1 00:00:03,394 --> 00:00:06,091 Previously, on The Real Housewives of Potomac... 2 00:00:06,092 --> 00:00:09,920 I was thinking a liberation celebration in... 3 00:00:09,921 --> 00:00:11,096 Panama! 4 00:00:11,097 --> 00:00:13,359 Okay! 5 00:00:13,360 --> 00:00:14,969 So, what are we doing at this party, Karen? 6 00:00:14,970 --> 00:00:16,231 Why is it called the Love Lagoon? 7 00:00:16,232 --> 00:00:17,841 Yeah, I want to know what to expect. 8 00:00:17,842 --> 00:00:19,539 I'm nervous. 9 00:00:19,540 --> 00:00:22,063 I did ask Karen if it was okay to bring you to her party. 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,934 She said, "No." 11 00:00:23,935 --> 00:00:25,153 This looks like the Love Lagoon. 12 00:00:25,154 --> 00:00:28,069 Yes, it is. 13 00:00:28,070 --> 00:00:30,071 - Look at this. - Oh, my God, my mermaids. 14 00:00:30,072 --> 00:00:31,377 Ahh! 15 00:00:31,378 --> 00:00:32,421 Yes. 16 00:00:32,422 --> 00:00:34,162 Don't you touch the mermaid, Ray. 17 00:00:34,163 --> 00:00:36,164 We're gonna jump right into the love game. 18 00:00:36,165 --> 00:00:39,646 Are you more dominant or submissive in the bedroom? 19 00:00:39,647 --> 00:00:40,865 She used to tear me up. 20 00:00:43,391 --> 00:00:46,131 Are you sleeping with anyone in L.A.? 21 00:00:46,132 --> 00:00:48,046 My Bugs Bunny that's on my bed. 22 00:00:48,047 --> 00:00:49,527 - Aww. - That-that wasn't a good answer. 23 00:00:53,618 --> 00:00:54,530 - You have a dog? - No. 24 00:00:54,531 --> 00:00:56,056 Someone's dog is here. 25 00:00:57,231 --> 00:00:58,839 Oh, my God. No. 26 00:00:58,840 --> 00:01:00,406 - Hi, guys! - Jacqueline. 27 00:01:00,407 --> 00:01:02,627 Jacqueline. No, ma'am. No. 28 00:01:04,151 --> 00:01:06,194 Jacqueline, now, I'm gonna give you a countdown 29 00:01:06,195 --> 00:01:07,848 to get your ass up off my property 30 00:01:07,849 --> 00:01:08,979 'cause I didn't invite you here. 31 00:01:08,980 --> 00:01:10,981 Karen, we were in a better space. 32 00:01:10,982 --> 00:01:12,505 - We were. - I'm here for love. 33 00:01:12,506 --> 00:01:13,593 Yes. 34 00:01:13,594 --> 00:01:15,116 And I want to be the weightlifter. 35 00:01:15,117 --> 00:01:16,378 That's nice. That's nice. 36 00:01:16,379 --> 00:01:18,337 To bring in peace, love, and light 37 00:01:18,338 --> 00:01:20,948 to the Love Lagoon. - That's very nice. 38 00:01:20,949 --> 00:01:22,167 'Cause I know your heart has been heavy 39 00:01:22,168 --> 00:01:25,039 with all that you've been going through. 40 00:01:25,040 --> 00:01:27,868 And I brought eight balloons. 41 00:01:27,869 --> 00:01:31,959 Okay. And these balloons signify 42 00:01:31,960 --> 00:01:34,092 the weight of the eight citations, 43 00:01:34,093 --> 00:01:35,747 obviously. 44 00:01:39,925 --> 00:01:40,881 That's Mia's friend. 45 00:01:40,882 --> 00:01:42,187 Oh, yeah. Okay, yeah. 46 00:01:42,188 --> 00:01:44,537 We want to release them into the atmosphere, 47 00:01:44,538 --> 00:01:46,147 so they can go away. - No, not- not on my property. 48 00:01:46,148 --> 00:01:48,845 I'm here to support you. 49 00:01:48,846 --> 00:01:50,195 That's not funny. 50 00:01:50,196 --> 00:01:52,112 You can't come and be shady, Jacqueline. 51 00:01:53,113 --> 00:01:54,982 Eight citations ain't shady? 52 00:01:54,983 --> 00:01:55,983 - Karen... - No. 53 00:01:55,984 --> 00:01:56,897 - She's coming with love. - No. 54 00:01:56,898 --> 00:01:58,072 She's coming with love. 55 00:01:58,073 --> 00:01:59,421 Mia, get the out of my face. 56 00:01:59,422 --> 00:02:00,901 - Karen, she's coming with love. - You guys, here. 57 00:02:00,902 --> 00:02:02,337 No, you are disrespecting what I have said. No, no. 58 00:02:02,338 --> 00:02:03,251 I will leave after everybody gets their balloons. 59 00:02:03,252 --> 00:02:06,211 You will leave before I hit 9-1-1. 60 00:02:06,212 --> 00:02:07,516 Okay, listen. 61 00:02:07,517 --> 00:02:09,562 If you're gonna crash somebody's party, 62 00:02:09,563 --> 00:02:11,041 come bearing gifts. 63 00:02:11,042 --> 00:02:13,653 This is, like, a very nice gesture. 64 00:02:13,654 --> 00:02:15,742 I respect Karen for not kicking her out 65 00:02:15,743 --> 00:02:17,222 as soon as she saw it. 66 00:02:17,223 --> 00:02:19,093 You know, she let her stay for at least 30 seconds, 67 00:02:19,094 --> 00:02:20,660 30-45 seconds. 68 00:02:20,661 --> 00:02:23,097 You can't tell Karen you're gonna come here in peace 69 00:02:23,098 --> 00:02:25,926 and give her a compliment and, at the same time, 70 00:02:25,927 --> 00:02:27,797 talk about the woman's citations, 71 00:02:27,798 --> 00:02:29,190 all eight of them. 72 00:02:29,191 --> 00:02:31,410 I mean, I loved it, but still you can't do that. 73 00:02:31,411 --> 00:02:33,934 You're gonna be not invited and shady? 74 00:02:33,935 --> 00:02:35,675 No lagoon outfit? 75 00:02:35,676 --> 00:02:36,980 I mean, at least be sexy. 76 00:02:36,981 --> 00:02:38,286 What- what's happening here, Jac? 77 00:02:38,287 --> 00:02:41,246 No, ma'am. I'm with Karen. 78 00:02:41,247 --> 00:02:42,334 We've had enough. 79 00:02:42,335 --> 00:02:43,726 Ray, have her leave. 80 00:02:43,727 --> 00:02:45,206 I'm gonna need her to go. - ♪ Kumbaya, my Lord 81 00:02:45,207 --> 00:02:47,687 Is the salmon ready? Is the salmon ready? 82 00:02:47,688 --> 00:02:49,471 This is when we sing "Kumbaya," right? No? Okay. 83 00:02:49,472 --> 00:02:51,125 Sit your ass down, and I mean it. 84 00:02:51,126 --> 00:02:52,518 - No, I'm not sitting down. - Don't do that. Don't do that. 85 00:02:52,519 --> 00:02:53,910 - I'm not sitting down. - I'm gonna leave. 86 00:02:53,911 --> 00:02:56,391 Okay, I'm just sayin' you don't pull sh-- here. 87 00:02:56,392 --> 00:02:58,611 I-I'm gonna leave. Everybody, I love you all, 88 00:02:58,612 --> 00:02:59,742 and I hope it all works out. - You can't let the-- 89 00:02:59,743 --> 00:03:01,570 Let the-- don't let the pooch in here. 90 00:03:01,571 --> 00:03:03,006 Sorry, Ray. I'm sorry that I disrespected your property. 91 00:03:03,007 --> 00:03:04,138 I'm sorry. I know. I know. 92 00:03:04,139 --> 00:03:05,661 Yeah, no, that's-- - I really am. 93 00:03:05,662 --> 00:03:07,054 If she don't want to, she don't want to. 94 00:03:07,055 --> 00:03:07,794 - I understand that. - You know what I'm saying? 95 00:03:07,795 --> 00:03:08,838 So... - And, Ray, hey, 96 00:03:08,839 --> 00:03:10,144 take your arm from around her. 97 00:03:10,145 --> 00:03:10,971 You gotta do it like you do it, you know. 98 00:03:10,972 --> 00:03:12,581 - Release! - I'm sorry. 99 00:03:12,582 --> 00:03:13,539 I think that you came with love and-- 100 00:03:13,540 --> 00:03:15,018 - I came with love. - Yeah. 101 00:03:15,019 --> 00:03:16,498 If Karen doesn't want to receive it, that's on her. 102 00:03:16,499 --> 00:03:18,587 Why would Jacqueline show up, though? 103 00:03:18,588 --> 00:03:21,155 I don't even understand why she would do that. 104 00:03:21,156 --> 00:03:23,201 You are so desperate to come to my party. 105 00:03:23,202 --> 00:03:27,248 You reduce yourself to walk in through the back. 106 00:03:27,249 --> 00:03:29,424 You look stupid. 107 00:03:29,425 --> 00:03:31,252 Moving on. We're gonna have lunch. 108 00:03:31,253 --> 00:03:33,907 So, let's move to the table, okay? 109 00:03:33,908 --> 00:03:35,996 I have nothing but love and respect for Karen. 110 00:03:35,997 --> 00:03:37,476 Mm-hmm. 111 00:03:37,477 --> 00:03:38,825 Sometimes you gotta do a little bit of an extra thing 112 00:03:38,826 --> 00:03:41,393 for people to understand where your heart is. 113 00:03:41,394 --> 00:03:43,003 Um, you're on my balloon. 114 00:03:43,004 --> 00:03:45,179 - Oh, shoot, I'm sorry. - No, you're fine. You're fine. 115 00:03:45,180 --> 00:03:47,007 I'm not on her property. I'm on the street. 116 00:03:47,008 --> 00:03:49,096 So I can stand here. - Yeah, you can. 117 00:03:49,097 --> 00:03:50,315 It's public. It's not even her property. 118 00:03:50,316 --> 00:03:51,316 She don't even own it, chile, okay? 119 00:03:51,317 --> 00:03:53,013 Oh, damn, okay. 120 00:03:53,014 --> 00:03:54,144 Like, she's renting this property for heaven----ing sake. 121 00:03:54,145 --> 00:03:55,450 You can't follow trespassing 122 00:03:55,451 --> 00:03:56,364 when you don't even own the property, okay? 123 00:03:56,365 --> 00:03:57,626 Like, chill. - Oh, my gosh, 124 00:03:57,627 --> 00:03:58,845 - Have several seats, lady. - I just don't-- 125 00:03:58,846 --> 00:04:00,325 I know you think that you are the sh--, 126 00:04:00,326 --> 00:04:02,196 but, girl, you're showing your skirt. 127 00:04:02,197 --> 00:04:05,286 How are we gonna take Jacqueline's balloons 128 00:04:05,287 --> 00:04:07,288 but allow her to be escorted out? 129 00:04:07,289 --> 00:04:09,421 Girl, I don't know. 130 00:04:09,422 --> 00:04:10,465 Okay, you want me to walk you to your car? 131 00:04:10,466 --> 00:04:12,946 Yeah. All right, thanks, babe. 132 00:04:12,947 --> 00:04:14,252 Did somebody lose their tail? 133 00:04:14,253 --> 00:04:16,297 Yeah, we're losin' our tails now. 134 00:04:16,298 --> 00:04:18,734 Oh, no. 135 00:04:18,735 --> 00:04:20,475 I couldn't wait to get in there with you guys, 136 00:04:20,476 --> 00:04:23,043 but, uh, we threw off the schedule a little bit 137 00:04:23,044 --> 00:04:24,568 with this intruder thing. - It's fine. 138 00:04:26,004 --> 00:04:28,440 Yeah, yeah. 139 00:04:28,441 --> 00:04:29,528 Bring the macaroni. 140 00:04:29,529 --> 00:04:30,572 And, then, we're gonna bring this 141 00:04:30,573 --> 00:04:31,834 and ask them which one they want. 142 00:04:31,835 --> 00:04:32,879 - Yep, salad or chicken. - Put it down. Yeah. 143 00:04:32,880 --> 00:04:34,228 Right. Thank you. 144 00:04:34,229 --> 00:04:35,795 So, I don't want you to feel disrespected. 