1 00:00:02,085 --> 00:00:02,502 - Previously, on 2 00:00:03,503 --> 00:00:04,754 "The Real Housewives of Potomac"... 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,339 - I wanna do a Nigerian lounge. 4 00:00:06,381 --> 00:00:09,551 - Twenty percent-- that's $300,000. 5 00:00:09,592 --> 00:00:12,679 - The restaurant is gonna put a big strain on your finances. 6 00:00:12,721 --> 00:00:15,682 It is too much. 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,726 - So, ladies, we're gonna go down to the M.I.A. 8 00:00:17,767 --> 00:00:19,936 Cheers! 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,354 - Ahh, Miami! 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,732 [cheering] - I love it. 11 00:00:23,773 --> 00:00:25,233 - So, we're gonna do M.I.A. - What's M.I.A.? 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,360 - Don't get missin' in action, honey, 13 00:00:27,402 --> 00:00:29,654 'cause you're in Miami. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,741 - We know it's my birthday week, right? 15 00:00:32,782 --> 00:00:33,992 - Uh, yes, we do. 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,536 - Five-nine, baby, five-nine. - I love that. 17 00:00:36,578 --> 00:00:38,747 - If it were up to me, would Charrisse be invited 18 00:00:38,788 --> 00:00:42,292 to my birthday trip? No. 19 00:00:42,334 --> 00:00:44,044 - I'm recording new music, 20 00:00:44,085 --> 00:00:45,587 so I'm coming a little bit late, 21 00:00:45,628 --> 00:00:47,505 and I'll see the girls when I get there. 22 00:00:47,547 --> 00:00:50,258 - I, more than likely, will let you pick your room. 23 00:00:50,300 --> 00:00:52,385 - Oh, snap. Mm-hmm. 24 00:00:52,427 --> 00:00:54,054 - And the ones that I don't like so much, 25 00:00:54,095 --> 00:00:56,848 like Wendy, good luck. 26 00:00:56,890 --> 00:00:58,099 Here's the thing. 27 00:00:58,141 --> 00:01:00,352 Sometimes you are very dismissive. 28 00:01:00,393 --> 00:01:02,479 Wendy needs help, okay? 29 00:01:02,520 --> 00:01:04,564 She doesn't have to give off an aura 30 00:01:04,606 --> 00:01:06,399 where she's trying to, like, prove yourself. 31 00:01:06,441 --> 00:01:08,777 Is that what you had done, were your boobs? 32 00:01:08,818 --> 00:01:11,029 - I had my boobs done, and I had other tweaks. 33 00:01:11,071 --> 00:01:12,322 How about you? What have you had done? 34 00:01:12,364 --> 00:01:13,490 - Oh, everything, honey. - Because it seems like 35 00:01:13,531 --> 00:01:15,158 you've had a lot of stuff done. - Yeah. 36 00:01:15,200 --> 00:01:16,242 - Don't put your hand in my face. 37 00:01:16,284 --> 00:01:17,452 - Okay. Well, it's in your face. 38 00:01:17,494 --> 00:01:19,913 What are you gonna do about it? 39 00:01:19,954 --> 00:01:21,664 Clearly, she's unhappy at home. So-- 40 00:01:21,706 --> 00:01:23,333 - No, sweetie. You're unhappy at home. 41 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 That's why you need to get your clit fixed. 42 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 - Girl. - Ahh! 43 00:01:26,294 --> 00:01:29,172 - I really do wanna like her. 44 00:01:29,214 --> 00:01:32,258 She's just really hard to ----in' like. 45 00:01:32,300 --> 00:01:34,177 So, you know, me and the girls are here, 46 00:01:34,219 --> 00:01:36,096 and I wanna bring them by the bar. 47 00:01:36,137 --> 00:01:38,223 I got Gizelle. I got Robyn. 48 00:01:38,264 --> 00:01:42,143 I got Charrisse. I got Wendy. 49 00:01:44,771 --> 00:01:46,314 - Wait. Hold on. What? 50 00:01:51,986 --> 00:01:55,115 [seagulls squawking] 51 00:01:55,156 --> 00:02:03,957 ** 52 00:02:03,998 --> 00:02:05,166 - Wait. Hold on. What? 53 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 You got beef with the Nigerian queen? 54 00:02:10,255 --> 00:02:12,799 - What happened? She didn't like your food? 55 00:02:12,841 --> 00:02:15,969 [laughing] 56 00:02:16,011 --> 00:02:17,470 What? No, seriously, what happened? 57 00:02:18,888 --> 00:02:20,473 - Okay. 58 00:02:20,515 --> 00:02:24,310 I met Peter about ten years ago, 59 00:02:24,352 --> 00:02:26,938 and he is a dear friend of ours. 60 00:02:26,980 --> 00:02:30,775 He's been over our home, Sunday dinners, cookouts. 61 00:02:30,817 --> 00:02:32,736 He just became a part of the family. 62 00:02:32,777 --> 00:02:35,989 He was the first man to hold Julianna 63 00:02:36,031 --> 00:02:37,490 outside of her dad. 64 00:02:37,532 --> 00:02:39,159 We celebrate each other's milestones 65 00:02:39,200 --> 00:02:40,744 within our businesses. 66 00:02:40,785 --> 00:02:43,496 And, of course, Gordon loves Peter. 67 00:02:43,538 --> 00:02:45,874 I don't know if it's because they're bald with beards. 68 00:02:45,915 --> 00:02:47,042 I don't know. 69 00:02:47,083 --> 00:02:48,418 I ain't gonna ask no more questions. 70 00:02:48,460 --> 00:02:50,587 I'll keep you updated on the ETA. 71 00:02:50,628 --> 00:02:51,838 - Okay, bye. 72 00:02:51,880 --> 00:02:54,507 Knowing Peter, if he has beef with someone, 73 00:02:54,549 --> 00:02:57,177 it's probably because someone is messing with his money 74 00:02:57,218 --> 00:02:58,678 or his business. 75 00:02:58,720 --> 00:03:00,847 Interesting. I'm gonna find out what it is. 76 00:03:00,889 --> 00:03:06,394 ** 77 00:03:06,436 --> 00:03:08,063 - Thank you for calling [indistinct] Miami Beach. 78 00:03:08,104 --> 00:03:12,359 How may I direct your call? - Hi. Reservations, please. 79 00:03:12,400 --> 00:03:13,777 - We need to find, like, towels in there. 80 00:03:13,818 --> 00:03:15,028 - There's no towels? 81 00:03:15,070 --> 00:03:17,405 - There's two towels but only one washcloth. 82 00:03:17,447 --> 00:03:21,034 I'm curious where the rest of the towels are. 83 00:03:21,076 --> 00:03:22,744 - Knock-knock. - Knockity-knockity. 84 00:03:22,786 --> 00:03:24,079 - How are you guys? - How are you? 85 00:03:24,120 --> 00:03:25,205 - Hi. - Good. 86 00:03:25,246 --> 00:03:27,540 Is it okay if I sit? - Yeah. - Yes. 87 00:03:27,582 --> 00:03:29,209 - I was just looking through my DMs, you know. 88 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 - And? 89 00:03:30,627 --> 00:03:33,755 - This guy I dated, like, eons ago is now DMing me. 90 00:03:33,797 --> 00:03:35,215 It's like, do people feel like because I'm not mar-- 91 00:03:35,256 --> 00:03:36,591 well, you know, not with Michael-- 92 00:03:36,633 --> 00:03:37,842 - Yeah, yeah. - You should hear-- 93 00:03:37,884 --> 00:03:39,219 you're gonna hear from every single boyfriend 94 00:03:39,260 --> 00:03:40,220 that you've ever been with. - Yes. 95 00:03:40,261 --> 00:03:42,555 - Oh, my God, it's a lot. 96 00:03:42,597 --> 00:03:45,558 - So, any updates on the house hunting? 97 00:03:45,600 --> 00:03:46,810 - So, I found that house on Friday. 98 00:03:46,851 --> 00:03:48,019 I told you guys about it on Saturday. 99 00:03:48,061 --> 00:03:49,229 - Yeah. 100 00:03:49,270 --> 00:03:50,271 - They accepted my offer, right? 101 00:03:50,313 --> 00:03:51,731 - Okay. 102 00:03:51,773 --> 00:03:53,358 - This is a newer home. When was it built? 103 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 - 2017. - Oh, this is nice. 104 00:03:55,402 --> 00:03:56,945 - Yes, a lotta space. 105 00:03:56,986 --> 00:03:59,739 - It really is. Oh, my God! 106 00:03:59,781 --> 00:04:02,075 But the tenants can't move until the end of July. 107 00:04:02,117 --> 00:04:04,160 - They won't budge at all. - No, no. 108 00:04:04,202 --> 00:04:06,579 I'm not gonna pursue it. - Really? 109 00:04:06,621 --> 00:04:07,914 You're gonna withdraw your offer? 110 00:04:07,956 --> 00:04:09,416 - Yeah, because I wanna be out by June still. 111 00:04:09,457 --> 00:04:10,667 - Yeah. - Yeah. 112 00:04:10,709 --> 00:04:11,668 - And Michael is getting more and more difficult. 113 00:04:11,710 --> 00:04:12,919 I don't know what's going on, 114 00:04:12,961 --> 00:04:15,005 but everything is a fight with us now. Like-- 115 00:04:15,046 --> 00:04:16,631 - You know what's going on. 116 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 You're getting a divorce. - The reality of divorce. 117 00:04:19,009 --> 00:04:21,136 Like, he probably really thought you were bluffing. 118 00:04:21,177 --> 00:04:23,555 - I'm sure. - And even if he didn't, 119 00:04:23,596 --> 00:04:25,265 their thoughts just start going crazy. 120 00:04:25,306 --> 00:04:26,808 Like, he is over here thinking about you, 121 00:04:26,850 --> 00:04:28,685 like, ----in' another dude. You know what I'm saying? 122 00:04:28,727 --> 00:04:30,812 Like, he is, like, really-- - I'm sure he is. 123 00:04:30,854 --> 00:04:33,356 - Yes, he's gonna make your life difficult. 124 00:04:33,398 --> 00:04:36,276 - Michael has been finding the smallest things 125 00:04:36,317 --> 00:04:37,861 to argue with me about, 126 00:04:37,902 --> 00:04:39,779 whether it's that there's not enough milk for Dylan's bottle 127 00:04:39,821 --> 00:04:41,990 in the refrigerator, or, you know, 128 00:04:42,032 --> 00:04:44,242 he can't find Dean's pull-ups. 129 00:04:44,284 --> 00:04:45,452 He lived his best life 130 00:04:45,493 --> 00:04:47,078 while I sat at home with the kids. 131 00:04:47,120 --> 00:04:51,249 [sighs] Like, bro, figure it out. 132 00:04:51,291 --> 00:04:53,752 Like, leave me the-- leave me alone. 133 00:04:53,793 --> 00:04:55,128 I'm on vacation. 134 00:04:55,170 --> 00:04:58,798 [water rushing, flushing] 135 00:04:58,840 --> 00:05:00,300 - Is it your steam room? - No. Guess what. 136 00:05:00,342 --> 00:05:01,593 - It's the pipes. 137 00:05:01,634 --> 00:05:02,927 - Every time somebody flushes the toilet, 138 00:05:02,969 --> 00:05:05,263 you hear the water pipe. Here we go, okay? 139 00:05:05,305 --> 00:05:07,265 And everybody is like, "Oh, you have this beautiful view." 140 00:05:07,307 --> 00:05:08,683 But I gotta listen to toilet water. 141 00:05:08,725 --> 00:05:11,895 [laughing] This is insane. 142 00:05:11,936 --> 00:05:16,816 ** 143 00:05:16,858 --> 00:05:18,485 - What are you doing? Oh, you look cute. 144 00:05:18,526 --> 00:05:20,987 - Thanks. - When are you arriving? 145 00:05:21,029 --> 00:05:24,741 - So, I should be there-- I should land around 10 p.m. 146 00:05:24,783 --> 00:05:27,952 - Okay, I will-- I will be here to-to-to receive you. 147 00:05:27,994 --> 00:05:30,580 Perfect. 148 00:05:30,622 --> 00:05:33,333 - Girl, it is a twin at best. 149 00:05:33,375 --> 00:05:34,668 - Do you have a spray deodorant? 150 00:05:34,709 --> 00:05:35,960 - No. 151 00:05:36,002 --> 00:05:37,253 You've asked me for five different ----in' things. 152 00:05:37,295 --> 00:05:38,588 - I-- - Jacqueline... 153 00:05:38,630 --> 00:05:41,341 I'm not giving you sh--. 154 00:05:41,383 --> 00:05:42,467 - Don't go there. - What? 155 00:05:42,509 --> 00:05:43,760 - We're sharing a room. 156 00:05:43,802 --> 00:05:45,095 - Oh, my God, y'all are loud. 157 00:05:45,136 --> 00:05:46,846 - She needs mascara! 