1
00:00:40,777 --> 00:00:43,405
Falava-se muito naquele tipo
que entrava num bar
2
00:00:43,488 --> 00:00:44,823
e batia em toda a gente.
3
00:00:44,906 --> 00:00:47,909
Era disso que se falava.
"Deviam ter visto aquele grande...
4
00:00:47,993 --> 00:00:50,120
Ele tinha cicatrizes", e continuavam.
5
00:00:50,203 --> 00:00:54,082
E eu queria esse herói misturado
com a lenda de Galahad.
6
00:00:55,250 --> 00:00:59,713
Mas tínhamos um herói com inteligência,
o He-Man.
7
00:01:00,464 --> 00:01:04,092
E também tínhamos um alter ego,
que era o Adam.
8
00:01:04,176 --> 00:01:06,887
O Príncipe Adam levanta a espada
e o planeta treme,
9
00:01:06,970 --> 00:01:09,765
emite energia e transforma-se no He-Man.
10
00:01:10,265 --> 00:01:12,809
Sem a espada ele não tem poder.
11
00:01:12,893 --> 00:01:15,854
A espada é uma ponte. É como a Força.
12
00:01:16,521 --> 00:01:18,690
Quando o He-Man diz: "Eu tenho o poder",
13
00:01:18,774 --> 00:01:21,985
está a dizer às crianças:
"Não têm de fazer o que vos dizem.
14
00:01:22,069 --> 00:01:23,528
Podem ser vocês próprios."
15
00:01:23,612 --> 00:01:28,116
A ideia de ser transformado
no seu verdadeiro eu
16
00:01:28,200 --> 00:01:29,701
é muito cativante.
17
00:01:29,785 --> 00:01:33,246
Estávamos no negócio de fazer
coisas de plástico
18
00:01:33,330 --> 00:01:37,918
e de repente, todas as coisas
que criámos ganharam vida.
19
00:02:49,030 --> 00:02:50,532
O PODER DE GRAYSKULL
20
00:02:50,615 --> 00:02:53,743
A HISTÓRIA DO HE-MAN
E A MASTERS OF THE UNIVERSE
21
00:03:02,836 --> 00:03:06,214
Vamos retroceder.
Vamos entrar na máquina do tempo.
22
00:03:06,298 --> 00:03:09,217
A máquina do tempo leva-nos a 1975,
quando...
23
00:03:09,301 --> 00:03:11,177
EX-DIRETOR DE MARKETING, MATTEL
24
00:03:11,261 --> 00:03:14,180
... o mundo das figuras
de ação masculinas mudou.
25
00:03:14,264 --> 00:03:17,851
O Six Million Dollar Man foi introduzido.
26
00:03:17,934 --> 00:03:21,479
Porque antes disso,
coisas como o G.I. Joe e o Big Jim
27
00:03:21,563 --> 00:03:23,857
eram o que era normal.
28
00:03:23,940 --> 00:03:25,692
Apenas as figuras masculinas de ação
29
00:03:25,775 --> 00:03:28,403
eram licenciadas.
30
00:03:28,486 --> 00:03:32,407
Eram licenciadas
da banda desenhada ou dos filmes.
31
00:03:33,241 --> 00:03:34,451
A Mattel tinha...
32
00:03:34,534 --> 00:03:35,660
EX-VP MARKETING, MATTEL
33
00:03:35,744 --> 00:03:37,537
... muitas marcas muito importantes
34
00:03:37,621 --> 00:03:40,290
e a Barbie e os Hot Wheels
eram duas das melhores.
35
00:03:40,373 --> 00:03:44,377
Mas eram orientadas para o produto
em vez de, orientadas para a marca.
36
00:03:44,461 --> 00:03:46,379
HOT WHEELS, JULHO DE 68
BARBIE, MARÇO DE 59
37
00:03:46,463 --> 00:03:47,714
O pessoal do marketing dizia,
38
00:03:47,797 --> 00:03:49,883
"Precisamos deste tipo de produtos"...
39
00:03:49,966 --> 00:03:51,092
EX-ENG. E VP MARKETING, MATTEL
40
00:03:51,176 --> 00:03:52,344
... e nós inventávamos.
41
00:03:52,427 --> 00:03:54,179
Eles diziam: "Sim, não, sim, não."
42
00:03:54,262 --> 00:03:57,098
Não podíamos fazer nada
sem um projeto de pesquisa.
43
00:03:57,182 --> 00:03:59,059
CRIAR UM PRODUTO BASEADO NA PESQUISA
44
00:03:59,142 --> 00:04:00,143
A Mattel tinha a licença
45
00:04:00,227 --> 00:04:05,148
e testava, e o filme
estreava e acabava em março.
46
00:04:05,232 --> 00:04:08,443
Depois em dezembro, ficava tudo em stock.
47
00:04:08,526 --> 00:04:12,572
Ainda não tinha havido um bom filme que
se tivesse tornado brinquedo.
48
00:04:12,656 --> 00:04:13,865
EX-DIR. DESIGN PRELIM, MATTEL
49
00:04:13,949 --> 00:04:15,242
CONFRONTO DE TITÃS
50
00:04:15,325 --> 00:04:18,745
Alguém da Mattel comprou a licença
para O Confronto de Titãs,
51
00:04:18,828 --> 00:04:20,997
então comecei a falar
com o pessoal do filme
52
00:04:21,081 --> 00:04:23,208
e absorver toda a arte do filme...
53
00:04:23,291 --> 00:04:26,962
O produto saiu duas ou três semanas
antes do filme.
54
00:04:27,045 --> 00:04:30,590
Estava a vender imenso
antes do filme sair.
55
00:04:31,341 --> 00:04:32,342
Os mitos.
56
00:04:32,425 --> 00:04:34,386
12 JUNHO 1981
BILHETEIRA: $ 41 MILHÕES
57
00:04:34,469 --> 00:04:35,971
A magia.
58
00:04:36,054 --> 00:04:36,972
O mistério.
59
00:04:38,014 --> 00:04:40,225
Quem está a comprar estas licenças?
60
00:04:40,308 --> 00:04:43,270
Quem comprou O Confronto de Titãs
e o Flash Gordon?
61
00:04:43,353 --> 00:04:44,312
Quem comprou?
62
00:04:45,397 --> 00:04:49,067
Para O Confronto de Titãs
gastámos $500 000 para a licença,
63
00:04:49,150 --> 00:04:52,696
$500 000 para o material e a montagem,
64
00:04:52,779 --> 00:04:54,489
um milhão de dólares em stock.
65
00:04:54,572 --> 00:04:56,616
Depois olhamos e pensamos,
66
00:04:56,700 --> 00:04:59,119
"E agora?"
O filme estreou e terminou em março.
67
00:04:59,202 --> 00:05:02,455
A ESTREAR NA SUA GALÁXIA ESTE VERÃO
68
00:05:02,539 --> 00:05:06,543
Recebemos um telefonema do Lucas
que nos queria mostrar uma coisa.
69
00:05:06,626 --> 00:05:07,711
A GUERRA DAS ESTRELAS
70
00:05:07,794 --> 00:05:10,714
O presidente disse:
"Quando podem ter o produto?"
71
00:05:10,797 --> 00:05:14,968
"Provavelmente em março."
72
00:05:15,051 --> 00:05:17,846
Os miúdos vão querer isto
para o Natal, certo?
73
00:05:17,929 --> 00:05:20,682
Para quê? Ele disse: "Passo."
74
00:05:21,641 --> 00:05:23,476
PASSO
75
00:05:23,977 --> 00:05:27,355
Bernie Loomis, que estava na Kenner,
disse: "Que se lixe",
76
00:05:27,439 --> 00:05:29,649
e acabou por fazer as figuras
77
00:05:29,733 --> 00:05:32,819
com um papel dentro que dizia:
"Devemos-lhe uma figura."
78
00:05:34,070 --> 00:05:35,780
Quer dizer, isto é que é coragem.
79
00:05:35,864 --> 00:05:37,073
CERTIFICADO ANTECIPADO
80
00:05:37,157 --> 00:05:39,868
Os miúdos, o que recebeste no Natal?
"Um cupão."
81
00:05:41,995 --> 00:05:43,955
O volume deste mercado em 1980
era de $200MM
82
00:05:44,039 --> 00:05:45,915
e dominado por A Guerra das Estrelas.
