1 00:00:40,777 --> 00:00:43,405 Falava-se muito naquele tipo que entrava num bar 2 00:00:43,488 --> 00:00:44,823 e batia em toda a gente. 3 00:00:44,906 --> 00:00:47,909 Era disso que se falava. "Deviam ter visto aquele grande... 4 00:00:47,993 --> 00:00:50,120 Ele tinha cicatrizes", e continuavam. 5 00:00:50,203 --> 00:00:54,082 E eu queria esse herói misturado com a lenda de Galahad. 6 00:00:55,250 --> 00:00:59,713 Mas tínhamos um herói com inteligência, o He-Man. 7 00:01:00,464 --> 00:01:04,092 E também tínhamos um alter ego, que era o Adam. 8 00:01:04,176 --> 00:01:06,887 O Príncipe Adam levanta a espada e o planeta treme, 9 00:01:06,970 --> 00:01:09,765 emite energia e transforma-se no He-Man. 10 00:01:10,265 --> 00:01:12,809 Sem a espada ele não tem poder. 11 00:01:12,893 --> 00:01:15,854 A espada é uma ponte. É como a Força. 12 00:01:16,521 --> 00:01:18,690 Quando o He-Man diz: "Eu tenho o poder", 13 00:01:18,774 --> 00:01:21,985 está a dizer às crianças: "Não têm de fazer o que vos dizem. 14 00:01:22,069 --> 00:01:23,528 Podem ser vocês próprios." 15 00:01:23,612 --> 00:01:28,116 A ideia de ser transformado no seu verdadeiro eu 16 00:01:28,200 --> 00:01:29,701 é muito cativante. 17 00:01:29,785 --> 00:01:33,246 Estávamos no negócio de fazer coisas de plástico 18 00:01:33,330 --> 00:01:37,918 e de repente, todas as coisas que criámos ganharam vida. 19 00:02:49,030 --> 00:02:50,532 O PODER DE GRAYSKULL 20 00:02:50,615 --> 00:02:53,743 A HISTÓRIA DO HE-MAN E A MASTERS OF THE UNIVERSE 21 00:03:02,836 --> 00:03:06,214 Vamos retroceder. Vamos entrar na máquina do tempo. 22 00:03:06,298 --> 00:03:09,217 A máquina do tempo leva-nos a 1975, quando... 23 00:03:09,301 --> 00:03:11,177 EX-DIRETOR DE MARKETING, MATTEL 24 00:03:11,261 --> 00:03:14,180 ... o mundo das figuras de ação masculinas mudou. 25 00:03:14,264 --> 00:03:17,851 O Six Million Dollar Man foi introduzido. 26 00:03:17,934 --> 00:03:21,479 Porque antes disso, coisas como o G.I. Joe e o Big Jim 27 00:03:21,563 --> 00:03:23,857 eram o que era normal. 28 00:03:23,940 --> 00:03:25,692 Apenas as figuras masculinas de ação 29 00:03:25,775 --> 00:03:28,403 eram licenciadas. 30 00:03:28,486 --> 00:03:32,407 Eram licenciadas da banda desenhada ou dos filmes. 31 00:03:33,241 --> 00:03:34,451 A Mattel tinha... 32 00:03:34,534 --> 00:03:35,660 EX-VP MARKETING, MATTEL 33 00:03:35,744 --> 00:03:37,537 ... muitas marcas muito importantes 34 00:03:37,621 --> 00:03:40,290 e a Barbie e os Hot Wheels eram duas das melhores. 35 00:03:40,373 --> 00:03:44,377 Mas eram orientadas para o produto em vez de, orientadas para a marca. 36 00:03:44,461 --> 00:03:46,379 HOT WHEELS, JULHO DE 68 BARBIE, MARÇO DE 59 37 00:03:46,463 --> 00:03:47,714 O pessoal do marketing dizia, 38 00:03:47,797 --> 00:03:49,883 "Precisamos deste tipo de produtos"... 39 00:03:49,966 --> 00:03:51,092 EX-ENG. E VP MARKETING, MATTEL 40 00:03:51,176 --> 00:03:52,344 ... e nós inventávamos. 41 00:03:52,427 --> 00:03:54,179 Eles diziam: "Sim, não, sim, não." 42 00:03:54,262 --> 00:03:57,098 Não podíamos fazer nada sem um projeto de pesquisa. 43 00:03:57,182 --> 00:03:59,059 CRIAR UM PRODUTO BASEADO NA PESQUISA 44 00:03:59,142 --> 00:04:00,143 A Mattel tinha a licença 45 00:04:00,227 --> 00:04:05,148 e testava, e o filme estreava e acabava em março. 46 00:04:05,232 --> 00:04:08,443 Depois em dezembro, ficava tudo em stock. 47 00:04:08,526 --> 00:04:12,572 Ainda não tinha havido um bom filme que se tivesse tornado brinquedo. 48 00:04:12,656 --> 00:04:13,865 EX-DIR. DESIGN PRELIM, MATTEL 49 00:04:13,949 --> 00:04:15,242 CONFRONTO DE TITÃS 50 00:04:15,325 --> 00:04:18,745 Alguém da Mattel comprou a licença para O Confronto de Titãs, 51 00:04:18,828 --> 00:04:20,997 então comecei a falar com o pessoal do filme 52 00:04:21,081 --> 00:04:23,208 e absorver toda a arte do filme... 53 00:04:23,291 --> 00:04:26,962 O produto saiu duas ou três semanas antes do filme. 54 00:04:27,045 --> 00:04:30,590 Estava a vender imenso antes do filme sair. 55 00:04:31,341 --> 00:04:32,342 Os mitos. 56 00:04:32,425 --> 00:04:34,386 12 JUNHO 1981 BILHETEIRA: $ 41 MILHÕES 57 00:04:34,469 --> 00:04:35,971 A magia. 58 00:04:36,054 --> 00:04:36,972 O mistério. 59 00:04:38,014 --> 00:04:40,225 Quem está a comprar estas licenças? 60 00:04:40,308 --> 00:04:43,270 Quem comprou O Confronto de Titãs e o Flash Gordon? 61 00:04:43,353 --> 00:04:44,312 Quem comprou? 62 00:04:45,397 --> 00:04:49,067 Para O Confronto de Titãs gastámos $500 000 para a licença, 63 00:04:49,150 --> 00:04:52,696 $500 000 para o material e a montagem, 64 00:04:52,779 --> 00:04:54,489 um milhão de dólares em stock. 65 00:04:54,572 --> 00:04:56,616 Depois olhamos e pensamos, 66 00:04:56,700 --> 00:04:59,119 "E agora?" O filme estreou e terminou em março. 67 00:04:59,202 --> 00:05:02,455 A ESTREAR NA SUA GALÁXIA ESTE VERÃO 68 00:05:02,539 --> 00:05:06,543 Recebemos um telefonema do Lucas que nos queria mostrar uma coisa. 69 00:05:06,626 --> 00:05:07,711 A GUERRA DAS ESTRELAS 70 00:05:07,794 --> 00:05:10,714 O presidente disse: "Quando podem ter o produto?" 71 00:05:10,797 --> 00:05:14,968 "Provavelmente em março." 72 00:05:15,051 --> 00:05:17,846 Os miúdos vão querer isto para o Natal, certo? 73 00:05:17,929 --> 00:05:20,682 Para quê? Ele disse: "Passo." 74 00:05:21,641 --> 00:05:23,476 PASSO 75 00:05:23,977 --> 00:05:27,355 Bernie Loomis, que estava na Kenner, disse: "Que se lixe", 76 00:05:27,439 --> 00:05:29,649 e acabou por fazer as figuras 77 00:05:29,733 --> 00:05:32,819 com um papel dentro que dizia: "Devemos-lhe uma figura." 78 00:05:34,070 --> 00:05:35,780 Quer dizer, isto é que é coragem. 79 00:05:35,864 --> 00:05:37,073 CERTIFICADO ANTECIPADO 80 00:05:37,157 --> 00:05:39,868 Os miúdos, o que recebeste no Natal? "Um cupão." 81 00:05:41,995 --> 00:05:43,955 O volume deste mercado em 1980 era de $200MM 82 00:05:44,039 --> 00:05:45,915 e dominado por A Guerra das Estrelas. 83 00:05:45,999 --> 00:05:47,917 O Ray ficou mesmo chateado... 84 00:05:48,001 --> 00:05:49,544 PRESIDENTE DA MATTEL TOYS 85 00:05:49,627 --> 00:05:52,422 ... ele viu o que aconteceu e tínhamos perdido a oportunidade. 86 00:05:52,505 --> 00:05:54,424 Então dissemos "Que podemos fazer? 87 00:05:54,507 --> 00:05:56,968 Podemos fazer cowboys e indianos. 88 00:05:57,052 --> 00:05:59,554 Podemos fazer Westerns, será que é popular?" 89 00:05:59,637 --> 00:06:02,015 A Guerra das Estrelas já tinha saído, havia espaço. 90 00:06:02,098 --> 00:06:04,517 Tínhamos experimentado os militares e resultou. 91 00:06:04,601 --> 00:06:05,810 CONAN THE AVENGER 92 00:06:05,894 --> 00:06:09,022 Tinha lido bastante ficção científica e era fã do Frank Frazetta. 93 00:06:09,105 --> 00:06:10,982 O terceiro a sair foi o Bárbaro. 94 00:06:11,066 --> 00:06:13,443 Espaço, exército, e Bárbaro. 95 00:06:13,526 --> 00:06:14,861 DOCUMENTO DE PESQUISA, MATTEL 96 00:06:14,944 --> 00:06:16,780 Depois o Conan. "Temos um filme." 97 00:06:16,863 --> 00:06:19,157 Queriam vender-nos a licença. 98 00:06:19,240 --> 00:06:20,617 MATTEL LICENCIA CONAN 99 00:06:20,700 --> 00:06:23,369 O meu patrão, um tipo porreiro, Shel Platt, 100 00:06:23,453 --> 00:06:26,498 disse: "Conseguem fazer coisas do Conan?" 101 00:06:26,581 --> 00:06:27,665 RIVAL DO CONAN 102 00:06:27,749 --> 00:06:28,792 Eu disse: "Claro." 103 00:06:28,875 --> 00:06:31,711 E apresentámos a licença aos distribuidores. 104 00:06:31,795 --> 00:06:36,049 Modelámos, fizemos as amostras. Fizemos as embalagens. 105 00:06:36,132 --> 00:06:37,133 DESENHOS ANTECIPADOS 106 00:06:37,217 --> 00:06:38,760 Fizemos o trabalho dispendioso. 107 00:06:39,511 --> 00:06:41,930 Depois a Mattel descobriu que o Conan... 108 00:06:42,013 --> 00:06:43,014 DESIGNER DE PRODUTO 109 00:06:43,098 --> 00:06:45,767 ... ia ser um filme para adultos com nudez e violência. 110 00:06:45,850 --> 00:06:48,770 "Não podemos fazer uma linha de brinquedos assim." 111 00:06:48,853 --> 00:06:49,813 FILME DO CONAN PARA ADULTOS 112 00:06:49,896 --> 00:06:51,439 Eles reclamaram 113 00:06:51,523 --> 00:06:54,859 que tínhamos comprado a licença para a enterrar. 114 00:06:54,943 --> 00:06:57,779 Mas não, nós tínhamos apresentado. Eu apresentei-a. 115 00:06:57,862 --> 00:07:01,783 Apresentei-a à Toys 'R' Us, à Walmart. Apresentei-a em todo o lado. 116 00:07:01,866 --> 00:07:04,536 Também apresentámos o He-Man ao mesmo tempo. 117 00:07:05,411 --> 00:07:09,874 "...O MODELO." 118 00:07:13,753 --> 00:07:16,923 Mark sentava-se no escritório e desenhava. 119 00:07:17,006 --> 00:07:19,634 Fazia banda desenhada. Uma pessoa do marketing... 120 00:07:19,717 --> 00:07:20,718 EX-DESIGNER, MATTEL 121 00:07:20,802 --> 00:07:24,180 ... passou pelo seu escritório; ele tinha feito um desenho. 122 00:07:24,764 --> 00:07:26,724 Era o Torak, o desenho original. 123 00:07:26,808 --> 00:07:29,144 E esse tipo passou e disse: "O que é isso?" 124 00:07:29,227 --> 00:07:31,271 O Mark disse: "É algo que estou a desenhar." 125 00:07:31,354 --> 00:07:33,064 Ele disse: "Quero apresentá-lo." 126 00:07:33,773 --> 00:07:36,234 E depois o Roger e os outros designers preliminares apareceram e queriam mostrar ao Ray Wagner. 127 00:07:38,862 --> 00:07:39,779 EX-DESIGNER, MATTEL 128 00:07:41,573 --> 00:07:43,741 Roger Sweet tinha grande influência. 129 00:07:43,825 --> 00:07:47,454 Ele disse: "Todas as figuras de ação masculinas que a Kenner fazia 130 00:07:47,537 --> 00:07:50,957 e o Big Jim, neste caso, são tão fracas"; ele disse, 131 00:07:51,040 --> 00:07:55,128 "Porque não fazemos uma figura robusta?" 132 00:07:56,421 --> 00:08:00,550 Então, ele foi para a conferência de produto com essa figura, 133 00:08:00,633 --> 00:08:02,302 e apresentámo-la ao Ray. 134 00:08:04,888 --> 00:08:09,517 E o Roger Sweet vem com três esculturas grandes. 135 00:08:09,601 --> 00:08:14,814 Acho que ele pegou no Big Jim e usou barro para o muscular. 136 00:08:14,898 --> 00:08:19,527 Acho que tinha um tanque a fazer de chapéu e uma arma. 137 00:08:19,611 --> 00:08:22,780 A cabeça da outra figura parecia uma bala. 138 00:08:22,864 --> 00:08:26,826 E a terceira tinha cara de mau e uma capa de pele de urso. 139 00:08:26,910 --> 00:08:30,330 Este chamava-se Tank Head, este era o Bullet Head 140 00:08:30,413 --> 00:08:32,415 e este o He-Man. E nós dissemos: "He-Man." 141 00:08:37,170 --> 00:08:41,424 Aqui está o homem, aqui está o herói. Aqui está o desenho. 142 00:08:42,217 --> 00:08:47,639 Os pés não estão direitos como as figuras da altura. 143 00:08:47,722 --> 00:08:50,016 E tem uma arma, está preparado para agredir. 144 00:08:50,099 --> 00:08:53,728 É banda desenhada, mas em 3-D. 145 00:08:53,811 --> 00:08:55,647 O importante no He-Man era isso. 146 00:08:55,730 --> 00:08:58,816 Foi assim que atingimos a Kenner, 147 00:08:58,900 --> 00:09:00,985 porque a Kenner estava-nos a esmagar. 148 00:09:01,069 --> 00:09:05,073 E fizemo-lo ao criar este tipo de figuras de ação. 149 00:09:05,740 --> 00:09:09,369 Quando temos um tipo bom, avalia-se o tipo bom pelo tipo mau. 150 00:09:09,452 --> 00:09:13,122 E este é o Skeletor. 151 00:09:15,625 --> 00:09:20,505 Eu disse: "O He-Man é o herói, é o tipo bom, então é o He Man." 152 00:09:20,964 --> 00:09:22,048 Então eu disse, 153 00:09:22,131 --> 00:09:24,759 "Bem, teremos outros 'mans'." 154 00:09:24,842 --> 00:09:25,802 Sea-Man. 155 00:09:27,303 --> 00:09:29,180 Que tivemos de alterar. 156 00:09:29,264 --> 00:09:32,100 Tivemos o Man-At-Arms. "Man" primeiro. 157 00:09:32,183 --> 00:09:35,603 E os tipos maus, o D-Man, como demónio. 158 00:09:36,312 --> 00:09:38,690 Que mais tarde ficou Skeletor. 159 00:09:39,148 --> 00:09:42,318 A rapariga que tínhamos era a Wo-Man, 160 00:09:42,402 --> 00:09:44,195 e ficou Teela. 161 00:09:44,279 --> 00:09:47,156 Os primeiros nomes que inventei eram palermas. 162 00:09:47,740 --> 00:09:49,117 Wo-Man? Por favor... 163 00:09:49,200 --> 00:09:50,660 Mas eu... 164 00:09:51,578 --> 00:09:53,663 Estava a manter o tema "man". 165 00:09:54,581 --> 00:09:59,919 Tínhamos membros femininos na equipa da marca 166 00:10:00,003 --> 00:10:03,089 e elas disseram: "Não." 167 00:10:03,172 --> 00:10:06,676 Mal os escritores de banda desenhada começaram a trabalhar, 168 00:10:06,759 --> 00:10:10,305 inventaram nomes muito melhores; inventaram o Mer-Man. 169 00:10:10,388 --> 00:10:13,766 E eu: "Mer-Man, obrigado. É genial." 170 00:10:13,850 --> 00:10:17,312 Porque não aguentaria o Sea-Man por muito tempo. 171 00:10:17,895 --> 00:10:22,066 "...UMA NOVA ESCALA..." 172 00:10:28,114 --> 00:10:32,201 O Mark estava muito motivado para criar uma nova escala de produto. 173 00:10:32,285 --> 00:10:33,244 EX-VP, EMBALAGEM, MATTEL 174 00:10:33,911 --> 00:10:35,246 FIGURAS DE AÇÃO DOS ANOS 80 175 00:10:35,330 --> 00:10:38,666 Maior parte das figuras eram assim. Hoje em dia são mais robustas. 176 00:10:38,750 --> 00:10:41,878 Mas já começava a ter uma presença visual mais forte 177 00:10:41,961 --> 00:10:44,047 e uma assinatura a que nos agarrar. 178 00:10:44,130 --> 00:10:47,008 Por vezes eram mais manobráveis com braços e pernas móveis para as posições de ataque 179 00:10:50,053 --> 00:10:53,806 e músculos exagerados e ainda ninguém tinha feito igual. 180 00:10:53,890 --> 00:10:57,560 E, claro, éramos todos influenciados pelo Conan e pelo Frank Frazetta 181 00:10:57,644 --> 00:10:59,312 e todo esse género. 182 00:11:00,563 --> 00:11:06,527 Nunca tinham feito uma figura em 3D com proporções corretas. 183 00:11:06,611 --> 00:11:09,822 Tentavam fazer a figura de modo a levarem as peças 184 00:11:09,906 --> 00:11:13,910 diretamente para a fábrica sem ser necessário voltar a esculpir. 185 00:11:13,993 --> 00:11:16,037 O Tony teve uma ideia, ele disse, "Vou esculpir tudo, uma a uma... 186 00:11:18,247 --> 00:11:19,290 COLEÇÃO HE-MAN 187 00:11:19,374 --> 00:11:22,960 ... como dever ser, sem articulação e vamos ver como fica 188 00:11:23,044 --> 00:11:24,587 e colocá-los ao lado de veículos 189 00:11:24,671 --> 00:11:27,382 e quando se fizer o castelo, colocá-los ao lado do castelo." 190 00:11:27,465 --> 00:11:31,761 De facto, ele estava a falar de fazer um bom estudo de 3D. 191 00:11:31,844 --> 00:11:35,807 Assim, podíamos testá-los com as crianças quando estivessem bem. 192 00:11:36,933 --> 00:11:38,976 Foi quando vimos 193 00:11:39,060 --> 00:11:41,938 as crianças: "Faz assim porque estou a mandar!" 194 00:11:42,021 --> 00:11:44,524 Exatamente o que as mães diriam. 195 00:11:44,607 --> 00:11:48,694 Eles queriam o poder, foi daí que surgiu o tema poder. 196 00:11:48,778 --> 00:11:50,238 PODER E DOMÍNIO COMO OBJETIVO 197 00:11:50,321 --> 00:11:53,658 Queriam ter o poder de fazer o que lhes apetecesse, sem serem mandados, 198 00:11:54,158 --> 00:11:55,952 nem pela mãe, nem o pai, nem ninguém. 199 00:11:56,536 --> 00:11:58,663 E nós dissemos: "Eu tenho o poder." 200 00:11:58,746 --> 00:12:02,959 Quando as figuras saíram as crianças ficaram loucas. 201 00:12:03,042 --> 00:12:04,669 "Olha, olha, olha!" 202 00:12:04,752 --> 00:12:08,381 Eu não percebia o que se passava. As crianças estavam loucas. 203 00:12:14,512 --> 00:12:16,055 E as crianças até tentaram roubar 204 00:12:16,139 --> 00:12:18,349 o He-Man e o Skeletor 205 00:12:18,433 --> 00:12:19,642 e a Teela. 206 00:12:19,725 --> 00:12:23,688 A Teela tinha sido esculpida como se fosse mesmo uma miúda. 207 00:12:23,771 --> 00:12:24,730 PROTÓTIPO DA TEELA 208 00:12:24,814 --> 00:12:26,691 O Tony emocionou-se. 209 00:12:26,774 --> 00:12:28,359 E os miúdos gostaram daquilo. 210 00:12:31,904 --> 00:12:35,158 E também, principalmente nos bonecos, são as... 211 00:12:35,241 --> 00:12:37,285 coisas pequenas. 212 00:12:37,368 --> 00:12:40,788 As pequenas coisas acrescentam muito valor. 213 00:12:40,872 --> 00:12:44,709 Se repararmos em todas as figuras de ação masculinas da linha He-Man, 214 00:12:45,460 --> 00:12:48,629 todas tinham espadas e machados e coisas assim. 