158 00:05:46,888 --> 00:05:48,890 Now, you need ----in' deodorant. 159 00:05:52,227 --> 00:05:55,230 I love Jacqueline, okay? 160 00:05:55,271 --> 00:05:59,526 But there's this part of Jacqueline that is, like, ugh. 161 00:05:59,567 --> 00:06:01,486 You even use Gordon's damn razor 162 00:06:01,528 --> 00:06:03,446 that he uses to shave his ----in' balls, you know. 163 00:06:03,488 --> 00:06:04,489 - Bitch, you didn't tell me 164 00:06:04,531 --> 00:06:07,325 that it was his ----in' ball shaver. 165 00:06:07,367 --> 00:06:09,411 - She can ask me for the first five things. 166 00:06:09,452 --> 00:06:13,873 Toothpaste, deodorant, lip gloss, tampons, soap-- 167 00:06:13,915 --> 00:06:15,709 when she gets to that sixth thing, 168 00:06:15,750 --> 00:06:17,377 bitch, you're on your own, okay? 169 00:06:17,419 --> 00:06:19,462 At this point, you need to go to CVS. 170 00:06:19,504 --> 00:06:20,797 - Once again, you're taking a shower first. 171 00:06:20,839 --> 00:06:21,840 Okay. 172 00:06:21,881 --> 00:06:23,383 - Is that a problem? - Yes, bitch. 173 00:06:23,425 --> 00:06:24,926 - There's two showerheads. [laughing] 174 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 - Okay, yeah, but now- now we look like 175 00:06:26,886 --> 00:06:28,680 we're in a-- we're in a throuple. 176 00:06:28,722 --> 00:06:29,931 We're taking showers together. 177 00:06:29,973 --> 00:06:31,391 That'll be the whole talk of the town. 178 00:06:31,433 --> 00:06:35,687 - Won't be the first time. 179 00:06:35,729 --> 00:06:37,063 - Jesus. 180 00:06:37,105 --> 00:06:41,401 ** 181 00:06:41,443 --> 00:06:45,363 - Someone turn on the AC! 182 00:06:45,405 --> 00:06:49,075 My nipples are cracklin'! 183 00:06:49,117 --> 00:06:50,368 - I'm telling you. 184 00:06:50,410 --> 00:06:51,953 You're not gonna get into a good quality hotel. 185 00:06:51,995 --> 00:06:54,289 It-it was so hard finding this house. 186 00:06:54,330 --> 00:06:59,419 That's why I suggest you at least keep a bed, right? 187 00:06:59,461 --> 00:07:01,254 There's five showers in here. 188 00:07:01,296 --> 00:07:02,422 - Okay. - Okay? 189 00:07:02,464 --> 00:07:03,506 - Alrighty. - Let me know what you need. 190 00:07:03,548 --> 00:07:04,841 - All right. 191 00:07:06,301 --> 00:07:08,470 - Karen! 192 00:07:08,511 --> 00:07:10,513 [toilet flushing, water rushing] 193 00:07:17,896 --> 00:07:19,522 - I don't wanna sit on your bed 194 00:07:19,564 --> 00:07:21,149 since that's where you rest your head. 195 00:07:21,191 --> 00:07:23,985 - My daughter would say don't sit on my own bed 196 00:07:24,027 --> 00:07:25,278 with your street clothes on. She's like-- 197 00:07:25,320 --> 00:07:26,529 - That's right. And I feel bad. 198 00:07:26,571 --> 00:07:28,114 I don't even wear shoes in my own house. 199 00:07:28,156 --> 00:07:29,449 - I know. 200 00:07:29,491 --> 00:07:30,367 - So, I don't like the fact that I'm doing this. 201 00:07:30,408 --> 00:07:31,451 - That we're doing that? - Yes. 202 00:07:31,493 --> 00:07:33,661 How you doin'? - I'm good. 203 00:07:33,703 --> 00:07:35,622 - This week, I'm about celebrating you 204 00:07:35,663 --> 00:07:36,581 and making sure you have a good time. 205 00:07:36,623 --> 00:07:37,624 - I'm gonna have a great time, 206 00:07:37,665 --> 00:07:38,708 and that's my thing. - Okay. 207 00:07:38,750 --> 00:07:40,543 - I am just like, okay, you know, 208 00:07:40,585 --> 00:07:42,629 I'm gonna be engaged with my friends, 209 00:07:42,671 --> 00:07:44,631 but you and I know that Charrisse and I 210 00:07:44,673 --> 00:07:46,049 haven't been friends for five years. 211 00:07:46,091 --> 00:07:47,592 - Hmm. 212 00:07:47,634 --> 00:07:49,803 - When Charrisse approached me at my spring kickoff party, 213 00:07:49,844 --> 00:07:52,055 she said, "Let's do lunch." 214 00:07:52,097 --> 00:07:53,348 And I said, "Absolutely, 215 00:07:53,390 --> 00:07:55,016 "but not in this type of environment." 216 00:07:55,058 --> 00:07:57,060 - Can we get together? Just catch up. 217 00:07:57,102 --> 00:07:59,896 I miss you. I do. 218 00:07:59,938 --> 00:08:01,773 - Yeah. I look forward to it. 219 00:08:01,815 --> 00:08:03,692 - Let's do it, okay? 220 00:08:03,733 --> 00:08:05,860 - Sure, we could take a walk in Starbucks. 221 00:08:07,487 --> 00:08:09,072 Girl, coffee is good, 222 00:08:09,114 --> 00:08:10,532 and I hear they have matcha now, right? 223 00:08:10,573 --> 00:08:13,576 - Oh, okay. - Look, five years ago, 224 00:08:13,618 --> 00:08:15,495 Charrisse had some questionable behavior. 225 00:08:15,537 --> 00:08:17,163 - People say you have a boyfriend. 226 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 Do I talk about that? 227 00:08:19,374 --> 00:08:20,834 "Blue eyes", or whatever his name is? 228 00:08:22,711 --> 00:08:24,838 - I haven't been friends with her in five years. 229 00:08:24,879 --> 00:08:26,673 That bridge has burned down. 230 00:08:26,715 --> 00:08:29,009 I don't know what, you know, 231 00:08:29,050 --> 00:08:30,510 she wants to have that lunch about. 232 00:08:30,552 --> 00:08:32,053 It's not that serious. 233 00:08:32,095 --> 00:08:34,222 Maybe some people want it to be that serious 234 00:08:34,264 --> 00:08:36,850 'cause they need it to deflect from their misery, 235 00:08:36,891 --> 00:08:38,560 but it ain't like that. - Whoo! 236 00:08:41,730 --> 00:08:43,732 - Just lovely. Oh, my God. 237 00:08:47,027 --> 00:08:48,278 Ash! - Yes! 238 00:08:48,319 --> 00:08:50,655 - Oh, are you TikToking? - Yes. 239 00:08:50,697 --> 00:08:52,490 - TikTok you don't stop. 240 00:08:52,532 --> 00:08:54,159 Ashley, no panties? Not tonight? 241 00:08:54,200 --> 00:08:55,744 - Nope. - Okay. 242 00:08:55,785 --> 00:08:57,954 - Oh, my cheeks are out there. So, no, can't use that video. 243 00:08:59,414 --> 00:09:01,041 - I see your hustle, Ashley. 244 00:09:01,082 --> 00:09:04,836 I see this is how you're bringing the men to the yard, 245 00:09:04,878 --> 00:09:08,214 specifically to your DMs. I'm not mad. 246 00:09:08,256 --> 00:09:09,758 - Where's Robyn? Is she still gettin' dressed? 247 00:09:09,799 --> 00:09:10,884 - You know Robyn. 248 00:09:10,925 --> 00:09:11,551 - 'Cause y'all had to share a bathroom. 249 00:09:11,593 --> 00:09:13,595 - She-- of course. 250 00:09:13,636 --> 00:09:15,388 - Hi. - Mia! 251 00:09:15,430 --> 00:09:16,973 - Hi. 252 00:09:17,015 --> 00:09:18,308 - Okay, lady in red with the red lipstick. 253 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 - You know, I was trying to be spicy for y'all 254 00:09:20,101 --> 00:09:22,771 'cause we in the M.I.A. [laughing] 255 00:09:25,273 --> 00:09:27,317 I saw y'all from my window. 256 00:09:27,359 --> 00:09:28,693 We got ready in what, an hour? 257 00:09:28,735 --> 00:09:29,903 - Yeah. - And Jacqueline needs 258 00:09:29,944 --> 00:09:33,114 a comb, a toothbrush, soap, a washcloth. 259 00:09:33,156 --> 00:09:34,240 - Well, she didn't bring it herself? 260 00:09:34,282 --> 00:09:35,825 - Deodorant. 261 00:09:35,867 --> 00:09:37,911 - Y'all share toothbrushes? - Y'all share deodorant? 262 00:09:37,952 --> 00:09:40,038 - No, we don't, and that's why I said no. 263 00:09:40,080 --> 00:09:41,831 - Right, there you go. Get your own sh--. 264 00:09:41,873 --> 00:09:43,750 - That's fair, totally fair. - That's fair, fair enough. 265 00:09:44,793 --> 00:09:45,919 - Isn't this gorgeous, you guys? 266 00:09:45,960 --> 00:09:47,629 - Yeah, I love it. - I hope we have fun. 267 00:09:47,671 --> 00:09:49,339 - What is on deck tonight 'cause I would like fish 268 00:09:49,381 --> 00:09:50,799 on the menu? Can I have that? 269 00:09:50,840 --> 00:09:52,384 - On the platter, yes. - Okay, all right. 270 00:09:52,425 --> 00:09:53,426 - Where we goin'? 271 00:09:53,468 --> 00:09:54,761 - We're gonna go to Bar One Miami. 272 00:09:54,803 --> 00:09:56,930 - Oh, how did I know? - Oh, wow. 273 00:09:56,971 --> 00:09:58,848 Does-does Wendy we're going? 274 00:09:58,890 --> 00:10:00,100 You know, Wendy has a-- - Does she need to know? 275 00:10:00,141 --> 00:10:02,394 - Well, she has a relationship with Peter. 276 00:10:02,435 --> 00:10:03,728 - Does she? So I heard. 277 00:10:03,770 --> 00:10:05,647 - They're opening a place in Baltimore, apparently. 278 00:10:05,689 --> 00:10:09,275 - I heard that Peter has beef with Wendy, 279 00:10:09,317 --> 00:10:10,443 is what I heard. 280 00:10:10,485 --> 00:10:11,486 [laughing] - Peter has what? 281 00:10:11,528 --> 00:10:12,612 - Beef with her? - Beef. 282 00:10:12,654 --> 00:10:14,406 Quote, unquote, beef. 283 00:10:14,447 --> 00:10:15,615 - Oh. - Did Peter tell you that? 284 00:10:15,657 --> 00:10:17,075 - I was like, "Oh." Yeah. 285 00:10:17,117 --> 00:10:18,785 - Ready to go. 286 00:10:18,827 --> 00:10:21,371 - Peter told me that she did research 287 00:10:21,413 --> 00:10:24,499 to find out somethin' that they had in common 288 00:10:24,541 --> 00:10:26,501 so that she could ask him 289 00:10:26,543 --> 00:10:28,169 to go into business with her. 290 00:10:28,211 --> 00:10:30,630 - Really? - Quote-- these are quotes. 291 00:10:30,672 --> 00:10:32,799 Like, everybody knows Peter, okay, 292 00:10:32,841 --> 00:10:35,468 Cynthia Bailey's ex-husband. 293 00:10:35,510 --> 00:10:37,762 - This is incredible. 294 00:10:37,804 --> 00:10:40,015 I'm proud of you. - It's okay. 295 00:10:41,891 --> 00:10:44,394 - Peter Thomas I met years ago at the BET Awards, 296 00:10:44,436 --> 00:10:47,522 and I did a fundraiser in Baltimore at his restaurant. 297 00:10:47,564 --> 00:10:49,983 He was there. We kicked it. 298 00:10:50,025 --> 00:10:53,862 Peter was like, "Hmm, that girl that y'all hang around with--" 299 00:10:53,903 --> 00:10:56,531 he could even remember Wendy's name at the time-- 300 00:10:56,573 --> 00:10:57,824 and wants to supposedly start 301 00:10:57,866 --> 00:10:59,617 a Nigerian restaurant or something." 302 00:10:59,659 --> 00:11:00,994 He thinks it's ludicrous, 303 00:11:01,036 --> 00:11:03,705 but he was gonna play along with whatever it is 304 00:11:03,747 --> 00:11:05,165 she had to say. 305 00:11:05,206 --> 00:11:07,834 She can have at it 'cause I-I-I know the lie. 306 00:11:07,876 --> 00:11:10,795 And you don't have no money, Wendy. 307 00:11:10,837 --> 00:11:13,381 - It sounded a little fishy, but I was like, okay. 308 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 - So, Peter Thomas was like, 309 00:11:14,507 --> 00:11:15,800 "I wanna go into business with you.'" 310 00:11:15,842 --> 00:11:16,968 Like, give me a break. 311 00:11:17,010 --> 00:11:18,136 - 'Cause she knows how to sell candles. 312 00:11:18,178 --> 00:11:20,555 [laughing] 313 00:11:20,597 --> 00:11:21,723 Let's get ready to go. - Yes. 314 00:11:21,765 --> 00:11:23,141 - Let's go find out. Come on, Gizelle, 315 00:11:23,183 --> 00:11:25,018 operation find the beef. - It's so funny to-- 316 00:11:25,060 --> 00:11:26,644 I just got a good kiki. 317 00:11:26,686 --> 00:11:28,897 That was a good laugh. [laughing] 318 00:11:44,412 --> 00:11:53,129 ** 319 00:11:57,217 --> 00:11:58,093 - Hi. 320 00:11:58,134 --> 00:11:59,928 - Colors, yes. - Hello, mama. 321 00:11:59,969 --> 00:12:01,846 - Oh, I like, I like. - Are we-- are we hungry? 