83
00:05:45,999 --> 00:05:47,917
O Ray ficou mesmo chateado...
84
00:05:48,001 --> 00:05:49,544
PRESIDENTE DA MATTEL TOYS
85
00:05:49,627 --> 00:05:52,422
... ele viu o que aconteceu e
tínhamos perdido a oportunidade.
86
00:05:52,505 --> 00:05:54,424
Então dissemos "Que podemos fazer?
87
00:05:54,507 --> 00:05:56,968
Podemos fazer cowboys e indianos.
88
00:05:57,052 --> 00:05:59,554
Podemos fazer Westerns,
será que é popular?"
89
00:05:59,637 --> 00:06:02,015
A Guerra das Estrelas
já tinha saído, havia espaço.
90
00:06:02,098 --> 00:06:04,517
Tínhamos experimentado os militares
e resultou.
91
00:06:04,601 --> 00:06:05,810
CONAN THE AVENGER
92
00:06:05,894 --> 00:06:09,022
Tinha lido bastante ficção científica
e era fã do Frank Frazetta.
93
00:06:09,105 --> 00:06:10,982
O terceiro a sair foi o Bárbaro.
94
00:06:11,066 --> 00:06:13,443
Espaço, exército, e Bárbaro.
95
00:06:13,526 --> 00:06:14,861
DOCUMENTO DE PESQUISA, MATTEL
96
00:06:14,944 --> 00:06:16,780
Depois o Conan. "Temos um filme."
97
00:06:16,863 --> 00:06:19,157
Queriam vender-nos a licença.
98
00:06:19,240 --> 00:06:20,617
MATTEL LICENCIA CONAN
99
00:06:20,700 --> 00:06:23,369
O meu patrão, um tipo porreiro,
Shel Platt,
100
00:06:23,453 --> 00:06:26,498
disse: "Conseguem fazer coisas do Conan?"
101
00:06:26,581 --> 00:06:27,665
RIVAL DO CONAN
102
00:06:27,749 --> 00:06:28,792
Eu disse: "Claro."
103
00:06:28,875 --> 00:06:31,711
E apresentámos a licença aos
distribuidores.
104
00:06:31,795 --> 00:06:36,049
Modelámos, fizemos as amostras.
Fizemos as embalagens.
105
00:06:36,132 --> 00:06:37,133
DESENHOS ANTECIPADOS
106
00:06:37,217 --> 00:06:38,760
Fizemos o trabalho dispendioso.
107
00:06:39,511 --> 00:06:41,930
Depois a Mattel descobriu que o Conan...
108
00:06:42,013 --> 00:06:43,014
DESIGNER DE PRODUTO
109
00:06:43,098 --> 00:06:45,767
... ia ser um filme para adultos
com nudez e violência.
110
00:06:45,850 --> 00:06:48,770
"Não podemos fazer
uma linha de brinquedos assim."
111
00:06:48,853 --> 00:06:49,813
FILME DO CONAN
PARA ADULTOS
112
00:06:49,896 --> 00:06:51,439
Eles reclamaram
113
00:06:51,523 --> 00:06:54,859
que tínhamos comprado a licença
para a enterrar.
114
00:06:54,943 --> 00:06:57,779
Mas não, nós tínhamos apresentado.
Eu apresentei-a.
115
00:06:57,862 --> 00:07:01,783
Apresentei-a à Toys 'R' Us, à Walmart.
Apresentei-a em todo o lado.
116
00:07:01,866 --> 00:07:04,536
Também apresentámos o He-Man
ao mesmo tempo.
117
00:07:05,411 --> 00:07:09,874
"...O MODELO."
118
00:07:13,753 --> 00:07:16,923
Mark sentava-se no escritório e desenhava.
119
00:07:17,006 --> 00:07:19,634
Fazia banda desenhada.
Uma pessoa do marketing...
120
00:07:19,717 --> 00:07:20,718
EX-DESIGNER, MATTEL
121
00:07:20,802 --> 00:07:24,180
... passou pelo seu escritório;
ele tinha feito um desenho.
122
00:07:24,764 --> 00:07:26,724
Era o Torak, o desenho original.
123
00:07:26,808 --> 00:07:29,144
E esse tipo passou e disse:
"O que é isso?"
124
00:07:29,227 --> 00:07:31,271
O Mark disse:
"É algo que estou a desenhar."
125
00:07:31,354 --> 00:07:33,064
Ele disse: "Quero apresentá-lo."
126
00:07:33,773 --> 00:07:36,234
E depois o Roger e
os outros designers preliminares apareceram e queriam mostrar
ao Ray Wagner.
127
00:07:38,862 --> 00:07:39,779
EX-DESIGNER, MATTEL
128
00:07:41,573 --> 00:07:43,741
Roger Sweet tinha grande influência.
129
00:07:43,825 --> 00:07:47,454
Ele disse: "Todas as figuras de ação
masculinas que a Kenner fazia
130
00:07:47,537 --> 00:07:50,957
e o Big Jim, neste caso,
são tão fracas"; ele disse,
131
00:07:51,040 --> 00:07:55,128
"Porque não fazemos uma figura robusta?"
132
00:07:56,421 --> 00:08:00,550
Então, ele foi para a conferência de
produto com essa figura,
133
00:08:00,633 --> 00:08:02,302
e apresentámo-la ao Ray.
134
00:08:04,888 --> 00:08:09,517
E o Roger Sweet vem
com três esculturas grandes.
135
00:08:09,601 --> 00:08:14,814
Acho que ele pegou no Big Jim
e usou barro para o muscular.
136
00:08:14,898 --> 00:08:19,527
Acho que tinha um tanque
a fazer de chapéu e uma arma.
137
00:08:19,611 --> 00:08:22,780
A cabeça da outra figura parecia uma bala.
138
00:08:22,864 --> 00:08:26,826
E a terceira tinha cara de mau
e uma capa de pele de urso.
139
00:08:26,910 --> 00:08:30,330
Este chamava-se Tank Head,
este era o Bullet Head
140
00:08:30,413 --> 00:08:32,415
e este o He-Man. E nós dissemos: "He-Man."
141
00:08:37,170 --> 00:08:41,424
Aqui está o homem, aqui está o herói.
Aqui está o desenho.
142
00:08:42,217 --> 00:08:47,639
Os pés não estão direitos
como as figuras da altura.
143
00:08:47,722 --> 00:08:50,016
E tem uma arma,
está preparado para agredir.
144
00:08:50,099 --> 00:08:53,728
É banda desenhada, mas em 3-D.
145
00:08:53,811 --> 00:08:55,647
O importante no He-Man era isso.
146
00:08:55,730 --> 00:08:58,816
Foi assim que atingimos a Kenner,
147
00:08:58,900 --> 00:09:00,985
porque a Kenner estava-nos a esmagar.
148
00:09:01,069 --> 00:09:05,073
E fizemo-lo ao criar
este tipo de figuras de ação.
149
00:09:05,740 --> 00:09:09,369
Quando temos um tipo bom,
avalia-se o tipo bom pelo tipo mau.
150
00:09:09,452 --> 00:09:13,122
E este é o Skeletor.
151
00:09:15,625 --> 00:09:20,505
Eu disse: "O He-Man é o herói,
é o tipo bom, então é o He Man."
152
00:09:20,964 --> 00:09:22,048
Então eu disse,
153
00:09:22,131 --> 00:09:24,759
"Bem, teremos outros 'mans'."
154
00:09:24,842 --> 00:09:25,802
Sea-Man.
155
00:09:27,303 --> 00:09:29,180
Que tivemos de alterar.
156
00:09:29,264 --> 00:09:32,100
Tivemos o Man-At-Arms. "Man" primeiro.
157
00:09:32,183 --> 00:09:35,603
E os tipos maus, o D-Man, como demónio.
158
00:09:36,312 --> 00:09:38,690
Que mais tarde ficou Skeletor.
159
00:09:39,148 --> 00:09:42,318
A rapariga que tínhamos era a Wo-Man,
160
00:09:42,402 --> 00:09:44,195
e ficou Teela.
161
00:09:44,279 --> 00:09:47,156
Os primeiros nomes
que inventei eram palermas.
162
00:09:47,740 --> 00:09:49,117
Wo-Man? Por favor...
163
00:09:49,200 --> 00:09:50,660
Mas eu...