215 00:12:48,713 --> 00:12:52,341 Fizemos igual com a linha da Barbie, 216 00:12:52,425 --> 00:12:56,637 acrescentar valor, vinha sempre uma embalagem junto com o He-Man. 217 00:12:56,721 --> 00:12:57,889 Depois inventei 218 00:12:57,972 --> 00:13:00,641 uns veículos, o que fez com que o Ted me ajudasse 219 00:13:00,725 --> 00:13:01,767 VEÍCULOS NÃO PRODUZIDOS 220 00:13:01,851 --> 00:13:03,728 e o Ted era um ótimo designer industrial. 221 00:13:03,811 --> 00:13:06,314 Ele desenvolvia a engenharia à medida que trabalhava. 222 00:13:06,397 --> 00:13:07,690 TED MAYER NA MATTEL 223 00:13:07,773 --> 00:13:11,611 Antes da escola de design, tive formação em engenharia, 224 00:13:11,694 --> 00:13:13,446 e em ilustração técnica. 225 00:13:13,529 --> 00:13:16,282 Fazia um desenho como este, discutia-o com o Mark 226 00:13:16,365 --> 00:13:20,119 e como se vê, ele dizia: "Sabes, precisamos de um canhão", 227 00:13:20,203 --> 00:13:22,246 então, adicionei aqui um canhão. 228 00:13:22,330 --> 00:13:24,248 E depois evoluía... 229 00:13:24,957 --> 00:13:29,712 Como se vê aqui, este foi o desenho final apresentado. 230 00:13:30,254 --> 00:13:34,967 Foi um dos desenhos iniciais do Wind Raider, um design diferente. 231 00:13:35,051 --> 00:13:36,886 PRIMEIRO DA BANDA DESENHADA 232 00:13:36,969 --> 00:13:39,222 Foi ideia do Mark fazer um futurista e ao mesmo tempo... 233 00:13:40,056 --> 00:13:43,100 com algo de outrora que fosse tecnológico. 234 00:13:43,184 --> 00:13:46,312 Com todos os detalhes e coisas mecânicas. 235 00:13:47,939 --> 00:13:50,274 Esperem, não temos uma história, 236 00:13:50,358 --> 00:13:53,611 não temos um filme, então precisamos de um diorama. 237 00:13:53,694 --> 00:13:57,532 Precisamos de um cenário, e bingo, é o Castelo de Grayskull. 238 00:13:57,615 --> 00:13:58,741 O Castelo de Grayskull... 239 00:13:58,824 --> 00:14:02,995 O meu brinquedo favorito era o cenário Guns of Navarone, que era tipo uma montanha cortada a meio e patamares dentro. 240 00:14:07,333 --> 00:14:10,503 E eu disse: "Faz o cenário Guns of Navarone." 241 00:14:10,586 --> 00:14:12,672 Eu já o tinha desenhado desde o início, 242 00:14:12,755 --> 00:14:15,883 pois quando se vai dominar o mundo, temos de ter um forte. 243 00:14:16,634 --> 00:14:19,845 E dei-o a um escultor e parecia feito por um arquiteto. 244 00:14:19,929 --> 00:14:21,389 Estava todo direito. 245 00:14:21,472 --> 00:14:24,225 Queria que fosse orgânico, como se tivesse vida. 246 00:14:24,308 --> 00:14:28,104 E tentaram outro escultor e depois mais outro, 247 00:14:28,187 --> 00:14:30,898 e nessa altura eu disse: "Esqueçam." 248 00:14:30,982 --> 00:14:32,900 E fui lá, peguei num pouco de barro 249 00:14:32,984 --> 00:14:35,111 e esculpi o Castelo de Grayskull sozinho. 250 00:14:39,949 --> 00:14:42,869 E o Mark Ellis disse: "Isto não vai resultar." 251 00:14:42,952 --> 00:14:44,120 Eu disse: "Porque não?" 252 00:14:44,203 --> 00:14:47,832 Tinha-se esquecido do tamanho das figuras de ação e a porta do Grayskull 253 00:14:47,915 --> 00:14:50,543 era mais baixa do que o He-Man; eu disse, 254 00:14:50,626 --> 00:14:52,420 "Tens de voltar a esculpir a porta. 255 00:14:52,503 --> 00:14:55,089 Tem de ser alta o suficiente para o He-Man entrar." 256 00:14:55,172 --> 00:14:58,092 E depois, fora isso, ele conseguiu. 257 00:14:58,175 --> 00:15:03,514 Sobre isso, o Glenn Hastings disse: "Isso custa $20 na loja. 258 00:15:04,432 --> 00:15:05,474 Ninguém vai comprar." 259 00:15:06,767 --> 00:15:08,728 Nós tínhamos alguns bloqueios. 260 00:15:08,811 --> 00:15:12,481 Tivemos de fazer aquela parte do molde para pulverizar 261 00:15:12,565 --> 00:15:15,902 não só para evidenciar a ponte levadiça, mas para mostrar a textura 262 00:15:15,985 --> 00:15:17,403 do castelo. 263 00:15:17,486 --> 00:15:19,405 O fabrico fez tudo com máscara de pintura. 264 00:15:19,488 --> 00:15:21,449 Toda a pintura tinha de ficar igual. 265 00:15:21,532 --> 00:15:23,743 Eu fui à fábrica porque era o meu cenário. 266 00:15:23,826 --> 00:15:27,371 Eu disse: "Não, não, não, não, não. Passa-me uma lata de tinta." 267 00:15:27,455 --> 00:15:32,710 Eu disse: "É como os tipos que pintam as cercas com graffiti. 268 00:15:32,793 --> 00:15:35,212 Alinhem isso e... pulverizem." 269 00:15:35,296 --> 00:15:38,591 E eles disseram... Depois eu fiz um diferente, ficou assim. 270 00:15:38,674 --> 00:15:40,468 Depois fiz um que ficou assim. 271 00:15:40,551 --> 00:15:42,762 Eu disse: "Faz o símbolo do Zorro, não importa." 272 00:15:42,845 --> 00:15:44,680 E todos os castelos ficaram diferentes. 273 00:15:44,764 --> 00:15:48,392 Não me deixaram fazer interiores pois não queriam que o preço subisse. 274 00:15:48,476 --> 00:15:51,854 Então a Rebecca fez uns autocolantes para o interior. 275 00:15:51,938 --> 00:15:54,815 Eu fiz os desenhos e ela transformou-os em autocolantes, 276 00:15:54,899 --> 00:15:58,194 e assim ficou o interior do castelo. 277 00:16:01,322 --> 00:16:04,533 Tínhamos uma personagem, a principal que era o He-Man. 278 00:16:04,617 --> 00:16:08,579 Mas tem mais a ver com o Skeletor do que com o He-Man. 279 00:16:09,372 --> 00:16:13,751 Porque não fazemos com que pertença a quem tiver o poder de Grayskull? 280 00:16:13,834 --> 00:16:17,171 E daí a espada dividida, 281 00:16:17,254 --> 00:16:19,966 e quem tem as duas peças, é que é o dono do castelo. 282 00:16:20,049 --> 00:16:23,177 Não pertence ao Skeletor nem ao He-Man. 283 00:16:23,928 --> 00:16:27,431 O bom tem metade e o vilão tem a outra metade 284 00:16:27,515 --> 00:16:29,517 e temos de tentar juntá-las, 285 00:16:29,600 --> 00:16:32,853 e juntas abriam a porta do Castelo de Grayskull. 286 00:16:33,938 --> 00:16:36,857 É a cadeira do poder. 287 00:16:36,941 --> 00:16:40,027 E não sabemos se é um bom local ou mau. 288 00:16:40,111 --> 00:16:42,321 E está sempre como cenário. 289 00:16:42,405 --> 00:16:45,658 E tem esse lado do bem e do mal que chama a atenção dos miúdos. 290 00:16:45,741 --> 00:16:47,702 É uma daquelas coisas. 291 00:16:47,785 --> 00:16:50,454 Eles procuram... tem de ser um pouco perigoso. 292 00:16:51,539 --> 00:16:55,084 A escultura do He-Man ia ser a escultura base para todo os corpos. 293 00:16:55,167 --> 00:16:56,585 Exceto para o Ram Man. 294 00:16:56,669 --> 00:16:58,879 Ram Man era grande, um tipo corpulento. 295 00:16:58,963 --> 00:17:02,216 Mesmo as personagens do mal tinham as mesmas pernas e braços. 296 00:17:02,299 --> 00:17:03,843 e o mesmo tronco. 297 00:17:03,926 --> 00:17:05,928 E ficámos sem dinheiro para o material 298 00:17:06,012 --> 00:17:08,431 facilmente, como éramos nós a desenvolver tudo. 299 00:17:08,514 --> 00:17:12,351 E dissemos: "Precisamos de outro veículo, mas sem gastar dinheiro." 300 00:17:13,102 --> 00:17:18,941 Este gato fez parte da linha do Big Jim. 301 00:17:19,025 --> 00:17:23,154 E pintámo-lo de verde e colocámos-lhe um chapéu. 302 00:17:23,237 --> 00:17:24,947 Então, o material era isto. 303 00:17:26,198 --> 00:17:28,492 Tinham o pequeno He-Man com 14 cm, 304 00:17:28,576 --> 00:17:31,120 todo em cera e colocaram o tigre ao lado. 305 00:17:31,203 --> 00:17:33,205 E disseram: "Está fora de escala." 306 00:17:33,289 --> 00:17:36,459 Eu disse: "Não importa, pintem-no de verde às riscas cor de laranja, 307 00:17:36,542 --> 00:17:38,461 não quero saber, vamos usar o tigre 308 00:17:38,544 --> 00:17:40,337 porque vamos poupar dinheiro." 309 00:17:40,421 --> 00:17:43,090 E eles pintaram de verde às riscas cor de laranja. 310 00:17:43,174 --> 00:17:44,592 E eles voltaram: "Vês? 311 00:17:45,301 --> 00:17:49,096 Vês?" Eu disse: "Está brutal." E eles disseram: "Não." 312 00:17:49,847 --> 00:17:51,807 Eles disseram: "Continua a não funcionar. 313 00:17:51,891 --> 00:17:55,269 É grande como um cavalo, comparou o Paul... Olha para o He-Man." 314 00:17:55,352 --> 00:17:56,479 Puseram uma sela. 315 00:17:56,562 --> 00:18:00,066 E foi assim que surgiu o Battle Cat que o He-Man ia montar. 316 00:18:00,149 --> 00:18:03,319 E não é tão romântico como as pessoas gostariam, 317 00:18:03,903 --> 00:18:06,363 mas às vezes recordamos estas coisas. 318 00:18:11,243 --> 00:18:17,041 Bela fantasia e monstros e dragões, tudo misturado. 319 00:18:17,124 --> 00:18:18,584 E... é fantástico. 320 00:18:18,667 --> 00:18:20,544 Para um rapaz de cinco, seis anos... 321 00:18:20,628 --> 00:18:21,670 COLECIONADOR 322 00:18:21,754 --> 00:18:22,922 ... ter estas figuras... 323 00:18:23,005 --> 00:18:24,298 DESENHOS DE MARK TAYLOR 324 00:18:24,381 --> 00:18:27,718 ... neste mundo, onde a imaginação vai além do sonho, 325 00:18:27,802 --> 00:18:29,136 é fantástico. 326 00:18:31,847 --> 00:18:35,601 Na altura, a embalagem era criada por nós, criávamos o nome da marca, 327 00:18:36,310 --> 00:18:39,230 os nomes dos brinquedos e os gráficos da caixa, 328 00:18:39,313 --> 00:18:40,523 a caixa toda. 329 00:18:40,606 --> 00:18:44,318 A apresentação comercial era criada pela equipa de embalagem. 330 00:18:45,736 --> 00:18:48,989 Primeiro desenhei um logotipo chamado "The Lords of Power". 331 00:18:49,824 --> 00:18:52,243 E eles parece que gostaram do nome. 332 00:18:53,494 --> 00:18:56,747 O presidente, Glenn Hastings, disse: "Não vão pôr Power Lords." 333 00:18:56,831 --> 00:18:57,748 COLEÇÃO LORDS OF POWER 334 00:18:57,832 --> 00:19:01,043 Achava que tinha uma conotação religiosa. 335 00:19:01,127 --> 00:19:06,340 Alguns executivos de topo disseram: "Vai ser o Masters of the Universe." 336 00:19:06,423 --> 00:19:10,344 E eu disse: "Vamos diretos ao cerne da questão. 337 00:19:10,427 --> 00:19:13,639 Há um tipo que pinta exatamente como esta linha parece." 338 00:19:13,722 --> 00:19:15,141 Porque Frank Frazetta era, 339 00:19:15,224 --> 00:19:18,477 na altura, algo novo e havia posters por todo o lado. 340 00:19:18,561 --> 00:19:21,939 Provavelmente seria com esmalte e óleo 341 00:19:22,022 --> 00:19:26,235 então era um tipo de luminescência, fazer jogos de luz. 342 00:19:26,318 --> 00:19:28,070 E o Rudy Obrebro entrou. 343 00:19:28,154 --> 00:19:29,655 ARTISTA 344 00:19:29,738 --> 00:19:32,575 Ele disse: "Tenho um projeto. Pintas como o Frazetta?" 345 00:19:32,658 --> 00:19:35,494 E eu disse: "Claro, pinto como qualquer um." 346 00:19:35,578 --> 00:19:38,539 Eu disse: "Vamos tentar. Faz um o mais rápido que puderes." 347 00:19:38,622 --> 00:19:41,333 E ele fez um Battle Cat. 348 00:19:41,417 --> 00:19:45,296 Eu senti que não devia arrasar completamente o Frazetta, 349 00:19:45,379 --> 00:19:48,883 porque... sabem... céus. Não queria insultar o homem. 350 00:19:48,966 --> 00:19:50,634 Não sou assim tão bom. 351 00:19:51,260 --> 00:19:54,638 Ele tinha um traço tão emocional 352 00:19:55,389 --> 00:19:57,850 no seu trabalho, e estávamos a tentar obter isso. 353 00:19:57,933 --> 00:20:02,855 Não eram apenas os grandes músculos e a pele e coisas bárbaras. 354 00:20:02,938 --> 00:20:07,610 Era a emoção da luz na sua pintura. 355 00:20:07,693 --> 00:20:12,114 Quando tinha cinco anos, lembro-me de estar numa loja de brinquedos. 356 00:20:13,032 --> 00:20:16,202 E na prateleira de cima estava a caixa do Castelo de Grayskull. 357 00:20:16,285 --> 00:20:18,746 Éramos transportados para outro mundo, 358 00:20:18,829 --> 00:20:21,582 apenas de olhar, a arte era fantástica. 359 00:20:21,665 --> 00:20:23,292 Captava mesmo a nossa atenção. 360 00:20:23,375 --> 00:20:27,922 Olhamos para a caixa e já temos um cenário para brincar com as figuras. 361 00:20:28,005 --> 00:20:31,050 O desenvolvimento da publicidade ia ser a chave, 362 00:20:31,133 --> 00:20:35,012 porque não tínhamos um programa de televisão, nem pensávamos em ter. 363 00:20:35,095 --> 00:20:39,433 E eu queria uma publicidade real. 364 00:20:40,726 --> 00:20:42,728 He-Man, He-Man 365 00:20:42,811 --> 00:20:44,688 Quem é o grandalhão com grandes músculos? 366 00:20:44,772 --> 00:20:48,400 É o He-man! O homem mais poderoso do universo! 367 00:20:48,484 --> 00:20:50,069 O Skeletor é o seu inimigo! 368 00:20:50,152 --> 00:20:51,195 PRIMEIRO ANÚNCIO EM 1982 369 00:20:51,278 --> 00:20:52,279 He-Man, He-Man 370 00:20:52,363 --> 00:20:55,574 He-man, Skeletor e Castelo de Grayskull. Têm de montar o castelo. 371 00:20:55,658 --> 00:20:56,492 Estás condenado, He-Man. 372 00:20:56,575 --> 00:21:00,246 A sério? Olha este movimento, pai! 373 00:21:00,329 --> 00:21:03,249 - He-Man! - Agora eu tenho o poder! 374 00:21:03,332 --> 00:21:05,251 He-Man e Skeletor vendidos em separado 375 00:21:05,334 --> 00:21:06,752 O Castelo de Grayskull também, 376 00:21:06,835 --> 00:21:09,338 da coleção Masters of the Universe, da Mattel. 377 00:21:10,047 --> 00:21:14,969 E trouxemos os principais distribuidores a Hawthorne 378 00:21:15,052 --> 00:21:16,679 e mostrámos-lhes a linha. 379 00:21:16,762 --> 00:21:19,306 Lembro-me de estar numa avaliação da marca 380 00:21:19,390 --> 00:21:21,308 ou reunião de vendas ou algo assim. 381 00:21:21,392 --> 00:21:23,602 Alguém disse: "Como vais contar a história?" 382 00:21:23,686 --> 00:21:27,940 E ele disse: "Que programa desenvolveste 383 00:21:28,649 --> 00:21:31,610 que faça a ligação com outra pessoa, outra empresa, 384 00:21:31,694 --> 00:21:33,696 que sei que vai acontecer, 385 00:21:33,779 --> 00:21:36,949 mas que não seja a publicidade que já sei que vais cortar? 386 00:21:37,032 --> 00:21:40,619 - Então o que tens?" - E o Mark levantou-se 387 00:21:40,703 --> 00:21:42,288 e disse: "Não vos dissemos? 388 00:21:42,371 --> 00:21:45,165 Vamos pôr uma mini banda desenhada em cada brinquedo." 389 00:21:46,500 --> 00:21:50,546 "...CRIAR UMA VOZ..." 390 00:21:53,382 --> 00:21:56,135 BANDAS DESENHADAS EMBALADAS COM AS FIGURAS EM 1982 391 00:21:56,218 --> 00:21:59,805 As bandas desenhadas que vinham com os brinquedos foram escritas por... 392 00:21:59,888 --> 00:22:01,098 ARTISTA BANDA DESENHADA 393 00:22:01,181 --> 00:22:03,142 ... Don Glut e desenhadas por Alfredo Alcala. 394 00:22:03,976 --> 00:22:07,062 E eram lindas, mas ao olhar para elas percebia-se 395 00:22:07,146 --> 00:22:09,940 que o mundo ainda não tinha sido definido. 396 00:22:10,024 --> 00:22:15,321 Era muito bárbaro, muito primitivo e escuro. 397 00:22:15,404 --> 00:22:17,531 Muitos diziam que era tipo Frank Frazetta. 398 00:22:17,614 --> 00:22:21,285 Até então, eu tinha escrito a história e o He-Man tinha saído da selva, 399 00:22:21,368 --> 00:22:22,578 como O Livro da Selva. 400 00:22:22,661 --> 00:22:25,539 Era um menino criado na selva por macacos. 401 00:22:25,622 --> 00:22:30,377 E foi alterado para ser mais fantasioso, Eternia e assim, o que era melhor. 402 00:22:31,253 --> 00:22:34,381 Depois disso, percebeu-se que estavam a tentar criar uma voz, 403 00:22:34,465 --> 00:22:38,010 a tentar definir melhor o mundo, criar interação entre as personagens, 404 00:22:38,093 --> 00:22:41,013 em vez de ser só do género, "o vilão e o bom e vamos partir tudo." 405 00:22:41,096 --> 00:22:43,390 Outros escritores trouxeram mais ideias. 406 00:22:43,474 --> 00:22:45,100 EX-ANALISTA, MATTEL 407 00:22:45,184 --> 00:22:47,686 O Tim Kilpin trabalhava nessas bandas desenhadas de '86, '87, 408 00:22:47,770 --> 00:22:51,231 o Bruce Timm desenhava e o Stan Sakai era o letrista. 409 00:22:51,315 --> 00:22:54,026 Talentos incríveis a trabalhar nas bandas desenhadas. 410 00:22:55,069 --> 00:22:58,030 E então, a DC começou a fazer essas bandas desenhadas. 411 00:22:58,739 --> 00:23:02,159 Eu disse: "Quero comprar dez páginas de publicidade." 412 00:23:02,242 --> 00:23:04,912 Bem, nunca ninguém tinha feito uma coisa dessas. 413 00:23:04,995 --> 00:23:10,000 Eu disse: "Mas tens de desenvolver uma linha com a minha figura." 414 00:23:10,084 --> 00:23:14,004 E acabámos por fazê-lo com uma pequena linha, 415 00:23:14,088 --> 00:23:16,715 que saiu na DC 47, 416 00:23:16,799 --> 00:23:18,634 e era o Super-Homem contra He-Man. 417 00:23:21,720 --> 00:23:24,473 Eles produziram uma minissérie de três temas, 418 00:23:24,556 --> 00:23:28,143 temas com tamanho completo de banda desenhada moderna. 419 00:23:28,227 --> 00:23:32,481 E ao mesmo tempo, produziram uma série de mini bandas desenhadas 420 00:23:32,564 --> 00:23:35,359 que também iam definindo o mundo mais um pouco. 