1 00:01:33,083 --> 00:01:34,500 Life’s full of dreams 2 00:01:35,416 --> 00:01:36,541 My dream, Aadhi 3 00:01:37,708 --> 00:01:40,291 Feels like the payoff for all that hard work this year. 4 00:01:40,791 --> 00:01:42,916 Higher studies , BITS Pilani. 5 00:01:44,083 --> 00:01:47,083 We made it Aadhi! 6 00:01:47,666 --> 00:01:48,790 It’s all because of you. 7 00:01:48,791 --> 00:01:50,208 Because of us! 8 00:01:50,791 --> 00:01:52,625 The dream we built together 9 00:01:53,916 --> 00:01:57,166 This Engineering, higher studies, career... 10 00:01:57,958 --> 00:01:59,915 A life without struggle 11 00:01:59,916 --> 00:02:02,916 Not just for higher studies But for us too 12 00:02:03,291 --> 00:02:04,874 For us, to be together 13 00:02:04,875 --> 00:02:07,415 Is this like a pre-wedding rehearsasl or something? 14 00:02:07,416 --> 00:02:09,125 You’re talking like we’ve never rehearsed before 15 00:02:09,791 --> 00:02:11,708 Are you sure we’re going to study? 16 00:02:12,666 --> 00:02:14,416 Don’t laugh. 17 00:02:15,250 --> 00:02:16,291 Aadhi... 18 00:02:18,083 --> 00:02:19,708 Careful 19 00:02:22,083 --> 00:02:26,040 After finishing PG, landing a job in a big corporate, and getting settled in life 20 00:02:26,041 --> 00:02:28,040 we can finally do whatever we want 21 00:02:28,041 --> 00:02:29,332 We can be happy 22 00:02:29,333 --> 00:02:33,541 After that, wherever you want to go, I’ll take you there myself... 23 00:02:33,708 --> 00:02:36,625 We will make a route map for everything 24 00:02:38,583 --> 00:02:43,500 I can’t even think of going anywhere without you, Santhosh. 25 00:02:44,083 --> 00:02:46,666 With you, I feel like myself 26 00:02:47,416 --> 00:02:49,458 I will always be there for you Adhi! 27 00:04:01,083 --> 00:04:02,457 Adhi, have you packed everything? 28 00:04:02,458 --> 00:04:04,083 Don’t come to me saying you forgot something 29 00:04:04,833 --> 00:04:09,915 We are renting this flat in Pune for studying for three years, not to start a family. 30 00:04:09,916 --> 00:04:11,040 You keep buying stuffs? 31 00:04:11,041 --> 00:04:13,749 New town, new life, I need to dress properly, right? 32 00:04:13,750 --> 00:04:14,708 Aadhi? 33 00:04:15,416 --> 00:04:17,665 Dad? Dad, wake up! 34 00:04:17,666 --> 00:04:19,375 Mom, come here please! 35 00:04:19,666 --> 00:04:22,958 Aadhi? Dad... please wake up - What happened? 36 00:04:24,166 --> 00:04:26,375 Dear? 37 00:04:26,666 --> 00:04:28,207 Wake up! - Dad? 38 00:04:28,208 --> 00:04:30,290 What happened to you? - Dad? 39 00:04:30,291 --> 00:04:32,457 Dear.... Dear? - Dad? 40 00:04:32,458 --> 00:04:35,041 Dad, what happened? 41 00:04:35,291 --> 00:04:37,040 Dear? 42 00:04:37,041 --> 00:04:39,290 Dad, you will be okay! 43 00:04:39,291 --> 00:04:42,291 Look at me, dad - what happened to you... 44 00:04:42,583 --> 00:04:44,999 Dad... You will be okay! 45 00:04:45,000 --> 00:04:46,791 Let’s go to hospital 46 00:04:47,916 --> 00:04:50,083 Look at me, dad 47 00:05:41,458 --> 00:05:44,125 Aadhirai, Your father has had an ischemic stroke 48 00:05:44,375 --> 00:05:47,666 It’s not very serious right now , maybe we can discharge in three days 49 00:05:47,958 --> 00:05:51,958 But he can’t walk like before he won’t be fully active 50 00:05:52,500 --> 00:05:55,583 Someone should stay with him to take care properly 51 00:05:55,875 --> 00:06:00,000 The condition can be improved with proper treatment, but I can’t say how long it will take 52 00:06:49,666 --> 00:06:54,291 You’re turning down the offer you worked so hard for, just to take a job? 53 00:06:54,791 --> 00:06:56,541 That too, for a banking job? 54 00:06:57,541 --> 00:06:59,582 Are you insane? Have you lost yourself? 55 00:06:59,583 --> 00:07:01,000 Yes. I'm lost. 56 00:07:06,125 --> 00:07:08,666 My dad collapsed right in front of you! 57 00:07:10,541 --> 00:07:13,499 My father’s health condition, our family’s situation 58 00:07:13,500 --> 00:07:14,958 You didn’t hear any of that? 59 00:07:15,750 --> 00:07:17,540 But you did hear that I wanted to take a job? 60 00:07:17,541 --> 00:07:19,416 Because that's more important, Adhi! 61 00:07:21,541 --> 00:07:24,958 With the way things are right now, why are you deciding your future? 62 00:07:26,083 --> 00:07:29,291 He’s been discharged and is home now, now he is well, right? 63 00:07:34,333 --> 00:07:36,541 I’m talking to you, Adhi! 64 00:07:40,708 --> 00:07:41,957 You know, right? 65 00:07:41,958 --> 00:07:43,540 I need to go home. Let me go. 66 00:07:43,541 --> 00:07:47,625 BITS - Pilani, this higher studies... these days are for us 67 00:07:48,208 --> 00:07:49,415 Just us 68 00:07:49,416 --> 00:07:51,125 How important they are to us 69 00:07:51,791 --> 00:07:56,749 For so many days, in the name of studying, we would keep the book open and daydream like this 70 00:07:56,750 --> 00:07:58,665 The two of us together 71 00:07:58,666 --> 00:07:59,832 Two good years! 72 00:07:59,833 --> 00:08:01,207 So many plans! 73 00:08:01,208 --> 00:08:02,499 So much hard work! 74 00:08:02,500 --> 00:08:05,125 How many small sacrifices hid behind this offer? 75 00:08:06,583 --> 00:08:09,207 My father is not some small sacrifice! - The sacrifices we have made! 76 00:08:09,208 --> 00:08:11,665 I’m not talking about what we’re going to do - Whatever we are... 77 00:08:11,666 --> 00:08:13,541 I'm not telling you to do it. 78 00:08:17,916 --> 00:08:21,125 It's within arm's reach, in just one more month 79 00:08:22,791 --> 00:08:26,458 Now, when I think that all of that is not going to happen, it feels hard, Aadhi. 80 00:08:34,916 --> 00:08:36,125 Just go! 81 00:08:36,500 --> 00:08:37,916 We’ll figure it out 82 00:08:45,416 --> 00:08:46,416 Really? 83 00:08:46,708 --> 00:08:48,875 Only you’re going? 84 00:08:50,333 --> 00:08:51,958 If you say no, I’m not going 85 00:08:52,541 --> 00:08:55,250 Should I come with you and collect the debt? 86 00:09:08,708 --> 00:09:10,208 Okay, Tell me 87 00:09:12,083 --> 00:09:14,790 In the flat we saw so we could be together 88 00:09:14,791 --> 00:09:16,458 Which girl are you going to be with? 89 00:09:18,083 --> 00:09:19,375 Sillyhead! 90 00:09:38,166 --> 00:09:40,000 Dad, I'm leaving for the office 91 00:09:49,291 --> 00:09:51,000 Why don’t you just quit? 92 00:09:53,166 --> 00:09:55,708 Hello, AB’s Bank It’s not approved 93 00:10:04,666 --> 00:10:05,791 Careful, dad 94 00:10:09,791 --> 00:10:11,166 I’m leaving, dad 95 00:10:19,708 --> 00:10:21,875 Are you a school going kid to be spoon fed? 96 00:10:37,208 --> 00:10:38,500 Bye dad! 97 00:10:44,541 --> 00:10:46,083 waste of money! 98 00:11:29,791 --> 00:11:34,624 All this expense, and for what? This body... 99 00:11:34,625 --> 00:11:36,041 More than me? 100 00:11:36,750 --> 00:11:38,666 What reckless spending did you do? 101 00:11:39,083 --> 00:11:41,750 Yeah, four years for engineering 102 00:11:42,125 --> 00:11:44,290 After that, one year preparing for BITS! 103 00:11:44,291 --> 00:11:45,874 Leaving all that, I'm going to a bank job 104 00:11:45,875 --> 00:11:50,083 If I had known this would happen beforehand and been prepared, how good would that have been, right? 105 00:11:50,333 --> 00:11:51,750 It would be boring! 106 00:11:53,791 --> 00:11:54,707 Alright! 107 00:11:54,708 --> 00:11:56,791 Didn't you try anywhere else? 108 00:11:58,791 --> 00:12:01,125 I didn’t attend campus interviews for higher studies 109 00:12:01,541 --> 00:12:02,916 Also, I’ve lost a year. 110 00:12:03,791 --> 00:12:05,333 I’ve applied for jobs, lets see dad 111 00:12:06,083 --> 00:12:09,040 With me around, I'm making you all struggle a lot, aren't I? 112 00:12:09,041 --> 00:12:12,625 I'm just lying around happily and bossing everyone around at home too 113 00:12:13,166 --> 00:12:14,291 Leisurely! 114 00:12:15,166 --> 00:12:16,041 Happily? 115 00:12:16,333 --> 00:12:17,416 Happily! 116 00:12:21,625 --> 00:12:25,166 What's it to me? I'm lying down comfortably and authoritatively demanding work. 117 00:12:25,458 --> 00:12:27,500 Three women to do the work. 118 00:12:28,750 --> 00:12:29,458 Oh? 119 00:12:35,916 --> 00:12:37,541 Did Santhosh call? 120 00:12:38,125 --> 00:12:39,333 Yeah... 121 00:12:40,958 --> 00:12:45,500 I can't tell if he calls to fight or if a fight happens because he calls 122 00:12:46,958 --> 00:12:48,833 It's that he has his final year project and all 123 00:12:49,416 --> 00:12:50,458 He must be busy, Dad. 124 00:12:51,791 --> 00:12:53,375 Should I get a job? 125 00:12:54,083 --> 00:12:55,333 Ofcourse, dad! 126 00:12:58,416 --> 00:13:00,250 Get up, drink some water, and go to work, Dad 127 00:13:18,416 --> 00:13:19,666 What are you doing, Aadhi? 128 00:13:20,083 --> 00:13:21,208 Are you mad? 129 00:13:22,041 --> 00:13:25,500 Everyone is watching. Why are you behaving so indecently? 130 00:13:27,333 --> 00:13:28,541 Indecent? 131 00:13:30,208 --> 00:13:33,041 Where was your decency when you hugged me standing on the road? 132 00:13:39,250 --> 00:13:40,583 You didn't feel like telling me, did you? 133 00:13:41,375 --> 00:13:42,875 Not one call, not a single text 134 00:13:43,583 --> 00:13:45,375 Nothing in this six months! 135 00:13:54,375 --> 00:13:55,916 Don't tell me you didn't have time, Santhosh. 136 00:13:56,208 --> 00:13:57,458 You know that's a lie. 137 00:14:00,416 --> 00:14:01,750 It's been three days since you arrived. 138 00:14:02,458 --> 00:14:03,916 You've met all your friends. 139 00:14:06,458 --> 00:14:07,916 I thought you would come to Murali's wedding. 140 00:14:09,333 --> 00:14:10,250 You thought? 141 00:14:14,583 --> 00:14:15,916 Weekdays are office for me. 142 00:14:16,166 --> 00:14:17,250 That's what's important to you, is it? 143 00:14:17,791 --> 00:14:19,083 What else is important, Santhosh? 144 00:14:19,375 --> 00:14:21,166 Will you take care of my financial needs? 145 00:14:21,250 --> 00:14:22,750 You would’ve gotten a job offer in the lakhs 146 00:14:23,166 --> 00:14:24,291 If you’d gone for this offer... 147 00:14:25,041 --> 00:14:27,458 You wouldn’t be calling and begging people to pay back the loans 148 00:14:27,958 --> 00:14:29,125 Do you even understand? 149 00:14:43,583 --> 00:14:45,583 Don't feel hard to say ‘I'm done with you’ 150 00:14:47,333 --> 00:14:50,000 You easily told the lie that you would be with me until the end 151 00:14:50,833 --> 00:14:52,833 Why this much hesitation to tell the truth, Santhosh? 152 00:14:54,416 --> 00:14:57,666 At least I wouldn't foolishly be believing until you come back in the next six months. 153 00:15:17,916 --> 00:15:18,666 Santhosh? 154 00:15:20,166 --> 00:15:21,000 Santhosh! 155 00:15:22,125 --> 00:15:23,625 Just tell me only once 156 00:15:24,583 --> 00:15:28,541 You're not doing all this to avoid me, You really are busy, aren't you? 157 00:16:03,166 --> 00:16:06,915 A customer came to my room. Where is he? - He left already, sir 158 00:16:06,916 --> 00:16:08,957 He left already? - Yes sir 159 00:16:08,958 --> 00:16:09,916 Oh! 160 00:16:16,125 --> 00:16:18,375 Aadhirai, come to my cabin. 161 00:16:22,041 --> 00:16:24,500 You don't know how to speak to a customer? 162 00:16:24,916 --> 00:16:27,707 You can't even cleverly talk and collect debt 163 00:16:27,708 --> 00:16:29,166 What's your problem? 164 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 You talked to him about the bank balance? 165 00:16:32,666 --> 00:16:34,207 Have you lost your mind or what? 166 00:16:34,208 --> 00:16:36,375 On top of this, you complain that you don't get a promotion! 167 00:16:37,833 --> 00:16:40,708 Because you all don't work properly, I can't achieve my target 168 00:16:41,583 --> 00:16:44,875 You all just want to get paid without doing anything, right? 169 00:16:45,416 --> 00:16:48,791 This is why you shouldn't hire engineering graduates for bank jobs! 170 00:16:49,208 --> 00:16:50,750 You’re taking away my soul 171 00:16:50,958 --> 00:16:53,000 You are not dealing with machines here. 172 00:16:54,166 --> 00:16:55,582 You are dealing with human beings. 173 00:16:55,583 --> 00:16:56,750 Get that into your head. 174 00:17:03,416 --> 00:17:04,333 Aadhirai? 175 00:17:05,291 --> 00:17:06,291 Get lost 176 00:17:26,666 --> 00:17:27,750 How, Dad? 177 00:17:28,166 --> 00:17:29,458 What is it, dear? 178 00:17:31,666 --> 00:17:34,083 I couldn't manage for four whole years 179 00:17:35,958 --> 00:17:37,708 How did you manage for so many years, Dad? 180 00:17:40,250 --> 00:17:41,958 It's like being blindfolded and left in a forest. 181 00:17:45,166 --> 00:17:46,791 It's four years for you 182 00:17:48,041 --> 00:17:50,083 It's forty years for me 183 00:17:54,708 --> 00:17:56,791 We don't earn to spend 184 00:17:58,583 --> 00:18:00,916 We earn by spending what we have 185 00:18:02,416 --> 00:18:05,250 For all the payments due at the end of the month 186 00:18:05,958 --> 00:18:08,041 We have to run all month 187 00:18:17,583 --> 00:18:18,791 Aadhi... 188 00:18:19,958 --> 00:18:23,541 I really like smoking cigar 189 00:18:25,333 --> 00:18:27,750 In Marthandam, after you were born 190 00:18:28,541 --> 00:18:31,708 I would give your mother my entire monthly salary 191 00:18:33,291 --> 00:18:35,208 just to smoke one cigar 192 00:18:36,083 --> 00:18:38,625 I would save up little by little all week 193 00:18:42,333 --> 00:18:44,166 But your mother is a smart lady! 194 00:18:44,916 --> 00:18:46,041 She’d find out! 195 00:18:47,333 --> 00:18:49,375 “Stop smoking cigar” 196 00:18:50,541 --> 00:18:52,166 “You cannot smoke cigar” 197 00:18:53,291 --> 00:18:55,291 I want discipline. 198 00:18:57,916 --> 00:19:02,375 But I can't live without smoking cigar for that 199 00:19:03,333 --> 00:19:05,208 I would secretly smoke 200 00:19:07,916 --> 00:19:13,291 There was some kind of happiness in smoking a cigar in secret 201 00:19:15,041 --> 00:19:16,375 Secret cigar! 202 00:19:17,125 --> 00:19:19,208 Yeah! Secret it is 203 00:19:26,958 --> 00:19:28,041 Its wrong 204 00:19:29,416 --> 00:19:30,958 it's bad for the body too 205 00:19:33,166 --> 00:19:39,208 But these small mistakes that don't hurt others, those are what let us be ourselves 206 00:19:43,041 --> 00:19:44,333 This job 207 00:19:45,291 --> 00:19:46,791 our responsibilities... 208 00:19:47,166 --> 00:19:49,083 All this will only increase 209 00:19:51,041 --> 00:19:56,708 But you have to find your own happiness 210 00:19:58,416 --> 00:20:03,000 One day, if you look back, we wouldn't have lived our own lives 211 00:20:04,083 --> 00:20:06,250 We wouldn't have anything left for ourselves 212 00:20:06,708 --> 00:20:07,708 Aadhi? 213 00:20:07,958 --> 00:20:11,041 why are you lying down? Are you coming to the temple or not? 214 00:20:11,416 --> 00:20:15,291 She won't come. Go What a pest! 215 00:20:17,875 --> 00:20:21,000 I feared her back then, not now! 216 00:21:00,583 --> 00:21:06,915 ♪ Life moves on, searching for a new path ♪ 217 00:21:06,916 --> 00:21:10,750 ♪ And I move with it ♪ 218 00:21:13,250 --> 00:21:19,874 ♪ The sky pours down, whispering of change ♪ 219 00:21:19,875 --> 00:21:24,166 ♪ It calls my name ♪ 220 00:21:24,541 --> 00:21:30,416 ♪ Asking me to link hands with clouds ♪ 221 00:21:30,916 --> 00:21:36,833 ♪ To go far, to see myself ♪ 222 00:21:37,416 --> 00:21:43,999 ♪ To rise beyond pain, I take one step forward ♪ 223 00:21:44,000 --> 00:21:46,874 ♪ Wherever my footsteps fall ♪ 224 00:21:46,875 --> 00:21:48,624 Which way is Ju Town? 225 00:21:48,625 --> 00:21:51,583 ♪ The ground becomes mine ♪ 226 00:22:19,166 --> 00:22:21,165 Hello... Aadhi where are you? 227 00:22:21,166 --> 00:22:23,165 Where the hell did you go? - Mom? 228 00:22:23,166 --> 00:22:24,582 How selfish? - No mom 229 00:22:24,583 --> 00:22:26,790 How could you leave him like this? - Listen to me, one minute... 230 00:22:26,791 --> 00:22:29,208 I want you at home in 30 minutes - Mom? 231 00:22:30,166 --> 00:22:32,708 I didn't even know I was going to leave. So how could I tell you? 232 00:22:34,333 --> 00:22:36,541 While talking to Dad, I remembered Marthandam. 