145 00:04:35,796 --> 00:04:37,100 - I don't want-- no, I do. - Listen. No, listen. Listen. 146 00:04:37,101 --> 00:04:38,058 Get-get away from me, Mia. Get away from me. 147 00:04:38,059 --> 00:04:39,277 - Listen. - Get away from me. 148 00:04:39,278 --> 00:04:40,321 I don't want you to feel disrespected, 149 00:04:40,322 --> 00:04:41,975 but I do-- - Mia, how-how would you feel? 150 00:04:41,976 --> 00:04:43,368 - But listen, listen. - No, no. 151 00:04:43,369 --> 00:04:45,239 Karen, why aren't you even listening? 152 00:04:45,240 --> 00:04:46,545 Because, Mia, you're not worth listening to. 153 00:04:46,546 --> 00:04:48,373 - Why? - You-- no, no, not today. 154 00:04:48,374 --> 00:04:49,635 Oh, Mia. Oh, Mia. 155 00:04:49,636 --> 00:04:51,550 Oh, Lord, they're still gettin' into it. 156 00:04:51,551 --> 00:04:52,768 - I'm great. - But what is your issue? 157 00:04:52,769 --> 00:04:54,292 We're at my house and at the party. 158 00:04:54,293 --> 00:04:55,728 What is your issue? 159 00:04:55,729 --> 00:04:58,383 - You good, baby? - Yeah, I'm good. All right. 160 00:04:58,384 --> 00:05:00,559 Everything's so fake in Mia's life. 161 00:05:00,560 --> 00:05:01,908 I don't know what's reality, 162 00:05:01,909 --> 00:05:04,258 and I don't think Mia knows reality anymore. 163 00:05:04,259 --> 00:05:06,173 I think she's, again, in survival mode 164 00:05:06,174 --> 00:05:07,566 and will use her puppet, Jacqueline, 165 00:05:07,567 --> 00:05:11,396 to say and do anything to keep that story going. 166 00:05:11,397 --> 00:05:14,399 I think that Karen lives in delusional Karen world. 167 00:05:14,400 --> 00:05:17,271 Just say, "Hey, yes, I'm being charged with..., 168 00:05:17,272 --> 00:05:18,707 but this is not the story, 169 00:05:18,708 --> 00:05:20,927 or it didn't go down like that." 170 00:05:20,928 --> 00:05:22,711 Just own it. 171 00:05:22,712 --> 00:05:24,409 Karen, yeah, I'm sorry, really quickly, 172 00:05:24,410 --> 00:05:26,672 is this cheese in this? - Yes, baby. 173 00:05:26,673 --> 00:05:29,023 And the pasta salad, too? Okay, great. 174 00:05:31,853 --> 00:05:33,766 - Is that cheese? - Cheese in everything. 175 00:05:33,767 --> 00:05:37,422 So, I did want to take this time to raise our glass. 176 00:05:37,423 --> 00:05:38,814 Thank you for all for coming. 177 00:05:38,815 --> 00:05:41,600 Those of you who were invited, you're still here. 178 00:05:41,601 --> 00:05:46,126 And wishing Jacqueline safe journeys back to her own home. 179 00:05:46,127 --> 00:05:48,520 Cheers. - all: Cheers. 180 00:05:48,521 --> 00:05:52,001 Bless the food. And let's eat, guys. 181 00:05:52,002 --> 00:05:54,961 Mia, how did Jacqueline feel when she left? 182 00:05:54,962 --> 00:05:56,049 She's fine. 183 00:05:56,050 --> 00:05:57,529 Did you know she was coming? 184 00:05:57,530 --> 00:05:58,747 Of course. Of course, she knew. 185 00:05:58,748 --> 00:06:00,445 So, she mentioned that she may stop by 186 00:06:00,446 --> 00:06:03,317 'cause she's in the area. 187 00:06:03,318 --> 00:06:05,580 And I told her that, you know, I don't-- 188 00:06:05,581 --> 00:06:08,017 I'm not gonna stop her from doing that. 189 00:06:08,018 --> 00:06:11,194 She had eight balloons, and she was making reference 190 00:06:11,195 --> 00:06:12,892 to Karen's court case, saying, 191 00:06:12,893 --> 00:06:15,503 "These eight balloons cignify your citations." 192 00:06:15,504 --> 00:06:16,678 - Hold on. - That is not someone who is coming in love. 193 00:06:16,679 --> 00:06:19,072 I missed that. I totally missed that. 194 00:06:19,073 --> 00:06:20,465 I was, like, taking my balloon. 195 00:06:20,466 --> 00:06:23,555 I was, like, all happy. 196 00:06:23,556 --> 00:06:26,601 I didn't hear the citation part. 197 00:06:26,602 --> 00:06:28,734 Jacqueline, you know you're wrong for that. 198 00:06:28,735 --> 00:06:30,431 I-I was rooting for you, Jacqueline. 199 00:06:30,432 --> 00:06:32,259 I was rooting for you. 200 00:06:32,260 --> 00:06:33,521 Jacqueline and I have our own thing 201 00:06:33,522 --> 00:06:34,783 that we have to go through. 202 00:06:34,784 --> 00:06:35,958 They have their thing. She made a decision. 203 00:06:35,959 --> 00:06:37,090 You have nothing to do with it, Mia. 204 00:06:37,091 --> 00:06:38,744 It was none of your - ing business. 205 00:06:38,745 --> 00:06:40,051 Do you know what's going on? 206 00:06:44,229 --> 00:06:46,360 Let me get back to my salad. 207 00:06:46,361 --> 00:06:48,188 If you notice, on your plate, 208 00:06:48,189 --> 00:06:50,320 I knew our hearts would be tests, 209 00:06:50,321 --> 00:06:52,932 so I'm giving you extra hearts. 210 00:06:52,933 --> 00:06:54,368 Enjoy your dessert. 211 00:06:54,369 --> 00:06:55,630 The little heart with the ice cream, 212 00:06:55,631 --> 00:06:58,372 if you have a dairy problem, don't eat it. 213 00:06:58,373 --> 00:06:59,721 From my heart to yours. 214 00:06:59,722 --> 00:07:01,331 Thank you. This was beautiful. 215 00:07:01,332 --> 00:07:02,898 Thank you for having us. - Fabulous. 216 00:07:02,899 --> 00:07:04,596 - Thank you. - This was wonderful. - Praise the Lord. 217 00:07:04,597 --> 00:07:06,511 Are we done? Can I go home now? 218 00:07:06,512 --> 00:07:08,382 I don't even feel like I'm home. 219 00:07:08,383 --> 00:07:09,514 I wanna be Mia's boo. 220 00:07:09,515 --> 00:07:10,864 - You wanna be my boo? - Yeah. 221 00:07:11,909 --> 00:07:13,126 Are you wearing a bathing suit? 222 00:07:13,127 --> 00:07:14,867 I got a USA bathing suit just for you. 223 00:07:14,868 --> 00:07:16,172 - You did? - I did. 224 00:07:16,173 --> 00:07:17,522 Yay! 225 00:07:17,523 --> 00:07:19,611 Wait, Jacqueline is coming on the trip, right? 226 00:07:19,612 --> 00:07:21,308 - She's coming. Yeah. - Okay. 227 00:07:21,309 --> 00:07:22,962 We're away from our kids on a holiday. 228 00:07:22,963 --> 00:07:24,879 I'm hot. You wanna get in the water? 229 00:07:26,228 --> 00:07:30,883 No one comes to the pool party and gets in the pool! 230 00:07:30,884 --> 00:07:34,061 Whoo! 231 00:07:35,411 --> 00:07:37,019 Can Mia swim? It's deep. 232 00:07:37,020 --> 00:07:39,892 Mia. 233 00:07:39,893 --> 00:07:41,720 How does that work? 234 00:07:41,721 --> 00:07:43,417 Oh, my God, look at Mia. 235 00:07:43,418 --> 00:07:44,679 Oh, my God, don't look at Mia. 236 00:07:44,680 --> 00:07:46,553 Look at Mia. Don't look at Mia. 237 00:07:48,468 --> 00:07:50,337 Mia is a nut. 238 00:07:50,338 --> 00:07:51,688 Come on in. 239 00:07:57,694 --> 00:08:00,173 Panama, baby, here we come. 240 00:08:00,174 --> 00:08:02,523 Remember this Versace bathing suit you gave me 241 00:08:02,524 --> 00:08:05,134 for my birthday, like, four years ago? 242 00:08:05,135 --> 00:08:06,875 She's finally comin' out. 243 00:08:06,876 --> 00:08:08,529 Oh, she-- oh, she's finally coming out. 244 00:08:08,530 --> 00:08:10,575 Yes. So, this shows my booty cheeks, 245 00:08:10,576 --> 00:08:12,927 and I'm really ready to let 'em all hang out. 246 00:08:15,190 --> 00:08:18,191 Kam-Kam, did I tell you mommy is going to Panama? 247 00:08:18,192 --> 00:08:20,062 Yes, you're going to Panama. 248 00:08:20,063 --> 00:08:22,935 And I want you to take care of daddy and brothers. 249 00:08:22,936 --> 00:08:25,328 Okay, I'm not gonna take care of daddy and brothers. 250 00:08:25,329 --> 00:08:26,982 - Kamrynn says she's not. - No. 251 00:08:26,983 --> 00:08:28,682 - She said, "No." - She said, "No." 252 00:08:30,205 --> 00:08:33,293 Hi, Princess Pea! You wanna help me pack? 253 00:08:33,294 --> 00:08:34,512 Yeah, yeah, yeah. 254 00:08:34,513 --> 00:08:37,384 Okay, I know. You're always with mommy. 255 00:08:37,385 --> 00:08:39,952 Look, what do you think about this dress? 256 00:08:39,953 --> 00:08:41,214 Gorgeous. 257 00:08:41,215 --> 00:08:43,564 Do you like it? Do you like this one, too? 258 00:08:43,565 --> 00:08:45,305 - Yeah. - We're goin' to Panama. 259 00:08:45,306 --> 00:08:46,393 Do you know where Panama is? 260 00:08:46,394 --> 00:08:48,134 - No. - No? 261 00:08:48,135 --> 00:08:50,179 It's in Central America, 262 00:08:50,180 --> 00:08:52,834 and I think it's a little like going to Brazil. 263 00:08:52,835 --> 00:08:55,141 You know what Brazil is? - No. 264 00:08:55,142 --> 00:08:56,751 I'm excited to get away. 265 00:08:56,752 --> 00:08:58,884 I could use a little girl time, you know. 266 00:08:58,885 --> 00:09:01,756 So, I have arranged for the kids 267 00:09:01,757 --> 00:09:05,543 to be with the nanny, and I'm good. 268 00:09:05,544 --> 00:09:07,457 Do you approve? - Yeah. 269 00:09:07,458 --> 00:09:10,896 Yes? Okay. 270 00:09:10,897 --> 00:09:13,376 I'm trying to keep up with your fashions, 271 00:09:13,377 --> 00:09:15,640 with your cute, little self. 272 00:09:15,641 --> 00:09:17,511 You want-- wait, now, I need my phone, 273 00:09:17,512 --> 00:09:19,208 or else I would let you have it. 274 00:09:19,209 --> 00:09:20,560 Okay? 275 00:09:31,005 --> 00:09:33,571 Josh and I have been spending a lot of time together, 276 00:09:33,572 --> 00:09:35,964 and he really wanted to drive me to the airport, 277 00:09:35,965 --> 00:09:38,532 so that he could give me one last kiss goodbye 278 00:09:38,533 --> 00:09:40,144 because he's gonna miss me while I'm gone. 279 00:09:42,451 --> 00:09:43,844 Mmm-mm-mm. 280 00:09:45,193 --> 00:09:47,280 - Hi. - Hi. 281 00:09:47,281 --> 00:09:48,542 Ay, caramba. 282 00:09:48,543 --> 00:09:49,543 Is that what they say in Panama? 283 00:09:49,544 --> 00:09:50,588 I don't know. - Yeah, yes. 284 00:09:50,589 --> 00:09:52,851 - Ay, ki-ki-ki! - ... 285 00:09:52,852 --> 00:09:54,940 - Is that a thing? - I don't know, girl. 286 00:09:54,941 --> 00:09:56,811 I don't know. I don't know. Let's not do that again. 