322 00:12:01,888 --> 00:12:04,224 Are we ready to go? Vamanos. 323 00:12:04,265 --> 00:12:05,850 - Does anybody want a shot of liquor now? 324 00:12:05,892 --> 00:12:06,851 - Yes. - Sure. 325 00:12:06,893 --> 00:12:08,478 - I'm-I'm okay for now. - Yes? 326 00:12:08,520 --> 00:12:09,854 - Yeah, yeah, yo. 327 00:12:09,896 --> 00:12:11,147 - Okay, bring the energy. 328 00:12:11,189 --> 00:12:12,482 - Do you wanna take a shot with us? 329 00:12:12,524 --> 00:12:15,193 - Uh, baby, do bears sh-- in the woods? Yeah. 330 00:12:15,235 --> 00:12:18,530 - Does a frog have a watertight asshole? 331 00:12:18,571 --> 00:12:19,698 - What? - Huh? 332 00:12:19,739 --> 00:12:22,575 - Does a frog have a watertight asshole? 333 00:12:22,617 --> 00:12:23,535 - I don't know, do they? 334 00:12:23,576 --> 00:12:24,494 - I mean, I do, too. - I guess. 335 00:12:24,536 --> 00:12:25,578 - Yes. - Oh, okay. 336 00:12:25,620 --> 00:12:26,830 - Mine is watertight, too. [laughing] 337 00:12:26,871 --> 00:12:30,875 - Is that a thing? I have never heard that. 338 00:12:30,917 --> 00:12:32,544 - Here we go. 339 00:12:32,585 --> 00:12:33,628 - You being nice to me now? 340 00:12:33,670 --> 00:12:35,005 - Yes, I'm being nice to you. - Oh. 341 00:12:36,965 --> 00:12:38,466 - All right, babes. We start in the middle, 342 00:12:38,508 --> 00:12:39,467 and then we pull it out. 343 00:12:39,509 --> 00:12:42,220 Ready, go. 344 00:12:42,262 --> 00:12:43,555 - Whoo! - Oh, it's so cute. 345 00:12:43,596 --> 00:12:45,140 - Very cool. 346 00:12:45,181 --> 00:12:47,475 - Okay, ladies, let's go! 347 00:12:47,517 --> 00:12:48,560 - All right. - Okay. 348 00:12:48,601 --> 00:12:50,186 We're goin' out. 349 00:12:50,228 --> 00:12:53,398 - Ooh, it's a breeze. It's a breeze. 350 00:12:53,440 --> 00:12:55,233 - Are you wearing panties today? 351 00:12:55,275 --> 00:12:57,736 - I'm not. I sweat-- I sweat down there, too. 352 00:12:57,777 --> 00:12:59,529 - I sweat a lot, too. - Yeah. 353 00:12:59,571 --> 00:13:01,865 - I'm just gonna pray that nothing seeps out, 354 00:13:01,906 --> 00:13:04,284 you know, onto my dress. 355 00:13:08,788 --> 00:13:09,914 - I'm gonna have a good time, 356 00:13:09,956 --> 00:13:11,249 but I'm not wasting my birthday morning. 357 00:13:11,291 --> 00:13:13,376 - I'm just happy that Charrisse decided to come, 358 00:13:13,418 --> 00:13:14,336 you guys. - I did, I think-- 359 00:13:14,377 --> 00:13:15,879 I think she's a sweetheart. 360 00:13:15,920 --> 00:13:17,255 I really like her. 361 00:13:17,297 --> 00:13:20,091 - Oh, I know she's not your favorite person but... 362 00:13:20,133 --> 00:13:21,343 - Don't speak for me, Mia. 363 00:13:21,384 --> 00:13:24,554 I'm open to listening and see where it goes. 364 00:13:24,596 --> 00:13:25,847 - Here is my take on it. 365 00:13:25,889 --> 00:13:27,515 - Oh. - So, I like Charrisse. 366 00:13:27,557 --> 00:13:30,101 I'm not talking to you. 367 00:13:30,143 --> 00:13:31,269 - Yes, you are. - I like Charrisse. 368 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 - Why are you being nasty to me? 369 00:13:32,520 --> 00:13:33,355 - Mm-hmm, I know that. 370 00:13:33,396 --> 00:13:35,398 - Mia? Mia? - We friends. 371 00:13:37,525 --> 00:13:40,445 - She was a little theatrical, right, 372 00:13:40,487 --> 00:13:45,116 about her needing to have the proper accommodations, 373 00:13:45,158 --> 00:13:46,868 and, "Oh, my God, 374 00:13:46,910 --> 00:13:50,246 and I don't share bathrooms with females." 375 00:13:50,288 --> 00:13:51,414 - I could get a hotel. 376 00:13:51,456 --> 00:13:53,249 I just need certain situations, 377 00:13:53,291 --> 00:13:55,377 and I just need a bathroom. 378 00:13:55,418 --> 00:13:58,963 - I was like, girl, it's all girls in here, 379 00:13:59,005 --> 00:14:00,799 and it's five bathrooms. 380 00:14:00,840 --> 00:14:02,008 Before, I was on the fence, 381 00:14:02,050 --> 00:14:04,135 but now I'm siding more on your side. 382 00:14:04,177 --> 00:14:05,220 - Hmm. - Because I feel like 383 00:14:05,261 --> 00:14:06,596 it could be-- what she is saying about 384 00:14:06,638 --> 00:14:08,348 you guys meeting up for lunch could definitely be 385 00:14:08,390 --> 00:14:12,060 more of a, like, just drama. 386 00:14:13,353 --> 00:14:16,064 "Yes, I need a room at the Four Seasons. 387 00:14:16,106 --> 00:14:17,857 Yes, it's Charrisse." 388 00:14:17,899 --> 00:14:19,901 "Who?" [laughing] 389 00:14:19,943 --> 00:14:21,986 Girl, bye. 390 00:14:22,028 --> 00:14:23,905 I mean, she had a bed, 391 00:14:23,947 --> 00:14:25,699 so she's doin' better than Candiace. 392 00:14:25,740 --> 00:14:27,117 - Oh, Lord. - So-- 393 00:14:27,158 --> 00:14:28,368 - I feel like I'm gonna pass out. 394 00:14:28,410 --> 00:14:29,828 [laughing] 395 00:14:29,869 --> 00:14:32,122 - What? This is so crazy. 396 00:14:32,163 --> 00:14:35,709 People really are saying they have not gone number two 397 00:14:35,750 --> 00:14:36,918 in front of their husband. 398 00:14:36,960 --> 00:14:38,461 - Wait, so, you had a thing on, um, 399 00:14:38,503 --> 00:14:39,713 "Reasonably Shady" about not going poop 400 00:14:39,754 --> 00:14:40,964 in front of your husband? - This is so funny. 401 00:14:41,006 --> 00:14:42,841 - Yeah, the topic started off as, like-- 402 00:14:42,882 --> 00:14:44,217 oh, I'm sorry. 403 00:14:44,259 --> 00:14:45,218 You know, when you're dating someone, when do you, 404 00:14:45,260 --> 00:14:46,594 like, let your guard down? 405 00:14:46,636 --> 00:14:48,638 One of my best friends will not poop 406 00:14:48,680 --> 00:14:50,890 in front of her husband. - I've never done that. 407 00:14:50,932 --> 00:14:52,976 - You've never? - No. 408 00:14:53,018 --> 00:14:54,602 - What? - I promise you. 409 00:14:54,644 --> 00:14:56,354 - That's so weird. - What do you mean? 410 00:14:56,396 --> 00:14:58,398 - No, or fart, no. - What? 411 00:14:58,440 --> 00:14:59,649 - What? - What do you mean? 412 00:14:59,691 --> 00:15:01,234 - No. - You hold it in? 413 00:15:01,276 --> 00:15:02,736 - Charrisse, now I understand why you need 414 00:15:02,777 --> 00:15:03,903 your own bathroom. 415 00:15:03,945 --> 00:15:05,238 Like, I'm gonna do what I need to do. 416 00:15:05,280 --> 00:15:06,531 If I need to fart, I'm gonna fart. 417 00:15:06,573 --> 00:15:09,284 Let the poop out. Let the poop be free. 418 00:15:09,325 --> 00:15:11,578 - Juan and I have always been very open, whatever. 419 00:15:11,619 --> 00:15:13,621 Like, we-we do, you know, all that 420 00:15:13,663 --> 00:15:14,873 in front of each other. 421 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 But the kids, like, I still walk around naked 422 00:15:16,458 --> 00:15:19,044 around my kids, which is-- 423 00:15:19,085 --> 00:15:21,087 Corey is 14. 424 00:15:21,129 --> 00:15:22,088 I feel like it's normal. - I do it in front of-- 425 00:15:22,130 --> 00:15:23,006 in my house 'cause I have girls. 426 00:15:23,048 --> 00:15:24,215 - But they're girls. - Yeah. 427 00:15:24,257 --> 00:15:25,800 - But, like, he'll-- I'll be in the shower. 428 00:15:25,842 --> 00:15:29,054 He just walks in, and it's like I'm just like-- 429 00:15:29,095 --> 00:15:30,388 - Corey is, like, what, 14? 430 00:15:30,430 --> 00:15:31,473 Th-these boys are gettin' old. 431 00:15:31,514 --> 00:15:33,058 They know what cootchie is. 432 00:15:33,099 --> 00:15:35,977 Like, cover it up, Robyn. Just cover it up. 433 00:15:36,019 --> 00:15:37,228 - My mom did that, too. My mom-- 434 00:15:37,270 --> 00:15:38,730 - But you're a girl. 435 00:15:38,772 --> 00:15:39,814 - Well, with my brother in the house. - Oh, really? 436 00:15:39,856 --> 00:15:40,982 - Yeah. - Oh, okay. 437 00:15:41,024 --> 00:15:42,359 - And none of us thought anything of it. 438 00:15:42,400 --> 00:15:43,610 He still doesn't think anything of it. 439 00:15:43,651 --> 00:15:45,236 My mom still does it. 440 00:15:45,278 --> 00:15:46,571 - No, okay, we're going too far. 441 00:15:46,613 --> 00:15:49,324 [laughing] 442 00:15:49,366 --> 00:15:51,368 Too far. Too much! 443 00:15:51,409 --> 00:15:53,745 [siren wailing] - Oh, [indistinct]. 444 00:15:53,787 --> 00:15:56,206 - What in the world? 445 00:15:56,247 --> 00:15:58,249 - Coming to get you, Charrisse. 446 00:15:58,291 --> 00:15:59,918 Or maybe she needs to go take a sh--. 447 00:15:59,959 --> 00:16:03,463 [laughing] 448 00:16:03,505 --> 00:16:09,678 ** 449 00:16:09,719 --> 00:16:10,553 - Hola. 450 00:16:12,972 --> 00:16:14,683 - Okay, let's do this. 451 00:16:14,724 --> 00:16:16,142 Hi. - Hello, ladies. 452 00:16:16,184 --> 00:16:17,727 - Hello, family, how are you? - Hi. Welcome to Bar One. 453 00:16:17,769 --> 00:16:19,854 - Welcome, welcome, welcome. You can follow me. 454 00:16:19,896 --> 00:16:21,147 - Okay. 455 00:16:21,189 --> 00:16:22,565 - Well, I had no idea we were going to Bar One. 456 00:16:22,607 --> 00:16:25,360 - Wendy. 457 00:16:25,402 --> 00:16:28,863 - The perfect coincidence that we're eating here. 458 00:16:28,905 --> 00:16:31,074 And even if Peter is here, you know, I'll say hi, 459 00:16:31,116 --> 00:16:34,494 but I don't wanna talk anything work related this weekend. 460 00:16:34,536 --> 00:16:36,162 That can wait 'til Monday. 461 00:16:36,204 --> 00:16:38,164 - Oh, great, we're outside. 462 00:16:38,206 --> 00:16:40,208 - Hi. - Hi. 463 00:16:40,250 --> 00:16:41,418 - All right. I have to use the restroom. 464 00:16:41,459 --> 00:16:42,669 I'll be back. - Okay. 465 00:16:44,170 --> 00:16:45,797 - You gotta go pee? - Yeah, I do. 466 00:16:45,839 --> 00:16:46,840 - All right. 467 00:16:49,050 --> 00:16:50,135 - I mean, occasionally. 468 00:16:50,176 --> 00:16:51,219 - See, there you go. 469 00:16:52,178 --> 00:16:53,513 - Oh, you're the only one? No one else? 470 00:16:53,555 --> 00:16:55,807 - I don't hookah, but she does all the time. 471 00:16:55,849 --> 00:16:58,977 - Uh, I-- not all the time. 472 00:16:59,019 --> 00:17:00,729 - Okay. - Mia. 473 00:17:00,770 --> 00:17:02,063 - She has one at home. 474 00:17:02,105 --> 00:17:04,274 - I don't have one at home, Mia. 475 00:17:04,315 --> 00:17:05,775 - She's telling on you. She's telling on you. 476 00:17:05,817 --> 00:17:07,193 - She's making me look like a drug addict or something. 477 00:17:07,235 --> 00:17:08,778 [laughing] 478 00:17:08,820 --> 00:17:10,739 - So, Mia, have you been to this location? 479 00:17:10,780 --> 00:17:12,657 - Yeah, I spent New Year's Eve here. 480 00:17:12,699 --> 00:17:15,035 - Okay. - Um, when he did his grand opening. 481 00:17:15,076 --> 00:17:16,953 Like, he's-he's family. 482 00:17:16,995 --> 00:17:19,330 I have been to Bar One Charlotte. 