421 00:23:35,442 --> 00:23:39,363 Era a lenda de Teela e o "Power of Point Dread"! 422 00:23:39,446 --> 00:23:44,660 Agora o Rei e a Rainha no He-Man falavam melhor e eram mais articulados 423 00:23:44,743 --> 00:23:47,621 e sabia-se quem eram as personagens e o que faziam. 424 00:23:47,704 --> 00:23:52,251 E foi nas minisséries da DC que vimos realmente o Príncipe Adam 425 00:23:52,334 --> 00:23:54,169 a ganhar vida e a ser definido. 426 00:23:54,253 --> 00:23:57,673 Quando eu soube que ia haver bandas desenhadas por trás das figuras... 427 00:23:57,756 --> 00:23:58,590 ARTISTA 428 00:23:58,674 --> 00:23:59,716 ... eu disse: "ok". 429 00:23:59,800 --> 00:24:02,845 A abordagem ia ser diferente dos livros normais. 430 00:24:02,928 --> 00:24:05,472 Sabia que havia uma forma de contar uma história, 431 00:24:05,556 --> 00:24:07,474 mesmo que o livro fosse deste tamanho. 432 00:24:07,558 --> 00:24:10,185 Na verdade, deste tamanho. 433 00:24:10,269 --> 00:24:14,398 Decidi que queria expandir o mundo do He-Man para que as pessoas e as crianças sentissem 434 00:24:18,694 --> 00:24:23,282 que incluía raças diferentes e para que quem comprasse os brinquedos 435 00:24:23,365 --> 00:24:25,784 se revisse nos livros. 436 00:24:25,868 --> 00:24:29,163 Eu recebi o primeiro brinquedo da Masters no meu quarto aniversário 437 00:24:29,246 --> 00:24:31,957 e foi amor à primeira vista. 438 00:24:32,040 --> 00:24:34,418 Tinham muitos músculos e eram coloridos, 439 00:24:34,501 --> 00:24:37,796 e soube logo quem era o tipo bom e quem era o tipo mau. 440 00:24:37,880 --> 00:24:40,924 Como na Guerra das Estrelas, vê-se logo que o vilão é o Darth Vader. 441 00:24:44,344 --> 00:24:48,140 Temos um exército de bons e vilões pois queremos fazer mais figuras. 442 00:24:48,223 --> 00:24:50,726 E é assim que surge, e vamos construindo 443 00:24:50,809 --> 00:24:53,896 e fica cada vez mais colorido e as crianças mais interessadas. 444 00:24:53,979 --> 00:24:57,024 "Tenho de ter aquilo", e as aventuras vão crescendo até... 445 00:24:57,107 --> 00:24:58,275 HISTORIADOR HE-MAN 446 00:24:59,318 --> 00:25:03,071 "...A LENDA COMEÇA..." 447 00:25:06,074 --> 00:25:09,203 LOU SCHEIMER E ERICA SCHEIMER 448 00:25:09,286 --> 00:25:12,998 O meu pai era o pilar dos desenhos animados de sábado. 449 00:25:13,081 --> 00:25:13,957 ATRIZ DE DOBRAGENS 450 00:25:14,041 --> 00:25:16,919 Ele e o Fred Silverman fizeram o primeiro programa em 1965 451 00:25:17,002 --> 00:25:19,630 que foi especialmente comprado para sábado de manhã, 452 00:25:19,713 --> 00:25:21,340 o Super-Homem, 453 00:25:21,423 --> 00:25:24,426 e mudou a dinâmica toda dos sábados de manhã. 454 00:25:24,509 --> 00:25:27,346 AS NOVAS AVENTURAS DO SUPER-HOMEM 455 00:25:27,429 --> 00:25:29,806 Nos anos 60, havia um regulamento 456 00:25:29,890 --> 00:25:31,767 de publicidade para crianças. 457 00:25:31,850 --> 00:25:34,603 Eles tinham um programa chamado Linus - O Coração de Leão. 458 00:25:34,686 --> 00:25:35,812 ANIMADOR 459 00:25:35,896 --> 00:25:37,314 O Linus vinha nas caixas de cereais. 460 00:25:37,397 --> 00:25:41,360 A minha força vem dos novos Post Heart of Oats. 461 00:25:41,443 --> 00:25:44,196 Reagan e o Supremo Tribunal fizeram uma revogação 462 00:25:44,279 --> 00:25:48,283 em '81; antes disso, uma empresa não podia fazer meia hora... 463 00:25:48,367 --> 00:25:50,619 ... de um anúncio aos seus brinquedos, 464 00:25:50,702 --> 00:25:53,580 porque era considerado um anúncio e isso mudou. 465 00:25:53,664 --> 00:25:56,250 Surgiu há uns três anos 466 00:25:56,333 --> 00:25:59,086 quando a Comunicação Federal de Comunicações reverteu 467 00:25:59,169 --> 00:26:01,964 algumas orientações na programação infantil. 468 00:26:02,047 --> 00:26:04,967 Diz que, na verdade, o mercado e não o governo, 469 00:26:05,050 --> 00:26:07,844 podem determinar o que é mais adequado para os mais novos. 470 00:26:07,928 --> 00:26:11,139 No final de 1982, a Mattel abordou a Filmation e disse: 471 00:26:11,223 --> 00:26:14,518 "Temos o Castelo de Grayskull e queremos publicitá-lo", 472 00:26:14,601 --> 00:26:17,688 então a Filmation disse: "Vamos animar o anúncio." 473 00:26:17,771 --> 00:26:21,316 Este brinquedo tem algo que pode dar asas à imaginação das crianças. 474 00:26:21,400 --> 00:26:23,026 A sua própria lenda. 475 00:26:23,110 --> 00:26:25,654 - He-Man! - Skeletor é o inimigo! 476 00:26:25,737 --> 00:26:28,407 É a coleção Masters of the Universe. 477 00:26:28,490 --> 00:26:31,076 E para os meus filhos, a lenda começa aqui, 478 00:26:31,159 --> 00:26:32,661 com o Castelo de Grayskull. 479 00:26:33,537 --> 00:26:36,039 Gwen Wetzler, diretor do Flash Gordon, 480 00:26:36,123 --> 00:26:39,418 foi o realizador do He-Man e da She-Ra com uns ex-animadores da Disney. 481 00:26:39,501 --> 00:26:42,296 Eles tinham as figuras de ação: He-Man, 482 00:26:42,379 --> 00:26:46,591 Beast Man, Man-At-Arms, Skeletor, Teela, Mer-Man e Castelo de Grayskull. 483 00:26:46,675 --> 00:26:49,594 Talvez conhecendo apenas fotos das personagens. 484 00:26:49,678 --> 00:26:50,971 ANIMAÇÃO, FILMATION 485 00:26:51,054 --> 00:26:53,557 Eu produzi a publicidade que vendeu a série. 486 00:26:53,640 --> 00:26:56,310 E fizemos a animação completa. 487 00:26:56,393 --> 00:26:58,937 E tínhamos duas semanas para o fazer. Foi a voar. 488 00:26:59,021 --> 00:27:00,647 E o programa vendeu. 489 00:27:02,107 --> 00:27:05,861 Derrota as forças do He-Man, mas deixa-o para mim! 490 00:27:06,320 --> 00:27:08,155 Aqui estou eu, Skeletor! 491 00:27:10,073 --> 00:27:11,325 He-Man! 492 00:27:13,452 --> 00:27:15,203 O Skeletor está a fugir! 493 00:27:15,287 --> 00:27:17,622 O Castelo de Grayskull está seguro connosco! 494 00:27:17,706 --> 00:27:20,917 Nada está seguro com o Skeletor por aí. 495 00:27:22,210 --> 00:27:23,795 E a lenda continua 496 00:27:23,879 --> 00:27:26,131 nesta coleção Masters of the Universe. 497 00:27:26,214 --> 00:27:28,425 E na imaginação dos meus filhos. 498 00:27:28,508 --> 00:27:29,885 Procura-o, é novo. Da Mattel. 499 00:27:33,555 --> 00:27:37,476 E o meu pai disse: "Espera, isto pode dar um grande programa!" 500 00:27:37,559 --> 00:27:40,354 Ele era um grande fã do Conan, o Bárbaro. 501 00:27:40,437 --> 00:27:41,563 "Podemos fazer algo!" 502 00:27:41,646 --> 00:27:43,231 O PODER QUE SEPARA O HOMEM DO BRINQUEDO 503 00:27:43,315 --> 00:27:48,070 Estava a trabalhar numas ideias diferentes. 504 00:27:48,153 --> 00:27:52,032 E lembro-me de alguém chegar ao escritório com uma caixa, 505 00:27:52,115 --> 00:27:53,575 deste tamanho. 506 00:27:53,658 --> 00:27:56,203 Estava cheia de figuras e veículos da Mattel. 507 00:27:56,286 --> 00:27:58,705 Ele disse: "Este vai ser o próximo programa." 508 00:27:59,414 --> 00:28:03,043 Na primeira semana, virei-me para o guionista, 509 00:28:03,126 --> 00:28:06,380 um tipo chamado Don Manuel, e disse "Don, o nome do programa 510 00:28:06,463 --> 00:28:08,006 não é mesmo He-Man, certo? 511 00:28:08,090 --> 00:28:09,466 Soava a título temporário. 512 00:28:09,549 --> 00:28:13,345 O verdadeiro nome vai ser Radnar ou Karnak 513 00:28:13,428 --> 00:28:15,263 ou Thorok!" 514 00:28:15,347 --> 00:28:17,265 E ele: "Não, é mesmo He-Man." 515 00:28:18,100 --> 00:28:22,145 Ao ouvir a primeira vez o nome, parece machista ou chauvinista... 516 00:28:22,229 --> 00:28:23,188 PRES. DA FILMATION 517 00:28:23,271 --> 00:28:25,899 ... eu disse: "Não, nunca irá resultar, é horrível." 518 00:28:25,982 --> 00:28:27,776 As miúdas vão rejeitar. 519 00:28:27,859 --> 00:28:31,363 Por ser um programa sindicado, ele disse, 520 00:28:31,446 --> 00:28:34,991 "Precisamos que resulte cinco dias por semana, de segunda a sexta. 521 00:28:35,075 --> 00:28:36,660 As crianças vêm da escola. 522 00:28:36,743 --> 00:28:39,788 Vão ser pelo menos 13 semanas de originais. 523 00:28:40,372 --> 00:28:44,376 O que faz 65 meias-horas. 524 00:28:44,459 --> 00:28:47,504 O que faz um ano inteiro de trabalho 525 00:28:47,587 --> 00:28:50,340 de todos os animadores e das pessoas da Filmation." 526 00:28:52,259 --> 00:28:54,886 A FILMATION APRESENTA 527 00:28:55,846 --> 00:28:57,013 He-Man 528 00:28:57,097 --> 00:28:59,850 E Masters of the Universe! 529 00:29:01,685 --> 00:29:03,645 Eu sou Adam, o Príncipe de Eternia 530 00:29:03,729 --> 00:29:06,732 e o defensor dos segredos do Castelo de Grayskull. 531 00:29:06,815 --> 00:29:10,235 Este é o Cringer, o meu amigo destemido. 532 00:29:10,736 --> 00:29:13,613 Poderes secretos fantásticos foram-me revelados 533 00:29:13,697 --> 00:29:16,575 no dia em que ergui a minha espada mágica e disse... Pelo poder de Grayskull! 534 00:29:20,120 --> 00:29:21,371 He-Man 535 00:29:22,164 --> 00:29:25,834 Eu tenho o poder! 536 00:29:28,336 --> 00:29:32,758 "...COMO O HE-MAN SE TORNOU O HE-MAN?" 537 00:29:37,053 --> 00:29:40,474 Tinham feito uma série de bandas desenhadas, 538 00:29:40,557 --> 00:29:42,726 quando começaram a comercializar as figuras. 539 00:29:42,809 --> 00:29:46,521 E cada banda desenhada tinha uma história diferente. 540 00:29:46,605 --> 00:29:47,773 ESCRITOR 541 00:29:47,856 --> 00:29:50,150 Uma ideia diferente de quem era o He-Man. 542 00:29:50,233 --> 00:29:54,362 Criámos uma bíblia para o programa com todas as regras. 543 00:29:54,446 --> 00:29:57,240 A história das personagens. Quem são os pais? 544 00:29:57,324 --> 00:29:59,743 Quais os poderes, como estão relacionados. 545 00:29:59,826 --> 00:30:00,869 ESCRITOR 546 00:30:00,952 --> 00:30:03,622 É uma lista telefónica com todas as personagens. 547 00:30:04,372 --> 00:30:07,542 A ideia inicial era escrever a bíblia da série, 548 00:30:07,626 --> 00:30:11,087 que seria usada para comercializar o brinquedo. 549 00:30:12,380 --> 00:30:13,673 Eles não tinham conceito. 550 00:30:13,757 --> 00:30:14,883 VOZ DE LOU SCHEIMER 551 00:30:14,966 --> 00:30:17,093 Tinham uma apenas personagens desenhadas... 552 00:30:17,177 --> 00:30:18,637 A VERDADE DA MASTERS OF THE UNIVERSE 553 00:30:18,720 --> 00:30:22,349 ... tipos com músculos vindos da floresta que causavam estragos. 554 00:30:23,141 --> 00:30:26,937 Eu disse que o faríamos, mas se tivéssemos total controlo criativo. 555 00:30:27,020 --> 00:30:30,899 Então comecei a criar uma história e um universo à volta dela. 556 00:30:30,982 --> 00:30:34,236 E surgiu a ideia do planeta Eternia. 557 00:30:34,319 --> 00:30:36,738 E tinha de haver um tipo de enredo 558 00:30:36,822 --> 00:30:39,407 e uma base na história, 559 00:30:39,491 --> 00:30:41,993 para que se perceba o que está subjacente, 560 00:30:42,077 --> 00:30:43,912 mesmo que não se entenda muito bem, 561 00:30:43,995 --> 00:30:47,332 pois é isso que irá chamar a atenção dos espetadores. 562 00:30:48,542 --> 00:30:52,629 Encontrei uma maneira de escrever ao nível deles e acima ao mesmo tempo... 563 00:30:52,712 --> 00:30:54,005 ESCRITOR 564 00:30:54,089 --> 00:30:57,926 ... o que fez com que as histórias tivessem um valor duradouro. 565 00:30:58,009 --> 00:31:01,471 Primeiro vi como piada, só para ver como era. 566 00:31:01,555 --> 00:31:03,181 Mas depois vi 567 00:31:03,265 --> 00:31:07,227 que alguém tinha mesmo trabalhado nos mitos 568 00:31:07,310 --> 00:31:09,688 e na história e de onde as personagens vinham. 569 00:31:09,771 --> 00:31:13,191 Havia regras de como funcionavam e não funcionavam os poderes. 570 00:31:13,275 --> 00:31:16,403 Tinha sido algo pensado e isso era interessante 571 00:31:16,486 --> 00:31:19,781 pois não se poder fazer o que se quer na ficção-científica e fantasia. 572 00:31:19,865 --> 00:31:20,949 Tem de haver regras. 573 00:31:21,032 --> 00:31:26,079 Na animação quebram-se as cenas. Dirige-se enquanto se escreve. 574 00:31:26,162 --> 00:31:29,291 Que é como as pessoas pensam que se escrevem os guiões, 575 00:31:29,374 --> 00:31:31,543 mas escreve-se assim apenas nas animações. 576 00:31:32,627 --> 00:31:36,339 Estes são dois dos primeiros desenhos do He-Man 577 00:31:36,423 --> 00:31:39,467 quando desenhámos a personagem, pois era apenas um brinquedo. 578 00:31:40,218 --> 00:31:42,679 Este foi no início da série. 579 00:31:46,141 --> 00:31:49,185 O guião era escrito e depois os guionistas 580 00:31:49,269 --> 00:31:52,772 basicamente olhavam para o guião e criavam as bandas desenhadas. 581 00:31:52,856 --> 00:31:54,691 Depois passava à fase do layout. 582 00:31:55,734 --> 00:31:57,402 Era assim que funcionava. 583 00:31:57,485 --> 00:31:59,362 Desenhávamos com lápis azul. 584 00:31:59,446 --> 00:32:02,449 Na animação utilizamos o lápis azul. 585 00:32:02,532 --> 00:32:06,870 E fazia isto no layout, mostrava o He-Man a lutar contra a vinha. 586 00:32:06,953 --> 00:32:08,955 E depois... 587 00:32:09,039 --> 00:32:10,665 Vêm? Ele liberta-se. 588 00:32:10,749 --> 00:32:14,544 E aqui não se vê nada porque era celuloide. 589 00:32:15,545 --> 00:32:18,965 Depois ia ao animador e a faixa já tinha sido gravada, 590 00:32:19,049 --> 00:32:20,550 e a faixa chamava-se "Red." 591 00:32:20,634 --> 00:32:23,511 Nos filmes antigos, vemos umas faixas de células 592 00:32:23,595 --> 00:32:25,639 com pequenos botões quadrados. 593 00:32:25,722 --> 00:32:28,058 Cada quadrado é uma fotografia. 594 00:32:28,141 --> 00:32:33,396 Numa folha destas, cada uma destas linhas é um desses quadrados. 595 00:32:33,480 --> 00:32:34,981 Este bocado é um segundo. 596 00:32:37,943 --> 00:32:43,073 E eu só pensava na ação, não me preocupava com todos os detalhes. 597 00:32:44,324 --> 00:32:47,744 Outra coisa, os heróis nunca têm espaços nos dentes. 598 00:32:47,827 --> 00:32:49,996 Nos heróis, isto é tudo sólido. 599 00:32:50,080 --> 00:32:52,832 Os vilões têm espaços nos dentes. Não sei porquê. 600 00:32:53,541 --> 00:32:55,919 Então, este seria um quadro-chave. 601 00:32:56,002 --> 00:32:58,672 E depois fazia-se outro. 602 00:32:58,755 --> 00:33:03,802 Os quadro-chave são o um e o nove e este é o do meio. 603 00:33:03,885 --> 00:33:07,806 Chama-se desenho do meio porque define o arco do movimento. 604 00:33:07,889 --> 00:33:10,517 Então, este fica no meio destes dois. 605 00:33:17,148 --> 00:33:19,609 E um dos segredos sujos que agora se sabe, 606 00:33:19,693 --> 00:33:23,154 mas a Disney nunca admitiria é que se fazia muito rotoscópio. 607 00:33:23,238 --> 00:33:25,824 Rotoscópio era como se capturava o movimento, 608 00:33:25,907 --> 00:33:28,410 em que se filmava um ator, a preto ou assim. 609 00:33:28,493 --> 00:33:31,496 Faziam reproduções de frames de movimento reais. 610 00:33:31,579 --> 00:33:33,915 E o animador desenhava a personagem por cima, 611 00:33:33,999 --> 00:33:36,876 então era baseado no movimento humano. 612 00:33:37,752 --> 00:33:41,464 Tinham um tipo com músculos, uma mulher e outras personagens, 613 00:33:41,548 --> 00:33:42,882 e vestiam-nos e filmavam-nos 614 00:33:42,966 --> 00:33:45,427 a preto e branco para as cenas de ação... 615 00:33:45,510 --> 00:33:46,678 DIR. ANIMAÇÃO, FILMATION 616 00:33:46,761 --> 00:33:48,346 ... como o He-Man que corre, para, 617 00:33:48,430 --> 00:33:51,683 olha à volta e corre para um lado, para o outro lado. 618 00:33:52,600 --> 00:33:55,729 Havia mais cenas de ação do que de diálogo. 619 00:33:55,812 --> 00:33:58,648 O He-Man pega na espada e faz isto. Faz... 620 00:34:00,775 --> 00:34:02,485 Estão a ver, assim. 621 00:34:02,569 --> 00:34:04,612 A ação 16 era o riso. 622 00:34:04,696 --> 00:34:06,156 Era a que ele fazia... 623 00:34:07,741 --> 00:34:10,994 Havia um assistente de animação fantástico chamado Jim Logan, 624 00:34:11,077 --> 00:34:16,124 tinha trabalhado na Fleischer e na Famous Studios 625 00:34:16,207 --> 00:34:17,459 quando faziam o Popey 626 00:34:17,542 --> 00:34:19,502 e ele nunca se lembrava dos nomes 627 00:34:19,586 --> 00:34:22,505 das personagens do He-Man, então inventava nomes. 628 00:34:22,589 --> 00:34:26,009 Ele chamava He-Man, mas ao Skeletor chamava Boneman, 629 00:34:26,092 --> 00:34:28,887 ao Beast Man chamava Dogman o Mer-Man era o Fishman. 