00:31:06,241 --> 00:31:08,535 Cuando una madre soltera te cría 926 00:31:08,576 --> 00:31:11,746 quien literalmente sacrificó su vida por ti 927 00:31:11,788 --> 00:31:13,957 y renunció a su vida, 928 00:31:13,998 --> 00:31:17,168 para que puedas ser buena, no te vas a quedar ahí sentada 929 00:31:17,210 --> 00:31:19,129 y ser amiga de quien la ataca. 930 00:31:20,088 --> 00:31:23,049 Y por eso no juego con mi mamá. 931 00:31:23,091 --> 00:31:24,884 - Wendy, sé que tenemos diferencias, 932 00:31:24,926 --> 00:31:27,220 pero realmente quiero lo mejor para ti. 933 00:31:27,262 --> 00:31:29,389 Y parece que es un tema realmente delicado. 934 00:31:29,431 --> 00:31:31,141 Así que lo dejaré en paz. 935 00:31:31,182 --> 00:31:32,767 - Mm-hmm. - A partir de hoy. 936 00:31:32,809 --> 00:31:33,935 - Esa es mi mamá. - Sí. 937 00:31:33,977 --> 00:31:35,228 - Está bien, es tu mamá. - Nadie... 938 00:31:35,270 --> 00:31:35,937 - No te metas con mi mamá. - Sí. 939 00:31:35,979 --> 00:31:37,397 - Y sólo tenemos una. 940 00:31:37,439 --> 00:31:38,314 - Y no hace falta que lo expliques. 941 00:31:38,356 --> 00:31:40,233 - Sí, no tiene que. - Sí. 942 00:31:40,275 --> 00:31:43,111 - Bueno, ¿están listas? - Así es. 943 00:31:43,153 --> 00:31:46,281 - Vamos. [graznido] 944 00:31:46,322 --> 00:31:47,449 - ¿Listas? - Sí. 945 00:31:47,490 --> 00:31:48,450 - Sí, vamos. - Okey, un segundo. 946 00:31:48,491 --> 00:31:50,326 Un minuto, ¿ya compramos? 947 00:31:50,368 --> 00:31:51,453 - ¿Compraste algo? - Vamos, vaqueras. No. 948 00:31:51,494 --> 00:31:52,579 - Oh, ¿no? Okey - No. 949 00:31:52,620 --> 00:31:53,830 - Cuidado. 950 00:31:53,872 --> 00:31:54,914 - ¿Estás bien? 951 00:31:54,956 --> 00:31:55,915 [risas] - Siempre, siempre. 952 00:31:55,957 --> 00:31:57,083 - Bien. - Adiós. 953 00:31:57,125 --> 00:31:59,419 - Estas botas son para caminar. 954 00:31:59,461 --> 00:32:01,296 - Tus botas son para caer. 955 00:32:01,338 --> 00:32:02,213 - ¿Sí, verdad? [risas] 956 00:32:02,255 --> 00:32:03,923 - Vamos a almorzar. 957 00:32:03,965 --> 00:32:04,466 - Oh, ¿sí? - Sí, hora del almuerzo. 958 00:32:04,507 --> 00:32:05,925 - Okey. 959 00:32:05,967 --> 00:32:06,676 - ¿Es aquí? - Hay que comer algo. 960 00:32:06,718 --> 00:32:08,428 - Cierto - Sí. 961 00:32:08,470 --> 00:32:09,846 ** 962 00:32:09,888 --> 00:32:11,222 - Muy bien, lindo. - Tan lindo. 963 00:32:11,264 --> 00:32:12,640 - Tan lindo. Oh, esto es tan lindo. Hola. 964 00:32:12,682 --> 00:32:14,225 - Hola. - Um, somo ocho, por favor. 965 00:32:14,267 --> 00:32:15,602 - Oh, esto es lindo. 966 00:32:15,643 --> 00:32:17,437 - Puedo ubicarlas a todas aquí, si gustan. 967 00:32:17,479 --> 00:32:18,563 - Oh, ¿nos sentados aquí? 968 00:32:19,439 --> 00:32:21,441 Okey. - Este es el lugar indicado. 