483 00:17:19,372 --> 00:17:22,751 I came to the opening of Club One Charlotte, 484 00:17:22,792 --> 00:17:25,045 and Bar One Baltimore. 485 00:17:25,086 --> 00:17:26,421 If you're gonna go to a restaurant, 486 00:17:26,463 --> 00:17:28,173 go to the family's restaurant. 487 00:17:28,214 --> 00:17:29,341 - All right, all right. 488 00:17:29,382 --> 00:17:30,842 Can I get you ladies anything to drink? 489 00:17:30,884 --> 00:17:33,553 - Um, yes, I'll have the strawberry Hennessey lemonade. 490 00:17:33,595 --> 00:17:35,138 - Strawberry Hennessey, okay. 491 00:17:35,180 --> 00:17:36,556 - Can I get that, as well? - Of course. 492 00:17:36,598 --> 00:17:38,558 - I would like a lychee martini. 493 00:17:38,600 --> 00:17:40,185 - The apple bottom martini. 494 00:17:40,226 --> 00:17:42,103 - Um, a glass of cabernet sauvignon. 495 00:17:42,145 --> 00:17:44,272 Can I have it? Something pretty dry? 496 00:17:44,314 --> 00:17:46,649 - You don't like sweet wine. 497 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 Are you cold? 498 00:17:47,984 --> 00:17:49,444 - Yeah, but I'll be warm after I've had this wine. 499 00:17:49,486 --> 00:17:50,570 - I was gonna say, yeah. 500 00:17:50,612 --> 00:17:52,739 - Mia, when is Candiace coming? 501 00:17:52,781 --> 00:17:53,782 Do you know? 502 00:17:53,823 --> 00:17:55,950 - I have no idea. Does anybody know? 503 00:17:55,992 --> 00:17:57,494 - What? Candiace? - What time? 504 00:17:57,535 --> 00:17:59,204 - Ten. - She's landing at 10? 505 00:17:59,245 --> 00:18:00,455 - She lands at 10. - Okay. 506 00:18:00,497 --> 00:18:02,040 - The air is gonna be a little different. 507 00:18:02,082 --> 00:18:03,458 - Oh, God. 508 00:18:03,500 --> 00:18:04,751 - I ain't throwing shade to her, but she just, like, 509 00:18:04,793 --> 00:18:05,919 has a chip on her shoulder, right now, is all. 510 00:18:05,960 --> 00:18:07,003 So, I don't-- 511 00:18:07,045 --> 00:18:08,838 - No, y'all have a big issue. 512 00:18:08,880 --> 00:18:10,465 - What is our big issue? 513 00:18:10,507 --> 00:18:13,301 - I mean, you just apparently were screaming at each other, 514 00:18:13,343 --> 00:18:16,429 talking about each other's husbands. 515 00:18:16,471 --> 00:18:19,265 - A friend was at the spring party. 516 00:18:19,307 --> 00:18:20,308 - Mm-hmm. 517 00:18:20,350 --> 00:18:21,851 - She said that Chris was being 518 00:18:21,893 --> 00:18:24,562 a little bit flirty with her. It-it don't feel good, huh? 519 00:18:24,604 --> 00:18:27,565 - Everything you do comes from a place of nastiness. 520 00:18:27,607 --> 00:18:29,901 - No! Do you just wanna turn a blind eye? 521 00:18:29,943 --> 00:18:30,902 Just say so. 522 00:18:30,944 --> 00:18:31,403 - Well, I mean, you would know. 523 00:18:31,444 --> 00:18:32,445 - Just say. 524 00:18:32,487 --> 00:18:33,530 And I brought it to this-this plat-- 525 00:18:33,571 --> 00:18:35,657 - You're a lying-ass, vindicate bitch! 526 00:18:35,699 --> 00:18:37,534 - I just think sometimes when a mirror is held up 527 00:18:37,575 --> 00:18:38,993 in front of her face, she doesn't like it. 528 00:18:39,035 --> 00:18:41,621 So, if that makes me vindictive, then so be it. 529 00:18:43,873 --> 00:18:46,334 Did anyone else hear me say something about Chris 530 00:18:46,376 --> 00:18:48,420 touching a friend of mine's butt? 531 00:18:48,461 --> 00:18:52,257 - Somebody, yeah, somebody did repeat that. 532 00:18:52,298 --> 00:18:56,011 - I promise you that was said. 533 00:18:56,052 --> 00:18:57,887 - Coming up next... 534 00:18:57,929 --> 00:18:59,222 - What's the beef? 535 00:18:59,264 --> 00:19:01,433 - I'm a little bit slighted that she's coming to 536 00:19:09,566 --> 00:19:11,609 [wind blowing] 537 00:19:15,697 --> 00:19:20,994 ** 538 00:19:21,036 --> 00:19:22,245 - Can we clarify? - Yeah. 539 00:19:22,287 --> 00:19:23,913 - Did anyone else hear me say something about 540 00:19:23,955 --> 00:19:26,416 Chris touching a friend of mine's butt? 541 00:19:26,458 --> 00:19:29,169 - Somebody, yeah, somebody did repeat that. 542 00:19:29,210 --> 00:19:31,755 - I promise you that was said. 543 00:19:31,796 --> 00:19:34,549 "My girlfriend said that Chris propositioned her at the bar, 544 00:19:34,591 --> 00:19:36,051 was feeling her butt." 545 00:19:36,092 --> 00:19:37,344 Um-- - What? 546 00:19:37,385 --> 00:19:38,845 - Was grabbing her butt at the bar? 547 00:19:38,887 --> 00:19:41,389 - Yes. 548 00:19:41,431 --> 00:19:44,559 - Somebody said, "Butt." - I heard that. 549 00:19:44,601 --> 00:19:47,187 - Everybody came on the bus talking about-- 550 00:19:47,228 --> 00:19:49,272 - That Chris was grabbing booties? 551 00:19:49,314 --> 00:19:50,523 Yeah. 552 00:19:50,565 --> 00:19:53,693 - I heard side and butt. - Or somethin'. 553 00:19:53,735 --> 00:19:55,695 He slid his hand up her leg and touched her butt. 554 00:19:55,737 --> 00:19:58,490 - I heard Chris was out here givin', like, sexy eyes 555 00:19:58,531 --> 00:19:59,908 and grabbing booties. 556 00:19:59,949 --> 00:20:02,202 - Like, that's what everybody said. 557 00:20:02,243 --> 00:20:03,578 - That's what I heard. 558 00:20:03,620 --> 00:20:05,121 - I mean, Candiace don't got a whole lot of booty. 559 00:20:05,163 --> 00:20:07,707 So, I mean, he probably was just trying to test it out. 560 00:20:07,749 --> 00:20:10,919 See how it's goin'. [laughing] 561 00:20:10,960 --> 00:20:12,253 - No, you said it. - I can't. I can't. 562 00:20:12,295 --> 00:20:13,672 I-- if I said it, I would own it. 563 00:20:13,713 --> 00:20:14,798 I would say, "Yes, I said that." 564 00:20:14,839 --> 00:20:15,715 - That you-you said-- but I thought-- 565 00:20:15,757 --> 00:20:17,008 this is what I thought I heard, 566 00:20:17,050 --> 00:20:20,512 that you said he rubbed on the side of her leg 567 00:20:20,553 --> 00:20:22,138 and her butt. - Yeah. 568 00:20:22,180 --> 00:20:23,807 - She was standing at the bar ordering a drink, 569 00:20:23,848 --> 00:20:28,478 and he came up, and he was like-like-- 570 00:20:28,520 --> 00:20:30,647 I said he leaned in on the bar like this. 571 00:20:30,689 --> 00:20:32,399 I even gestured it. 572 00:20:32,440 --> 00:20:35,068 - And then he rubbed her butt? - No, Gizelle! 573 00:20:35,110 --> 00:20:36,194 [laughing] 574 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 - All right. All right. 575 00:20:37,278 --> 00:20:38,530 While we got those drinks working, 576 00:20:38,571 --> 00:20:40,323 can I get our appetizer and our entree orders? 577 00:20:40,365 --> 00:20:43,076 - The fried salmon bites and, um, 578 00:20:43,118 --> 00:20:44,911 crispy skin, uh, snapper. 579 00:20:44,953 --> 00:20:45,829 - Sorry, comma. 580 00:20:45,870 --> 00:20:48,164 Can you clarify, question mark? 581 00:20:48,206 --> 00:20:49,499 - You ready for me? - Yes. 582 00:20:49,541 --> 00:20:52,210 Um, can I get them, um, crab cake? 583 00:20:52,252 --> 00:20:53,503 - Crab cake. 584 00:20:53,545 --> 00:20:54,838 - Are you able to take Dean to school tomorrow, 585 00:20:54,879 --> 00:20:57,465 question mark? 586 00:20:57,507 --> 00:21:00,260 - Ashley, you miss your babies. - Oh, yes. 587 00:21:00,301 --> 00:21:01,553 I'm sorry. What is the-- 588 00:21:01,594 --> 00:21:02,679 - What would you like to eat? - Your appetizer? 589 00:21:02,721 --> 00:21:05,015 - Oh, um, um, I'll do the salmon bites. 590 00:21:05,056 --> 00:21:07,517 - Salmon bites. - Yeah, and shrimp Caesar. 591 00:21:07,559 --> 00:21:09,644 - All right. 592 00:21:09,686 --> 00:21:13,606 - Oh, I'm so excited that you two spoke at the airport, 593 00:21:13,648 --> 00:21:14,691 and it was so nice, and both of y'all 594 00:21:14,733 --> 00:21:16,568 had smiles on y'all faces. 595 00:21:16,609 --> 00:21:18,653 - Good morning, Charrisse. How are you, darling? 596 00:21:18,695 --> 00:21:20,613 - I'm great. Thank you. - Fantastic. 597 00:21:20,655 --> 00:21:22,907 - Good to see you. - Glad you made it. 598 00:21:24,117 --> 00:21:26,286 We did. I did. - Yes. 599 00:21:26,327 --> 00:21:28,413 - Yeah. - You had a smile. 600 00:21:28,455 --> 00:21:29,831 Yeah. 601 00:21:29,873 --> 00:21:32,250 Yeah. 602 00:21:32,292 --> 00:21:34,002 Have y'all spoken since then? 603 00:21:34,044 --> 00:21:34,836 No? - Gizelle. 604 00:21:34,878 --> 00:21:36,004 - Okay, no. 605 00:21:36,046 --> 00:21:37,130 - Well, when you have people saying that 606 00:21:37,172 --> 00:21:39,507 you're coming from a bad place-- - Okay. 607 00:21:39,549 --> 00:21:40,925 - Who said you're coming from a bad place? 608 00:21:40,967 --> 00:21:42,927 - Miss Wendy. 609 00:21:42,969 --> 00:21:45,096 - So, when I was talking to Karen, 610 00:21:45,138 --> 00:21:49,017 I asked her if she is okay with Mia inviting you. 611 00:21:49,059 --> 00:21:49,934 - Mm-hmm. 612 00:21:49,976 --> 00:21:50,643 - She said she's completely fine. 613 00:21:50,685 --> 00:21:51,644 She's in a good place. 614 00:21:51,686 --> 00:21:52,979 I said, "Well, how would you feel 615 00:21:53,021 --> 00:21:54,814 if the person may not be coming from a good place?" 616 00:21:54,856 --> 00:21:56,358 - So, you think I'm not coming from a good place? 617 00:21:56,399 --> 00:21:57,817 - I don't know. 618 00:21:57,859 --> 00:21:59,569 She's trying to deflect because-- 619 00:21:59,611 --> 00:22:00,612 - I'm not trying to deflect. - Ooh. 620 00:22:00,653 --> 00:22:01,613 - You are be-- don't put it on me. 621 00:22:01,654 --> 00:22:02,781 - Ain't no deflecting. 622 00:22:02,822 --> 00:22:04,074 - This has nothin' to do with me. 623 00:22:04,115 --> 00:22:06,284 This has everything to do between you and Karen. 624 00:22:06,326 --> 00:22:07,660 You have all this energy for me. 625 00:22:07,702 --> 00:22:09,371 - I don't have anything for you. 626 00:22:09,412 --> 00:22:10,538 I have nothing. I have nothing. 627 00:22:10,580 --> 00:22:11,706 - But yet you have yet to open your mouth 628 00:22:11,748 --> 00:22:12,791 and say something to her because you have-- 629 00:22:12,832 --> 00:22:13,875 are you scared of her? - Wait a minute. 630 00:22:13,917 --> 00:22:15,085 First of all-- - Are you scared of her? 631 00:22:15,126 --> 00:22:17,587 - Wendy, Wendy, Wendy, Wendy, Wendy, Wendy. 632 00:22:17,629 --> 00:22:20,548 - You were just in the car saying now you understand 633 00:22:20,590 --> 00:22:23,802 why Karen doesn't (BLEEP) with Charrisse. 634 00:22:23,843 --> 00:22:25,804 That's what you just said five minutes ago. 635 00:22:25,845 --> 00:22:27,138 - So, what did you say? 636 00:22:27,180 --> 00:22:28,431 - I didn't even say that, for the-- for the record. 637 00:22:28,473 --> 00:22:29,683 - Don't let-- don't let people twist your words. 638 00:22:29,724 --> 00:22:31,101 - What I did say, is that because of 639 00:22:31,142 --> 00:22:33,561 the room situation, you were a little theatrical. 640 00:22:33,603 --> 00:22:34,646 - Theatrical? 641 00:22:34,688 --> 00:22:36,272 She has zero bathrooms in her vicinity. 