630 00:34:28,970 --> 00:34:31,806 E fui falar com ele por causa de umas cenas e ele diz, 631 00:34:31,890 --> 00:34:36,644 "Tenho esta cena do Boneman a falar com o Fishman 632 00:34:36,728 --> 00:34:41,733 e o Fishman e o Boneman juntos com o Dogman, e..." 633 00:34:41,816 --> 00:34:45,320 E eu disse: "Jim, que bom programa. Quero trabalhar nesse." 634 00:34:45,403 --> 00:34:48,490 Devemos desenvolvê-lo, eu gostei. 635 00:34:49,866 --> 00:34:53,912 "...O IMPACTO..." 636 00:34:58,458 --> 00:35:00,960 Gwen Wetzler era uma ótima diretora, 637 00:35:01,044 --> 00:35:03,922 principalmente por ter um bom olho cinematográfico 638 00:35:04,005 --> 00:35:05,924 e ela gostava mesmo do que fazia. 639 00:35:06,007 --> 00:35:07,217 Não era apenas um trabalho. 640 00:35:07,300 --> 00:35:08,468 "SHE-DEMON OF PHANTOS" 641 00:35:08,551 --> 00:35:10,678 E também porque tentava provar 642 00:35:10,762 --> 00:35:13,848 que uma mulher devia ser diretora pois na altura era um clube de rapazes. 643 00:35:13,932 --> 00:35:15,266 O Lou era muito inovador. 644 00:35:15,350 --> 00:35:18,645 Os outros diretores e alguns animadores, os homens, 645 00:35:18,728 --> 00:35:20,980 não gostavam da ideia de trabalhar com uma mulher. 646 00:35:21,064 --> 00:35:25,068 Um dos diretores recusou-se a trabalhar comigo. 647 00:35:25,151 --> 00:35:27,529 Mesmo que desenhasse como o Miguel Ângelo, 648 00:35:27,612 --> 00:35:30,031 seria tratada como uma minoria. 649 00:35:30,115 --> 00:35:32,575 E a Gwen foi uma das pessoas que lutou contra isso, 650 00:35:32,659 --> 00:35:35,161 para que as mulheres tivessem papéis importantes. 651 00:35:35,245 --> 00:35:38,623 Ela era uma animadora, guionista e muito boa diretora. 652 00:35:38,706 --> 00:35:42,377 O meu pai era um homem íntegro e com muita ética. 653 00:35:42,460 --> 00:35:44,671 Ele preocupava-se com o público. 654 00:35:44,754 --> 00:35:47,966 Mesmo depois das mensagens e de toda 655 00:35:48,049 --> 00:35:49,676 a polémica, 656 00:35:49,759 --> 00:35:52,846 ele assegurou-se que não havia muita violência. 657 00:35:52,929 --> 00:35:54,430 Havia ação nos desenhos animados. 658 00:35:54,514 --> 00:35:57,308 Quando disseram que iam fazer o programa, a Peggy Charren 659 00:35:57,392 --> 00:36:01,813 da Action for Children's Television protestou, só por causa do título. 660 00:36:01,896 --> 00:36:04,399 A Peggy Charren tem sido a voz americana 661 00:36:04,482 --> 00:36:06,818 da televisão das crianças desde que fundou 662 00:36:06,901 --> 00:36:09,529 a Action for Children's Television em 1968. 663 00:36:09,612 --> 00:36:11,948 Mas o grupo tem tido poucos sucessos recentemente. 664 00:36:12,574 --> 00:36:16,077 Se os anos 70 pertenciam aos cães de guarda como a Peggy Charren, 665 00:36:16,161 --> 00:36:19,914 os anos 80 pertenciam aos He-Man americanos. 666 00:36:19,998 --> 00:36:22,959 Fizemos 130 episódios do Skeletor a perder. 667 00:36:23,042 --> 00:36:27,463 Deve ser difícil perceber como fazê-lo perder sem o matar. 668 00:36:27,547 --> 00:36:29,799 Sabem... violência? 669 00:36:30,425 --> 00:36:32,552 Há mais violência nas ruas do que na televisão. 670 00:36:32,635 --> 00:36:35,388 Há uma cena num dos guiões do Michael... 671 00:36:35,471 --> 00:36:36,639 ESCRITORA 672 00:36:36,723 --> 00:36:42,187 ... em que o He-Man arrancava uma árvore, e os editores escreveram, 673 00:36:42,270 --> 00:36:45,064 "Por favor, não ponham o He-Man a arrancar a árvore. 674 00:36:45,148 --> 00:36:47,692 As crianças pequenas vão imitar." 675 00:36:49,903 --> 00:36:52,655 Não podíamos ter uma personagem a fazer uma careta 676 00:36:53,072 --> 00:36:55,366 para outra personagem. 677 00:36:55,450 --> 00:36:58,745 Era considerado "um ato de violência" e não podia haver atos de violência. 678 00:36:58,828 --> 00:37:02,081 Então chega este tipo chamado He-Man, parecido com o Conan 679 00:37:02,165 --> 00:37:05,710 e o Conan é violento e toda a gente pensa que vai ser muito violento. 680 00:37:06,211 --> 00:37:09,172 Eles trouxeram, como têm feito desde os anos 70, 681 00:37:09,255 --> 00:37:13,092 a consultora educacional, que assegurou que tinha os valores sociais. 682 00:37:13,176 --> 00:37:16,221 E havia umas frases no fim, eu nunca escrevi nenhuma, 683 00:37:16,304 --> 00:37:19,849 deve ter sido o Arthur Madel ou o Paul Dinis 684 00:37:19,933 --> 00:37:22,477 ou alguém do pessoal que as fez, 685 00:37:22,560 --> 00:37:25,146 "Hoje, o Adam aprendeu uma lição sobre não ser idiota." 686 00:37:25,230 --> 00:37:28,858 Era uma história de monstros a lutar, 687 00:37:28,942 --> 00:37:32,070 e no fim: "Olhar para os dois lados antes de atravessar a rua." 688 00:37:32,153 --> 00:37:33,655 Vá lá! 689 00:37:34,697 --> 00:37:36,950 Agradava-se para acalmar os consultores 690 00:37:37,033 --> 00:37:39,911 pois o He-Man naquela altura estava a ser criticado 691 00:37:39,994 --> 00:37:42,789 por ser um dos programas mais violentos, apesar de não o ser. 692 00:37:42,872 --> 00:37:45,333 Porque como viram no episódio de hoje, 693 00:37:45,416 --> 00:37:49,671 não importa o tamanho do problema, uma pessoa ou uma criatura 694 00:37:49,754 --> 00:37:52,131 podem fazer uma grande diferença. Até à próxima. 695 00:37:53,341 --> 00:37:56,511 Esta foi a primeira personagem original 696 00:37:56,594 --> 00:37:59,681 a ser desenhada para a série. 697 00:37:59,764 --> 00:38:02,684 É um tipo chamado Lizardo Man, e apareceu num episódio 698 00:38:02,767 --> 00:38:04,644 chamado "She-Démon of Prantos." 699 00:38:05,186 --> 00:38:08,356 Bem, é melhor pensarmos em algo rápido! 700 00:38:08,439 --> 00:38:10,108 Agora eles sabem que estamos aqui. 701 00:38:10,608 --> 00:38:13,069 A personagem favorita do meu pai 702 00:38:13,152 --> 00:38:15,238 era o Orco. 703 00:38:15,321 --> 00:38:18,908 E, sem dúvida, uma das melhores personagens 704 00:38:18,992 --> 00:38:20,743 e era adorável e acho que 705 00:38:21,703 --> 00:38:23,162 diz muito sobre ele. 706 00:38:23,246 --> 00:38:25,290 Ele tinha um pouco de Orco, à sua maneira. 707 00:38:25,373 --> 00:38:28,918 Há uma coisa melhor do que ser um grande mágico... 708 00:38:29,002 --> 00:38:30,253 LOU SCHEIMER COMO ORKO 709 00:38:30,336 --> 00:38:32,297 ... é ter grandes amigos como vocês. 710 00:38:32,380 --> 00:38:34,173 E eu vou aproveitar ao máximo. 711 00:38:36,301 --> 00:38:38,011 Este é o Skeletor. 712 00:38:38,094 --> 00:38:40,513 Talvez o primeiro desenho de projeto de produção 713 00:38:40,596 --> 00:38:42,515 que foi feito do Skeletor. 714 00:38:44,934 --> 00:38:48,896 Se pensar no Skeletor, acho que era um dos vilões mais interessantes, 715 00:38:48,980 --> 00:38:52,191 porque nos primeiros episódios do He-Man, ele é um vilão obscuro. 716 00:38:52,275 --> 00:38:56,154 Sem humor nenhum; depois, a meio da primeira temporada, 717 00:38:56,237 --> 00:38:59,866 eles perceberam: "Se pusermos um riso no Skeletor, fica muito bom." 718 00:39:00,658 --> 00:39:02,327 - A gravar? - A gravar. 719 00:39:02,410 --> 00:39:05,371 As gargalhadas dos vilões são normalmente 720 00:39:05,455 --> 00:39:08,124 "heh-heh-heh" ou de escárnio. 721 00:39:08,708 --> 00:39:10,418 Mas eu fiz uma gargalhada cómica. 722 00:39:13,087 --> 00:39:15,173 Escolhi falar comigo próprio. 723 00:39:15,882 --> 00:39:18,426 Eu queria manter o fluxo. 724 00:39:18,509 --> 00:39:19,510 ATOR DE DOBRAGENS 725 00:39:19,594 --> 00:39:23,222 Ao falar de uma maneira, queria que a resposta viesse. 726 00:39:23,306 --> 00:39:25,975 Então eu fiz, digamos o Skeletor e o Mer-Man, 727 00:39:26,059 --> 00:39:27,685 e ficou do género... 728 00:39:27,769 --> 00:39:30,438 Mer-Man, sai-me da frente. Não mandas em mim. 729 00:39:30,521 --> 00:39:32,148 Eu fui uma felizarda porque 730 00:39:32,231 --> 00:39:34,984 fui a realizadora da segunda temporada de He-Man. 731 00:39:35,068 --> 00:39:37,362 Então pude trabalhar com todos aqueles atores. 732 00:39:37,820 --> 00:39:40,740 E o John Erwin, o He-Man. 733 00:39:40,823 --> 00:39:42,992 Era um homem adorável. 734 00:39:43,076 --> 00:39:44,827 E ele trabalhava e estava preparado. 735 00:39:44,911 --> 00:39:50,958 Ele sabia as deixas, preocupava-se, mas depois desapareceu... 736 00:39:51,042 --> 00:39:52,919 Durante dois anos, eu tentei. 737 00:39:53,002 --> 00:39:55,963 E dizia: "Se apareceres, a fila vai dar a volta ao quarteirão." 738 00:39:56,589 --> 00:39:58,966 Entre... Ele simplesmente não... 739 00:39:59,050 --> 00:40:00,385 Ele pensou um pouco e depois, 740 00:40:00,468 --> 00:40:02,595 "Não, eu não sou o He-Man." 741 00:40:02,678 --> 00:40:04,472 Eu disse: "Não me digas. 742 00:40:04,555 --> 00:40:06,724 E eu não sou o Skeletor. E depois?" 743 00:40:06,808 --> 00:40:09,185 O mistério sobre o John Erwin 744 00:40:09,268 --> 00:40:12,897 é que ele é um tipo incrivelmente tímido. 745 00:40:12,980 --> 00:40:18,152 Se o pusermos atrás do microfone, atrás da câmara, trabalha lindamente. 746 00:40:19,946 --> 00:40:21,572 ESTREIA 24 DE SETEMBRO DE 1983 747 00:40:21,656 --> 00:40:22,907 Estreámos... 748 00:40:23,825 --> 00:40:27,829 no Chinese Theater na Hollywood Boulevard. 749 00:40:27,912 --> 00:40:31,082 Às 11 da manhã ou numa hora qualquer absurda. 750 00:40:31,165 --> 00:40:33,918 Gravata preta, dois quarteirões bloqueados. 751 00:40:34,001 --> 00:40:36,212 Havia um balão de ar quente do He-Man. 752 00:40:36,295 --> 00:40:39,924 Veículos de ficção científica que alugámos 753 00:40:40,007 --> 00:40:41,384 e a estreia foi fantástica. 754 00:40:41,467 --> 00:40:43,803 Trouxemos os miúdos todos do estado de L.A. 755 00:40:43,886 --> 00:40:46,764 e utilizámos todas as salas, não apenas uma. 756 00:40:46,848 --> 00:40:51,436 O Lou juntou três episódios para parecer um filme de 90 minutos. 757 00:40:51,519 --> 00:40:54,480 E as crianças adoraram, elas adoraram. 758 00:40:54,981 --> 00:41:00,653 E nós pensámos: "Nunca nos passaria isto pela cabeça." 759 00:41:01,946 --> 00:41:03,906 Foi mesmo espetacular. 760 00:41:05,950 --> 00:41:09,662 O nosso negócio era fazer coisas de plástico. 761 00:41:09,745 --> 00:41:14,167 Estávamos a fazer outra coisa; de repente, tudo ganhou vida. 762 00:41:14,250 --> 00:41:16,794 O mundo que eles criaram e as personagens 763 00:41:16,878 --> 00:41:18,963 e as cores e a aventura, 764 00:41:19,046 --> 00:41:22,175 passou da simples: "Toma esta", mau-bom. 765 00:41:22,258 --> 00:41:25,553 Estávamos a criar... Ainda tenho cassetes que gravei. 766 00:41:25,636 --> 00:41:28,681 Gravei-me a cantar uma banda sonora. 767 00:41:28,764 --> 00:41:30,183 Eu a trautear... 768 00:41:30,683 --> 00:41:32,518 Depois coloquei num outro gravador 769 00:41:32,602 --> 00:41:34,937 brincava com as figuras e fazia a banda sonora. 770 00:41:35,021 --> 00:41:37,523 Pelo poder de Grayskull! 771 00:41:37,607 --> 00:41:39,358 VOZ DE JAMES EATOCK EM CRIANÇA 772 00:41:42,361 --> 00:41:46,157 Eu tenho o poder! 773 00:41:46,240 --> 00:41:48,993 Vamos, Duncan. Tenho uma cidade para salvar. 774 00:41:50,661 --> 00:41:54,957 Havia algo no programa que era mais do que o momento. 775 00:41:55,458 --> 00:41:59,086 Havia algo mais nas personagens, mas... 776 00:41:59,170 --> 00:42:03,216 foi oportuno, pois atingiu o mercado numa altura de mudança 777 00:42:03,299 --> 00:42:07,178 visto que mudou a televisão e criou oportunidade para outros programas. 778 00:42:07,261 --> 00:42:10,640 Acho que o Lou Scheimer não foi suficientemente reconhecido 779 00:42:10,723 --> 00:42:12,350 pelo que ele fez com o He-Man. 780 00:42:12,433 --> 00:42:13,893 Porque eu acho que, a marca 781 00:42:14,810 --> 00:42:16,854 era a Mattel e tudo bem. 782 00:42:16,938 --> 00:42:21,859 Mas a banda desenhada da Filmation deu uma injeção de vida, 783 00:42:21,943 --> 00:42:24,195 e de repente os miúdos ficam: "Meu Deus!" 784 00:42:24,278 --> 00:42:26,447 E o "Eu tenho o poder" passa a ser o lema. 785 00:42:26,531 --> 00:42:30,159 E, de repente, o He-Man passa a ser um império de milhões. 786 00:42:32,161 --> 00:42:33,746 O impacto foi enorme. 787 00:42:33,829 --> 00:42:38,584 As crianças todas erguiam as espadas e diziam: "Pelo poder de Grayskull!" 788 00:42:39,043 --> 00:42:41,128 Eu tenho o poder! 789 00:42:44,173 --> 00:42:46,592 Quando se tem uma bem sucedida... 790 00:42:47,718 --> 00:42:52,139 marca, claro, vai-se expandir com este tipo de artigos. 791 00:42:52,223 --> 00:42:57,687 E há imensos objetos de coleção disponíveis, 792 00:42:57,770 --> 00:43:02,900 ou estavam disponíveis na altura, então, é um pouco de tudo. 793 00:43:02,984 --> 00:43:07,446 Acho que o impacto deixou uma grande marca 794 00:43:07,530 --> 00:43:10,992 no mundo dos brinquedos e dos desenhos animados 795 00:43:11,075 --> 00:43:14,412 e especialmente para as pessoas da nossa geração. 796 00:43:20,042 --> 00:43:24,714 Tínhamos a televisão por trás, a fazer mais coisas. 797 00:43:24,797 --> 00:43:31,304 Então, vamos pegar no sucesso de televisão do He-Man 798 00:43:31,387 --> 00:43:34,599 e fazer uma versão feminina do programa, 799 00:43:34,682 --> 00:43:36,892 porque podemos vendê-la. 800 00:43:36,976 --> 00:43:41,314 "...UM SENTIMENTO DE FORÇA..." 801 00:43:46,027 --> 00:43:49,864 Decidimos, se vamos fazer uma figura de ação feminina... 802 00:43:49,947 --> 00:43:51,407 EX-DIR. MARKETING, MATTEL 803 00:43:51,490 --> 00:43:54,410 ... ela pode aproveitar a popularidade 804 00:43:54,493 --> 00:43:57,038 desta grande marca icónica chamada He-Man. 805 00:43:58,372 --> 00:43:59,832 Estes são os desenhos da personagem. 806 00:43:59,915 --> 00:44:04,378 Queriam uma líder feminina para o He-Man, então fiz algumas. 807 00:44:04,462 --> 00:44:07,298 Eles provavelmente tiraram a ideia daqui 808 00:44:07,381 --> 00:44:09,133 para a figura She-Ra. 809 00:44:09,216 --> 00:44:12,678 Acho que foi dado ao Justine Dantzer. 810 00:44:14,221 --> 00:44:16,599 Ela uma líder feminina para o He-Man. 811 00:44:18,184 --> 00:44:20,728 Na altura, eu trabalhava como freelancer, 812 00:44:20,811 --> 00:44:24,398 mas eu queria mudar, queria ir trabalhar como designer para a Kenner, 813 00:44:24,482 --> 00:44:28,486 trabalhar no Docinho de Morango, na Glamour Gals, 814 00:44:28,569 --> 00:44:31,030 nas linhas de figuras que eles tinham na altura. 815 00:44:31,530 --> 00:44:35,826 Mas eu também criei uma pequena boneca com super poderes. 816 00:44:35,910 --> 00:44:37,411 Não sabia como lhe chamar. 817 00:44:37,495 --> 00:44:40,414 Chamei-a de Nova, chamei-a de Andromeda. 818 00:44:40,498 --> 00:44:45,127 Então, chegámos ao conceito de boneca de ação da moda, 819 00:44:45,211 --> 00:44:48,214 que iria competir com a Barbie. 820 00:44:48,297 --> 00:44:52,510 Mas sem esperar que fosse ficar muito tempo no mercado. 821 00:44:52,593 --> 00:44:56,013 Produzimos uma linha de boneca para alimentar 822 00:44:56,097 --> 00:44:57,556 a marca principal, Barbie. 823 00:44:57,640 --> 00:44:59,475 Barbie and the Rockers 824 00:45:00,476 --> 00:45:03,771 Quando a Mattel me entrevistou, disse 825 00:45:03,854 --> 00:45:07,274 "Reparámos que a Teela se está a vender bem no Masters. 826 00:45:07,358 --> 00:45:09,276 Estamos a pensar fazer 827 00:45:09,360 --> 00:45:12,196 uma linha de boneca como esta. Queremos que o faça." 828 00:45:13,072 --> 00:45:16,325 Acho que um dos maiores desafios é, como se vai chamar? 829 00:45:16,409 --> 00:45:19,954 Testámos Leela. 830 00:45:20,037 --> 00:45:23,958 Então pensámos no nome Shela, por causa de ser feminino, 831 00:45:24,041 --> 00:45:26,043 e como tem o pronome. 832 00:45:26,127 --> 00:45:29,880 Pensámos em Hera, mas disseram, vai parecer "hair-a" 833 00:45:29,964 --> 00:45:31,632 num anúncio, então não podemos usar. 834 00:45:33,467 --> 00:45:35,511 Não se chamava She-Ra, nada. 835 00:45:35,594 --> 00:45:37,680 PERSONAGEM ORIGINAL BASEADA NA TEELA 836 00:45:37,763 --> 00:45:40,975 Então, quando esses desenhos passaram, 837 00:45:41,058 --> 00:45:44,979 foram aprovados e foi aplicado mais dinheiro, 838 00:45:45,062 --> 00:45:46,647 vieram ter comigo e disseram, 839 00:45:46,730 --> 00:45:48,357 "Agora faz o que quiseres. 