1 00:00:03,394 --> 00:00:06,092 - Previously, on The Real Housewives of Potomac... 2 00:00:06,093 --> 00:00:09,921 I was thinking a liberation celebration in... 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,097 Panama! 4 00:00:11,098 --> 00:00:13,360 [cheering] - Okay! 5 00:00:13,361 --> 00:00:14,970 - So, what are we doing at this party, Karen? 6 00:00:14,971 --> 00:00:16,232 Why is it called the Love Lagoon? 7 00:00:16,233 --> 00:00:17,842 - Yeah, I want to know what to expect. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,540 I'm nervous. 9 00:00:19,541 --> 00:00:22,064 - I did ask Karen if it was okay to bring you to her party. 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,935 She said, "No." 11 00:00:23,936 --> 00:00:25,154 - This looks like the Love Lagoon. 12 00:00:25,155 --> 00:00:28,070 - Yes, it is. [laughing] 13 00:00:28,071 --> 00:00:30,072 - Look at this. - Oh, my God, my mermaids. 14 00:00:30,073 --> 00:00:31,378 Ahh! [laughing] 15 00:00:31,379 --> 00:00:32,422 - Yes. 16 00:00:32,423 --> 00:00:34,163 - Don't you touch the mermaid, Ray. 17 00:00:34,164 --> 00:00:36,165 We're gonna jump right into the love game. 18 00:00:36,166 --> 00:00:39,647 - Are you more dominant or submissive in the bedroom? 19 00:00:39,648 --> 00:00:40,865 - She used to tear me up. 20 00:00:40,866 --> 00:00:43,390 [laughing] 21 00:00:43,391 --> 00:00:46,132 - Are you sleeping with anyone in L.A.? 22 00:00:46,133 --> 00:00:48,047 - My Bugs Bunny that's on my bed. 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,527 - Aww. - That-that wasn't a good answer. 24 00:00:50,963 --> 00:00:53,617 [barking] 25 00:00:53,618 --> 00:00:54,531 - You have a dog? - No. 26 00:00:54,532 --> 00:00:56,056 - Someone's dog is here. 27 00:00:57,231 --> 00:00:58,840 Oh, my God. No. 28 00:00:58,841 --> 00:01:00,407 - Hi, guys! - Jacqueline. 29 00:01:00,408 --> 00:01:02,627 Jacqueline. No, ma'am. No. 30 00:01:04,151 --> 00:01:06,195 Jacqueline, now, I'm gonna give you a countdown 31 00:01:06,196 --> 00:01:07,849 to get your ass up off my property 32 00:01:07,850 --> 00:01:08,980 'cause I didn't invite you here. 33 00:01:08,981 --> 00:01:10,982 - Karen, we were in a better space. 34 00:01:10,983 --> 00:01:12,506 - We were. - I'm here for love. 35 00:01:12,507 --> 00:01:13,594 - Yes. 36 00:01:13,595 --> 00:01:15,117 - And I want to be the weightlifter. 37 00:01:15,118 --> 00:01:16,379 - That's nice. That's nice. 38 00:01:16,380 --> 00:01:18,338 - To bring in peace, love, and light 39 00:01:18,339 --> 00:01:20,949 to the Love Lagoon. - That's very nice. 40 00:01:20,950 --> 00:01:22,168 - 'Cause I know your heart has been heavy 41 00:01:22,169 --> 00:01:25,040 with all that you've been going through. 42 00:01:25,041 --> 00:01:27,869 And I brought eight balloons. 43 00:01:27,870 --> 00:01:31,960 Okay. And these balloons signify 44 00:01:31,961 --> 00:01:34,093 the weight of the eight citations, 45 00:01:34,094 --> 00:01:35,747 obviously. [laughing] 46 00:01:39,925 --> 00:01:40,882 - That's Mia's friend. 47 00:01:40,883 --> 00:01:42,188 - Oh, yeah. Okay, yeah. 48 00:01:42,189 --> 00:01:44,538 - We want to release them into the atmosphere, 49 00:01:44,539 --> 00:01:46,148 so they can go away. - No, not- not on my property. 50 00:01:46,149 --> 00:01:48,846 - I'm here to support you. 51 00:01:48,847 --> 00:01:50,196 - That's not funny. 52 00:01:50,197 --> 00:01:52,112 - You can't come and be shady, Jacqueline. 53 00:01:53,113 --> 00:01:54,983 - Eight citations ain't shady? 54 00:01:54,984 --> 00:01:55,984 - Karen... - No. 55 00:01:55,985 --> 00:01:56,898 - She's coming with love. - No. 56 00:01:56,899 --> 00:01:58,073 - She's coming with love. 57 00:01:58,074 --> 00:01:59,422 - Mia, get the [BLEEP] out of my face. 58 00:01:59,423 --> 00:02:00,902 - Karen, she's coming with love. - You guys, here. 59 00:02:00,903 --> 00:02:02,338 - No, you are disrespecting what I have said. No, no. 60 00:02:02,339 --> 00:02:03,252 - I will leave after everybody gets their balloons. 61 00:02:03,253 --> 00:02:06,212 - You will leave before I hit 9-1-1. 62 00:02:06,213 --> 00:02:07,517 - Okay, listen. 63 00:02:07,518 --> 00:02:09,563 If you're gonna crash somebody's party, 64 00:02:09,564 --> 00:02:11,042 come bearing gifts. 65 00:02:11,043 --> 00:02:13,654 This is, like, a very nice gesture. 66 00:02:13,655 --> 00:02:15,743 - I respect Karen for not kicking her out 67 00:02:15,744 --> 00:02:17,223 as soon as she saw it. 68 00:02:17,224 --> 00:02:19,094 You know, she let her stay for at least 30 seconds, 69 00:02:19,095 --> 00:02:20,661 30-45 seconds. 70 00:02:20,662 --> 00:02:23,098 - You can't tell Karen you're gonna come here in peace 71 00:02:23,099 --> 00:02:25,927 and give her a compliment and, at the same time, 72 00:02:25,928 --> 00:02:27,798 talk about the woman's citations, 73 00:02:27,799 --> 00:02:29,191 all eight of them. 74 00:02:29,192 --> 00:02:31,411 I mean, I loved it, but still you can't do that. 75 00:02:31,412 --> 00:02:33,935 - You're gonna be not invited and shady? 76 00:02:33,936 --> 00:02:35,676 No lagoon outfit? 77 00:02:35,677 --> 00:02:36,981 I mean, at least be sexy. 78 00:02:36,982 --> 00:02:38,287 What- what's happening here, Jac? 79 00:02:38,288 --> 00:02:41,247 No, ma'am. I'm with Karen. 80 00:02:41,248 --> 00:02:42,335 We've had enough. 81 00:02:42,336 --> 00:02:43,727 - Ray, have her leave. 82 00:02:43,728 --> 00:02:45,207 I'm gonna need her to go. - ♪ Kumbaya, my Lord 83 00:02:45,208 --> 00:02:47,688 - Is the salmon ready? Is the salmon ready? 84 00:02:47,689 --> 00:02:49,472 - This is when we sing "Kumbaya," right? No? Okay. 85 00:02:49,473 --> 00:02:51,126 - Sit your ass down, and I mean it. 86 00:02:51,127 --> 00:02:52,519 - No, I'm not sitting down. - Don't do that. Don't do that. 87 00:02:52,520 --> 00:02:53,911 - I'm not sitting down. - I'm gonna leave. 88 00:02:53,912 --> 00:02:56,392 - Okay, I'm just sayin' you don't pull sh-- here. 89 00:02:56,393 --> 00:02:58,612 - I-I'm gonna leave. Everybody, I love you all, 90 00:02:58,613 --> 00:02:59,743 and I hope it all works out. - You can't let the-- 91 00:02:59,744 --> 00:03:01,571 Let the-- don't let the pooch in here. 92 00:03:01,572 --> 00:03:03,007 - Sorry, Ray. I'm sorry that I disrespected your property. 93 00:03:03,008 --> 00:03:04,139 - I'm sorry. I know. I know. 94 00:03:04,140 --> 00:03:05,662 Yeah, no, that's-- - I really am. 95 00:03:05,663 --> 00:03:07,055 - If she don't want to, she don't want to. 96 00:03:07,056 --> 00:03:07,795 - I understand that. - You know what I'm saying? 97 00:03:07,796 --> 00:03:08,839 So... - And, Ray, hey, 98 00:03:08,840 --> 00:03:10,145 take your arm from around her. 99 00:03:10,146 --> 00:03:10,972 - You gotta do it like you do it, you know. 100 00:03:10,973 --> 00:03:12,582 - Release! - I'm sorry. 101 00:03:12,583 --> 00:03:13,540 - I think that you came with love and-- 102 00:03:13,541 --> 00:03:15,019 - I came with love. - Yeah. 103 00:03:15,020 --> 00:03:16,499 - If Karen doesn't want to receive it, that's on her. 104 00:03:16,500 --> 00:03:18,588 - Why would Jacqueline show up, though? 105 00:03:18,589 --> 00:03:21,156 I don't even understand why she would do that. 106 00:03:21,157 --> 00:03:23,202 - You are so desperate to come to my party. 107 00:03:23,203 --> 00:03:27,249 You reduce yourself to walk in through the back. 108 00:03:27,250 --> 00:03:29,425 You look stupid. 109 00:03:29,426 --> 00:03:31,253 Moving on. We're gonna have lunch. 110 00:03:31,254 --> 00:03:33,908 So, let's move to the table, okay? 111 00:03:33,909 --> 00:03:35,997 - I have nothing but love and respect for Karen. 112 00:03:35,998 --> 00:03:37,477 - Mm-hmm. 113 00:03:37,478 --> 00:03:38,826 - Sometimes you gotta do a little bit of an extra thing 114 00:03:38,827 --> 00:03:41,394 for people to understand where your heart is. 115 00:03:41,395 --> 00:03:43,004 - Um, you're on my balloon. 116 00:03:43,005 --> 00:03:45,180 - Oh, shoot, I'm sorry. - No, you're fine. You're fine. 117 00:03:45,181 --> 00:03:47,008 - I'm not on her property. I'm on the street. 118 00:03:47,009 --> 00:03:49,097 So I can stand here. - Yeah, you can. 119 00:03:49,098 --> 00:03:50,316 It's public. It's not even her property. 120 00:03:50,317 --> 00:03:51,317 She don't even own it, chile, okay? 121 00:03:51,318 --> 00:03:53,014 - Oh, damn, okay. 122 00:03:53,015 --> 00:03:54,145 - Like, she's renting this property for heaven----ing sake. 123 00:03:54,146 --> 00:03:55,451 You can't follow trespassing 124 00:03:55,452 --> 00:03:56,365 when you don't even own the property, okay? 125 00:03:56,366 --> 00:03:57,627 Like, chill. - Oh, my gosh, 126 00:03:57,628 --> 00:03:58,846 - Have several seats, lady. - I just don't-- 127 00:03:58,847 --> 00:04:00,326 - I know you think that you are the sh--, 128 00:04:00,327 --> 00:04:02,197 but, girl, you're showing your skirt. 129 00:04:02,198 --> 00:04:05,287 - How are we gonna take Jacqueline's balloons 130 00:04:05,288 --> 00:04:07,289 but allow her to be escorted out? 131 00:04:07,290 --> 00:04:09,422 - Girl, I don't know. 132 00:04:09,423 --> 00:04:10,466 - Okay, you want me to walk you to your car? 133 00:04:10,467 --> 00:04:12,947 - Yeah. All right, thanks, babe. 134 00:04:12,948 --> 00:04:14,253 - Did somebody lose their tail? 135 00:04:14,254 --> 00:04:16,298 - Yeah, we're losin' our tails now. 136 00:04:16,299 --> 00:04:18,735 - Oh, no. 137 00:04:18,736 --> 00:04:20,476 I couldn't wait to get in there with you guys, 138 00:04:20,477 --> 00:04:23,044 but, uh, we threw off the schedule a little bit 139 00:04:23,045 --> 00:04:24,568 with this intruder thing. - It's fine. 140 00:04:26,004 --> 00:04:28,441 - Yeah, yeah. [laughing] 141 00:04:28,442 --> 00:04:29,529 - Bring the macaroni. 142 00:04:29,530 --> 00:04:30,573 - And, then, we're gonna bring this 143 00:04:30,574 --> 00:04:31,835 and ask them which one they want. 144 00:04:31,836 --> 00:04:32,880 - Yep, salad or chicken. - Put it down. Yeah. 145 00:04:32,881 --> 00:04:34,229 - Right. Thank you. 146 00:04:34,230 --> 00:04:35,796 - So, I don't want you to feel disrespected. 