642 00:22:36,314 --> 00:22:38,566 - I was not theatrical. I was very calm about it. 643 00:22:38,608 --> 00:22:40,026 No, I wasn't. 644 00:22:40,068 --> 00:22:42,570 - "Honey, I'm not used to these type of accommodations. 645 00:22:42,612 --> 00:22:44,280 Honey, I'm going to the Four Seasons." 646 00:22:44,322 --> 00:22:47,283 - Now, that was said. - "Darling, it's hot in here." 647 00:22:47,325 --> 00:22:48,535 - Oh, Lord. - It was hot. 648 00:22:48,576 --> 00:22:50,578 - "Where-where is my-- where is my fanner?" 649 00:22:50,620 --> 00:22:52,664 [laughing] 650 00:22:52,706 --> 00:22:56,084 I said I can see how-- I'm more on your side 651 00:22:56,126 --> 00:22:58,962 'cause I can see because she was very theatrical. 652 00:22:59,004 --> 00:23:00,588 - Oh. - That's my point. 653 00:23:00,630 --> 00:23:03,883 - You're more understanding to why? 654 00:23:03,925 --> 00:23:05,969 - You asked her for a lunch, and she didn't respond, 655 00:23:06,011 --> 00:23:07,220 and she said you ain't ask for her lunch. 656 00:23:07,262 --> 00:23:09,014 - I did say that. 657 00:23:09,055 --> 00:23:11,016 - Charrisse, you said you wanted to have lunch, right? 658 00:23:11,057 --> 00:23:12,100 - Right. - And it hasn't happened. 659 00:23:12,142 --> 00:23:13,143 - My-my-my-- the reason why I wanted-- 660 00:23:13,184 --> 00:23:14,144 - But I'm willing to listen to you. 661 00:23:14,185 --> 00:23:15,353 - The reason-- 662 00:23:15,395 --> 00:23:16,354 - I'm not the one that invited you to lunch. 663 00:23:16,396 --> 00:23:17,272 You invited me. - Listen. 664 00:23:17,313 --> 00:23:19,399 You want-- can I finish? - Yes. 665 00:23:19,441 --> 00:23:21,026 - Oh, the food is here. 666 00:23:21,067 --> 00:23:22,861 - The reason that I was asking you to lunch, 667 00:23:22,902 --> 00:23:24,404 is 'cause I was trying to understand 668 00:23:24,446 --> 00:23:27,032 what your issue was with me. 669 00:23:27,073 --> 00:23:28,616 - People grow apart all the time. 670 00:23:28,658 --> 00:23:29,993 I have evolved. 671 00:23:30,035 --> 00:23:31,536 I'm in a different place, Charrisse, and that is it. 672 00:23:31,578 --> 00:23:32,620 - Well, it's-it's-- 673 00:23:32,662 --> 00:23:33,621 - And the disappointment in the past, 674 00:23:33,663 --> 00:23:34,581 I'd rather leave it in the past. 675 00:23:34,622 --> 00:23:35,665 I don't-- I don't go backwards. 676 00:23:35,707 --> 00:23:36,875 I go forward. - No, no, no, no, no. 677 00:23:36,916 --> 00:23:37,792 You-- but to me-- - Yes, yes, yes, yes, yes. 678 00:23:37,834 --> 00:23:39,002 I go forward. I don't go back. 679 00:23:39,044 --> 00:23:41,796 - To me, if I don't know what your issue is, 680 00:23:41,838 --> 00:23:43,048 how do you move forward, if you don't know? 681 00:23:43,089 --> 00:23:44,966 - Easily. I did it five years ago. 682 00:23:45,008 --> 00:23:48,136 - Karen Huger has been avoiding me since day one. 683 00:23:48,178 --> 00:23:50,764 I think she thinks I know all of her secrets, 684 00:23:50,805 --> 00:23:52,932 and she's probably right. 685 00:23:52,974 --> 00:23:54,559 - You haven't been calling my phone 686 00:23:54,601 --> 00:23:55,935 in five years, Charrisse. 687 00:23:55,977 --> 00:23:57,187 No. 688 00:23:57,228 --> 00:24:00,440 So, why now? 689 00:24:00,482 --> 00:24:01,816 - Coming up next... 690 00:24:01,858 --> 00:24:03,818 - You embarrassed everything you stand for. 691 00:24:03,860 --> 00:24:05,653 You talked about being a CEO and woman empowerment, 692 00:24:05,695 --> 00:24:06,613 and you don't-- - Okay, Wendy, 693 00:24:13,286 --> 00:24:14,079 [thunder] 694 00:24:18,166 --> 00:24:27,509 ** 695 00:24:27,550 --> 00:24:28,885 - You haven't been calling my phone 696 00:24:28,927 --> 00:24:30,387 in five years, Charrisse. 697 00:24:30,428 --> 00:24:31,680 - I sure haven't. - No. 698 00:24:31,721 --> 00:24:33,014 God is great. God is good. - Here you go. 699 00:24:33,056 --> 00:24:34,057 - Karen, you know what? 700 00:24:34,099 --> 00:24:34,724 - Lord, we thank you for this food. 701 00:24:34,766 --> 00:24:36,393 Amen. [laughing] 702 00:24:36,434 --> 00:24:37,686 * Happy birthday to me * 703 00:24:37,727 --> 00:24:38,770 - That's-that's weird. What just happened? 704 00:24:38,812 --> 00:24:41,231 * Happy birthday to me * 705 00:24:41,272 --> 00:24:42,691 - Hello. 706 00:24:42,732 --> 00:24:44,859 - This-- if you want to use the deflect, it's deflect. 707 00:24:44,901 --> 00:24:46,903 - Karen is a mess. 708 00:24:46,945 --> 00:24:49,989 Just explain or tell us what your issue with Charrisse, 709 00:24:50,031 --> 00:24:52,742 so we can just move on. 710 00:24:52,784 --> 00:24:56,204 - It's so good. Oh, my God. 711 00:24:56,246 --> 00:24:58,540 - But the more you don't wanna talk to Charrisse, 712 00:24:58,581 --> 00:25:00,875 the more I wanna know why. 713 00:25:00,917 --> 00:25:02,293 - This is -- Did you try it? 714 00:25:02,335 --> 00:25:04,004 - Y'all, his food is the-the sh--, okay? 715 00:25:05,714 --> 00:25:08,174 - Hey! - Hey! 716 00:25:08,216 --> 00:25:09,384 I didn't know you were in Miami. 717 00:25:09,426 --> 00:25:10,927 How you doin'? - Yeah, you didn't call me. 718 00:25:10,969 --> 00:25:13,138 - Look at your text. So, how you doin'? 719 00:25:13,179 --> 00:25:14,597 - Good. - Hi, Peter. How are you? 720 00:25:14,639 --> 00:25:15,724 - How you doin'? - How are you? 721 00:25:15,765 --> 00:25:16,850 - You good? - Good. 722 00:25:16,891 --> 00:25:17,892 - How are you? - What's up, beautiful? 723 00:25:17,934 --> 00:25:20,020 - How you feelin'? 724 00:25:20,061 --> 00:25:22,439 - Hi, brother. Hi. - What's up, honey? 725 00:25:22,480 --> 00:25:24,274 How you doin'? You good? - Muah. How are you? 726 00:25:24,315 --> 00:25:25,316 Mm-hmm. - All right, all right. 727 00:25:25,358 --> 00:25:26,776 How you doin', lady? Good to see you. 728 00:25:26,818 --> 00:25:28,278 - I'm fine. You? Muah. Good to see you. 729 00:25:28,319 --> 00:25:29,821 - Good to see you. Good seeing you, too. 730 00:25:29,863 --> 00:25:32,407 - Food is good still. - Thank you. Yeah. 731 00:25:32,449 --> 00:25:34,451 - How is Baltimore? - Going back tomorrow. 732 00:25:34,492 --> 00:25:36,119 - Okay, nice. 733 00:25:36,161 --> 00:25:39,414 - Spend-spend more time in Baltimore than here. 734 00:25:39,456 --> 00:25:42,292 - I saw you had the Nigerian, um, shrimp on there. 735 00:25:42,334 --> 00:25:43,918 Is that new? - No. 736 00:25:43,960 --> 00:25:44,878 - Oh, okay. - Been on the-- 737 00:25:44,919 --> 00:25:46,171 it's been on the menu for a while. 738 00:25:46,212 --> 00:25:47,964 [laughing] 739 00:25:48,006 --> 00:25:50,050 Well, you know, when you're done, look for me. 740 00:25:50,091 --> 00:25:51,051 All right? - So good. 741 00:25:51,092 --> 00:25:51,843 Thank you. - Talk to you all later. 742 00:25:51,885 --> 00:25:54,137 - Thank you, Peter. 743 00:25:54,179 --> 00:25:56,181 - It seemed like Peter was in really good spirits. 744 00:25:56,222 --> 00:25:57,932 Mia made it sound like Peter was gonna stomp over and say, 745 00:25:57,974 --> 00:25:59,267 "I am so mad." 746 00:25:59,309 --> 00:26:00,769 But, you know, he just came over. 747 00:26:00,810 --> 00:26:03,813 Was his jovial Jamaican self. 748 00:26:03,855 --> 00:26:05,148 - Going to the ladies room? - Yeah. 749 00:26:05,190 --> 00:26:07,442 - Okay. 750 00:26:09,361 --> 00:26:13,907 - I mean, so, he is a jokester. Yes. 751 00:26:13,948 --> 00:26:14,949 - He is a jokester. Okay. 752 00:26:14,991 --> 00:26:17,952 - But-- - Oh. 753 00:26:20,121 --> 00:26:21,331 Hmm. 754 00:26:21,373 --> 00:26:26,169 - I'll be right back. - We'll be here waiting. 755 00:26:26,211 --> 00:26:28,254 - Karen, I think that was a good conversation. 756 00:26:28,296 --> 00:26:29,381 - And I listened. 757 00:26:29,422 --> 00:26:33,218 - Right, whatever. This is my only ask. 758 00:26:33,259 --> 00:26:35,011 Get back to a better place. That's all. 759 00:26:35,053 --> 00:26:36,471 - I didn't ask for the lunch, Gizelle. 760 00:26:36,513 --> 00:26:37,847 Let's be very real. 761 00:26:37,889 --> 00:26:39,265 This is a five-nine sitting in front of your ass. 762 00:26:39,307 --> 00:26:40,600 - Can't you just do that? What's a five-nine? 763 00:26:40,642 --> 00:26:41,685 - And no, no, no. Fifty-nine. 764 00:26:41,726 --> 00:26:42,686 I'm so proud of it. 765 00:26:42,727 --> 00:26:44,020 Five-nine, my birthday tomorrow. 766 00:26:44,062 --> 00:26:48,483 * Happy birthday to me happy birthday to me * 767 00:26:48,525 --> 00:26:49,442 - Jesus Christ. 768 00:26:49,484 --> 00:26:50,527 - You wanna come with me? 769 00:26:50,568 --> 00:26:52,404 So, what you doing? Hiding from us? 770 00:26:52,445 --> 00:26:53,363 [laughing] 771 00:26:53,405 --> 00:26:55,073 You gotta tell me what's the beef. 772 00:26:55,115 --> 00:26:56,324 - Huh? - 'Cause you told-- 773 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 'cause you was like-- - No, no, we-we sat-- 774 00:26:57,409 --> 00:26:58,785 we sat down about-- talking about 775 00:26:58,827 --> 00:27:00,453 doing a project together. I don't-- 776 00:27:00,495 --> 00:27:03,123 - Now, did you just meet Wendy? - Yeah, not too long ago. 777 00:27:03,164 --> 00:27:05,166 Looking at this One Society steakhouse 778 00:27:05,208 --> 00:27:07,335 that I'm doing in Baltimore on the harbor, 779 00:27:07,377 --> 00:27:08,962 and she said she wanted to be a part of it, 780 00:27:09,004 --> 00:27:10,130 but I sent her the paperwork, 781 00:27:10,171 --> 00:27:11,715 and I haven't heard nothin' else. 782 00:27:11,756 --> 00:27:13,842 - She can't even respond. 783 00:27:13,883 --> 00:27:15,760 - She didn't respond. 784 00:27:15,802 --> 00:27:17,095 - I'm gonna leave, but I just wanna say, 785 00:27:17,137 --> 00:27:18,805 at some point, I just wanna pick your brain, 786 00:27:18,847 --> 00:27:20,015 not today. - Yeah. 787 00:27:20,056 --> 00:27:22,183 - 'Cause I-I'm looking into doing a lounge, 788 00:27:22,225 --> 00:27:23,768 a champagne lounge. - Okay, okay. 789 00:27:23,810 --> 00:27:25,103 - 'Cause I'm into champagne. - Oh, are you gonna blow me off 790 00:27:25,145 --> 00:27:26,563 like Wendy blowing me off? - I'm-I'm not Wendy. 791 00:27:26,604 --> 00:27:28,356 I'm-- I am not Wendy, okay? - Okay, I got you. 792 00:27:28,398 --> 00:27:29,774 - So, I would never do that, okay? 793 00:27:29,816 --> 00:27:30,608 - I got you. - All right, continue. 794 00:27:30,650 --> 00:27:31,776 - All right. - I think-- 795 00:27:31,818 --> 00:27:34,195 I think her checks will clear. [laughing] 796 00:27:34,237 --> 00:27:35,363 No, for real, for real, for real. 797 00:27:35,405 --> 00:27:37,407 Do you really think that she cut out? 798 00:27:37,449 --> 00:27:39,701 - I don't know. I don't know her like that. 799 00:27:39,743 --> 00:27:41,494 - So, why you got beef? 800 00:27:41,536 --> 00:27:45,040 - I'm a little bit slighted that she's coming to my restaurant, 801 00:27:45,081 --> 00:27:49,169 in my city, and didn't even holler at me. 802 00:27:49,210 --> 00:27:50,295 - I mean, time is money. - I'm giving-- 803 00:27:50,337 --> 00:27:51,796 I'm giving you a teeny take back. 804 00:27:51,838 --> 00:27:54,257 - Time is money, and a early bird gets the worm, okay? 805 00:27:54,299 --> 00:27:56,593 - Regardless, if she responded or not, I'm doing it. 806 00:27:56,634 --> 00:28:01,181 - Wendy, you have a contract that is under review. 