287 00:09:56,812 --> 00:09:58,944 Yeah, oh, okay, one time deal. Okay. 288 00:09:58,945 --> 00:10:00,728 - Yes, one time deal. - One time deal. 289 00:10:00,729 --> 00:10:02,295 - Oh, my God. - Karen, Ms. Huger, 290 00:10:02,296 --> 00:10:03,994 good morning. - Good morning. 291 00:10:05,387 --> 00:10:06,734 - Hello. - Hello. 292 00:10:06,735 --> 00:10:09,607 Hi. 293 00:10:09,608 --> 00:10:11,260 Oh, ay mami! 294 00:10:11,261 --> 00:10:12,566 Oh, my luggage. 295 00:10:12,567 --> 00:10:13,787 - I don't know what I'm saying. - Ay, mami. 296 00:10:15,440 --> 00:10:16,701 I'm gonna be honest wit' you. 297 00:10:16,702 --> 00:10:18,833 I've known these women a long time. 298 00:10:18,834 --> 00:10:22,837 If Jacqueline and Karen, or Mia and Gizelle, 299 00:10:22,838 --> 00:10:24,491 they are able to mend their relationships, 300 00:10:24,492 --> 00:10:25,710 like, great. 301 00:10:25,711 --> 00:10:28,974 If not, I have zero expectations. 302 00:10:28,975 --> 00:10:30,192 Can't we get on the airplane? 303 00:10:30,193 --> 00:10:31,411 Hi. - Hi. 304 00:10:31,412 --> 00:10:32,586 Oh, K is here. 305 00:10:32,587 --> 00:10:34,457 - Hey, Stacey. - Oh, hi, Stacey. 306 00:10:34,458 --> 00:10:35,720 - How are you? - Y'all are arguing? 307 00:10:35,721 --> 00:10:37,243 - No, darlin'. She-- - I like your hair. 308 00:10:37,244 --> 00:10:38,723 They need to argue. 309 00:10:38,724 --> 00:10:40,594 - Let's just all get on a plane. - I don't have to argue. 310 00:10:40,595 --> 00:10:42,248 - Yes. - They need that. 311 00:10:42,249 --> 00:10:43,641 You don't come to anybody's house with that kind of shade. 312 00:10:43,642 --> 00:10:44,990 That's not-- and you're not invited. So... 313 00:10:44,991 --> 00:10:46,687 Well, you don't force your friendship on me. 314 00:10:46,688 --> 00:10:49,559 I don't want you. - Yeah. 315 00:10:49,560 --> 00:10:51,344 It's-it's gone too far. - Yeah. 316 00:10:51,345 --> 00:10:53,738 And they need a O.G. check. 317 00:10:53,739 --> 00:10:55,435 - Yes. - How about that? 318 00:10:55,436 --> 00:10:56,654 - Yes, I agree. - It's about time. 319 00:10:56,655 --> 00:10:58,396 Let's take 'em to school. School is open. 320 00:11:00,181 --> 00:11:01,528 Coming up... 321 00:11:01,529 --> 00:11:03,661 Can't get over the fact that he would take them 322 00:11:03,662 --> 00:11:04,836 to another state 323 00:11:04,837 --> 00:11:06,666 and drop them off without telling anybody. 324 00:11:22,682 --> 00:11:23,681 You don't force your friendship on me. 325 00:11:23,682 --> 00:11:25,552 I don't want you. 326 00:11:25,553 --> 00:11:26,988 - It's-it's gone too far. - Yeah. 327 00:11:26,989 --> 00:11:30,513 - And they need a O.G. check. - Yes. 328 00:11:30,514 --> 00:11:31,950 - How about that? - Yes, I agree. 329 00:11:31,951 --> 00:11:33,212 It's about time. Let's take 'em to school. 330 00:11:33,213 --> 00:11:35,172 I agree. 331 00:11:38,872 --> 00:11:40,132 Let's make our way, guys. 332 00:11:40,133 --> 00:11:41,699 Do you wanna wait for Mia, Jacqueline? 333 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 I gotta pee. I gotta go to the, um-- 334 00:11:42,701 --> 00:11:44,005 Yeah, wait for your best friend. 335 00:11:44,006 --> 00:11:45,485 Yes, I will wait for her, Karen. 336 00:11:45,486 --> 00:11:46,921 - Okay. - What happened? 337 00:11:46,922 --> 00:11:48,270 So, she's gonna wait for Mia, and I'm gonna go... 338 00:11:48,271 --> 00:11:49,445 'Cause I actually have a best friend. 339 00:11:49,446 --> 00:11:50,708 - ...tinkle and things. - Unlike some. 340 00:11:50,709 --> 00:11:52,666 Yeah, wait for your best friend. 341 00:11:52,667 --> 00:11:54,363 - Hello! - Hi! 342 00:11:54,364 --> 00:11:55,843 Hi. 343 00:11:55,844 --> 00:11:57,018 Damn, girl, you got this luggage... 344 00:11:57,019 --> 00:11:59,717 - Hi. - Bienvenido Panama-ni! 345 00:11:59,718 --> 00:12:01,068 - Is this a thing? - Long time, no see. 346 00:12:03,984 --> 00:12:05,549 Let's go, ladies! 347 00:12:13,602 --> 00:12:15,036 Panama! Panama! 348 00:12:15,037 --> 00:12:17,909 - Where the cerverzas at? - This way. This way. 349 00:12:17,910 --> 00:12:19,562 Punanis are in Panama. That's where we are. 350 00:12:19,563 --> 00:12:22,087 Panama. 351 00:12:22,088 --> 00:12:23,784 - All right. - How are you? 352 00:12:23,785 --> 00:12:25,264 Let's go. 353 00:12:25,265 --> 00:12:27,396 Oh, we're gonna need more air than this, Father God. 354 00:12:27,397 --> 00:12:29,137 Oh, yeah! 355 00:12:29,138 --> 00:12:31,141 I like to be in the back, Jack. 356 00:12:33,840 --> 00:12:35,143 I have some quick announcements. 357 00:12:35,144 --> 00:12:36,318 Then everybody can go to sleep. - Okay, okay. 358 00:12:36,319 --> 00:12:37,842 We're in beautiful, beautiful Panama, 359 00:12:37,843 --> 00:12:39,846 as we can see from the architecture. 360 00:12:43,197 --> 00:12:45,763 And when we get to the resort, 361 00:12:45,764 --> 00:12:48,766 we're gonna meet the hosts of the resort, 362 00:12:48,767 --> 00:12:50,071 and they're gonna just take us around. 363 00:12:50,072 --> 00:12:51,986 We're gonna have some tapas. 364 00:12:51,987 --> 00:12:54,815 We're gonna have three villas, 365 00:12:54,816 --> 00:12:57,600 so that allows everyone to have a room, 366 00:12:57,601 --> 00:12:59,081 so no one has to share a room. 367 00:13:01,041 --> 00:13:02,823 Great job, Wendy. 368 00:13:02,824 --> 00:13:04,825 However, that means 369 00:13:04,826 --> 00:13:06,261 we're gonna split up throughout the villas. 370 00:13:06,262 --> 00:13:07,523 I'll let you guys know which villa 371 00:13:07,524 --> 00:13:09,787 you're gonna be staying in. - Okay, perfect. 372 00:13:09,788 --> 00:13:11,310 That's gonna be fun, fun, fun. 373 00:13:11,311 --> 00:13:13,094 And then, for dinner, 374 00:13:13,095 --> 00:13:14,966 I feel like everyone is tired, for the most part. 375 00:13:14,967 --> 00:13:16,358 - Yeah. - Yes. 376 00:13:16,359 --> 00:13:19,709 We'll have dinner at the resort, on the beach. 377 00:13:19,710 --> 00:13:22,451 So, it should be fun, so dress comfy. 378 00:13:22,452 --> 00:13:24,105 Okay, I like that. 379 00:13:24,106 --> 00:13:28,153 The ride from the airport to the resort is two hours. 380 00:13:28,154 --> 00:13:29,417 Oh. 381 00:13:32,855 --> 00:13:35,638 It's a scenic ride, two hours, though, 382 00:13:35,639 --> 00:13:37,727 from the airport to the resort. 383 00:13:37,728 --> 00:13:39,468 Whew. 384 00:13:39,469 --> 00:13:41,949 Ma'am, really? 385 00:13:41,950 --> 00:13:44,258 God, Wendy, you're doin' too much. 386 00:13:46,956 --> 00:13:49,827 So, take some time to have some downtime. 387 00:13:49,828 --> 00:13:51,350 I like a beach dinner. 388 00:13:51,351 --> 00:13:53,267 Let's get some rest. 389 00:13:54,834 --> 00:13:57,008 So, Karen, were you happy with your event? 390 00:13:57,009 --> 00:13:58,096 Was it a success? 391 00:13:58,097 --> 00:14:00,968 Huge success, lots of love. 392 00:14:00,969 --> 00:14:02,578 Oh, my gosh, Ashley, 393 00:14:02,579 --> 00:14:05,364 what were you talking about Spidey senses with TJ? 394 00:14:05,365 --> 00:14:06,669 What was that all about? 395 00:14:06,670 --> 00:14:08,106 - Um, I just, you know, I-I-- - Spidey senses? 396 00:14:08,107 --> 00:14:09,672 She said she has Spidey senses. 397 00:14:09,673 --> 00:14:11,457 Something is telling her that something is wrong or off. 398 00:14:11,458 --> 00:14:14,677 I think, I think, uh, maybe a little. Yeah. 399 00:14:14,678 --> 00:14:15,896 I just don't know if, like, 400 00:14:15,897 --> 00:14:17,550 the chemistry is there with you guys. 401 00:14:17,551 --> 00:14:21,249 We don't really see it, and maybe that's on us but... 402 00:14:21,250 --> 00:14:22,729 I thought he kinda stepped it up a little bit. 403 00:14:22,730 --> 00:14:24,862 This time, I see him, like, actually, like, hands on, 404 00:14:24,863 --> 00:14:26,907 like, a little bit more, like, connected. 405 00:14:26,908 --> 00:14:28,169 Yeah, you were making fun of us, K. 406 00:14:28,170 --> 00:14:29,869 You said we had a Christian kiss. 407 00:14:31,740 --> 00:14:33,002 - Look at them. Look at them. - Wow. 408 00:14:34,961 --> 00:14:36,395 What's wrong? What is a Christian kiss? 409 00:14:36,396 --> 00:14:38,005 You were giving vacation Bible school. 410 00:14:38,006 --> 00:14:39,398 What's wrong with a Christian kiss? 411 00:14:39,399 --> 00:14:40,921 I'm not laughin' at no Jesus kiss. 412 00:14:40,922 --> 00:14:42,183 You are clearly laughing. 413 00:14:42,184 --> 00:14:43,663 I don't think that there's anything wrong 414 00:14:43,664 --> 00:14:44,751 with a Christian kiss. 415 00:14:44,752 --> 00:14:46,406 I think it's funny, actually. 416 00:14:48,713 --> 00:14:52,541 The Lord... the Lord... 417 00:14:52,542 --> 00:14:54,108 Thank you. 418 00:14:54,109 --> 00:14:55,370 I have made it very clear 419 00:14:55,371 --> 00:14:57,720 that while I think he is wonderful, 420 00:14:57,721 --> 00:15:00,114 which I have said many times, 421 00:15:00,115 --> 00:15:02,116 I am not in a position 422 00:15:02,117 --> 00:15:03,857 to have a romantic relationship 423 00:15:03,858 --> 00:15:05,728 with another man, at this time, 424 00:15:05,729 --> 00:15:08,775 until I can process and get through this divorce. 425 00:15:08,776 --> 00:15:11,169 When you talked about TJ initially, 426 00:15:11,170 --> 00:15:14,041 it was a very, "Oh, we love each other." 427 00:15:14,042 --> 00:15:17,610 And I have a wonderful man who loves me. 428 00:15:17,611 --> 00:15:20,265 And so, I'm coming from a good place when I was saying, 429 00:15:20,266 --> 00:15:22,006 "Well, I'm not sure that he wants to be 430 00:15:22,007 --> 00:15:23,398 in a relationship with you," 431 00:15:23,399 --> 00:15:26,706 and that's only because TJ made me feel that way. 432 00:15:26,707 --> 00:15:30,492 So, y'all are not a couple. So, this does not apply, right? 