233 00:22:37,416 --> 00:22:39,040 It just occurred to me suddenly, and I left. 234 00:22:39,041 --> 00:22:40,707 I'll be back in three days. 235 00:22:40,708 --> 00:22:42,166 That’s the leaves I’m left with 236 00:22:42,458 --> 00:22:45,750 I've kept the ATM card on the table. Take care of Dad safely. Bye. 237 00:22:49,041 --> 00:22:51,874 Mom, is this the Marthandam album? - Oh, it’s here? 238 00:22:51,875 --> 00:22:54,665 This is Jenny Akka, right? You remember everything? 239 00:22:54,666 --> 00:22:56,791 I thought you forgot everything like Aadhi 240 00:22:58,416 --> 00:23:00,875 Aadhi used to be with them all the time 241 00:23:01,541 --> 00:23:03,333 In this photo... 242 00:23:03,708 --> 00:23:04,665 Hey? 243 00:23:04,666 --> 00:23:08,041 These three gave Mary Amma a very hard time 244 00:23:34,291 --> 00:23:40,707 ♪ Where will this path lead? My two feet ache to know ♪ 245 00:23:40,708 --> 00:23:43,749 ♪ Even running time may pause a while ♪ 246 00:23:43,750 --> 00:23:47,207 ♪ My dream will find my hands ♪ 247 00:23:47,208 --> 00:23:49,125 ♪ Where am I? ♪ 248 00:23:50,333 --> 00:23:55,749 ♪ Where am I? ♪ 249 00:23:55,750 --> 00:23:59,583 ♪ Wherever my heart rests, I am there ♪ 250 00:23:59,875 --> 00:24:05,540 ♪ I’ll walk the rest of the road that claimed half my life ♪ 251 00:24:05,541 --> 00:24:11,832 ♪ Counting days, watching the dates go by, my time slipped away ♪ 252 00:24:11,833 --> 00:24:17,999 ♪ A sudden light strikes me and dreams bloom in my eyes ♪ 253 00:24:18,000 --> 00:24:23,165 ♪ And desires fade into memories ♪ 254 00:24:23,166 --> 00:24:24,625 Tea please! 255 00:24:29,666 --> 00:24:30,541 Thank you 256 00:24:39,208 --> 00:24:43,916 ♪ Life moves on ♪ 257 00:24:45,250 --> 00:24:50,000 - ♪ I move with it ♪ - Jenny 258 00:24:51,916 --> 00:25:02,625 ♪ The sky pours down whispering of change. It calls my name ♪ 259 00:25:03,208 --> 00:25:08,541 ♪ Asking me to link hands with clouds ♪ 260 00:25:09,750 --> 00:25:15,625 ♪ To go far , to see myself ♪ 261 00:25:15,916 --> 00:25:22,249 ♪ To rise beyond pain, I take one step forward ♪ 262 00:25:22,250 --> 00:25:25,665 ♪ Wherever my footsteps fall ♪ 263 00:25:25,666 --> 00:25:26,999 Aadhi! 264 00:25:27,000 --> 00:25:30,250 ♪ The ground becomes mine ♪ 265 00:25:58,791 --> 00:25:59,958 Aadhi? 266 00:26:04,041 --> 00:26:05,750 Only now you remembered me, huh? 267 00:26:07,791 --> 00:26:11,083 Or did you come and talk to me just because you saw me? 268 00:26:12,750 --> 00:26:14,500 Did you come with your parents? 269 00:26:17,791 --> 00:26:18,833 Office tour? 270 00:26:19,791 --> 00:26:20,916 Where are your friends? 271 00:26:24,916 --> 00:26:25,916 Wait 272 00:26:26,583 --> 00:26:28,041 Are you married? 273 00:26:28,500 --> 00:26:30,000 You’re here with your husband? 274 00:26:30,583 --> 00:26:31,625 Honeymoon? 275 00:26:32,666 --> 00:26:34,666 If that had happened, why would I come looking for you? 276 00:26:37,666 --> 00:26:38,541 Point 277 00:26:40,166 --> 00:26:42,291 I've been searching for your address all day 278 00:26:42,916 --> 00:26:44,833 Won't you reply if I message you on Instagram? 279 00:26:46,291 --> 00:26:48,083 Aathirai 22? 280 00:26:48,708 --> 00:26:51,250 That blank message read, ‘Hi you remember me?’ 281 00:26:51,458 --> 00:26:52,666 So it was you? 282 00:26:55,416 --> 00:26:56,916 I only know you as 'Aadhi’ 283 00:26:57,041 --> 00:26:58,958 I completely forgot the name 'Aadhirai'. 284 00:26:59,250 --> 00:27:00,625 So you saw it? 285 00:27:01,041 --> 00:27:03,458 I saw it, but... I thought it’s a spam account 286 00:27:04,000 --> 00:27:05,500 A girl's account too? 287 00:27:06,166 --> 00:27:07,708 That's why I thought it’s spam 288 00:27:08,416 --> 00:27:11,458 You had a total of about fifty followers 289 00:27:12,083 --> 00:27:13,999 But you’re following a 500 people! 290 00:27:14,000 --> 00:27:16,458 What will I naturally think? A spam account, right? 291 00:27:17,666 --> 00:27:21,083 It’s my new account, I deleted my old one 292 00:27:34,083 --> 00:27:36,291 Sometimes, moving away is better, right? 293 00:27:38,416 --> 00:27:40,333 But he's happy, right? 294 00:27:40,875 --> 00:27:43,000 New wedding, new bride... 295 00:27:43,291 --> 00:27:44,791 New chapter of his life 296 00:27:46,083 --> 00:27:47,750 But he made you wander in streets 297 00:27:49,791 --> 00:27:51,083 To find you 298 00:27:51,416 --> 00:27:52,750 And that’s good for me! 299 00:27:54,958 --> 00:27:57,708 I thought you came to see me 300 00:27:58,416 --> 00:28:01,416 But you needed a break up to meet me. 301 00:28:03,416 --> 00:28:04,541 Fine! 302 00:28:05,250 --> 00:28:07,791 What are you going to do if he comes here for his honeymoon? 303 00:28:09,625 --> 00:28:12,833 Hey, why are you bringing that up? I came here precisely to forget all that. 304 00:28:13,416 --> 00:28:16,916 Sometimes, facing it is better than moving away. 305 00:28:17,791 --> 00:28:19,208 Easier said than done 306 00:28:21,041 --> 00:28:22,833 I went to his marriage, you know 307 00:28:24,041 --> 00:28:25,083 His? 308 00:28:26,416 --> 00:28:27,666 My ex! 309 00:28:28,791 --> 00:28:30,375 I just stole the show. 310 00:28:30,916 --> 00:28:33,624 I had the feast, danced just enough to remind everyone I’m fabulous 311 00:28:33,625 --> 00:28:35,708 Gave him my ‘oh-so-heartfelt congrats’ 312 00:28:36,333 --> 00:28:40,583 Every relative there was asking, "Why didn't you just see this girl for your son?" 313 00:28:42,583 --> 00:28:45,583 Don't give another person the power to make you weak 314 00:28:46,958 --> 00:28:48,290 A day will come 315 00:28:48,291 --> 00:28:49,958 when you face him directly 316 00:28:51,333 --> 00:28:52,833 Don’t just walk away 317 00:28:53,541 --> 00:28:57,041 Just face him and show him who you are! 318 00:29:07,416 --> 00:29:08,375 Come on 319 00:29:22,208 --> 00:29:23,666 No address 320 00:29:24,291 --> 00:29:26,083 Never been to Kochi before 321 00:29:27,333 --> 00:29:32,625 With what hope did you come seeking for a childhood friend who you met fifteen years ago as a little one 322 00:29:34,041 --> 00:29:36,166 I left because of some fear 323 00:29:36,500 --> 00:29:38,500 I left because of some fear 324 00:29:39,041 --> 00:29:40,166 Fear? 325 00:29:41,166 --> 00:29:42,583 Aadhi, You've changed so much 326 00:29:44,666 --> 00:29:45,708 May be 327 00:29:46,416 --> 00:29:47,583 You too - Me too! 328 00:29:51,666 --> 00:29:53,666 As we keep forgetting childhood 329 00:29:54,583 --> 00:29:56,375 As we get used to this new life 330 00:29:57,208 --> 00:29:59,166 Even if we change, we feel like we haven’t changed at all 331 00:30:00,583 --> 00:30:01,541 But... 332 00:30:02,083 --> 00:30:04,208 But only when we look at that childhood after a while do we realize 333 00:30:05,166 --> 00:30:06,291 How much we've changed. 334 00:30:07,791 --> 00:30:09,750 That's why I came looking for you. 335 00:30:13,875 --> 00:30:15,416 Did you only come looking for me? 336 00:30:16,791 --> 00:30:17,957 Silva too. 337 00:30:17,958 --> 00:30:19,291 Only Silva? 338 00:30:19,583 --> 00:30:21,250 Also, grandmother! 339 00:30:21,416 --> 00:30:22,666 That’s all? 340 00:30:23,166 --> 00:30:24,333 Who else? 341 00:30:46,916 --> 00:30:50,791 ♪ O gentle breeze that once blew one way ♪ 342 00:30:52,041 --> 00:30:56,500 ♪ Now gathers again, flowing with the wind ♪ 343 00:30:57,041 --> 00:31:05,958 ♪ O doe, transformed and free you speak of tender stories the heart still holds ♪ 344 00:31:06,583 --> 00:31:11,416 ♪ Your hands were born to be wings, come forward ♪ 345 00:31:11,791 --> 00:31:16,583 ♪ Your feet were made to take flight step ahead ♪ 346 00:31:16,916 --> 00:31:21,666 ♪ Tell me, my dear, is this life meant only for tears? ♪ 347 00:31:21,958 --> 00:31:27,125 ♪ It is meant only for smiling come, O girl searching for herself ♪ 348 00:31:28,083 --> 00:31:38,291 ♪ As the clouds go with the sky, come, let us seek that past day ♪ 349 00:31:38,333 --> 00:31:42,624 ♪ As still sorrows sink into the earth ♪ 350 00:31:42,625 --> 00:31:47,375 ♪ The burdens you carried in your heart will fade today ♪ 351 00:31:47,541 --> 00:31:52,540 ♪ The sky, with no door, shall become our home ♪ 352 00:31:52,541 --> 00:31:57,790 ♪ I long for the comforting cloud that knows no shore ♪ 353 00:31:57,791 --> 00:32:05,165 ♪ A bond without curtains is enough. If answers come, we’ll meet them ♪ 354 00:32:05,166 --> 00:32:07,375 Aadhi... Good morning! 355 00:32:08,083 --> 00:32:10,207 What? - I'm leaving 356 00:32:10,208 --> 00:32:12,249 I have an investor’s meeting. I'll finish that and come back 357 00:32:12,250 --> 00:32:15,708 Breakfast is on the table. If you go anywhere, leave the key. 358 00:32:42,833 --> 00:32:44,000 Hi! 359 00:33:12,916 --> 00:33:14,791 Make sure you lock the door 360 00:33:46,041 --> 00:33:47,291 Sorry 361 00:33:48,916 --> 00:33:50,916 I forgot you were here. 362 00:33:51,625 --> 00:33:52,916 It's okay 363 00:33:54,458 --> 00:33:56,041 What's his name? 364 00:33:56,833 --> 00:33:57,750 Ram! 365 00:33:59,291 --> 00:34:01,040 You guys got married or what? 366 00:34:01,041 --> 00:34:02,040 What? 367 00:34:02,041 --> 00:34:03,165 Okay, Tell me 368 00:34:03,166 --> 00:34:04,458 How long have you two been like this? 369 00:34:08,666 --> 00:34:09,750 Six? 370 00:34:11,333 --> 00:34:12,666 Six years! 371 00:34:13,291 --> 00:34:14,583 What, six years? 372 00:34:14,916 --> 00:34:17,166 Just six days - I don’t get it 373 00:34:17,916 --> 00:34:20,041 Has it only been six days since you started loving each other? 374 00:34:21,041 --> 00:34:22,291 Who said we're in love? 375 00:34:24,541 --> 00:34:27,125 Tell me, tell me. What's going on between you two? 376 00:34:28,833 --> 00:34:31,458 Why so curious to know about someone else's life? 377 00:34:32,208 --> 00:34:33,124 you naughty girl! 378 00:34:33,125 --> 00:34:34,125 Naughty, huh? 379 00:34:34,583 --> 00:34:35,666 You don't have to tell me 380 00:34:37,791 --> 00:34:39,124 Aadhi, I’ll tell you 381 00:34:39,125 --> 00:34:40,415 Don’t 382 00:34:40,416 --> 00:34:41,415 Aadhi? 383 00:34:41,416 --> 00:34:42,291 Go! 384 00:34:42,791 --> 00:34:44,291 Aadhirai 22 385 00:34:44,916 --> 00:34:46,041 Hey, stop! 386 00:34:47,333 --> 00:34:48,375 Aadhi? 387 00:34:50,791 --> 00:34:52,833 It’s just a fling 388 00:34:59,541 --> 00:35:01,208 Fling means? I don’t understand 389 00:35:03,916 --> 00:35:05,375 I've known him for two years, 390 00:35:06,833 --> 00:35:07,916 Actually 391 00:35:08,291 --> 00:35:09,750 He was a really good friend of mine. 392 00:35:10,666 --> 00:35:12,125 He's still a really good friend. 393 00:35:13,916 --> 00:35:15,833 After I left my family 394 00:35:16,708 --> 00:35:18,000 He was the only person in my life 395 00:35:20,083 --> 00:35:21,791 We all have someone in our lives 396 00:35:22,541 --> 00:35:26,124 Someone who won't judge us even if we openly tell them our mistakes 397 00:35:26,125 --> 00:35:28,333 But understands the situation and guides us 398 00:35:29,791 --> 00:35:31,041 He is one such person 399 00:35:35,666 --> 00:35:37,583 For a second, even you judged me, didn't you? 400 00:35:41,791 --> 00:35:43,083 I’m not blaming you 401 00:35:43,583 --> 00:35:44,875 Just telling you 402 00:35:47,041 --> 00:35:50,291 Due to various reasons, family situations, 403 00:35:51,666 --> 00:35:53,916 I know this relationship won't go to the next stage 404 00:35:56,333 --> 00:36:00,375 But why should I hold back my emotions for that? 405 00:36:01,666 --> 00:36:03,708 For the society, this is wrong 406 00:36:04,458 --> 00:36:06,583 but this society is the reason for this situation... 407 00:36:08,958 --> 00:36:11,458 Life's not fair, Aadhi but I just don’t care 408 00:36:13,333 --> 00:36:15,832 Me and Santosh, Jenny and Ram 409 00:36:15,833 --> 00:36:19,916 There's no difference between the two I called it love, she calls it a fling 410 00:36:20,541 --> 00:36:21,666 Except one thing 411 00:36:21,958 --> 00:36:23,541 She knows that all this won't last... 412 00:36:24,166 --> 00:36:26,166 The feeling is incredibly mutual. 413 00:36:44,416 --> 00:36:45,582 Hey, Hi! What’s up 414 00:36:45,583 --> 00:36:50,165 What shit are you up to, you dumbass? I’ve been calling you for two days! 415 00:36:50,166 --> 00:36:53,040 You waiting for a royal invitation or what? - Hey, what happened now that you're shouting? 416 00:36:53,041 --> 00:36:57,665 I’ve been calling for two days, man. Do I need to carry you myself? Where the hell are you? 417 00:36:57,666 --> 00:36:59,000 Somewhere in the world! 418 00:36:59,125 --> 00:37:04,166 Hey, stop talking like a lunatic. I’m furious enough now tell me what happened with that thing 419 00:37:05,208 --> 00:37:06,250 That... 420 00:37:06,791 --> 00:37:08,500 It'll only last about thirty more days, apparently. 421 00:37:09,041 --> 00:37:09,790 It's over 422 00:37:09,791 --> 00:37:13,750 Hey, who is he to tell us the time? Tell me where you are, I'll come in person, we'll see. 423 00:37:14,083 --> 00:37:16,208 What are you still looking into? It’s over now 424 00:37:17,250 --> 00:37:18,666 Damn... you - Huh? 425 00:37:20,166 --> 00:37:21,041 Hello? 426 00:37:22,791 --> 00:37:26,165 Hey, I left because I knew you'd torture me by putting on these sympathy acts. 427 00:37:26,166 --> 00:37:28,291 You left? Left where, man? 428 00:37:30,291 --> 00:37:31,665 To one last trip! 429 00:37:31,666 --> 00:37:34,666 You son of a—! Hey, if I catch you in person 430 00:37:34,708 --> 00:37:36,290 I'll hit you and bust your head open. 431 00:37:36,291 --> 00:37:37,957 Don't talk like a crazy shit! - Cut to the chase 432 00:37:37,958 --> 00:37:40,290 Hey, did you decide this is your last trip yourself? 433 00:37:40,291 --> 00:37:42,500 Nothing will happen, buddy, we'll see to it. 434 00:37:42,875 --> 00:37:45,958 I've seen it. I'm just going to be happy for the few days I have left. 435 00:37:49,541 --> 00:37:51,250 What, you couldn't find any bad words to scold me? 436 00:37:54,291 --> 00:37:55,041 Hello? 437 00:37:55,333 --> 00:37:56,749 Okay, Machaa, can you do me a favor? 438 00:37:56,750 --> 00:38:00,625 Hey, is that something you even need to ask? Just tell me what needs to be done, I'll do it. 439 00:38:01,208 --> 00:38:04,208 Stop calling me. I’m extremely irritated. Let me be 440 00:38:04,916 --> 00:38:07,040 Go scold a wall, Macha Bye, man 441 00:38:07,041 --> 00:38:09,291 I’m telling you right? Come here buddy, I’ll... 442 00:38:23,791 --> 00:38:26,415 And you open a new book, A new story begins. 443 00:38:26,416 --> 00:38:30,791 Our village! You, me, Silva, Grandma ,the church 444 00:38:31,500 --> 00:38:34,250 My father, like he used to be Could have stayed that way! 445 00:38:34,541 --> 00:38:36,666 It’s frustrating - Then why are you living? 446 00:38:39,791 --> 00:38:43,750 You just said the same thing, you have to shower, wake up, eat, blah blah blah. 447 00:38:44,041 --> 00:38:47,333 Do all that, but instead of the job you're doing, do the job you like 448 00:38:47,583 --> 00:38:48,665 What? 449 00:38:48,666 --> 00:38:50,832 can I be happy with no problems, like you? 450 00:38:50,833 --> 00:38:54,666 Yeah! Grass is always greener on the other side. 451 00:38:55,708 --> 00:38:57,166 it will still be difficult 452 00:38:57,541 --> 00:39:00,583 But it won't be difficult enough to complain like this 453 00:39:01,333 --> 00:39:03,166 You'll enjoy that struggle. 454 00:39:07,833 --> 00:39:08,708 Aadhi? 455 00:39:09,666 --> 00:39:12,666 There's nothing more peaceful than struggling for something you love 456 00:39:13,416 --> 00:39:14,291 Get up! 457 00:39:15,166 --> 00:39:16,791 Come on, let’s have a strong tea! 458 00:39:17,833 --> 00:39:19,375 Hey, I'm leaving tomorrow. 459 00:39:20,041 --> 00:39:21,458 Straight to Marthandam, is it? 460 00:39:21,625 --> 00:39:22,582 Yes! 461 00:39:22,583 --> 00:39:23,916 I've met you 462 00:39:24,291 --> 00:39:25,458 Next is Silva 463 00:39:29,166 --> 00:39:30,083 Alright! 464 00:39:30,541 --> 00:39:31,625 How are you going? 