147 00:04:35,797 --> 00:04:37,101 - I don't want-- no, I do. - Listen. No, listen. Listen. 148 00:04:37,102 --> 00:04:38,059 - Get-get away from me, Mia. Get away from me. 149 00:04:38,060 --> 00:04:39,278 - Listen. - Get away from me. 150 00:04:39,279 --> 00:04:40,322 - I don't want you to feel disrespected, 151 00:04:40,323 --> 00:04:41,976 but I do-- - Mia, how-how would you feel? 152 00:04:41,977 --> 00:04:43,369 - But listen, listen. - No, no. 153 00:04:43,370 --> 00:04:45,240 - Karen, why aren't you even listening? 154 00:04:45,241 --> 00:04:46,546 - Because, Mia, you're not worth listening to. 155 00:04:46,547 --> 00:04:48,374 - Why? - You-- no, no, not today. 156 00:04:48,375 --> 00:04:49,636 - Oh, Mia. Oh, Mia. 157 00:04:49,637 --> 00:04:51,551 Oh, Lord, they're still gettin' into it. 158 00:04:51,552 --> 00:04:52,769 - I'm great. - But what is your issue? 159 00:04:52,770 --> 00:04:54,293 - We're at my house and at the party. 160 00:04:54,294 --> 00:04:55,729 - What is your issue? 161 00:04:55,730 --> 00:04:58,384 - You good, baby? - Yeah, I'm good. All right. 162 00:04:58,385 --> 00:05:00,560 - Everything's so fake in Mia's life. 163 00:05:00,561 --> 00:05:01,909 I don't know what's reality, 164 00:05:01,910 --> 00:05:04,259 and I don't think Mia knows reality anymore. 165 00:05:04,260 --> 00:05:06,174 I think she's, again, in survival mode 166 00:05:06,175 --> 00:05:07,567 and will use her puppet, Jacqueline, 167 00:05:07,568 --> 00:05:11,397 to say and do anything to keep that story going. 168 00:05:11,398 --> 00:05:14,400 - I think that Karen lives in delusional Karen world. 169 00:05:14,401 --> 00:05:17,272 Just say, "Hey, yes, I'm being charged with..., 170 00:05:17,273 --> 00:05:18,708 but this is not the story, 171 00:05:18,709 --> 00:05:20,928 or it didn't go down like that." 172 00:05:20,929 --> 00:05:22,712 Just own it. 173 00:05:22,713 --> 00:05:24,410 - Karen, yeah, I'm sorry, really quickly, 174 00:05:24,411 --> 00:05:26,673 is this cheese in this? - Yes, baby. 175 00:05:26,674 --> 00:05:29,023 - And the pasta salad, too? Okay, great. 176 00:05:29,024 --> 00:05:30,330 [sighs] 177 00:05:31,853 --> 00:05:33,767 - Is that cheese? - Cheese in everything. 178 00:05:33,768 --> 00:05:37,423 - So, I did want to take this time to raise our glass. 179 00:05:37,424 --> 00:05:38,815 Thank you for all for coming. 180 00:05:38,816 --> 00:05:41,601 Those of you who were invited, you're still here. 181 00:05:41,602 --> 00:05:46,127 And wishing Jacqueline safe journeys back to her own home. 182 00:05:46,128 --> 00:05:48,521 Cheers. - all: Cheers. 183 00:05:48,522 --> 00:05:52,002 - Bless the food. And let's eat, guys. 184 00:05:52,003 --> 00:05:54,962 - Mia, how did Jacqueline feel when she left? 185 00:05:54,963 --> 00:05:56,050 - She's fine. 186 00:05:56,051 --> 00:05:57,530 - Did you know she was coming? 187 00:05:57,531 --> 00:05:58,748 - Of course. Of course, she knew. 188 00:05:58,749 --> 00:06:00,446 - So, she mentioned that she may stop by 189 00:06:00,447 --> 00:06:03,318 'cause she's in the area. 190 00:06:03,319 --> 00:06:05,581 And I told her that, you know, I don't-- 191 00:06:05,582 --> 00:06:08,018 I'm not gonna stop her from doing that. 192 00:06:08,019 --> 00:06:11,195 - She had eight balloons, and she was making reference 193 00:06:11,196 --> 00:06:12,893 to Karen's court case, saying, 194 00:06:12,894 --> 00:06:15,504 "These eight balloons cignify your citations." 195 00:06:15,505 --> 00:06:16,679 - Hold on. - That is not someone who is coming in love. 196 00:06:16,680 --> 00:06:19,073 - I missed that. I totally missed that. 197 00:06:19,074 --> 00:06:20,466 I was, like, taking my balloon. 198 00:06:20,467 --> 00:06:23,556 I was, like, all happy. [laughing] 199 00:06:23,557 --> 00:06:26,602 I didn't hear the citation part. 200 00:06:26,603 --> 00:06:28,735 Jacqueline, you know you're wrong for that. 201 00:06:28,736 --> 00:06:30,432 I-I was rooting for you, Jacqueline. 202 00:06:30,433 --> 00:06:32,260 I was rooting for you. 203 00:06:32,261 --> 00:06:33,522 - Jacqueline and I have our own thing 204 00:06:33,523 --> 00:06:34,784 that we have to go through. 205 00:06:34,785 --> 00:06:35,959 - They have their thing. She made a decision. 206 00:06:35,960 --> 00:06:37,091 - You have nothing to do with it, Mia. 207 00:06:37,092 --> 00:06:38,745 It was none of your - ing business. 208 00:06:38,746 --> 00:06:40,051 - Do you know what's going on? 209 00:06:44,229 --> 00:06:46,361 - Let me get back to my salad. 210 00:06:46,362 --> 00:06:48,189 - If you notice, on your plate, 211 00:06:48,190 --> 00:06:50,321 I knew our hearts would be tests, 212 00:06:50,322 --> 00:06:52,933 so I'm giving you extra hearts. 213 00:06:52,934 --> 00:06:54,369 Enjoy your dessert. 214 00:06:54,370 --> 00:06:55,631 The little heart with the ice cream, 215 00:06:55,632 --> 00:06:58,373 if you have a dairy problem, don't eat it. 216 00:06:58,374 --> 00:06:59,722 From my heart to yours. 217 00:06:59,723 --> 00:07:01,332 - Thank you. This was beautiful. 218 00:07:01,333 --> 00:07:02,899 Thank you for having us. - Fabulous. 219 00:07:02,900 --> 00:07:04,597 - Thank you. - This was wonderful. - Praise the Lord. 220 00:07:04,598 --> 00:07:06,512 Are we done? Can I go home now? 221 00:07:06,513 --> 00:07:08,383 I don't even feel like I'm home. 222 00:07:08,384 --> 00:07:09,515 - I wanna be Mia's boo. 223 00:07:09,516 --> 00:07:10,864 - You wanna be my boo? - Yeah. 224 00:07:10,865 --> 00:07:11,908 [laughing] 225 00:07:11,909 --> 00:07:13,127 Are you wearing a bathing suit? 226 00:07:13,128 --> 00:07:14,868 - I got a USA bathing suit just for you. 227 00:07:14,869 --> 00:07:16,173 - You did? - I did. 228 00:07:16,174 --> 00:07:17,523 [laughing] - Yay! 229 00:07:17,524 --> 00:07:19,612 Wait, Jacqueline is coming on the trip, right? 230 00:07:19,613 --> 00:07:21,309 - She's coming. Yeah. - Okay. 231 00:07:21,310 --> 00:07:22,963 - We're away from our kids on a holiday. 232 00:07:22,964 --> 00:07:24,879 I'm hot. You wanna get in the water? 233 00:07:26,228 --> 00:07:30,884 No one comes to the pool party and gets in the pool! 234 00:07:30,885 --> 00:07:34,061 Whoo! 235 00:07:34,062 --> 00:07:35,410 [laughing] 236 00:07:35,411 --> 00:07:37,020 - Can Mia swim? It's deep. 237 00:07:37,021 --> 00:07:39,893 [gasps] - Mia. 238 00:07:39,894 --> 00:07:41,721 How does that work? 239 00:07:41,722 --> 00:07:43,418 - Oh, my God, look at Mia. 240 00:07:43,419 --> 00:07:44,680 Oh, my God, don't look at Mia. 241 00:07:44,681 --> 00:07:46,553 [laughing] Look at Mia. Don't look at Mia. 242 00:07:48,468 --> 00:07:50,338 Mia is a nut. 243 00:07:50,339 --> 00:07:51,688 - Come on in. 244 00:07:55,300 --> 00:07:57,693 ♪ 245 00:07:57,694 --> 00:08:00,174 - Panama, baby, here we come. 246 00:08:00,175 --> 00:08:02,524 Remember this Versace bathing suit you gave me 247 00:08:02,525 --> 00:08:05,135 for my birthday, like, four years ago? 248 00:08:05,136 --> 00:08:06,876 She's finally comin' out. 249 00:08:06,877 --> 00:08:08,530 - Oh, she-- oh, she's finally coming out. 250 00:08:08,531 --> 00:08:10,576 - Yes. So, this shows my booty cheeks, 251 00:08:10,577 --> 00:08:12,927 and I'm really ready to let 'em all hang out. 252 00:08:15,190 --> 00:08:18,192 - Kam-Kam, did I tell you mommy is going to Panama? 253 00:08:18,193 --> 00:08:20,063 - Yes, you're going to Panama. 254 00:08:20,064 --> 00:08:22,936 - And I want you to take care of daddy and brothers. 255 00:08:22,937 --> 00:08:25,329 - Okay, I'm not gonna take care of daddy and brothers. 256 00:08:25,330 --> 00:08:26,983 - Kamrynn says she's not. - No. 257 00:08:26,984 --> 00:08:28,682 - She said, "No." - She said, "No." 258 00:08:30,205 --> 00:08:33,294 - Hi, Princess Pea! You wanna help me pack? 259 00:08:33,295 --> 00:08:34,513 - Yeah, yeah, yeah. 260 00:08:34,514 --> 00:08:37,385 - Okay, I know. You're always with mommy. 261 00:08:37,386 --> 00:08:39,953 Look, what do you think about this dress? 262 00:08:39,954 --> 00:08:41,215 - Gorgeous. 263 00:08:41,216 --> 00:08:43,565 - Do you like it? Do you like this one, too? 264 00:08:43,566 --> 00:08:45,306 - Yeah. - We're goin' to Panama. 265 00:08:45,307 --> 00:08:46,394 Do you know where Panama is? 266 00:08:46,395 --> 00:08:48,135 - No. - No? 267 00:08:48,136 --> 00:08:50,180 It's in Central America, 268 00:08:50,181 --> 00:08:52,835 and I think it's a little like going to Brazil. 269 00:08:52,836 --> 00:08:55,142 You know what Brazil is? - No. 270 00:08:55,143 --> 00:08:56,752 - I'm excited to get away. 271 00:08:56,753 --> 00:08:58,885 I could use a little girl time, you know. 272 00:08:58,886 --> 00:09:01,757 So, I have arranged for the kids 273 00:09:01,758 --> 00:09:05,544 to be with the nanny, and I'm good. 274 00:09:05,545 --> 00:09:07,458 Do you approve? - Yeah. 275 00:09:07,459 --> 00:09:10,897 - Yes? Okay. 276 00:09:10,898 --> 00:09:13,377 I'm trying to keep up with your fashions, 277 00:09:13,378 --> 00:09:15,641 with your cute, little self. 278 00:09:15,642 --> 00:09:17,512 You want-- wait, now, I need my phone, 279 00:09:17,513 --> 00:09:19,209 or else I would let you have it. 280 00:09:19,210 --> 00:09:20,560 Okay? 281 00:09:22,997 --> 00:09:31,004 ♪ 282 00:09:31,005 --> 00:09:33,572 - Josh and I have been spending a lot of time together, 283 00:09:33,573 --> 00:09:35,965 and he really wanted to drive me to the airport, 284 00:09:35,966 --> 00:09:38,533 so that he could give me one last kiss goodbye 285 00:09:38,534 --> 00:09:40,144 because he's gonna miss me while I'm gone. 286 00:09:42,451 --> 00:09:43,844 Mmm-mm-mm. 287 00:09:45,193 --> 00:09:47,281 - Hi. - Hi. 288 00:09:47,282 --> 00:09:48,543 - Ay, caramba. 289 00:09:48,544 --> 00:09:49,544 Is that what they say in Panama? 290 00:09:49,545 --> 00:09:50,589 I don't know. - Yeah, yes. 291 00:09:50,590 --> 00:09:52,852 - Ay, ki-ki-ki! - [indistinct]. 292 00:09:52,853 --> 00:09:54,941 - Is that a thing? - I don't know, girl. 293 00:09:54,942 --> 00:09:56,812 I don't know. I don't know. Let's not do that again. 