433 00:15:30,493 --> 00:15:32,930 - I have to agree with her. - Oh! 434 00:15:32,931 --> 00:15:34,627 - Damn. - TJ, what? 435 00:15:34,628 --> 00:15:35,889 Whoa, whoa, whoa. 436 00:15:35,890 --> 00:15:36,977 Tell me I can't host a party. 437 00:15:36,978 --> 00:15:38,283 Damn, are y'all friends? 438 00:15:38,284 --> 00:15:39,893 I-I like that you're concerned. 439 00:15:39,894 --> 00:15:41,155 Not that we're not happy for you. 440 00:15:41,156 --> 00:15:43,766 It's just that we received mixed messages. 441 00:15:43,767 --> 00:15:45,072 That's all. - Okay. 442 00:15:45,073 --> 00:15:50,817 I honestly feel like we're moving from concern 443 00:15:50,818 --> 00:15:52,993 to ridicule. 444 00:15:52,994 --> 00:15:54,516 Like, what is this? 445 00:15:54,517 --> 00:15:59,740 They need to worry about their men or lack thereof. 446 00:16:11,971 --> 00:16:14,841 How many more minutes? All right. 447 00:16:14,842 --> 00:16:17,104 Well, before we get to the resort, 448 00:16:17,105 --> 00:16:19,237 I wanna say I'm very proud of you ladies. 449 00:16:19,238 --> 00:16:23,197 I know it's hard going through divorces 450 00:16:23,198 --> 00:16:25,591 'cause we're-we're all in this together. 451 00:16:25,592 --> 00:16:27,158 Yeah. 452 00:16:27,159 --> 00:16:30,639 Um, but I know we pick on you, but all jokes aside, like, 453 00:16:30,640 --> 00:16:33,555 I'm very proud of you for the mother you are. 454 00:16:33,556 --> 00:16:35,122 You know, it's hard. - Y'all do be picking on me. 455 00:16:35,123 --> 00:16:37,472 Yes, we do. We pick on Ashley, too. 456 00:16:37,473 --> 00:16:39,561 Yeah, it comes with the territory. 457 00:16:39,562 --> 00:16:41,389 We just-- we just called her boyfriend the pool boy, okay? 458 00:16:41,390 --> 00:16:44,131 Listen, if Ashley is happy with her pool boy, 459 00:16:44,132 --> 00:16:47,395 I'm happy with her pool boy. - I like him a lot. 460 00:16:47,396 --> 00:16:51,618 - You do? - Yeah, it gets a little scary. 461 00:16:55,840 --> 00:16:57,623 Ashley, are you serious? 462 00:16:57,624 --> 00:17:01,931 Oh, girl, you can do better than Jack Harlow, now. 463 00:17:01,932 --> 00:17:03,542 Josh is his name. 464 00:17:03,543 --> 00:17:08,155 Josh is Jack Harlow from the hair to the swag. 465 00:17:08,156 --> 00:17:14,683 - Hi. - I mean, I wish he was as, um-- 466 00:17:14,684 --> 00:17:16,511 Is Jack Harlow accomplished? 467 00:17:16,512 --> 00:17:18,296 What do we know about Jack Harlow anyway, 468 00:17:18,297 --> 00:17:19,906 except for the fact he's white? 469 00:17:19,907 --> 00:17:23,562 - No, I like him as a person. - See? 470 00:17:23,563 --> 00:17:25,303 Like, last night, we had dinner, 471 00:17:25,304 --> 00:17:27,870 and then, this morning, he drove me to the airport. 472 00:17:27,871 --> 00:17:29,568 So, it's just really nice. 473 00:17:29,569 --> 00:17:32,920 Last night, you had dinner. So, he stayed the night. 474 00:17:38,187 --> 00:17:39,404 Coming up... 475 00:17:39,405 --> 00:17:42,320 First of all, you trespassed at my home, 476 00:17:42,321 --> 00:17:44,539 which I don't take very lightly at all. 477 00:17:44,540 --> 00:17:48,066 I have begun the process of pressing charges against you. 478 00:17:55,857 --> 00:17:57,422 Last night, you had dinner. 479 00:17:57,423 --> 00:17:59,120 So, he stayed the night. 480 00:18:02,037 --> 00:18:03,950 Ashley! - Ashley. 481 00:18:03,951 --> 00:18:05,125 Yeah, oh, my God. 482 00:18:05,126 --> 00:18:07,258 No, you had sex with the pool boy. 483 00:18:07,259 --> 00:18:10,479 - She said, "The pool boy." - Which time? 484 00:18:13,527 --> 00:18:16,658 - Oh, my gosh. - It was so good. 485 00:18:16,659 --> 00:18:19,357 I left him with something to remember me by, 486 00:18:19,358 --> 00:18:22,055 some lingering memories. 487 00:18:22,056 --> 00:18:25,363 They're gonna carry me through this time, too, chile, okay? 488 00:18:25,364 --> 00:18:28,061 I really like him. I really like him. 489 00:18:28,062 --> 00:18:33,242 I'm not gonna say I'm sprung but ahhh. 490 00:18:38,726 --> 00:18:40,291 Oh, wow, look at that. 491 00:18:40,292 --> 00:18:43,076 It's a reception. 492 00:18:43,077 --> 00:18:44,817 Wow! 493 00:18:44,818 --> 00:18:46,079 How lovely. 494 00:18:46,080 --> 00:18:47,646 Oh, my God, look at the lady dressed up. 495 00:18:47,647 --> 00:18:49,910 Welcome to Panama! 496 00:18:52,435 --> 00:18:55,610 Let's go, ladies. Let's go! 497 00:18:55,611 --> 00:18:58,222 - Oh, so beautiful. - So, welcome. 498 00:18:58,223 --> 00:19:00,572 Hi, everybody. How are you? 499 00:19:00,573 --> 00:19:02,530 Hi, Wendy. My name is Isabelle. 500 00:19:02,531 --> 00:19:05,011 We are so, so happy to have you here 501 00:19:05,012 --> 00:19:07,187 in our tropical paradise. 502 00:19:07,188 --> 00:19:09,494 I know you guys had a long trip coming. 503 00:19:09,495 --> 00:19:11,539 So, if you want, you can follow me, 504 00:19:11,540 --> 00:19:13,193 and we'll start our journey. - All right. Let's do it. 505 00:19:13,194 --> 00:19:14,325 - Yes. - Come on, ladies. 506 00:19:14,326 --> 00:19:16,457 Yes, let's go. 507 00:19:16,458 --> 00:19:19,460 So, we're finally here. We have arrived to 508 00:19:19,461 --> 00:19:22,159 the Buenaventura Gulf and Beach Resort, 509 00:19:22,160 --> 00:19:24,422 okay, after two hours. 510 00:19:24,423 --> 00:19:26,512 We-we could've driven to another country. 511 00:19:29,690 --> 00:19:32,952 I can't wait to wear my hot hootchie clothes tomorrow. 512 00:19:32,953 --> 00:19:34,562 Hot cootchie? 513 00:19:34,563 --> 00:19:36,651 Okay, y'all see this little pool swim up? 514 00:19:36,652 --> 00:19:38,044 That's where you'll find me in the morning. 515 00:19:38,045 --> 00:19:39,611 That's beautiful. 516 00:19:39,612 --> 00:19:42,701 So, we've arrived in our first villa. 517 00:19:42,702 --> 00:19:45,704 - Okay. - Wendy, this will be yours. 518 00:19:45,705 --> 00:19:47,445 Thank you so much. 519 00:19:47,446 --> 00:19:48,620 Your home away from home for the next couple of days. 520 00:19:48,621 --> 00:19:49,708 - Oh, we love it. - It's lovely. 521 00:19:49,709 --> 00:19:52,493 - This is gorgeous. - A bar, okay. 522 00:19:52,494 --> 00:19:57,063 This is so beautiful. Listen, Panama is impressing me. 523 00:19:57,064 --> 00:19:58,543 If this is how we're starting, 524 00:19:58,544 --> 00:20:00,458 it's gonna be really good. 525 00:20:00,459 --> 00:20:02,373 Feel free to grab some nosh here, 526 00:20:02,374 --> 00:20:04,592 and then we're gonna get ready for dinner. 527 00:20:04,593 --> 00:20:06,159 So, in order for us to do that, 528 00:20:06,160 --> 00:20:07,334 you have to know where you're staying. 529 00:20:07,335 --> 00:20:09,075 - Uh-huh. - Right. 530 00:20:09,076 --> 00:20:14,428 All right, 25 is here. So, that will be myself, K, 531 00:20:14,429 --> 00:20:17,518 and then, for Lake Norman, 532 00:20:17,519 --> 00:20:21,174 for making sure I had an amazing birthday, 533 00:20:21,175 --> 00:20:23,350 every good turn deserves another. 534 00:20:23,351 --> 00:20:25,570 There you go. - I like that. 535 00:20:25,571 --> 00:20:31,228 - Oh, nice. Okay. - So, 24, we have Ashley. 536 00:20:31,229 --> 00:20:33,534 Okay, thank you, mama. Thank you. 537 00:20:33,535 --> 00:20:36,363 - We have Miss Karen. - Thank you. 538 00:20:36,364 --> 00:20:38,104 - Oh, very nice. - Yay. 539 00:20:38,105 --> 00:20:41,803 - And we have Jacqueline. - Oh, great. 540 00:20:41,804 --> 00:20:43,718 That's interesting. 541 00:20:43,719 --> 00:20:47,374 Did she just put my ass in the same spot with this ho? 542 00:20:47,375 --> 00:20:48,810 You gotta watch out for that Wendy. 543 00:20:48,811 --> 00:20:51,683 She likes to stir the pot and then hide her hands 544 00:20:51,684 --> 00:20:54,120 like she didn't do nothin'. 545 00:20:54,121 --> 00:20:56,514 I chose chaos. 546 00:20:56,515 --> 00:20:58,907 Okay, last but not least. - I'm fine. 547 00:20:58,908 --> 00:21:01,954 I mean, what's a trip without a little chaos. 548 00:21:01,955 --> 00:21:03,869 no, I don't wanna be with Jacqueline. 549 00:21:03,870 --> 00:21:05,827 The last villa, Stacey. 550 00:21:05,828 --> 00:21:07,873 I don't have to sleep in a bunkbed with K? 551 00:21:07,874 --> 00:21:09,222 You don't have to sleep in a bunkbed. 552 00:21:09,223 --> 00:21:10,876 Thank you, Wendy. 553 00:21:10,877 --> 00:21:13,313 Yay, K. - Yes, K. 554 00:21:13,314 --> 00:21:14,532 Let me tell you something. 555 00:21:14,533 --> 00:21:16,490 After those bunkbeds-- this is like jail. 556 00:21:16,491 --> 00:21:17,622 Whose room is that? 557 00:21:17,623 --> 00:21:18,971 I need to move the bunkbeds together. 558 00:21:18,972 --> 00:21:20,842 Then I can have a queen size. I'm thinking. 559 00:21:20,843 --> 00:21:22,583 - Who is in here? - That was as low as I can go. 560 00:21:22,584 --> 00:21:25,238 So, listen, point me to the whole floor, 561 00:21:25,239 --> 00:21:27,458 Chateau de K, okay? 562 00:21:27,459 --> 00:21:29,982 And then, Gizelle, you get a king-size bed, 563 00:21:29,983 --> 00:21:32,376 and you're in there with Stacey. - Okay. 564 00:21:32,377 --> 00:21:33,420 Y'all share a villa. 565 00:21:33,421 --> 00:21:35,509 Gizelle, I think you won here. 566 00:21:35,510 --> 00:21:37,032 - Yes. - Oh, okay, 567 00:21:37,033 --> 00:21:40,340 I don't feel like a winner, but, um, I'm just saying. 568 00:21:40,341 --> 00:21:42,864 Why me? Why me and Stacey? 569 00:21:42,865 --> 00:21:46,520 Nobody wants to live with Stacey, not even TJ. 570 00:21:46,521 --> 00:21:48,174 I thought y'all weren't a couple. 