969 00:32:21,483 --> 00:32:23,151 - ¿Qué? - Corona Lights en el menú. 970 00:32:23,193 --> 00:32:23,818 - Bien. - Oh, vaya. 971 00:32:29,324 --> 00:32:31,493 - Vaya, es una fiesta. 972 00:32:31,534 --> 00:32:34,329 - Casi me caigo. Jesucristo de Nazaret. 973 00:32:34,371 --> 00:32:37,123 - Hola. - Hola, damas. 974 00:32:37,165 --> 00:32:40,418 - Lo logramos. - Hola, hola. 975 00:32:40,460 --> 00:32:41,795 [charla superpuesta] - ¿Cómo están chicas? 976 00:32:41,836 --> 00:32:42,921 ¿Se divirtieron? 977 00:32:42,962 --> 00:32:43,838 - Sí. - Sí. 978 00:32:43,880 --> 00:32:45,674 - ¿La pasaron bien? - Sí. 979 00:32:45,715 --> 00:32:47,258 - ¿Dónde estamos sentados? - Bien. 980 00:32:47,300 --> 00:32:49,260 - No tomé nada destilado. - ¡Oh, no! 981 00:32:49,302 --> 00:32:51,721 - ¿Listas para pedir bebidas? 982 00:32:51,763 --> 00:32:55,141 - ¿Me encantaría probar la mangonada? 983 00:32:55,183 --> 00:32:57,560 ¿Y también los churros? 984 00:32:57,602 --> 00:33:00,271 - Yo una Azul en las rocas, um, 985 00:33:00,313 --> 00:33:02,982 y también el Big Crispy. 986 00:33:03,024 --> 00:33:04,234 - ¿Del bar? - Una Corona. 987 00:33:04,275 --> 00:33:05,819 - Corona. - Ah, bien, Karen. 988 00:33:05,860 --> 00:33:07,112 - Sí, no tomé cerveza. 989 00:33:07,153 --> 00:33:08,863 Pensé que iba a una cervecería. 990 00:33:08,905 --> 00:33:11,157 - ¿Me traes un vino blanco? - Vino blanco. 991 00:33:11,199 --> 00:33:14,285 - ¿Un shot de Abre Los Ojos, por favor? 992 00:33:14,327 --> 00:33:15,578 - Y también un shot de Azul. 993 00:33:15,620 --> 00:33:17,706 - Lo mismo que Robyn. - Sí. 994 00:33:17,747 --> 00:33:19,332 - Está bien, chicas. Voy a llevar esto. 995 00:33:19,374 --> 00:33:22,002 - Gracias. - ¿Cómo les fue de compras? 996 00:33:22,043 --> 00:33:24,337 - Estuvo bien. - Conocimos más a Nneka. 997 00:33:24,379 --> 00:33:26,506 - Ah, ¿Nneka? Comparte. 998 00:33:26,548 --> 00:33:28,133 - Nos contó de su boda. 999 00:33:28,174 --> 00:33:29,426 - Sí, mi boda en el Watergate 1000 00:33:29,467 --> 00:33:31,219 fue un desastre, pero estoy bien, 1001 00:33:31,261 --> 00:33:33,054 porque tendré mi boda tradicional en Nigeria, 1002 00:33:33,096 --> 00:33:34,514 y haremos eso. 1003 00:33:34,556 --> 00:33:37,392 Es muy importante para mí estar en la tierra de mi padre 1004 00:33:37,434 --> 00:33:39,686 y casarme en mi complejo 1005 00:33:39,728 --> 00:33:41,187 en el pueblo como se hace tradicionalmente. 1006 00:33:41,229 --> 00:33:42,522 - Sí. - Oh. 1007 00:33:42,564 --> 00:33:44,399 - Entonces, siendo mi marido un hombre noble, 1008 00:33:44,441 --> 00:33:46,317 él también se siente muy obligado a hacerlo. 1009 00:33:46,359 --> 00:33:47,944 - ¿Qué significa eso? ¿Noble? 1010 00:33:47,986 --> 00:33:49,446 - Um, algo como un jefe, en cierto sentido. 