164
00:09:51,578 --> 00:09:53,663
Estava a manter o tema "man".
165
00:09:54,581 --> 00:09:59,919
Tínhamos membros femininos
na equipa da marca
166
00:10:00,003 --> 00:10:03,089
e elas disseram: "Não."
167
00:10:03,172 --> 00:10:06,676
Mal os escritores de banda desenhada
começaram a trabalhar,
168
00:10:06,759 --> 00:10:10,305
inventaram nomes muito melhores;
inventaram o Mer-Man.
169
00:10:10,388 --> 00:10:13,766
E eu: "Mer-Man, obrigado. É genial."
170
00:10:13,850 --> 00:10:17,312
Porque não aguentaria o
Sea-Man por muito tempo.
171
00:10:17,895 --> 00:10:22,066
"...UMA NOVA ESCALA..."
172
00:10:28,114 --> 00:10:32,201
O Mark estava muito motivado para
criar uma nova escala de produto.
173
00:10:32,285 --> 00:10:33,244
EX-VP, EMBALAGEM, MATTEL
174
00:10:33,911 --> 00:10:35,246
FIGURAS DE AÇÃO DOS ANOS 80
175
00:10:35,330 --> 00:10:38,666
Maior parte das figuras eram assim.
Hoje em dia são mais robustas.
176
00:10:38,750 --> 00:10:41,878
Mas já começava a ter
uma presença visual mais forte
177
00:10:41,961 --> 00:10:44,047
e uma assinatura a que nos agarrar.
178
00:10:44,130 --> 00:10:47,008
Por vezes eram mais manobráveis com braços e pernas móveis para as
posições de ataque
179
00:10:50,053 --> 00:10:53,806
e músculos exagerados
e ainda ninguém tinha feito igual.
180
00:10:53,890 --> 00:10:57,560
E, claro, éramos todos influenciados
pelo Conan e pelo Frank Frazetta
181
00:10:57,644 --> 00:10:59,312
e todo esse género.
182
00:11:00,563 --> 00:11:06,527
Nunca tinham feito uma figura em 3D
com proporções corretas.
183
00:11:06,611 --> 00:11:09,822
Tentavam fazer a figura
de modo a levarem as peças
184
00:11:09,906 --> 00:11:13,910
diretamente para a fábrica sem ser
necessário voltar a esculpir.
185
00:11:13,993 --> 00:11:16,037
O Tony teve uma ideia, ele disse, "Vou esculpir tudo, uma a uma...
186
00:11:18,247 --> 00:11:19,290
COLEÇÃO HE-MAN
187
00:11:19,374 --> 00:11:22,960
... como dever ser, sem articulação
e vamos ver como fica
188
00:11:23,044 --> 00:11:24,587
e colocá-los ao lado de veículos
189
00:11:24,671 --> 00:11:27,382
e quando se fizer o castelo,
colocá-los ao lado do castelo."
190
00:11:27,465 --> 00:11:31,761
De facto, ele estava a falar de fazer
um bom estudo de 3D.
191
00:11:31,844 --> 00:11:35,807
Assim, podíamos testá-los com
as crianças quando estivessem bem.
192
00:11:36,933 --> 00:11:38,976
Foi quando vimos
193
00:11:39,060 --> 00:11:41,938
as crianças:
"Faz assim porque estou a mandar!"
194
00:11:42,021 --> 00:11:44,524
Exatamente o que as mães diriam.
195
00:11:44,607 --> 00:11:48,694
Eles queriam o poder,
foi daí que surgiu o tema poder.
196
00:11:48,778 --> 00:11:50,238
PODER E DOMÍNIO COMO OBJETIVO
197
00:11:50,321 --> 00:11:53,658
Queriam ter o poder de fazer o que
lhes apetecesse, sem serem mandados,
198
00:11:54,158 --> 00:11:55,952
nem pela mãe, nem o pai, nem ninguém.
199
00:11:56,536 --> 00:11:58,663
E nós dissemos: "Eu tenho o poder."
200
00:11:58,746 --> 00:12:02,959
Quando as figuras saíram
as crianças ficaram loucas.
201
00:12:03,042 --> 00:12:04,669
"Olha, olha, olha!"
202
00:12:04,752 --> 00:12:08,381
Eu não percebia o que se passava.
As crianças estavam loucas.
203
00:12:14,512 --> 00:12:16,055
E as crianças até tentaram roubar
204
00:12:16,139 --> 00:12:18,349
o He-Man e o Skeletor
205
00:12:18,433 --> 00:12:19,642
e a Teela.
206
00:12:19,725 --> 00:12:23,688
A Teela tinha sido esculpida como se
fosse mesmo uma miúda.
207
00:12:23,771 --> 00:12:24,730
PROTÓTIPO DA TEELA
208
00:12:24,814 --> 00:12:26,691
O Tony emocionou-se.
209
00:12:26,774 --> 00:12:28,359
E os miúdos gostaram daquilo.
210
00:12:31,904 --> 00:12:35,158
E também, principalmente nos bonecos,
são as...
211
00:12:35,241 --> 00:12:37,285
coisas pequenas.
212
00:12:37,368 --> 00:12:40,788
As pequenas coisas
acrescentam muito valor.
213
00:12:40,872 --> 00:12:44,709
Se repararmos em todas as figuras de
ação masculinas da linha He-Man,
214
00:12:45,460 --> 00:12:48,629
todas tinham espadas e
machados e coisas assim.
215
00:12:48,713 --> 00:12:52,341
Fizemos igual com a linha da Barbie,
216
00:12:52,425 --> 00:12:56,637
acrescentar valor, vinha sempre
uma embalagem junto com o He-Man.
217
00:12:56,721 --> 00:12:57,889
Depois inventei
218
00:12:57,972 --> 00:13:00,641
uns veículos,
o que fez com que o Ted me ajudasse
219
00:13:00,725 --> 00:13:01,767
VEÍCULOS NÃO PRODUZIDOS
220
00:13:01,851 --> 00:13:03,728
e o Ted era um ótimo designer industrial.
221
00:13:03,811 --> 00:13:06,314
Ele desenvolvia a engenharia
à medida que trabalhava.
222
00:13:06,397 --> 00:13:07,690
TED MAYER NA MATTEL
223
00:13:07,773 --> 00:13:11,611
Antes da escola de design, tive
formação em engenharia,
224
00:13:11,694 --> 00:13:13,446
e em ilustração técnica.
225
00:13:13,529 --> 00:13:16,282
Fazia um desenho como este,
discutia-o com o Mark
226
00:13:16,365 --> 00:13:20,119
e como se vê, ele dizia:
"Sabes, precisamos de um canhão",
227
00:13:20,203 --> 00:13:22,246
então, adicionei aqui um canhão.
228
00:13:22,330 --> 00:13:24,248
E depois evoluía...
229
00:13:24,957 --> 00:13:29,712
Como se vê aqui,
este foi o desenho final apresentado.
230
00:13:30,254 --> 00:13:34,967
Foi um dos desenhos iniciais
do Wind Raider, um design diferente.
231
00:13:35,051 --> 00:13:36,886
PRIMEIRO DA BANDA DESENHADA
232
00:13:36,969 --> 00:13:39,222
Foi ideia do Mark fazer um futurista
e ao mesmo tempo...
233
00:13:40,056 --> 00:13:43,100
com algo de outrora que fosse tecnológico.
234
00:13:43,184 --> 00:13:46,312
Com todos os detalhes e coisas mecânicas.
235
00:13:47,939 --> 00:13:50,274
Esperem, não temos uma história,
236
00:13:50,358 --> 00:13:53,611
não temos um filme,
então precisamos de um diorama.
237
00:13:53,694 --> 00:13:57,532
Precisamos de um cenário,
e bingo, é o Castelo de Grayskull.
238
00:13:57,615 --> 00:13:58,741
O Castelo de Grayskull...
239
00:13:58,824 --> 00:14:02,995
O meu brinquedo favorito era o cenário
Guns of Navarone, que era tipo uma montanha cortada
a meio e patamares dentro.
240
00:14:07,333 --> 00:14:10,503
E eu disse:
"Faz o cenário Guns of Navarone."
241
00:14:10,586 --> 00:14:12,672
Eu já o tinha desenhado desde o início,
242
00:14:12,755 --> 00:14:15,883
pois quando se vai dominar
o mundo, temos de ter um forte.