294 00:09:56,813 --> 00:09:58,945 - Yeah, oh, okay, one time deal. Okay. 295 00:09:58,946 --> 00:10:00,729 - Yes, one time deal. - One time deal. 296 00:10:00,730 --> 00:10:02,296 - Oh, my God. - Karen, Ms. Huger, 297 00:10:02,297 --> 00:10:03,994 good morning. - Good morning. 298 00:10:05,387 --> 00:10:06,735 - Hello. - Hello. 299 00:10:06,736 --> 00:10:09,608 - Hi. [indistinct]. 300 00:10:09,609 --> 00:10:11,261 - Oh, ay mami! 301 00:10:11,262 --> 00:10:12,567 - Oh, my luggage. 302 00:10:12,568 --> 00:10:13,787 - I don't know what I'm saying. - Ay, mami. 303 00:10:15,440 --> 00:10:16,702 - I'm gonna be honest wit' you. 304 00:10:16,703 --> 00:10:18,834 I've known these women a long time. 305 00:10:18,835 --> 00:10:22,838 If Jacqueline and Karen, or Mia and Gizelle, 306 00:10:22,839 --> 00:10:24,492 they are able to mend their relationships, 307 00:10:24,493 --> 00:10:25,711 like, great. 308 00:10:25,712 --> 00:10:28,975 If not, I have zero expectations. 309 00:10:28,976 --> 00:10:30,193 - Can't we get on the airplane? 310 00:10:30,194 --> 00:10:31,412 Hi. - Hi. 311 00:10:31,413 --> 00:10:32,587 - Oh, K is here. 312 00:10:32,588 --> 00:10:34,458 - Hey, Stacey. - Oh, hi, Stacey. 313 00:10:34,459 --> 00:10:35,721 - How are you? - Y'all are arguing? 314 00:10:35,722 --> 00:10:37,244 - No, darlin'. She-- - I like your hair. 315 00:10:37,245 --> 00:10:38,724 - They need to argue. 316 00:10:38,725 --> 00:10:40,595 - Let's just all get on a plane. - I don't have to argue. 317 00:10:40,596 --> 00:10:42,249 - Yes. - They need that. 318 00:10:42,250 --> 00:10:43,642 - You don't come to anybody's house with that kind of shade. 319 00:10:43,643 --> 00:10:44,991 That's not-- and you're not invited. So... 320 00:10:44,992 --> 00:10:46,688 - Well, you don't force your friendship on me. 321 00:10:46,689 --> 00:10:49,560 I don't want you. - Yeah. 322 00:10:49,561 --> 00:10:51,345 It's-it's gone too far. - Yeah. 323 00:10:51,346 --> 00:10:53,739 - And they need a O.G. check. 324 00:10:53,740 --> 00:10:55,436 - Yes. - How about that? 325 00:10:55,437 --> 00:10:56,655 - Yes, I agree. - It's about time. 326 00:10:56,656 --> 00:10:58,396 Let's take 'em to school. School is open. 327 00:11:00,181 --> 00:11:01,529 - Coming up... 328 00:11:01,530 --> 00:11:03,662 - Can't get over the fact that he would take them 329 00:11:03,663 --> 00:11:04,837 to another state 330 00:11:04,838 --> 00:11:06,666 and drop them off without telling anybody. 331 00:11:16,197 --> 00:11:22,681 ♪ 332 00:11:22,682 --> 00:11:23,682 - You don't force your friendship on me. 333 00:11:23,683 --> 00:11:25,553 I don't want you. 334 00:11:25,554 --> 00:11:26,989 - It's-it's gone too far. - Yeah. 335 00:11:26,990 --> 00:11:30,514 - And they need a O.G. check. - Yes. 336 00:11:30,515 --> 00:11:31,951 - How about that? - Yes, I agree. 337 00:11:31,952 --> 00:11:33,213 - It's about time. Let's take 'em to school. 338 00:11:33,214 --> 00:11:35,172 - I agree. 339 00:11:38,872 --> 00:11:40,133 - Let's make our way, guys. 340 00:11:40,134 --> 00:11:41,700 - Do you wanna wait for Mia, Jacqueline? 341 00:11:41,701 --> 00:11:42,701 - I gotta pee. I gotta go to the, um-- 342 00:11:42,702 --> 00:11:44,006 - Yeah, wait for your best friend. 343 00:11:44,007 --> 00:11:45,486 - Yes, I will wait for her, Karen. 344 00:11:45,487 --> 00:11:46,922 - Okay. - What happened? 345 00:11:46,923 --> 00:11:48,271 - So, she's gonna wait for Mia, and I'm gonna go... 346 00:11:48,272 --> 00:11:49,446 - 'Cause I actually have a best friend. 347 00:11:49,447 --> 00:11:50,709 - ...tinkle and things. - Unlike some. 348 00:11:50,710 --> 00:11:52,667 - Yeah, wait for your best friend. 349 00:11:52,668 --> 00:11:54,364 - Hello! - Hi! 350 00:11:54,365 --> 00:11:55,844 - Hi. 351 00:11:55,845 --> 00:11:57,019 - Damn, girl, you got this luggage... 352 00:11:57,020 --> 00:11:59,718 - Hi. - Bienvenido Panama-ni! 353 00:11:59,719 --> 00:12:01,068 - Is this a thing? - Long time, no see. 354 00:12:03,984 --> 00:12:05,549 - Let's go, ladies! 355 00:12:05,550 --> 00:12:10,904 ♪ 356 00:12:13,602 --> 00:12:15,037 Panama! Panama! 357 00:12:15,038 --> 00:12:17,910 - Where the cerverzas at? - This way. This way. 358 00:12:17,911 --> 00:12:19,563 - Punanis are in Panama. That's where we are. 359 00:12:19,564 --> 00:12:22,088 [laughing] - Panama. 360 00:12:22,089 --> 00:12:23,785 - All right. - How are you? 361 00:12:23,786 --> 00:12:25,265 - Let's go. 362 00:12:25,266 --> 00:12:27,397 - Oh, we're gonna need more air than this, Father God. 363 00:12:27,398 --> 00:12:29,138 - Oh, yeah! 364 00:12:29,139 --> 00:12:31,141 I like to be in the back, Jack. 365 00:12:33,840 --> 00:12:35,144 - I have some quick announcements. 366 00:12:35,145 --> 00:12:36,319 Then everybody can go to sleep. - Okay, okay. 367 00:12:36,320 --> 00:12:37,843 - We're in beautiful, beautiful Panama, 368 00:12:37,844 --> 00:12:39,846 as we can see from the architecture. 369 00:12:43,197 --> 00:12:45,764 And when we get to the resort, 370 00:12:45,765 --> 00:12:48,767 we're gonna meet the hosts of the resort, 371 00:12:48,768 --> 00:12:50,072 and they're gonna just take us around. 372 00:12:50,073 --> 00:12:51,987 We're gonna have some tapas. 373 00:12:51,988 --> 00:12:54,816 We're gonna have three villas, 374 00:12:54,817 --> 00:12:57,601 so that allows everyone to have a room, 375 00:12:57,602 --> 00:12:59,081 so no one has to share a room. 376 00:12:59,082 --> 00:13:01,040 [cheering] 377 00:13:01,041 --> 00:13:02,824 - Great job, Wendy. 378 00:13:02,825 --> 00:13:04,826 - However, that means 379 00:13:04,827 --> 00:13:06,262 we're gonna split up throughout the villas. 380 00:13:06,263 --> 00:13:07,524 I'll let you guys know which villa 381 00:13:07,525 --> 00:13:09,788 you're gonna be staying in. - Okay, perfect. 382 00:13:09,789 --> 00:13:11,311 - That's gonna be fun, fun, fun. 383 00:13:11,312 --> 00:13:13,095 And then, for dinner, 384 00:13:13,096 --> 00:13:14,967 I feel like everyone is tired, for the most part. 385 00:13:14,968 --> 00:13:16,359 - Yeah. - Yes. 386 00:13:16,360 --> 00:13:19,710 - We'll have dinner at the resort, on the beach. 387 00:13:19,711 --> 00:13:22,452 So, it should be fun, so dress comfy. 388 00:13:22,453 --> 00:13:24,106 - Okay, I like that. 389 00:13:24,107 --> 00:13:28,154 - The ride from the airport to the resort is two hours. 390 00:13:28,155 --> 00:13:29,417 - Oh. 391 00:13:32,855 --> 00:13:35,639 - It's a scenic ride, two hours, though, 392 00:13:35,640 --> 00:13:37,728 from the airport to the resort. 393 00:13:37,729 --> 00:13:39,469 - Whew. 394 00:13:39,470 --> 00:13:41,950 - Ma'am, really? 395 00:13:41,951 --> 00:13:44,258 - God, Wendy, you're doin' too much. 396 00:13:46,956 --> 00:13:49,828 - So, take some time to have some downtime. 397 00:13:49,829 --> 00:13:51,351 - I like a beach dinner. 398 00:13:51,352 --> 00:13:53,267 - Let's get some rest. 399 00:13:54,834 --> 00:13:57,009 - So, Karen, were you happy with your event? 400 00:13:57,010 --> 00:13:58,097 Was it a success? 401 00:13:58,098 --> 00:14:00,969 - Huge success, lots of love. 402 00:14:00,970 --> 00:14:02,579 - Oh, my gosh, Ashley, 403 00:14:02,580 --> 00:14:05,365 what were you talking about Spidey senses with TJ? 404 00:14:05,366 --> 00:14:06,670 What was that all about? 405 00:14:06,671 --> 00:14:08,107 - Um, I just, you know, I-I-- - Spidey senses? 406 00:14:08,108 --> 00:14:09,673 - She said she has Spidey senses. 407 00:14:09,674 --> 00:14:11,458 Something is telling her that something is wrong or off. 408 00:14:11,459 --> 00:14:14,678 - I think, I think, uh, maybe a little. Yeah. 409 00:14:14,679 --> 00:14:15,897 I just don't know if, like, 410 00:14:15,898 --> 00:14:17,551 the chemistry is there with you guys. 411 00:14:17,552 --> 00:14:21,250 We don't really see it, and maybe that's on us but... 412 00:14:21,251 --> 00:14:22,730 - I thought he kinda stepped it up a little bit. 413 00:14:22,731 --> 00:14:24,863 This time, I see him, like, actually, like, hands on, 414 00:14:24,864 --> 00:14:26,908 like, a little bit more, like, connected. 415 00:14:26,909 --> 00:14:28,170 - Yeah, you were making fun of us, K. 416 00:14:28,171 --> 00:14:29,869 You said we had a Christian kiss. 417 00:14:31,740 --> 00:14:33,002 - Look at them. Look at them. - Wow. 418 00:14:34,961 --> 00:14:36,396 - What's wrong? What is a Christian kiss? 419 00:14:36,397 --> 00:14:38,006 [laughing] - You were giving vacation Bible school. 420 00:14:38,007 --> 00:14:39,399 - What's wrong with a Christian kiss? 421 00:14:39,400 --> 00:14:40,922 - I'm not laughin' at no Jesus kiss. 422 00:14:40,923 --> 00:14:42,184 - You are clearly laughing. 423 00:14:42,185 --> 00:14:43,664 - I don't think that there's anything wrong 424 00:14:43,665 --> 00:14:44,752 with a Christian kiss. 425 00:14:44,753 --> 00:14:46,406 - I think it's funny, actually. 426 00:14:46,407 --> 00:14:48,712 [organ playing] 427 00:14:48,713 --> 00:14:52,542 - The Lord... the Lord... 428 00:14:52,543 --> 00:14:54,109 Thank you. 429 00:14:54,110 --> 00:14:55,371 I have made it very clear 430 00:14:55,372 --> 00:14:57,721 that while I think he is wonderful, 431 00:14:57,722 --> 00:15:00,115 which I have said many times, 432 00:15:00,116 --> 00:15:02,117 I am not in a position 433 00:15:02,118 --> 00:15:03,858 to have a romantic relationship 434 00:15:03,859 --> 00:15:05,729 with another man, at this time, 435 00:15:05,730 --> 00:15:08,776 until I can process and get through this divorce. 436 00:15:08,777 --> 00:15:11,170 - When you talked about TJ initially, 437 00:15:11,171 --> 00:15:14,042 it was a very, "Oh, we love each other." 438 00:15:14,043 --> 00:15:17,611 - And I have a wonderful man who loves me. 439 00:15:17,612 --> 00:15:20,266 - And so, I'm coming from a good place when I was saying, 440 00:15:20,267 --> 00:15:22,007 "Well, I'm not sure that he wants to be 441 00:15:22,008 --> 00:15:23,399 in a relationship with you," 442 00:15:23,400 --> 00:15:26,707 and that's only because TJ made me feel that way. 443 00:15:26,708 --> 00:15:30,493 - So, y'all are not a couple. So, this does not apply, right? 