1011 00:33:49,487 --> 00:33:50,947 - Oh. - Ah, okey. 1012 00:33:50,989 --> 00:33:52,782 - Es como un título especial. Puedes obtenerlo, 1013 00:33:52,824 --> 00:33:54,367 bueno, algunas personas pagan hoy en día. 1014 00:33:56,286 --> 00:33:57,245 - Oh. - Pero él no. 1015 00:33:57,287 --> 00:33:58,371 - Qué raro. - Lo sé. 1016 00:33:58,413 --> 00:34:00,915 - Es como la verificación azul. 1017 00:34:00,957 --> 00:34:02,375 Entonces, para él es importante que lo hagamos 1018 00:34:02,417 --> 00:34:04,377 también según la cultura. 1019 00:34:04,419 --> 00:34:07,047 - Okey. - Y, ¿qué es eso de comprar títulos? 1020 00:34:07,088 --> 00:34:08,840 - Es cómo tú y Mia 1021 00:34:08,882 --> 00:34:10,133 que compraron su verificación de Twitter. 1022 00:34:10,175 --> 00:34:11,384 - Espera un segundo. Yo no compré el mío. 1023 00:34:11,426 --> 00:34:12,761 - Yo sí. - Sí. 1024 00:34:12,802 --> 00:34:14,095 - Lo hiciste. - Tu verificación. 1025 00:34:14,137 --> 00:34:15,638 - Chica, sabes, espera. - Tú compraste el tuyo. 1026 00:34:15,680 --> 00:34:17,724 - Espera. - Tú y Mia son la únicas 1027 00:34:17,766 --> 00:34:19,476 que todavía tienen verificación azul. 1028 00:34:19,517 --> 00:34:21,061 - Quizás les agrado y tú no les agradas. 1029 00:34:21,102 --> 00:34:22,395 - Así no es como funciona. 1030 00:34:22,437 --> 00:34:23,646 - Pero déjame decirte esto. 1031 00:34:23,688 --> 00:34:25,648 Te dice cómo fue adquirido. 1032 00:34:25,690 --> 00:34:27,067 - Uh huh. Así es. - Okey, Wendy. 1033 00:34:27,108 --> 00:34:28,401 ¿De qué hablas? 1034 00:34:28,443 --> 00:34:30,653 - Okey, mira, Karen. ¿Ves tu verificación? 1035 00:34:30,695 --> 00:34:32,447 - Okey, eso no significa eso. Cuenta verificada... 1036 00:34:32,489 --> 00:34:33,698 esta cuenta esta verificada 1037 00:34:33,740 --> 00:34:36,785 porque está suscrita a Twitter Blue. 1038 00:34:36,826 --> 00:34:38,244 - Te suscribiste. Eso significa que pagaste. 1039 00:34:38,286 --> 00:34:39,496 - ¡Yo no pagué por esto! 1040 00:34:39,537 --> 00:34:41,081 - Así es como funciona. 1041 00:34:41,122 --> 00:34:42,665 - Soy inocente. 1042 00:34:42,707 --> 00:34:46,086 Nunca habría pagado por una verificación azul. 1043 00:34:46,127 --> 00:34:48,088 Oh, Dios mío, 1044 00:34:48,129 --> 00:34:50,173 está en mi Apple Pay. [risas] 1045 00:34:50,215 --> 00:34:53,093 - Oh, lo hiciste. - Tú hiciste eso, Karen. 1046 00:34:53,134 --> 00:34:55,095 - Yo no hice... Yo no hice esto. 1047 00:34:55,136 --> 00:34:57,639 No hice. Soy inocente. Soy inocente. 1048 00:34:57,681 --> 00:34:58,640 - ¿Lo eres? 1049 00:34:58,682 --> 00:34:59,683 - Recuperar... ¡Oh! - ¡Oh! 1050 00:34:59,724 --> 00:35:01,559 [gritos] [risas] 1051 00:35:01,601 --> 00:35:04,187 - ¡Dinos! ¡Dinos! - $11. 