243
00:14:16,634 --> 00:14:19,845
E dei-o a um escultor
e parecia feito por um arquiteto.
244
00:14:19,929 --> 00:14:21,389
Estava todo direito.
245
00:14:21,472 --> 00:14:24,225
Queria que fosse orgânico,
como se tivesse vida.
246
00:14:24,308 --> 00:14:28,104
E tentaram outro escultor
e depois mais outro,
247
00:14:28,187 --> 00:14:30,898
e nessa altura eu disse: "Esqueçam."
248
00:14:30,982 --> 00:14:32,900
E fui lá, peguei num pouco de barro
249
00:14:32,984 --> 00:14:35,111
e esculpi o Castelo de Grayskull sozinho.
250
00:14:39,949 --> 00:14:42,869
E o Mark Ellis disse:
"Isto não vai resultar."
251
00:14:42,952 --> 00:14:44,120
Eu disse: "Porque não?"
252
00:14:44,203 --> 00:14:47,832
Tinha-se esquecido do tamanho das
figuras de ação e a porta do Grayskull
253
00:14:47,915 --> 00:14:50,543
era mais baixa do que o He-Man; eu disse,
254
00:14:50,626 --> 00:14:52,420
"Tens de voltar a esculpir a porta.
255
00:14:52,503 --> 00:14:55,089
Tem de ser alta
o suficiente para o He-Man entrar."
256
00:14:55,172 --> 00:14:58,092
E depois, fora isso, ele conseguiu.
257
00:14:58,175 --> 00:15:03,514
Sobre isso, o Glenn Hastings disse:
"Isso custa $20 na loja.
258
00:15:04,432 --> 00:15:05,474
Ninguém vai comprar."
259
00:15:06,767 --> 00:15:08,728
Nós tínhamos alguns bloqueios.
260
00:15:08,811 --> 00:15:12,481
Tivemos de fazer aquela parte
do molde para pulverizar
261
00:15:12,565 --> 00:15:15,902
não só para evidenciar a ponte
levadiça, mas para mostrar a textura
262
00:15:15,985 --> 00:15:17,403
do castelo.
263
00:15:17,486 --> 00:15:19,405
O fabrico fez tudo com máscara de pintura.
264
00:15:19,488 --> 00:15:21,449
Toda a pintura tinha de ficar igual.
265
00:15:21,532 --> 00:15:23,743
Eu fui à fábrica porque era o meu cenário.
266
00:15:23,826 --> 00:15:27,371
Eu disse: "Não, não, não, não, não.
Passa-me uma lata de tinta."
267
00:15:27,455 --> 00:15:32,710
Eu disse: "É como os tipos
que pintam as cercas com graffiti.
268
00:15:32,793 --> 00:15:35,212
Alinhem isso e... pulverizem."
269
00:15:35,296 --> 00:15:38,591
E eles disseram...
Depois eu fiz um diferente, ficou assim.
270
00:15:38,674 --> 00:15:40,468
Depois fiz um que ficou assim.
271
00:15:40,551 --> 00:15:42,762
Eu disse: "Faz o símbolo do Zorro,
não importa."
272
00:15:42,845 --> 00:15:44,680
E todos os castelos ficaram diferentes.
273
00:15:44,764 --> 00:15:48,392
Não me deixaram fazer interiores
pois não queriam que o preço subisse.
274
00:15:48,476 --> 00:15:51,854
Então a Rebecca fez
uns autocolantes para o interior.
275
00:15:51,938 --> 00:15:54,815
Eu fiz os desenhos
e ela transformou-os em autocolantes,
276
00:15:54,899 --> 00:15:58,194
e assim ficou o interior do castelo.
277
00:16:01,322 --> 00:16:04,533
Tínhamos uma personagem,
a principal que era o He-Man.
278
00:16:04,617 --> 00:16:08,579
Mas tem mais a ver
com o Skeletor do que com o He-Man.
279
00:16:09,372 --> 00:16:13,751
Porque não fazemos com que pertença
a quem tiver o poder de Grayskull?
280
00:16:13,834 --> 00:16:17,171
E daí a espada dividida,
281
00:16:17,254 --> 00:16:19,966
e quem tem as duas peças,
é que é o dono do castelo.
282
00:16:20,049 --> 00:16:23,177
Não pertence ao Skeletor nem ao He-Man.
283
00:16:23,928 --> 00:16:27,431
O bom tem metade
e o vilão tem a outra metade
284
00:16:27,515 --> 00:16:29,517
e temos de tentar juntá-las,
285
00:16:29,600 --> 00:16:32,853
e juntas abriam a porta
do Castelo de Grayskull.
286
00:16:33,938 --> 00:16:36,857
É a cadeira do poder.
287
00:16:36,941 --> 00:16:40,027
E não sabemos se é um bom local ou mau.
288
00:16:40,111 --> 00:16:42,321
E está sempre como cenário.
289
00:16:42,405 --> 00:16:45,658
E tem esse lado do bem e do mal
que chama a atenção dos miúdos.
290
00:16:45,741 --> 00:16:47,702
É uma daquelas coisas.
291
00:16:47,785 --> 00:16:50,454
Eles procuram...
tem de ser um pouco perigoso.
292
00:16:51,539 --> 00:16:55,084
A escultura do He-Man ia ser
a escultura base para todo os corpos.
293
00:16:55,167 --> 00:16:56,585
Exceto para o Ram Man.
294
00:16:56,669 --> 00:16:58,879
Ram Man era grande, um tipo corpulento.
295
00:16:58,963 --> 00:17:02,216
Mesmo as personagens do mal tinham
as mesmas pernas e braços.
296
00:17:02,299 --> 00:17:03,843
e o mesmo tronco.
297
00:17:03,926 --> 00:17:05,928
E ficámos sem dinheiro para o material
298
00:17:06,012 --> 00:17:08,431
facilmente, como éramos nós a
desenvolver tudo.
299
00:17:08,514 --> 00:17:12,351
E dissemos: "Precisamos de outro
veículo, mas sem gastar dinheiro."
300
00:17:13,102 --> 00:17:18,941
Este gato fez parte da linha do Big Jim.
301
00:17:19,025 --> 00:17:23,154
E pintámo-lo de verde
e colocámos-lhe um chapéu.
302
00:17:23,237 --> 00:17:24,947
Então, o material era isto.
303
00:17:26,198 --> 00:17:28,492
Tinham o pequeno He-Man com 14 cm,
304
00:17:28,576 --> 00:17:31,120
todo em cera e colocaram o tigre ao lado.
305
00:17:31,203 --> 00:17:33,205
E disseram: "Está fora de escala."
306
00:17:33,289 --> 00:17:36,459
Eu disse: "Não importa, pintem-no de
verde às riscas cor de laranja,
307
00:17:36,542 --> 00:17:38,461
não quero saber, vamos usar o tigre
308
00:17:38,544 --> 00:17:40,337
porque vamos poupar dinheiro."
309
00:17:40,421 --> 00:17:43,090
E eles pintaram de verde
às riscas cor de laranja.
310
00:17:43,174 --> 00:17:44,592
E eles voltaram: "Vês?
311
00:17:45,301 --> 00:17:49,096
Vês?" Eu disse: "Está brutal."
E eles disseram: "Não."
312
00:17:49,847 --> 00:17:51,807
Eles disseram: "Continua a não funcionar.
313
00:17:51,891 --> 00:17:55,269
É grande como um cavalo, comparou
o Paul... Olha para o He-Man."
314
00:17:55,352 --> 00:17:56,479
Puseram uma sela.
315
00:17:56,562 --> 00:18:00,066
E foi assim que surgiu o Battle Cat que
o He-Man ia montar.
316
00:18:00,149 --> 00:18:03,319
E não é tão romântico
como as pessoas gostariam,
317
00:18:03,903 --> 00:18:06,363
mas às vezes recordamos estas coisas.
318
00:18:11,243 --> 00:18:17,041
Bela fantasia e monstros e dragões,
tudo misturado.
319
00:18:17,124 --> 00:18:18,584
E... é fantástico.
320
00:18:18,667 --> 00:18:20,544
Para um rapaz de cinco, seis anos...
321
00:18:20,628 --> 00:18:21,670
COLECIONADOR
322
00:18:21,754 --> 00:18:22,922
... ter estas figuras...