444 00:15:30,494 --> 00:15:32,931 - I have to agree with her. - Oh! 445 00:15:32,932 --> 00:15:34,628 - Damn. - TJ, what? 446 00:15:34,629 --> 00:15:35,890 Whoa, whoa, whoa. 447 00:15:35,891 --> 00:15:36,978 - Tell me I can't host a party. 448 00:15:36,979 --> 00:15:38,284 - Damn, are y'all friends? 449 00:15:38,285 --> 00:15:39,894 - I-I like that you're concerned. 450 00:15:39,895 --> 00:15:41,156 - Not that we're not happy for you. 451 00:15:41,157 --> 00:15:43,767 It's just that we received mixed messages. 452 00:15:43,768 --> 00:15:45,073 That's all. - Okay. 453 00:15:45,074 --> 00:15:50,818 I honestly feel like we're moving from concern 454 00:15:50,819 --> 00:15:52,994 to ridicule. 455 00:15:52,995 --> 00:15:54,517 Like, what is this? 456 00:15:54,518 --> 00:15:59,740 They need to worry about their men or lack thereof. 457 00:15:59,741 --> 00:16:03,962 ♪ 458 00:16:03,963 --> 00:16:07,662 [snoring] 459 00:16:11,971 --> 00:16:14,842 - How many more minutes? All right. 460 00:16:14,843 --> 00:16:17,105 - Well, before we get to the resort, 461 00:16:17,106 --> 00:16:19,238 I wanna say I'm very proud of you ladies. 462 00:16:19,239 --> 00:16:23,198 I know it's hard going through divorces 463 00:16:23,199 --> 00:16:25,592 'cause we're-we're all in this together. 464 00:16:25,593 --> 00:16:27,159 - Yeah. 465 00:16:27,160 --> 00:16:30,640 - Um, but I know we pick on you, but all jokes aside, like, 466 00:16:30,641 --> 00:16:33,556 I'm very proud of you for the mother you are. 467 00:16:33,557 --> 00:16:35,123 You know, it's hard. - Y'all do be picking on me. 468 00:16:35,124 --> 00:16:37,473 - Yes, we do. We pick on Ashley, too. 469 00:16:37,474 --> 00:16:39,562 - Yeah, it comes with the territory. 470 00:16:39,563 --> 00:16:41,390 - We just-- we just called her boyfriend the pool boy, okay? 471 00:16:41,391 --> 00:16:44,132 - Listen, if Ashley is happy with her pool boy, 472 00:16:44,133 --> 00:16:47,396 I'm happy with her pool boy. - I like him a lot. 473 00:16:47,397 --> 00:16:51,618 - You do? - Yeah, it gets a little scary. 474 00:16:51,619 --> 00:16:55,839 [gasps] 475 00:16:55,840 --> 00:16:57,624 - Ashley, are you serious? 476 00:16:57,625 --> 00:17:01,932 Oh, girl, you can do better than Jack Harlow, now. 477 00:17:01,933 --> 00:17:03,543 - Josh is his name. 478 00:17:03,544 --> 00:17:08,156 - Josh is Jack Harlow from the hair to the swag. 479 00:17:08,157 --> 00:17:14,684 - Hi. - I mean, I wish he was as, um-- 480 00:17:14,685 --> 00:17:16,512 Is Jack Harlow accomplished? 481 00:17:16,513 --> 00:17:18,297 What do we know about Jack Harlow anyway, 482 00:17:18,298 --> 00:17:19,907 except for the fact he's white? 483 00:17:19,908 --> 00:17:23,563 - No, I like him as a person. - See? 484 00:17:23,564 --> 00:17:25,304 - Like, last night, we had dinner, 485 00:17:25,305 --> 00:17:27,871 and then, this morning, he drove me to the airport. 486 00:17:27,872 --> 00:17:29,569 So, it's just really nice. 487 00:17:29,570 --> 00:17:32,920 - Last night, you had dinner. So, he stayed the night. 488 00:17:32,921 --> 00:17:36,097 [gasps] 489 00:17:36,098 --> 00:17:38,186 [squeals] 490 00:17:38,187 --> 00:17:39,405 - Coming up... 491 00:17:39,406 --> 00:17:42,321 First of all, you trespassed at my home, 492 00:17:42,322 --> 00:17:44,540 which I don't take very lightly at all. 493 00:17:44,541 --> 00:17:48,066 I have begun the process of pressing charges against you. 494 00:17:48,067 --> 00:17:51,809 ♪ 495 00:17:53,637 --> 00:17:55,856 ♪ 496 00:17:55,857 --> 00:17:57,423 - Last night, you had dinner. 497 00:17:57,424 --> 00:17:59,120 So, he stayed the night. 498 00:17:59,121 --> 00:18:00,556 [gasps] 499 00:18:00,557 --> 00:18:02,036 [squeals] 500 00:18:02,037 --> 00:18:03,951 Ashley! - Ashley. 501 00:18:03,952 --> 00:18:05,126 - Yeah, oh, my God. 502 00:18:05,127 --> 00:18:07,259 - No, you had sex with the pool boy. 503 00:18:07,260 --> 00:18:10,479 - She said, "The pool boy." - Which time? 504 00:18:10,480 --> 00:18:13,526 [screaming] 505 00:18:13,527 --> 00:18:16,659 - Oh, my gosh. - It was so good. 506 00:18:16,660 --> 00:18:19,358 I left him with something to remember me by, 507 00:18:19,359 --> 00:18:22,056 some lingering memories. 508 00:18:22,057 --> 00:18:25,364 They're gonna carry me through this time, too, chile, okay? 509 00:18:25,365 --> 00:18:28,062 I really like him. I really like him. 510 00:18:28,063 --> 00:18:33,242 I'm not gonna say I'm sprung but ahhh. 511 00:18:35,853 --> 00:18:38,725 ♪ 512 00:18:38,726 --> 00:18:40,292 - Oh, wow, look at that. 513 00:18:40,293 --> 00:18:43,077 It's a reception. [cheering] 514 00:18:43,078 --> 00:18:44,818 Wow! 515 00:18:44,819 --> 00:18:46,080 - How lovely. 516 00:18:46,081 --> 00:18:47,647 - Oh, my God, look at the lady dressed up. 517 00:18:47,648 --> 00:18:49,910 - Welcome to Panama! 518 00:18:49,911 --> 00:18:52,434 [cheering] 519 00:18:52,435 --> 00:18:55,611 Let's go, ladies. Let's go! 520 00:18:55,612 --> 00:18:58,223 - Oh, so beautiful. - So, welcome. 521 00:18:58,224 --> 00:19:00,573 Hi, everybody. How are you? 522 00:19:00,574 --> 00:19:02,531 Hi, Wendy. My name is Isabelle. 523 00:19:02,532 --> 00:19:05,012 We are so, so happy to have you here 524 00:19:05,013 --> 00:19:07,188 in our tropical paradise. 525 00:19:07,189 --> 00:19:09,495 I know you guys had a long trip coming. 526 00:19:09,496 --> 00:19:11,540 So, if you want, you can follow me, 527 00:19:11,541 --> 00:19:13,194 and we'll start our journey. - All right. Let's do it. 528 00:19:13,195 --> 00:19:14,326 - Yes. - Come on, ladies. 529 00:19:14,327 --> 00:19:16,458 - Yes, let's go. 530 00:19:16,459 --> 00:19:19,461 - So, we're finally here. We have arrived to 531 00:19:19,462 --> 00:19:22,160 the Buenaventura Gulf and Beach Resort, 532 00:19:22,161 --> 00:19:24,423 okay, after two hours. 533 00:19:24,424 --> 00:19:26,512 We-we could've driven to another country. 534 00:19:26,513 --> 00:19:29,689 [laughing] 535 00:19:29,690 --> 00:19:32,953 - I can't wait to wear my hot hootchie clothes tomorrow. 536 00:19:32,954 --> 00:19:34,563 - Hot cootchie? [laughing] 537 00:19:34,564 --> 00:19:36,652 - Okay, y'all see this little pool swim up? 538 00:19:36,653 --> 00:19:38,045 That's where you'll find me in the morning. 539 00:19:38,046 --> 00:19:39,612 [laughing] - That's beautiful. 540 00:19:39,613 --> 00:19:42,702 - So, we've arrived in our first villa. 541 00:19:42,703 --> 00:19:45,705 - Okay. - Wendy, this will be yours. 542 00:19:45,706 --> 00:19:47,446 - Thank you so much. 543 00:19:47,447 --> 00:19:48,621 - Your home away from home for the next couple of days. 544 00:19:48,622 --> 00:19:49,709 - Oh, we love it. - It's lovely. 545 00:19:49,710 --> 00:19:52,494 - This is gorgeous. - A bar, okay. 546 00:19:52,495 --> 00:19:57,064 - This is so beautiful. Listen, Panama is impressing me. 547 00:19:57,065 --> 00:19:58,544 - If this is how we're starting, 548 00:19:58,545 --> 00:20:00,459 it's gonna be really good. 549 00:20:00,460 --> 00:20:02,374 - Feel free to grab some nosh here, 550 00:20:02,375 --> 00:20:04,593 and then we're gonna get ready for dinner. 551 00:20:04,594 --> 00:20:06,160 So, in order for us to do that, 552 00:20:06,161 --> 00:20:07,335 you have to know where you're staying. 553 00:20:07,336 --> 00:20:09,076 - Uh-huh. - Right. 554 00:20:09,077 --> 00:20:14,429 - All right, 25 is here. So, that will be myself, K, 555 00:20:14,430 --> 00:20:17,519 and then, for Lake Norman, 556 00:20:17,520 --> 00:20:21,175 for making sure I had an amazing birthday, 557 00:20:21,176 --> 00:20:23,351 every good turn deserves another. 558 00:20:23,352 --> 00:20:25,571 There you go. - I like that. 559 00:20:25,572 --> 00:20:31,229 - Oh, nice. Okay. - So, 24, we have Ashley. 560 00:20:31,230 --> 00:20:33,535 - Okay, thank you, mama. Thank you. 561 00:20:33,536 --> 00:20:36,364 - We have Miss Karen. - Thank you. 562 00:20:36,365 --> 00:20:38,105 - Oh, very nice. - Yay. 563 00:20:38,106 --> 00:20:41,804 - And we have Jacqueline. - Oh, great. 564 00:20:41,805 --> 00:20:43,719 - That's interesting. [laughing] 565 00:20:43,720 --> 00:20:47,375 - Did she just put my ass in the same spot with this ho? 566 00:20:47,376 --> 00:20:48,811 - You gotta watch out for that Wendy. 567 00:20:48,812 --> 00:20:51,684 She likes to stir the pot and then hide her hands 568 00:20:51,685 --> 00:20:54,121 like she didn't do nothin'. 569 00:20:54,122 --> 00:20:56,515 - I chose chaos. 570 00:20:56,516 --> 00:20:58,908 Okay, last but not least. - I'm fine. 571 00:20:58,909 --> 00:21:01,955 - I mean, what's a trip without a little chaos. 572 00:21:01,956 --> 00:21:03,870 - [BLEEP] no, I don't wanna be with Jacqueline. 573 00:21:03,871 --> 00:21:05,828 - The last villa, Stacey. 574 00:21:05,829 --> 00:21:07,874 - I don't have to sleep in a bunkbed with K? 575 00:21:07,875 --> 00:21:09,223 - You don't have to sleep in a bunkbed. 576 00:21:09,224 --> 00:21:10,877 - Thank you, Wendy. 577 00:21:10,878 --> 00:21:13,314 Yay, K. - Yes, K. 578 00:21:13,315 --> 00:21:14,533 - Let me tell you something. 579 00:21:14,534 --> 00:21:16,491 After those bunkbeds-- this is like jail. 580 00:21:16,492 --> 00:21:17,623 - Whose room is that? 581 00:21:17,624 --> 00:21:18,972 - I need to move the bunkbeds together. 582 00:21:18,973 --> 00:21:20,843 Then I can have a queen size. I'm thinking. 583 00:21:20,844 --> 00:21:22,584 - Who is in here? - That was as low as I can go. 584 00:21:22,585 --> 00:21:25,239 So, listen, point me to the whole floor, 585 00:21:25,240 --> 00:21:27,459 Chateau de K, okay? 586 00:21:27,460 --> 00:21:29,983 - And then, Gizelle, you get a king-size bed, 587 00:21:29,984 --> 00:21:32,377 and you're in there with Stacey. - Okay. 588 00:21:32,378 --> 00:21:33,421 - Y'all share a villa. 589 00:21:33,422 --> 00:21:35,510 - Gizelle, I think you won here. 590 00:21:35,511 --> 00:21:37,033 - Yes. - Oh, okay, 591 00:21:37,034 --> 00:21:40,341 I don't feel like a winner, but, um, I'm just saying. 592 00:21:40,342 --> 00:21:42,865 Why me? Why me and Stacey? 