1052 00:35:04,229 --> 00:35:07,190 - Paga 11 dólares al mes. [risas] 1053 00:35:07,232 --> 00:35:08,233 - Devuélveme... bórralo, bórralo. 1054 00:35:08,274 --> 00:35:10,819 - Ella paga mensualidad. 1055 00:35:10,860 --> 00:35:12,278 - Dios Padre, en el nombre de Jesús, no lo hice. 1056 00:35:12,320 --> 00:35:13,905 - Si lo hiciste. - Soy inocente. 1057 00:35:13,947 --> 00:35:16,116 - Entonces, ¿cómo llegó su tarjeta de crédito al sistema? 1058 00:35:16,157 --> 00:35:17,283 - Apple Pay lo hizo. 1059 00:35:17,325 --> 00:35:18,618 Voy a llamar a Apple Pay. 1060 00:35:18,660 --> 00:35:19,953 Vamos a tener una conversación. 1061 00:35:19,994 --> 00:35:22,914 - Mm-hmm. - Soy inocente. 1062 00:35:22,956 --> 00:35:23,998 - Está bien, nenas. Entonces, después de terminar, 1063 00:35:24,040 --> 00:35:25,667 vamos a ir a jugar al bingo de pollo. 1064 00:35:26,876 --> 00:35:28,670 - Espera un minuto. 1065 00:35:28,712 --> 00:35:31,798 - Esta es una tradición icónica en Austin. 1066 00:35:31,840 --> 00:35:33,133 Entonces, experimentemos. - Bueno. 1067 00:35:33,174 --> 00:35:34,801 - ¿Hay pollo de verdad? 1068 00:35:34,843 --> 00:35:36,011 - No me acerco a gallinas. - Okey, todo es-- 1069 00:35:36,052 --> 00:35:37,095 [risas] - No puedo. 1070 00:35:37,137 --> 00:35:38,346 No puedo estar cerca de gallinas. 1071 00:35:39,347 --> 00:35:41,808 Uf, pájaro sucio. 1072 00:35:42,559 --> 00:35:43,727 No como pájaro sucio. 1073 00:35:43,768 --> 00:35:46,187 No quiero acercarme a un pájaro sucio. 1074 00:35:46,229 --> 00:35:47,981 No sé de dónde sacó esto Ashley. 1075 00:35:48,023 --> 00:35:49,733 Este divorcio la trae así, seguramente. 1076 00:35:49,774 --> 00:35:52,777 Ella es muy creativa... vagina, bingo de pollo. 1077 00:35:52,819 --> 00:35:55,655 Trato de apoyarla, pero esto es demasiado. 1078 00:35:55,697 --> 00:35:57,240 - No es pollo, Karen. 1079 00:35:57,282 --> 00:35:58,491 Sólo tienes que jugar al bingo de pollo. 1080 00:35:58,533 --> 00:35:59,659 - Pollo bingo, sí. 1081 00:35:59,701 --> 00:36:01,828 - Mientras no haya pollos vivos, todo bien. 1082 00:36:01,870 --> 00:36:02,996 - Nos vamos a cambiar, ¿verdad? 1083 00:36:03,038 --> 00:36:03,830 - Probablemente, digo... 1084 00:36:03,872 --> 00:36:04,998 - Sí, cambiémonos. - Sí. 1085 00:36:05,040 --> 00:36:07,375 Intentando conseguirte un hombre, cariño. 1086 00:36:07,417 --> 00:36:08,960 - Sí. 1087 00:36:09,002 --> 00:36:11,671 Estoy trabajando en eso. Estoy trabajando en eso. 1088 00:36:11,713 --> 00:36:12,630 - Okey. 1089 00:36:13,798 --> 00:36:15,967 Todavía te estás divorciando, ¿verdad? 1090 00:36:16,009 --> 00:36:17,510 - Sí, todavía está en proceso. - ¿Deberíamos estar 1091 00:36:17,552 --> 00:36:19,054 celebrando eso en el viaje? 