840 00:45:48,441 --> 00:45:52,319 Confiámos no que fizeste. Agora faz mais, o que quiseres. 841 00:45:52,403 --> 00:45:54,488 E ela já não tem de ser parecida com a Teela." 842 00:45:54,572 --> 00:45:55,948 ESCRITOR 843 00:45:56,031 --> 00:45:57,700 Talvez consiga tirar partido. 844 00:45:57,783 --> 00:45:59,493 Ele é "he", então ela é "she". 845 00:46:00,244 --> 00:46:01,287 Vai funcionar. 846 00:46:01,370 --> 00:46:04,331 E Ra é Deus, é como se diz Deus em egípcio. 847 00:46:04,415 --> 00:46:08,085 O He-Man é como um deus gigante. 848 00:46:08,169 --> 00:46:09,628 Grande, grandes músculos. 849 00:46:10,212 --> 00:46:12,590 Então criámos a She-Ra, 850 00:46:12,673 --> 00:46:15,134 ou "Princesa Adora", que... 851 00:46:15,634 --> 00:46:17,970 era a irmã gémea do He-Man. 852 00:46:18,637 --> 00:46:19,930 Surpresa! 853 00:46:21,265 --> 00:46:22,683 Olha quem estava na floresta. 854 00:46:26,103 --> 00:46:28,355 A She-Ra era mais do que 855 00:46:28,439 --> 00:46:29,815 uma versão feminina. 856 00:46:29,899 --> 00:46:31,734 Uma das coisas mais importantes era 857 00:46:31,817 --> 00:46:33,694 respeitar... 858 00:46:33,777 --> 00:46:35,112 CONCEITO INICIAL DA SHE-RA 859 00:46:35,196 --> 00:46:36,822 ... e mostrar o que é ser feminino. 860 00:46:36,906 --> 00:46:39,408 Não era apenas uma imitação do He-Man. 861 00:46:39,492 --> 00:46:43,662 Demos-lhe poderes diferentes, que refletiam o lado feminino. 862 00:46:43,746 --> 00:46:47,583 Não quero dizer: "Estes são traços masculinos 863 00:46:47,666 --> 00:46:50,961 e estes femininos" e não queríamos classificar. 864 00:46:51,045 --> 00:46:57,426 Mas queríamos mostrar o que é mais inerente a uma rapariga. 865 00:46:58,469 --> 00:47:01,055 Ela tinha um sentimento de força, 866 00:47:01,138 --> 00:47:05,893 não um estilo de elegância de saltos altos sem se conseguir mexer. 867 00:47:05,976 --> 00:47:09,855 E isso tornou-se um ponto de discussão em várias reuniões. 868 00:47:09,939 --> 00:47:12,066 E havia admiração em que os homens diziam, 869 00:47:12,149 --> 00:47:16,028 "Meu Deus, olha para aquelas pernas" quando eu mostrava os desenhos. 870 00:47:17,613 --> 00:47:21,659 Houve alturas em que ficava muito desagradada 871 00:47:22,493 --> 00:47:26,413 ao ouvir a opinião dos homens sobre o corpo das mulheres. 872 00:47:26,497 --> 00:47:30,084 Ficou com os lábios mais grossos, com os olhos mais abertos, 873 00:47:30,167 --> 00:47:33,712 dar-lhe traços mais fortes no rosto, e foi difícil chegar lá. 874 00:47:35,464 --> 00:47:38,634 Juntávamos esboços de várias atrizes e modelos, 875 00:47:38,717 --> 00:47:41,387 e dávamos aos escultores e dizíamos: "Vamos por aqui." 876 00:47:41,470 --> 00:47:43,722 Não pode parecer uma modelo de moda. 877 00:47:43,806 --> 00:47:45,683 Tem de parecer forte na cara. 878 00:47:45,766 --> 00:47:48,936 Ela era poderosa, ela tinha a capacidade 879 00:47:49,019 --> 00:47:50,437 de tomar conta dela própria. 880 00:47:52,982 --> 00:47:57,736 Não sei até que ponto os homens conhecem as mulheres. 881 00:47:57,820 --> 00:48:02,575 Sei que há alguns homens que acham as mulheres misteriosas. 882 00:48:02,658 --> 00:48:08,998 Todos os escritores de fantasia devem ter uma mulher na história, 883 00:48:09,081 --> 00:48:12,960 mas não sabem bem como interage com os outros. 884 00:48:13,043 --> 00:48:18,215 E às vezes sinto que o seu conhecimento 885 00:48:18,299 --> 00:48:21,468 para escrever uma personagem feminina vem de ler 886 00:48:21,552 --> 00:48:25,014 outros escritores de fantasia ou de ver filmes. 887 00:48:26,890 --> 00:48:29,727 O problema com que nos deparámos foi, 888 00:48:29,810 --> 00:48:35,441 por causa do resultado da aprovação pública contra a violência do He-Man, 889 00:48:35,524 --> 00:48:39,111 os consultores caíram em cima de nós com a She-Ra, 890 00:48:39,194 --> 00:48:40,988 até ao ponto de dizerem: 891 00:48:41,071 --> 00:48:43,073 "Personagens femininas não deviam lutar. 892 00:48:43,157 --> 00:48:45,909 As personagens femininas não deviam usar espada." 893 00:48:45,993 --> 00:48:48,203 As personagens masculinas podem usar espadas, 894 00:48:48,287 --> 00:48:50,748 podem incendiar coisas, bater em pessoas, mas a She-Ra, 895 00:48:50,831 --> 00:48:54,126 em vez de bater em alguém, pode dar um pontapé ao estilo ballet, 896 00:48:54,209 --> 00:48:58,339 e bater em alguém só por acidente e nunca pode usar uma espada 897 00:48:58,422 --> 00:49:01,050 para magoar alguém, isto era misoginia latente 898 00:49:01,133 --> 00:49:02,259 e sexismo, 899 00:49:02,343 --> 00:49:06,055 não podíamos ter uma personagem feminina a agir de forma forte. 900 00:49:06,472 --> 00:49:09,516 O que me deixou a mim e ao Larry muito furiosos. 901 00:49:09,600 --> 00:49:12,519 Porque tínhamos ficado encarregues de fazer o programa, 902 00:49:12,603 --> 00:49:15,356 e escrevemos a bíblia para a She-Ra, 903 00:49:15,439 --> 00:49:19,902 criámos as personagens e queríamos que fosse uma personagem forte. 904 00:49:19,985 --> 00:49:25,199 E sentimo-nos bloqueados pela empresa de brinquedos e pelos psicólogos. 905 00:49:29,495 --> 00:49:32,581 Quando She-Ra saiu, foi emocionante porque o trabalho 906 00:49:32,665 --> 00:49:34,291 tinha aumentado a qualidade. 907 00:49:34,375 --> 00:49:36,251 Para o final do He-Man, 908 00:49:36,335 --> 00:49:39,380 estávamos a ter bons animadores e bons assistentes. 909 00:49:39,463 --> 00:49:43,717 A equipa era fantástica e tínhamos bons artistas... 910 00:49:43,801 --> 00:49:45,219 CONCEITOS DA FILMATION 911 00:49:45,302 --> 00:49:49,223 ... então a qualidade era grande pois estava melhor do que pensávamos 912 00:49:49,306 --> 00:49:50,974 que alguma vez ia ficar. 913 00:49:53,143 --> 00:49:54,687 Estou à procura do Loo-Kee. 914 00:49:54,770 --> 00:49:58,232 Está-se a esconder, está-se a esconder de novo. 915 00:49:58,315 --> 00:50:01,819 Estava encarregue de esconder o Loo-Kee na série She-Ra. 916 00:50:01,902 --> 00:50:04,279 Era o meu trabalho acima de tudo. 917 00:50:04,363 --> 00:50:08,492 Detestava aquele tipo. Porque tenho de o pôr na série agora? 918 00:50:08,575 --> 00:50:13,414 O Loo-Kee era o meu favorito. Era mesmo, até hoje, o Loo-Kee era... 919 00:50:14,206 --> 00:50:17,126 Quer dizer, o meu personagem favorito, que eu desenhei. 920 00:50:17,209 --> 00:50:19,670 Este é Hordak do desenvolvimento de ilustrações, 921 00:50:19,753 --> 00:50:23,382 de onde veio o desenho da personagem She-Ra. 922 00:50:23,465 --> 00:50:25,843 Este é o Kowl e este é o Bow. 923 00:50:25,926 --> 00:50:27,177 A minha versão. 924 00:50:27,261 --> 00:50:30,013 Originalmente o Kowl não tinha asas a saírem das orelhas. 925 00:50:30,097 --> 00:50:33,308 Era um mocho com asas de borboleta. Aqui está. 926 00:50:34,226 --> 00:50:36,603 Este é o Loo-Kee. 927 00:50:37,896 --> 00:50:38,981 É ele. 928 00:50:39,398 --> 00:50:41,233 É a rotação original do Loo-Kee. 929 00:50:41,316 --> 00:50:43,694 Olá, sou eu outra vez, o Loo-Kee! 930 00:50:43,777 --> 00:50:45,904 Descobriste onde estava escondido hoje? 931 00:50:45,988 --> 00:50:49,908 Se não, tenta de novo! Consegues ver-me? Aqui estou eu! 932 00:50:49,992 --> 00:50:54,496 Há uma cena em que a Sweet Bee, com o seu sotaque francês, 933 00:50:54,580 --> 00:50:56,248 diz ao He-Man que ele era fantástico 934 00:50:56,331 --> 00:50:59,960 e não estava no guião, eu encenava a Frosta atrás, 935 00:51:00,043 --> 00:51:01,170 e ela começa... 936 00:51:01,253 --> 00:51:04,006 E era eu que estava a introduzir aquilo. 937 00:51:04,089 --> 00:51:07,843 Não posso dizer que era subversivo, porque eram desenhos animados, 938 00:51:07,926 --> 00:51:10,971 nada é subversivo, mas era esse tipo de coisas, como, 939 00:51:11,054 --> 00:51:13,348 como posso incitar um bocado? 940 00:51:14,391 --> 00:51:16,727 Os episódios mais fortes eram, 941 00:51:16,810 --> 00:51:20,689 mais fortes do que os He-Man, o episódio em que o Horde queima livros. 942 00:51:20,773 --> 00:51:24,359 Um dia vão agradecer ao Horde por vos livrarem destas mentiras. 943 00:51:24,443 --> 00:51:26,278 Queimem os livros! 944 00:51:29,406 --> 00:51:31,950 Era do género, isso é muito sério. 945 00:51:32,034 --> 00:51:34,912 Era uma altura em que era tão sério como o Terceiro Reich. 946 00:51:34,995 --> 00:51:37,456 Ou como o "The Price of Freedom" em que os vilões ganham. 947 00:51:37,539 --> 00:51:40,876 A camaradagem do universo She-Ra era sobre travar uma guerra, 948 00:51:40,959 --> 00:51:43,462 que une pessoas, cria amizades, 949 00:51:43,545 --> 00:51:46,089 uma grande variedade de personagens, 950 00:51:46,173 --> 00:51:50,093 versus a história do He-Man, que era mais uma operação familiar. 951 00:51:50,177 --> 00:51:54,473 Era um rei, uma rainha, um príncipe e lidavam com essas histórias, 952 00:51:54,556 --> 00:51:56,517 enquanto ele lidava com o vilão, 953 00:51:56,600 --> 00:52:00,062 versus: "Estamos todos juntos para lutar contra este tipo." 954 00:52:01,313 --> 00:52:03,023 Os rapazes também gostavam. 955 00:52:03,106 --> 00:52:07,027 Isso era... Fiquei surpreendido com isso. 956 00:52:07,110 --> 00:52:08,278 Eles gostavam. 957 00:52:08,362 --> 00:52:09,738 Acho que aprenderam a... 958 00:52:11,031 --> 00:52:14,618 Acho que com a She-Ra aprendemos a juntar o homem e a mulher 959 00:52:14,701 --> 00:52:17,663 no que eles gostavam nos mundos da fantasia. 960 00:52:19,248 --> 00:52:21,124 Eu sou a She-Ra! 961 00:52:21,208 --> 00:52:23,126 Acho que gostava mais da She-Ra 962 00:52:23,210 --> 00:52:26,255 do que do He-Man ; As histórias eram mais sofisticadas. 963 00:52:26,338 --> 00:52:28,507 Até roubei a She-Ra da minha irmã. 964 00:52:28,590 --> 00:52:31,593 Ela recebeu duas She-Ra no aniversário, dois anos depois. 965 00:52:31,677 --> 00:52:35,013 Como ela tinha duas: "Bem, eu fico com uma." 966 00:52:35,097 --> 00:52:37,349 Ele ameaçou Eternia. 967 00:52:37,432 --> 00:52:40,310 Agora Hordak e o Horde ameaçam Etheria 968 00:52:40,394 --> 00:52:42,145 e a She-Ra tem que os impedir! 969 00:52:42,229 --> 00:52:45,482 Com a She-Ra nas batalhas heroicas estão Swift Wind, 970 00:52:45,566 --> 00:52:48,026 Bow, Glimmer, Rainha Angella, 971 00:52:48,110 --> 00:52:49,987 Madame Razz e Broom. 972 00:52:50,445 --> 00:52:53,156 E até o He-Man com a sua força incrível vai ajudar 973 00:52:53,240 --> 00:52:55,909 quando o Horde ameaçar os rebeldes de Etheria. 974 00:52:55,993 --> 00:52:59,955 Junta-te ao He-Man, semanalmente às 3:00, e à She-Ra às 3:30, 975 00:53:00,038 --> 00:53:03,542 começa na segunda na Power Hour do Channel 13! 976 00:53:05,961 --> 00:53:09,965 "...BANALIZAÇÃO" 977 00:53:16,096 --> 00:53:17,180 Todos diziam o mesmo. 978 00:53:17,264 --> 00:53:19,016 "Precisamos de mais produto. 979 00:53:19,099 --> 00:53:21,727 Precisamos de produto mais interessante." 980 00:53:21,810 --> 00:53:24,479 E comecei a ver coisas com as quais não concordava. 981 00:53:25,397 --> 00:53:28,400 Apresentamos o produto e assim que o mercado gosta 982 00:53:28,483 --> 00:53:32,613 começam a comprar espaço, tínhamos de despejar produtos no espaço. 983 00:53:32,696 --> 00:53:38,785 Então desenhávamos freneticamente veículos e acessórios para o He-Man. 984 00:53:40,162 --> 00:53:43,332 Entre o ano de 82 e 87, 985 00:53:43,415 --> 00:53:50,047 o He-Man representava cerca de 95 % do crescimento dos brinquedos. 986 00:53:50,130 --> 00:53:54,426 Era fenomenal e durante os anos 86, 87, 987 00:53:54,509 --> 00:53:55,886 era maior do que a Barbie. 988 00:53:57,137 --> 00:54:00,849 Continuei a fazer o meu melhor com o Man-E-Faces, Ram Man. 989 00:54:00,933 --> 00:54:03,977 Foi quando comecei a perceber que a empresa... 990 00:54:04,061 --> 00:54:05,145 PRIMEIROS DESENHOS DO MAN-E-FACES 991 00:54:05,228 --> 00:54:09,316 ... estava a banalizá-lo e a fazê-lo idiota e o He-Man não deveria ser assim. 992 00:54:09,399 --> 00:54:10,400 DESENHOS DO RAM-MAN 993 00:54:10,484 --> 00:54:13,862 Todos pensavam: "É ridículo, nunca vai ser um êxito", 994 00:54:13,946 --> 00:54:18,158 pois era tão diferente da linha de brinquedo que ninguém ligou, 995 00:54:18,241 --> 00:54:20,911 mas quando se tornou um sucesso, todos começaram a... 996 00:54:20,994 --> 00:54:22,245 TRAP JAW E EVIL-LYN POR COLIN BAILEY 997 00:54:22,329 --> 00:54:23,163 ... a dar valor. 998 00:54:23,246 --> 00:54:26,959 E finalmente disse: "Sabem que mais? Não preciso disto." 999 00:54:27,042 --> 00:54:30,462 Não consigo vê-los a transformar isto 1000 00:54:30,545 --> 00:54:32,547 noutro produto como a Barbie e... 1001 00:54:34,675 --> 00:54:37,928 E saí para outra empresa e eles fizeram-nos. 1002 00:54:38,011 --> 00:54:40,097 DÊ AO SEU FILHO A MAIOR DIVERSÃO 1003 00:54:40,180 --> 00:54:43,767 Era uma grande responsabilidade, substituir o Mark Taylor, 1004 00:54:43,850 --> 00:54:45,185 Eu disse: "O quê?" 1005 00:54:45,268 --> 00:54:46,645 EX-DESIGNER, MATTEL 1006 00:54:46,728 --> 00:54:51,233 Mas não substitui logo o Mark Taylor. 1007 00:54:51,316 --> 00:54:55,112 Quando cheguei, ele tinha ido para a Playmates fazer asTartarugas Ninja. 1008 00:54:55,195 --> 00:54:56,655 Eles fizeram o Hot Wheels 1009 00:54:56,738 --> 00:55:01,493 com um painel lateral acionado por mola e ao bater, 1010 00:55:01,576 --> 00:55:03,912 rodava e parecia que ficava desfeito. 1011 00:55:04,538 --> 00:55:05,831 E disse: "Podemos fazer isto." 1012 00:55:05,914 --> 00:55:08,542 Roubámos a ideia e pusemos no peito do He-Man. 1013 00:55:08,625 --> 00:55:12,671 Ao bater no peito, o Skeletor e o He-Man, 1014 00:55:12,754 --> 00:55:14,214 ficariam com danos de batalha. 1015 00:55:14,297 --> 00:55:17,175 Por isso o chamámos de Battle Damage He-Man 1016 00:55:17,259 --> 00:55:18,593 e Battle Damage Skeletor. 1017 00:55:18,677 --> 00:55:21,596 Foi o primeiro em que me lembro trabalhar. 1018 00:55:21,680 --> 00:55:24,641 Depois fiz muitas do que chamávamos "atualizações". 1019 00:55:26,268 --> 00:55:31,815 O Moss Man era basicamente o Beast Man em verde. 1020 00:55:31,898 --> 00:55:35,819 Eles injetaram o que deveria ser, vindo do laboratório, 1021 00:55:35,902 --> 00:55:39,740 que deveria cheirar a musgo; não cheirava a musgo, cheirava 1022 00:55:39,823 --> 00:55:42,868 mais a árvore de Natal, mas era verde 1023 00:55:43,368 --> 00:55:47,622 e cheirava a bosque, por isso, foi o que ficou. 1024 00:55:48,415 --> 00:55:49,833 Stinkor era o Mer-Man 1025 00:55:49,916 --> 00:55:53,336 pintado de preto e branco com uma faixa e tinha um sotaque. 1026 00:55:53,420 --> 00:55:56,965 Deveria ser desagradável, mas na realidade, não cheirava mal. 1027 00:55:57,049 --> 00:56:01,803 O Man-At-Arms não vai escapar ao mau cheiro do Stinkor! 1028 00:56:01,887 --> 00:56:03,889 Agora, He-Man! 1029 00:56:03,972 --> 00:56:06,850 Cheira o teu próprio fedor, Stinkor! 1030 00:56:07,559 --> 00:56:09,144 Stinkor, com cheiro real, novo 1031 00:56:09,227 --> 00:56:10,687 da Masters of the Universe. 1032 00:56:10,771 --> 00:56:13,732 As outras figuras são vendidas em separado. Da Mattel. 1033 00:56:15,067 --> 00:56:18,737 Fizemos vários desenhos da mesma coisa a tentar aperfeiçoá-la. 1034 00:56:18,820 --> 00:56:20,405 Há imensas coisas aqui. 1035 00:56:21,740 --> 00:56:24,117 E queriam que lhe saísse água pela tromba. 1036 00:56:24,201 --> 00:56:25,452 EX-ENGENHEIRO, MATTEL 1037 00:56:25,535 --> 00:56:29,748 Carregava-se na cabeça. Eu achei que era complexo para as crianças. 1038 00:56:29,831 --> 00:56:33,210 Então eu disse que em vez de ficar 1039 00:56:33,293 --> 00:56:37,172 do género de lata de aerossol vamos colocar um botão atrás. 1040 00:56:37,964 --> 00:56:41,760 Então, ao abrir o Snout Spout, existe um reservatório atrás, 1041 00:56:41,843 --> 00:56:43,970 e tinha de assegurar que não havia fugas. 1042 00:56:44,054 --> 00:56:47,891 Tinha de pensar como o encher, então um engenheiro veio 1043 00:56:47,974 --> 00:56:50,936 com um mecanismo básico, tudo mecânico. 1044 00:56:51,019 --> 00:56:53,688 - Eu tenho o poder - Figuras vendidas em separado. 1045 00:56:55,899 --> 00:56:58,485 Snout Spout, nariz de mangueira heroico! 