593 00:21:42,866 --> 00:21:46,521 Nobody wants to live with Stacey, not even TJ. 594 00:21:46,522 --> 00:21:48,175 I thought y'all weren't a couple. 595 00:21:48,176 --> 00:21:49,742 - Right? - I have to agree with her. 596 00:21:49,743 --> 00:21:51,309 - Woo! 597 00:21:51,310 --> 00:21:56,226 - I feel like Stacey will really get on Gizelle's nerves, 598 00:21:56,227 --> 00:21:58,185 and that's exactly what I want. 599 00:21:58,186 --> 00:21:59,665 - I'm gonna get you back. 600 00:21:59,666 --> 00:22:02,624 - May we cheers to an amazing few days, 601 00:22:02,625 --> 00:22:04,496 building sisterhood. - Yes. 602 00:22:04,497 --> 00:22:07,281 - And let's cheers to liberation. Yes? 603 00:22:07,282 --> 00:22:10,416 [cheering] 604 00:22:13,462 --> 00:22:16,464 - Okay, which room do I want? 605 00:22:16,465 --> 00:22:19,728 Okay. - I'm thinking left suits me. 606 00:22:19,729 --> 00:22:21,034 What about you? - Stacey, I'm gonna-- 607 00:22:21,035 --> 00:22:23,123 I'm gonna-- I'm gonna look at both, Stacey, 608 00:22:23,124 --> 00:22:24,646 and then see which one I want. 609 00:22:24,647 --> 00:22:27,562 - Oh, Panama. Oh, cute. - You know what? 610 00:22:27,563 --> 00:22:32,393 It-it reminds me of, like, Casablanca, like, old. 611 00:22:32,394 --> 00:22:34,526 - I like this side. This is me. 612 00:22:34,527 --> 00:22:35,614 This is me. - Oh, well, that's unfortunate, 613 00:22:35,615 --> 00:22:36,876 'cause I've already laid on the bed. 614 00:22:36,877 --> 00:22:40,619 - It's okay. I don't mind. [laughing] 615 00:22:40,620 --> 00:22:42,229 It's fine. It's fine. I like this side better. 616 00:22:42,230 --> 00:22:44,231 It's fine. - Gizelle! 617 00:22:44,232 --> 00:22:46,407 - I'll be upstairs. - Okay, you wanna be upstairs? 618 00:22:46,408 --> 00:22:47,713 You wanna leave us with the lizards? 619 00:22:47,714 --> 00:22:49,367 - Okay, yeah, yeah, 'cause I wanna-- 620 00:22:49,368 --> 00:22:49,889 I wanna give this a fair try, and u-under the circumstances, 621 00:22:49,890 --> 00:22:50,977 with Jacqueline, 622 00:22:50,978 --> 00:22:53,458 I want to put some space between us, 623 00:22:53,459 --> 00:22:56,069 and I'm sure you want that, too. 624 00:22:56,070 --> 00:22:57,505 - Coming up... 625 00:22:57,506 --> 00:23:00,203 - So, you and I had a discussion when we were in the D.R. 626 00:23:00,204 --> 00:23:01,901 This was last year. 627 00:23:01,902 --> 00:23:03,163 I have three girls that are teenagers. 628 00:23:03,164 --> 00:23:04,425 - Yeah, yeah. 629 00:23:04,426 --> 00:23:05,208 - If they're sneaking a boy in the house, 630 00:23:05,209 --> 00:23:06,601 that's par for the course. 631 00:23:06,602 --> 00:23:09,909 Do I put my-my daughters on social media as I want? 632 00:23:09,910 --> 00:23:10,953 Yes. 633 00:23:10,954 --> 00:23:11,954 If they're presented as perfect, 634 00:23:11,955 --> 00:23:14,740 they are----ing perfect. - Okay. 635 00:23:14,741 --> 00:23:19,441 ♪ 636 00:23:20,921 --> 00:23:35,936 ♪ 637 00:23:37,198 --> 00:23:39,982 - Hey. - Hey, Karen. 638 00:23:39,983 --> 00:23:42,637 - How beautiful y'all look. - So stunning-- so stunning. 639 00:23:42,638 --> 00:23:44,900 - How are you? - I love it. Oh, my gosh. 640 00:23:44,901 --> 00:23:47,163 - Look at you. You look like a black mermaid. 641 00:23:47,164 --> 00:23:48,426 I love it. - Hey. 642 00:23:48,427 --> 00:23:49,470 - It matches your dress. You look gorgeous. 643 00:23:49,471 --> 00:23:50,906 - Thank you! 644 00:23:50,907 --> 00:23:53,474 - Okay, there they go, gorgeous. 645 00:23:53,475 --> 00:23:55,041 - Yes, yes. - Why do you have on heels? 646 00:23:55,042 --> 00:23:57,218 I thought we were going to the beach. 647 00:23:59,655 --> 00:24:03,223 - Oh, I see some people. - This is celebration. 648 00:24:03,224 --> 00:24:09,359 - Feels tribal, doesn't it? - Oh, hey, hey, hey! 649 00:24:09,360 --> 00:24:10,535 Blow the whistle on 'em. 650 00:24:10,536 --> 00:24:12,102 - He has on a construction hat. 651 00:24:14,844 --> 00:24:16,410 - Is he? 652 00:24:16,411 --> 00:24:21,024 - Oh, okay. Okay, okay, okay. 653 00:24:26,160 --> 00:24:29,249 [shouts] - Oh, wow. 654 00:24:29,250 --> 00:24:31,556 - Oh, no, no, no, I'm not dancing with the devil. 655 00:24:31,557 --> 00:24:33,427 I don't play those games. 656 00:24:33,428 --> 00:24:36,256 ♪ 657 00:24:36,257 --> 00:24:37,866 - That one scared me. 658 00:24:37,867 --> 00:24:39,259 When I see the devil started dancing, 659 00:24:39,260 --> 00:24:41,740 I said the devil might be on to somethin', honey. 660 00:24:41,741 --> 00:24:44,656 Just the little devils running through here. 661 00:24:44,657 --> 00:24:46,832 But, as for me, ehh. 662 00:24:46,833 --> 00:24:48,921 - I think it's on brand for Karen. 663 00:24:48,922 --> 00:24:50,966 That was not her first rodeo with the devil. 664 00:24:50,967 --> 00:24:53,186 I'm trying to tell you. You gotta watch her. 665 00:24:53,187 --> 00:24:55,580 - Hey. 666 00:24:55,581 --> 00:24:57,320 That's enough gyrating. 667 00:24:57,321 --> 00:25:02,151 ♪ 668 00:25:02,152 --> 00:25:04,893 [whistle blows] 669 00:25:04,894 --> 00:25:06,504 [applause] 670 00:25:06,505 --> 00:25:07,896 - Okay. - Thank you. 671 00:25:07,897 --> 00:25:10,072 - I was just getting into it. - Thank you. 672 00:25:10,073 --> 00:25:11,596 - Wake you back up. 673 00:25:11,597 --> 00:25:13,511 - Oh, I love that you can hear the water. 674 00:25:13,512 --> 00:25:15,382 Isn't that so tranquil? 675 00:25:15,383 --> 00:25:17,253 - Hello. - Oh, hi. 676 00:25:17,254 --> 00:25:18,559 - Hi. - Oh, my God! 677 00:25:18,560 --> 00:25:20,256 Y'all look gorgeous. - Nice to see you. 678 00:25:20,257 --> 00:25:22,432 Thank you so much. Thank you for having us. 679 00:25:22,433 --> 00:25:23,956 - You're welcome. Welcome, again. 680 00:25:23,957 --> 00:25:26,262 It's a-a pleasure to host you, uh, first couple of days. 681 00:25:26,263 --> 00:25:27,829 - Thank you. 682 00:25:27,830 --> 00:25:29,570 - I hope you had a-a great time with the conga dancers. 683 00:25:29,571 --> 00:25:31,354 - They were great. - Beautiful. 684 00:25:31,355 --> 00:25:32,921 - They were great. - You were moving your bodies. 685 00:25:32,922 --> 00:25:33,966 Very nice. Very nice. 686 00:25:33,967 --> 00:25:34,662 - Yes, we were moving our bodies. 687 00:25:34,663 --> 00:25:36,055 - Yes, we got movin'. 688 00:25:36,056 --> 00:25:38,666 - The gentleman that was dancing in the red outfit, 689 00:25:38,667 --> 00:25:39,885 who is he? Was he--? 690 00:25:39,886 --> 00:25:40,755 - He is like the devil. - He's a devil. 691 00:25:40,756 --> 00:25:41,930 - So, it is a devil. 692 00:25:41,931 --> 00:25:42,975 - It's representing him as the devil. 693 00:25:42,976 --> 00:25:44,280 - Thought it was pretty clear. 694 00:25:44,281 --> 00:25:47,153 - So, is he dancing in a good way, a bad-- 695 00:25:47,154 --> 00:25:48,197 what's his energy? 696 00:25:48,198 --> 00:25:49,329 Is it positive? Is it negative? 697 00:25:49,330 --> 00:25:50,548 - What does it symbolize in your culture? 698 00:25:50,549 --> 00:25:51,984 - Are we dancing with him? Against him? 699 00:25:51,985 --> 00:25:53,768 - Well, it's not, like, I mean, it's-it's, I mean, 700 00:25:53,769 --> 00:25:55,117 it's just a dance. - It's just a dance. 701 00:25:55,118 --> 00:25:57,903 - Yeah. - Yeah, it's a-a demonstration 702 00:25:57,904 --> 00:26:00,775 of the devil trying to convince the-the women-- 703 00:26:00,776 --> 00:26:02,081 - Preach, brother. - And yeah. 704 00:26:02,082 --> 00:26:05,171 - Dancing with the devil is interesting. Yeah. 705 00:26:05,172 --> 00:26:06,520 - Right. 706 00:26:06,521 --> 00:26:07,260 - He's a freaky devil, is what it sounds like. 707 00:26:07,261 --> 00:26:08,348 [laughing] 708 00:26:08,349 --> 00:26:09,610 - Thank you so much for having us. 709 00:26:09,611 --> 00:26:10,480 - Thank you so much. - Enjoy dinner. 710 00:26:10,481 --> 00:26:12,091 - all: Thank you, thank you. 711 00:26:12,092 --> 00:26:13,658 - I didn't know we can dance with the devil. 712 00:26:13,659 --> 00:26:15,485 - But he gravitated towards you, Karen? 713 00:26:15,486 --> 00:26:16,791 - Yes, he did. - Oh, okay. 714 00:26:16,792 --> 00:26:19,054 - Well, he-he knew darkness was upon me. 715 00:26:19,055 --> 00:26:20,665 [laughing] 716 00:26:20,666 --> 00:26:21,666 - Are you bringing the darkness upon you? 717 00:26:21,667 --> 00:26:22,623 - No, darkness is with me. 718 00:26:22,624 --> 00:26:23,537 - Oh. - Oh. 719 00:26:23,538 --> 00:26:24,625 - Upon me. - Upon you. 720 00:26:24,626 --> 00:26:26,148 - People-- it's coming down. 721 00:26:26,149 --> 00:26:27,497 - They're trying to bring their dark energy towards you. 722 00:26:27,498 --> 00:26:28,324 - That's it, that's it. - Is that what it is? 723 00:26:28,325 --> 00:26:29,891 Okay. - Yeah. 724 00:26:29,892 --> 00:26:31,327 - What are you talking about? - So, who is the darkness? 725 00:26:31,328 --> 00:26:32,415 What's coming down on you? - Is there a-a-a bad omen 726 00:26:32,416 --> 00:26:33,547 or something? - Jacqueline. 727 00:26:33,548 --> 00:26:34,809 - Jacqueline, oh. - She's a bad omen? 728 00:26:34,810 --> 00:26:36,289 - Yes, Jacqueline is the darkness. 729 00:26:36,290 --> 00:26:38,421 - How am I the darkness? - Shake the devil off of you. 730 00:26:38,422 --> 00:26:39,379 - Oh, Jacqueline is the darkness. 731 00:26:39,380 --> 00:26:41,381 - Yes. - You're the diablo. 732 00:26:41,382 --> 00:26:43,601 - Diablo sh-- ain't workin' because the darkness 733 00:26:43,602 --> 00:26:45,167 is sitting right with us. 734 00:26:45,168 --> 00:26:47,909 I'll put God on them to move Jacqueline's ass 735 00:26:47,910 --> 00:26:49,650 from this table, please. 736 00:26:49,651 --> 00:26:52,087 God, I'm sorry for cursing at the same time. 737 00:26:52,088 --> 00:26:54,089 - Can I say something to you? - Sure. 738 00:26:54,090 --> 00:26:56,004 - To hear that you-- the eight hearts 739 00:26:56,005 --> 00:26:57,832 symbolized eight citations, 740 00:26:57,833 --> 00:27:00,226 going back to what she's going through, 741 00:27:00,227 --> 00:27:03,011 is f'ed up in a major way. - Mm-hmm. 742 00:27:03,012 --> 00:27:06,449 - And you came to her house. - Yes. 743 00:27:06,450 --> 00:27:08,756 - So, that's----ed up. Let me just be clear. 