571 00:21:48,175 --> 00:21:49,741 - Right? - I have to agree with her. 572 00:21:49,742 --> 00:21:51,308 Woo! 573 00:21:51,309 --> 00:21:56,225 I feel like Stacey will really get on Gizelle's nerves, 574 00:21:56,226 --> 00:21:58,184 and that's exactly what I want. 575 00:21:58,185 --> 00:21:59,664 I'm gonna get you back. 576 00:21:59,665 --> 00:22:02,623 May we cheers to an amazing few days, 577 00:22:02,624 --> 00:22:04,495 building sisterhood. - Yes. 578 00:22:04,496 --> 00:22:07,281 And let's cheers to liberation. Yes? 579 00:22:13,462 --> 00:22:16,463 Okay, which room do I want? 580 00:22:16,464 --> 00:22:19,727 Okay. - I'm thinking left suits me. 581 00:22:19,728 --> 00:22:21,033 What about you? - Stacey, I'm gonna-- 582 00:22:21,034 --> 00:22:23,122 I'm gonna-- I'm gonna look at both, Stacey, 583 00:22:23,123 --> 00:22:24,645 and then see which one I want. 584 00:22:24,646 --> 00:22:27,561 - Oh, Panama. Oh, cute. - You know what? 585 00:22:27,562 --> 00:22:32,392 It-it reminds me of, like, Casablanca, like, old. 586 00:22:32,393 --> 00:22:34,525 I like this side. This is me. 587 00:22:34,526 --> 00:22:35,613 This is me. - Oh, well, that's unfortunate, 588 00:22:35,614 --> 00:22:36,875 'cause I've already laid on the bed. 589 00:22:36,876 --> 00:22:40,618 It's okay. I don't mind. 590 00:22:40,619 --> 00:22:42,228 It's fine. It's fine. I like this side better. 591 00:22:42,229 --> 00:22:44,230 It's fine. - Gizelle! 592 00:22:44,231 --> 00:22:46,406 - I'll be upstairs. - Okay, you wanna be upstairs? 593 00:22:46,407 --> 00:22:47,712 You wanna leave us with the lizards? 594 00:22:47,713 --> 00:22:49,366 Okay, yeah, yeah, 'cause I wanna-- 595 00:22:49,367 --> 00:22:49,888 I wanna give this a fair try, and u-under the circumstances, 596 00:22:49,889 --> 00:22:50,976 with Jacqueline, 597 00:22:50,977 --> 00:22:53,457 I want to put some space between us, 598 00:22:53,458 --> 00:22:56,068 and I'm sure you want that, too. 599 00:22:56,069 --> 00:22:57,504 Coming up... 600 00:22:57,505 --> 00:23:00,202 So, you and I had a discussion when we were in the D.R. 601 00:23:00,203 --> 00:23:01,900 This was last year. 602 00:23:01,901 --> 00:23:03,162 I have three girls that are teenagers. 603 00:23:03,163 --> 00:23:04,424 Yeah, yeah. 604 00:23:04,425 --> 00:23:05,207 If they're sneaking a boy in the house, 605 00:23:05,208 --> 00:23:06,600 that's par for the course. 606 00:23:06,601 --> 00:23:09,908 Do I put my-my daughters on social media as I want? 607 00:23:09,909 --> 00:23:10,952 Yes. 608 00:23:10,953 --> 00:23:11,953 If they're presented as perfect, 609 00:23:11,954 --> 00:23:14,740 they are----ing perfect. - Okay. 610 00:23:37,198 --> 00:23:39,981 - Hey. - Hey, Karen. 611 00:23:39,982 --> 00:23:42,636 - How beautiful y'all look. - So stunning-- so stunning. 612 00:23:42,637 --> 00:23:44,899 - How are you? - I love it. Oh, my gosh. 613 00:23:44,900 --> 00:23:47,162 Look at you. You look like a black mermaid. 614 00:23:47,163 --> 00:23:48,425 I love it. - Hey. 615 00:23:48,426 --> 00:23:49,469 It matches your dress. You look gorgeous. 616 00:23:49,470 --> 00:23:50,905 Thank you! 617 00:23:50,906 --> 00:23:53,473 Okay, there they go, gorgeous. 618 00:23:53,474 --> 00:23:55,040 - Yes, yes. - Why do you have on heels? 619 00:23:55,041 --> 00:23:57,218 I thought we were going to the beach. 620 00:23:59,655 --> 00:24:03,222 - Oh, I see some people. - This is celebration. 621 00:24:03,223 --> 00:24:09,358 - Feels tribal, doesn't it? - Oh, hey, hey, hey! 622 00:24:09,359 --> 00:24:10,534 Blow the whistle on 'em. 623 00:24:10,535 --> 00:24:12,102 He has on a construction hat. 624 00:24:14,844 --> 00:24:16,409 Is he? 625 00:24:16,410 --> 00:24:21,024 Oh, okay. Okay, okay, okay. 626 00:24:26,160 --> 00:24:29,248 Oh, wow. 627 00:24:29,249 --> 00:24:31,555 Oh, no, no, no, I'm not dancing with the devil. 628 00:24:31,556 --> 00:24:33,427 I don't play those games. 629 00:24:36,257 --> 00:24:37,865 That one scared me. 630 00:24:37,866 --> 00:24:39,258 When I see the devil started dancing, 631 00:24:39,259 --> 00:24:41,739 I said the devil might be on to somethin', honey. 632 00:24:41,740 --> 00:24:44,655 Just the little devils running through here. 633 00:24:44,656 --> 00:24:46,831 But, as for me, ehh. 634 00:24:46,832 --> 00:24:48,920 I think it's on brand for Karen. 635 00:24:48,921 --> 00:24:50,965 That was not her first rodeo with the devil. 636 00:24:50,966 --> 00:24:53,185 I'm trying to tell you. You gotta watch her. 637 00:24:53,186 --> 00:24:55,579 Hey. 638 00:24:55,580 --> 00:24:57,320 That's enough gyrating. 639 00:25:06,505 --> 00:25:07,895 - Okay. - Thank you. 640 00:25:07,896 --> 00:25:10,071 - I was just getting into it. - Thank you. 641 00:25:10,072 --> 00:25:11,595 Wake you back up. 642 00:25:11,596 --> 00:25:13,510 Oh, I love that you can hear the water. 643 00:25:13,511 --> 00:25:15,381 Isn't that so tranquil? 644 00:25:15,382 --> 00:25:17,252 - Hello. - Oh, hi. 645 00:25:17,253 --> 00:25:18,558 - Hi. - Oh, my God! 646 00:25:18,559 --> 00:25:20,255 Y'all look gorgeous. - Nice to see you. 647 00:25:20,256 --> 00:25:22,431 Thank you so much. Thank you for having us. 648 00:25:22,432 --> 00:25:23,955 You're welcome. Welcome, again. 649 00:25:23,956 --> 00:25:26,261 It's a-a pleasure to host you, uh, first couple of days. 650 00:25:26,262 --> 00:25:27,828 Thank you. 651 00:25:27,829 --> 00:25:29,569 I hope you had a-a great time with the conga dancers. 652 00:25:29,570 --> 00:25:31,353 - They were great. - Beautiful. 653 00:25:31,354 --> 00:25:32,920 - They were great. - You were moving your bodies. 654 00:25:32,921 --> 00:25:33,965 Very nice. Very nice. 655 00:25:33,966 --> 00:25:34,661 Yes, we were moving our bodies. 656 00:25:34,662 --> 00:25:36,054 Yes, we got movin'. 657 00:25:36,055 --> 00:25:38,665 The gentleman that was dancing in the red outfit, 658 00:25:38,666 --> 00:25:39,884 who is he? Was he--? 659 00:25:39,885 --> 00:25:40,754 - He is like the devil. - He's a devil. 660 00:25:40,755 --> 00:25:41,929 So, it is a devil. 661 00:25:41,930 --> 00:25:42,974 It's representing him as the devil. 662 00:25:42,975 --> 00:25:44,279 Thought it was pretty clear. 663 00:25:44,280 --> 00:25:47,152 So, is he dancing in a good way, a bad-- 664 00:25:47,153 --> 00:25:48,196 what's his energy? 665 00:25:48,197 --> 00:25:49,328 Is it positive? Is it negative? 666 00:25:49,329 --> 00:25:50,547 What does it symbolize in your culture? 667 00:25:50,548 --> 00:25:51,983 Are we dancing with him? Against him? 668 00:25:51,984 --> 00:25:53,767 Well, it's not, like, I mean, it's-it's, I mean, 669 00:25:53,768 --> 00:25:55,116 it's just a dance. - It's just a dance. 670 00:25:55,117 --> 00:25:57,902 - Yeah. - Yeah, it's a-a demonstration 671 00:25:57,903 --> 00:26:00,774 of the devil trying to convince the-the women-- 672 00:26:00,775 --> 00:26:02,080 - Preach, brother. - And yeah. 673 00:26:02,081 --> 00:26:05,170 Dancing with the devil is interesting. Yeah. 674 00:26:05,171 --> 00:26:06,519 Right. 675 00:26:06,520 --> 00:26:07,260 He's a freaky devil, is what it sounds like. 676 00:26:08,349 --> 00:26:09,609 Thank you so much for having us. 677 00:26:09,610 --> 00:26:10,479 - Thank you so much. - Enjoy dinner. 678 00:26:10,480 --> 00:26:12,090 all: Thank you, thank you. 679 00:26:12,091 --> 00:26:13,657 I didn't know we can dance with the devil. 680 00:26:13,658 --> 00:26:15,484 But he gravitated towards you, Karen? 681 00:26:15,485 --> 00:26:16,790 - Yes, he did. - Oh, okay. 682 00:26:16,791 --> 00:26:19,054 Well, he-he knew darkness was upon me. 683 00:26:20,666 --> 00:26:21,665 Are you bringing the darkness upon you? 684 00:26:21,666 --> 00:26:22,622 No, darkness is with me. 685 00:26:22,623 --> 00:26:23,536 - Oh. - Oh. 686 00:26:23,537 --> 00:26:24,624 - Upon me. - Upon you. 687 00:26:24,625 --> 00:26:26,147 People-- it's coming down. 688 00:26:26,148 --> 00:26:27,496 They're trying to bring their dark energy towards you. 689 00:26:27,497 --> 00:26:28,323 - That's it, that's it. - Is that what it is? 690 00:26:28,324 --> 00:26:29,890 Okay. - Yeah. 691 00:26:29,891 --> 00:26:31,326 - What are you talking about? - So, who is the darkness? 692 00:26:31,327 --> 00:26:32,414 What's coming down on you? - Is there a-a-a bad omen 693 00:26:32,415 --> 00:26:33,546 or something? - Jacqueline. 694 00:26:33,547 --> 00:26:34,808 - Jacqueline, oh. - She's a bad omen? 695 00:26:34,809 --> 00:26:36,288 Yes, Jacqueline is the darkness. 696 00:26:36,289 --> 00:26:38,420 - How am I the darkness? - Shake the devil off of you. 697 00:26:38,421 --> 00:26:39,378 Oh, Jacqueline is the darkness. 698 00:26:39,379 --> 00:26:41,380 - Yes. - You're the diablo. 699 00:26:41,381 --> 00:26:43,600 Diablo sh-- ain't workin' because the darkness 700 00:26:43,601 --> 00:26:45,166 is sitting right with us. 701 00:26:45,167 --> 00:26:47,908 I'll put God on them to move Jacqueline's ass 702 00:26:47,909 --> 00:26:49,649 from this table, please. 703 00:26:49,650 --> 00:26:52,086 God, I'm sorry for cursing at the same time. 704 00:26:52,087 --> 00:26:54,088 - Can I say something to you? - Sure. 705 00:26:54,089 --> 00:26:56,003 To hear that you-- the eight hearts 706 00:26:56,004 --> 00:26:57,831 symbolized eight citations, 707 00:26:57,832 --> 00:27:00,225 going back to what she's going through, 708 00:27:00,226 --> 00:27:03,010 is f'ed up in a major way. - Mm-hmm. 709 00:27:03,011 --> 00:27:06,448 - And you came to her house. - Yes. 710 00:27:06,449 --> 00:27:08,755 So, that's----ed up. Let me just be clear. 711 00:27:08,756 --> 00:27:10,844 That's----ed up. 712 00:27:10,845 --> 00:27:13,673 I think Gizelle has a sudden case of amnesia. 713 00:27:13,674 --> 00:27:15,414 Does she not recall when we delivered a pizza 714 00:27:15,415 --> 00:27:17,546 to a certain someone's house in the middle of the night 715 00:27:17,547 --> 00:27:18,722 dressed up in costumes? 