1092 00:36:19,095 --> 00:36:20,430 - No, no, te diré cuándo. 1093 00:36:20,472 --> 00:36:21,681 Aún queda logística por resolver. 1094 00:36:21,723 --> 00:36:24,517 - ¿De verdad? - Sí, lo de la custodia. 1095 00:36:24,559 --> 00:36:26,019 - ¿Qué planeas? 1096 00:36:26,061 --> 00:36:27,062 - En un mundo perfecto, 1097 00:36:27,103 --> 00:36:28,229 tener a los niños durante la semana, 1098 00:36:28,271 --> 00:36:30,273 y él cada dos fines de semana. 1099 00:36:30,315 --> 00:36:31,858 - Cada dos fines de semana, ¿en serio? 1100 00:36:31,900 --> 00:36:32,859 ¿No todos los fines de semana? - ¿Así es? 1101 00:36:32,901 --> 00:36:34,277 - Mmm. 1102 00:36:34,319 --> 00:36:35,612 - Sí, no imagino siete días 1103 00:36:35,653 --> 00:36:37,364 - sin mis hijos. - Sí. 1104 00:36:37,405 --> 00:36:39,240 - Quiere más tiempo, obviamente. 1105 00:36:39,282 --> 00:36:41,534 - ¿Ha solicitado siquiera el divorcio? 1106 00:36:41,576 --> 00:36:43,244 ¿Lo sabemos siquiera? 1107 00:36:43,286 --> 00:36:46,039 Entiendo que este es un hombre 1108 00:36:46,081 --> 00:36:47,791 quien la levantó de la acera 1109 00:36:47,832 --> 00:36:50,877 y la puso en el condominio en el cielo, 1110 00:36:50,919 --> 00:36:54,172 pero, también, ---, ponte los Nike y corre. 1111 00:36:54,214 --> 00:36:55,965 ¿Qué estás haciendo? 1112 00:36:56,007 --> 00:36:59,969 - Entonces, ¿qué pasa con, um...? 1113 00:37:00,011 --> 00:37:07,394 Hablando de Michael. ¿Qué pasa con la demanda? 1114 00:37:07,435 --> 00:37:09,354 ¿Candiace? - Oh, no te escuché. 1115 00:37:09,396 --> 00:37:11,815 Michael Darby te está demandando. 1116 00:37:11,856 --> 00:37:13,817 - ¿Qué pasa con eso? - ¿Te está demandando? 1117 00:37:13,858 --> 00:37:17,404 - No hablare de eso en este grupo. 1118 00:37:17,445 --> 00:37:18,488 - Entonces, ¿podemos hacer una lista 1119 00:37:18,530 --> 00:37:20,407 de lo qué podemos hablar 1120 00:37:20,448 --> 00:37:22,200 y de lo que se supone que no debemos hablar? 1121 00:37:22,242 --> 00:37:23,368 - No, no. - ¿Quieres... 1122 00:37:23,410 --> 00:37:25,578 Dejemos lo denso para luego. 1123 00:37:25,620 --> 00:37:27,080 - ¿Perdón? 1124 00:37:27,122 --> 00:37:29,249 - Podemos dejar lo denso para otro día. 1125 00:37:29,290 --> 00:37:30,959 - No estoy... - ¿Lo denso? 1126 00:37:40,301 --> 00:37:40,552 ** 1127 00:37:41,761 --> 00:37:44,472 - Candiace, Michael Darby te está demandando. 1128 00:37:44,514 --> 00:37:45,765 - No hablaré de eso. 1129 00:37:45,807 --> 00:37:47,058 - Entonces, ¿podemos hacer una lista 1130 00:37:47,100 --> 00:37:48,309 de lo qué podemos hablar 1131 00:37:48,351 --> 00:37:50,353 y de lo que se supone que no debemos hablar? 1132 00:37:50,395 --> 00:37:51,646 - No, no. - ¿Quieres... 1133 00:37:51,688 --> 00:37:54,315 Dejemos lo denso para luego. 