744 00:27:08,757 --> 00:27:10,845 That's----ed up. 745 00:27:10,846 --> 00:27:13,674 - I think Gizelle has a sudden case of amnesia. 746 00:27:13,675 --> 00:27:15,415 Does she not recall when we delivered a pizza 747 00:27:15,416 --> 00:27:17,547 to a certain someone's house in the middle of the night 748 00:27:17,548 --> 00:27:18,723 dressed up in costumes? 749 00:27:18,724 --> 00:27:22,771 Which one's the house? [doorbell ringing] 750 00:27:23,859 --> 00:27:26,295 Girl, be for real. 751 00:27:26,296 --> 00:27:29,647 - Okay. So, I think what you all didn't allow me to do 752 00:27:29,648 --> 00:27:31,823 was to speak from the heart. 753 00:27:31,824 --> 00:27:32,998 - First of all, you weren't invited. 754 00:27:32,999 --> 00:27:34,173 - So, I brought the eight heart balloons 755 00:27:34,174 --> 00:27:37,263 that were pink. It's symbolism, okay? 756 00:27:37,264 --> 00:27:39,221 They symbolized-- I think all of you all 757 00:27:39,222 --> 00:27:41,789 have at least gone to college or graduated from high school, 758 00:27:41,790 --> 00:27:44,662 something, and what it represented 759 00:27:44,663 --> 00:27:47,447 was a release from the eight citations. 760 00:27:47,448 --> 00:27:50,276 I wanted to bring them to release them out 761 00:27:50,277 --> 00:27:53,714 so that it's not so heavy on her heart or her spirit. 762 00:27:53,715 --> 00:27:55,760 So, the whole premise of me coming there 763 00:27:55,761 --> 00:27:59,589 was to let her know how much I want to basically 764 00:27:59,590 --> 00:28:01,287 extend the olive branch to her. 765 00:28:01,288 --> 00:28:04,333 Hopefully, she would understand it's symbolism. 766 00:28:04,334 --> 00:28:06,118 I said I want to lift that weight 767 00:28:06,119 --> 00:28:08,729 because I know it's heavy on your heart 768 00:28:08,730 --> 00:28:10,949 and cast away all the negativity 769 00:28:10,950 --> 00:28:13,212 that are associated with those citations. 770 00:28:13,213 --> 00:28:15,127 - But that wasn't your energy. - Yes. 771 00:28:15,128 --> 00:28:15,867 - It was like, "There's eight hearts 772 00:28:15,868 --> 00:28:16,868 for eight citations." 773 00:28:16,869 --> 00:28:18,130 - No, that's not how I said it. 774 00:28:18,131 --> 00:28:19,653 - But Jacqueline says she said that, 775 00:28:19,654 --> 00:28:21,829 but it wasn't her. - Hi, Karen. 776 00:28:21,830 --> 00:28:23,222 - No, no, Jacqueline. No. 777 00:28:23,223 --> 00:28:26,138 - So, I am here, and I brought eight balloons, 778 00:28:26,139 --> 00:28:29,054 and these balloons signify 779 00:28:29,055 --> 00:28:32,144 the weight of the eight citations, obviously, 780 00:28:32,145 --> 00:28:35,408 that we want to release into the atmosphere, 781 00:28:35,409 --> 00:28:37,149 so they can go away. - No, not-not on my property. 782 00:28:37,150 --> 00:28:38,933 - I felt like I needed to do something grand 783 00:28:38,934 --> 00:28:40,979 so that people would listen to me. 784 00:28:40,980 --> 00:28:44,417 And deep down inside, me and Karen do have a bond, 785 00:28:44,418 --> 00:28:46,811 and we do have a friendship that we have cultivated 786 00:28:46,812 --> 00:28:48,900 for the past couple years. [laughing] 787 00:28:48,901 --> 00:28:51,032 And so, no, and so, I-- 788 00:28:51,033 --> 00:28:55,471 - Karen didn't wanna be around you. 789 00:28:55,472 --> 00:28:58,474 - At the end of the day, I came in peace, love, 790 00:28:58,475 --> 00:28:59,432 and light. - Okay. 791 00:28:59,433 --> 00:29:00,738 - That's not how it was received. 792 00:29:00,739 --> 00:29:02,000 - Now, whether-- if-if she wants to receive it, 793 00:29:02,001 --> 00:29:03,958 she doesn't have to, but at least everybody here 794 00:29:03,959 --> 00:29:05,307 now knows what my intention were. 795 00:29:05,308 --> 00:29:07,309 - Jacqueline, you're-- Okay. - Are you done? 796 00:29:07,310 --> 00:29:09,790 - Because they were positive. - Are you done? 797 00:29:09,791 --> 00:29:12,097 - I'm done. I know I wasn't-- - Okay. 798 00:29:12,098 --> 00:29:15,753 First of all, you trespassed at my home, 799 00:29:15,754 --> 00:29:18,277 which I don't take very lightly at all. 800 00:29:18,278 --> 00:29:22,324 I take my security of my family very seriously, 801 00:29:22,325 --> 00:29:25,110 and I have begun the process of p-pressing charges 802 00:29:25,111 --> 00:29:28,678 against you, okay? - No. 803 00:29:28,679 --> 00:29:34,120 ♪ 804 00:29:36,165 --> 00:29:39,428 ♪ 805 00:29:39,429 --> 00:29:43,519 - I take my security of my family very seriously, 806 00:29:43,520 --> 00:29:46,392 and I have begun the process of p-pressing charges 807 00:29:46,393 --> 00:29:48,742 against you. 808 00:29:48,743 --> 00:29:51,440 - No. - I walked up there 809 00:29:51,441 --> 00:29:54,226 with pink balloons that are in shape of a heart. 810 00:29:54,227 --> 00:29:57,577 - Whatever your intentions were, they failed miserably, okay? 811 00:29:57,578 --> 00:29:59,405 - Okay. - And secondly, 812 00:29:59,406 --> 00:30:02,712 releasing b-balloons into the atmosphere is illegal. 813 00:30:02,713 --> 00:30:03,975 It is. [laughing] 814 00:30:03,976 --> 00:30:05,454 - Karen, if she said-- - What was illegal? 815 00:30:05,455 --> 00:30:07,500 - Because global warming, they don't want us to do it. 816 00:30:07,501 --> 00:30:09,632 - Karen, you did that to celebrate 817 00:30:09,633 --> 00:30:11,331 the life of your parents. 818 00:30:12,549 --> 00:30:14,855 - Thank you, mama and daddy, for all that you've done. 819 00:30:14,856 --> 00:30:16,248 Gone too soon. - Too soon. 820 00:30:16,249 --> 00:30:18,076 - They also hurt animals and birds. 821 00:30:18,077 --> 00:30:19,642 - Global warming-- thank you. - No, it's the truth. 822 00:30:19,643 --> 00:30:20,948 No, it's the truth. - And so, here we go. 823 00:30:20,949 --> 00:30:22,602 Arrest her. 824 00:30:22,603 --> 00:30:24,125 Clankity-clank, bitch. 825 00:30:24,126 --> 00:30:25,910 - That's what you're zooming in on, 826 00:30:25,911 --> 00:30:27,825 of all the things? 827 00:30:27,826 --> 00:30:29,914 Go ahead, Captain Planet, do your thing. 828 00:30:29,915 --> 00:30:31,263 - I did not know Karen worked for 829 00:30:31,264 --> 00:30:34,222 the Environmental Protection Agency. 830 00:30:34,223 --> 00:30:36,529 - The balloons and global warming, 831 00:30:36,530 --> 00:30:38,052 it's a stretch. 832 00:30:38,053 --> 00:30:40,968 Karen, let's just worry about the court case you got. 833 00:30:40,969 --> 00:30:42,927 Stop. 834 00:30:42,928 --> 00:30:44,058 - You could've sent it in a text. 835 00:30:44,059 --> 00:30:47,932 You came to stunt, and stunt you did. 836 00:30:47,933 --> 00:30:49,672 Okay. - Okay, nobody came to stunt. 837 00:30:49,673 --> 00:30:50,935 - That is what you did. 838 00:30:50,936 --> 00:30:52,327 - The charges are for trespassing? 839 00:30:52,328 --> 00:30:53,459 - They are looking into the charges. 840 00:30:53,460 --> 00:30:55,157 - Let me look into that, as well. 841 00:30:56,202 --> 00:30:58,073 - Your charges are pending. 842 00:31:00,641 --> 00:31:02,207 It's not been-- - It's just the eight citations for me. 843 00:31:02,208 --> 00:31:03,817 That took me over the edge. - Okay. 844 00:31:03,818 --> 00:31:05,775 - It was not a good intention. It was not a good intention. 845 00:31:05,776 --> 00:31:06,994 I didn't-- - It-it was-- 846 00:31:06,995 --> 00:31:08,866 There's worse that she could have done. 847 00:31:08,867 --> 00:31:09,910 Let's be real. 848 00:31:09,911 --> 00:31:11,172 Like-- - But why? 849 00:31:11,173 --> 00:31:12,391 Why do we have to do that? - But why? Why? 850 00:31:12,392 --> 00:31:13,958 - Yeah, why are we doing that? 851 00:31:13,959 --> 00:31:15,655 - Because, well-- - Karen, I apologize 852 00:31:15,656 --> 00:31:18,745 for showing up to your home and trespassing. 853 00:31:18,746 --> 00:31:19,877 - Okay. - But, at the same time, 854 00:31:19,878 --> 00:31:21,313 I do not apologize for the message 855 00:31:21,314 --> 00:31:23,489 that I was bringing, and it was a positive message. 856 00:31:23,490 --> 00:31:25,230 Whether you receive it or not, that's up to you. 857 00:31:25,231 --> 00:31:26,622 - It wasn't about me receiving it. 858 00:31:26,623 --> 00:31:27,841 - And that's okay. 859 00:31:27,842 --> 00:31:29,103 - It wasn't the platform for you do that. 860 00:31:29,104 --> 00:31:30,322 - I don't need to talk about this anymore. 861 00:31:30,323 --> 00:31:32,890 You dislike me and hate me, 862 00:31:32,891 --> 00:31:34,456 just like Diablo was over there, 863 00:31:34,457 --> 00:31:35,805 like the devil, 864 00:31:35,806 --> 00:31:37,677 and I'm okay with that. - It is about my family. 865 00:31:37,678 --> 00:31:38,808 - And I will leave you alone. 866 00:31:38,809 --> 00:31:40,201 - My family's safety comes first. 867 00:31:40,202 --> 00:31:43,552 - Absolutely. That's why I immediately left. 868 00:31:43,553 --> 00:31:46,207 - But, Jacqueline, how did you know where Karen lived? 869 00:31:46,208 --> 00:31:47,208 - Mia gave it to you. 870 00:31:47,209 --> 00:31:48,949 - No, she didn't. - No, I did not. 871 00:31:48,950 --> 00:31:50,516 - Did you know she was coming? 872 00:31:50,517 --> 00:31:51,821 - Of course. - So, she mentioned-- 873 00:31:51,822 --> 00:31:53,127 - Of course, she knew. - that she may stop by 874 00:31:53,128 --> 00:31:55,696 'cause she's in the area. 875 00:31:57,132 --> 00:31:58,872 - I sure did not, not at all. 876 00:31:58,873 --> 00:32:01,962 - Of course, she had Jacqueline come to my home. 877 00:32:01,963 --> 00:32:03,181 She's the type of woman. 878 00:32:03,182 --> 00:32:05,835 Mia will throw the rocks and hide her hand. 879 00:32:05,836 --> 00:32:07,402 - Why didn't you do it, Mia? 880 00:32:07,403 --> 00:32:09,013 Why you put your girlfriend up to this? 881 00:32:09,014 --> 00:32:10,666 This person that you're turning into, 882 00:32:10,667 --> 00:32:12,277 I don't recognize. 883 00:32:12,278 --> 00:32:14,235 So, Mia, it seems like you're kinda, like, 884 00:32:14,236 --> 00:32:16,150 lashing out a bit. 885 00:32:16,151 --> 00:32:17,412 We don't bring up children. 