465 00:39:32,000 --> 00:39:34,458 I have to check for a train or a bus. 466 00:39:36,166 --> 00:39:37,166 Take my bike. 467 00:39:37,583 --> 00:39:39,250 Go around to Marthandam. 468 00:39:40,791 --> 00:39:42,040 Are you joking? 469 00:39:42,041 --> 00:39:43,166 A bike is impossible 470 00:39:43,500 --> 00:39:44,791 And that too, so far 471 00:39:45,083 --> 00:39:47,291 Kochi - Alleppey - Varkala 472 00:39:47,666 --> 00:39:48,832 You stay in the hostel... 473 00:39:48,833 --> 00:39:50,875 Spend some time, meet new people. 474 00:39:52,958 --> 00:39:53,915 Good morning sir. 475 00:39:53,916 --> 00:39:55,707 It's 11 AM, Permission? 476 00:39:55,708 --> 00:39:57,375 No, Sir, leave... 477 00:39:57,750 --> 00:40:00,415 What? The government already gave three days of leave. What more? 478 00:40:00,416 --> 00:40:02,666 No, Sir, an extra two days of leave... 479 00:40:03,833 --> 00:40:05,665 You’re on leave even when you’re at office 480 00:40:05,666 --> 00:40:06,875 Do you ever work? 481 00:40:07,125 --> 00:40:08,083 Okay! 482 00:40:08,416 --> 00:40:09,958 Useless expenditure! 483 00:40:14,291 --> 00:40:18,958 ♪ One may stand before the mirror ♪ 484 00:40:19,375 --> 00:40:24,290 ♪ yet the heart within may speak in agreement ♪ 485 00:40:24,291 --> 00:40:29,041 ♪ You and I are not different ♪ 486 00:40:29,500 --> 00:40:34,165 ♪ This is the mischief of reflections ♪ 487 00:40:34,166 --> 00:40:38,957 ♪ Even if days pass without seeing her face ♪ 488 00:40:38,958 --> 00:40:44,457 ♪ The memories never leave the heart ♪ 489 00:40:44,458 --> 00:40:49,624 ♪ Day by day, talking endlessly ♪ 490 00:40:49,625 --> 00:40:54,458 ♪ Celebrate this friendship, O beautiful girl ♪ 491 00:40:54,791 --> 00:41:00,207 ♪ As the clouds go with the sky ♪ 492 00:41:00,208 --> 00:41:05,707 ♪ come, let us seek that past day within this present one ♪ 493 00:41:05,708 --> 00:41:10,250 ♪ As still sorrows sink into the earth ♪ 494 00:41:10,791 --> 00:41:14,583 ♪ The burdens in your heart will fade today ♪ 495 00:41:36,958 --> 00:41:38,291 Bro, blow a whistle! 496 00:41:39,666 --> 00:41:40,541 Yo! Super mama! 497 00:41:40,708 --> 00:41:42,083 Aadhi? Here 498 00:41:43,916 --> 00:41:46,833 First, I need to put up a no-smoking sign in the parking. Geez, these people! 499 00:41:47,791 --> 00:41:51,166 He won’t even get in the pool without steps, yet he carries a surfing board? 500 00:41:55,958 --> 00:41:56,915 - Hi Aadhi! - Hi 501 00:41:56,916 --> 00:41:58,040 You just wait here for two minutes 502 00:41:58,041 --> 00:41:58,957 I’ll be right back 503 00:41:58,958 --> 00:41:59,916 - Mukund? - Huh 504 00:42:00,458 --> 00:42:01,333 - Phone - Oh 505 00:42:01,666 --> 00:42:03,250 I need to call Jenny. - Jenny? 506 00:42:04,041 --> 00:42:06,958 Her number was here in recent call list - yeah, got it! Jenny 507 00:42:07,583 --> 00:42:08,290 Here 508 00:42:08,291 --> 00:42:08,957 Take it 509 00:42:08,958 --> 00:42:09,708 Thank you. 510 00:42:10,750 --> 00:42:11,708 Brother? 511 00:42:12,208 --> 00:42:12,958 Hey? 512 00:42:13,291 --> 00:42:15,915 what are you talking to this girl about? 513 00:42:15,916 --> 00:42:16,915 Hello, Jenny 514 00:42:16,916 --> 00:42:17,624 Tell me! 515 00:42:17,625 --> 00:42:19,833 I've reached the hotel at the location you mentioned. 516 00:42:20,000 --> 00:42:21,457 Not a hotel, a hostel. 517 00:42:21,458 --> 00:42:22,375 The same thing 518 00:42:22,916 --> 00:42:25,375 Then what? Go inside - But you really want me to get in? 519 00:42:25,833 --> 00:42:26,624 What happened? 520 00:42:26,625 --> 00:42:28,125 Should I just stay in a hotel instead? 521 00:42:28,416 --> 00:42:29,000 Why? 522 00:42:29,833 --> 00:42:31,208 It won't be comfortable 523 00:42:31,708 --> 00:42:32,791 There are all sorts of people 524 00:42:33,375 --> 00:42:35,665 That hostel is for finding out who those "all sorts of people" are 525 00:42:35,666 --> 00:42:36,583 Just get in 526 00:42:36,708 --> 00:42:37,416 Oh 527 00:42:37,875 --> 00:42:38,583 Done talking? 528 00:42:39,666 --> 00:42:40,791 Thank you - Okay Aadhi 529 00:42:42,416 --> 00:42:43,915 Jenny told me everything 530 00:42:43,916 --> 00:42:45,083 You're new to the hostel 531 00:42:45,791 --> 00:42:47,000 Don’t worry about it 532 00:42:47,041 --> 00:42:48,666 Do you understand malayalam? 533 00:42:48,916 --> 00:42:50,333 No I don’t - Then I do 534 00:42:50,791 --> 00:42:54,583 Aadhi, people from different countries and different languages come to this hostel. 535 00:42:55,916 --> 00:42:57,125 Aadhi... come on! 536 00:42:57,708 --> 00:42:59,208 Guys! This is Aa... 537 00:42:59,541 --> 00:43:00,790 Aadhi, come on in 538 00:43:00,791 --> 00:43:01,750 What? 539 00:43:02,833 --> 00:43:03,625 Guys! 540 00:43:03,791 --> 00:43:04,750 This is Aadhi 541 00:43:04,958 --> 00:43:06,665 Aadhi, meet Sanjay 542 00:43:06,666 --> 00:43:08,333 That’s his girlfriend, Sangavi 543 00:43:08,458 --> 00:43:09,916 This is Fakir 544 00:43:10,083 --> 00:43:10,665 Hi! 545 00:43:10,666 --> 00:43:13,582 His ‘Hi’ itself is intimidating, can I trust him around this girl? 546 00:43:13,583 --> 00:43:15,583 Hey, Aadhira! Where in the country? 547 00:43:16,083 --> 00:43:17,791 Say it right, and everyone will take you for a real Malayali 548 00:43:18,208 --> 00:43:19,833 Aadhi and this is your bed 549 00:43:24,958 --> 00:43:27,000 Don't worry guys, she will get along in sometimes 550 00:43:27,291 --> 00:43:28,125 You guys carry on! 551 00:43:28,333 --> 00:43:30,416 Phew! All four beds are booked 552 00:43:31,166 --> 00:43:32,624 Hello Mukund, what's up? 553 00:43:32,625 --> 00:43:33,708 All good, buddy! 554 00:43:34,166 --> 00:43:36,624 I called because our Aadhirai is there 555 00:43:36,625 --> 00:43:37,458 Yeah Aadhi? 556 00:43:37,833 --> 00:43:38,665 Is she alright there? 557 00:43:38,666 --> 00:43:39,165 Ofcourse 558 00:43:39,166 --> 00:43:41,458 Because she doesn’t know the place properly 559 00:43:41,708 --> 00:43:43,707 No worries, I’ll take care 560 00:43:43,708 --> 00:43:45,666 She’s in my hostel, dude 561 00:43:46,083 --> 00:43:48,291 When she leaves here, she'll leave completely changed 562 00:43:48,833 --> 00:43:50,000 That’s why I sent her there 563 00:43:50,458 --> 00:43:52,416 Okay, Thanks Mukund, bye 564 00:44:13,000 --> 00:44:14,874 ♪ I am a thief I am!♪ 565 00:44:14,875 --> 00:44:18,207 ♪ I am the rope that pulled the thread! ♪ 566 00:44:18,208 --> 00:44:20,332 ♪ Are you a thief too? ♪ 567 00:44:20,333 --> 00:44:22,790 ♪ If you got caught you’re a lizard! ♪ 568 00:44:22,791 --> 00:44:27,915 ♪ Bathed, fallen, returned, caught, hesitant, tired Did it strike in a dream? ♪ 569 00:44:27,916 --> 00:44:32,874 ♪ Studied, played, ground away, bored, worked hard, broke a sweat Did it swell up and stay? ♪ 570 00:44:32,875 --> 00:44:37,749 ♪ Life is all madness, In whose hands does happiness lie? ♪ 571 00:44:37,750 --> 00:44:43,000 ♪ Sorrows live within, Without them, life isn’t life ♪ 572 00:45:22,416 --> 00:45:22,916 Aadhi? 573 00:45:23,375 --> 00:45:25,541 Everyone is here. What are you going to do alone? Come on, let's go 574 00:45:25,666 --> 00:45:26,582 Mukund... I 575 00:45:26,583 --> 00:45:27,499 Come on, girl 576 00:45:27,500 --> 00:45:29,916 Did you come to Varkala just to stay alone? Jeni’s going to call and yell at me 577 00:45:30,041 --> 00:45:32,125 Everyone ditched us 578 00:45:32,958 --> 00:45:34,040 Last few days 579 00:45:34,041 --> 00:45:37,791 Why stay in one place feeling sad thinking about what's going to end? That’s why 580 00:45:38,375 --> 00:45:40,625 I just left without telling anyone... 581 00:45:41,000 --> 00:45:42,291 To make memories 582 00:45:43,416 --> 00:45:44,250 At the end 583 00:45:44,708 --> 00:45:45,916 That is all that matters 584 00:45:46,291 --> 00:45:47,000 Right? 585 00:45:49,791 --> 00:45:51,207 Oh thank you 586 00:45:51,208 --> 00:45:52,000 Aadhi 587 00:45:52,333 --> 00:45:53,916 This is our hostel’s campfire 588 00:45:54,416 --> 00:45:57,416 And we call it as tekatek with strangers. 589 00:45:57,666 --> 00:46:00,707 Here, you can openly say whatever you feel in your heart. 590 00:46:00,708 --> 00:46:04,458 The important thing is that no one here will judge you, got it? 591 00:46:05,458 --> 00:46:06,874 Now what’s with that confused look? 592 00:46:06,875 --> 00:46:07,541 Smile! 593 00:46:08,666 --> 00:46:10,332 Finally Aadhi is smiling! 594 00:46:10,333 --> 00:46:11,916 What Sangavi, Sanjay? 595 00:46:13,041 --> 00:46:15,583 This place is all yours! 596 00:46:16,791 --> 00:46:18,416 Hi, I'm Kalyani 597 00:46:18,833 --> 00:46:20,166 I’m a solo traveller 598 00:46:21,541 --> 00:46:22,708 Cheers to that!! 599 00:46:24,041 --> 00:46:26,708 The story I'm going to tell is about a wedding. 600 00:46:27,083 --> 00:46:28,000 Oh? 601 00:46:28,416 --> 00:46:29,582 Kalyani’s wedding, huh? 602 00:46:29,583 --> 00:46:31,000 Right! - Yes! 603 00:46:32,958 --> 00:46:33,707 How cute! 604 00:46:33,708 --> 00:46:38,041 What I remember is the wedding of my cousin, Ambuja 605 00:46:39,041 --> 00:46:41,666 She was two years younger than me. 606 00:46:42,000 --> 00:46:43,833 I was sixteen then 607 00:46:45,291 --> 00:46:48,291 I did all the work myself 608 00:46:49,291 --> 00:46:51,208 When I stood next to her on the stage 609 00:46:51,833 --> 00:46:55,666 A man next to the groom kept looking at me. 610 00:46:56,666 --> 00:46:59,375 My heart was pounding, my hands were shaking 611 00:47:00,666 --> 00:47:05,083 Even now, thinking about his gaze gives me the chills all over my body. 612 00:47:06,416 --> 00:47:08,916 I wanted to look at him again and again 613 00:47:09,666 --> 00:47:11,833 That night, I couldn't sleep. 614 00:47:12,500 --> 00:47:14,208 The next day at the wedding 615 00:47:15,208 --> 00:47:18,708 He was still standing there looking at me 616 00:47:18,833 --> 00:47:22,333 Like every girl, I wondered why I shouldn't wear flowers, 617 00:47:23,458 --> 00:47:25,833 why I shouldn't wear vermilion? 618 00:47:27,166 --> 00:47:30,166 When we left Ambuja at her in-laws' house 619 00:47:30,583 --> 00:47:33,208 I learned a few things about him 620 00:47:33,833 --> 00:47:37,000 First class BA from Chennai Presidency College 621 00:47:37,958 --> 00:47:41,583 When brides were coming for him who could offer thousands of dowry 622 00:47:41,833 --> 00:47:44,791 I didn't understand why he kept looking at me 623 00:47:45,458 --> 00:47:49,083 The next day, when I went to the in-laws' house for the ritual 624 00:47:49,291 --> 00:47:52,208 He was standing alone outside on the porch 625 00:47:53,458 --> 00:47:58,708 Then, asking "who is it," he came up to me, put a letter in my hand 626 00:47:59,666 --> 00:48:03,375 And walked away after touching my finger as if accidentally 627 00:48:03,875 --> 00:48:06,875 I ran home and cried and lay down 628 00:48:08,041 --> 00:48:09,625 I didn't speak to anyone 629 00:48:10,916 --> 00:48:13,333 That was the last time I saw him 630 00:48:13,916 --> 00:48:16,250 It's been sixty-four years now. 631 00:48:19,041 --> 00:48:20,375 Why didn't you see him after that? 632 00:48:20,583 --> 00:48:22,791 Grandma, what was in the letter? 633 00:48:24,166 --> 00:48:30,041 He had written that he had so much desire for me and would make any sacrifice for me 634 00:48:30,333 --> 00:48:34,000 And that he would marry me even if the whole world opposed 635 00:48:34,416 --> 00:48:42,625 If I could oppose society, I should leave at 10 PM tonight... and he would be waiting for me. 636 00:48:43,125 --> 00:48:44,708 He wrote to come with him 637 00:48:48,583 --> 00:48:50,250 o, did you go with him on that train? 638 00:48:52,833 --> 00:48:55,750 Only he went on that train 639 00:48:56,166 --> 00:48:58,916 That was the last train I missed in my life 640 00:48:59,791 --> 00:49:03,624 After that, I have travelled in 2756 trains 641 00:49:03,625 --> 00:49:06,875 Alone, carrying the memories of those three days! 642 00:49:07,708 --> 00:49:09,416 You should have boarded that train, right? 643 00:49:09,750 --> 00:49:10,708 Why didn't you go? 644 00:49:13,083 --> 00:49:16,916 I only read the letter a year later 645 00:49:19,583 --> 00:49:22,708 For many days, I just held it in hand and kept crying 646 00:49:23,083 --> 00:49:28,125 The day I read it, half of the letter was already erased by my tears. 647 00:49:29,291 --> 00:49:32,416 Grandma, I don’t understand! 648 00:49:32,708 --> 00:49:37,000 The day he gave me the letter, I didn't know how to read or write 649 00:49:43,166 --> 00:49:44,000 Kalyani 650 00:49:44,458 --> 00:49:45,333 Love you 651 00:49:48,791 --> 00:49:50,958 There are two kinds of people in this world. 652 00:49:51,541 --> 00:49:52,333 First kind 653 00:49:52,541 --> 00:49:55,291 Lose their future because of the suffering they face 654 00:49:55,791 --> 00:49:56,791 Like me! 655 00:49:57,333 --> 00:49:58,458 The other kind 656 00:49:58,916 --> 00:50:04,208 Create a new path using the same suffering and build their own future! 657 00:50:04,916 --> 00:50:06,041 Like Grandma Kalyani! 658 00:50:55,291 --> 00:50:55,958 Hi! 659 00:51:11,166 --> 00:51:12,083 Sorry 660 00:51:12,291 --> 00:51:13,083 What for? 661 00:51:13,541 --> 00:51:16,166 That this is your last trip 662 00:51:17,291 --> 00:51:18,166 I’m okay 663 00:51:18,791 --> 00:51:20,625 Why stress over what’s bound to finish? 664 00:51:21,291 --> 00:51:22,750 We can feel it all at once when it's over 665 00:52:06,416 --> 00:52:08,000 The moon is very beautiful, isn't it? - The stars are very beautiful, aren't they? 666 00:52:11,458 --> 00:52:12,333 Moon 667 00:52:13,291 --> 00:52:14,250 Stars 668 00:52:15,041 --> 00:52:15,916 Moon 669 00:52:16,791 --> 00:52:17,958 Stars 670 00:52:25,416 --> 00:52:27,458 Anyways, they are together now 671 00:52:28,666 --> 00:52:29,458 I’m Sai 672 00:52:31,166 --> 00:52:32,041 Aadhirai! 673 00:52:46,666 --> 00:52:49,458 You can share your tekatek here, if you don’t mind 674 00:52:50,666 --> 00:52:51,708 Same rules, okay? 675 00:53:00,541 --> 00:53:01,375 Okay 676 00:53:04,250 --> 00:53:07,958 Have you ever tried something new 677 00:53:08,500 --> 00:53:09,625 and halfway through 678 00:53:10,625 --> 00:53:13,541 Wondered, ‘Is this really me?’ 679 00:53:15,666 --> 00:53:18,083 That realization is what this whole trip is 680 00:53:19,083 --> 00:53:22,333 I came looking for four people 681 00:53:23,291 --> 00:53:24,875 I met Jenny right there in Kochi 682 00:53:25,708 --> 00:53:29,416 Jenny said that Silva and grandma are in the village where I grew up. 683 00:53:30,791 --> 00:53:32,875 So next two days I'm going to be meet them 684 00:53:34,458 --> 00:53:36,125 Back to routine 685 00:53:37,041 --> 00:53:38,083 Life! 686 00:53:38,458 --> 00:53:41,583 Is this your first time staying alone in a hostel like this? 687 00:53:41,875 --> 00:53:44,041 This is the first time I've ever traveled alone. 688 00:53:44,791 --> 00:53:47,499 Don't get used to it. It's a very bad disease 689 00:53:47,500 --> 00:53:49,082 Worse than what you have? 690 00:53:49,083 --> 00:53:50,041 What? 691 00:53:52,041 --> 00:53:53,249 Shit! 692 00:53:53,250 --> 00:53:56,291 The most terrible disease of all is being alone 693 00:53:56,500 --> 00:53:59,125 But social media has turned it into a fascination 694 00:54:00,208 --> 00:54:02,458 Me time and privacy are two different things 695 00:54:03,041 --> 00:54:04,708 They’ve gotten it all mixed up 696 00:54:05,833 --> 00:54:08,374 And this concept is fueled by movies, songs, and Insta reel 697 00:54:08,375 --> 00:54:11,582 If you look at it that way, you also came alone on a bike for a 'solo travel' 698 00:54:11,583 --> 00:54:13,665 Didn’t I say they’ve mixed it up all? 699 00:54:13,666 --> 00:54:14,833 See, you're confused 700 00:54:21,416 --> 00:54:24,583 By the way, that fourth person... 701 00:54:31,416 --> 00:54:32,375 I have to search 702 00:54:34,583 --> 00:54:35,791 I don't know if I'll find them 703 00:54:37,458 --> 00:54:38,583 But still 704 00:54:39,291 --> 00:54:40,958 Please don't ask who it is 705 00:54:41,791 --> 00:54:45,583 I'm not asking who it is, but can I ask what happened? 