716 00:27:18,723 --> 00:27:22,771 Which one's the house? 717 00:27:23,859 --> 00:27:26,294 Girl, be for real. 718 00:27:26,295 --> 00:27:29,646 Okay. So, I think what you all didn't allow me to do 719 00:27:29,647 --> 00:27:31,822 was to speak from the heart. 720 00:27:31,823 --> 00:27:32,997 First of all, you weren't invited. 721 00:27:32,998 --> 00:27:34,172 So, I brought the eight heart balloons 722 00:27:34,173 --> 00:27:37,262 that were pink. It's symbolism, okay? 723 00:27:37,263 --> 00:27:39,220 They symbolized-- I think all of you all 724 00:27:39,221 --> 00:27:41,788 have at least gone to college or graduated from high school, 725 00:27:41,789 --> 00:27:44,661 something, and what it represented 726 00:27:44,662 --> 00:27:47,446 was a release from the eight citations. 727 00:27:47,447 --> 00:27:50,275 I wanted to bring them to release them out 728 00:27:50,276 --> 00:27:53,713 so that it's not so heavy on her heart or her spirit. 729 00:27:53,714 --> 00:27:55,759 So, the whole premise of me coming there 730 00:27:55,760 --> 00:27:59,588 was to let her know how much I want to basically 731 00:27:59,589 --> 00:28:01,286 extend the olive branch to her. 732 00:28:01,287 --> 00:28:04,332 Hopefully, she would understand it's symbolism. 733 00:28:04,333 --> 00:28:06,117 I said I want to lift that weight 734 00:28:06,118 --> 00:28:08,728 because I know it's heavy on your heart 735 00:28:08,729 --> 00:28:10,948 and cast away all the negativity 736 00:28:10,949 --> 00:28:13,211 that are associated with those citations. 737 00:28:13,212 --> 00:28:15,126 - But that wasn't your energy. - Yes. 738 00:28:15,127 --> 00:28:15,866 It was like, "There's eight hearts 739 00:28:15,867 --> 00:28:16,867 for eight citations." 740 00:28:16,868 --> 00:28:18,129 No, that's not how I said it. 741 00:28:18,130 --> 00:28:19,652 But Jacqueline says she said that, 742 00:28:19,653 --> 00:28:21,828 but it wasn't her. - Hi, Karen. 743 00:28:21,829 --> 00:28:23,221 No, no, Jacqueline. No. 744 00:28:23,222 --> 00:28:26,137 So, I am here, and I brought eight balloons, 745 00:28:26,138 --> 00:28:29,053 and these balloons signify 746 00:28:29,054 --> 00:28:32,143 the weight of the eight citations, obviously, 747 00:28:32,144 --> 00:28:35,407 that we want to release into the atmosphere, 748 00:28:35,408 --> 00:28:37,148 so they can go away. - No, not-not on my property. 749 00:28:37,149 --> 00:28:38,932 I felt like I needed to do something grand 750 00:28:38,933 --> 00:28:40,978 so that people would listen to me. 751 00:28:40,979 --> 00:28:44,416 And deep down inside, me and Karen do have a bond, 752 00:28:44,417 --> 00:28:46,810 and we do have a friendship that we have cultivated 753 00:28:46,811 --> 00:28:48,899 for the past couple years. 754 00:28:48,900 --> 00:28:51,031 And so, no, and so, I-- 755 00:28:51,032 --> 00:28:55,470 Karen didn't wanna be around you. 756 00:28:55,471 --> 00:28:58,473 At the end of the day, I came in peace, love, 757 00:28:58,474 --> 00:28:59,431 and light. - Okay. 758 00:28:59,432 --> 00:29:00,737 That's not how it was received. 759 00:29:00,738 --> 00:29:01,999 Now, whether-- if-if she wants to receive it, 760 00:29:02,000 --> 00:29:03,957 she doesn't have to, but at least everybody here 761 00:29:03,958 --> 00:29:05,306 now knows what my intention were. 762 00:29:05,307 --> 00:29:07,308 - Jacqueline, you're-- Okay. - Are you done? 763 00:29:07,309 --> 00:29:09,789 - Because they were positive. - Are you done? 764 00:29:09,790 --> 00:29:12,096 - I'm done. I know I wasn't-- - Okay. 765 00:29:12,097 --> 00:29:15,752 First of all, you trespassed at my home, 766 00:29:15,753 --> 00:29:18,276 which I don't take very lightly at all. 767 00:29:18,277 --> 00:29:22,323 I take my security of my family very seriously, 768 00:29:22,324 --> 00:29:25,109 and I have begun the process of p-pressing charges 769 00:29:25,110 --> 00:29:28,678 against you, okay? - No. 770 00:29:39,429 --> 00:29:43,518 I take my security of my family very seriously, 771 00:29:43,519 --> 00:29:46,391 and I have begun the process of p-pressing charges 772 00:29:46,392 --> 00:29:48,741 against you. 773 00:29:48,742 --> 00:29:51,439 - No. - I walked up there 774 00:29:51,440 --> 00:29:54,225 with pink balloons that are in shape of a heart. 775 00:29:54,226 --> 00:29:57,576 Whatever your intentions were, they failed miserably, okay? 776 00:29:57,577 --> 00:29:59,404 - Okay. - And secondly, 777 00:29:59,405 --> 00:30:02,711 releasing b-balloons into the atmosphere is illegal. 778 00:30:02,712 --> 00:30:03,974 It is. 779 00:30:03,975 --> 00:30:05,453 - Karen, if she said-- - What was illegal? 780 00:30:05,454 --> 00:30:07,499 Because global warming, they don't want us to do it. 781 00:30:07,500 --> 00:30:09,631 Karen, you did that to celebrate 782 00:30:09,632 --> 00:30:11,331 the life of your parents. 783 00:30:12,549 --> 00:30:14,854 Thank you, mama and daddy, for all that you've done. 784 00:30:14,855 --> 00:30:16,247 Gone too soon. - Too soon. 785 00:30:16,248 --> 00:30:18,075 They also hurt animals and birds. 786 00:30:18,076 --> 00:30:19,641 - Global warming-- thank you. - No, it's the truth. 787 00:30:19,642 --> 00:30:20,947 No, it's the truth. - And so, here we go. 788 00:30:20,948 --> 00:30:22,601 Arrest her. 789 00:30:22,602 --> 00:30:24,124 Clankity-clank, bitch. 790 00:30:24,125 --> 00:30:25,909 That's what you're zooming in on, 791 00:30:25,910 --> 00:30:27,824 of all the things? 792 00:30:27,825 --> 00:30:29,913 Go ahead, Captain Planet, do your thing. 793 00:30:29,914 --> 00:30:31,262 I did not know Karen worked for 794 00:30:31,263 --> 00:30:34,221 the Environmental Protection Agency. 795 00:30:34,222 --> 00:30:36,528 The balloons and global warming, 796 00:30:36,529 --> 00:30:38,051 it's a stretch. 797 00:30:38,052 --> 00:30:40,967 Karen, let's just worry about the court case you got. 798 00:30:40,968 --> 00:30:42,926 Stop. 799 00:30:42,927 --> 00:30:44,057 You could've sent it in a text. 800 00:30:44,058 --> 00:30:47,931 You came to stunt, and stunt you did. 801 00:30:47,932 --> 00:30:49,671 Okay. - Okay, nobody came to stunt. 802 00:30:49,672 --> 00:30:50,934 That is what you did. 803 00:30:50,935 --> 00:30:52,326 The charges are for trespassing? 804 00:30:52,327 --> 00:30:53,458 They are looking into the charges. 805 00:30:53,459 --> 00:30:55,157 Let me look into that, as well. 806 00:30:56,202 --> 00:30:58,073 Your charges are pending. 807 00:31:00,641 --> 00:31:02,206 It's not been-- - It's just the eight citations for me. 808 00:31:02,207 --> 00:31:03,816 That took me over the edge. - Okay. 809 00:31:03,817 --> 00:31:05,774 It was not a good intention. It was not a good intention. 810 00:31:05,775 --> 00:31:06,993 I didn't-- - It-it was-- 811 00:31:06,994 --> 00:31:08,865 There's worse that she could have done. 812 00:31:08,866 --> 00:31:09,909 Let's be real. 813 00:31:09,910 --> 00:31:11,171 Like-- - But why? 814 00:31:11,172 --> 00:31:12,390 Why do we have to do that? - But why? Why? 815 00:31:12,391 --> 00:31:13,957 Yeah, why are we doing that? 816 00:31:13,958 --> 00:31:15,654 - Because, well-- - Karen, I apologize 817 00:31:15,655 --> 00:31:18,744 for showing up to your home and trespassing. 818 00:31:18,745 --> 00:31:19,876 - Okay. - But, at the same time, 819 00:31:19,877 --> 00:31:21,312 I do not apologize for the message 820 00:31:21,313 --> 00:31:23,488 that I was bringing, and it was a positive message. 821 00:31:23,489 --> 00:31:25,229 Whether you receive it or not, that's up to you. 822 00:31:25,230 --> 00:31:26,621 It wasn't about me receiving it. 823 00:31:26,622 --> 00:31:27,840 And that's okay. 824 00:31:27,841 --> 00:31:29,102 It wasn't the platform for you do that. 825 00:31:29,103 --> 00:31:30,321 I don't need to talk about this anymore. 826 00:31:30,322 --> 00:31:32,889 You dislike me and hate me, 827 00:31:32,890 --> 00:31:34,455 just like Diablo was over there, 828 00:31:34,456 --> 00:31:35,804 like the devil, 829 00:31:35,805 --> 00:31:37,676 and I'm okay with that. - It is about my family. 830 00:31:37,677 --> 00:31:38,807 And I will leave you alone. 831 00:31:38,808 --> 00:31:40,200 My family's safety comes first. 832 00:31:40,201 --> 00:31:43,551 Absolutely. That's why I immediately left. 833 00:31:43,552 --> 00:31:46,206 But, Jacqueline, how did you know where Karen lived? 834 00:31:46,207 --> 00:31:47,207 Mia gave it to you. 835 00:31:47,208 --> 00:31:48,948 - No, she didn't. - No, I did not. 836 00:31:48,949 --> 00:31:50,515 Did you know she was coming? 837 00:31:50,516 --> 00:31:51,820 - Of course. - So, she mentioned-- 838 00:31:51,821 --> 00:31:53,126 - Of course, she knew. - that she may stop by 839 00:31:53,127 --> 00:31:55,696 'cause she's in the area. 840 00:31:57,132 --> 00:31:58,871 I sure did not, not at all. 841 00:31:58,872 --> 00:32:01,961 Of course, she had Jacqueline come to my home. 842 00:32:01,962 --> 00:32:03,180 She's the type of woman. 843 00:32:03,181 --> 00:32:05,834 Mia will throw the rocks and hide her hand. 844 00:32:05,835 --> 00:32:07,401 Why didn't you do it, Mia? 845 00:32:07,402 --> 00:32:09,012 Why you put your girlfriend up to this? 846 00:32:09,013 --> 00:32:10,665 This person that you're turning into, 847 00:32:10,666 --> 00:32:12,276 I don't recognize. 848 00:32:12,277 --> 00:32:14,234 So, Mia, it seems like you're kinda, like, 849 00:32:14,235 --> 00:32:16,149 lashing out a bit. 850 00:32:16,150 --> 00:32:17,411 We don't bring up children. 851 00:32:17,412 --> 00:32:18,891 We don't talk about each other's children, 852 00:32:18,892 --> 00:32:20,197 and you brought up mine. 853 00:32:20,198 --> 00:32:21,850 When we were in the Dominican Republic-- 854 00:32:21,851 --> 00:32:23,330 Uh-huh. 855 00:32:23,331 --> 00:32:25,115 Her girls were sneaking boys in the back of the house. 