807 00:28:01,222 --> 00:28:03,558 You haven't responded. 808 00:28:03,600 --> 00:28:06,394 If you need time, say that. 809 00:28:06,436 --> 00:28:10,148 Or if you don't have the money, say that. 810 00:28:10,190 --> 00:28:11,775 The point is, I think Wendy don't really know 811 00:28:11,816 --> 00:28:13,651 what she wanna do. 812 00:28:13,693 --> 00:28:15,737 You know what I mean? - Okay. She's a professor. 813 00:28:15,779 --> 00:28:17,238 - And she's selling candles, 814 00:28:17,280 --> 00:28:19,574 and then she wanna go into the restaurant industry. 815 00:28:19,616 --> 00:28:21,534 - You're bugging, yo. - No, I'm serious. 816 00:28:21,576 --> 00:28:24,996 Don't waste your time. If you wanna get sh-- done, 817 00:28:25,038 --> 00:28:26,748 I'd put my money on Charrisse. - Yeah. 818 00:28:26,790 --> 00:28:29,250 All right. Tell G I said what's up, 819 00:28:29,292 --> 00:28:31,378 okay? - I know. He loves you. 820 00:28:31,419 --> 00:28:33,630 - You know, it took a while for Mia and I to gel. 821 00:28:33,672 --> 00:28:35,840 - Mia can be a bit much when you first meet her. 822 00:28:35,882 --> 00:28:37,801 I try to explain that to her sometimes. 823 00:28:37,842 --> 00:28:39,636 I'm like, Mia, you're-you're a lot. 824 00:28:39,678 --> 00:28:42,514 Because I've known her since we were kids, it's okay, 825 00:28:42,555 --> 00:28:44,432 but I'm like, if I would have met you as an adult, 826 00:28:44,474 --> 00:28:47,352 would we be friends? I'm not sure. 827 00:28:47,394 --> 00:28:48,853 - Oh, really? 828 00:28:48,895 --> 00:28:51,439 - I don't know because we both have strong personalities. 829 00:28:51,481 --> 00:28:53,108 - What you guys been talking about? 830 00:28:53,149 --> 00:28:55,276 - She likes to be bossier with me. 831 00:28:55,318 --> 00:28:57,112 - We heard. - Oh, that's funny. 832 00:28:57,153 --> 00:28:58,697 - I'm probably her only friend 833 00:28:58,738 --> 00:29:01,241 that doesn't go with all the sh-- she got goin'. 834 00:29:03,993 --> 00:29:06,413 - Hi, ladies. I'm back. 835 00:29:06,454 --> 00:29:08,498 - What was the big conversation about? 836 00:29:10,834 --> 00:29:14,129 [laughing] Who you side-eyeing? 837 00:29:17,799 --> 00:29:20,635 - So, earlier, I was on a FaceTime call with Peter. 838 00:29:20,677 --> 00:29:23,138 I told him who was coming, 839 00:29:39,863 --> 00:29:42,866 ** 840 00:29:47,620 --> 00:29:51,624 - Peter said he got beef wit' you. 841 00:29:53,376 --> 00:29:54,919 I don't know. - What is the beef about? 842 00:29:54,961 --> 00:29:55,795 - What-what's the beef about? - I don't have beef with men. 843 00:29:55,837 --> 00:29:57,547 So, what's the beef? - Ooh. 844 00:29:57,589 --> 00:29:59,174 - Wendy, don't-don't start it. - Don't start what? 845 00:29:59,215 --> 00:30:00,175 I don't have-- - Seriously, 846 00:30:00,216 --> 00:30:01,217 because that's my ----in' family, 847 00:30:01,259 --> 00:30:02,385 don't start it. 848 00:30:02,427 --> 00:30:03,636 - What are you trying to do, right now? 849 00:30:03,678 --> 00:30:05,055 - No, no, no, no, no. - You're doing too much. 850 00:30:05,096 --> 00:30:06,473 If he has beef, then he can call my husband. 851 00:30:06,514 --> 00:30:07,932 - Well, he got beef wit' you. - So, what's the beef? 852 00:30:07,974 --> 00:30:09,100 - So, apparently, you guys are doing some type of deal, 853 00:30:09,142 --> 00:30:11,686 and he said that he sent you the contract, 854 00:30:11,728 --> 00:30:15,148 and he said that he ain't heard nothin' back. 855 00:30:19,277 --> 00:30:22,364 - Yes, actually. No, not to sign but to review. 856 00:30:22,405 --> 00:30:26,117 - Okay. - Let me quote it correctly. 857 00:30:26,159 --> 00:30:28,244 Yes. Yes, he owes me something. 858 00:30:28,286 --> 00:30:30,497 Peter sent me over the first redline 859 00:30:30,538 --> 00:30:31,748 to the landlord. 860 00:30:31,790 --> 00:30:35,210 I wanted to conduct a site visit on the place 861 00:30:35,251 --> 00:30:37,420 for the potential restaurant 'cause I had not been. 862 00:30:37,462 --> 00:30:39,756 So, I haven't heard from heard since that text message. 863 00:30:39,798 --> 00:30:41,216 - You would think that you would let him know 864 00:30:41,257 --> 00:30:42,801 you were coming, right? 865 00:30:42,842 --> 00:30:44,094 - Is he my ----in' man? What are you talking about? 866 00:30:44,135 --> 00:30:46,179 What? What? - No, 867 00:30:46,221 --> 00:30:48,848 but he's opening up his-- his opportunity for you 868 00:30:48,890 --> 00:30:52,185 to learn, study, and be a mentee. 869 00:30:52,227 --> 00:30:54,396 - That makes sense. - The only man I let know 870 00:30:54,437 --> 00:30:56,606 that I'm coming into town is my husband. 871 00:30:56,648 --> 00:30:57,440 I don't owe him any-- I don't know him anything. 872 00:30:57,482 --> 00:30:58,817 - You need to get past that 873 00:30:58,858 --> 00:31:01,319 because there is no ----in' feelings in business. 874 00:31:01,361 --> 00:31:03,822 - Sweetie, maybe-- sweetie, maybe you talk to other men 875 00:31:03,863 --> 00:31:05,323 like that, but I don't need to. - Of course, I do. 876 00:31:05,365 --> 00:31:06,741 I sit at a ----ing boardroom table with all men. 877 00:31:06,783 --> 00:31:08,368 - So, I don't know what you're talking about, okay? 878 00:31:08,410 --> 00:31:10,829 - I'm the only female, Black female, 879 00:31:10,870 --> 00:31:12,288 at the boardroom table. - By the way, Ashley-- 880 00:31:12,330 --> 00:31:13,581 - Girl, I'm the only Black female that is a professor 881 00:31:13,623 --> 00:31:14,874 at Johns Hopkins - So-so you would know. 882 00:31:14,916 --> 00:31:15,583 - And I'm the youngest professor at Johns Hopkins. 883 00:31:15,625 --> 00:31:17,002 - So, you should know. 884 00:31:17,043 --> 00:31:18,253 So, why do you know always say the only man is Eddie. 885 00:31:18,294 --> 00:31:19,087 - So, don't tell me how to ----ing be a boss 886 00:31:19,129 --> 00:31:20,255 because I am a ----ing boss. 887 00:31:20,296 --> 00:31:21,381 Do you understand that? - This is done. 888 00:31:21,423 --> 00:31:22,632 - She doesn't even wanna hear it, right? 889 00:31:22,674 --> 00:31:23,633 - No, because you're talking to me about a man 890 00:31:23,675 --> 00:31:24,676 that's not my husband. Why do I-- 891 00:31:24,718 --> 00:31:25,844 - It's business. 892 00:31:25,885 --> 00:31:27,512 Why are you talking about your husband? 893 00:31:27,554 --> 00:31:28,972 What does it have to do with a ----ing marriage? 894 00:31:29,014 --> 00:31:30,348 - That's weird. 895 00:31:30,390 --> 00:31:32,851 - Don't tell me what the (BLEEP) to do! 896 00:31:32,892 --> 00:31:34,144 Don't tell me that! 897 00:31:34,185 --> 00:31:35,812 Maybe that's how you and your husband play! 898 00:31:35,854 --> 00:31:38,314 How me and my husband play, we don't play like that! 899 00:31:38,356 --> 00:31:41,401 Period! - I am so confused. 900 00:31:41,443 --> 00:31:42,152 You know what, Wendy? - You're telling me 901 00:31:42,193 --> 00:31:43,486 I need to call some guy 902 00:31:43,528 --> 00:31:45,113 and tell him I'm coming to town? 903 00:31:45,155 --> 00:31:46,948 I'm not in town for business. - Wendy. 904 00:31:46,990 --> 00:31:49,242 - Oh! - No, no, no, no. 905 00:31:49,284 --> 00:31:50,493 Too close to me. Too close to me. No. 906 00:31:50,535 --> 00:31:52,037 - Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh. - Take your ass. 907 00:31:52,078 --> 00:31:53,038 Get up from the ----ing table. 908 00:31:53,079 --> 00:31:54,289 - Oh, that's what you wanted to do? 909 00:31:54,330 --> 00:31:55,331 - No, get up from the ----ing table. 910 00:31:55,373 --> 00:31:56,332 - That's what you wanted to do? 911 00:31:56,374 --> 00:31:57,334 - No, Mia. Mia, Mia, Mia, Mia, Mia. 912 00:31:57,375 --> 00:31:58,710 - That's what you wanted to do? 913 00:31:58,752 --> 00:31:59,753 - No, because you're not-- you are not going to talk 914 00:31:59,794 --> 00:32:00,920 about my husband and how we operate! 915 00:32:00,962 --> 00:32:02,047 - Nobody was talking about your husband! 916 00:32:02,088 --> 00:32:04,341 - Get up from the ----ing table, Wendy! 917 00:32:04,382 --> 00:32:05,425 - And what the (BLEEP) are you gonna do 918 00:32:05,467 --> 00:32:06,176 if I don't get the (BLEEP) out? 919 00:32:06,217 --> 00:32:07,302 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 920 00:32:07,344 --> 00:32:08,303 - What the (BLEEP) are you going to do? 921 00:32:08,345 --> 00:32:09,512 - You're done. - What the (BLEEP) 922 00:32:09,554 --> 00:32:10,555 are you gonna do? - She's very antagonistic. 923 00:32:12,682 --> 00:32:15,393 - We are too hot to be acting like this, okay? 924 00:32:15,977 --> 00:32:17,520 - Yes. 925 00:32:17,562 --> 00:32:20,023 Dude, I'm TMZ, right now. - Yeah, so we have-- 926 00:32:20,065 --> 00:32:21,566 - What's up, y'all? 927 00:32:21,608 --> 00:32:24,903 - You and your husband can go (BLEEP) other women and men! 928 00:32:26,488 --> 00:32:28,907 You and your husband can go (BLEEP) other women and men, 929 00:32:28,948 --> 00:32:29,908 okay? - No, Wendy. 930 00:32:29,949 --> 00:32:31,034 - I'm confused. It's my birthday. 931 00:32:31,076 --> 00:32:32,327 - That's what you can do. But what you-- 932 00:32:32,369 --> 00:32:33,536 but what you can't do-- - No, let's sit down. 933 00:32:33,578 --> 00:32:36,164 Come on. It's-- listen. 934 00:32:36,206 --> 00:32:37,707 Look at all that you worked for, honey. 935 00:32:37,749 --> 00:32:39,042 Is it worth that? 936 00:32:39,084 --> 00:32:40,251 - 'Cause you wanna throw a drink. 937 00:32:40,293 --> 00:32:42,253 You're such a boss. What boss throws drinks? 938 00:32:42,295 --> 00:32:43,672 - Obviously, this one. - What boss throws drinks? 939 00:32:43,713 --> 00:32:45,215 - Obviously, this one. - What boss throws drinks? 940 00:32:45,256 --> 00:32:47,092 - Obviously, this one. - It's not worth it. 941 00:32:47,133 --> 00:32:48,718 - You thought I was gonna fight you? 942 00:32:48,760 --> 00:32:50,595 - You're baiting, and you're being antagonistic. 943 00:32:50,637 --> 00:32:52,722 If we don't-- if you don't wanna fight, then stop. 944 00:32:52,764 --> 00:32:54,224 - Oh, so, you're telling me to stop, 945 00:32:54,265 --> 00:32:55,558 but she threw a drink on me, Robyn. 946 00:32:55,600 --> 00:32:56,893 - No, no, no, you're being antagonistic. 947 00:32:56,935 --> 00:32:58,186 - Robyn, in all fairness? Robyn, in all fairness? 948 00:32:58,228 --> 00:32:59,729 - Do you wanna fight? Then fight. 