706 00:54:45,958 --> 00:54:47,083 Arrogance 707 00:54:48,541 --> 00:54:52,750 When they were with me, I didn't spend any time with them at all 708 00:54:54,666 --> 00:54:56,166 When did you see them last? 709 00:54:57,875 --> 00:54:59,875 A long time ago. - Then, with what hope? 710 00:55:00,208 --> 00:55:01,250 Hope! 711 00:55:03,666 --> 00:55:06,666 You're breaking the rules! You're teasing me 712 00:55:11,291 --> 00:55:12,041 Aadhi 713 00:55:12,708 --> 00:55:13,875 I can call you that, right? 714 00:55:15,958 --> 00:55:20,000 A very long time ago, during the Georgian, Victorian, and Edwardian periods 715 00:55:20,333 --> 00:55:21,333 There was a belief 716 00:55:21,625 --> 00:55:25,583 Catching the moon and stars together makes for a sweet message of love 717 00:55:28,291 --> 00:55:31,291 Maybe you'll find your loved one soon 718 00:55:45,666 --> 00:55:46,583 Maybe 719 00:55:59,916 --> 00:56:00,875 Thank you, Sai 720 00:56:01,166 --> 00:56:02,375 Okay - Good night. 721 00:56:05,208 --> 00:56:05,791 Aadhi? 722 00:56:06,708 --> 00:56:10,875 This kind of dress, hairstyle, and the smile on your face, this looks good on you 723 00:56:11,208 --> 00:56:14,041 Instead of that, with a gloomy face, braided hair, and a dull churidar... 724 00:56:15,916 --> 00:56:16,875 Suits you 725 00:56:23,333 --> 00:56:26,250 Instead of that, with a gloomy face, braided hair, and a dull churidar... 726 00:56:32,333 --> 00:56:33,208 Hi Aadhi 727 00:56:33,458 --> 00:56:34,415 Good morning 728 00:56:34,416 --> 00:56:35,750 Would you like a coffee? 729 00:56:36,583 --> 00:56:38,040 - There was a person named Sai, right? - Yeah 730 00:56:38,041 --> 00:56:39,290 The one who spoke at the campfire, last night 731 00:56:39,291 --> 00:56:40,499 Did he steal her purse? 732 00:56:40,500 --> 00:56:42,040 Right! - Where is he? 733 00:56:42,041 --> 00:56:43,957 That guy checked out and left this morning 734 00:56:43,958 --> 00:56:46,415 - Jaba, could it be fifteen minutes ago? - Yes 735 00:56:46,416 --> 00:56:48,583 He just left, five minutes back 736 00:56:50,041 --> 00:56:51,415 Did he say where he was going? 737 00:56:51,416 --> 00:56:53,790 Are they my relatives to tell us where they're going? 738 00:56:53,791 --> 00:56:55,165 This is a hostel, Aadhi. 739 00:56:55,166 --> 00:56:56,915 Will people tell me where they’re off to? 740 00:56:56,916 --> 00:56:58,625 Looks like she’s gonna ask for Aadhar or ration card. 741 00:56:59,000 --> 00:57:01,041 Jenny’s fault, she shoved this girl onto me. 742 00:57:01,208 --> 00:57:04,707 Aadhi, Sai said he’s heading to Munnar. 743 00:57:04,708 --> 00:57:08,000 Jaba, forget Munnar and Kinar, go check on the milk inside 744 00:57:09,083 --> 00:57:10,290 How far is Munnar from here? 745 00:57:10,291 --> 00:57:11,875 What, are you going to chase and catch him? 746 00:57:12,583 --> 00:57:14,916 Looking at the way she's thinking, she might take me along too! 747 00:57:52,541 --> 00:57:53,208 Hello 748 00:57:53,541 --> 00:57:55,249 What a surprise, you’re here too, huh? 749 00:57:55,250 --> 00:57:56,207 How do you know? 750 00:57:56,208 --> 00:57:57,458 What? - About me? 751 00:57:58,083 --> 00:57:59,165 What about you? 752 00:57:59,166 --> 00:58:00,416 How do you know about me? 753 00:58:01,041 --> 00:58:03,166 Hey, did you chase me all this way just to ask that? 754 00:58:03,458 --> 00:58:05,332 Yes, tell me. How do you know about me? 755 00:58:05,333 --> 00:58:06,290 Oh, come on 756 00:58:06,291 --> 00:58:08,040 Didn't you tell me about yourself last night? 757 00:58:08,041 --> 00:58:09,708 Do you forget everything when you wake up? 758 00:58:09,958 --> 00:58:11,041 I'm not asking about that. 759 00:58:11,208 --> 00:58:14,207 How do you know about the gloomy face, the oiled hair, and the dull churidar? 760 00:58:14,208 --> 00:58:15,290 Because I saw you 761 00:58:15,291 --> 00:58:17,540 Don't I know that if you see it, you'd know? Where did you see me? 762 00:58:17,541 --> 00:58:19,790 That? Relax, have some tea. 763 00:58:19,791 --> 00:58:20,415 Answer 764 00:58:20,416 --> 00:58:22,000 The answer will come with the tea, do you want it? 765 00:58:22,416 --> 00:58:23,458 Sister, one tea. 766 00:58:24,833 --> 00:58:25,875 The thing is, 767 00:58:26,541 --> 00:58:29,833 boldness and maturity comes when you have the power to say no. 768 00:58:30,666 --> 00:58:33,041 I was working at a good IT company with a good package 769 00:58:33,333 --> 00:58:38,500 living my life by taking a loan for an apartment and a bike that I liked. 770 00:58:39,000 --> 00:58:42,250 Doesn't it sometimes get annoying for the person next to you when life is going so smoothly? 771 00:58:42,291 --> 00:58:43,832 Who, an enemy? 772 00:58:43,833 --> 00:58:45,291 No, a friend 773 00:58:45,666 --> 00:58:47,458 He came and asked a question 774 00:58:47,625 --> 00:58:49,541 "Machaa should we start a start-up now, It’s high time?" 775 00:58:50,375 --> 00:58:54,041 He asked me without any sense, but I should have at least said no, right? 776 00:58:54,166 --> 00:58:55,541 Instead, I nodded okay. 777 00:58:56,416 --> 00:58:58,000 That day, a lightning bolt hit my head, man 778 00:59:00,041 --> 00:59:01,375 A person who should have been fine... 779 00:59:01,708 --> 00:59:03,750 Who is that, son? - It’s me, Kalyani! 780 00:59:04,291 --> 00:59:08,291 He asked casually, and I, being naive, started a start-up. That day, it was over 781 00:59:08,791 --> 00:59:12,625 I put in all the savings I had. He said he would put in his money. 782 00:59:12,833 --> 00:59:14,624 Did he invest? - No, he just said 783 00:59:14,625 --> 00:59:16,083 I started my start-up work 784 00:59:16,375 --> 00:59:17,874 He hustled his way to go onsite. 785 00:59:17,875 --> 00:59:18,790 Your job? 786 00:59:18,791 --> 00:59:21,207 You know that if you start a start-up, you have to quit your existing job, right? You moron 787 00:59:21,208 --> 00:59:22,500 Who’s a moron? - It’s me! 788 00:59:23,666 --> 00:59:26,999 Lost my job, the start-up didn't pick up, and my debt piled up 789 00:59:27,000 --> 00:59:30,416 When I was thinking, "What should I do?" I got a call six days ago. 790 00:59:33,041 --> 00:59:35,375 Hello, you cut the call while we were talking, Sir. 791 00:59:35,750 --> 00:59:37,375 Hello, what is your problem, madam? 792 00:59:37,916 --> 00:59:40,790 I told you I'll pay, yet you keep calling me repeatedly. 793 00:59:40,791 --> 00:59:42,790 If you paid your EMI properly, why would we call you? 794 00:59:42,791 --> 00:59:45,290 You know how to buy a bike on loan and ride it, but no resposibility to payback 795 00:59:45,291 --> 00:59:47,832 You are speaking excessively. - Hey, we talk like this to people like you 796 00:59:47,833 --> 00:59:50,833 If there was money in the account, you would pay it, with no money, how can you? 797 00:59:51,166 --> 00:59:53,708 Hey, watch your tone show some respect. 798 00:59:54,333 --> 00:59:55,916 Did you check if there's no money in my account? 799 00:59:56,416 --> 00:59:57,833 You are speaking unnecessarily. 800 00:59:58,166 --> 01:00:00,833 How can you talk so disrespectfully? - You’re the one who started it! 801 01:00:01,625 --> 01:00:02,666 You are in the bank, right? 802 01:00:02,958 --> 01:00:04,416 I'll come and talk to you in person, let's see. 803 01:00:05,458 --> 01:00:06,832 Did you go to the bank? 804 01:00:06,833 --> 01:00:08,458 Don’t ask if I went ask if I came. 805 01:00:09,791 --> 01:00:10,500 Hello, sir. 806 01:00:10,791 --> 01:00:11,791 Who is Aadhirai here? 807 01:00:12,333 --> 01:00:14,666 Whether my account has money or not, what’s her problem? 808 01:00:14,708 --> 01:00:18,165 She can just ask if I can repay the loan instead, she’s talking crap. 809 01:00:18,166 --> 01:00:19,291 I just didn’t pay for four months 810 01:00:19,916 --> 01:00:21,208 Is this how you treat a customer? 811 01:00:21,958 --> 01:00:22,750 Sir... your 812 01:00:27,166 --> 01:00:29,000 Sorry, you go ahead and eat, I’ll wait. 813 01:00:31,958 --> 01:00:32,665 Excuse me 814 01:00:32,666 --> 01:00:33,750 Where is Aadhirai? 815 01:00:33,958 --> 01:00:35,125 She’s having her lunch 816 01:00:35,458 --> 01:00:37,291 - Please wait, she’ll come - Okay 817 01:00:39,416 --> 01:00:40,125 Brother 818 01:00:40,583 --> 01:00:41,500 Dining? 819 01:00:47,541 --> 01:00:48,375 Aadhi? 820 01:00:48,583 --> 01:00:49,958 Come, join us 821 01:01:25,166 --> 01:01:27,000 I'm so, so sorry 822 01:01:27,666 --> 01:01:29,333 Most of the time, talking like this is my job 823 01:01:30,291 --> 01:01:32,750 If I speak politely, they don't respect it, they cheat us... 824 01:01:33,458 --> 01:01:34,624 I didn’t mean it 825 01:01:34,625 --> 01:01:35,707 It's okay 826 01:01:35,708 --> 01:01:38,583 Being angry without even knowing your health condition 827 01:01:39,291 --> 01:01:40,040 Sorry 828 01:01:40,041 --> 01:01:41,083 What's wrong with my health? 829 01:01:41,250 --> 01:01:43,040 You said it was your "last trip." 830 01:01:43,041 --> 01:01:43,749 Yes! 831 01:01:43,750 --> 01:01:45,500 If I go back to my town, you'll seize the bike, won't you? 832 01:01:45,833 --> 01:01:46,833 That's why it's the last trip 833 01:01:48,666 --> 01:01:49,416 On my bike 834 01:01:49,541 --> 01:01:51,166 So, you are not going to die? 835 01:01:56,291 --> 01:01:59,749 Suresh, don't trust the checks that guy gives us. It's always the same thing 836 01:01:59,750 --> 01:02:00,874 Everything is bouncing 837 01:02:00,875 --> 01:02:01,999 - Just a minute - Sir 838 01:02:02,000 --> 01:02:05,958 I checked the entire vehicle. There are no problems. It has only run 2034 kilometers 839 01:02:06,375 --> 01:02:09,457 Only the side mirrors have been slightly changed. Otherwise, everything is okay 840 01:02:09,458 --> 01:02:12,124 Why, Sir? You said it's been eight months since you bought the vehicle. 841 01:02:12,125 --> 01:02:14,208 You've only ridden 2034 kilometers? 842 01:02:15,166 --> 01:02:16,957 Okay, you've signed the surrender form, right? 843 01:02:16,958 --> 01:02:18,250 Done, sir - Give it here... 844 01:02:20,083 --> 01:02:21,000 Vijay? 845 01:02:21,416 --> 01:02:22,790 What is the value of the vehicle coming up to? 846 01:02:22,791 --> 01:02:23,791 About two and a half lakhs, sir 847 01:02:26,541 --> 01:02:29,499 Okay, Sir. Everything is fine you may leave 848 01:02:29,500 --> 01:02:31,665 Sir, They'll take loans and buy a vehicle 849 01:02:31,666 --> 01:02:33,415 And then they'll dump the responsibility on us by not paying the money. 850 01:02:33,416 --> 01:02:34,749 Okay, you ask him how much is due. 851 01:02:34,750 --> 01:02:36,457 This vehicle could have stayed in the showroom itself. 852 01:02:36,458 --> 01:02:37,208 Sir? 853 01:02:37,625 --> 01:02:39,124 where will you take the vehicle after this? 854 01:02:39,125 --> 01:02:40,582 We'll put it in auction 855 01:02:40,583 --> 01:02:42,415 They will take care of the rest of the process. 856 01:02:42,416 --> 01:02:43,250 Oh! 857 01:02:43,833 --> 01:02:44,875 Okay! 858 01:02:51,458 --> 01:02:52,582 Take care of the form! 859 01:02:52,583 --> 01:02:53,915 Wasim, catch him 860 01:02:53,916 --> 01:02:56,625 Hey, stop, this man will scold me because of you 861 01:02:57,208 --> 01:03:01,457 Sir, I'll bring the bike back and return it in exactly seven days 862 01:03:01,458 --> 01:03:03,207 Don't file any complaints until then, Sir. 863 01:03:03,208 --> 01:03:06,666 Look! Not just this vehicle, we will make sure you cannot buy any other vehicle after this, 864 01:03:09,541 --> 01:03:10,500 Go for it 865 01:03:10,916 --> 01:03:12,040 For the trip? 866 01:03:12,041 --> 01:03:14,333 With that money I could have paid the due balance, right? 867 01:03:15,666 --> 01:03:17,708 Actually, there's still about one and a half lakh rupees... 868 01:03:18,208 --> 01:03:19,916 But there was only twenty-five thousand in the account 869 01:03:20,833 --> 01:03:22,666 I could have used any job I got to pay off the loan 870 01:03:22,833 --> 01:03:24,250 But who would maintain it? 871 01:03:24,791 --> 01:03:26,916 I could buy and maintain a bull instead of maintaining this guy! 872 01:03:28,041 --> 01:03:30,666 Besides this, there are other loans, right? So 873 01:03:31,958 --> 01:03:33,125 Let's see 874 01:03:33,791 --> 01:03:34,916 we'll manage 875 01:03:35,125 --> 01:03:36,416 I've attended an interview 876 01:03:37,916 --> 01:03:39,208 Waiting for the call letter 877 01:03:47,833 --> 01:03:50,625 In a way, I am also the reason for your trip, right? 878 01:03:51,416 --> 01:03:53,541 In every way, you are the reason! 879 01:03:55,833 --> 01:03:56,541 If. But you know in the de la Nina Cano. 880 01:03:56,833 --> 01:03:59,166 In a way, you are the reason for my trip 881 01:04:32,041 --> 01:04:32,833 So? 882 01:04:33,416 --> 01:04:34,374 Where to? 883 01:04:34,375 --> 01:04:36,166 As for me, it's just a life of wandering like this... 884 01:04:36,333 --> 01:04:38,416 I don’t have a set destination to follow a map like you. 885 01:04:39,791 --> 01:04:41,833 - Okay, fine, let's see. - Alright 886 01:04:46,791 --> 01:04:47,666 Aadhi? 887 01:04:51,458 --> 01:04:53,000 Shall I come with you to the village too? 888 01:05:01,250 --> 01:05:03,875 Don’t just stand there, let’s grab a tea and get going 889 01:05:25,833 --> 01:05:27,540 Long, long time back... 890 01:05:27,541 --> 01:05:29,540 Like forever ago 891 01:05:29,541 --> 01:05:32,415 No one knows how long ago it was 892 01:05:32,416 --> 01:05:37,832 A great deluge came, as if the whole world was going to be destroyed. 893 01:05:37,833 --> 01:05:42,165 There was a man named Noah during that deluge. 894 01:05:42,166 --> 01:05:44,708 God saved only that Noah. 895 01:05:44,875 --> 01:05:46,708 Do you know what Noah did? 896 01:05:47,166 --> 01:05:54,790 He built a big boat and named it Noah's Ark 897 01:05:54,791 --> 01:06:03,958 Noah got ready to gather all the living creatures on this Earth into that big boat and take them to safety 898 01:06:04,416 --> 01:06:06,791 Then, Noah had a doubt 899 01:06:07,208 --> 01:06:10,791 If a deluge like this comes again 900 01:06:11,333 --> 01:06:13,791 we will all be destroyed again, won't we? 901 01:06:14,833 --> 01:06:18,833 “ If that happens, then what is the use of us leaving now?" he asked. 902 01:06:19,291 --> 01:06:21,541 Do you know what God did then? 903 01:06:22,000 --> 01:06:26,208 "Look there, Noah," God pointed to the sky 904 01:06:26,583 --> 01:06:28,708 What was there was a rainbow 905 01:06:33,291 --> 01:06:39,333 That rainbow is a promise, a covenant, between humans and God. 906 01:06:39,875 --> 01:06:41,166 In the same way 907 01:06:41,750 --> 01:06:44,333 Today I give you a promise 908 01:06:45,416 --> 01:06:51,541 Tomorrow morning, a rainbow will appear in your sky 909 01:06:55,833 --> 01:06:56,958 Sleep! 910 01:06:57,791 --> 01:06:59,166 You shouldn't be afraid 911 01:07:00,041 --> 01:07:01,083 Lie down 912 01:07:02,041 --> 01:07:03,416 Without fear, close your eyes. 913 01:07:17,291 --> 01:07:18,500 Where are we going to stay? 914 01:07:18,833 --> 01:07:20,165 We can figure that out once we get into town. 915 01:07:20,166 --> 01:07:22,083 This is a village, not a city, right? 916 01:07:22,333 --> 01:07:25,707 If we knock on anyone's door, they'll feed us and let us stay, right? 917 01:07:25,708 --> 01:07:26,750 They'll shove us! 918 01:07:27,083 --> 01:07:29,583 We have to pay money to stay. Come on. 919 01:07:45,000 --> 01:07:48,249 ♪ In my mind, which is like a leaking hut, an AC breeze is blowing ♪ 920 01:07:48,250 --> 01:07:52,040 ♪ In eyes once weary and dry, joy begins to rise ♪ 921 01:07:52,041 --> 01:07:55,957 ♪ Talking and talking, time itself turns to bliss ♪ 922 01:07:55,958 --> 01:08:00,249 ♪ An old memory arrives, flying a kite through my chest ♪ 923 01:08:00,250 --> 01:08:01,374 Hello, hey? 924 01:08:01,375 --> 01:08:04,540 ♪ casting the fishing net, is it rejoicing ♪ 925 01:08:04,541 --> 01:08:06,208 The bike stalled due to the heat! 926 01:08:06,416 --> 01:08:08,082 So you’re going to return a broken vehicle? 