1134 00:37:54,357 --> 00:37:55,734 ¿Perdón? 1135 00:37:55,775 --> 00:37:58,278 - Robyn, no eres tonta. - No, no estoy siendo tonta. 1136 00:37:58,319 --> 00:37:59,237 Es un asunto legal. 1137 00:37:59,279 --> 00:38:00,905 Lo cual, digo, tú no respetaste 1138 00:38:00,947 --> 00:38:04,743 al hablar sobre el asunto legal de tu marido. 1139 00:38:04,784 --> 00:38:06,036 - Juan ha estado en las noticias últimamente 1140 00:38:06,077 --> 00:38:07,829 porque un jugador vino a él para denunciar 1141 00:38:07,871 --> 00:38:09,247 acoso sexual y no lo denunció. 1142 00:38:09,289 --> 00:38:11,666 - Quiero tener cuidado porque es una demanda 1143 00:38:11,708 --> 00:38:17,756 y demás, pero sé que él manejó la situación 1144 00:38:17,797 --> 00:38:20,800 exactamente cómo me gusta. 1145 00:38:22,344 --> 00:38:23,928 - No sé si eso te ayudó. 1146 00:38:23,970 --> 00:38:25,263 No estoy cometeré esos errores. 1147 00:38:25,305 --> 00:38:28,266 - Su asunto legal no tiene nada que ver con esto. 1148 00:38:28,308 --> 00:38:30,560 - ¿Una violación del Título IX no tiene nada que ver 1149 00:38:30,602 --> 00:38:32,771 con el despido de un empleado de la universidad? 1150 00:38:32,812 --> 00:38:34,230 - Sí. No, cuando es... - ¿Una violación del Título IX? 1151 00:38:34,272 --> 00:38:35,857 - ¿Cuándo se trata de mentiras directas? Piénsalo. 1152 00:38:35,899 --> 00:38:39,110 El Estado de Maryland representa a Juan. 1153 00:38:39,152 --> 00:38:40,153 ¿Sabes por qué? 1154 00:38:40,195 --> 00:38:41,863 Porque todos saben que es mentira. 1155 00:38:41,905 --> 00:38:45,075 - Una violación del Título IX prohíbe la discriminación 1156 00:38:45,116 --> 00:38:48,536 sobre sexo, género, orientación sexual. 1157 00:38:48,578 --> 00:38:51,039 Se supone que los entrenadores son líderes. 1158 00:38:51,081 --> 00:38:53,416 Si no tienen buena reputación moral, 1159 00:38:53,458 --> 00:38:55,794 eso llega a todo el equipo. 1160 00:38:55,835 --> 00:39:00,548 Y entre el pleito, la publicidad por la infidelidad, 1161 00:39:00,590 --> 00:39:01,841 que ella realmente piense 1162 00:39:01,883 --> 00:39:03,551 que eso no fue por lo que lo despidieron. 1163 00:39:03,593 --> 00:39:06,888 Robyn, no puedes ser tan ingenua. 1164 00:39:06,930 --> 00:39:10,725 - La universidad realmente sabe que no hizo nada malo, 1165 00:39:10,767 --> 00:39:13,311 que llamó a su director deportivo 1166 00:39:13,353 --> 00:39:14,688 tan pronto como se enteró, 1167 00:39:14,729 --> 00:39:16,564 y se reunieron con la policía del campus 1168 00:39:16,606 --> 00:39:17,941 el día siguiente. 1169 00:39:17,982 --> 00:39:19,734 Conocen los hechos reales. 1170 00:39:19,776 --> 00:39:21,820 No cometió una violación del Título IX. 1171 00:39:23,655 --> 00:39:24,948 Eso es todo lo que diré. 1172 00:39:24,989 --> 00:39:28,451 No hizo nada de lo que se le acusaba en la demanda. 