949 00:32:59,771 --> 00:33:00,897 If you don't wanna fight, then shh. 950 00:33:00,939 --> 00:33:02,399 - You threw a drink on me over Peter Thomas 951 00:33:02,440 --> 00:33:04,567 'cause you ----in' him? - No, I'm not. You know what? 952 00:33:04,609 --> 00:33:05,610 Okay. - 'Cause you're ----in' Peter Thomas. 953 00:33:05,652 --> 00:33:06,528 That's why you threw a drink on me? 954 00:33:06,569 --> 00:33:07,570 - No, no, no. - Wait, wait. 955 00:33:07,612 --> 00:33:08,405 - I can't let that happen, though. 956 00:33:08,446 --> 00:33:09,656 We're gonna stop. - Wait! 957 00:33:09,698 --> 00:33:10,907 - No, no, no. This is what we're not doing. 958 00:33:10,949 --> 00:33:12,367 Okay, okay. 959 00:33:12,409 --> 00:33:13,535 - You threw a drink on me because you're ----in' Peter, 960 00:33:13,576 --> 00:33:14,744 over somebody, but not your husband? 961 00:33:14,786 --> 00:33:16,579 - No! Oh, God. Now, you're making up stuff. 962 00:33:16,621 --> 00:33:17,664 - Yeah, Diamond P is real hot. 963 00:33:17,706 --> 00:33:20,000 You threw a drink on me over somebody 964 00:33:20,041 --> 00:33:21,751 that's not even your husband! 965 00:33:21,793 --> 00:33:24,462 You're so ----ing corny, crater face bitch! 966 00:33:24,504 --> 00:33:25,755 - No. What you're not gonna do-- - You know what, Wendy? 967 00:33:25,797 --> 00:33:27,090 What you're not gonna do, is disrespect me, Wendy. 968 00:33:27,132 --> 00:33:29,092 - No. - What you gonna ----in' do? 969 00:33:29,134 --> 00:33:31,219 What you gonna ----in' do? - Really? 970 00:33:31,261 --> 00:33:32,887 - Let her go! She ain't gonna do nothin'! 971 00:33:32,929 --> 00:33:34,889 - Come on. Come on. Come on. - Let her go! 972 00:33:34,931 --> 00:33:37,100 Crater face-- I'm fine. 973 00:33:37,142 --> 00:33:38,351 She got it on my hair, 974 00:33:38,393 --> 00:33:40,437 but I got-- I got wet and wavy, so I'm okay. 975 00:33:42,063 --> 00:33:43,606 - Why? 976 00:33:43,648 --> 00:33:45,483 No, 'cause we ain't gonna have no he say, she say bullsh--. 977 00:33:45,525 --> 00:33:49,154 - Your friend threw a drink on me. 978 00:33:49,195 --> 00:33:50,447 - Let's be fair. She definitely threw 979 00:33:50,488 --> 00:33:51,865 some shots fired when she threw a drink. 980 00:33:51,906 --> 00:33:53,283 - Thank you. - If anyone throws a drink on me, 981 00:33:53,324 --> 00:33:55,160 it's ----in'-- it's-it's going down. 982 00:33:55,201 --> 00:33:58,038 - How did it miss you, Karen? - Girl, 'cause God loves me. 983 00:33:58,079 --> 00:34:01,624 - She's in the matrix. She was Neo in that bitch. 984 00:34:01,666 --> 00:34:03,126 - We don't play like that! 985 00:34:03,168 --> 00:34:04,294 Period! 986 00:34:04,336 --> 00:34:19,267 ** 987 00:34:19,309 --> 00:34:21,186 - Oh! - No, no, no. 988 00:34:21,227 --> 00:34:23,646 Too close to me. Too close to me. 989 00:34:23,688 --> 00:34:25,607 - Oh, whoo, whoo, whoo, whoo, whoo! 990 00:34:26,691 --> 00:34:28,360 - I really need to calm down. - Calm down. 991 00:34:28,401 --> 00:34:30,362 - Because when I say that I'm, like, livid, 992 00:34:30,403 --> 00:34:32,489 I am ----in' livid. - I know. 993 00:34:32,530 --> 00:34:34,157 I know. I know you are. 994 00:34:34,199 --> 00:34:37,160 - I am pissed, and I snapped. 995 00:34:37,202 --> 00:34:38,995 You're mad at me. 996 00:34:39,037 --> 00:34:40,455 Don't come for my husband. 997 00:34:40,497 --> 00:34:42,707 - Let her have her moment. 998 00:34:42,749 --> 00:34:44,376 Whatever. 999 00:34:44,417 --> 00:34:46,920 We came here to Miami to have a good ----in' time, 1000 00:34:46,961 --> 00:34:50,131 not fight with-- we're not doin' that. 1001 00:34:50,173 --> 00:34:52,676 Where-where you going now? Mia? 1002 00:34:52,717 --> 00:34:54,636 - Now, I'm not saying she's right for throwing a drink, 1003 00:34:54,678 --> 00:34:56,971 but I'm saying, is you were antagonizing, 1004 00:34:57,013 --> 00:34:59,724 and you kept-kept talking, kept talking, and kept talking. 1005 00:34:59,766 --> 00:35:00,850 - So, let somebody throw-- 1006 00:35:00,892 --> 00:35:02,352 let me throw this ----ing drink on you. 1007 00:35:02,394 --> 00:35:03,561 What the (BLEEP) would you do? 1008 00:35:03,603 --> 00:35:04,771 - You're not doing that. - Exactly, exactly. 1009 00:35:04,813 --> 00:35:06,147 - You're not doing that. - So, don't do that. 1010 00:35:06,189 --> 00:35:08,441 - I have taken two seconds, and I'm gonna come back, 1011 00:35:08,483 --> 00:35:09,693 and I'm gonna sit at my table 1012 00:35:09,734 --> 00:35:12,278 'cause this is my party I'm hosting. 1013 00:35:12,320 --> 00:35:14,155 - Throwing a drink is never cool, right? 1014 00:35:14,197 --> 00:35:15,323 - I don't care. 1015 00:35:15,365 --> 00:35:17,200 She's talking about my husband, Karen. 1016 00:35:17,242 --> 00:35:18,576 - I heard her. 1017 00:35:18,618 --> 00:35:19,536 I heard both y'all. - And you're defending her? 1018 00:35:19,577 --> 00:35:20,495 - Sweetheart, I heard. 1019 00:35:20,537 --> 00:35:22,122 - Karen, how you gonna defend her? 1020 00:35:22,163 --> 00:35:23,498 - No, I don't think that you should have thrown a drink. 1021 00:35:23,540 --> 00:35:25,083 - She is talking about my husband. 1022 00:35:25,125 --> 00:35:26,334 - And I don't think she should be talking about your husband. 1023 00:35:26,376 --> 00:35:27,544 - And she tried to say I'm ----ing somebody, 1024 00:35:27,585 --> 00:35:28,586 and you're gonna sit there and defend her? 1025 00:35:28,628 --> 00:35:30,046 - No, no, you're not listening, Mia. 1026 00:35:30,088 --> 00:35:31,548 You're not listening. - (BLEEP) that. Real ----ed up. 1027 00:35:31,589 --> 00:35:33,049 - Mia. - You're humping! 1028 00:35:33,091 --> 00:35:34,217 You're humping! - I was like, you're riding for her. 1029 00:35:34,259 --> 00:35:35,552 - Two wrongs don't make a ----ing right! 1030 00:35:35,593 --> 00:35:36,845 - You're hump-- you're ----ing! You're humping! 1031 00:35:36,886 --> 00:35:38,304 - Over there. - Right, and I'll say it again. 1032 00:35:38,346 --> 00:35:39,264 And I'm gonna hump the (BLEEP) out of a fence until my-- 1033 00:35:39,305 --> 00:35:40,724 - Why? Be a friend to somebody! 1034 00:35:40,765 --> 00:35:41,933 - I am a friend to everybody. It's your raggedy ass-- 1035 00:35:41,975 --> 00:35:43,143 your ass-- I am. - No, you're not, right now. 1036 00:35:43,184 --> 00:35:45,311 - No! No! No! No! No. - Yes. 1037 00:35:45,353 --> 00:35:46,813 - She sat there and said her-- 1038 00:35:46,855 --> 00:35:48,523 - You got time to put your ----ing hand in my face. 1039 00:35:48,565 --> 00:35:50,066 - It's in your ----ing face. - And she-- okay. 1040 00:35:50,108 --> 00:35:51,192 - What the (BLEEP) are you gonna do about it? 1041 00:35:51,234 --> 00:35:52,360 - You got one more mother----ing time. 1042 00:35:52,402 --> 00:35:53,361 - What the (BLEEP) you gonna do about it? 1043 00:35:53,403 --> 00:35:54,237 - You got more mother---ing time! 1044 00:35:54,279 --> 00:35:55,238 - What you gonna do about it? 1045 00:35:55,280 --> 00:35:56,698 - I let you slide with the drink. 1046 00:35:56,740 --> 00:35:57,949 - What you gonna do about it? - You got your baby. Shh. 1047 00:35:57,991 --> 00:35:59,159 - I let you slide with the mother----ing drink! 1048 00:35:59,200 --> 00:36:01,578 I let you slide with the mother----ing drink! 1049 00:36:01,619 --> 00:36:02,996 - Oh! Who touched me? 1050 00:36:03,038 --> 00:36:04,748 Why the (BLEEP) am I being touched? 1051 00:36:04,789 --> 00:36:06,416 Did I just get hit? - Come on, Wendy. 1052 00:36:06,458 --> 00:36:08,001 - You got hit. - She got hit? 1053 00:36:08,043 --> 00:36:09,127 - (BLEEP) them people. 1054 00:36:16,134 --> 00:36:19,429 - Kick her ass out, ----in' ghetto-ass. 1055 00:36:19,471 --> 00:36:20,680 - I'm gonna sit down. 1056 00:36:20,722 --> 00:36:22,015 - What-what-what is that about? 1057 00:36:22,057 --> 00:36:24,017 Can somebody get me out of the middle of this? 1058 00:36:24,059 --> 00:36:25,935 My back-- my-- I think I'm injured. 1059 00:36:25,977 --> 00:36:28,438 - You got injured? You got whiplash? 1060 00:36:28,480 --> 00:36:29,981 - Yes. - How? 1061 00:36:30,023 --> 00:36:30,690 - I can't even move. 1062 00:36:30,732 --> 00:36:32,442 - Don't (BLEEP) with me. 1063 00:36:32,484 --> 00:36:34,027 - You guys were fine in the car. 1064 00:36:34,069 --> 00:36:35,445 Like, what happened? 1065 00:36:35,487 --> 00:36:36,905 - She got called out on her sh--, 1066 00:36:36,946 --> 00:36:38,615 is what happened. I'm telling you. 1067 00:36:38,656 --> 00:36:41,451 Every time you call her out on her sh--, 1068 00:36:41,493 --> 00:36:42,994 something that she is insecure about 1069 00:36:43,036 --> 00:36:46,039 or something that's true, she gets upset. 1070 00:36:46,081 --> 00:36:48,792 - Crater face said that-- - You know what, Wendy? 1071 00:36:48,833 --> 00:36:50,752 You got one-- Wendy, you got-- - Not again. 1072 00:36:50,794 --> 00:36:53,963 - One more ----ing time. - No, no, no. 1073 00:36:54,005 --> 00:36:56,132 - Imagine a woman throwing a drink on another woman 1074 00:36:56,174 --> 00:36:57,717 for not calling a man. 1075 00:36:57,759 --> 00:36:59,719 What type of woman does that? - No, I threw the drink-- 1076 00:36:59,761 --> 00:37:01,638 I threw the drink on you because what you were saying 1077 00:37:01,680 --> 00:37:03,932 out your mouth was bullsh--, okay? 1078 00:37:03,973 --> 00:37:05,225 - I didn't say sh-- before you threw it. 1079 00:37:05,266 --> 00:37:06,434 - And a lot of things that came out your mouth 1080 00:37:06,476 --> 00:37:07,352 had absolutely nothing to do-- - Shut up. 1081 00:37:07,394 --> 00:37:09,020 I have nothing to say to you. 1082 00:37:09,062 --> 00:37:12,023 - This is the thing about Wendy that gets under my skin. 1083 00:37:12,065 --> 00:37:13,983 You're insecure. - What? No! Wrong! 1084 00:37:14,025 --> 00:37:16,236 I'm insecure when you're here lying, talking about 1085 00:37:16,277 --> 00:37:17,612 he tossed your salad? - That better not be Mia. 1086 00:37:17,654 --> 00:37:19,406 - He tossed your salad. - That better not Mia. 1087 00:37:19,447 --> 00:37:20,824 - He tossed your salad. - No, I already 1088 00:37:20,865 --> 00:37:22,492 corrected that. - He tossed your salad. 1089 00:37:22,534 --> 00:37:23,827 You gonna throw another drink? 1090 00:37:23,868 --> 00:37:26,037 - Not again, please. - Well, I mean, hey. 1091 00:37:26,079 --> 00:37:26,913 - I have nothing else to say to you. 1092 00:37:26,955 --> 00:37:28,665 We're done! 1093 00:37:28,707 --> 00:37:30,500 - Food is coming! Food is coming! 1094 00:37:30,542 --> 00:37:32,669 [laughing] - I'll take my seat back, Ash. 1095 00:37:32,711 --> 00:37:33,795 - No, quit playing your ----ing self. 1096 00:37:33,837 --> 00:37:35,005 - Talking about female empowerment. 1097 00:37:35,046 --> 00:37:36,172 Talking about you're a CEO-- - Oh, my God. 1098 00:37:36,214 --> 00:37:37,048 - And you throw a drink on another woman. 1099 00:37:37,090 --> 00:37:38,174 - Oh, my goodness. 