927 01:08:08,083 --> 01:08:10,082 ♪ Bicycle left on the road ♪ 928 01:08:10,083 --> 01:08:11,290 It's not as broken as your bike 929 01:08:11,291 --> 01:08:12,291 ♪ It dares the sun ♪ 930 01:08:12,333 --> 01:08:13,750 It’s your bike that broke down 931 01:08:29,208 --> 01:08:31,708 When I was in 9th standard, my dad got transferred 932 01:08:32,250 --> 01:08:37,833 Only my father, sister, and mother went to the town, leaving me here with Grandma 933 01:08:58,875 --> 01:09:02,457 ♪ We ran through the puddle and begun our own tale ♪ 934 01:09:02,458 --> 01:09:06,332 ♪ We stood hidden, waiting to see the owl’s nest ♪ 935 01:09:06,333 --> 01:09:09,707 ♪ The stolen eggs we sold to drink a cool soda ♪ 936 01:09:09,708 --> 01:09:13,415 ♪ We caught butterflies, took their colors for our wings ♪ 937 01:09:13,416 --> 01:09:16,957 ♪ Like a running train, memories go on ♪ 938 01:09:16,958 --> 01:09:20,749 ♪ Our footprints linger on the shore ♪ 939 01:09:20,750 --> 01:09:28,125 ♪ where teardrops strike our eyes ♪ 940 01:09:57,750 --> 01:10:05,249 ♪ Within the same circle we ran through life, and built our childhood nest ♪ 941 01:10:05,250 --> 01:10:13,166 ♪ As the wind breezed by the trees spoke with their leaves, my heart yearns for old memories ♪ 942 01:10:34,458 --> 01:10:42,040 ♪ In my mind, which is like a leaking hut, an AC breeze is blowing ♪ 943 01:10:42,041 --> 01:10:45,790 ♪ Talking and talking, time itself turns to bliss ♪ 944 01:10:45,791 --> 01:10:49,541 ♪ An old memory arrives, flying a kite through my chest ♪ 945 01:10:51,708 --> 01:10:52,833 Right there 946 01:10:53,125 --> 01:10:54,791 I saw the rainbow for the last time. 947 01:10:55,750 --> 01:10:56,957 So much hype for a rainbow? 948 01:10:56,958 --> 01:10:58,833 When did you last see a rainbow? 949 01:10:59,041 --> 01:11:01,166 I saw one just last month. 950 01:11:01,500 --> 01:11:03,125 Well, I haven't seen one. 951 01:11:04,041 --> 01:11:05,375 Gone case! 952 01:11:32,791 --> 01:11:34,790 Silva? - Is this Silva's house? 953 01:11:34,791 --> 01:11:37,583 Who? Are you asking about that lorry driver? 954 01:11:38,291 --> 01:11:39,374 Lorry driver? 955 01:11:39,375 --> 01:11:43,624 Yes, he left for work six months ago and hasn't been seen since 956 01:11:43,625 --> 01:11:45,125 He never came back. 957 01:11:45,375 --> 01:11:51,624 His wife waited and waited, and only two months ago, she left for her mother's house 958 01:11:51,625 --> 01:11:54,541 If you need any more information, you'll have to ask the lorry owner. 959 01:11:54,666 --> 01:11:57,125 Did you see Silva there? - That was the last time. 960 01:11:57,583 --> 01:12:01,000 But the Silva we saw, the one we knew, he's not the same 961 01:12:02,291 --> 01:12:04,750 The ten minutes of silence between us in that place 962 01:12:05,041 --> 01:12:06,458 Was very awkward 963 01:12:08,916 --> 01:12:10,208 Grandma... 964 01:12:10,541 --> 01:12:12,208 Mary Fernandes, where is she? 965 01:13:11,000 --> 01:13:12,249 You are Aadhirai, right? 966 01:13:12,250 --> 01:13:15,582 She wanted to see you all when she was bedridden 967 01:13:15,583 --> 01:13:17,624 She said you’d come looking for her 968 01:13:17,625 --> 01:13:18,915 Here’s her suitcase 969 01:13:18,916 --> 01:13:22,000 But after she passed, no one came for her 970 01:13:44,791 --> 01:13:46,375 Can I take this one? 971 01:13:48,458 --> 01:13:51,083 He will wipe every tear from their eyes. 972 01:13:53,583 --> 01:13:55,166 There will be no more death 973 01:13:55,666 --> 01:13:56,582 Or mourning 974 01:13:56,583 --> 01:13:58,166 Or crying or pain 975 01:13:59,583 --> 01:14:00,708 for the old 976 01:14:01,458 --> 01:14:02,791 Order of things has passed away 977 01:14:03,875 --> 01:14:05,625 Grandma always used to say... 978 01:14:06,875 --> 01:14:11,375 I completely forgot the people who thought of me all the time, didn't I? 979 01:14:14,750 --> 01:14:16,583 I should have visited her at least once 980 01:14:23,333 --> 01:14:26,041 If nothing lasts for me, why should I even get it? 981 01:14:28,958 --> 01:14:30,000 Phone. 982 01:14:31,625 --> 01:14:32,541 Hey? 983 01:14:32,750 --> 01:14:33,915 Jenny 984 01:14:33,916 --> 01:14:34,999 Tell me, Aadhi 985 01:14:35,000 --> 01:14:36,541 I'm in the village. 986 01:14:37,583 --> 01:14:39,250 Grandma is no more 987 01:14:39,833 --> 01:14:41,583 I don't even know where Silva is 988 01:14:43,958 --> 01:14:44,791 Aadhi? 989 01:14:44,958 --> 01:14:46,207 Aadhi, first, you come here! 990 01:14:46,208 --> 01:14:50,041 I'm leaving the bike at the hostel and heading to Chennai. 991 01:14:52,208 --> 01:14:54,583 Aadhi, whatever it is, we can talk about it. You come here 992 01:14:57,666 --> 01:14:58,625 Aadhi? 993 01:15:57,166 --> 01:16:01,207 Aluva, blue, the oil, the milk packet is finished, isn't it? 994 01:16:01,208 --> 01:16:03,458 Let's go happily with the sister - Hey? 995 01:16:04,541 --> 01:16:05,750 You’re enjoying life, huh? 996 01:16:06,333 --> 01:16:07,207 You have to enjoy, man. 997 01:16:07,208 --> 01:16:10,249 I'll give millions and millions! 998 01:16:10,250 --> 01:16:11,375 Morning! 999 01:16:11,583 --> 01:16:12,666 Morning 1000 01:16:14,250 --> 01:16:15,374 What book is this? 1001 01:16:15,375 --> 01:16:17,499 Walking the pathless path. 1002 01:16:17,500 --> 01:16:19,041 Oh, Dhruv Bhat? 1003 01:16:19,875 --> 01:16:21,082 Have you read it? 1004 01:16:21,083 --> 01:16:22,958 No, I just saw it now. 1005 01:16:23,250 --> 01:16:25,290 What will you understand? 1006 01:16:25,291 --> 01:16:26,916 This is some next-level deep stuff 1007 01:16:27,208 --> 01:16:28,875 Okay, you read it. 1008 01:16:31,125 --> 01:16:32,458 Is she okay? 1009 01:16:33,458 --> 01:16:35,125 she will be - she will be? 1010 01:16:36,458 --> 01:16:41,541 Whenever I look at Aadhi, I feel my past is present with her 1011 01:16:42,250 --> 01:16:47,374 I can understand her even without knowing anything about her. 1012 01:16:47,375 --> 01:16:48,291 Kalyani? 1013 01:16:48,583 --> 01:16:49,500 How? 1014 01:16:49,833 --> 01:16:52,375 It's only been two days. Don't just say anything. 1015 01:16:54,708 --> 01:16:57,207 You will understand when you reach my age. 1016 01:16:57,208 --> 01:16:59,541 Oh dear, that seems like a greedy desire. 1017 01:16:59,583 --> 01:17:01,374 What? To understand? 1018 01:17:01,375 --> 01:17:03,416 To live until your age. 1019 01:17:05,291 --> 01:17:08,083 I curse you! Both will happen. Go! 1020 01:17:12,125 --> 01:17:14,208 Where is Grandma? - There, on the balcony 1021 01:17:19,958 --> 01:17:21,458 Is the work you came for finished? 1022 01:17:23,208 --> 01:17:24,625 But you’re leaving? 1023 01:17:26,250 --> 01:17:27,666 Okay, leave, bye! 1024 01:17:30,958 --> 01:17:31,958 Go! 1025 01:17:37,958 --> 01:17:38,916 Aadhi? 1026 01:18:24,208 --> 01:18:25,708 Silva could be somewhere else, right? 1027 01:18:26,041 --> 01:18:26,916 Where? 1028 01:18:27,541 --> 01:18:28,958 We have to... 1029 01:18:29,666 --> 01:18:30,958 You have to search for him 1030 01:18:34,708 --> 01:18:37,458 How can you ask me to search blindly without knowing anything? 1031 01:18:40,000 --> 01:18:41,458 Are you crazy? 1032 01:18:41,666 --> 01:18:42,583 Yes! 1033 01:18:44,458 --> 01:18:46,125 Isn't that how you came looking for the fourth person? 1034 01:18:48,375 --> 01:18:49,666 Are you calling me crazy? 1035 01:18:50,291 --> 01:18:52,625 You called yourself that. I'm just highlighting it, 1036 01:18:53,125 --> 01:18:54,250 Hope you remember 1037 01:18:54,500 --> 01:18:55,750 With what hope did you come? 1038 01:18:56,125 --> 01:18:57,250 With hope! 1039 01:18:58,458 --> 01:18:59,791 You were the one who said it 1040 01:19:03,250 --> 01:19:07,000 Now the problem is whether you're crazy or whether those two people will be found? 1041 01:19:12,333 --> 01:19:13,625 Forget Silva 1042 01:19:14,958 --> 01:19:16,416 let's go look for that other friend. 1043 01:19:17,458 --> 01:19:20,083 If you want to search for someone somewhere, you go search 1044 01:19:20,833 --> 01:19:22,083 Okay, I'll search 1045 01:19:22,250 --> 01:19:24,333 Give me the details about that other friend before you go 1046 01:19:24,583 --> 01:19:28,250 Oh, why are you always asking questions? Just... 1047 01:19:28,625 --> 01:19:33,666 Now you understand how irritating it is when someone calls and asks, "When will you pay the due? 1048 01:19:36,250 --> 01:19:38,000 Forget it, that's old irritation. 1049 01:19:50,208 --> 01:19:52,416 The first call after I join tomorrow will be to you 1050 01:19:52,958 --> 01:19:54,708 Asking, "When will you pay the due?" 1051 01:19:54,875 --> 01:19:57,000 In an arrogant tone! - Ouch! 1052 01:19:58,250 --> 01:20:01,083 Look, there's no necessity that if only Silva is found, the other person should be found too. 1053 01:20:06,083 --> 01:20:07,333 What did you say? 1054 01:20:07,500 --> 01:20:10,708 I said exactly what you wanted to hear 1055 01:20:11,166 --> 01:20:13,250 If you genuinely feel like going, go ahead 1056 01:20:58,958 --> 01:21:00,082 The train is gone. 1057 01:21:00,083 --> 01:21:01,082 What do I do now? 1058 01:21:01,083 --> 01:21:02,708 She missed it, but yelling at me. 1059 01:21:03,333 --> 01:21:06,333 I'm telling you to go search now so that you don't feel regret after it's gone. 1060 01:21:08,083 --> 01:21:11,250 The next train will come in the next half hour, and you can board it and leave 1061 01:21:11,875 --> 01:21:14,458 But the chance to look for those two... I’m not sure you’ll get that again. 1062 01:21:15,625 --> 01:21:18,041 I don’t know if they’ll still be there... 1063 01:21:18,458 --> 01:21:19,666 Like grandma! 1064 01:21:19,916 --> 01:21:21,041 Think about it 1065 01:21:21,291 --> 01:21:22,250 Bye! 1066 01:21:27,583 --> 01:21:29,333 And what if I still can’t find them? 1067 01:21:29,625 --> 01:21:31,708 You won't have the regret of not searching, right? 1068 01:21:32,458 --> 01:21:34,500 You know where to find me, bye! 1069 01:22:17,083 --> 01:22:20,166 A day will come when you face him directly 1070 01:22:25,583 --> 01:22:27,291 Don't walk away 1071 01:22:27,875 --> 01:22:29,583 Just face him! 1072 01:22:30,000 --> 01:22:31,791 And show him who you are! 1073 01:22:37,083 --> 01:22:38,374 Hi, Santhosh 1074 01:22:38,375 --> 01:22:39,665 Hi Keerthika! 1075 01:22:39,666 --> 01:22:40,832 Sorry! 1076 01:22:40,833 --> 01:22:43,166 He gave me the wedding invite, but I couldn’t make it 1077 01:22:43,250 --> 01:22:45,375 But it's nice meeting you guys. 1078 01:22:45,583 --> 01:22:46,750 Finally. 1079 01:22:47,333 --> 01:22:50,416 And you guys look good together 1080 01:22:50,875 --> 01:22:51,958 Happy honeymoon! 1081 01:22:53,291 --> 01:22:54,500 You’re on honeymoon, right? 1082 01:23:33,750 --> 01:23:34,666 Go on! 1083 01:23:35,125 --> 01:23:36,000 What? 1084 01:23:40,583 --> 01:23:42,291 Answer! - You'll get it with the tea 1085 01:23:43,333 --> 01:23:44,791 Chetta, tea please! 1086 01:23:47,833 --> 01:23:48,791 Thank you 1087 01:23:49,958 --> 01:23:51,791 Tell me, anything... 1088 01:23:52,333 --> 01:23:53,666 A photo? 1089 01:23:54,041 --> 01:23:55,541 What does he like? 1090 01:23:56,583 --> 01:23:58,332 What kind of places can we search in? 1091 01:23:58,333 --> 01:24:01,166 Did you think it would be easy, like searching for a tourist in Varkala? 1092 01:24:01,708 --> 01:24:03,291 Searching for a traveler is difficult 1093 01:24:03,458 --> 01:24:04,832 You can easily find a tourist. 1094 01:24:04,833 --> 01:24:06,624 They are both the same, aren't they? 1095 01:24:06,625 --> 01:24:08,125 There are a lot of differences. 1096 01:24:09,458 --> 01:24:10,750 Let’s give it a shot 1097 01:24:12,083 --> 01:24:13,583 Okay, tell me what he likes 1098 01:24:14,958 --> 01:24:16,416 It's been a long time 1099 01:24:16,958 --> 01:24:19,875 Guess I’ve totally blanked on all our talks and dreams. 1100 01:24:21,958 --> 01:24:22,833 Alright! 1101 01:24:23,333 --> 01:24:24,541 Let's go. 1102 01:24:25,458 --> 01:24:29,625 You’re telling me to go search for something I dreamed and talked about ages ago. 1103 01:24:30,000 --> 01:24:30,875 Let’s go! 1104 01:24:32,166 --> 01:24:34,041 That’s a closed chapter, Sai 1105 01:24:34,708 --> 01:24:36,083 Me coming here? Big mistake. 1106 01:24:38,458 --> 01:24:41,500 Going back and searching foolishly, and not finding them... 1107 01:24:43,958 --> 01:24:46,000 Nothing goes right for me, Sai 1108 01:24:46,208 --> 01:24:47,250 So, nope! 1109 01:24:49,916 --> 01:24:50,833 Sai? 1110 01:24:51,541 --> 01:24:52,625 Sai? 1111 01:24:54,083 --> 01:24:55,749 But I’ve got just four days off 1112 01:24:55,750 --> 01:24:57,125 After that, not possible! 1113 01:24:59,500 --> 01:25:00,499 Waste! 1114 01:25:00,500 --> 01:25:01,415 Hello, sir. 1115 01:25:01,416 --> 01:25:02,624 You need two more days 1116 01:25:02,625 --> 01:25:03,291 Right? 1117 01:25:03,416 --> 01:25:04,708 No, four days - Not enough! 1118 01:25:05,500 --> 01:25:06,458 Take 20 days! 1119 01:25:06,666 --> 01:25:08,833 Wait, twenty days? Take twenty-five days! 1120 01:25:09,416 --> 01:25:10,083 Sir! 1121 01:25:10,416 --> 01:25:12,541 Need some cash? I’ll send it your way 1122 01:25:14,541 --> 01:25:15,124 Aadhirai? 1123 01:25:15,125 --> 01:25:16,833 Please do me a favor - Yes, sir? 1124 01:25:17,708 --> 01:25:19,165 Please don’t come back, ever. 1125 01:25:19,166 --> 01:25:20,000 Sir? 1126 01:25:24,375 --> 01:25:25,790 The manager approved the leave! 1127 01:25:25,791 --> 01:25:26,916 Whoa, perfect! 1128 01:25:27,625 --> 01:25:28,916 Oh, that’s our manager? 1129 01:25:29,125 --> 01:25:30,333 He’s a sweet person! 1130 01:25:30,583 --> 01:25:31,416 Yup! 1131 01:25:56,750 --> 01:25:58,166 Can we get Tamil Nadu food here? 1132 01:25:58,875 --> 01:26:00,333 We can have that in Tamil Nadu, yeah? 1133 01:26:00,750 --> 01:26:02,750 Taste the food of the place we've come to 1134 01:26:04,250 --> 01:26:05,833 Brother! Two idlis 1135 01:26:07,125 --> 01:26:08,750 You keep eating, I’ll take this call and be back. 1136 01:26:09,250 --> 01:26:10,624 Hey, Hi! - What Hi? 1137 01:26:10,625 --> 01:26:12,749 You speak so familiarly, Who are you, Sir? 1138 01:26:12,750 --> 01:26:13,749 Hey, Jerk? 1139 01:26:13,750 --> 01:26:14,999 What’s with all this bad language, sir? 1140 01:26:15,000 --> 01:26:17,499 You’ve called me at witching hour and talking nonsense 1141 01:26:17,500 --> 01:26:18,958 Sir, who are you? - It’s me Sai 1142 01:26:19,166 --> 01:26:22,166 Sai? Sorry sir, I don't know anyone like that 1143 01:26:22,333 --> 01:26:26,625 I'm just sitting here happily cursing the wall... but again who are you? 1144 01:26:27,375 --> 01:26:28,874 Don’t piss me off, I’ll hang up. 1145 01:26:28,875 --> 01:26:32,541 Why bother? I'll hang up myself, get lost. 1146 01:26:41,875 --> 01:26:43,540 Macha, hey! I’m sorry 1147 01:26:43,541 --> 01:26:45,749 You left, saying, “Somewhere in the world, one last trip” ? 1148 01:26:45,750 --> 01:26:47,291 You called me ’cause you’re in trouble, right? 1149 01:26:47,708 --> 01:26:49,207 You think I’d call you only when I need help? 1150 01:26:49,208 --> 01:26:50,416 Okay, so what else did you call for? 1151 01:26:51,125 --> 01:26:52,250 Okay, I need some help 1152 01:26:52,375 --> 01:26:54,208 You prick, I knew it 1153 01:26:54,583 --> 01:26:55,915 Talk like that, feels good! 1154 01:26:55,916 --> 01:26:58,875 Sent you the deets on WhatsApp, check it out and let me know. 1155 01:26:59,166 --> 01:27:01,749 I saw all that, nothing can be don 1156 01:27:01,750 --> 01:27:02,374 Why? 1157 01:27:02,375 --> 01:27:04,624 It’s another state with a huge network, got it? 1158 01:27:04,625 --> 01:27:09,958 Okay dude, fine. I trusted you’d help me out with your network. 1159 01:27:10,375 --> 01:27:11,874 Okay, I’ll take care of it what else can I do? 1160 01:27:11,875 --> 01:27:13,957 I’ll get it done, damn it just give me some time. 1161 01:27:13,958 --> 01:27:16,165 All good, no worries. Just get it to me by 10 in the morning. 