323
00:18:23,005 --> 00:18:24,298
DESENHOS DE MARK TAYLOR
324
00:18:24,381 --> 00:18:27,718
... neste mundo,
onde a imaginação vai além do sonho,
325
00:18:27,802 --> 00:18:29,136
é fantástico.
326
00:18:31,847 --> 00:18:35,601
Na altura, a embalagem era criada
por nós, criávamos o nome da marca,
327
00:18:36,310 --> 00:18:39,230
os nomes dos brinquedos
e os gráficos da caixa,
328
00:18:39,313 --> 00:18:40,523
a caixa toda.
329
00:18:40,606 --> 00:18:44,318
A apresentação comercial era criada
pela equipa de embalagem.
330
00:18:45,736 --> 00:18:48,989
Primeiro desenhei um logotipo
chamado "The Lords of Power".
331
00:18:49,824 --> 00:18:52,243
E eles parece que gostaram do nome.
332
00:18:53,494 --> 00:18:56,747
O presidente, Glenn Hastings, disse:
"Não vão pôr Power Lords."
333
00:18:56,831 --> 00:18:57,748
COLEÇÃO LORDS OF POWER
334
00:18:57,832 --> 00:19:01,043
Achava que tinha uma conotação religiosa.
335
00:19:01,127 --> 00:19:06,340
Alguns executivos de topo disseram:
"Vai ser o Masters of the Universe."
336
00:19:06,423 --> 00:19:10,344
E eu disse: "Vamos diretos ao cerne da
questão.
337
00:19:10,427 --> 00:19:13,639
Há um tipo que pinta exatamente como
esta linha parece."
338
00:19:13,722 --> 00:19:15,141
Porque Frank Frazetta era,
339
00:19:15,224 --> 00:19:18,477
na altura, algo novo
e havia posters por todo o lado.
340
00:19:18,561 --> 00:19:21,939
Provavelmente seria com esmalte e óleo
341
00:19:22,022 --> 00:19:26,235
então era um tipo de luminescência,
fazer jogos de luz.
342
00:19:26,318 --> 00:19:28,070
E o Rudy Obrebro entrou.
343
00:19:28,154 --> 00:19:29,655
ARTISTA
344
00:19:29,738 --> 00:19:32,575
Ele disse: "Tenho um projeto.
Pintas como o Frazetta?"
345
00:19:32,658 --> 00:19:35,494
E eu disse:
"Claro, pinto como qualquer um."
346
00:19:35,578 --> 00:19:38,539
Eu disse: "Vamos tentar.
Faz um o mais rápido que puderes."
347
00:19:38,622 --> 00:19:41,333
E ele fez um Battle Cat.
348
00:19:41,417 --> 00:19:45,296
Eu senti que não devia
arrasar completamente o Frazetta,
349
00:19:45,379 --> 00:19:48,883
porque... sabem... céus.
Não queria insultar o homem.
350
00:19:48,966 --> 00:19:50,634
Não sou assim tão bom.
351
00:19:51,260 --> 00:19:54,638
Ele tinha um traço tão emocional
352
00:19:55,389 --> 00:19:57,850
no seu trabalho,
e estávamos a tentar obter isso.
353
00:19:57,933 --> 00:20:02,855
Não eram apenas os grandes músculos
e a pele e coisas bárbaras.
354
00:20:02,938 --> 00:20:07,610
Era a emoção da luz na sua pintura.
355
00:20:07,693 --> 00:20:12,114
Quando tinha cinco anos, lembro-me
de estar numa loja de brinquedos.
356
00:20:13,032 --> 00:20:16,202
E na prateleira de cima estava
a caixa do Castelo de Grayskull.
357
00:20:16,285 --> 00:20:18,746
Éramos transportados para outro mundo,
358
00:20:18,829 --> 00:20:21,582
apenas de olhar, a arte era fantástica.
359
00:20:21,665 --> 00:20:23,292
Captava mesmo a nossa atenção.
360
00:20:23,375 --> 00:20:27,922
Olhamos para a caixa e já temos um
cenário para brincar com as figuras.
361
00:20:28,005 --> 00:20:31,050
O desenvolvimento da publicidade
ia ser a chave,
362
00:20:31,133 --> 00:20:35,012
porque não tínhamos um programa
de televisão, nem pensávamos em ter.
363
00:20:35,095 --> 00:20:39,433
E eu queria uma publicidade real.
364
00:20:40,726 --> 00:20:42,728
He-Man, He-Man
365
00:20:42,811 --> 00:20:44,688
Quem é o grandalhão com grandes músculos?
366
00:20:44,772 --> 00:20:48,400
É o He-man!
O homem mais poderoso do universo!
367
00:20:48,484 --> 00:20:50,069
O Skeletor é o seu inimigo!
368
00:20:50,152 --> 00:20:51,195
PRIMEIRO ANÚNCIO EM 1982
369
00:20:51,278 --> 00:20:52,279
He-Man, He-Man
370
00:20:52,363 --> 00:20:55,574
He-man, Skeletor e Castelo de Grayskull.
Têm de montar o castelo.
371
00:20:55,658 --> 00:20:56,492
Estás condenado, He-Man.
372
00:20:56,575 --> 00:21:00,246
A sério? Olha este movimento, pai!
373
00:21:00,329 --> 00:21:03,249
- He-Man!
- Agora eu tenho o poder!
374
00:21:03,332 --> 00:21:05,251
He-Man e Skeletor vendidos em separado
375
00:21:05,334 --> 00:21:06,752
O Castelo de Grayskull também,
376
00:21:06,835 --> 00:21:09,338
da coleção Masters of the Universe,
da Mattel.
377
00:21:10,047 --> 00:21:14,969
E trouxemos os principais distribuidores
a Hawthorne
378
00:21:15,052 --> 00:21:16,679
e mostrámos-lhes a linha.
379
00:21:16,762 --> 00:21:19,306
Lembro-me de estar numa avaliação da marca
380
00:21:19,390 --> 00:21:21,308
ou reunião de vendas ou algo assim.
381
00:21:21,392 --> 00:21:23,602
Alguém disse: "Como vais contar
a história?"
382
00:21:23,686 --> 00:21:27,940
E ele disse: "Que programa desenvolveste
383
00:21:28,649 --> 00:21:31,610
que faça a ligação com outra pessoa,
outra empresa,
384
00:21:31,694 --> 00:21:33,696
que sei que vai acontecer,
385
00:21:33,779 --> 00:21:36,949
mas que não seja a publicidade
que já sei que vais cortar?
386
00:21:37,032 --> 00:21:40,619
- Então o que tens?"
- E o Mark levantou-se
387
00:21:40,703 --> 00:21:42,288
e disse: "Não vos dissemos?
388
00:21:42,371 --> 00:21:45,165
Vamos pôr uma mini banda desenhada
em cada brinquedo."
389
00:21:46,500 --> 00:21:50,546
"...CRIAR UMA VOZ..."
390
00:21:53,382 --> 00:21:56,135
BANDAS DESENHADAS EMBALADAS
COM AS FIGURAS EM 1982
391
00:21:56,218 --> 00:21:59,805
As bandas desenhadas que vinham com
os brinquedos foram escritas por...
392
00:21:59,888 --> 00:22:01,098
ARTISTA BANDA DESENHADA
393
00:22:01,181 --> 00:22:03,142
... Don Glut e desenhadas por Alfredo
Alcala.
394
00:22:03,976 --> 00:22:07,062
E eram lindas,
mas ao olhar para elas percebia-se
395
00:22:07,146 --> 00:22:09,940
que o mundo ainda não tinha sido definido.
396
00:22:10,024 --> 00:22:15,321
Era muito bárbaro,
muito primitivo e escuro.
397
00:22:15,404 --> 00:22:17,531
Muitos diziam que era tipo Frank Frazetta.
398
00:22:17,614 --> 00:22:21,285
Até então, eu tinha escrito a história
e o He-Man tinha saído da selva,
399
00:22:21,368 --> 00:22:22,578
como O Livro da Selva.
400
00:22:22,661 --> 00:22:25,539
Era um menino criado na selva por macacos.
401
00:22:25,622 --> 00:22:30,377
E foi alterado para ser mais fantasioso,
Eternia e assim, o que era melhor.