886 00:32:17,413 --> 00:32:18,892 We don't talk about each other's children, 887 00:32:18,893 --> 00:32:20,198 and you brought up mine. 888 00:32:20,199 --> 00:32:21,851 - When we were in the Dominican Republic-- 889 00:32:21,852 --> 00:32:23,331 - Uh-huh. 890 00:32:23,332 --> 00:32:25,116 - Her girls were sneaking boys in the back of the house. 891 00:32:25,117 --> 00:32:26,944 - Oh, I caught a boy on the-on the Ring cam. 892 00:32:26,945 --> 00:32:29,076 - She did, she did. - I caught a boy on the Ring cam, yeah. 893 00:32:29,077 --> 00:32:30,904 You and I had a discussion when we were in the D.R. 894 00:32:30,905 --> 00:32:32,514 This was last year. 895 00:32:32,515 --> 00:32:34,168 I have three girls that are teenagers. 896 00:32:34,169 --> 00:32:35,735 If they're sneaking a boy in the house, 897 00:32:35,736 --> 00:32:37,041 that's par for the course. 898 00:32:37,042 --> 00:32:38,390 That's what happens with teenagers. 899 00:32:38,391 --> 00:32:39,608 I don't know whether you know that or not. 900 00:32:39,609 --> 00:32:41,567 I snuck boys in. I don't give a damn. 901 00:32:41,568 --> 00:32:44,178 Do I put my-my daughters on social media 902 00:32:44,179 --> 00:32:45,701 as I want? Yes. 903 00:32:45,702 --> 00:32:48,487 If they're presented as perfect, they are. 904 00:32:48,488 --> 00:32:50,532 - Okay. - ing perfect. 905 00:32:50,533 --> 00:32:53,666 I wasn't going to address Mia at the Love Lagoon. 906 00:32:53,667 --> 00:32:55,015 It was not time or place. 907 00:32:55,016 --> 00:32:56,930 So, this is the first time and the first place 908 00:32:56,931 --> 00:32:59,324 for me to address her, as it relates to my children. 909 00:32:59,325 --> 00:33:02,936 And who you were when you were their age, 910 00:33:02,937 --> 00:33:06,244 that ain't them. So, stop it. 911 00:33:06,245 --> 00:33:08,768 - What I said was, what we put on social media 912 00:33:08,769 --> 00:33:10,552 is what we choose to put on social media. 913 00:33:10,553 --> 00:33:12,206 - A-absolutely. - And that you decide 914 00:33:12,207 --> 00:33:14,252 to just do a highlight reel 915 00:33:14,253 --> 00:33:15,775 and pretend to be perfect Betty, 916 00:33:15,776 --> 00:33:16,863 and your kids are perfect 917 00:33:16,864 --> 00:33:18,212 when they're actually sneaking boys 918 00:33:18,213 --> 00:33:19,518 in the back alleyway. 919 00:33:19,519 --> 00:33:21,215 - Okay. So, that's not true. 920 00:33:21,216 --> 00:33:22,390 - Who is that? - Wow. 921 00:33:22,391 --> 00:33:23,304 - It is true. We were in the D.R. 922 00:33:23,305 --> 00:33:24,349 when it happened. 923 00:33:24,350 --> 00:33:25,785 - No, that-that-- I'm-- after-- 924 00:33:25,786 --> 00:33:26,394 - 'Cause I already had this conversation with you. 925 00:33:26,395 --> 00:33:27,787 - No, we did not. 926 00:33:27,788 --> 00:33:28,788 - And you didn't have this energy the other day. 927 00:33:28,789 --> 00:33:29,310 - No, we did not. - Yes, we did. 928 00:33:29,311 --> 00:33:30,398 - When, Mia? 929 00:33:30,399 --> 00:33:33,097 - The fact that Mia even wants to double down 930 00:33:33,098 --> 00:33:35,055 on her comment instead of saying, 931 00:33:35,056 --> 00:33:38,624 "Oh, I spoke out of anger," or, "I misspoke, I'm sorry," 932 00:33:38,625 --> 00:33:41,453 this is the time to at least say something remorseful. 933 00:33:41,454 --> 00:33:43,107 Have some contrition. 934 00:33:43,108 --> 00:33:45,109 Okay, but you're doing a highlight reel, too. 935 00:33:45,110 --> 00:33:46,458 - Yeah, for sure. 936 00:33:46,459 --> 00:33:48,112 - So, why are you criticizing Gizelle? 937 00:33:48,113 --> 00:33:49,287 - But I'm also not questioning you guys and your social media 938 00:33:49,288 --> 00:33:49,896 and what you're putting on there or not. 939 00:33:49,897 --> 00:33:51,332 - Okay, so-- 940 00:33:51,333 --> 00:33:53,726 - But can I say something? I distinctively remember, 941 00:33:53,727 --> 00:33:57,121 when we were in D.R., and, Gizelle, 942 00:33:57,122 --> 00:33:59,819 you bit my head off 943 00:33:59,820 --> 00:34:02,604 because you thought I was giving you a look 944 00:34:02,605 --> 00:34:04,389 when you were talking about your daughters. 945 00:34:04,390 --> 00:34:07,305 - I know you're excited about Grace going away to college. 946 00:34:07,306 --> 00:34:09,394 - Yeah. - But do you ever, 947 00:34:09,395 --> 00:34:11,048 like, have concern 948 00:34:11,049 --> 00:34:13,354 about her going to school in Florida? 949 00:34:13,355 --> 00:34:15,139 - Yes, 100%. - You do? 950 00:34:15,140 --> 00:34:16,140 - I'm gonna talk about my daughter. 951 00:34:16,141 --> 00:34:17,358 - Yeah. 952 00:34:17,359 --> 00:34:18,533 - And you're gonna scrunch your face up? 953 00:34:18,534 --> 00:34:20,796 - Yeah. - Get the [BLEEP] outta here. 954 00:34:20,797 --> 00:34:23,408 So, what I'm not gonna do, is compare the two of you 955 00:34:23,409 --> 00:34:24,670 because, last year, 956 00:34:24,671 --> 00:34:26,715 you and I were not speaking at all. 957 00:34:26,716 --> 00:34:28,848 Mia, I feel like, is a friend of mine. 958 00:34:28,849 --> 00:34:31,459 So, that's why we're having this conversation. 959 00:34:31,460 --> 00:34:34,158 - Gizelle, when you thought... 960 00:34:34,159 --> 00:34:37,291 I spoke ill about your kids, 961 00:34:37,292 --> 00:34:40,381 you immediately had vitriol for me. 962 00:34:40,382 --> 00:34:45,386 Here, you have Mia, who has spoken ill about your kids, 963 00:34:45,387 --> 00:34:47,736 that should have a harsher reaction. 964 00:34:47,737 --> 00:34:49,216 Why the double standard? 965 00:34:49,217 --> 00:34:52,132 It seems like you are selective with 966 00:34:52,133 --> 00:34:54,047 who you give anger to. 967 00:34:54,048 --> 00:34:56,876 And so, I peep you. 968 00:34:56,877 --> 00:34:58,921 - What if one of us, Mia, says something 969 00:34:58,922 --> 00:35:00,358 about your child, okay? 970 00:35:00,359 --> 00:35:01,794 - Whoa. - You did. 971 00:35:01,795 --> 00:35:04,753 - She shared with the world that your children 972 00:35:04,754 --> 00:35:06,625 have seen you in bed with another man. 973 00:35:06,626 --> 00:35:08,061 - Oh, my gosh. 974 00:35:08,062 --> 00:35:10,107 - Really, really bothered me, and I told you, I-- 975 00:35:10,108 --> 00:35:11,456 - You don't think it bothered me, Karen? 976 00:35:11,457 --> 00:35:14,372 - You mixed Inc with Gordon. 977 00:35:14,373 --> 00:35:16,200 You didn't protect your kids at all cost. 978 00:35:16,201 --> 00:35:17,505 - No, because you say it all for us. 979 00:35:17,506 --> 00:35:18,767 We don't have to say anything negative. 980 00:35:18,768 --> 00:35:20,160 You do that for your own children. 981 00:35:20,161 --> 00:35:21,596 - Mia, at the GNA event, 982 00:35:21,597 --> 00:35:23,163 you had expressed a lot of things 983 00:35:23,164 --> 00:35:24,512 in-in relation to Gordon. 984 00:35:24,513 --> 00:35:26,210 You got very emotional. - Yeah, yeah. 985 00:35:26,211 --> 00:35:29,082 - Then we saw on your Instagram, 986 00:35:29,083 --> 00:35:30,736 "Happy Father's Day, Mr. Inc," 987 00:35:30,737 --> 00:35:32,825 and it-it felt some kind of way. 988 00:35:32,826 --> 00:35:35,349 - I feel like Mia is trying to navigate a lot, right now, 989 00:35:35,350 --> 00:35:37,090 and a lot of what she's going through, 990 00:35:37,091 --> 00:35:39,005 you all do not understand. 991 00:35:39,006 --> 00:35:41,181 - I was brought up in a very untraditional manner, 992 00:35:41,182 --> 00:35:42,443 okay? - Right. 993 00:35:42,444 --> 00:35:44,141 - You guys know that I was in foster care. 994 00:35:44,142 --> 00:35:46,621 I was adopted. I have bonus moms. 995 00:35:46,622 --> 00:35:49,146 I-- when it comes to Mother's Day, I give my-- 996 00:35:49,147 --> 00:35:50,756 all my moms love. - Mm-hmm. 997 00:35:50,757 --> 00:35:53,019 - When it comes to Father's Day, I give all my fathers love. 998 00:35:53,020 --> 00:35:56,631 If you're playing the role, if you're adding value, 999 00:35:56,632 --> 00:35:59,678 if you're supporting, if you're showing up, 1000 00:35:59,679 --> 00:36:02,594 happy Father's Day. - Mm-hmm, yeah. 1001 00:36:02,595 --> 00:36:04,639 - Like, I'm not gonna get emotional about it, 1002 00:36:04,640 --> 00:36:06,685 but I'm doing the best that I know how, guys. 1003 00:36:06,686 --> 00:36:09,122 - Okay. - So, every morning when I wake up, 1004 00:36:09,123 --> 00:36:10,993 I get a different version of Gordon. 1005 00:36:10,994 --> 00:36:14,519 So, I have to navigate and do what's best for my kids 1006 00:36:14,520 --> 00:36:17,609 based off of whatever page he is on. 1007 00:36:17,610 --> 00:36:19,567 Could you imagine living your life like that? 1008 00:36:19,568 --> 00:36:26,836 ♪ 1009 00:36:32,755 --> 00:36:35,322 - I have to navigate and do what's best for my kids 1010 00:36:35,323 --> 00:36:38,543 based off of whatever page he is on. 1011 00:36:38,544 --> 00:36:40,675 Could you imagine living your life like that? 1012 00:36:40,676 --> 00:36:43,112 - Oh, my God. - Wow. 1013 00:36:43,113 --> 00:36:44,592 So... - That's scary. 1014 00:36:44,593 --> 00:36:46,203 And see, Mia, you're not alone, 1015 00:36:46,204 --> 00:36:48,466 and that-that's, like, let us help, 1016 00:36:48,467 --> 00:36:49,641 if you want the help. - Yeah. 1017 00:36:49,642 --> 00:36:52,426 - I actually want to move into a space 1018 00:36:52,427 --> 00:36:55,212 where I want to live for Mia. 1019 00:36:55,213 --> 00:36:58,911 - Yeah. - And that's what this is. 1020 00:36:58,912 --> 00:37:00,608 - I will meet you where you want me to meet you. 1021 00:37:00,609 --> 00:37:01,870 - Mm-hmm. - And if you want me 1022 00:37:01,871 --> 00:37:04,525 to meet you at I'm going through something, 1023 00:37:04,526 --> 00:37:06,048 I need you just to deal with me 1024 00:37:06,049 --> 00:37:08,442 based upon the information I provide for you, 1025 00:37:08,443 --> 00:37:09,791 and if that's all you need, 1026 00:37:09,792 --> 00:37:11,358 and you don't want to go into detail, 1027 00:37:11,359 --> 00:37:13,882 I respect that. - Yeah. 1028 00:37:13,883 --> 00:37:16,363 - I may be in the minority here, 1029 00:37:16,364 --> 00:37:18,583 but I feel like right is right, 1030 00:37:18,584 --> 00:37:20,062 and wrong is wrong. 