1162 01:27:16,166 --> 01:27:19,207 I need time means I need at least two days, okay? 1163 01:27:19,208 --> 01:27:21,040 Yeah, that’s fine just send it to me by 10 AM 1164 01:27:21,041 --> 01:27:23,333 Do you even know what I’m gonna give you by 10? - Yeah bye... bye! 1165 01:27:23,625 --> 01:27:25,124 What is the name of that fourth person? 1166 01:27:25,125 --> 01:27:25,875 Chottu! 1167 01:27:26,500 --> 01:27:27,416 Chottu? 1168 01:27:42,791 --> 01:27:43,500 All okay? 1169 01:27:44,250 --> 01:27:45,166 I’ll just be back. 1170 01:27:45,875 --> 01:27:46,708 Where are you going? 1171 01:27:46,875 --> 01:27:48,666 I have a small task to finish, I’ll be right back 1172 01:27:51,250 --> 01:27:52,124 Hey, Hi! 1173 01:27:52,125 --> 01:27:55,124 Hey, how many calls will you make? Please, let me sleep! 1174 01:27:55,125 --> 01:27:56,083 How many calls did I make? 1175 01:27:56,416 --> 01:27:57,541 I might have made about thirty calls 1176 01:27:57,583 --> 01:28:01,208 Hey, I told you I need time, didn't I? Don't kill me, da! Give me some time! 1177 01:28:01,250 --> 01:28:05,374 I don't like your friendship anymore! I’m done with you! My head is burning, leave me alone 1178 01:28:05,375 --> 01:28:07,749 Alright, Macha, I'm troubling you a lot, aren't I? 1179 01:28:07,750 --> 01:28:08,457 Ofcourse! 1180 01:28:08,458 --> 01:28:11,458 What to do? I lost my job, I’ll lose my bike 1181 01:28:11,875 --> 01:28:13,374 Now you’re going too - Damn it, man! 1182 01:28:13,375 --> 01:28:16,374 Hey! I’ll arrange something, just get lost - Okay, Love you too! Bye 1183 01:28:16,375 --> 01:28:17,375 Just die! 1184 01:28:24,250 --> 01:28:25,250 You’ve changed? 1185 01:28:26,500 --> 01:28:27,791 You gotta be comfy, yeah? 1186 01:28:27,958 --> 01:28:28,625 Oh? 1187 01:28:28,791 --> 01:28:29,500 Oh! 1188 01:28:36,250 --> 01:28:37,541 Would you like to meet Silva? 1189 01:28:49,166 --> 01:28:50,083 Silva? 1190 01:28:53,416 --> 01:28:54,291 How? 1191 01:28:54,333 --> 01:28:56,875 We went to Silva’s house, right? I took this photo then 1192 01:28:57,416 --> 01:28:58,500 I wasn't sure if it was him 1193 01:28:58,916 --> 01:29:00,416 But I confirmed it using the lorry owner 1194 01:29:00,750 --> 01:29:02,208 We are on our way to see him now 1195 01:29:07,625 --> 01:29:08,458 Hello, sir. 1196 01:29:08,625 --> 01:29:09,624 I’m Sai 1197 01:29:09,625 --> 01:29:10,666 My friend wants to... 1198 01:29:11,291 --> 01:29:12,625 You came looking for Silva, didn't you? 1199 01:29:12,750 --> 01:29:13,457 Sai? 1200 01:29:13,458 --> 01:29:16,833 You’ve been poking into my details, I know you have come to muck things up 1201 01:29:17,458 --> 01:29:19,041 How long have you known Silva? 1202 01:29:19,875 --> 01:29:21,875 Are you both involved in this together? 1203 01:29:22,916 --> 01:29:23,582 Tell me! 1204 01:29:23,583 --> 01:29:25,333 Sir, wait, wait, take your hand off 1205 01:29:25,750 --> 01:29:26,416 What now? 1206 01:29:27,375 --> 01:29:28,958 Silva and I are childhood friends 1207 01:29:29,458 --> 01:29:31,833 I went to my village after many years, and he was missing. 1208 01:29:32,916 --> 01:29:35,791 When I asked, they said he last worked with you 1209 01:29:36,125 --> 01:29:37,708 That's why I came. - Who is she? 1210 01:29:38,500 --> 01:29:39,290 My friend, sir 1211 01:29:39,291 --> 01:29:40,415 Does she know about Silva? 1212 01:29:40,416 --> 01:29:42,125 Except for the name Silva, she doesn’t know anything 1213 01:29:43,750 --> 01:29:46,166 I saw Silva like my own son 1214 01:29:46,958 --> 01:29:48,750 I gave him everything 1215 01:29:49,625 --> 01:29:52,250 I even sent him to Nagaland to bring the load 1216 01:29:52,541 --> 01:29:56,000 Just two years at work, I never told anyone to handle loads with that experience 1217 01:29:56,541 --> 01:29:58,583 But I trusted him completely 1218 01:29:59,500 --> 01:30:02,333 Two years gone, and still no word. 1219 01:30:05,750 --> 01:30:10,916 The lorry load, Silva... all vanished. 1220 01:30:12,000 --> 01:30:13,583 So... what went down? Nothing we could figure out. 1221 01:30:14,166 --> 01:30:15,333 The lorry was standing on the road 1222 01:30:16,625 --> 01:30:18,041 No other gang was involved 1223 01:30:18,541 --> 01:30:21,500 I had sent some other stuff with the load 1224 01:30:22,166 --> 01:30:23,291 Do you understand? 1225 01:30:29,750 --> 01:30:33,250 I thought meeting Silva and Chottu would be as easy as meeting Jenny. 1226 01:30:34,625 --> 01:30:35,416 It is easy 1227 01:30:38,375 --> 01:30:39,166 What? 1228 01:30:39,750 --> 01:30:41,708 Do we have to go to Nagaland to find Silva? 1229 01:30:44,000 --> 01:30:46,750 If I don't join work in three days, it'll not be a loss of pay 1230 01:30:47,750 --> 01:30:49,000 It will be loss of job! 1231 01:30:55,041 --> 01:30:56,375 I had a friend, Aadhi 1232 01:30:57,125 --> 01:30:58,000 Stacy 1233 01:30:59,125 --> 01:31:00,416 She lived in the area near my house 1234 01:31:01,166 --> 01:31:02,291 We used to go to school together every day 1235 01:31:02,541 --> 01:31:03,833 Sometimes in the same bicycle 1236 01:31:06,125 --> 01:31:08,666 She would always say that I knew more about her than she did 1237 01:31:10,250 --> 01:31:11,458 Then, different colleges. 1238 01:31:12,416 --> 01:31:15,750 I remember her crying, asking how she would survive college without me 1239 01:31:18,625 --> 01:31:20,583 Till the first year of college, we met every day 1240 01:31:21,625 --> 01:31:23,500 In the second year, it became once a week 1241 01:31:24,333 --> 01:31:27,166 Both of us jammed with our college gangs 1242 01:31:28,875 --> 01:31:30,250 In the third year, it was once a month 1243 01:31:31,250 --> 01:31:33,541 By the fourth year, it was just a birthday meet-up 1244 01:31:34,875 --> 01:31:37,250 Then, both of us got busy with our own lives. 1245 01:31:38,625 --> 01:31:41,708 I was complacent, thinking, "She's nearby, I can always see her." 1246 01:31:42,250 --> 01:31:44,666 But about eight months ago, I missed her badly 1247 01:31:46,041 --> 01:31:48,291 I rang her right away, thought it was our Stacy. 1248 01:31:49,750 --> 01:31:51,541 She says she's in Canada 1249 01:31:53,333 --> 01:31:54,583 Things were not the same 1250 01:31:59,375 --> 01:32:01,750 We take people for granted just because they are close and with us 1251 01:32:01,875 --> 01:32:03,208 Just for solid relationships 1252 01:32:05,958 --> 01:32:07,250 Thinking... where will they go? 1253 01:32:07,666 --> 01:32:09,208 I don’t know why we do that 1254 01:32:10,875 --> 01:32:14,333 Some people, like Jenny, are found easily, no matter how many years pass 1255 01:32:16,875 --> 01:32:19,333 But for folks like Silva and Chottu, you gotta hunt them down, it’s not easy. 1256 01:32:20,250 --> 01:32:21,333 If we want them 1257 01:32:24,666 --> 01:32:25,625 Do you want it? 1258 01:32:49,333 --> 01:32:52,082 From what you’re saying, maybe Chottu made it here. 1259 01:32:52,083 --> 01:32:52,666 Let’s see 1260 01:32:52,875 --> 01:32:53,541 Brother? 1261 01:32:55,125 --> 01:32:56,208 Chottu? 1262 01:32:57,000 --> 01:32:57,875 Aadhi! 1263 01:32:59,000 --> 01:33:00,083 Wanna fly? 1264 01:33:01,000 --> 01:33:01,958 Let’s fly! 1265 01:33:03,333 --> 01:33:05,499 ♪ In a grove of rainbows ♪ 1266 01:33:05,500 --> 01:33:10,333 ♪ This is the intoxication the colors provide! ♪ 1267 01:33:31,541 --> 01:33:35,750 ♪ Oh Heart! Are you okay? ♪ 1268 01:33:36,541 --> 01:33:41,166 ♪ Hey my heart, are you well? ♪ 1269 01:33:42,083 --> 01:33:48,541 ♪ The thought burns like a fire, O fire! ♪ 1270 01:33:49,583 --> 01:33:54,333 ♪ Get drenched a little ♪ 1271 01:33:54,708 --> 01:33:57,290 ♪ Where is the hesitation in this? ♪ 1272 01:33:57,291 --> 01:34:07,416 ♪ In my heart, there is a race that will never end. A prison is just a screen ♪ 1273 01:34:08,166 --> 01:34:16,791 ♪ spread your wings, the prison will turn to dust, O my wound ♪ 1274 01:34:18,208 --> 01:34:19,583 ♪ O heart! ♪ 1275 01:34:23,708 --> 01:34:32,958 ♪ Through everything... I search for you, To touch you ♪ 1276 01:35:11,541 --> 01:35:13,250 ♪ After the rain, rainbow will come, right? ♪ 1277 01:35:17,375 --> 01:35:23,625 ♪ The time will be yours! ♪ 1278 01:35:27,541 --> 01:35:30,124 ♪ The fragrance ♪ 1279 01:35:30,125 --> 01:35:32,250 What happened? - The bike is hot. 1280 01:35:32,416 --> 01:35:33,750 How many times? 1281 01:35:37,750 --> 01:35:44,625 ♪ The length of the long highway tells my tales ♪ 1282 01:35:48,583 --> 01:35:55,416 ♪ I am not myself and the condition is growing longer ♪ 1283 01:35:59,041 --> 01:36:05,375 ♪ The mind is urged to sing 'Aa ree raa' rhythms ♪ 1284 01:36:09,250 --> 01:36:16,291 ♪ A sense of certainity is appearing today! ♪ 1285 01:36:18,583 --> 01:36:21,875 ♪ O, hey heart! ♪ 1286 01:36:23,458 --> 01:36:26,125 ♪ Are you okay? ♪ 1287 01:36:28,750 --> 01:36:31,375 ♪ My heart! ♪ 1288 01:36:33,875 --> 01:36:36,541 ♪ Are you really well? ♪ 1289 01:36:39,541 --> 01:36:43,583 ♪ The thought burns like a fire ♪ 1290 01:36:44,666 --> 01:36:48,750 ♪ O fire, get drenched a little! ♪ 1291 01:36:52,250 --> 01:36:55,583 ♪ A little bit! ♪ 1292 01:36:58,958 --> 01:37:00,707 Bro, I've arrived. Where are you? 1293 01:37:00,708 --> 01:37:02,916 How many calls are you making? 1294 01:37:03,375 --> 01:37:05,291 I'm coming, wait - Bro, hurry up! 1295 01:37:07,291 --> 01:37:09,290 Why are you shouting, Sir? 1296 01:37:09,291 --> 01:37:10,625 Komban might come down 1297 01:37:11,500 --> 01:37:12,500 - Hi! - Hi 1298 01:37:12,750 --> 01:37:16,290 We've traveled a long distance, haven't we? So, Hot lemon tea, please! 1299 01:37:16,291 --> 01:37:17,207 Okay, Sir. - A little quickly 1300 01:37:17,208 --> 01:37:18,208 Go, I'll bring it. Go 1301 01:37:23,125 --> 01:37:24,583 Nice place, isn't it? 1302 01:37:24,791 --> 01:37:26,708 Cool! Feel free 1303 01:37:27,250 --> 01:37:31,083 Yes, Sir is the owner of this. I'm the labor here. 1304 01:37:31,625 --> 01:37:33,708 Thank you - What brought here suddenly, Sir? 1305 01:37:34,375 --> 01:37:40,250 Brother, this good water, clean air, and peaceful place, it's all a torture 1306 01:37:40,500 --> 01:37:44,165 The Chennai traffic, the dust, the noise... Can’t feel that peace here 1307 01:37:44,166 --> 01:37:46,041 Then why did you come here, Sir? 1308 01:37:47,000 --> 01:37:48,833 Ah, she's the reason for that 1309 01:37:49,250 --> 01:37:50,915 Aadhi, this is Mani Anna. Mani Anna, this is Aadhi. 1310 01:37:50,916 --> 01:37:52,208 Hi, Hi - Hi brother! 1311 01:37:52,750 --> 01:37:53,874 A favour! - A favour? 1312 01:37:53,875 --> 01:37:55,624 Sharp! - Go on 1313 01:37:55,625 --> 01:38:00,415 Among the recent trekking groups, or a few months ago, did anyone named Chottu come here? 1314 01:38:00,416 --> 01:38:02,375 Chottu? 1315 01:38:06,000 --> 01:38:07,916 Two Chottus have come here 1316 01:38:08,416 --> 01:38:10,083 - Two people? - Yes 1317 01:38:10,583 --> 01:38:12,791 One from Chennai and the other one from Mumbai 1318 01:38:14,500 --> 01:38:16,207 The person we are looking for is Tamil 1319 01:38:16,208 --> 01:38:17,790 Then it's the Chennai Chottu 1320 01:38:17,791 --> 01:38:20,790 He books a stay here once every six months 1321 01:38:20,791 --> 01:38:26,583 If he doesn't get a resort here, he stays at some other resort. Our guys take him trekking 1322 01:38:28,125 --> 01:38:30,375 The trekking is fully controlled by KFTC 1323 01:38:30,416 --> 01:38:35,625 Maybe we can check with them, when he last came here under that name. 1324 01:38:35,875 --> 01:38:37,916 So, we can know when he comes again, right? 1325 01:38:38,958 --> 01:38:40,500 If he comes, yeah? 1326 01:38:41,666 --> 01:38:44,458 Aathi, you go sleep. I’ll chat for a bit and be back. 1327 01:38:50,250 --> 01:38:51,707 What, are you two lovers? 1328 01:38:51,708 --> 01:38:52,791 Friends, brother 1329 01:38:53,500 --> 01:38:54,874 I don’t even know her completely 1330 01:38:54,875 --> 01:38:55,874 Look at you! 1331 01:38:55,875 --> 01:38:56,832 Brother? 1332 01:38:56,833 --> 01:38:58,458 Can we get it done by morning? 1333 01:38:59,041 --> 01:39:02,875 You know, right? The government’s taken over everything now. 1334 01:39:03,458 --> 01:39:05,000 If we go, we have to go illegally. 1335 01:39:05,583 --> 01:39:06,875 Possible or not 1336 01:39:09,041 --> 01:39:10,500 I'll do it for you 1337 01:40:01,625 --> 01:40:04,665 When I was a kid, I raised a Kombai dog 1338 01:40:04,666 --> 01:40:06,749 It was very affectionate towards me 1339 01:40:06,750 --> 01:40:08,999 Suddenly, one day, it died 1340 01:40:09,000 --> 01:40:10,083 I couldn't bear it. 1341 01:40:10,375 --> 01:40:13,166 After that, I was just wandering around in that sadness 1342 01:40:14,041 --> 01:40:15,915 My grandmother saw that and said, 1343 01:40:15,916 --> 01:40:20,374 "Hey, you worthless boy, why are you wandering around like this?" and she brought me here. 1344 01:40:20,375 --> 01:40:22,833 Here? - To the place we are going 1345 01:40:23,083 --> 01:40:25,333 She took me to a waterfall there 1346 01:40:27,416 --> 01:40:29,500 When I saw it, there was a beautiful rainbow 1347 01:40:30,041 --> 01:40:31,458 surrounding the waterfall 1348 01:40:32,541 --> 01:40:34,707 I asked her, "Why did you bring me here, grandma?” 1349 01:40:34,708 --> 01:40:37,208 She said, "Your dog is inside this rainbow” 1350 01:40:37,416 --> 01:40:41,333 I just kept looking at it, and I felt so happy 1351 01:40:41,458 --> 01:40:43,208 All my sadness vanished 1352 01:40:43,500 --> 01:40:47,874 After that, whenever I'm sad, I come here 1353 01:40:47,875 --> 01:40:54,083 Just like the rain keeps falling in Cherrapunji, a rainbow keeps appearing in this place. 1354 01:40:54,250 --> 01:40:56,458 Will it be there now too? - Without doubt! 1355 01:41:30,125 --> 01:41:32,500 Why did you ask me to talk as if I knew Chottu? 1356 01:41:32,750 --> 01:41:33,750 Who is he? 1357 01:41:34,250 --> 01:41:35,290 Why this drama? 1358 01:41:35,291 --> 01:41:36,833 That girl is searching for someone 1359 01:41:38,375 --> 01:41:39,833 I figured out who it was 1360 01:41:40,458 --> 01:41:43,791 That's why I brought her here to confirm it using you 1361 01:41:44,583 --> 01:41:47,583 But why go through so much for this girl? 1362 01:41:48,125 --> 01:41:49,375 For me too, brother 1363 01:41:49,833 --> 01:41:51,708 When I think about her later 1364 01:41:52,041 --> 01:41:55,625 I shouldn't have the memory of her crying on the train while I remained inactive 1365 01:41:56,625 --> 01:41:59,083 At the end, memories are all that matters, aren’t they brother? 1366 01:41:59,625 --> 01:42:04,083 So, You’re searching someone unknown just for a crying girl? 1367 01:42:05,125 --> 01:42:06,124 He’s known! 1368 01:42:06,125 --> 01:42:07,208 What? 1369 01:42:08,125 --> 01:42:09,291 Mani brother? 1370 01:42:10,708 --> 01:42:12,000 It’ll come 1371 01:42:20,875 --> 01:42:22,791 We’re leaving, brother - Go safely. 1372 01:42:22,875 --> 01:42:24,416 Okay, brother. We’re off. 1373 01:42:25,416 --> 01:42:27,249 Say “We’ll be back.” 1374 01:42:27,250 --> 01:42:28,915 I’ll call you if I get any information - Okay brother 1375 01:42:28,916 --> 01:42:30,624 Careful! - So sweet 1376 01:42:30,625 --> 01:42:31,875 Scram! 1377 01:42:40,916 --> 01:42:42,833 Mani Anna is cute, isn’t he? 1378 01:42:43,416 --> 01:42:44,291 Isn’t he? 1379 01:42:45,083 --> 01:42:46,916 I come here whenever I feel low 1380 01:42:47,166 --> 01:42:48,166 It’ll be fun 1381 01:42:49,083 --> 01:42:50,083 I know 1382 01:42:51,166 --> 01:42:53,040 You stay here without paying anything, apparently? 1383 01:42:53,041 --> 01:42:53,665 Hello? 1384 01:42:53,666 --> 01:42:55,290 I thought you only didn't pay the bank 1385 01:42:55,291 --> 01:42:56,624 But you don't pay anywhere? 1386 01:42:56,625 --> 01:42:58,583 Hey, he's just teasing, okay? 1387 01:43:00,166 --> 01:43:02,208 But I'm not teasing, okay? 1388 01:43:04,041 --> 01:43:05,416 What time is the train in the morning? 