1173 00:39:28,493 --> 00:39:31,996 No existe ninguna violación del Título IX. 1174 00:39:32,038 --> 00:39:34,582 Entonces, la señorita sabelotodo puede callarse. 1175 00:39:34,624 --> 00:39:37,210 Porque claramente ella está tratando de empeorar las cosas. 1176 00:39:38,878 --> 00:39:41,589 De cualquier manera. 1177 00:39:41,631 --> 00:39:42,966 [suspiros] - Bueno, hay muchas 1178 00:39:43,008 --> 00:39:44,884 - leyes aquí. - Muchas guerras legales. 1179 00:39:44,926 --> 00:39:46,720 Problemas legales por doquier. - Sí. 1180 00:39:46,761 --> 00:39:48,179 - Ashley, ¿vamos a jugar bingo ahora? 1181 00:39:48,221 --> 00:39:49,764 - De hecho, vamos a regresar al hotel 1182 00:39:49,806 --> 00:39:51,433 a cambiarnos para el bingo. 1183 00:39:51,474 --> 00:39:52,976 - Vamos. - Bien, me encanta. 1184 00:39:53,018 --> 00:39:55,687 - Vamos. - Pollo... y tacones de aguja. 1185 00:39:55,729 --> 00:39:57,605 - ¿Vamos a caminar? - El hotel está cerca. 1186 00:39:57,647 --> 00:39:59,065 - Robyn, hiciste una buena pregunta. 1187 00:39:59,107 --> 00:40:02,485 ¿De qué podemos hablar y de qué no podemos hablar? 1188 00:40:02,527 --> 00:40:06,322 - No entiendo su energía hacia mí, 1189 00:40:06,364 --> 00:40:08,158 pero le voy a dar su momento 1190 00:40:08,199 --> 00:40:09,743 sus sentimientos, 1191 00:40:09,784 --> 00:40:12,287 y estaré aquí, simplemente, ya sabes, 1192 00:40:12,328 --> 00:40:13,621 hidratándome. 1193 00:40:13,663 --> 00:40:15,415 - Nunca pensé que caminaríamos, ¿verdad? 1194 00:40:15,457 --> 00:40:18,209 - No, pero, es genial. - Ahora me arrepiento un poco. 1195 00:40:24,841 --> 00:40:26,801 - Un pájaro hizo caca en la piscina, 1196 00:40:26,843 --> 00:40:29,929 y está flotando sobre el agua. 1197 00:40:29,971 --> 00:40:31,639 ¿La sacaste? - Claro que no, Jason. 1198 00:40:31,681 --> 00:40:33,641 ¡Me salí de la piscina! Estaba asqueada. 1199 00:40:33,683 --> 00:40:36,144 Austin, uno. Gizelle, cero. 1200 00:40:36,186 --> 00:40:39,189 [risas] 1201 00:40:39,230 --> 00:40:41,483 - Sí, señor. 1202 00:40:41,524 --> 00:40:43,151 Oh, niña. 1203 00:40:46,237 --> 00:40:47,572 - Okey. - Genial. 1204 00:40:47,614 --> 00:40:49,657 - Hagámoslo realidad. 1205 00:40:49,699 --> 00:40:51,826 - ¿Quién está lista para un poco de bingo? 1206 00:40:51,868 --> 00:40:54,412 - Sí, de pollo. Pollo, pollo. 1207 00:40:54,454 --> 00:40:56,623 - Nunca había visto a mujeres celebrar a los pollos. 1208 00:40:56,664 --> 00:40:58,416 - Pollo, pollo... 1209 00:41:01,378 --> 00:41:02,796 - Oh, me gusta este auto. 1210 00:41:03,922 --> 00:41:05,298 - ¿Hay un lugar? 1211 00:41:09,928 --> 00:41:11,930 - No puedo esperar a saber si realmente hay pollos. 