1100 00:37:38,216 --> 00:37:39,300 - What type of raggedy bitch does that? 1101 00:37:39,342 --> 00:37:40,468 - See? Okay. - You throw a drink on me? 1102 00:37:40,510 --> 00:37:41,720 - You know what? You guys, like, seriously. 1103 00:37:41,761 --> 00:37:42,971 - You throw a drink on me, but you're a CEO-- 1104 00:37:43,013 --> 00:37:44,347 - She is so antagonistic. - And you're a boss? 1105 00:37:44,389 --> 00:37:46,641 - You're a CEO and a boss, and that's what you do? 1106 00:37:46,683 --> 00:37:48,184 You're a CEO and a boss-- - All right, you guys. 1107 00:37:48,226 --> 00:37:49,394 - And you throw a drink-- - I'm gonna head back-- 1108 00:37:49,436 --> 00:37:51,021 on another woman? Are you gonna do it again? 1109 00:37:51,062 --> 00:37:52,397 - She might. - Is that why you're getting up? 1110 00:37:52,439 --> 00:37:53,648 You're gonna throw another drink? 1111 00:37:53,690 --> 00:37:54,482 - All right, wherever the (BLEEP) I'm going. 1112 00:37:54,524 --> 00:37:55,483 Maryland? Where the hell? 1113 00:37:55,525 --> 00:37:56,818 - Like, you embarrassed yourself. 1114 00:37:56,860 --> 00:37:58,528 You embarrassed your whole business. 1115 00:37:58,570 --> 00:38:00,780 You embarrassed everything you stand for. 1116 00:38:00,822 --> 00:38:03,199 You talk about being a CEO-- - Okay, Wendy, you got-- 1117 00:38:03,241 --> 00:38:06,369 - And woman empowerment. - One more ----ing time! 1118 00:38:06,411 --> 00:38:07,579 - And what you gonna do? 1119 00:38:07,620 --> 00:38:10,081 Look at you, the CEO! - (BLEEP) you! 1120 00:38:19,632 --> 00:38:27,766 ** 1121 00:38:27,807 --> 00:38:29,642 - You talk about being a CEO 1122 00:38:29,684 --> 00:38:31,061 and woman empowerment-- - Okay, Wendy, you got-- 1123 00:38:31,102 --> 00:38:33,605 - And you throw-- - One more ----ing time! 1124 00:38:33,646 --> 00:38:34,856 - And what you gonna do? 1125 00:38:34,898 --> 00:38:36,608 Look at you, look at the CEO! - (BLEEP) you! 1126 00:38:36,649 --> 00:38:38,401 - Wendy! - Oh, look at the CEO! 1127 00:38:38,443 --> 00:38:39,903 - Say somethin'! - Look at the CEO! 1128 00:38:39,944 --> 00:38:40,987 - This is what we're not doing. - Say ----ing something 1129 00:38:41,029 --> 00:38:41,529 about my business! - Look at the CEO! 1130 00:38:41,571 --> 00:38:43,907 - Don't let her. 1131 00:38:43,948 --> 00:38:46,242 - Listen to me. Listen to me. - It's the businesswoman! 1132 00:38:46,284 --> 00:38:47,952 - We're gonna walk this way. - Give me my ----ing phone. 1133 00:38:47,994 --> 00:38:49,245 - She is not worth it. - Look at the CEO 1134 00:38:49,287 --> 00:38:50,663 and the businesswoman! - This is embarrassing. 1135 00:38:50,705 --> 00:38:52,332 That's what this is. - Such a CEO! 1136 00:38:52,374 --> 00:38:53,625 - Oh, okay. - Such a boss! 1137 00:38:53,667 --> 00:38:54,793 - Let it go. Let it go. Let it go. 1138 00:38:54,834 --> 00:38:56,002 - Such a boss! - Let it go. 1139 00:38:56,044 --> 00:38:57,087 It's gone too far, y'all. - Such a-- 1140 00:38:57,128 --> 00:38:58,421 you're gonna throw your phone. - Yes. 1141 00:38:58,463 --> 00:39:00,674 - It's beyond far. - It's beyond far. Let it go. 1142 00:39:04,177 --> 00:39:06,054 - I'm like, can I get my food to go? 1143 00:39:06,096 --> 00:39:07,806 - Gotta control your temper! 1144 00:39:07,847 --> 00:39:10,141 - No. Stop antagonizing. 1145 00:39:10,183 --> 00:39:12,519 You antagonize to the utmost. 1146 00:39:12,560 --> 00:39:13,937 You antagonize. - I use my words. 1147 00:39:13,978 --> 00:39:15,146 - No, no, no, no, no. - And then she throws her stuff, 1148 00:39:15,188 --> 00:39:16,314 and throws her bags-- - No, no. 1149 00:39:16,356 --> 00:39:17,440 - And throws drinks. 1150 00:39:17,482 --> 00:39:19,317 Then that's on her that she's violent. 1151 00:39:19,359 --> 00:39:22,320 [phone ringing] 1152 00:39:22,362 --> 00:39:23,488 - Hey, baby. 1153 00:39:23,530 --> 00:39:25,073 - Hey, babe. - Hey. 1154 00:39:25,115 --> 00:39:27,826 - Um, so, can you find a flight? 1155 00:39:30,120 --> 00:39:31,287 - I'm done. 1156 00:39:31,329 --> 00:39:32,539 - Chill. - Imagine a woman 1157 00:39:32,580 --> 00:39:33,998 sitting here talking about woman empowerment, 1158 00:39:34,040 --> 00:39:35,542 and woman calls you a name, and you throw your purse 1159 00:39:35,583 --> 00:39:38,253 and your phone! - Yo, whoa! 1160 00:39:38,294 --> 00:39:39,713 - Control yourself. - All right. You win! 1161 00:39:39,754 --> 00:39:42,048 - Control yourself. - Everybody! Everybody! 1162 00:39:42,090 --> 00:39:43,258 Everybody! - Wendy wins! Wendy wins! 1163 00:39:43,299 --> 00:39:46,678 - Wendy is the winner! [excited screaming] 1164 00:39:46,720 --> 00:39:49,139 She is right all the ----ing time! 1165 00:39:49,180 --> 00:39:50,765 She's the winner! - I won. Thank you. 1166 00:39:50,807 --> 00:39:53,852 - She's the winner! - Thank you. 1167 00:39:53,893 --> 00:39:58,606 - I'm literally, like, going HAM. 1168 00:39:58,648 --> 00:39:59,899 - Oh, wow. 1169 00:39:59,941 --> 00:40:01,860 - Can you let me know when the next flight out? 1170 00:40:01,901 --> 00:40:03,278 - No, no. Wait. Are you by yourself? 1171 00:40:03,319 --> 00:40:05,155 - No, I'm-- uh, yeah, I quit. - You're not leaving. 1172 00:40:05,196 --> 00:40:06,656 Who are you talking to? - Can you call me back? 1173 00:40:06,698 --> 00:40:07,699 And let me know if I need to call Kelly. 1174 00:40:07,741 --> 00:40:09,367 - No, you're not leaving. 1175 00:40:09,409 --> 00:40:11,119 - You see my nails? 1176 00:40:11,161 --> 00:40:13,121 - Holy sh--. 1177 00:40:13,163 --> 00:40:14,998 - Baby, let me-- can you take a look at it and let me know? 1178 00:40:15,040 --> 00:40:15,999 And then let me know if I need to call Kelly. 1179 00:40:16,041 --> 00:40:18,376 - No, you're not leaving. - Okay? 1180 00:40:18,418 --> 00:40:19,711 - Okay. 1181 00:40:19,753 --> 00:40:20,837 - No, no, no. - All right, thanks. Bye. 1182 00:40:20,879 --> 00:40:22,339 - You're not leaving. - You're leaving? 1183 00:40:22,380 --> 00:40:23,673 - Yeah. No, I'm like, she can't leave. 1184 00:40:23,715 --> 00:40:24,799 - Yeah, I'm going. - No, you're not leaving. 1185 00:40:24,841 --> 00:40:25,925 Going where? Home? - Yeah, I am. Yeah. 1186 00:40:25,967 --> 00:40:27,302 - If you're leaving, we're all leaving, 1187 00:40:27,344 --> 00:40:28,345 'cause this is your trip. - Yeah, we're all leaving. 1188 00:40:28,386 --> 00:40:30,722 - That's true. - And-and-and nobody 1189 00:40:30,764 --> 00:40:32,849 named Mia is leaving. - You're not leaving. 1190 00:40:32,891 --> 00:40:34,684 - Um, I need, um-- 1191 00:40:34,726 --> 00:40:35,810 - Yeah, please. - Okay. 1192 00:40:35,852 --> 00:40:37,145 - I'm gonna go get everything for her. 1193 00:40:37,187 --> 00:40:38,980 - Mia, and it's so crazy because, like, 1194 00:40:39,022 --> 00:40:40,732 she was baiting you, antagon-- 1195 00:40:40,774 --> 00:40:42,400 she wanted-- you did exactly 1196 00:40:42,442 --> 00:40:43,902 what she wanted you to do. - What she wanted. 1197 00:40:43,943 --> 00:40:45,945 - I know. I know. 1198 00:40:48,073 --> 00:40:50,909 I'm immediately embarrassed. 1199 00:40:50,950 --> 00:40:52,619 I have fought my whole life. 1200 00:40:52,660 --> 00:40:54,579 And any time someone gets me to a space 1201 00:40:54,621 --> 00:41:00,752 where I feel like I have to defend myself physically, 1202 00:41:00,794 --> 00:41:02,837 check, please. I'm out. 1203 00:41:02,879 --> 00:41:04,839 - You're gonna use this, Mia, first, okay? 1204 00:41:04,881 --> 00:41:05,965 - I'm gonna get your wallet, 1205 00:41:06,007 --> 00:41:07,926 and your purse, and everything. Okay. 1206 00:41:07,967 --> 00:41:09,135 - I'm bleeding, 1207 00:41:09,177 --> 00:41:11,846 and this is just, like, some ratchet sh--. 1208 00:41:11,888 --> 00:41:14,224 - Ashley, you okay? 1209 00:41:14,265 --> 00:41:16,935 - I'm great, Karen. - You do look great. 1210 00:41:16,976 --> 00:41:18,812 - May I have a glass of wine, please? 1211 00:41:18,853 --> 00:41:19,938 - Yes. 1212 00:41:19,979 --> 00:41:22,107 - Hey, babe, look at my nails. 1213 00:41:22,148 --> 00:41:24,567 - Hey. 1214 00:41:24,609 --> 00:41:27,654 - So, Wendy proceeded to say 1215 00:41:27,696 --> 00:41:29,280 you (BLEEP) other women and men. 1216 00:41:29,322 --> 00:41:32,575 - Right, and that you-- you must be ----ing Peter. 1217 00:41:35,370 --> 00:41:39,374 - So, I said, "You're not gonna disrespect my husband." 1218 00:41:39,416 --> 00:41:41,543 - The insults that you hurled on her husband, though, 1219 00:41:41,584 --> 00:41:42,627 that came after the drink. 1220 00:41:42,669 --> 00:41:44,379 - That came after the drink! - Okay. 1221 00:41:44,421 --> 00:41:46,798 - How me and my husband play, we don't play like that! 1222 00:41:46,840 --> 00:41:47,882 Period! 1223 00:41:47,924 --> 00:41:50,051 - (all) Oh! 1224 00:41:50,093 --> 00:41:53,805 - You and your husband can go (BLEEP) other women and men! 1225 00:41:53,847 --> 00:41:55,098 - Was any of it true? 1226 00:41:55,140 --> 00:41:56,433 - I said, "And that's why you're ----ing Peter." 1227 00:41:56,474 --> 00:41:57,809 - Did you say it out of anger, or was it true? 1228 00:41:57,851 --> 00:41:59,394 - Oh, I said it out of-- I said it out of anger, 1229 00:41:59,436 --> 00:42:00,895 but there is a rumor. - So, it's not-- 1230 00:42:00,937 --> 00:42:03,565 - There's a rumor that she did. Listen. 1231 00:42:03,606 --> 00:42:06,359 Throw your drink at me. Throw your purse at me. 1232 00:42:06,401 --> 00:42:09,112 - You know, I really like Mia, but I don't like that. 1233 00:42:09,154 --> 00:42:10,447 - You don't like what? The drink? 1234 00:42:10,488 --> 00:42:12,407 - Physicality. - I don't like it either. 1235 00:42:12,449 --> 00:42:13,700 - Not at all. 1236 00:42:13,742 --> 00:42:14,951 - I can't sit there and let anybody 1237 00:42:14,993 --> 00:42:16,661 talk about my family. 1238 00:42:16,703 --> 00:42:19,914 Like, I just don't. I can't do it. 1239 00:42:21,916 --> 00:42:24,461 - They agreed with me, except for Karen. 1240 00:42:24,502 --> 00:42:26,671 - I mean, Karen told Mia that she didn't think 1241 00:42:26,713 --> 00:42:28,882 she shoulda tossed the drink at her. 1242 00:42:28,923 --> 00:42:30,175 - Now, you know Mia is my girl, right? 1243 00:42:30,216 --> 00:42:33,803 I love Mia, but that was completely unnecessary. 1244 00:42:33,845 --> 00:42:35,180 How is Mia doing? Is she-- 1245 00:42:35,221 --> 00:42:39,476 - She's not doing well at all, rightly so, and, um, 1246 00:42:39,517 --> 00:42:42,562 she's going to figure out her next couple of days. 1247 00:42:44,939 --> 00:42:46,358 - Where are you going? - Um, I can-- 1248 00:42:46,399 --> 00:42:49,235 I can leave because I'm not gonna hear Mia empathizers 1249 00:42:49,277 --> 00:42:52,864 or somebody who is okay with violence now, 1250 00:42:52,906 --> 00:42:54,616 but when Monique did it to Candiace, 1251 00:42:54,657 --> 00:42:56,284 she was against violence. 1252 00:42:56,326 --> 00:42:58,536 I'm not here for hypocrites. 1253 00:43:01,039 --> 00:43:02,540 - Oh, my God.