1046 00:57:00,237 --> 00:57:01,863 O que atinge muitas marcas 1047 00:57:01,947 --> 00:57:05,617 é subir, talvez demasiado alto, 1048 00:57:05,700 --> 00:57:07,911 deixando muito produto no mercado, 1049 00:57:07,994 --> 00:57:09,830 e depois ter pouco apoio. 1050 00:57:09,913 --> 00:57:13,792 É o ciclo mesmo das marcas de maior sucesso. 1051 00:57:13,875 --> 00:57:19,005 Cresceu tão depressa e fizemos tantas figuras e acessório e brinquedos 1052 00:57:19,089 --> 00:57:20,841 e de certo modo, matámo-la. 1053 00:57:20,924 --> 00:57:22,342 As pessoas da direção do He-Man 1054 00:57:22,425 --> 00:57:25,804 acreditavam que estavam a ter um ano decrescente 1055 00:57:25,887 --> 00:57:30,851 era porque a She-Ra tinha feito com que o He-Man parecesse mais fraco, 1056 00:57:31,601 --> 00:57:36,440 porque era uma personagem feminina numa série masculina. 1057 00:57:36,523 --> 00:57:39,943 Enviávamos menos produto aos nossos distribuidores 1058 00:57:40,444 --> 00:57:42,863 pois não conseguíamos ser rápidos o suficiente. 1059 00:57:42,946 --> 00:57:47,033 O Toys 'R' Us encomendou cem, e nós enviámos 70. 1060 00:57:47,117 --> 00:57:50,954 Havia uma previsão do número que teríamos de atingir 1061 00:57:51,037 --> 00:57:52,497 no fim de qualquer ano. 1062 00:57:52,581 --> 00:57:55,459 Foi na altura que apresentámos os dinossauros. 1063 00:57:55,542 --> 00:57:57,878 E um executivo de direção 1064 00:57:57,961 --> 00:58:02,174 decidiu enviar o He-Man: "Vamos enviar as personagens do He-Man, 1065 00:58:02,257 --> 00:58:03,425 temos encomendas abertas." 1066 00:58:03,508 --> 00:58:07,804 Enviámos em dezembro e mesmo assim não atingimos os objetivos. 1067 00:58:07,888 --> 00:58:11,475 Foi para as lojas em Janeiro, mês em que as vendas são baixas. 1068 00:58:11,558 --> 00:58:15,228 E eram as personagens antigas, que já tínhamos vendido 150 000. 1069 00:58:15,312 --> 00:58:18,190 Então montei um plano para sair, 1070 00:58:18,273 --> 00:58:21,318 retirar essas personagens das prateleiras e substituir por novas. 1071 00:58:21,401 --> 00:58:22,736 A MATTEL ENTREGA 1072 00:58:22,819 --> 00:58:23,862 BRINQUEDOS MATTEL 1073 00:58:24,613 --> 00:58:28,408 Fomos contactados por estúdios que queriam fazer qualquer coisa, 1074 00:58:28,492 --> 00:58:31,912 que sentiam que precisávamos de algo novo, 1075 00:58:31,995 --> 00:58:34,372 um impulso para nos levar mais longe. 1076 00:58:34,456 --> 00:58:38,168 Lançámo-nos em 82 e em 87 estávamos a abrandar. 1077 00:58:39,377 --> 00:58:42,714 "...EM BUSCA DE ALGO" 1078 00:58:46,885 --> 00:58:51,264 O complicado neste filme é que tinha de começar em Eternia, 1079 00:58:51,348 --> 00:58:55,852 mas era necessário um transporte rápido para a Terra. 1080 00:58:56,686 --> 00:58:59,523 Uma das questões muito frequentes é o porquê de personagens 1081 00:58:59,606 --> 00:59:02,609 como o Orko e o Battle Cat não aparecerem no filme. 1082 00:59:02,692 --> 00:59:06,446 Teria sido incrivelmente caro fazer essas personagens 1083 00:59:06,530 --> 00:59:08,281 porque não tinham efeitos especiais. 1084 00:59:08,365 --> 00:59:11,159 ARTE CONCEPTUAL 1085 00:59:11,243 --> 00:59:15,288 O ator que o diretor Gary Goddard não selecionou para o filme 1086 00:59:15,372 --> 00:59:17,874 foi o protagonista do filme, Dolph Lundgren. 1087 00:59:17,958 --> 00:59:22,462 Dolph tinha acabado de fazer o filme de sucesso Rocky IV. 1088 00:59:22,546 --> 00:59:25,507 E antes disso, esteve no filme do James Bond 1089 00:59:25,590 --> 00:59:29,678 Alvo em Movimento, e era o terceiro filme como ator. 1090 00:59:29,761 --> 00:59:33,431 e era a sua primeira grande oportunidade como estrela de ação. 1091 00:59:33,515 --> 00:59:35,725 ARTE CONCEPTUAL 1092 00:59:37,143 --> 00:59:39,896 Mesmo sendo muito novo, as coisas aconteceram rápido, 1093 00:59:39,980 --> 00:59:43,817 participei no filme Rocky, e de repente, eu ia ser 1094 00:59:43,900 --> 00:59:45,735 este brinquedo. 1095 00:59:45,819 --> 00:59:49,114 Hoje é um prestígio desempenhar um brinquedo ou um super-herói, 1096 00:59:49,197 --> 00:59:51,199 ATOR 1097 00:59:51,283 --> 00:59:54,661 uma personagem de banda desenhada, mas naquela altura era duvidoso 1098 00:59:54,744 --> 00:59:57,914 e poderia manchar a carreira. 1099 00:59:58,623 --> 01:00:01,042 Eu não estava seguro, mas acabei por dizer que sim. 1100 01:00:01,835 --> 01:00:03,753 Quando começaram a trabalhar no filme, 1101 01:00:03,837 --> 01:00:07,257 era um designer de produção diferente que fazia os desenhos para o Gary, 1102 01:00:07,340 --> 01:00:09,050 mas não estava a resultar. 1103 01:00:09,134 --> 01:00:10,468 Ele não era fã 1104 01:00:10,552 --> 01:00:13,054 de ficção científica e daquele tipo de fantasia 1105 01:00:13,138 --> 01:00:16,182 e então os dois não estavam muito satisfeitos. 1106 01:00:16,683 --> 01:00:18,727 Felizmente, o William Stout foi contratado 1107 01:00:18,810 --> 01:00:21,062 para fazer os guiões do filme, 1108 01:00:21,146 --> 01:00:25,525 e ambos eram grandes fãs de banda desenhada, fãs do Kirby. 1109 01:00:25,609 --> 01:00:28,862 E o William acabou por assumir a partir daí. 1110 01:00:29,362 --> 01:00:31,573 Como designer de produção, tinha a meu cargo 1111 01:00:31,656 --> 01:00:33,658 todos os efeitos especiais, 1112 01:00:33,742 --> 01:00:36,828 figurinos, cenografia... 1113 01:00:38,705 --> 01:00:40,165 O que aparecia no ecrã era... 1114 01:00:41,333 --> 01:00:44,127 alguém abaixo de mim, a trabalhar para mim. 1115 01:00:45,337 --> 01:00:48,506 Contratei o Jean para trabalhar no Masters of the Universe. 1116 01:00:48,590 --> 01:00:52,677 Perguntei-lhe logo: "Jean, He-Man: o que farias com ele?" 1117 01:00:53,595 --> 01:00:56,348 Ele veio com um esboço a lápis, eu limpei-o 1118 01:00:56,431 --> 01:00:58,516 e fiz uma versão colorida. 1119 01:00:58,600 --> 01:01:00,977 A Mattel viu e passou-se, eles odiaram. 1120 01:01:01,061 --> 01:01:03,313 Eles disseram: "Há sangue na espada!" 1121 01:01:03,396 --> 01:01:06,691 E depois disseram: "O He-Man pode matar qualquer um!" 1122 01:01:07,400 --> 01:01:08,652 Percebem? Está bem. 1123 01:01:08,735 --> 01:01:13,865 E disseram: "O fato dele não é esse! Nunca vimos isso antes." 1124 01:01:13,948 --> 01:01:17,577 Exato. Não parece o brinquedo. Não queremos que pareça. 1125 01:01:17,661 --> 01:01:22,165 - "Tem de ser parecido." - Eu disse: "Não, não tem." 1126 01:01:22,248 --> 01:01:25,877 Eu disse: "Podemos fazer a nossa versão e vai continuar a ser o He-Man, 1127 01:01:25,960 --> 01:01:27,629 só não vai parecer pateta." 1128 01:01:27,712 --> 01:01:30,674 Era um jovem e ia muito ao ginásio e tinha mesmo... 1129 01:01:30,757 --> 01:01:32,133 ATOR 1130 01:01:32,217 --> 01:01:34,010 ... um grande corpo naquela altura. 1131 01:01:34,094 --> 01:01:38,098 Não durou, mas tinha e estava em ótima forma, então 1132 01:01:38,181 --> 01:01:41,351 pedi para me desenharem um fato para se verem os peitorais 1133 01:01:41,434 --> 01:01:43,478 e as pernas e tudo isso, 1134 01:01:43,561 --> 01:01:46,064 e eu queria assim e em muitos episódios, 1135 01:01:46,147 --> 01:01:49,734 o Skeletor está com pouca roupa, o Gary e eu tivemos 1136 01:01:49,818 --> 01:01:54,864 grandes conversas sobre porque ele não me queria sexy. 1137 01:01:54,948 --> 01:01:58,743 Ele queria que eu parecesse dominante e poderoso e... 1138 01:01:58,827 --> 01:02:01,413 Então, eu desisti de querer mostrar o meu corpo. 1139 01:02:03,039 --> 01:02:06,710 Este foi um He-Man que eu detestei. Era o He-Man dourado. 1140 01:02:07,502 --> 01:02:09,796 Outro He-Man dourado. 1141 01:02:09,879 --> 01:02:11,256 Não me lembro 1142 01:02:11,339 --> 01:02:13,425 porque ele era dourado, mas... 1143 01:02:13,508 --> 01:02:16,136 Aqui está o He-Man final. 1144 01:02:17,554 --> 01:02:19,055 Que era o meu favorito. 1145 01:02:21,850 --> 01:02:23,309 Um problema que a Mattel tinha 1146 01:02:23,393 --> 01:02:25,353 com o guião original do filme 1147 01:02:25,437 --> 01:02:27,272 era com o facto do He-Man matar. 1148 01:02:27,355 --> 01:02:29,691 O Skeletor tinha muitas criaturas 1149 01:02:29,774 --> 01:02:32,610 e o He-Man matava-as com a sua espada, 1150 01:02:32,694 --> 01:02:36,114 e eles: "Não, o He-Man não pode fazer isso, ele não pode matar." 1151 01:02:36,197 --> 01:02:38,867 Então, o diretor disse: "Bem, isto é um filme de ação. 1152 01:02:38,950 --> 01:02:41,786 Vai haver muita ação, alguma violência." 1153 01:02:41,870 --> 01:02:43,580 E eles: "Não, ele não pode matar." 1154 01:02:44,164 --> 01:02:46,541 O nosso filme era para crianças pequenas, 1155 01:02:46,624 --> 01:02:51,921 então, matar alguém com uma espada enorme 1156 01:02:52,005 --> 01:02:55,175 não era uma imagem bonita. 1157 01:02:55,258 --> 01:02:59,012 E queríamos mostrar isso, mas não podíamos mostrar muito, 1158 01:02:59,095 --> 01:03:03,016 então era algo que eu sabia que talvez fosse ser 1159 01:03:03,099 --> 01:03:06,603 um ponto fraco no filme. 1160 01:03:07,896 --> 01:03:11,316 Foi um dos primeiros papéis transformadores em que entrei. 1161 01:03:11,399 --> 01:03:14,861 Estava nos meus 40 e ainda era um protagonista. 1162 01:03:15,737 --> 01:03:20,283 Então adorei estar disfarçado. 1163 01:03:20,700 --> 01:03:23,244 O estúdio disse "Porque vamos gastar tanto 1164 01:03:23,328 --> 01:03:26,915 num ator famoso se ele vai usar uma máscara 1165 01:03:26,998 --> 01:03:28,500 em todas as cenas? 1166 01:03:28,583 --> 01:03:31,669 Podemos contratar um fisiculturista e colocar uma máscara." 1167 01:03:31,753 --> 01:03:34,255 E o Gary disse: "Não, tem de ser o Frank. 1168 01:03:34,339 --> 01:03:37,300 Preciso de um ator que seja fantástico atrás da máscara." 1169 01:03:37,383 --> 01:03:43,139 E o Gary e eu começámos uma colaboração fantástica. 1170 01:03:43,223 --> 01:03:45,141 Nas palavras do Skeletor. 1171 01:03:45,225 --> 01:03:47,185 Tornou-se muito importante para mim 1172 01:03:48,394 --> 01:03:52,232 não dizer coisas parvas, idiotas, 1173 01:03:52,315 --> 01:03:57,153 e encontrar inspiração em alguns escritores. 1174 01:03:57,237 --> 01:04:00,865 Fomos ter com o Joseph Campbell, O Herói de Mil Faces. 1175 01:04:00,949 --> 01:04:05,411 De onde vem a deixa: "A solidão do bem, He-Man, 1176 01:04:05,495 --> 01:04:07,789 é igual à solidão do mal?" 1177 01:04:07,872 --> 01:04:13,837 Eu tinha uma tendência para improvisar com esta personagem 1178 01:04:13,920 --> 01:04:17,799 e tinha um momento de inspiração quando me sentava naquele trono. 1179 01:04:17,882 --> 01:04:19,259 CINEMATÓGRAFO 1180 01:04:19,342 --> 01:04:22,220 O filme acabou com um diálogo do Langella, 1181 01:04:22,303 --> 01:04:24,138 e ele é um grande ator, certo? 1182 01:04:25,098 --> 01:04:27,100 E mesmo a boca dele 1183 01:04:27,183 --> 01:04:30,562 estando tapada com uma prótese, 1184 01:04:31,855 --> 01:04:34,691 fez na mesma uma grande interpretação. 1185 01:04:36,943 --> 01:04:39,904 O Alpha e o Omega. 1186 01:04:40,655 --> 01:04:42,824 Morte e renascimento. 1187 01:04:43,241 --> 01:04:46,619 E enquanto morres, 1188 01:04:46,703 --> 01:04:52,000 eu renascerei! 1189 01:04:52,792 --> 01:04:57,755 Como se desenha uma face flexível o suficiente para mostrar expressão 1190 01:04:58,756 --> 01:05:02,552 e não impede o ator de falar também? 1191 01:05:03,136 --> 01:05:07,849 Vi vários projetos até encontrar um que gostasse 1192 01:05:07,932 --> 01:05:09,392 e funcionou com o Langella. 1193 01:05:10,184 --> 01:05:13,938 Acho que foi desenhado sob uma fotografia do Frank Langella. 1194 01:05:14,522 --> 01:05:18,484 Demorou dias, semanas até encontrar o Skeletor. 1195 01:05:18,568 --> 01:05:20,486 A quantidade de coisas 1196 01:05:20,570 --> 01:05:23,197 que colocaram repetidamente na minha cara. 1197 01:05:23,281 --> 01:05:27,368 Devem ter sido umas 20 próteses diferentes 1198 01:05:27,452 --> 01:05:30,038 até encontrarem o que colocar e o que não colocar. 1199 01:05:31,456 --> 01:05:35,585 Eu procurava um esqueleto prestigioso 1200 01:05:35,668 --> 01:05:39,047 com os meus próprios olhos, porque eram muito importantes. 1201 01:05:39,130 --> 01:05:43,134 Este tipo de vilões em particular querem todos conquistar o mundo. 1202 01:05:43,217 --> 01:05:46,763 Todos eles querem ser, como o Skeletor que faz aquilo 1203 01:05:46,846 --> 01:05:49,432 de: "Agora eu sou o Senhor do Universo." 1204 01:05:50,850 --> 01:05:54,312 Esforcei-me muito para encontrar uma forma original... 1205 01:05:55,146 --> 01:06:00,485 de ser esse tipo de clichê, o de: "Eu quero conquistar o mundo, 1206 01:06:00,568 --> 01:06:03,196 e tu, tu, grande He-Man, 1207 01:06:03,279 --> 01:06:04,489 Eu vou-te apanhar." 1208 01:06:08,952 --> 01:06:10,662 Durante a altura do Masters, 1209 01:06:10,745 --> 01:06:15,166 que era fotoquímico, e não tínhamos capacidade digital 1210 01:06:15,249 --> 01:06:17,710 além do controlo de movimento da câmara. 1211 01:06:17,794 --> 01:06:23,174 Então, cada operação que envolve esta linha de movimentos 1212 01:06:23,257 --> 01:06:25,426 que se tem de passar até ao resultado final, 1213 01:06:25,510 --> 01:06:27,720 envolve arte. 1214 01:06:29,347 --> 01:06:33,351 Eles avançam e depois chegam a este desenho... 1215 01:06:33,434 --> 01:06:34,769 PINTOR DE PAISAGENS 1216 01:06:34,852 --> 01:06:37,313 ... e o Masters of the Universe vem por cima. 1217 01:06:37,397 --> 01:06:41,317 Quando está feito, não é como um guião, é um pouco diferente. Eles filmam mesmo o desenho que eu faço. 1218 01:06:46,114 --> 01:06:48,157 O melhor pintor de paisagens é... 1219 01:06:48,241 --> 01:06:52,537 é muito mais do que um impressionista do que um foto realista. 1220 01:06:52,620 --> 01:06:56,332 Tendo em conta que as matte painting são situações temporais 1221 01:06:56,416 --> 01:06:58,960 só as podemos ver durante uns segundos. 1222 01:06:59,877 --> 01:07:03,089 ... e a conquista de Grayskull está para sempre nas suas mentes. 1223 01:07:03,172 --> 01:07:07,301 Porque quem controlar Grayskull terá o poder. 1224 01:07:07,385 --> 01:07:12,015 Esta é uma versão a lápis e tinta do Castelo de Grayskull. 1225 01:07:12,098 --> 01:07:15,101 E pode-se ver a mistura da arquitetura clássica, 1226 01:07:15,184 --> 01:07:17,687 mas também com elementos de alta tecnologia. 1227 01:07:17,770 --> 01:07:19,522 Esta é uma versão do Castelo de Grayskull. 1228 01:07:19,605 --> 01:07:22,734 Gosto deste por causa das luzes cintilantes 1229 01:07:22,817 --> 01:07:25,528 mas também da neblina, então ele surge 1230 01:07:25,611 --> 01:07:26,988 mas também desaparece. 1231 01:07:27,780 --> 01:07:30,575 Aqui está outro Castelo de Grayskull. 1232 01:07:31,367 --> 01:07:35,413 Inicialmente tínhamos todas as personagens da coleção no filme, 1233 01:07:35,496 --> 01:07:39,751 incluindo a She-Ra, e She-Ra acabou por ser cortada, 1234 01:07:39,834 --> 01:07:41,627 mesmo tendo desenhado o fato e tudo. 1235 01:07:41,711 --> 01:07:45,465 William Stout tinha feito o guião de algumas cenas da She-Ra 1236 01:07:45,548 --> 01:07:48,259 em que ela está dentro da sala do trono de Grayskull, 1237 01:07:48,342 --> 01:07:51,304 a lutar com as tropas do Skeletor com o He-Man. 1238 01:07:51,387 --> 01:07:53,556 A linha tinha acabado de sair e eles pensaram, 1239 01:07:53,639 --> 01:07:56,392 "Devíamos ter uma personagem feminina." 1240 01:07:57,226 --> 01:08:01,481 Mas já tinham uma personagem feminina forte, que era a Teela. 1241 01:08:04,067 --> 01:08:08,654 Estes são todos os vilões para comparação de altura. 1242 01:08:10,573 --> 01:08:14,786 A Mattel tinha mais de 50, 60 personagens do Masters of the Universe 1243 01:08:14,869 --> 01:08:16,621 e queria que entrassem todas no filme. 1244 01:08:16,704 --> 01:08:21,125 Então ele disse: "Porque não pegamos nas mais populares 1245 01:08:21,209 --> 01:08:24,504 da linha, como o He-Man, Man-at-Arms, Teela, 1246 01:08:24,587 --> 01:08:28,382 Evil-Lyn, Skeletor, e o Beast Man, e criamos novas personagens 1247 01:08:28,466 --> 01:08:29,842 e fazem-se novos brinquedos?" 1248 01:08:29,926 --> 01:08:32,970 A Mattel adorou logo porque, claro, 1249 01:08:33,054 --> 01:08:37,600 "Se podemos fazer novos brinquedos para vender, é um grande favor". 