1031 00:37:20,063 --> 00:37:21,238 So, that's it. 1032 00:37:21,239 --> 00:37:22,717 I'm not gonna continue to kick her 1033 00:37:22,718 --> 00:37:24,502 because that's not what I do. 1034 00:37:24,503 --> 00:37:25,720 Ladies, thank you so much. 1035 00:37:25,721 --> 00:37:27,069 - Okay. - Thank you. 1036 00:37:27,070 --> 00:37:28,245 This is beautiful. 1037 00:37:28,246 --> 00:37:29,637 - Thank you. - Thank you, Wendy. 1038 00:37:29,638 --> 00:37:32,205 - Oh, my gosh, look at our feet. - It's black sand. 1039 00:37:32,206 --> 00:37:34,120 - Oh, my God. - Ahh! 1040 00:37:34,121 --> 00:37:35,252 - Is this a black sand beach? 1041 00:37:35,253 --> 00:37:36,340 - Yes, it is. - Oh, God. 1042 00:37:36,341 --> 00:37:37,471 - Oh, that's gorgeous. 1043 00:37:37,472 --> 00:37:38,733 - Y'all done messed up y'all's shoes. 1044 00:37:38,734 --> 00:37:40,648 - Girl, some progress was made 1045 00:37:40,649 --> 00:37:42,128 but very little. - Yes. 1046 00:37:42,129 --> 00:37:46,741 ♪ 1047 00:37:46,742 --> 00:37:48,527 - Oh! 1048 00:37:50,137 --> 00:37:51,965 - Hello, roomie? 1049 00:37:53,967 --> 00:37:56,838 Gizelle? 1050 00:37:56,839 --> 00:37:58,405 Will you take pity on a newbie 1051 00:37:58,406 --> 00:38:00,102 and give me some toothpaste, please, 1052 00:38:00,103 --> 00:38:01,713 so my breath isn't stinky? 1053 00:38:01,714 --> 00:38:04,237 - Where is your toothpaste? - I forgot it. 1054 00:38:04,238 --> 00:38:05,760 - Good night. 1055 00:38:05,761 --> 00:38:08,634 ♪ 1056 00:38:10,070 --> 00:38:21,428 ♪ 1057 00:38:21,429 --> 00:38:23,125 - Can you take a picture of me outside? 1058 00:38:23,126 --> 00:38:24,431 Okay. 1059 00:38:24,432 --> 00:38:27,129 Like maybe in front of the pool or something. 1060 00:38:27,130 --> 00:38:28,827 Oh, my God. 1061 00:38:28,828 --> 00:38:31,133 Okay. 1062 00:38:31,134 --> 00:38:33,135 - Yes. 1063 00:38:33,136 --> 00:38:34,790 Who else is gonna do it? 1064 00:38:35,574 --> 00:38:37,314 - I know Karen is not going to 1065 00:38:37,315 --> 00:38:39,316 'cause she can't stand me. 1066 00:38:39,317 --> 00:38:40,926 Okay, do you want to do it, babe? 1067 00:38:40,927 --> 00:38:42,319 - No, he got you your light. He said he got your light. 1068 00:38:42,320 --> 00:38:43,450 - No, I'll do it. - Let him do it. 1069 00:38:43,451 --> 00:38:45,017 - Here. - He said he got your light. 1070 00:38:45,018 --> 00:38:47,062 - Oh. - Okay. 1071 00:38:47,063 --> 00:38:48,412 - This will probably the worst picture ever. 1072 00:38:48,413 --> 00:38:49,978 - Wait, oh. 1073 00:38:49,979 --> 00:38:51,458 Wait a minute. Wait a minute then. 1074 00:38:51,459 --> 00:38:52,721 [laughing] Okay, hold on. 1075 00:38:54,593 --> 00:38:56,550 - Oh, stop, Ashley, You're making me blush. 1076 00:38:56,551 --> 00:38:58,160 Hold on. - You want-- 1077 00:38:58,161 --> 00:39:00,815 You want to see what I did? So, come-come see? 1078 00:39:00,816 --> 00:39:02,600 Oh, wait. - I always fix it anyway. 1079 00:39:02,601 --> 00:39:04,471 Oh, okay, thank you. 1080 00:39:04,472 --> 00:39:05,559 Thank you, Karen. - Karen tried, though. 1081 00:39:05,560 --> 00:39:07,039 - I appreciate it. 1082 00:39:07,040 --> 00:39:08,214 - I-I think we should put it on record, Karen tried. 1083 00:39:08,215 --> 00:39:09,563 - Hallelujah. - Uh, yeah. 1084 00:39:09,564 --> 00:39:11,304 - I'm like let me just take a picture of her. 1085 00:39:11,305 --> 00:39:12,566 Maybe that will let her know 1086 00:39:12,567 --> 00:39:14,742 there might be an olive branch in the future, 1087 00:39:14,743 --> 00:39:16,831 if you don't [BLEEP] up no more. 1088 00:39:16,832 --> 00:39:20,182 And once you get out of all that Fashion Nova she's wearing, 1089 00:39:20,183 --> 00:39:21,968 I'll be there for her. 1090 00:39:23,578 --> 00:39:25,623 Mmm-mmm-mmm. 1091 00:39:25,624 --> 00:39:28,016 - I just can't get over how beautiful 1092 00:39:28,017 --> 00:39:30,497 the flowers are here, Karen. - It's gorgeous. 1093 00:39:30,498 --> 00:39:31,672 Everything is vibrant. - They are so-- 1094 00:39:31,673 --> 00:39:33,500 Yeah, so vibrant. 1095 00:39:33,501 --> 00:39:34,936 It's close in here. Is that okay? 1096 00:39:34,937 --> 00:39:37,504 - That's fine. I know how to move over. 1097 00:39:37,505 --> 00:39:38,897 Hey! 1098 00:39:38,898 --> 00:39:40,855 Okay, I'm gonna stop being shady, too, 1099 00:39:40,856 --> 00:39:42,814 Stacey, 'cause she's roomie. - You have to be nicer to me. 1100 00:39:42,815 --> 00:39:44,250 - Can I join y'all? - Yes. 1101 00:39:44,251 --> 00:39:46,034 - Yay. 1102 00:39:46,035 --> 00:39:49,516 - Good morning. - Good morning, guys. 1103 00:39:49,517 --> 00:39:50,996 - Hi, ladies. Good morning, everyone. 1104 00:39:50,997 --> 00:39:52,693 - Good morning. - Good morning. 1105 00:39:52,694 --> 00:39:54,391 - I don't think there's enough chairs for me. 1106 00:39:54,392 --> 00:39:55,609 I'll bring this one over here. 1107 00:39:55,610 --> 00:39:58,047 [chair scraping] 1108 00:40:06,578 --> 00:40:08,753 - All right, coffee time. 1109 00:40:08,754 --> 00:40:10,711 - Good morning! 1110 00:40:10,712 --> 00:40:13,192 - Good morning. I was like aww. - Good morning. 1111 00:40:13,193 --> 00:40:14,628 - Wow. 1112 00:40:14,629 --> 00:40:17,414 - You've come bearing gifts. - Thank you, mama. 1113 00:40:17,415 --> 00:40:18,719 - There is something. 1114 00:40:18,720 --> 00:40:20,504 - This is heavy as hell. - It's very heavy. 1115 00:40:20,505 --> 00:40:22,549 Gizelle. 1116 00:40:22,550 --> 00:40:24,072 - I love gifts. - Oh, Lord. 1117 00:40:24,073 --> 00:40:25,422 - Me, too. I love bags with my name on it. 1118 00:40:25,423 --> 00:40:26,814 - Yay. 1119 00:40:26,815 --> 00:40:29,295 - Karen. - Yay, thank you, Wendy. 1120 00:40:29,296 --> 00:40:30,470 - You're welcome. 1121 00:40:30,471 --> 00:40:32,472 Y'all have some authentic 1122 00:40:32,473 --> 00:40:34,213 Panamanian rum in there. - Okay. 1123 00:40:34,214 --> 00:40:35,693 Oh! Oh, my--! 1124 00:40:35,694 --> 00:40:37,346 - You have your own Stanley. 1125 00:40:37,347 --> 00:40:39,914 - Thank you. - Yes, oh, my God. 1126 00:40:39,915 --> 00:40:41,133 - We're gonna go into the city. 1127 00:40:41,134 --> 00:40:43,178 There's cute little shops for us to shop. 1128 00:40:43,179 --> 00:40:45,790 After that, we're going to do a rum tasting, 1129 00:40:45,791 --> 00:40:49,097 you know, to set the mood, the vibe. 1130 00:40:49,098 --> 00:40:52,100 Some rum, then we have dinner in the city. 1131 00:40:52,101 --> 00:40:53,754 - Are we ready? 1132 00:40:53,755 --> 00:40:54,929 - Karen wants to talk to you. - Come on, Gizelle, let's go. 1133 00:40:54,930 --> 00:40:56,670 - Oh, bring flat shoes. 1134 00:40:56,671 --> 00:40:58,759 - If you don't get the hell away from me-- go. 1135 00:40:58,760 --> 00:41:00,500 - Wendy, that was perfect room assignment. 1136 00:41:00,501 --> 00:41:02,459 [laughing] 1137 00:41:02,460 --> 00:41:04,331 - So, where is Mia? 1138 00:41:06,072 --> 00:41:07,507 - I just can't over the fact 1139 00:41:07,508 --> 00:41:09,596 that he would take them to another state 1140 00:41:09,597 --> 00:41:11,990 and drop them off without telling anybody. 1141 00:41:11,991 --> 00:41:14,646 Like, why not even tell you, Ma? 1142 00:41:19,738 --> 00:41:22,000 My feelings, I honestly can't even express 1143 00:41:22,001 --> 00:41:23,915 how I'm feeling, right now. 1144 00:41:23,916 --> 00:41:26,265 Last night, Gordon came to take the kids 1145 00:41:26,266 --> 00:41:27,962 because he didn't want them to be with a nanny. 1146 00:41:27,963 --> 00:41:30,051 He wanted them to be with him, right? 1147 00:41:30,052 --> 00:41:32,619 Less than 24 hours, he has dropped them off 1148 00:41:32,620 --> 00:41:35,187 four hours away with their old nanny. 1149 00:41:35,188 --> 00:41:37,929 I don't know what to do. 1150 00:41:37,930 --> 00:41:40,148 Hey, Ma, for him to show up at Jacqueline's house, 1151 00:41:40,149 --> 00:41:41,628 take the kids. - And take 'em. 1152 00:41:41,629 --> 00:41:42,847 - And then turn around and drop 'em off somewhere else. 1153 00:41:42,848 --> 00:41:44,501 - And then don't keep them. 1154 00:41:44,502 --> 00:41:45,632 - Yeah. - I still don't understand 1155 00:41:45,633 --> 00:41:47,504 why he would just drop them off. 1156 00:41:47,505 --> 00:41:49,027 I don't know what else to do, Mom. 1157 00:41:49,028 --> 00:41:50,637 Just keep me updated, okay? 1158 00:41:50,638 --> 00:41:52,160 - All right, okay. 1159 00:41:52,161 --> 00:41:53,684 - Let's just call-- Let me confirm that they're there. 1160 00:41:53,685 --> 00:41:54,989 - I've called her several times. She's not answering me. 1161 00:41:54,990 --> 00:41:57,644 - [BLEEP] is not answering? - No. 1162 00:41:57,645 --> 00:41:59,820 I'm just trying not to panic. 1163 00:41:59,821 --> 00:42:01,996 I'm gonna have a whole panic attack. 1164 00:42:01,997 --> 00:42:05,173 ♪ 1165 00:42:05,174 --> 00:42:07,785 - Next time, on "The Real Housewives of Potomac"... 1166 00:42:07,786 --> 00:42:09,656 - Hi. - How are ya? 1167 00:42:09,657 --> 00:42:10,831 - Great, thanks. - Oh! 1168 00:42:10,832 --> 00:42:12,920 - Probably the lack of ejaculation 1169 00:42:12,921 --> 00:42:15,009 that she probably has built up that they're smelling. 1170 00:42:15,010 --> 00:42:16,533 - Oh, my. 1171 00:42:16,534 --> 00:42:18,839 There was some stuff that I read about your court case. 1172 00:42:18,840 --> 00:42:20,058 - So, is it criminal or civil? 1173 00:42:20,059 --> 00:42:21,450 - One criminal, one civil. 1174 00:42:21,451 --> 00:42:22,887 - But civil, you know she doesn't have any money. 1175 00:42:22,888 --> 00:42:23,975 - That's her problem. 1176 00:42:23,976 --> 00:42:25,193 She'll figure it out. 1177 00:42:25,194 --> 00:42:26,543 - The things that you have said 1178 00:42:26,544 --> 00:42:28,370 that you then doubled on, again, on last night, 1179 00:42:28,371 --> 00:42:29,589 that was just too far. 1180 00:42:29,590 --> 00:42:30,851 - I really don't give a [BLEEP]. 1181 00:42:30,852 --> 00:42:32,550 - I don't know how to show up for you then.