402
00:22:31,253 --> 00:22:34,381
Depois disso, percebeu-se
que estavam a tentar criar uma voz,
403
00:22:34,465 --> 00:22:38,010
a tentar definir melhor o mundo,
criar interação entre as personagens,
404
00:22:38,093 --> 00:22:41,013
em vez de ser só do género, "o
vilão e o bom e vamos partir tudo."
405
00:22:41,096 --> 00:22:43,390
Outros escritores trouxeram mais ideias.
406
00:22:43,474 --> 00:22:45,100
EX-ANALISTA, MATTEL
407
00:22:45,184 --> 00:22:47,686
O Tim Kilpin trabalhava nessas
bandas desenhadas de '86, '87,
408
00:22:47,770 --> 00:22:51,231
o Bruce Timm desenhava
e o Stan Sakai era o letrista.
409
00:22:51,315 --> 00:22:54,026
Talentos incríveis a trabalhar
nas bandas desenhadas.
410
00:22:55,069 --> 00:22:58,030
E então, a DC começou a fazer
essas bandas desenhadas.
411
00:22:58,739 --> 00:23:02,159
Eu disse: "Quero comprar
dez páginas de publicidade."
412
00:23:02,242 --> 00:23:04,912
Bem, nunca ninguém tinha feito uma
coisa dessas.
413
00:23:04,995 --> 00:23:10,000
Eu disse: "Mas tens de desenvolver uma
linha com a minha figura."
414
00:23:10,084 --> 00:23:14,004
E acabámos por fazê-lo com uma
pequena linha,
415
00:23:14,088 --> 00:23:16,715
que saiu na DC 47,
416
00:23:16,799 --> 00:23:18,634
e era o Super-Homem contra He-Man.
417
00:23:21,720 --> 00:23:24,473
Eles produziram uma minissérie
de três temas,
418
00:23:24,556 --> 00:23:28,143
temas com tamanho completo
de banda desenhada moderna.
419
00:23:28,227 --> 00:23:32,481
E ao mesmo tempo, produziram uma
série de mini bandas desenhadas
420
00:23:32,564 --> 00:23:35,359
que também iam definindo
o mundo mais um pouco.
421
00:23:35,442 --> 00:23:39,363
Era a lenda de Teela
e o "Power of Point Dread"!
422
00:23:39,446 --> 00:23:44,660
Agora o Rei e a Rainha no He-Man
falavam melhor e eram mais articulados
423
00:23:44,743 --> 00:23:47,621
e sabia-se quem eram as personagens
e o que faziam.
424
00:23:47,704 --> 00:23:52,251
E foi nas minisséries da DC que vimos
realmente o Príncipe Adam
425
00:23:52,334 --> 00:23:54,169
a ganhar vida e a ser definido.
426
00:23:54,253 --> 00:23:57,673
Quando eu soube que ia haver bandas
desenhadas por trás das figuras...
427
00:23:57,756 --> 00:23:58,590
ARTISTA
428
00:23:58,674 --> 00:23:59,716
... eu disse: "ok".
429
00:23:59,800 --> 00:24:02,845
A abordagem ia ser diferente
dos livros normais.
430
00:24:02,928 --> 00:24:05,472
Sabia que havia uma forma
de contar uma história,
431
00:24:05,556 --> 00:24:07,474
mesmo que o livro fosse deste tamanho.
432
00:24:07,558 --> 00:24:10,185
Na verdade, deste tamanho.
433
00:24:10,269 --> 00:24:14,398
Decidi que queria expandir
o mundo do He-Man para que as pessoas
e as crianças sentissem
434
00:24:18,694 --> 00:24:23,282
que incluía raças diferentes e para
que quem comprasse os brinquedos
435
00:24:23,365 --> 00:24:25,784
se revisse nos livros.
436
00:24:25,868 --> 00:24:29,163
Eu recebi o primeiro brinquedo da
Masters no meu quarto aniversário
437
00:24:29,246 --> 00:24:31,957
e foi amor à primeira vista.
438
00:24:32,040 --> 00:24:34,418
Tinham muitos músculos e eram coloridos,
439
00:24:34,501 --> 00:24:37,796
e soube logo quem era o tipo bom
e quem era o tipo mau.
440
00:24:37,880 --> 00:24:40,924
Como na Guerra das Estrelas,
vê-se logo que o vilão é o Darth Vader.
441
00:24:44,344 --> 00:24:48,140
Temos um exército de bons e vilões
pois queremos fazer mais figuras.
442
00:24:48,223 --> 00:24:50,726
E é assim que surge, e vamos construindo
443
00:24:50,809 --> 00:24:53,896
e fica cada vez mais colorido
e as crianças mais interessadas.
444
00:24:53,979 --> 00:24:57,024
"Tenho de ter aquilo",
e as aventuras vão crescendo até...
445
00:24:57,107 --> 00:24:58,275
HISTORIADOR HE-MAN
446
00:24:59,318 --> 00:25:03,071
"...A LENDA COMEÇA..."
447
00:25:06,074 --> 00:25:09,203
LOU SCHEIMER E ERICA SCHEIMER
448
00:25:09,286 --> 00:25:12,998
O meu pai era o pilar dos
desenhos animados de sábado.
449
00:25:13,081 --> 00:25:13,957
ATRIZ DE DOBRAGENS
450
00:25:14,041 --> 00:25:16,919
Ele e o Fred Silverman fizeram o
primeiro programa em 1965
451
00:25:17,002 --> 00:25:19,630
que foi especialmente comprado
para sábado de manhã,
452
00:25:19,713 --> 00:25:21,340
o Super-Homem,
453
00:25:21,423 --> 00:25:24,426
e mudou a dinâmica toda
dos sábados de manhã.
454
00:25:24,509 --> 00:25:27,346
AS NOVAS AVENTURAS DO SUPER-HOMEM
455
00:25:27,429 --> 00:25:29,806
Nos anos 60, havia um regulamento
456
00:25:29,890 --> 00:25:31,767
de publicidade para crianças.
457
00:25:31,850 --> 00:25:34,603
Eles tinham um programa chamado
Linus - O Coração de Leão.
458
00:25:34,686 --> 00:25:35,812
ANIMADOR
459
00:25:35,896 --> 00:25:37,314
O Linus vinha nas caixas de cereais.
460
00:25:37,397 --> 00:25:41,360
A minha força vem dos novos
Post Heart of Oats.
461
00:25:41,443 --> 00:25:44,196
Reagan e o Supremo Tribunal
fizeram uma revogação
462
00:25:44,279 --> 00:25:48,283
em '81; antes disso, uma empresa
não podia fazer meia hora...
463
00:25:48,367 --> 00:25:50,619
... de um anúncio aos seus brinquedos,
464
00:25:50,702 --> 00:25:53,580
porque era considerado um anúncio
e isso mudou.
465
00:25:53,664 --> 00:25:56,250
Surgiu há uns três anos
466
00:25:56,333 --> 00:25:59,086
quando a Comunicação Federal de
Comunicações reverteu
467
00:25:59,169 --> 00:26:01,964
algumas orientações
na programação infantil.
468
00:26:02,047 --> 00:26:04,967
Diz que, na verdade, o mercado
e não o governo,
469
00:26:05,050 --> 00:26:07,844
podem determinar o que é mais
adequado para os mais novos.
470
00:26:07,928 --> 00:26:11,139
No final de 1982, a Mattel abordou a
Filmation e disse:
471
00:26:11,223 --> 00:26:14,518
"Temos o Castelo de Grayskull e
queremos publicitá-lo",
472
00:26:14,601 --> 00:26:17,688
então a Filmation disse:
"Vamos animar o anúncio."
473
00:26:17,771 --> 00:26:21,316
Este brinquedo tem algo que pode dar
asas à imaginação das crianças.
474
00:26:21,400 --> 00:26:23,026
A sua própria lenda.
475
00:26:23,110 --> 00:26:25,654
- He-Man!
- Skeletor é o inimigo!
476
00:26:25,737 --> 00:26:28,407
É a coleção Masters of the Universe.
477
00:26:28,490 --> 00:26:31,076
E para os meus filhos,
a lenda começa aqui,
478
00:26:31,159 --> 00:26:32,661
com o Castelo de Grayskull.