1212 00:41:11,971 --> 00:41:13,014 - y su caca. - Si es así, 1213 00:41:13,056 --> 00:41:14,557 Regresaré al auto y me sentaré aquí. 1214 00:41:14,599 --> 00:41:16,518 [risa] 1215 00:41:16,559 --> 00:41:18,603 Ya saben que no me gusta el pájaro sucio. 1216 00:41:18,645 --> 00:41:20,188 - ¿Las gallinas muerden? 1217 00:41:20,230 --> 00:41:22,357 - ¿Qué diablos es el bingo de pollo? 1218 00:41:22,399 --> 00:41:23,692 - Estamos a punto de descubrirlo, ¿no? 1219 00:41:23,733 --> 00:41:24,943 - ¿Alguna vez lo has jugado? 1220 00:41:24,984 --> 00:41:26,194 - No. - Me alegro que estén 1221 00:41:26,236 --> 00:41:29,155 sentadas juntas. 1222 00:41:29,197 --> 00:41:30,824 - ¿Te sientes diferente desde el desayuno? 1223 00:41:30,865 --> 00:41:31,908 - Sí. - ¿Qué? Yo no... ¿Qué pasó? 1224 00:41:31,950 --> 00:41:33,868 - Por los gritos en el desayuno. 1225 00:41:33,910 --> 00:41:35,620 - ¿Por qué me sentiría diferente? 1226 00:41:35,662 --> 00:41:37,205 - Quizás podrían hablar. 1227 00:41:37,247 --> 00:41:38,540 - Ni siquiera estoy... No estoy interesada. 1228 00:41:38,581 --> 00:41:41,418 en conversar en absoluto. 1229 00:41:41,459 --> 00:41:44,295 Siento que intentar dar a entender que algo de lo que dije 1230 00:41:44,337 --> 00:41:45,714 tuvo que ver con el despido de Juan, 1231 00:41:45,755 --> 00:41:48,216 Simplemente... no me sentí bien. 1232 00:41:48,258 --> 00:41:51,261 - Sinceramente creo que no es inteligente 1233 00:41:51,302 --> 00:41:54,556 hablar sobre cualquier situación legal en curso, 1234 00:41:54,597 --> 00:41:56,558 y yo no-- no lo sé, 1235 00:41:56,599 --> 00:42:01,396 pero no creo que haya ayudado lo que pasó con Juan. 1236 00:42:01,438 --> 00:42:02,772 - No tuvo nada que ver. 1237 00:42:02,814 --> 00:42:04,232 - Y yo... está bien, dices eso, y está bien. 1238 00:42:04,274 --> 00:42:06,860 [suspira] Dios. 1239 00:42:06,901 --> 00:42:08,486 - Esta es la peor parte de todo 1240 00:42:08,528 --> 00:42:09,696 lo que hemos estado pasando. 1241 00:42:09,738 --> 00:42:12,574 - Oh, Dios, por favor no llores. 1242 00:42:12,615 --> 00:42:14,576 Porque no tengo pañuelos. 1243 00:42:14,617 --> 00:42:15,827 Dios mío, no tengo pañuelos. 1244 00:42:15,869 --> 00:42:17,412 - Y lo conviertes en una violación del Título IX. 1245 00:42:17,454 --> 00:42:20,749 No sé de qué están hablando. - Bueno, no nos hablas. 1246 00:42:20,790 --> 00:42:22,709 - No necesitan intentar destruirme 1247 00:42:22,751 --> 00:42:24,002 - Por favor detente, por favor. 1248 00:42:24,044 --> 00:42:27,797 - Robyn, no llores. - No pasa nada. 1249 00:42:27,839 --> 00:42:29,924 Quieren convertirme en una --- villana. 1250 00:42:29,966 --> 00:42:31,634 No les he hecho nada --- a ustedes 1251 00:42:31,676 --> 00:42:34,346 **