1389 01:43:06,166 --> 01:43:07,291 Morning, 7 AM 1390 01:43:07,958 --> 01:43:09,250 We’ll make it there in time 1391 01:43:12,916 --> 01:43:14,250 Tomorrow at this time 1392 01:43:14,916 --> 01:43:16,458 we'll be back in Chennai, right? 1393 01:43:17,291 --> 01:43:18,833 You're so happy to go back? 1394 01:43:21,333 --> 01:43:22,750 Not like that 1395 01:43:23,541 --> 01:43:24,541 But... 1396 01:43:24,791 --> 01:43:25,666 But? 1397 01:43:28,458 --> 01:43:31,000 Hey, you took a left when I told you to go right! 1398 01:43:31,291 --> 01:43:33,000 The map hasn't rerouted, yet? - Turn back 1399 01:43:33,458 --> 01:43:35,166 It has rerouted, but... 1400 01:43:36,416 --> 01:43:39,166 That's the main road, this... - Hey, learn something new! 1401 01:43:39,416 --> 01:43:40,833 The map isn’t whining like you. 1402 01:43:41,291 --> 01:43:42,583 It's showing an alternate route, isn't it? 1403 01:43:43,791 --> 01:43:45,333 Unnecessary talk, all this 1404 01:43:45,666 --> 01:43:48,833 Hey, there are no lights here. We're going to crash somewhere! 1405 01:43:49,166 --> 01:43:52,415 Turn back! Make a U-turn! Turn back! - Don't be afraid, Aadhi... 1406 01:43:52,416 --> 01:43:54,000 Nothing will happen, relax 1407 01:43:54,875 --> 01:43:55,958 Oh no! 1408 01:43:57,166 --> 01:43:58,791 Anything can happen! 1409 01:43:59,041 --> 01:43:59,916 We'll figure it out 1410 01:43:59,958 --> 01:44:02,875 Will you always babble something idiotic like this lunatic? 1411 01:44:02,958 --> 01:44:05,250 No, Only sometimes. - I told you to turn the bike, didn’t I? 1412 01:44:05,958 --> 01:44:08,458 Now what? We’re stuck somewhere we don’t even know. 1413 01:44:09,750 --> 01:44:11,041 The bike has heated up 1414 01:44:11,625 --> 01:44:12,833 It's happened before also 1415 01:44:13,000 --> 01:44:14,457 It will be fine in a little while. We'll figure it out. 1416 01:44:14,458 --> 01:44:18,375 It's 3 AM in the middle of the night, and you stop in this forest and say it will be fine! 1417 01:44:18,833 --> 01:44:19,957 I don't understand! 1418 01:44:19,958 --> 01:44:21,332 it's a bike whose EMI hasn't been paid! 1419 01:44:21,333 --> 01:44:22,166 Hey? 1420 01:44:22,541 --> 01:44:24,250 If you want to be angry, be angry, don’t kick the bike 1421 01:44:24,916 --> 01:44:26,041 You talk about the EMI ? 1422 01:44:26,500 --> 01:44:28,041 when you don't even know if you'll have a job tomorrow! 1423 01:44:28,791 --> 01:44:30,790 I'll take care of my job! You mind your business 1424 01:44:30,791 --> 01:44:32,416 I will take care of it. Go - Brother... brother? 1425 01:44:33,416 --> 01:44:35,125 What's the use of shouting? 1426 01:44:36,041 --> 01:44:37,541 We'll be stuck here until it fixes itself... 1427 01:44:37,750 --> 01:44:39,457 No other go! - Then I’ll go 1428 01:44:39,458 --> 01:44:40,375 Hey? Wait... 1429 01:44:40,875 --> 01:44:42,041 Where are you going? 1430 01:44:42,333 --> 01:44:43,458 Stand still for a while! 1431 01:44:44,041 --> 01:44:46,000 I don't know whether to fix the bike or her! 1432 01:44:46,416 --> 01:44:47,708 Oh, man! 1433 01:45:01,916 --> 01:45:02,833 What? 1434 01:45:03,041 --> 01:45:03,916 What’s happening! 1435 01:45:04,291 --> 01:45:05,707 I got stuck here with this guy at this hour! 1436 01:45:05,708 --> 01:45:07,040 Idiot, be quiet - Or what? 1437 01:45:07,041 --> 01:45:07,958 Tamilian? 1438 01:45:08,208 --> 01:45:09,291 Yes, brother 1439 01:45:09,833 --> 01:45:12,457 At this hour, what are you doing here? 1440 01:45:12,458 --> 01:45:16,250 No, we were coming this way, and the bike stopped due to heat, we’ll leave in ten minutes 1441 01:45:16,958 --> 01:45:19,790 You need any help? Assistance? 1442 01:45:19,791 --> 01:45:20,750 We do! - No, thanks 1443 01:45:21,208 --> 01:45:22,500 No thanks, brother 1444 01:45:22,750 --> 01:45:26,291 I can tell from her face how much trouble you’re in, huh? 1445 01:45:26,750 --> 01:45:27,541 Trouble? 1446 01:45:28,375 --> 01:45:30,374 There's no problem, brother, You go We'll manage. 1447 01:45:30,375 --> 01:45:31,708 Hey, step aside 1448 01:45:32,291 --> 01:45:34,583 I’m talking to her, okay? What’s your problem? 1449 01:45:35,333 --> 01:45:36,666 She and I are talking, alright? 1450 01:45:39,708 --> 01:45:40,625 Right, sweetie? 1451 01:45:40,958 --> 01:45:43,125 Why’s he butting in while we’re talking? 1452 01:45:43,833 --> 01:45:44,833 Move aside! 1453 01:45:47,416 --> 01:45:48,416 Dear, tell me 1454 01:45:48,625 --> 01:45:49,833 Who is he? 1455 01:45:50,041 --> 01:45:50,875 Brother... 1456 01:45:51,333 --> 01:45:54,291 There’s no problem here, we can manage, please leave, thank you! 1457 01:45:54,625 --> 01:45:55,500 Take your hand off! 1458 01:45:56,375 --> 01:45:57,291 Take your hand off! - Brother? 1459 01:45:57,333 --> 01:45:59,207 Don't get tense, Bro, It's not a big issue, We'll manage 1460 01:45:59,208 --> 01:46:00,833 Tense? What tension do I have? 1461 01:46:01,416 --> 01:46:02,875 What's the problem? - Just move aside 1462 01:46:03,791 --> 01:46:05,582 Dear, he’s not right in the head 1463 01:46:05,583 --> 01:46:07,832 I came here because you wanted me to help you, right? 1464 01:46:07,833 --> 01:46:09,332 Is he hitting on you? 1465 01:46:09,333 --> 01:46:10,000 Hello? 1466 01:46:10,250 --> 01:46:11,666 What are you talking about? 1467 01:46:12,166 --> 01:46:14,708 You are the problem! We're leaving. We'll walk, Aadhi let’s go 1468 01:46:15,916 --> 01:46:17,707 Hey, I’m telling you to stop! 1469 01:46:17,708 --> 01:46:18,499 Let me push 1470 01:46:18,500 --> 01:46:20,625 She knows how to push? 1471 01:46:21,208 --> 01:46:23,375 I’ll not let you take the girl with you 1472 01:46:23,583 --> 01:46:24,250 Hey? 1473 01:46:24,583 --> 01:46:25,541 What are you doing? 1474 01:46:26,791 --> 01:46:27,999 Give me the key - You’re trying to take her away? 1475 01:46:28,000 --> 01:46:29,540 She was just being playful, give me the keys 1476 01:46:29,541 --> 01:46:30,166 Dear? 1477 01:46:30,541 --> 01:46:33,625 Hey, I’m here to help you, right? He’s the one trying to hurt you, isn’t he? 1478 01:46:34,041 --> 01:46:36,165 I’m warning you, don’t act smart - Brother... please understand 1479 01:46:36,166 --> 01:46:37,165 This is ridiculous! - Sai? 1480 01:46:37,166 --> 01:46:38,000 Hey? 1481 01:46:38,541 --> 01:46:40,208 Bro, what’s all the chaos about? 1482 01:46:41,041 --> 01:46:42,332 The same as the other day 1483 01:46:42,333 --> 01:46:43,124 Other day... 1484 01:46:43,125 --> 01:46:44,083 Didn’t we do it? 1485 01:46:44,333 --> 01:46:45,790 A fair chick... 1486 01:46:45,791 --> 01:46:47,000 Move aside! 1487 01:46:47,291 --> 01:46:48,958 I said move - What? 1488 01:46:50,166 --> 01:46:53,250 This looks way more stunning 1489 01:46:53,625 --> 01:46:55,374 This horse... absolutely stunning! 1490 01:46:55,375 --> 01:46:58,125 It’s an exotic horse - In our town, you can’t find a horse like this 1491 01:46:59,041 --> 01:47:01,416 Bro, help me out... click my photo! 1492 01:47:02,291 --> 01:47:04,457 Make sure everything is visible, come on! 1493 01:47:04,458 --> 01:47:05,749 You’ll get everything 1494 01:47:05,750 --> 01:47:07,040 Stand here and lean slightly 1495 01:47:07,041 --> 01:47:08,500 Hello! Don't take photos! Get down 1496 01:47:08,791 --> 01:47:10,250 What? Hey, get down 1497 01:47:10,375 --> 01:47:11,250 Who are you? 1498 01:47:11,583 --> 01:47:12,750 Who the hell are you? 1499 01:47:12,875 --> 01:47:14,332 I’m telling you don’t click photos 1500 01:47:14,333 --> 01:47:17,958 It’s midnight... it’s dark... what are you doing bringing her here? 1501 01:47:18,208 --> 01:47:19,458 Huh? What’s your problem? 1502 01:47:19,833 --> 01:47:22,457 One grab down there and you’re dead 1503 01:47:22,458 --> 01:47:24,958 I’m only taking a picture. Why are you so bothered? 1504 01:47:25,208 --> 01:47:26,666 Right, brother? 1505 01:47:26,791 --> 01:47:28,000 Leave him 1506 01:47:28,291 --> 01:47:29,415 We’ll call the police 1507 01:47:29,416 --> 01:47:31,041 Police? Call them right away 1508 01:47:34,375 --> 01:47:35,624 Take your phone, brother 1509 01:47:35,625 --> 01:47:36,916 Record both of them 1510 01:47:37,208 --> 01:47:38,291 Shoot from top to toe 1511 01:47:39,416 --> 01:47:41,041 Back off, you witch! 1512 01:47:41,583 --> 01:47:42,375 Brother? 1513 01:47:42,708 --> 01:47:44,290 See her? Full of arrogance. 1514 01:47:44,291 --> 01:47:45,416 Hey, calm down 1515 01:47:45,666 --> 01:47:47,916 Isn’t she our girl? I’ll talk to her 1516 01:47:48,416 --> 01:47:50,915 Girl, this place is not safe 1517 01:47:50,916 --> 01:47:54,791 Come to my home, I’m all alone So, let’s go to my place 1518 01:47:55,208 --> 01:47:55,999 Come on 1519 01:47:56,000 --> 01:47:57,750 Now that’s a great idea! 1520 01:47:58,083 --> 01:47:59,624 Get on the bike, let’s have some fun! 1521 01:47:59,625 --> 01:48:01,083 I’m the one who called you 1522 01:48:02,083 --> 01:48:03,541 But it was a terrible mistake! 1523 01:48:04,833 --> 01:48:06,457 Please leave, we can handle this 1524 01:48:06,458 --> 01:48:07,749 Sai, start the bike. Let’s move! 1525 01:48:07,750 --> 01:48:09,375 What? You’re going? 1526 01:48:09,541 --> 01:48:10,416 Where are you going? 1527 01:48:10,541 --> 01:48:12,082 Hey, how dare you touch me? 1528 01:48:12,083 --> 01:48:14,041 Brother told you to get on the bike - How dare you touch her? 1529 01:48:14,333 --> 01:48:18,540 Don’t you understand when I say it once? I’m telling you again 1530 01:48:18,541 --> 01:48:20,040 Don’t touch my hand, hands off 1531 01:48:20,041 --> 01:48:21,582 Take your hands off - Hey, what? 1532 01:48:21,583 --> 01:48:23,249 I’m telling you to come with me - What now? Look 1533 01:48:23,250 --> 01:48:24,457 My patience isn’t endless, got it? 1534 01:48:24,458 --> 01:48:25,915 I’m telling you, back off 1535 01:48:25,916 --> 01:48:26,875 Who is that? 1536 01:48:27,000 --> 01:48:28,333 Passing the light straight into my eyes? 1537 01:48:30,791 --> 01:48:32,499 Hey, what’s going on here? 1538 01:48:32,500 --> 01:48:33,833 Just a minor issue, we’ll take care 1539 01:48:35,541 --> 01:48:36,416 What’s happening? 1540 01:48:36,541 --> 01:48:37,541 Any problem? 1541 01:48:37,958 --> 01:48:39,458 Our bike broke down 1542 01:48:39,666 --> 01:48:41,624 Don’t know who these people are, they just started picking a fight 1543 01:48:41,625 --> 01:48:42,208 You? 1544 01:48:42,750 --> 01:48:46,041 What the hell’s your problem? Leave people alone! 1545 01:48:46,333 --> 01:48:48,457 It’s midnight , go home! - Who the hell are you to tell that? 1546 01:48:48,458 --> 01:48:49,750 Let me show him 1547 01:48:50,000 --> 01:48:51,707 Beat that dog to death 1548 01:48:51,708 --> 01:48:52,999 Who are you, you mutt? 1549 01:48:53,000 --> 01:48:54,375 Just mind your own business 1550 01:48:57,666 --> 01:48:58,625 Oh boy! 1551 01:48:59,041 --> 01:49:00,916 Go on. Touch me, if you’ve got the nerve. 1552 01:49:02,000 --> 01:49:03,125 I’ll kill you! 1553 01:49:04,708 --> 01:49:05,541 Get lost! 1554 01:49:06,083 --> 01:49:08,416 You hit him. Wait I’ll show you exactly who I am 1555 01:49:08,791 --> 01:49:10,707 Just wait here, I’m coming for you 1556 01:49:10,708 --> 01:49:12,583 Just get going, I’ve seen a lots like you 1557 01:49:12,708 --> 01:49:13,665 Leave fast! 1558 01:49:13,666 --> 01:49:16,916 If they come back, this’ll blow up. Just go! 1559 01:49:17,583 --> 01:49:18,833 Got it brother, we’re leaving 1560 01:49:26,041 --> 01:49:26,708 Hey? 1561 01:49:27,000 --> 01:49:27,875 Move! 1562 01:49:30,166 --> 01:49:31,416 It’s all because of this damn guy! 1563 01:49:32,291 --> 01:49:34,000 Hey? Why are you throwing water at him? 1564 01:49:34,333 --> 01:49:35,666 I told you not to touch my bike 1565 01:49:36,416 --> 01:49:37,707 I deserve this, man! 1566 01:49:37,708 --> 01:49:39,416 Should’ve never listened to you! 1567 01:49:39,583 --> 01:49:41,750 I get it. I’m really sorry, okay? 1568 01:49:42,083 --> 01:49:45,458 Stuff like this happens in places like this, don’t take it to heart 1569 01:49:46,250 --> 01:49:48,708 This might be normal for someone like you, not for me! 1570 01:49:48,916 --> 01:49:50,208 What’s that supposed to mean 1571 01:49:51,208 --> 01:49:52,332 Did you even look at the map right? 1572 01:49:52,333 --> 01:49:53,166 Map? 1573 01:49:54,916 --> 01:49:56,750 Yeah, that random guy you called why’d you do that? 1574 01:49:56,958 --> 01:49:58,916 That’s exactly why this happened - Sir, I didn’t see the map right 1575 01:49:59,166 --> 01:50:01,915 But like a bigshit talking about being a wandering around explorer 1576 01:50:01,916 --> 01:50:04,291 Then why give me the map? You should’ve gone alone! 1577 01:50:09,166 --> 01:50:12,541 You’re so careless, no wonder your friend ditched you! 1578 01:50:13,291 --> 01:50:15,208 Who’d stick with you anyway? 1579 01:50:15,583 --> 01:50:17,124 You’ll end up wandering alone forever! 1580 01:50:17,125 --> 01:50:18,790 You’re just mad and talking nonsense. 1581 01:50:18,791 --> 01:50:20,999 Watch your words, Aadhi - I’m saying exactly what you deserve to hear! 1582 01:50:21,000 --> 01:50:22,958 What? What’ll you do? - I’ve had enough, you idiot... 1583 01:50:39,708 --> 01:50:40,791 Thank you, brother 1584 01:50:42,166 --> 01:50:43,166 It’s fine. 1585 01:50:43,666 --> 01:50:46,040 Don’t mind people like that they just talk tough 1586 01:50:46,041 --> 01:50:46,708 Okay? 1587 01:50:47,166 --> 01:50:48,416 Go ahead, don’t be scared! 1588 01:50:48,500 --> 01:50:50,124 Hey, what happened? 1589 01:50:50,125 --> 01:50:52,000 Nothing bro - Okay, let’s go 1590 01:50:53,208 --> 01:50:54,000 Let’s go! 1591 01:51:08,041 --> 01:51:09,125 Alright, bro, thanks 1592 01:51:12,291 --> 01:51:12,915 Let’s go. 1593 01:51:12,916 --> 01:51:15,583 Your bike’s fixed, right? Who’d you hand it over to? 1594 01:51:16,166 --> 01:51:17,749 hat? It’ll reach the place we’re headed. 1595 01:51:17,750 --> 01:51:19,208 The place you’re going? - We’re going 1596 01:51:19,791 --> 01:51:20,665 What, we? 1597 01:51:20,666 --> 01:51:21,583 We! 1598 01:51:21,875 --> 01:51:24,000 Aathi. Will you come with me to just one more place? 1599 01:51:28,208 --> 01:51:28,833 Aadhi? 1600 01:51:29,458 --> 01:51:30,249 Trust me 1601 01:51:30,250 --> 01:51:30,958 One last time! 1602 01:51:34,166 --> 01:51:36,416 Sai, I’m dead tired 1603 01:51:36,958 --> 01:51:37,958 I need to go home 1604 01:51:39,333 --> 01:51:40,541 I’m not angry or anything. 1605 01:51:41,541 --> 01:51:42,666 We can talk in Chennai. 1606 01:51:43,416 --> 01:51:44,666 Please leave, I’m going 1607 01:51:45,208 --> 01:51:46,041 Hey, wait... 1608 01:51:47,291 --> 01:51:48,708 I'm really, really sorry for last night 1609 01:51:49,041 --> 01:51:49,916 I understand 1610 01:51:50,958 --> 01:51:52,833 But I don’t want this trip to end on a sour note... 1611 01:51:54,041 --> 01:51:55,250 Give me one last chance 1612 01:51:55,458 --> 01:51:56,125 Please! 1613 01:51:57,291 --> 01:51:58,000 Sir! 1614 01:51:58,708 --> 01:52:00,957 Sir... just two more days, sir. 1615 01:52:00,958 --> 01:52:02,500 I’ll definitely come, sir 1616 01:52:04,291 --> 01:52:04,916 Hello? 1617 01:52:05,541 --> 01:52:06,208 Sir... 1618 01:52:07,250 --> 01:52:07,916 Sir? 1619 01:52:10,166 --> 01:52:10,916 Sir? 1620 01:52:17,583 --> 01:52:18,249 Hey, man! 1621 01:52:18,250 --> 01:52:19,957 I saw your message, that’s why I called 1622 01:52:19,958 --> 01:52:22,249 I messaged so I wouldn’t have to call 1623 01:52:22,250 --> 01:52:24,040 And then you see it and call me back? 1624 01:52:24,041 --> 01:52:27,915 if I call you, it’s wrong. If I don’t, it’s also wrong 1625 01:52:27,916 --> 01:52:28,874 What am I supposed to do? 1626 01:52:28,875 --> 01:52:31,082 That’s how I’ll talk, That’s exactly what you’re doing. 1627 01:52:31,083 --> 01:52:33,999 First, you say it’s your “last trip” and left without giving me the bike 1628 01:52:34,000 --> 01:52:36,082 Now you want me to parcel the same bike. 1629 01:52:36,083 --> 01:52:40,583 Hey, just asking, are you coming back to Chennai, or planning some spiritual escape like that? 1630 01:52:40,708 --> 01:52:42,708 I’ll tell you later. - You won’t say that also now? 1631 01:52:43,000 --> 01:52:44,083 I don’t get it. You’re still with her? 1632 01:52:44,500 --> 01:52:46,458 La. You know how good you are in the I that near me or anything. 