479
00:26:33,537 --> 00:26:36,039
Gwen Wetzler, diretor do Flash Gordon,
480
00:26:36,123 --> 00:26:39,418
foi o realizador do He-Man e da She-Ra
com uns ex-animadores da Disney.
481
00:26:39,501 --> 00:26:42,296
Eles tinham as figuras de ação: He-Man,
482
00:26:42,379 --> 00:26:46,591
Beast Man, Man-At-Arms, Skeletor,
Teela, Mer-Man e Castelo de Grayskull.
483
00:26:46,675 --> 00:26:49,594
Talvez conhecendo
apenas fotos das personagens.
484
00:26:49,678 --> 00:26:50,971
ANIMAÇÃO, FILMATION
485
00:26:51,054 --> 00:26:53,557
Eu produzi a publicidade
que vendeu a série.
486
00:26:53,640 --> 00:26:56,310
E fizemos a animação completa.
487
00:26:56,393 --> 00:26:58,937
E tínhamos duas semanas para o fazer.
Foi a voar.
488
00:26:59,021 --> 00:27:00,647
E o programa vendeu.
489
00:27:02,107 --> 00:27:05,861
Derrota as forças do He-Man, mas
deixa-o para mim!
490
00:27:06,320 --> 00:27:08,155
Aqui estou eu, Skeletor!
491
00:27:10,073 --> 00:27:11,325
He-Man!
492
00:27:13,452 --> 00:27:15,203
O Skeletor está a fugir!
493
00:27:15,287 --> 00:27:17,622
O Castelo de Grayskull está
seguro connosco!
494
00:27:17,706 --> 00:27:20,917
Nada está seguro com o Skeletor por aí.
495
00:27:22,210 --> 00:27:23,795
E a lenda continua
496
00:27:23,879 --> 00:27:26,131
nesta coleção Masters of the Universe.
497
00:27:26,214 --> 00:27:28,425
E na imaginação dos meus filhos.
498
00:27:28,508 --> 00:27:29,885
Procura-o, é novo. Da Mattel.
499
00:27:33,555 --> 00:27:37,476
E o meu pai disse: "Espera, isto pode
dar um grande programa!"
500
00:27:37,559 --> 00:27:40,354
Ele era um grande fã do Conan, o Bárbaro.
501
00:27:40,437 --> 00:27:41,563
"Podemos fazer algo!"
502
00:27:41,646 --> 00:27:43,231
O PODER QUE SEPARA
O HOMEM DO BRINQUEDO
503
00:27:43,315 --> 00:27:48,070
Estava a trabalhar numas
ideias diferentes.
504
00:27:48,153 --> 00:27:52,032
E lembro-me de alguém chegar
ao escritório com uma caixa,
505
00:27:52,115 --> 00:27:53,575
deste tamanho.
506
00:27:53,658 --> 00:27:56,203
Estava cheia de figuras
e veículos da Mattel.
507
00:27:56,286 --> 00:27:58,705
Ele disse: "Este vai ser
o próximo programa."
508
00:27:59,414 --> 00:28:03,043
Na primeira semana,
virei-me para o guionista,
509
00:28:03,126 --> 00:28:06,380
um tipo chamado Don Manuel, e disse
"Don, o nome do programa
510
00:28:06,463 --> 00:28:08,006
não é mesmo He-Man, certo?
511
00:28:08,090 --> 00:28:09,466
Soava a título temporário.
512
00:28:09,549 --> 00:28:13,345
O verdadeiro nome vai ser Radnar ou Karnak
513
00:28:13,428 --> 00:28:15,263
ou Thorok!"
514
00:28:15,347 --> 00:28:17,265
E ele: "Não, é mesmo He-Man."
515
00:28:18,100 --> 00:28:22,145
Ao ouvir a primeira vez o nome, parece
machista ou chauvinista...
516
00:28:22,229 --> 00:28:23,188
PRES. DA FILMATION
517
00:28:23,271 --> 00:28:25,899
... eu disse: "Não, nunca irá resultar,
é horrível."
518
00:28:25,982 --> 00:28:27,776
As miúdas vão rejeitar.
519
00:28:27,859 --> 00:28:31,363
Por ser um programa sindicado, ele disse,
520
00:28:31,446 --> 00:28:34,991
"Precisamos que resulte cinco dias por
semana, de segunda a sexta.
521
00:28:35,075 --> 00:28:36,660
As crianças vêm da escola.
522
00:28:36,743 --> 00:28:39,788
Vão ser pelo menos
13 semanas de originais.
523
00:28:40,372 --> 00:28:44,376
O que faz 65 meias-horas.
524
00:28:44,459 --> 00:28:47,504
O que faz um ano inteiro de trabalho
525
00:28:47,587 --> 00:28:50,340
de todos os animadores
e das pessoas da Filmation."
526
00:28:52,259 --> 00:28:54,886
A FILMATION APRESENTA
527
00:28:55,846 --> 00:28:57,013
He-Man
528
00:28:57,097 --> 00:28:59,850
E Masters of the Universe!
529
00:29:01,685 --> 00:29:03,645
Eu sou Adam, o Príncipe de Eternia
530
00:29:03,729 --> 00:29:06,732
e o defensor dos segredos
do Castelo de Grayskull.
531
00:29:06,815 --> 00:29:10,235
Este é o Cringer, o meu amigo destemido.
532
00:29:10,736 --> 00:29:13,613
Poderes secretos fantásticos
foram-me revelados
533
00:29:13,697 --> 00:29:16,575
no dia em que ergui
a minha espada mágica e disse... Pelo poder de Grayskull!
534
00:29:20,120 --> 00:29:21,371
He-Man
535
00:29:22,164 --> 00:29:25,834
Eu tenho o poder!
536
00:29:28,336 --> 00:29:32,758
"...COMO O HE-MAN SE TORNOU O HE-MAN?"
537
00:29:37,053 --> 00:29:40,474
Tinham feito uma série
de bandas desenhadas,
538
00:29:40,557 --> 00:29:42,726
quando começaram a comercializar
as figuras.
539
00:29:42,809 --> 00:29:46,521
E cada banda desenhada tinha
uma história diferente.
540
00:29:46,605 --> 00:29:47,773
ESCRITOR
541
00:29:47,856 --> 00:29:50,150
Uma ideia diferente de quem era o He-Man.
542
00:29:50,233 --> 00:29:54,362
Criámos uma bíblia para o programa
com todas as regras.
543
00:29:54,446 --> 00:29:57,240
A história das personagens.
Quem são os pais?
544
00:29:57,324 --> 00:29:59,743
Quais os poderes, como estão relacionados.
545
00:29:59,826 --> 00:30:00,869
ESCRITOR
546
00:30:00,952 --> 00:30:03,622
É uma lista telefónica
com todas as personagens.
547
00:30:04,372 --> 00:30:07,542
A ideia inicial era escrever
a bíblia da série,
548
00:30:07,626 --> 00:30:11,087
que seria usada
para comercializar o brinquedo.
549
00:30:12,380 --> 00:30:13,673
Eles não tinham conceito.
550
00:30:13,757 --> 00:30:14,883
VOZ DE LOU SCHEIMER
551
00:30:14,966 --> 00:30:17,093
Tinham uma apenas personagens
desenhadas...
552
00:30:17,177 --> 00:30:18,637
A VERDADE DA MASTERS OF THE UNIVERSE
553
00:30:18,720 --> 00:30:22,349
... tipos com músculos vindos da floresta
que causavam estragos.
554
00:30:23,141 --> 00:30:26,937
Eu disse que o faríamos, mas se
tivéssemos total controlo criativo.
555
00:30:27,020 --> 00:30:30,899
Então comecei a criar uma história e um
universo à volta dela.
556
00:30:30,982 --> 00:30:34,236
E surgiu a ideia do planeta Eternia.
557
00:30:34,319 --> 00:30:36,738
E tinha de haver um tipo de enredo
558
00:30:36,822 --> 00:30:39,407
e uma base na história,
559
00:30:39,491 --> 00:30:41,993
para que se perceba o que está subjacente,
560
00:30:42,077 --> 00:30:43,912
mesmo que não se entenda muito bem,
561
00:30:43,995 --> 00:30:47,332
pois é isso que irá chamar a atenção
dos espetadores.
562
00:30:48,542 --> 00:30:52,629
Encontrei uma maneira de escrever ao
nível deles e acima ao mesmo tempo...