856 00:32:25,116 --> 00:32:26,943 Oh, I caught a boy on the-on the Ring cam. 857 00:32:26,944 --> 00:32:29,075 - She did, she did. - I caught a boy on the Ring cam, yeah. 858 00:32:29,076 --> 00:32:30,903 You and I had a discussion when we were in the D.R. 859 00:32:30,904 --> 00:32:32,513 This was last year. 860 00:32:32,514 --> 00:32:34,167 I have three girls that are teenagers. 861 00:32:34,168 --> 00:32:35,734 If they're sneaking a boy in the house, 862 00:32:35,735 --> 00:32:37,040 that's par for the course. 863 00:32:37,041 --> 00:32:38,389 That's what happens with teenagers. 864 00:32:38,390 --> 00:32:39,607 I don't know whether you know that or not. 865 00:32:39,608 --> 00:32:41,566 I snuck boys in. I don't give a damn. 866 00:32:41,567 --> 00:32:44,177 Do I put my-my daughters on social media 867 00:32:44,178 --> 00:32:45,700 as I want? Yes. 868 00:32:45,701 --> 00:32:48,486 If they're presented as perfect, they are. 869 00:32:48,487 --> 00:32:50,531 - Okay. - ing perfect. 870 00:32:50,532 --> 00:32:53,665 I wasn't going to address Mia at the Love Lagoon. 871 00:32:53,666 --> 00:32:55,014 It was not time or place. 872 00:32:55,015 --> 00:32:56,929 So, this is the first time and the first place 873 00:32:56,930 --> 00:32:59,323 for me to address her, as it relates to my children. 874 00:32:59,324 --> 00:33:02,935 And who you were when you were their age, 875 00:33:02,936 --> 00:33:06,243 that ain't them. So, stop it. 876 00:33:06,244 --> 00:33:08,767 What I said was, what we put on social media 877 00:33:08,768 --> 00:33:10,551 is what we choose to put on social media. 878 00:33:10,552 --> 00:33:12,205 - A-absolutely. - And that you decide 879 00:33:12,206 --> 00:33:14,251 to just do a highlight reel 880 00:33:14,252 --> 00:33:15,774 and pretend to be perfect Betty, 881 00:33:15,775 --> 00:33:16,862 and your kids are perfect 882 00:33:16,863 --> 00:33:18,211 when they're actually sneaking boys 883 00:33:18,212 --> 00:33:19,517 in the back alleyway. 884 00:33:19,518 --> 00:33:21,214 Okay. So, that's not true. 885 00:33:21,215 --> 00:33:22,389 - Who is that? - Wow. 886 00:33:22,390 --> 00:33:23,303 It is true. We were in the D.R. 887 00:33:23,304 --> 00:33:24,348 when it happened. 888 00:33:24,349 --> 00:33:25,784 No, that-that-- I'm-- after-- 889 00:33:25,785 --> 00:33:26,393 'Cause I already had this conversation with you. 890 00:33:26,394 --> 00:33:27,786 No, we did not. 891 00:33:27,787 --> 00:33:28,787 And you didn't have this energy the other day. 892 00:33:28,788 --> 00:33:29,309 - No, we did not. - Yes, we did. 893 00:33:29,310 --> 00:33:30,397 When, Mia? 894 00:33:30,398 --> 00:33:33,096 The fact that Mia even wants to double down 895 00:33:33,097 --> 00:33:35,054 on her comment instead of saying, 896 00:33:35,055 --> 00:33:38,623 "Oh, I spoke out of anger," or, "I misspoke, I'm sorry," 897 00:33:38,624 --> 00:33:41,452 this is the time to at least say something remorseful. 898 00:33:41,453 --> 00:33:43,106 Have some contrition. 899 00:33:43,107 --> 00:33:45,108 Okay, but you're doing a highlight reel, too. 900 00:33:45,109 --> 00:33:46,457 Yeah, for sure. 901 00:33:46,458 --> 00:33:48,111 So, why are you criticizing Gizelle? 902 00:33:48,112 --> 00:33:49,286 But I'm also not questioning you guys and your social media 903 00:33:49,287 --> 00:33:49,895 and what you're putting on there or not. 904 00:33:49,896 --> 00:33:51,331 Okay, so-- 905 00:33:51,332 --> 00:33:53,725 But can I say something? I distinctively remember, 906 00:33:53,726 --> 00:33:57,120 when we were in D.R., and, Gizelle, 907 00:33:57,121 --> 00:33:59,818 you bit my head off 908 00:33:59,819 --> 00:34:02,603 because you thought I was giving you a look 909 00:34:02,604 --> 00:34:04,388 when you were talking about your daughters. 910 00:34:04,389 --> 00:34:07,304 I know you're excited about Grace going away to college. 911 00:34:07,305 --> 00:34:09,393 - Yeah. - But do you ever, 912 00:34:09,394 --> 00:34:11,047 like, have concern 913 00:34:11,048 --> 00:34:13,353 about her going to school in Florida? 914 00:34:13,354 --> 00:34:15,138 - Yes, 100%. - You do? 915 00:34:15,139 --> 00:34:16,139 I'm gonna talk about my daughter. 916 00:34:16,140 --> 00:34:17,357 Yeah. 917 00:34:17,358 --> 00:34:18,532 And you're gonna scrunch your face up? 918 00:34:18,533 --> 00:34:20,795 - Yeah. - Get the outta here. 919 00:34:20,796 --> 00:34:23,407 So, what I'm not gonna do, is compare the two of you 920 00:34:23,408 --> 00:34:24,669 because, last year, 921 00:34:24,670 --> 00:34:26,714 you and I were not speaking at all. 922 00:34:26,715 --> 00:34:28,847 Mia, I feel like, is a friend of mine. 923 00:34:28,848 --> 00:34:31,458 So, that's why we're having this conversation. 924 00:34:31,459 --> 00:34:34,157 Gizelle, when you thought... 925 00:34:34,158 --> 00:34:37,290 I spoke ill about your kids, 926 00:34:37,291 --> 00:34:40,380 you immediately had vitriol for me. 927 00:34:40,381 --> 00:34:45,385 Here, you have Mia, who has spoken ill about your kids, 928 00:34:45,386 --> 00:34:47,735 that should have a harsher reaction. 929 00:34:47,736 --> 00:34:49,215 Why the double standard? 930 00:34:49,216 --> 00:34:52,131 It seems like you are selective with 931 00:34:52,132 --> 00:34:54,046 who you give anger to. 932 00:34:54,047 --> 00:34:56,875 And so, I peep you. 933 00:34:56,876 --> 00:34:58,920 What if one of us, Mia, says something 934 00:34:58,921 --> 00:35:00,357 about your child, okay? 935 00:35:00,358 --> 00:35:01,793 - Whoa. - You did. 936 00:35:01,794 --> 00:35:04,752 She shared with the world that your children 937 00:35:04,753 --> 00:35:06,624 have seen you in bed with another man. 938 00:35:06,625 --> 00:35:08,060 Oh, my gosh. 939 00:35:08,061 --> 00:35:10,106 Really, really bothered me, and I told you, I-- 940 00:35:10,107 --> 00:35:11,455 You don't think it bothered me, Karen? 941 00:35:11,456 --> 00:35:14,371 You mixed Inc with Gordon. 942 00:35:14,372 --> 00:35:16,199 You didn't protect your kids at all cost. 943 00:35:16,200 --> 00:35:17,504 No, because you say it all for us. 944 00:35:17,505 --> 00:35:18,766 We don't have to say anything negative. 945 00:35:18,767 --> 00:35:20,159 You do that for your own children. 946 00:35:20,160 --> 00:35:21,595 Mia, at the GNA event, 947 00:35:21,596 --> 00:35:23,162 you had expressed a lot of things 948 00:35:23,163 --> 00:35:24,511 in-in relation to Gordon. 949 00:35:24,512 --> 00:35:26,209 You got very emotional. - Yeah, yeah. 950 00:35:26,210 --> 00:35:29,081 Then we saw on your Instagram, 951 00:35:29,082 --> 00:35:30,735 "Happy Father's Day, Mr. Inc," 952 00:35:30,736 --> 00:35:32,824 and it-it felt some kind of way. 953 00:35:32,825 --> 00:35:35,348 I feel like Mia is trying to navigate a lot, right now, 954 00:35:35,349 --> 00:35:37,089 and a lot of what she's going through, 955 00:35:37,090 --> 00:35:39,004 you all do not understand. 956 00:35:39,005 --> 00:35:41,180 I was brought up in a very untraditional manner, 957 00:35:41,181 --> 00:35:42,442 okay? - Right. 958 00:35:42,443 --> 00:35:44,140 You guys know that I was in foster care. 959 00:35:44,141 --> 00:35:46,620 I was adopted. I have bonus moms. 960 00:35:46,621 --> 00:35:49,145 I-- when it comes to Mother's Day, I give my-- 961 00:35:49,146 --> 00:35:50,755 all my moms love. - Mm-hmm. 962 00:35:50,756 --> 00:35:53,018 When it comes to Father's Day, I give all my fathers love. 963 00:35:53,019 --> 00:35:56,630 If you're playing the role, if you're adding value, 964 00:35:56,631 --> 00:35:59,677 if you're supporting, if you're showing up, 965 00:35:59,678 --> 00:36:02,593 happy Father's Day. - Mm-hmm, yeah. 966 00:36:02,594 --> 00:36:04,638 Like, I'm not gonna get emotional about it, 967 00:36:04,639 --> 00:36:06,684 but I'm doing the best that I know how, guys. 968 00:36:06,685 --> 00:36:09,121 - Okay. - So, every morning when I wake up, 969 00:36:09,122 --> 00:36:10,992 I get a different version of Gordon. 970 00:36:10,993 --> 00:36:14,518 So, I have to navigate and do what's best for my kids 971 00:36:14,519 --> 00:36:17,608 based off of whatever page he is on. 972 00:36:17,609 --> 00:36:19,567 Could you imagine living your life like that? 973 00:36:32,755 --> 00:36:35,321 I have to navigate and do what's best for my kids 974 00:36:35,322 --> 00:36:38,542 based off of whatever page he is on. 975 00:36:38,543 --> 00:36:40,674 Could you imagine living your life like that? 976 00:36:40,675 --> 00:36:43,111 - Oh, my God. - Wow. 977 00:36:43,112 --> 00:36:44,591 So... - That's scary. 978 00:36:44,592 --> 00:36:46,202 And see, Mia, you're not alone, 979 00:36:46,203 --> 00:36:48,465 and that-that's, like, let us help, 980 00:36:48,466 --> 00:36:49,640 if you want the help. - Yeah. 981 00:36:49,641 --> 00:36:52,425 I actually want to move into a space 982 00:36:52,426 --> 00:36:55,211 where I want to live for Mia. 983 00:36:55,212 --> 00:36:58,910 - Yeah. - And that's what this is. 984 00:36:58,911 --> 00:37:00,607 I will meet you where you want me to meet you. 985 00:37:00,608 --> 00:37:01,869 - Mm-hmm. - And if you want me 986 00:37:01,870 --> 00:37:04,524 to meet you at I'm going through something, 987 00:37:04,525 --> 00:37:06,047 I need you just to deal with me 988 00:37:06,048 --> 00:37:08,441 based upon the information I provide for you, 989 00:37:08,442 --> 00:37:09,790 and if that's all you need, 990 00:37:09,791 --> 00:37:11,357 and you don't want to go into detail, 991 00:37:11,358 --> 00:37:13,881 I respect that. - Yeah. 992 00:37:13,882 --> 00:37:16,362 I may be in the minority here, 993 00:37:16,363 --> 00:37:18,582 but I feel like right is right, 994 00:37:18,583 --> 00:37:20,061 and wrong is wrong. 