1633 01:52:46,666 --> 01:52:48,333 Don’t ask me anything. I’ll tell you in person. 1634 01:52:48,625 --> 01:52:50,666 Fine. Don’t ask me anything, either! Go die! 1635 01:52:53,166 --> 01:52:54,416 Hey Aadhi? 1636 01:52:55,083 --> 01:52:55,791 Wake up! 1637 01:52:58,333 --> 01:52:59,208 Come with me 1638 01:53:00,666 --> 01:53:01,291 Come on! 1639 01:53:02,041 --> 01:53:03,416 Don’t be sleepy always, come on 1640 01:53:07,791 --> 01:53:08,416 Come on! 1641 01:53:11,916 --> 01:53:12,875 Walk! 1642 01:53:32,416 --> 01:53:33,458 Just take a look. 1643 01:54:39,416 --> 01:54:40,250 For this? 1644 01:54:51,166 --> 01:54:53,041 Last night felt like a nightmare. 1645 01:54:54,416 --> 01:54:55,750 I thought it was all over. 1646 01:54:56,916 --> 01:54:58,000 Didn’t feel like that to me 1647 01:54:58,583 --> 01:55:00,541 Last night, I saw how brave you are 1648 01:55:01,541 --> 01:55:02,625 You were standing there, staring them down 1649 01:55:03,833 --> 01:55:04,875 I thought you’d hit them 1650 01:55:06,541 --> 01:55:08,958 It was just a show, hiding fear 1651 01:55:17,041 --> 01:55:18,833 But you stood with me 1652 01:55:21,416 --> 01:55:22,166 Nah! 1653 01:55:22,791 --> 01:55:24,625 I’m the irresponsible one 1654 01:55:25,833 --> 01:55:26,625 Okay 1655 01:55:26,791 --> 01:55:27,500 Sorry 1656 01:55:29,083 --> 01:55:30,250 Really, really sorry 1657 01:55:32,666 --> 01:55:33,458 It’s fine 1658 01:55:35,375 --> 01:55:36,458 Vidya said the same 1659 01:55:38,500 --> 01:55:39,875 Before she broke up with me 1660 01:55:41,916 --> 01:55:42,750 Five years! 1661 01:55:43,916 --> 01:55:46,000 It was beautiful while it lasted 1662 01:55:49,250 --> 01:55:52,666 I did what I wanted without bothering anyone. 1663 01:55:53,041 --> 01:55:54,458 That’s what she liked too 1664 01:55:56,041 --> 01:55:58,291 But eventually, it started disturbing her 1665 01:55:59,583 --> 01:56:01,083 She started calling me “selfish”... 1666 01:56:04,458 --> 01:56:07,375 I don’t know, you all call me that, so maybe it’s true. 1667 01:56:14,791 --> 01:56:16,166 okay, I’ll head in. 1668 01:56:25,250 --> 01:56:28,499 ♪ Why don’t we go even further? ♪ 1669 01:56:28,500 --> 01:56:32,665 ♪ What if the path we share never ends? ♪ 1670 01:56:32,666 --> 01:56:36,208 ♪ What sorrow has this life truly shown?♪ 1671 01:56:36,583 --> 01:56:40,832 ♪ Everything changes, just as swiftly as it arrives ♪ 1672 01:56:40,833 --> 01:56:44,374 ♪ Even without wings , we’ll reach the sky unstopped ♪ 1673 01:56:44,375 --> 01:56:48,165 ♪ What’s wrong in happiness? Tears won’t help ♪ 1674 01:56:48,166 --> 01:56:52,207 ♪ Joy is within reach, in a million forms ♪ 1675 01:56:52,208 --> 01:56:56,957 ♪ Come like a cloud, let’s float, let’s run ♪ 1676 01:56:56,958 --> 01:57:00,207 ♪ As the distance turns to a starlit night ♪ 1677 01:57:00,208 --> 01:57:03,749 ♪ Come all the way let my eyes chase yours ♪ 1678 01:57:03,750 --> 01:57:09,124 ♪ My mind keeps telling a story a story of you ♪ 1679 01:57:09,125 --> 01:57:11,249 ♪ To unite without parting ♪ 1680 01:57:11,250 --> 01:57:15,040 ♪ Come on, the sky is within arm’s reach ♪ 1681 01:57:15,041 --> 01:57:18,707 ♪ This is the moment to cross the threshold ♪ 1682 01:57:18,708 --> 01:57:25,041 ♪ All of love is magic born in the eyes Come on! ♪ 1683 01:57:33,791 --> 01:57:34,916 I got the job, buddy! 1684 01:57:35,166 --> 01:57:36,583 - Congrats! - Thanks 1685 01:57:37,416 --> 01:57:38,666 Now you will pay the EMI, right? 1686 01:57:39,208 --> 01:57:40,250 I’ll get a car 1687 01:57:44,416 --> 01:57:45,332 Sai? 1688 01:57:45,333 --> 01:57:46,625 Whoa? - It’s macha 1689 01:57:47,041 --> 01:57:48,541 - Who? - Macha 1690 01:57:48,666 --> 01:57:50,375 I’m picking up! - Hey, no... don’t 1691 01:57:51,458 --> 01:57:55,415 You jerk! When are you finally coming back? You don’t tell me anything! I’ll tear you apart if I come there 1692 01:57:55,416 --> 01:57:56,333 Hello? 1693 01:57:57,083 --> 01:57:57,916 I’m Aadhi 1694 01:57:58,041 --> 01:57:59,707 Sai’s friend! - Me too 1695 01:57:59,708 --> 01:58:01,500 Tell him to pick up next time! Bye! 1696 01:58:02,791 --> 01:58:03,708 Nice yellings, right? 1697 01:58:04,208 --> 01:58:05,791 I told you not to answer 1698 01:58:09,666 --> 01:58:10,500 Hello - Hey! 1699 01:58:10,958 --> 01:58:12,916 Who’s this? - Hey Sai, it’s Stacy! 1700 01:58:15,333 --> 01:58:16,083 Stacy? 1701 01:58:16,708 --> 01:58:17,750 Yeah, Stacy! 1702 01:58:19,916 --> 01:58:22,499 Hey, I’m good! How are you? 1703 01:58:22,500 --> 01:58:23,791 Fantastic, buddy! 1704 01:58:24,000 --> 01:58:25,625 I’m coming to Chennai next month. 1705 01:58:26,916 --> 01:58:28,582 Next month? - Yeah, next month 1706 01:58:28,583 --> 01:58:29,457 We can meet, right? 1707 01:58:29,458 --> 01:58:31,041 Of course! What’s with the sudden plan? 1708 01:58:31,625 --> 01:58:32,374 All of a sudden? 1709 01:58:32,375 --> 01:58:33,165 Just felt like it. 1710 01:58:33,166 --> 01:58:35,041 You think you’re the only one who can miss me or what? 1711 01:58:36,333 --> 01:58:37,250 Who told you? 1712 01:58:38,416 --> 01:58:40,541 When you come, bring Aadhirai along, okay? 1713 01:58:44,416 --> 01:58:45,625 Sai? You there? 1714 01:58:47,166 --> 01:58:48,375 Yeah... I’ll bring her. 1715 01:58:48,666 --> 01:58:49,958 Catch you later, bye! 1716 01:59:49,583 --> 01:59:50,749 Hey, Aadhi? 1717 01:59:50,750 --> 01:59:51,833 Kalyani? - Grandma! 1718 01:59:51,916 --> 01:59:53,333 Do you eve rgo home? - Sai! 1719 01:59:53,875 --> 01:59:55,125 When did you get here? 1720 01:59:55,916 --> 01:59:59,041 You came here to dance, right? Then dance. 1721 02:00:32,000 --> 02:00:33,791 When was the last time you danced like this? 1722 02:00:34,250 --> 02:00:36,458 This is the first time I’ve ever danced. 1723 02:00:38,750 --> 02:00:39,458 And you? 1724 02:00:40,291 --> 02:00:43,125 You once said we should dance when we’re happy, remember? 1725 02:00:43,666 --> 02:00:44,540 Come let's dance. 1726 02:00:44,541 --> 02:00:45,250 Guys! 1727 02:00:45,416 --> 02:00:46,291 We’re gonna dance 1728 02:00:46,708 --> 02:00:47,541 Together! 1729 02:00:48,416 --> 02:00:49,375 One last time 1730 02:00:54,166 --> 02:00:55,791 Aadhi! Everyone’s watching 1731 02:00:56,416 --> 02:00:57,791 Do you even know what you’re doing? 1732 02:00:58,333 --> 02:00:59,833 This isn’t the place, Aadhi! 1733 02:01:00,083 --> 02:01:02,166 Don’t act crazy! We can talk outside! 1734 02:01:14,708 --> 02:01:17,666 The last time I danced, I’d lost myself 1735 02:01:17,916 --> 02:01:18,958 Like crazy! 1736 02:01:20,791 --> 02:01:21,791 With my ex 1737 02:01:26,166 --> 02:01:28,000 Even thinking about it now makes me laugh 1738 02:01:31,666 --> 02:01:32,750 After that... 1739 02:01:35,958 --> 02:01:37,583 This is the first time I’ve danced as myself 1740 02:01:40,333 --> 02:01:42,375 You didn’t miss any train, did you? 1741 02:01:47,666 --> 02:01:48,833 I missed it too. 1742 02:01:50,291 --> 02:01:51,666 Have you found your... 1743 02:01:55,041 --> 02:01:55,916 Sai? 1744 02:01:56,416 --> 02:01:57,958 Come here 1745 02:02:01,333 --> 02:02:03,083 Where are you taking my daughter? 1746 02:02:04,083 --> 02:02:05,000 Your daughter? 1747 02:02:05,416 --> 02:02:06,500 Kalyani? Then what am I? 1748 02:02:07,083 --> 02:02:07,875 Tell me 1749 02:02:08,083 --> 02:02:10,500 The bike must’ve arrived. We just need to pick it up and leave. 1750 02:02:38,541 --> 02:02:40,124 So that’s the end of the trip 1751 02:02:40,125 --> 02:02:41,125 Right? 1752 02:02:42,208 --> 02:02:43,707 I have 2,300 rupees 1753 02:02:43,708 --> 02:02:45,666 Just enough for petrol and the ride tomorrow 1754 02:02:47,541 --> 02:02:48,500 I'll take care of it 1755 02:02:49,583 --> 02:02:50,916 How much do you have? 1756 02:02:52,541 --> 02:02:54,040 Fifteen hundred 1757 02:02:54,041 --> 02:02:55,166 With that kind of money... 1758 02:02:55,708 --> 02:02:57,458 At least it’s enough for food, right? 1759 02:02:58,291 --> 02:03:00,875 Your share is still zero in splitwise 1760 02:03:01,708 --> 02:03:02,583 Remember? 1761 02:03:03,458 --> 02:03:05,041 Now you’re teaching me math? 1762 02:03:05,416 --> 02:03:07,582 I’ll pay you back with interest when we reach Chennai 1763 02:03:07,583 --> 02:03:08,457 Unlike you! 1764 02:03:08,458 --> 02:03:09,291 Goddess! 1765 02:03:09,791 --> 02:03:12,290 Once we’re in Chennai, I’m dropping the bike, okay? 1766 02:03:12,291 --> 02:03:13,291 Gimme a break! 1767 02:03:17,583 --> 02:03:19,583 Everything I didn't see in these five years 1768 02:03:20,541 --> 02:03:22,375 I have lived in these eight days, Sai. 1769 02:03:24,291 --> 02:03:28,708 Even now, I don't know how I managed to leave home without thinking about anything 1770 02:03:29,416 --> 02:03:30,833 It's because you didn't think 1771 02:03:32,333 --> 02:03:36,791 Half of the beautiful things that happen in our lives are due to the decisions we take without thinking. 1772 02:03:37,541 --> 02:03:38,416 Why, Sai? 1773 02:03:39,583 --> 02:03:41,166 Why did you feel like doing all this? 1774 02:03:44,458 --> 02:03:46,250 The first time I saw you, you were crying 1775 02:03:47,791 --> 02:03:50,500 And when you said you were leaving the village and going back to home 1776 02:03:53,666 --> 02:03:56,416 When I think about you after a long time 1777 02:03:57,333 --> 02:03:59,000 I don't want to remember that gloomy face 1778 02:04:00,750 --> 02:04:02,291 And I was jobless, so... 1779 02:04:03,791 --> 02:04:05,666 You did all this for memories? 1780 02:04:06,666 --> 02:04:07,791 Is that so important? 1781 02:04:09,416 --> 02:04:10,332 You tell me. 1782 02:04:10,333 --> 02:04:16,375 But these small mistakes that don't hurt others, those are what let us be ourselves 1783 02:04:23,791 --> 02:04:25,583 Memories are all that matters, right? 1784 02:04:27,083 --> 02:04:28,625 We didn't even take a photo 1785 02:04:29,666 --> 02:04:30,625 It wasn't necessary. 1786 02:04:32,583 --> 02:04:34,791 I came searching for the things in my old album... 1787 02:04:38,333 --> 02:04:39,541 Now I got a new one. 1788 02:04:55,208 --> 02:04:58,166 When we first walked alone to the cliff 1789 02:05:00,791 --> 02:05:02,916 we were quiet not knowing what to talk 1790 02:05:06,166 --> 02:05:07,750 The silence wasn’t awkward at all 1791 02:05:11,750 --> 02:05:14,250 When a stranger, in a strange town 1792 02:05:16,541 --> 02:05:18,583 suddenly comes and walks with you 1793 02:05:21,833 --> 02:05:22,958 It was not awkward 1794 02:05:27,666 --> 02:05:28,833 I felt secured 1795 02:05:31,708 --> 02:05:32,375 What? 1796 02:05:33,000 --> 02:05:34,875 So you can talk like this, huh? 1797 02:05:36,333 --> 02:05:37,708 Guess I can 1798 02:05:38,916 --> 02:05:41,916 It's only now that I'm slowly remembering. 1799 02:05:44,166 --> 02:05:45,416 You've remembered, right? 1800 02:05:46,291 --> 02:05:47,625 Don't forget it after this. 1801 02:05:52,541 --> 02:05:53,375 I won't 1802 02:06:10,875 --> 02:06:15,333 ♪ The light of my eyes, my angel! ♪ 1803 02:06:17,541 --> 02:06:22,250 ♪ Let me come near you ♪ 1804 02:06:24,250 --> 02:06:28,250 ♪ O golden gem, my great delight ♪ 1805 02:06:30,833 --> 02:06:35,625 ♪ Let me cuddle your golden smile ♪ 1806 02:06:37,208 --> 02:06:43,208 ♪ I your words my little O’ flower, I forget myself ♪ 1807 02:06:43,916 --> 02:06:51,249 ♪ With a glance that ensnared me, a shower of a million kisses swirls through my heart ♪ 1808 02:06:51,250 --> 02:06:59,207 ♪ Merging with my dream, my love your smile steals hearts ♪ 1809 02:06:59,208 --> 02:07:05,790 ♪ You speak stories, my precious one you are my every color ♪ 1810 02:07:05,791 --> 02:07:12,499 ♪ You’re my painting filled with love My life, my soul, is your fragrance ♪ 1811 02:07:12,500 --> 02:07:16,958 ♪ And it will never fade! ♪ 1812 02:08:19,208 --> 02:08:22,416 Go to Marthandam, just don’t lose yourself 1813 02:08:23,458 --> 02:08:26,333 The person you were searching for wasn’t us, Aadhi 1814 02:08:27,833 --> 02:08:28,666 But yourself! 1815 02:08:31,583 --> 02:08:34,125 So just go and find yourself 1816 02:08:34,583 --> 02:08:37,166 When’s the last time you talked to yourself? 1817 02:08:38,083 --> 02:08:39,291 Not only you! 1818 02:08:39,916 --> 02:08:43,416 These days, most kids just miss themselves. 1819 02:08:52,541 --> 02:08:54,000 Chottu? 1820 02:08:56,333 --> 02:08:57,708 Chottu... 1821 02:09:01,833 --> 02:09:03,666 Grandma, me, Silva, Jenny... 1822 02:09:03,958 --> 02:09:05,250 That one year 1823 02:09:06,291 --> 02:09:07,583 I was really myself 1824 02:09:07,791 --> 02:09:09,375 I love trekking 1825 02:09:11,291 --> 02:09:12,708 I’ve always wanted to fly 1826 02:09:13,041 --> 02:09:16,541 We talked about having wings instead of just hands, for fun! 1827 02:09:17,416 --> 02:09:18,958 Crazy for trains 1828 02:09:20,416 --> 02:09:24,000 when rain and breeze hit the face while traveling 1829 02:09:25,416 --> 02:09:26,208 Favourite! 1830 02:09:27,500 --> 02:09:28,791 Freezing! 1831 02:09:30,166 --> 02:09:31,583 Like heaven 1832 02:09:32,166 --> 02:09:35,875 sitting in a boat surrounded by water 1833 02:09:36,875 --> 02:09:38,500 Standing on a mountain cliff 1834 02:09:38,833 --> 02:09:39,791 Crazy for it! 1835 02:09:41,333 --> 02:09:43,125 Chottu Somasundaram! 1836 02:09:45,208 --> 02:09:46,416 Somasundaram? 1837 02:09:46,833 --> 02:09:47,916 Dad! 1838 02:09:48,916 --> 02:09:49,958 And Chottu is? 1839 02:09:51,958 --> 02:09:52,750 It’s her! 1840 02:09:53,125 --> 02:09:54,250 Mani brother! 1841 02:09:55,708 --> 02:09:56,958 That’s where 1842 02:09:57,125 --> 02:09:58,708 I saw rainbow for the last time 1843 02:09:59,583 --> 02:10:06,124 My heart longs only to lose itself in you. 1844 02:10:06,125 --> 02:10:12,375 A million desires bloom, tell me, what are they, O flower-vine? 1845 02:10:12,625 --> 02:10:19,124 How could my eyes forget, when you stand before me? 1846 02:10:19,125 --> 02:10:25,625 Love pours down, don’t hide your shyness, I’m asking for a kiss 1847 02:10:32,291 --> 02:10:39,290 You mingle in my heart, united with my dream, my love 1848 02:10:39,291 --> 02:10:43,207 With a smile that steals my heart 1849 02:10:43,208 --> 02:10:44,124 We’ll see! 1850 02:10:44,125 --> 02:10:45,915 You speak million stories 1851 02:10:45,916 --> 02:10:50,290 you are every color 1852 02:10:50,291 --> 02:10:51,249 Aadhi! 1853 02:10:51,250 --> 02:10:53,749 A painting filled with love 1854 02:10:53,750 --> 02:11:00,333 My life, my soul, is your fragrance it will never fade 1855 02:11:03,041 --> 02:11:04,041 Suits you! 1856 02:11:16,791 --> 02:11:17,625 Hey! 1857 02:11:19,791 --> 02:11:20,750 Where’s dad? 1858 02:11:22,166 --> 02:11:23,083 Ma? 1859 02:11:23,500 --> 02:11:25,166 Amma? - What? 1860 02:11:25,208 --> 02:11:27,375 Come here, Ma - Tell me, what is it? 1861 02:11:39,541 --> 02:11:40,416 Let go! 1862 02:11:42,708 --> 02:11:44,750 Did I really trouble you that much? 1863 02:11:46,625 --> 02:11:47,541 Hey? 1864 02:11:52,750 --> 02:11:54,000 I saw Jenny 1865 02:11:54,250 --> 02:11:55,875 Not sure if I’ll ever meet Silva! 1866 02:11:56,458 --> 02:11:57,916 Grandma’s gone. 1867 02:11:58,375 --> 02:12:00,750 But I got new friends, like Mani brother and Mukund 1868 02:12:01,791 --> 02:12:04,708 Best of all, I got Sai and a ton of memories 1869 02:12:08,041 --> 02:12:10,041 Ma, where is dad? 1870 02:12:11,583 --> 02:12:12,958 Dad was right 1871 02:12:13,666 --> 02:12:16,791 Our little mistakes are what make us us 1872 02:12:20,541 --> 02:12:22,666 And I found myself 1873 02:12:30,291 --> 02:12:36,540 ♪ You are the whole world and I exist for you ♪ 1874 02:12:36,541 --> 02:12:43,041 ♪ I am the heart that beats for you ♪ 1875 02:13:25,166 --> 02:13:31,874 ♪ You mingle in my heart, united with my dream, my love ♪ 1876 02:13:31,875 --> 02:13:41,041 ♪ O little pearl you speak stories with that thieving smile ♪