1250 01:08:40,436 --> 01:08:43,731 Estamos a falar do meio dos anos 80, em que havia pouco GCI. 1251 01:08:43,815 --> 01:08:47,527 A maquilhagem era pedaços de látex colados, 1252 01:08:47,610 --> 01:08:50,863 o tipo que fazia de Beast Man desmaiava de vez em quando 1253 01:08:50,947 --> 01:08:52,281 por causa do calor, 1254 01:08:52,365 --> 01:08:55,409 então tinham de o tirar do fato, era um tipo alto. 1255 01:08:55,493 --> 01:08:59,455 Alguns tinham máscaras de látex coladas 1256 01:08:59,539 --> 01:09:01,457 durante umas horas antes do trabalho. 1257 01:09:03,501 --> 01:09:07,463 Este foi o primeiro desenho que fiz do Beast Man. 1258 01:09:08,214 --> 01:09:11,926 Ligeiramente influenciado por lobo e macaco. 1259 01:09:12,009 --> 01:09:15,763 E aqui, com influência de lobo, influência de lobo. 1260 01:09:15,847 --> 01:09:19,475 E aqui de novo, coloquei um adesivo no olho dele 1261 01:09:19,559 --> 01:09:23,146 e substituí metade do cérebro por um equivalente de alta tecnologia. 1262 01:09:24,438 --> 01:09:28,234 Este é um desenho inicial do Saurod. 1263 01:09:29,277 --> 01:09:31,529 Fiz muitas versões diferentes do Saurod. 1264 01:09:32,864 --> 01:09:36,534 Um desenho posterior, já começava a parecer um humano. 1265 01:09:36,617 --> 01:09:41,289 Outro desenho do Saurod; já se começa a aproximar do que construímos. 1266 01:09:41,372 --> 01:09:44,000 Isto são propostas para os capacetes do Saurod. 1267 01:09:44,083 --> 01:09:46,335 É o vilão mais interessante. 1268 01:09:46,419 --> 01:09:47,753 Porque o matámos primeiro? 1269 01:09:47,837 --> 01:09:49,839 Devíamos ter matado o Karg primeiro, 1270 01:09:49,922 --> 01:09:52,258 para o mantermos, era tão divertido. 1271 01:09:54,760 --> 01:09:57,638 Eu estava no Blade e o Walter Scott era o coordenador cenas. 1272 01:09:58,598 --> 01:10:02,268 Walter chamou-me e disse: "Vais treinar o Dolph." 1273 01:10:02,351 --> 01:10:03,644 Sabes mais de espadas. 1274 01:10:03,728 --> 01:10:07,440 Treinámos durante um mês e o Dolph rapidamente viu que... 1275 01:10:07,523 --> 01:10:08,774 COREÓGRAFO DE LUTA 1276 01:10:08,858 --> 01:10:11,194 ... eu estava lá para o ajudar a ser incrível, e... 1277 01:10:11,277 --> 01:10:16,199 Ainda bem que o Dolph era forte e com capacidade física, 1278 01:10:16,282 --> 01:10:20,620 era um grande atleta porque... a espada não era fácil. 1279 01:10:21,829 --> 01:10:23,539 A espada do Dolph que tinha 1280 01:10:24,665 --> 01:10:28,002 a largura de dois dedos e deste comprimento. 1281 01:10:28,085 --> 01:10:34,175 Esta espada é do filme de 87. Diz: "versão de exibição." 1282 01:10:35,092 --> 01:10:40,223 O Dolph foi o indicado para usar a espada, porque era muito pesada. 1283 01:10:41,599 --> 01:10:44,060 Eu revi o Capitão Blood e o Gavião dos Mares 1284 01:10:44,143 --> 01:10:46,062 porque ia haver muitas lutas com espadas. 1285 01:10:46,145 --> 01:10:47,897 Eu retirei muitas ideias. 1286 01:10:47,980 --> 01:10:51,275 Eles podiam andar por cima de coisas, por baixo, por trás, 1287 01:10:51,359 --> 01:10:54,528 à volta de coisas; faria uma luta muito mais interessante 1288 01:10:54,612 --> 01:10:57,031 do que apenas a lutarem no chão. 1289 01:10:57,907 --> 01:11:02,245 O tempo e o dinheiro começaram a faltar no final da filmagem, 1290 01:11:02,328 --> 01:11:06,791 e de repente havia uma luta complexa com o Skeletor 1291 01:11:06,874 --> 01:11:10,002 que precisava de ser simplificada uns 20 %. 1292 01:11:13,089 --> 01:11:17,593 Estava na cena, a preparar-me para filmar uma batalha difícil e terrível, 1293 01:11:17,677 --> 01:11:19,136 e eles cancelaram tudo. 1294 01:11:19,929 --> 01:11:22,473 Os últimos dias de um filme são muito perigosos. 1295 01:11:22,556 --> 01:11:24,267 Tem que se ter cuidado porque 1296 01:11:24,350 --> 01:11:28,354 existiam tantos perigos naquele filme e muitos que foram criados. 1297 01:11:28,437 --> 01:11:32,108 Estávamos a filmar com 40 ºC 1298 01:11:32,191 --> 01:11:34,360 num local sem ar condicionado. 1299 01:11:35,528 --> 01:11:38,572 E quando ele me disse, o que outro ator podia ter dito: 1300 01:11:38,656 --> 01:11:41,117 "Ótimo, não tenho de lutar, posso ir para casa. 1301 01:11:41,200 --> 01:11:42,743 Já não tenho que suar para isto." 1302 01:11:42,827 --> 01:11:48,666 Mas eu tinha treinado tanto para tornar esta luta incrível, 1303 01:11:48,749 --> 01:11:51,168 e foi encurtada para umas horas. 1304 01:11:51,252 --> 01:11:53,004 - ... desde que me lembro! - Cala-te! 1305 01:11:53,087 --> 01:11:57,925 Sim! Que esta seja a nossa batalha final! 1306 01:11:58,009 --> 01:12:01,554 Ele gostou do que estava a fazer e disse: "Vais fazer o duplo do Skeletor." 1307 01:12:01,637 --> 01:12:05,766 Então eu tinha o bastão do poder e ele a sua espada de He-Man. 1308 01:12:05,850 --> 01:12:06,892 Então fiz 1309 01:12:06,976 --> 01:12:10,229 algumas coisas que me permitiram grandes movimentos com o bastão. 1310 01:12:10,313 --> 01:12:14,734 Antes da filmagem, eles disseram: "Não, isso é depois da transformação." 1311 01:12:14,817 --> 01:12:19,322 Obrigado por me darem os chifres de um alce 1312 01:12:19,405 --> 01:12:21,240 e o horizonte de New York. 1313 01:12:21,324 --> 01:12:23,367 E foi pior pelo facto de... 1314 01:12:23,868 --> 01:12:27,121 o que tinha na cara não me deixava ver abaixo disto 1315 01:12:27,204 --> 01:12:28,956 então, a minha visão era terrível. 1316 01:12:29,040 --> 01:12:32,752 E também colocaram fumo que revestia o chão todo 1317 01:12:32,835 --> 01:12:36,881 com uma película de óleo fina e estava muito escorregadio. 1318 01:12:36,964 --> 01:12:40,217 Não conseguia ver e o Dolph avançar sobre mim 1319 01:12:40,301 --> 01:12:43,721 com a Buick Slayer, e eu disse: "Meu Deus." 1320 01:12:43,804 --> 01:12:46,349 Lembro-me que estava em Cannes em 1986, estava lá 1321 01:12:46,432 --> 01:12:49,143 com o Menahem Golan e ele estava lá 1322 01:12:49,226 --> 01:12:51,520 a anunciar o Masters of the Universe. 1323 01:12:52,188 --> 01:12:55,274 "Sim! Ele vai ser tão grande como o Stallone! 1324 01:12:55,358 --> 01:12:56,734 Maior do que o Stallone!" 1325 01:12:56,817 --> 01:12:58,903 Eu fiquei um pouco envergonhado, 1326 01:12:58,986 --> 01:13:01,906 mas o pessoal de Cannes ficou interessado, 1327 01:13:01,989 --> 01:13:05,868 e o Gary estava lá numa luta para salvar o filme. 1328 01:13:05,951 --> 01:13:10,122 Acho que o Gary não produziu apenas o filme, 1329 01:13:10,206 --> 01:13:12,458 não fez apenas com que o filme fosse realizado, 1330 01:13:12,541 --> 01:13:15,753 mas também ajudou a gerir a ansiedade 1331 01:13:15,836 --> 01:13:19,256 do elenco para que não atrapalhasse as performances. 1332 01:13:19,340 --> 01:13:23,469 Ele carregava essa responsabilidade e tiro-lhe o chapéu por isso. 1333 01:13:23,552 --> 01:13:27,056 O Goddard criou este universo incrível e... 1334 01:13:27,139 --> 01:13:29,100 há algo neste filme, 1335 01:13:29,183 --> 01:13:33,229 quando o vejo, por vezes, que é fascinante. 1336 01:13:33,312 --> 01:13:36,190 Tem encanto porque está na câmara. 1337 01:13:36,273 --> 01:13:40,861 Está tudo na câmara e os cenários são reais 1338 01:13:40,945 --> 01:13:44,073 e... não era tão sofisticado como alguns filmes agora 1339 01:13:44,156 --> 01:13:46,992 e acho que isso tem um certo encanto. 1340 01:13:47,076 --> 01:13:52,039 Foi um dos papéis favoritos e vai continuar a ser pela... 1341 01:13:52,123 --> 01:13:54,792 completa bravura dele. 1342 01:13:54,875 --> 01:13:56,585 Gosto de papéis de bravura. 1343 01:13:56,669 --> 01:13:59,255 À medida que fico mais velho, fico mais simples. 1344 01:13:59,338 --> 01:14:01,757 Mas lembrem-se, isto foi há 30 anos. 1345 01:14:01,841 --> 01:14:07,179 Eu adorei o papel porque achava que desde que continuasse agradável 1346 01:14:07,263 --> 01:14:11,642 com a sua magnificência e tamanho, podia ir à Lua com ele 1347 01:14:11,725 --> 01:14:14,437 e tentava sempre ir com ele à Lua. 1348 01:14:14,520 --> 01:14:17,773 Cada dia me sentia mais e mais livre 1349 01:14:17,857 --> 01:14:19,108 para fazer esse tipo de coisas. 1350 01:14:19,191 --> 01:14:23,112 Esta versão, diria que, distorcida, parecida 1351 01:14:23,195 --> 01:14:26,991 com o Cristal Encantado 1352 01:14:27,074 --> 01:14:30,453 ou O Labirinto ou este espírito que de um modo era assustador. 1353 01:14:30,536 --> 01:14:34,081 Houve escolhas em 1987 que acho que nasceram em 1987, 1354 01:14:34,165 --> 01:14:38,377 mas eu acho que ele queria deixar uma marca. Acho que são coisas que devem ser ditas de filmes que marcam. 1355 01:14:42,756 --> 01:14:45,885 Claro que houve alguma desilusão de como o filme 1356 01:14:45,968 --> 01:14:48,929 foi, talvez, terminado e alguns resultados, 1357 01:14:49,013 --> 01:14:51,557 a bilheteira e assim, mas, quer dizer, o Masters 1358 01:14:51,640 --> 01:14:55,186 é um daqueles clássicos que nunca se esquecem. 1359 01:14:55,269 --> 01:14:57,938 E eu mostrei-o aos meus filhos quando eram pequenos. 1360 01:14:58,022 --> 01:15:01,108 O único filme meu que eles podiam ver era o Masters, 1361 01:15:01,192 --> 01:15:04,695 porque não havia sangue a voar por todo o lado. 1362 01:15:04,778 --> 01:15:06,655 O meu filho Alexander era... 1363 01:15:07,490 --> 01:15:08,574 doido pelo He-Man. 1364 01:15:08,657 --> 01:15:10,367 Não ligava muito ao Skeletor, 1365 01:15:10,451 --> 01:15:12,495 ele corria pela casa 1366 01:15:12,578 --> 01:15:14,538 de pijama com um pequeno cinto 1367 01:15:14,622 --> 01:15:15,623 e uma pequena espada 1368 01:15:15,706 --> 01:15:17,875 e dizia: "Eu tenho o poder!" 1369 01:15:17,958 --> 01:15:20,377 Então, quando o Gary Goddard me pediu para o fazer, 1370 01:15:20,461 --> 01:15:22,087 eu não consegui dizer que não. 1371 01:15:22,171 --> 01:15:24,673 Ainda não o tinha lido ou... 1372 01:15:24,757 --> 01:15:26,884 ainda não tinha conhecido o Gary, mas pensei 1373 01:15:26,967 --> 01:15:29,011 que seria algo para o meu filho, 1374 01:15:29,094 --> 01:15:30,763 que iria acabar por ver 1375 01:15:30,846 --> 01:15:32,014 num ecrã privado 1376 01:15:32,097 --> 01:15:33,182 e que iria adormecer. 1377 01:15:34,558 --> 01:15:37,686 Pensamos que vai durar para sempre, mas não, nunca dura. 1378 01:15:37,770 --> 01:15:41,190 Se fica pendurado no cabide muito tempo, ganha pó, acabou. 1379 01:15:41,273 --> 01:15:43,192 Não querem saber o que foi feito, acabou. 1380 01:15:43,275 --> 01:15:46,028 Alguém vem a seguir, a concorrência é assim. 1381 01:15:46,111 --> 01:15:49,865 E depois vem outra ideia e vem outra pessoa. 1382 01:15:49,949 --> 01:15:53,035 Entretanto venderam-se Castelos de Grayskull demais. 1383 01:15:53,118 --> 01:15:56,080 Os executivos cometeram o mesmo erro. 1384 01:15:56,163 --> 01:15:59,416 Porquê? Porque sobrevivemos o ano passado. 1385 01:16:00,209 --> 01:16:01,752 Vamos fazê-lo de novo este ano. 1386 01:16:02,253 --> 01:16:05,130 Dar um tiro no pé e sem recuperação. 1387 01:16:05,965 --> 01:16:10,970 É muito triste porque podia ter durado para sempre. 1388 01:16:12,972 --> 01:16:16,100 "...ALGO MAIOR..." 1389 01:16:20,187 --> 01:16:23,399 Durante algum tempo, a linha He-Man também terminou, 1390 01:16:23,482 --> 01:16:26,026 veio o deserto, o que vai acontecer, depois a Mattel 1391 01:16:26,110 --> 01:16:28,362 disse: "Vamos fazer o He-Man no espaço." 1392 01:16:28,445 --> 01:16:29,738 Tiveram imensas ideias. CIENTISTA - INVENTOR 1393 01:16:31,198 --> 01:16:33,576 Tentámos fazer todas as iterações possíveis. 1394 01:16:33,659 --> 01:16:38,122 Desde He-Man como G.I. Joe... 1395 01:16:38,831 --> 01:16:41,917 He-Man lutador, He-Man a jogar basebol. 1396 01:16:42,001 --> 01:16:43,294 Podem não acreditar. 1397 01:16:43,377 --> 01:16:47,089 Devem ter havido dez iterações de: "O que o He-Man pode estar a fazer?" 1398 01:16:48,757 --> 01:16:51,719 Não funcionava; ia contra tudo o que o He-Man representava. 1399 01:16:51,802 --> 01:16:53,971 É do género... "Vim para fazer a paz." 1400 01:16:54,805 --> 01:16:55,973 Olha aí, tem calma. 1401 01:16:56,724 --> 01:17:00,144 Acho que acabámos, pela pesquisa de mercado ou algo assim, 1402 01:17:00,227 --> 01:17:02,021 por levar o He-Man para o espaço. 1403 01:17:02,813 --> 01:17:04,857 Então, Novas Aventuras, certo? 1404 01:17:06,108 --> 01:17:07,234 Era muito cedo. 1405 01:17:07,318 --> 01:17:11,196 O negócio dos brinquedos está sempre a evoluir, era preciso esperar 1406 01:17:11,280 --> 01:17:14,325 até os compradores de brinquedos se esquecerem o que aconteceu. 1407 01:17:16,160 --> 01:17:18,287 Ele disse: "Vamos mandar tudo para fora, 1408 01:17:18,370 --> 01:17:20,039 fica aqui o menos possível." 1409 01:17:21,165 --> 01:17:24,293 E como eles estavam a usar muitos artistas japoneses 1410 01:17:24,376 --> 01:17:28,505 e coreanos, tinham um interesse maior na animação. 1411 01:17:28,589 --> 01:17:33,927 Eu tenho o poder! 1412 01:17:35,971 --> 01:17:39,475 Lembro-me da Jill que fez uma viagem 1413 01:17:39,558 --> 01:17:41,060 para Asente no Japão. 1414 01:17:41,143 --> 01:17:44,730 Eles eram bons designers de figurinos na altura. 1415 01:17:44,813 --> 01:17:50,361 E mostraram-lhe muitos mecanismos giros. 1416 01:17:51,278 --> 01:17:54,323 O Skeletor está a travar a batalha pelo poder do universo! 1417 01:17:56,158 --> 01:17:57,993 Agora é a tua vez! 1418 01:17:58,077 --> 01:18:01,413 Desiste, Skeletor, eu tenho o He-Man, o homem mais poderoso... 1419 01:18:01,497 --> 01:18:04,792 Depois a Jill quis fazê-los mais pequenos para serem diferentes 1420 01:18:04,875 --> 01:18:06,585 de primeira linha. 1421 01:18:06,669 --> 01:18:10,089 Eu disse: "Alguns vão ser quase impossíveis de construir." 1422 01:18:11,048 --> 01:18:12,758 Ouve-se a catraca. 1423 01:18:12,841 --> 01:18:15,344 A catraca significa que vai rodar. 1424 01:18:15,427 --> 01:18:16,970 Sempre foi difícil para estes ficarem de pé. 1425 01:18:17,054 --> 01:18:20,766 Este roda com um pequeno fecho nas costas, 1426 01:18:20,849 --> 01:18:23,602 é acionado por mola e depois... 1427 01:18:24,728 --> 01:18:26,271 É muito fácil. 1428 01:18:26,355 --> 01:18:28,857 Eu gostava dos simples pois os outros eram mais difíceis. 1429 01:18:28,941 --> 01:18:30,693 Este rodava. 1430 01:18:30,776 --> 01:18:33,904 Agarrava em coisas ou agarrava noutra figura e rodava. 1431 01:18:34,822 --> 01:18:37,658 Alguns diziam: "Os brinquedos eram muito finos e frágeis. 1432 01:18:37,741 --> 01:18:40,911 Não parece nada o He-Man", então no terceiro ano, eu pensei, 1433 01:18:40,994 --> 01:18:43,163 que dessa linha se faria o He-Man grande de novo 1434 01:18:43,247 --> 01:18:44,707 com os seus músculos enormes. 1435 01:18:47,501 --> 01:18:50,713 O He-Man esteve fora da ribalta durante muito tempo, 1436 01:18:50,796 --> 01:18:55,718 durante quase dez anos e eu falei bastante 1437 01:18:55,801 --> 01:18:58,887 com a Mattel, durante alguns anos tentei falar com pessoas, 1438 01:18:58,971 --> 01:19:03,142 sem sucesso, e eles vieram falar comigo em 2001 1439 01:19:03,225 --> 01:19:04,768 porque eu tinha a He-Man.org. 1440 01:19:05,728 --> 01:19:09,773 E começámos a falar sobre o He-Man, e eu: "Porque perguntam?" 1441 01:19:09,857 --> 01:19:12,484 E eles: "Vamos fazer uma linha comemorativa." 1442 01:19:12,568 --> 01:19:18,699 Em 2001, a Mattel estreou uma linha do He-Man com aspeto moderno, 1443 01:19:18,782 --> 01:19:21,452 com todos os elementos das figuras originais 1444 01:19:21,535 --> 01:19:25,330 e com um aspeto giro, com aspeto dos anos 90, mas dos anos 2000. 1445 01:19:25,414 --> 01:19:28,584 Ele tinha o cabelo afiado, grandes espadas e armas volumosas, 1446 01:19:28,667 --> 01:19:30,502 e corpos mais realistas. 1447 01:19:30,586 --> 01:19:32,296 Então, veio a Four Horsemen 1448 01:19:32,379 --> 01:19:35,007 um estúdio de escultura de brinquedos de Nova Jérsia. 1449 01:19:35,090 --> 01:19:38,719 Antes deles, as figuras eram sempre muito minimais. 1450 01:19:38,802 --> 01:19:40,679 Detalhes minimais, pintura minimal. 1451 01:19:40,763 --> 01:19:42,765 Enviem-nas para as mãos das crianças. 