995 00:37:20,062 --> 00:37:21,237 So, that's it. 996 00:37:21,238 --> 00:37:22,716 I'm not gonna continue to kick her 997 00:37:22,717 --> 00:37:24,501 because that's not what I do. 998 00:37:24,502 --> 00:37:25,719 Ladies, thank you so much. 999 00:37:25,720 --> 00:37:27,068 - Okay. - Thank you. 1000 00:37:27,069 --> 00:37:28,244 This is beautiful. 1001 00:37:28,245 --> 00:37:29,636 - Thank you. - Thank you, Wendy. 1002 00:37:29,637 --> 00:37:32,204 - Oh, my gosh, look at our feet. - It's black sand. 1003 00:37:32,205 --> 00:37:34,119 - Oh, my God. - Ahh! 1004 00:37:34,120 --> 00:37:35,251 Is this a black sand beach? 1005 00:37:35,252 --> 00:37:36,339 - Yes, it is. - Oh, God. 1006 00:37:36,340 --> 00:37:37,470 Oh, that's gorgeous. 1007 00:37:37,471 --> 00:37:38,732 Y'all done messed up y'all's shoes. 1008 00:37:38,733 --> 00:37:40,647 Girl, some progress was made 1009 00:37:40,648 --> 00:37:42,128 but very little. - Yes. 1010 00:37:46,742 --> 00:37:48,527 Oh! 1011 00:37:50,137 --> 00:37:51,965 Hello, roomie? 1012 00:37:53,967 --> 00:37:56,837 Gizelle? 1013 00:37:56,838 --> 00:37:58,404 Will you take pity on a newbie 1014 00:37:58,405 --> 00:38:00,101 and give me some toothpaste, please, 1015 00:38:00,102 --> 00:38:01,712 so my breath isn't stinky? 1016 00:38:01,713 --> 00:38:04,236 - Where is your toothpaste? - I forgot it. 1017 00:38:04,237 --> 00:38:05,760 Good night. 1018 00:38:21,429 --> 00:38:23,124 Can you take a picture of me outside? 1019 00:38:23,125 --> 00:38:24,430 Okay. 1020 00:38:24,431 --> 00:38:27,128 Like maybe in front of the pool or something. 1021 00:38:27,129 --> 00:38:28,826 Oh, my God. 1022 00:38:28,827 --> 00:38:31,132 Okay. 1023 00:38:31,133 --> 00:38:33,134 Yes. 1024 00:38:33,135 --> 00:38:34,790 Who else is gonna do it? 1025 00:38:35,574 --> 00:38:37,313 I know Karen is not going to 1026 00:38:37,314 --> 00:38:39,315 'cause she can't stand me. 1027 00:38:39,316 --> 00:38:40,925 Okay, do you want to do it, babe? 1028 00:38:40,926 --> 00:38:42,318 No, he got you your light. He said he got your light. 1029 00:38:42,319 --> 00:38:43,449 - No, I'll do it. - Let him do it. 1030 00:38:43,450 --> 00:38:45,016 - Here. - He said he got your light. 1031 00:38:45,017 --> 00:38:47,061 - Oh. - Okay. 1032 00:38:47,062 --> 00:38:48,411 This will probably the worst picture ever. 1033 00:38:48,412 --> 00:38:49,977 Wait, oh. 1034 00:38:49,978 --> 00:38:51,457 Wait a minute. Wait a minute then. 1035 00:38:51,458 --> 00:38:52,721 Okay, hold on. 1036 00:38:54,593 --> 00:38:56,549 Oh, stop, Ashley, You're making me blush. 1037 00:38:56,550 --> 00:38:58,159 Hold on. - You want-- 1038 00:38:58,160 --> 00:39:00,814 You want to see what I did? So, come-come see? 1039 00:39:00,815 --> 00:39:02,599 Oh, wait. - I always fix it anyway. 1040 00:39:02,600 --> 00:39:04,470 Oh, okay, thank you. 1041 00:39:04,471 --> 00:39:05,558 Thank you, Karen. - Karen tried, though. 1042 00:39:05,559 --> 00:39:07,038 I appreciate it. 1043 00:39:07,039 --> 00:39:08,213 I-I think we should put it on record, Karen tried. 1044 00:39:08,214 --> 00:39:09,562 - Hallelujah. - Uh, yeah. 1045 00:39:09,563 --> 00:39:11,303 I'm like let me just take a picture of her. 1046 00:39:11,304 --> 00:39:12,565 Maybe that will let her know 1047 00:39:12,566 --> 00:39:14,741 there might be an olive branch in the future, 1048 00:39:14,742 --> 00:39:16,830 if you don't up no more. 1049 00:39:16,831 --> 00:39:20,181 And once you get out of all that Fashion Nova she's wearing, 1050 00:39:20,182 --> 00:39:21,968 I'll be there for her. 1051 00:39:23,578 --> 00:39:25,622 Mmm-mmm-mmm. 1052 00:39:25,623 --> 00:39:28,015 I just can't get over how beautiful 1053 00:39:28,016 --> 00:39:30,496 the flowers are here, Karen. - It's gorgeous. 1054 00:39:30,497 --> 00:39:31,671 Everything is vibrant. - They are so-- 1055 00:39:31,672 --> 00:39:33,499 Yeah, so vibrant. 1056 00:39:33,500 --> 00:39:34,935 It's close in here. Is that okay? 1057 00:39:34,936 --> 00:39:37,503 That's fine. I know how to move over. 1058 00:39:37,504 --> 00:39:38,896 Hey! 1059 00:39:38,897 --> 00:39:40,854 Okay, I'm gonna stop being shady, too, 1060 00:39:40,855 --> 00:39:42,813 Stacey, 'cause she's roomie. - You have to be nicer to me. 1061 00:39:42,814 --> 00:39:44,249 - Can I join y'all? - Yes. 1062 00:39:44,250 --> 00:39:46,033 Yay. 1063 00:39:46,034 --> 00:39:49,515 - Good morning. - Good morning, guys. 1064 00:39:49,516 --> 00:39:50,995 Hi, ladies. Good morning, everyone. 1065 00:39:50,996 --> 00:39:52,692 - Good morning. - Good morning. 1066 00:39:52,693 --> 00:39:54,390 I don't think there's enough chairs for me. 1067 00:39:54,391 --> 00:39:55,609 I'll bring this one over here. 1068 00:40:06,578 --> 00:40:08,752 All right, coffee time. 1069 00:40:08,753 --> 00:40:10,710 Good morning! 1070 00:40:10,711 --> 00:40:13,191 - Good morning. I was like aww. - Good morning. 1071 00:40:13,192 --> 00:40:14,627 Wow. 1072 00:40:14,628 --> 00:40:17,413 - You've come bearing gifts. - Thank you, mama. 1073 00:40:17,414 --> 00:40:18,718 There is something. 1074 00:40:18,719 --> 00:40:20,503 - This is heavy as hell. - It's very heavy. 1075 00:40:20,504 --> 00:40:22,548 Gizelle. 1076 00:40:22,549 --> 00:40:24,071 - I love gifts. - Oh, Lord. 1077 00:40:24,072 --> 00:40:25,421 Me, too. I love bags with my name on it. 1078 00:40:25,422 --> 00:40:26,813 Yay. 1079 00:40:26,814 --> 00:40:29,294 - Karen. - Yay, thank you, Wendy. 1080 00:40:29,295 --> 00:40:30,469 You're welcome. 1081 00:40:30,470 --> 00:40:32,471 Y'all have some authentic 1082 00:40:32,472 --> 00:40:34,212 Panamanian rum in there. - Okay. 1083 00:40:34,213 --> 00:40:35,692 Oh! Oh, my--! 1084 00:40:35,693 --> 00:40:37,345 You have your own Stanley. 1085 00:40:37,346 --> 00:40:39,913 - Thank you. - Yes, oh, my God. 1086 00:40:39,914 --> 00:40:41,132 We're gonna go into the city. 1087 00:40:41,133 --> 00:40:43,177 There's cute little shops for us to shop. 1088 00:40:43,178 --> 00:40:45,789 After that, we're going to do a rum tasting, 1089 00:40:45,790 --> 00:40:49,096 you know, to set the mood, the vibe. 1090 00:40:49,097 --> 00:40:52,099 Some rum, then we have dinner in the city. 1091 00:40:52,100 --> 00:40:53,753 Are we ready? 1092 00:40:53,754 --> 00:40:54,928 - Karen wants to talk to you. - Come on, Gizelle, let's go. 1093 00:40:54,929 --> 00:40:56,669 Oh, bring flat shoes. 1094 00:40:56,670 --> 00:40:58,758 If you don't get the hell away from me-- go. 1095 00:40:58,759 --> 00:41:00,500 Wendy, that was perfect room assignment. 1096 00:41:02,460 --> 00:41:04,331 So, where is Mia? 1097 00:41:06,072 --> 00:41:07,506 I just can't over the fact 1098 00:41:07,507 --> 00:41:09,595 that he would take them to another state 1099 00:41:09,596 --> 00:41:11,989 and drop them off without telling anybody. 1100 00:41:11,990 --> 00:41:14,646 Like, why not even tell you, Ma? 1101 00:41:19,738 --> 00:41:21,999 My feelings, I honestly can't even express 1102 00:41:22,000 --> 00:41:23,914 how I'm feeling, right now. 1103 00:41:23,915 --> 00:41:26,264 Last night, Gordon came to take the kids 1104 00:41:26,265 --> 00:41:27,961 because he didn't want them to be with a nanny. 1105 00:41:27,962 --> 00:41:30,050 He wanted them to be with him, right? 1106 00:41:30,051 --> 00:41:32,618 Less than 24 hours, he has dropped them off 1107 00:41:32,619 --> 00:41:35,186 four hours away with their old nanny. 1108 00:41:35,187 --> 00:41:37,928 I don't know what to do. 1109 00:41:37,929 --> 00:41:40,147 Hey, Ma, for him to show up at Jacqueline's house, 1110 00:41:40,148 --> 00:41:41,627 take the kids. - And take 'em. 1111 00:41:41,628 --> 00:41:42,846 And then turn around and drop 'em off somewhere else. 1112 00:41:42,847 --> 00:41:44,500 And then don't keep them. 1113 00:41:44,501 --> 00:41:45,631 - Yeah. - I still don't understand 1114 00:41:45,632 --> 00:41:47,503 why he would just drop them off. 1115 00:41:47,504 --> 00:41:49,026 I don't know what else to do, Mom. 1116 00:41:49,027 --> 00:41:50,636 Just keep me updated, okay? 1117 00:41:50,637 --> 00:41:52,159 All right, okay. 1118 00:41:52,160 --> 00:41:53,683 Let's just call-- Let me confirm that they're there. 1119 00:41:53,684 --> 00:41:54,988 I've called her several times. She's not answering me. 1120 00:41:54,989 --> 00:41:57,643 - is not answering? - No. 1121 00:41:57,644 --> 00:41:59,819 I'm just trying not to panic. 1122 00:41:59,820 --> 00:42:01,996 I'm gonna have a whole panic attack. 1123 00:42:05,174 --> 00:42:07,784 Next time, on "The Real Housewives of Potomac"... 1124 00:42:07,785 --> 00:42:09,655 - Hi. - How are ya? 1125 00:42:09,656 --> 00:42:10,830 - Great, thanks. - Oh! 1126 00:42:10,831 --> 00:42:12,919 Probably the lack of ejaculation 1127 00:42:12,920 --> 00:42:15,008 that she probably has built up that they're smelling. 1128 00:42:15,009 --> 00:42:16,532 Oh, my. 1129 00:42:16,533 --> 00:42:18,838 There was some stuff that I read about your court case. 1130 00:42:18,839 --> 00:42:20,057 So, is it criminal or civil? 1131 00:42:20,058 --> 00:42:21,449 One criminal, one civil. 1132 00:42:21,450 --> 00:42:22,886 But civil, you know she doesn't have any money. 1133 00:42:22,887 --> 00:42:23,974 That's her problem. 1134 00:42:23,975 --> 00:42:25,192 She'll figure it out. 1135 00:42:25,193 --> 00:42:26,542 The things that you have said 1136 00:42:26,543 --> 00:42:28,369 that you then doubled on, again, on last night, 1137 00:42:28,370 --> 00:42:29,588 that was just too far. 1138 00:42:29,589 --> 00:42:30,850 I really don't give a . 1139 00:42:30,851 --> 00:42:32,550 I don't know how to show up for you then.