1452 01:19:42,848 --> 01:19:45,434 E eles compram esses detalhes 1453 01:19:45,517 --> 01:19:49,980 e foi a primeira vez que uma grande empresa teve isso 1454 01:19:50,063 --> 01:19:51,899 na linha 200X da Masters. 1455 01:19:51,982 --> 01:19:53,484 FUNDADOR, FOUR HORSEMEN 1456 01:19:53,567 --> 01:19:56,779 E deixámos a empresa onde estávamos e começámos a nossa, 1457 01:19:56,862 --> 01:19:58,322 a nossa primeira ideia foi, 1458 01:19:58,405 --> 01:20:01,867 queríamos redesenhar e renovar o He-Man e a Masters of the Universe. 1459 01:20:01,950 --> 01:20:04,953 Abordámos a Mattel com essa ideia e eles disseram, 1460 01:20:05,037 --> 01:20:07,706 "Estávamos a pensar exatamente o mesmo, vamos fazê-lo", 1461 01:20:07,790 --> 01:20:09,917 e de repente foi feito. 1462 01:20:10,000 --> 01:20:12,002 Uma das coisas que descobrimos 1463 01:20:12,085 --> 01:20:15,172 que foi um elemento unificante dos desenhos... 1464 01:20:15,255 --> 01:20:16,465 FUNDADOR, FOUR HORSEMEN 1465 01:20:16,548 --> 01:20:19,426 ... foi manter a cor consistente e não apenas as cores 1466 01:20:19,510 --> 01:20:22,179 mas o modo como se moldavam as cores nas figuras. 1467 01:20:22,262 --> 01:20:25,349 O nosso guião era o He-Man e o Skeletor 1468 01:20:25,432 --> 01:20:30,187 que lutaram e o Skeletor tomou o controlo da Power Sword, 1469 01:20:30,270 --> 01:20:35,150 então o He-Man e o Man-at-Arms e o Sorceress eram os renegados 1470 01:20:35,234 --> 01:20:37,861 que tentavam retomar o poder do Skeletor 1471 01:20:37,945 --> 01:20:40,072 e retomar o poder do Castelo de Grayskull. 1472 01:20:42,908 --> 01:20:46,078 E entretanto, tínhamos uma base engraçada, 1473 01:20:46,161 --> 01:20:48,330 que era a base mais engraçada 1474 01:20:48,413 --> 01:20:51,875 e foi como se manteve a chama viva para o He-Man. 1475 01:20:51,959 --> 01:20:53,919 Recebi um telefonema da Mattel. 1476 01:20:54,002 --> 01:20:57,881 "Adivinha, vamos reativar o He-Man no vigésimo aniversário. 1477 01:20:57,965 --> 01:21:00,008 Podes ajudar-nos?" 1478 01:21:00,092 --> 01:21:02,052 Pelo poder de Grayskull! 1479 01:21:03,554 --> 01:21:07,182 Eu tenho o poder! 1480 01:21:07,266 --> 01:21:09,226 He-Man, He-Man 1481 01:21:09,309 --> 01:21:11,228 A Masters of the Universe! 1482 01:21:11,311 --> 01:21:12,396 He-Man 1483 01:21:13,230 --> 01:21:17,818 E tive a oportunidade de criar uma nova versão do programa, 1484 01:21:17,901 --> 01:21:20,571 o que me levou à minha antiga versão, 1485 01:21:20,654 --> 01:21:22,489 que nunca tinha sido feita. 1486 01:21:22,573 --> 01:21:24,908 Pensamos que há uma boa filosofia por trás disto. 1487 01:21:24,992 --> 01:21:27,202 Eu conheci a pessoa escreveu os livros originais. 1488 01:21:27,286 --> 01:21:28,579 "Porquê Grayskull?" 1489 01:21:28,662 --> 01:21:29,663 ESCRITOR 1490 01:21:29,746 --> 01:21:31,707 "Havia prazo, as figuras estavam a sair, 1491 01:21:31,790 --> 01:21:34,835 a empregada a minha mulher era Gray e ficou 'Grayskull,' 1492 01:21:34,918 --> 01:21:38,130 e pensei que um crânio era giro"; a filosofia era esta. 1493 01:21:38,213 --> 01:21:42,384 Quando o desenho animado saiu em 83, eles tiveram de justificar as escolhas, 1494 01:21:42,467 --> 01:21:46,013 mas eles não tiveram o luxo de olhar para trás e serem seletivos 1495 01:21:46,096 --> 01:21:47,890 e de fazer uma cronologia. 1496 01:21:47,973 --> 01:21:51,727 Não percebíamos algumas partes, mas sabíamos que 1497 01:21:51,810 --> 01:21:54,354 ao escrever, tudo parecia real, 1498 01:21:54,438 --> 01:21:58,108 fazer com que fosse real para nós e para os atores e o público. 1499 01:21:59,401 --> 01:22:02,487 E o gestor da marca com quem falei, 1500 01:22:02,571 --> 01:22:04,740 das várias pessoas com quem falei 1501 01:22:04,823 --> 01:22:07,701 e tentei fazer uma banda desenhada, 1502 01:22:07,784 --> 01:22:11,121 "Estamos a fazer um pacote. Ajudas-nos a produzi-lo?" 1503 01:22:11,204 --> 01:22:13,999 E eu não hesitei porque pensei que era o meu sonho, 1504 01:22:14,082 --> 01:22:17,669 a minha única oportunidade de trabalhar nisso, mas também 1505 01:22:17,753 --> 01:22:21,798 um fã apaixonado que tinha feito a sua própria banda desenhada, 1506 01:22:21,882 --> 01:22:25,135 Acho que foi para um projeto da escola, chamado "Homecoming." 1507 01:22:25,218 --> 01:22:28,347 Ele disse: "Queres ser o desenhador principal deste projeto?" 1508 01:22:28,430 --> 01:22:29,473 Eu disse: "Claro." 1509 01:22:29,556 --> 01:22:30,557 ARTISTA BANDA DESENHADA 1510 01:22:30,641 --> 01:22:33,518 Não fazia ideia o que estava a fazer, mas disse: "Vamos tentar." 1511 01:22:34,645 --> 01:22:38,315 E fizemos a banda desenhada durante dois anos e meio. 1512 01:22:38,398 --> 01:22:41,443 E tínhamos uma equipa em que a maior parte 1513 01:22:41,526 --> 01:22:42,945 eram fãs a trabalhar. 1514 01:22:43,028 --> 01:22:47,699 A única advertência que me fizeram foi: "Muito bem, podes fazer isto, 1515 01:22:47,783 --> 01:22:51,536 mas é necessário capas com os nomes do artistas", 1516 01:22:51,620 --> 01:22:53,288 mas eram capas diferentes. 1517 01:22:53,372 --> 01:22:56,541 Continuei a ter os fãs a trabalhar na capa principal, 1518 01:22:56,625 --> 01:22:58,961 mas depois tinha uma variante com grandes nomes. 1519 01:22:59,044 --> 01:23:01,755 E conseguimos ter lá pessoas como o Boris Vallejo. 1520 01:23:01,838 --> 01:23:02,965 tínhamos de adequar 1521 01:23:03,048 --> 01:23:05,676 a estética do que se ia renovar, 1522 01:23:05,759 --> 01:23:09,846 o que tinha um pouco de influência anime, 1523 01:23:09,930 --> 01:23:12,391 e percebi onde queriam chegar porque na altura 1524 01:23:12,474 --> 01:23:15,560 havia alguns franchises de anime que era mesmo bons. 1525 01:23:15,644 --> 01:23:19,147 Eles queriam ir de encontro ao que as crianças queriam e fazia total sentido. 1526 01:23:19,231 --> 01:23:22,943 O meu nome é Skeletor! 1527 01:23:23,026 --> 01:23:24,403 DOBRAGEM 1528 01:23:24,486 --> 01:23:28,156 Deram-me referências de vozes com o Skeletor original de Alan Oppenheimer 1529 01:23:28,240 --> 01:23:30,158 e, sem dúvida, que eles queriam manter 1530 01:23:30,242 --> 01:23:31,827 a continuidade. 1531 01:23:31,910 --> 01:23:35,330 Tantos anos, tantas falhas. 1532 01:23:36,206 --> 01:23:39,167 Mas finalmente, eu tenho a chave para o sucesso! 1533 01:23:39,251 --> 01:23:41,753 Ainda não conhecíamos o He-Man, o Cam Clarke. 1534 01:23:41,837 --> 01:23:43,964 - Também é curioso. - Pois, nós pensávamos, 1535 01:23:44,047 --> 01:23:46,508 "Estou ansioso por conhecer o 'Eu tenho o poder', 1536 01:23:46,591 --> 01:23:48,677 a equipa toda estava ansiosa por o conhecer. 1537 01:23:48,760 --> 01:23:50,387 Estás pronto, Príncipe Adam? 1538 01:23:52,305 --> 01:23:53,849 Como sempre estarei. 1539 01:23:53,932 --> 01:23:56,727 Eles diziam: "Precisamos de uma pessoa de 17 anos 1540 01:23:56,810 --> 01:23:58,186 e um super-herói adulto." 1541 01:23:58,270 --> 01:23:59,438 DOBRAGEM 1542 01:23:59,521 --> 01:24:02,858 Eu disse: "Já está tratado! Vai ser fantástico! Posso usar a minha... 1543 01:24:02,941 --> 01:24:08,238 voz suave, jovem e a parte mais fina das minhas cordas vocais 1544 01:24:09,114 --> 01:24:12,034 bem como a parte mais profunda e sombria." 1545 01:24:12,117 --> 01:24:14,745 Então, este é o Castelo de Grayskull? 1546 01:24:15,412 --> 01:24:16,705 Já se pintava, não? 1547 01:24:16,788 --> 01:24:20,876 A técnica canadiana é ficar de pé em frente ao microfone, 1548 01:24:20,959 --> 01:24:24,463 e a americana é sentados e nós: "O que se passa?" 1549 01:24:24,546 --> 01:24:27,591 De repente, o Cam senta-se e começa a fazer as cenas dele. 1550 01:24:27,674 --> 01:24:29,342 Eu sento-me. 1551 01:24:30,844 --> 01:24:32,846 Não me vou levantar. 1552 01:24:34,639 --> 01:24:38,351 Então ouvi a voz dele de adolescente, que eu adorei. 1553 01:24:39,519 --> 01:24:42,522 - Ele fez um Adam fantástico. - E depois a transição. "Eu tenho..." 1554 01:24:42,606 --> 01:24:44,232 Foi do género: "Meu, tu és bom!" 1555 01:24:44,316 --> 01:24:46,193 Pelo poder de Grayskull, 1556 01:24:46,276 --> 01:24:48,361 Eu tenho 1557 01:24:48,445 --> 01:24:49,946 o poder! 1558 01:24:51,656 --> 01:24:54,618 - Ele fazia aquilo de olhos fechados. - É preciso outro take? 1559 01:24:57,579 --> 01:25:01,708 Tinhas um franchise que era uma máquina de dinheiro nos anos 80. 1560 01:25:03,919 --> 01:25:06,004 E de repente, foi abaixo. 1561 01:25:06,088 --> 01:25:09,174 Esteve parado durante muito tempo e depois voltou muito forte 1562 01:25:09,257 --> 01:25:11,384 com uma renovação incrível, mas ficou para trás, 1563 01:25:11,468 --> 01:25:13,428 e isso não correu muito bem. 1564 01:25:13,512 --> 01:25:15,013 Então, eu entendo. 1565 01:25:15,097 --> 01:25:17,516 Como fã, diria: "Não parem agora." 1566 01:25:17,599 --> 01:25:21,353 Esperámos, esperámos e esperámos e não percebemos 1567 01:25:21,436 --> 01:25:24,481 que naquela altura ia ser o fim. 1568 01:25:24,564 --> 01:25:27,025 Esperava mais longevidade. 1569 01:25:28,902 --> 01:25:31,613 Mais uma vez, o He-Man era propriedade morta da Mattel. 1570 01:25:31,696 --> 01:25:35,909 Tentaram, não resultou com os colecionadores nem com as crianças. 1571 01:25:35,992 --> 01:25:40,789 Sou um colecionador e gasto $ 100 a $ 200 por mês em figuras de ação. 1572 01:25:40,872 --> 01:25:44,793 E posso dizer que não estou a comprar nada da Mattel. 1573 01:25:46,711 --> 01:25:49,714 Começámos a trabalhar numa ideia para a Mattel, 1574 01:25:49,798 --> 01:25:54,302 numa nova maneira de voltar a comercializar, e surgiu a Classics. 1575 01:25:54,386 --> 01:25:55,762 Foi quando o Scott Neitlich entrou. 1576 01:25:55,846 --> 01:26:00,058 De repente a Horsemen criou 1577 01:26:00,142 --> 01:26:02,727 o protótipo do que se tornou a figura do He-Man Classics. 1578 01:26:02,811 --> 01:26:04,354 Ninguém lhe tinha pedido nada. 1579 01:26:04,437 --> 01:26:07,774 Ninguém falava com eles, nem sabiam o que estava a fazer. 1580 01:26:07,858 --> 01:26:09,401 Estávamos a trabalhar à parte. 1581 01:26:09,484 --> 01:26:13,113 Fizemos uma apresentação à Mattel e mostrámos um novo estilo de He-Man 1582 01:26:13,947 --> 01:26:15,240 que inventámos 1583 01:26:15,323 --> 01:26:19,327 e era muito parecido com o estilo clássico dos anos 80. 1584 01:26:19,411 --> 01:26:24,958 Em 2002, tínhamos os desenhos originais e uma nova aparência 1585 01:26:25,041 --> 01:26:28,670 das personagens, o que era a ideia do Classics, 1586 01:26:28,753 --> 01:26:32,340 criar nostalgia, para atingir objetivos diferentes 1587 01:26:32,424 --> 01:26:34,467 da linha de 2002. 1588 01:26:35,635 --> 01:26:39,681 O grande e corpulento He-Man, com proporções robustas e assim, 1589 01:26:39,764 --> 01:26:43,685 mas a articulação era muito melhor do que os originais. 1590 01:26:44,519 --> 01:26:46,813 E apresentámos ao pessoal da Mattel, 1591 01:26:46,897 --> 01:26:48,815 e eles disseram: "Não sei, talvez." 1592 01:26:48,899 --> 01:26:52,277 Mas um deles, o Dave Voss, disse: "Não, sabem que mais? 1593 01:26:52,360 --> 01:26:55,572 Vamos colocá-los na prateleira da ComicCon, 1594 01:26:55,655 --> 01:26:58,909 sem dizer nada e vamos ver o que dizem os fãs." 1595 01:27:00,952 --> 01:27:05,248 Ouvi alguém dizer que tínhamos 250 figuras dessa linha, 1596 01:27:05,332 --> 01:27:09,085 tínhamos o castelo, as bestas, os veículos. 1597 01:27:09,169 --> 01:27:12,130 E eu acho que talvez seja a linha que se mantém há mais tempo 1598 01:27:12,214 --> 01:27:15,133 e a linha maior do mercado neste momento. 1599 01:27:18,637 --> 01:27:22,182 Algumas pessoas vão olhar para a propriedades e essas propriedades 1600 01:27:22,265 --> 01:27:26,811 serão definidas por, digamos, um livro criado por um autor. 1601 01:27:26,895 --> 01:27:31,233 Mas o que não pensam é que o trabalho que veem no ecrã 1602 01:27:31,316 --> 01:27:34,194 foi depois desenvolvido por artistas e criadores, 1603 01:27:34,277 --> 01:27:36,696 mas com o He-Man e a She-Ra, nunca houve um livro. 1604 01:27:36,780 --> 01:27:40,742 Foi algo que foi preparado por uma empresa inteira de pessoas. 1605 01:27:40,825 --> 01:27:44,579 Pessoas como o Roger Sweet que criou o nome He-Man. 1606 01:27:44,663 --> 01:27:47,832 O Mark Taylor, que fez alguns dos desenhos originais do He-Man, 1607 01:27:47,916 --> 01:27:51,253 os desenhos originais que conhecemos como as personagens centrais. 1608 01:27:51,336 --> 01:27:54,130 O Ted Mayer, que desenhou aqueles veículos fantásticos 1609 01:27:54,214 --> 01:27:59,135 que juntou a feitiçaria à ciência e tecnologia à antiga. 1610 01:27:59,219 --> 01:28:02,764 O Mark Ellis e o Paul Cleveland que nos vendeu a história, 1611 01:28:02,847 --> 01:28:05,809 que a montou, que lhe deu uma voz, que lhe deu nomes. 1612 01:28:05,892 --> 01:28:08,353 Temos as pessoas da Filmation que criaram 1613 01:28:08,436 --> 01:28:11,189 relações entre as personagens e as definiram 1614 01:28:11,273 --> 01:28:12,357 no que as pessoas conhecem agora. 1615 01:28:12,440 --> 01:28:15,986 A criação que temos para o He-Man e para a She-Ra existe 1616 01:28:16,069 --> 01:28:18,780 porque tanta gente fantástica contribuiu e lutou para isso. 1617 01:28:18,863 --> 01:28:20,490 PELO PODER DE GRAYSKULL! 1618 01:28:20,573 --> 01:28:22,701 A chave para descobrir o impacto do He-Man 1619 01:28:23,535 --> 01:28:26,413 é lembrar de o contextualizar. 1620 01:28:26,496 --> 01:28:33,086 A ideia de sermos transformados pelo nosso próprio poder interior, 1621 01:28:33,169 --> 01:28:35,714 com influência sobre nós próprios e sobre a nossa vida, 1622 01:28:35,797 --> 01:28:37,007 é muito cativante. 1623 01:28:37,090 --> 01:28:39,509 Quando somos crianças sentimo-nos fracos, 1624 01:28:39,592 --> 01:28:41,803 com 8 anos, 9 anos, 10 anos. 1625 01:28:41,886 --> 01:28:43,972 Eu posso fazer algo maior, 1626 01:28:44,055 --> 01:28:47,100 e não só consigo vencer alguém com os meus músculos, 1627 01:28:47,183 --> 01:28:49,978 mas também com a minha sabedoria e inteligência, 1628 01:28:50,061 --> 01:28:51,771 que era o conceito do He-Man. 1629 01:28:52,647 --> 01:28:56,234 Era o objetivo que eu tentava atingir em toda a série. 1630 01:28:56,318 --> 01:28:59,321 "Pelo poder de Grayskull, Eu tenho o poder." 1631 01:28:59,404 --> 01:29:01,448 Aquele era o momento, porque qualquer criança, 1632 01:29:01,531 --> 01:29:04,909 seja quem for, pode rapidamente se transformar no He-Man. 1633 01:29:05,785 --> 01:29:08,705 Lembro-me das crianças gostarem todas do He-Man, 1634 01:29:08,788 --> 01:29:12,542 e acho que se intensificou, mesmo na altura antes da Internet, 1635 01:29:12,625 --> 01:29:17,213 havia uma comunidade de miúdos que viam os desenhos animados religiosamente 1636 01:29:17,297 --> 01:29:19,215 e brincavam com as figuras. 1637 01:29:19,924 --> 01:29:21,843 Os humanos precisam de ter heróis. 1638 01:29:22,385 --> 01:29:28,725 É uma maneira... é uma maneira idealizada de... 1639 01:29:28,808 --> 01:29:31,144 ... de lidar com o mundo real. 1640 01:29:32,103 --> 01:29:34,689 É preciso algo novo para acompanhar as crianças 1641 01:29:34,773 --> 01:29:38,902 e nós podemos continuar a ter o que gostamos num nicho para nós, 1642 01:29:38,985 --> 01:29:41,112 os mais velhos que ainda o adoram. 1643 01:29:41,196 --> 01:29:45,825 Não há razão para trocar o que se gosta por algo novo; ambas podem coexistir. 1644 01:29:45,909 --> 01:29:49,454 Porque senão, o He-Man e a She-Ra vão morrer, 1645 01:29:49,537 --> 01:29:53,708 vão desaparecer e é algo triste 1646 01:29:53,792 --> 01:29:57,462 porque nós, como fãs mais velhos, 1647 01:29:57,545 --> 01:29:59,714 percebemos que há algo de especial neles. 1648 01:29:59,798 --> 01:30:03,009 Talvez seja nostalgia ou talvez ilusão, 1649 01:30:03,093 --> 01:30:05,678 talvez estejamos a ser egoístas, mas há aqui coisas 1650 01:30:05,762 --> 01:30:10,725 que nos ajudam a definir quem somos e sabemos que estes elementos, 1651 01:30:10,809 --> 01:30:14,562 se transportados para algo novo pode definir uma nova geração 1652 01:30:14,646 --> 01:30:16,773 e conectarem-se com eles como foi connosco.