563
00:30:52,712 --> 00:30:54,005
ESCRITOR
564
00:30:54,089 --> 00:30:57,926
... o que fez com que as histórias
tivessem um valor duradouro.
565
00:30:58,009 --> 00:31:01,471
Primeiro vi como piada,
só para ver como era.
566
00:31:01,555 --> 00:31:03,181
Mas depois vi
567
00:31:03,265 --> 00:31:07,227
que alguém tinha
mesmo trabalhado nos mitos
568
00:31:07,310 --> 00:31:09,688
e na história
e de onde as personagens vinham.
569
00:31:09,771 --> 00:31:13,191
Havia regras de como funcionavam e
não funcionavam os poderes.
570
00:31:13,275 --> 00:31:16,403
Tinha sido algo pensado
e isso era interessante
571
00:31:16,486 --> 00:31:19,781
pois não se poder fazer o que se quer
na ficção-científica e fantasia.
572
00:31:19,865 --> 00:31:20,949
Tem de haver regras.
573
00:31:21,032 --> 00:31:26,079
Na animação quebram-se as cenas.
Dirige-se enquanto se escreve.
574
00:31:26,162 --> 00:31:29,291
Que é como as pessoas pensam que se
escrevem os guiões,
575
00:31:29,374 --> 00:31:31,543
mas escreve-se assim apenas nas animações.
576
00:31:32,627 --> 00:31:36,339
Estes são dois dos primeiros desenhos
do He-Man
577
00:31:36,423 --> 00:31:39,467
quando desenhámos a personagem, pois
era apenas um brinquedo.
578
00:31:40,218 --> 00:31:42,679
Este foi no início da série.
579
00:31:46,141 --> 00:31:49,185
O guião era escrito e depois os guionistas
580
00:31:49,269 --> 00:31:52,772
basicamente olhavam para o guião e
criavam as bandas desenhadas.
581
00:31:52,856 --> 00:31:54,691
Depois passava à fase do layout.
582
00:31:55,734 --> 00:31:57,402
Era assim que funcionava.
583
00:31:57,485 --> 00:31:59,362
Desenhávamos com lápis azul.
584
00:31:59,446 --> 00:32:02,449
Na animação utilizamos o lápis azul.
585
00:32:02,532 --> 00:32:06,870
E fazia isto no layout, mostrava o He-Man
a lutar contra a vinha.
586
00:32:06,953 --> 00:32:08,955
E depois...
587
00:32:09,039 --> 00:32:10,665
Vêm? Ele liberta-se.
588
00:32:10,749 --> 00:32:14,544
E aqui não se vê nada
porque era celuloide.
589
00:32:15,545 --> 00:32:18,965
Depois ia ao animador e
a faixa já tinha sido gravada,
590
00:32:19,049 --> 00:32:20,550
e a faixa chamava-se "Red."
591
00:32:20,634 --> 00:32:23,511
Nos filmes antigos,
vemos umas faixas de células
592
00:32:23,595 --> 00:32:25,639
com pequenos botões quadrados.
593
00:32:25,722 --> 00:32:28,058
Cada quadrado é uma fotografia.
594
00:32:28,141 --> 00:32:33,396
Numa folha destas, cada uma destas
linhas é um desses quadrados.
595
00:32:33,480 --> 00:32:34,981
Este bocado é um segundo.
596
00:32:37,943 --> 00:32:43,073
E eu só pensava na ação, não me
preocupava com todos os detalhes.
597
00:32:44,324 --> 00:32:47,744
Outra coisa, os heróis
nunca têm espaços nos dentes.
598
00:32:47,827 --> 00:32:49,996
Nos heróis, isto é tudo sólido.
599
00:32:50,080 --> 00:32:52,832
Os vilões têm espaços nos dentes.
Não sei porquê.
600
00:32:53,541 --> 00:32:55,919
Então, este seria um quadro-chave.
601
00:32:56,002 --> 00:32:58,672
E depois fazia-se outro.
602
00:32:58,755 --> 00:33:03,802
Os quadro-chave são o um e o nove
e este é o do meio.
603
00:33:03,885 --> 00:33:07,806
Chama-se desenho do meio porque
define o arco do movimento.
604
00:33:07,889 --> 00:33:10,517
Então, este fica no meio destes dois.
605
00:33:17,148 --> 00:33:19,609
E um dos segredos sujos que agora se sabe,
606
00:33:19,693 --> 00:33:23,154
mas a Disney nunca admitiria é que
se fazia muito rotoscópio.
607
00:33:23,238 --> 00:33:25,824
Rotoscópio era como se
capturava o movimento,
608
00:33:25,907 --> 00:33:28,410
em que se filmava um ator,
a preto ou assim.
609
00:33:28,493 --> 00:33:31,496
Faziam reproduções de frames de
movimento reais.
610
00:33:31,579 --> 00:33:33,915
E o animador desenhava a
personagem por cima,
611
00:33:33,999 --> 00:33:36,876
então era baseado no movimento humano.
612
00:33:37,752 --> 00:33:41,464
Tinham um tipo com músculos, uma
mulher e outras personagens,
613
00:33:41,548 --> 00:33:42,882
e vestiam-nos e filmavam-nos
614
00:33:42,966 --> 00:33:45,427
a preto e branco para as cenas de ação...
615
00:33:45,510 --> 00:33:46,678
DIR. ANIMAÇÃO, FILMATION
616
00:33:46,761 --> 00:33:48,346
... como o He-Man que corre, para,
617
00:33:48,430 --> 00:33:51,683
olha à volta e corre para um lado,
para o outro lado.
618
00:33:52,600 --> 00:33:55,729
Havia mais cenas de ação
do que de diálogo.
619
00:33:55,812 --> 00:33:58,648
O He-Man pega na espada e faz isto. Faz...
620
00:34:00,775 --> 00:34:02,485
Estão a ver, assim.
621
00:34:02,569 --> 00:34:04,612
A ação 16 era o riso.
622
00:34:04,696 --> 00:34:06,156
Era a que ele fazia...
623
00:34:07,741 --> 00:34:10,994
Havia um assistente de animação
fantástico chamado Jim Logan,
624
00:34:11,077 --> 00:34:16,124
tinha trabalhado na Fleischer
e na Famous Studios
625
00:34:16,207 --> 00:34:17,459
quando faziam o Popey
626
00:34:17,542 --> 00:34:19,502
e ele nunca se lembrava dos nomes
627
00:34:19,586 --> 00:34:22,505
das personagens do He-Man,
então inventava nomes.
628
00:34:22,589 --> 00:34:26,009
Ele chamava He-Man,
mas ao Skeletor chamava Boneman,
629
00:34:26,092 --> 00:34:28,887
ao Beast Man chamava Dogman
o Mer-Man era o Fishman.
630
00:34:28,970 --> 00:34:31,806
E fui falar com ele por causa
de umas cenas e ele diz,
631
00:34:31,890 --> 00:34:36,644
"Tenho esta cena
do Boneman a falar com o Fishman
632
00:34:36,728 --> 00:34:41,733
e o Fishman e o Boneman
juntos com o Dogman, e..."
633
00:34:41,816 --> 00:34:45,320
E eu disse: "Jim, que bom programa.
Quero trabalhar nesse."
634
00:34:45,403 --> 00:34:48,490
Devemos desenvolvê-lo, eu gostei.
635
00:34:49,866 --> 00:34:53,912
"...O IMPACTO..."
636
00:34:58,458 --> 00:35:00,960
Gwen Wetzler era uma ótima diretora,
637
00:35:01,044 --> 00:35:03,922
principalmente por ter um bom olho
cinematográfico
638
00:35:04,005 --> 00:35:05,924
e ela gostava mesmo do que fazia.
639
00:35:06,007 --> 00:35:07,217
Não era apenas um trabalho.
640
00:35:07,300 --> 00:35:08,468
"SHE-DEMON OF PHANTOS"
641
00:35:08,551 --> 00:35:10,678
E também porque tentava provar
642
00:35:10,762 --> 00:35:13,848
que uma mulher devia ser diretora
pois na altura era um clube de rapazes.
643
00:35:13,932 --> 00:35:15,266
O Lou era muito inovador.
644
00:35:15,350 --> 00:35:18,645
Os outros diretores e alguns
animadores, os homens,
645
00:35:18,728 --> 00:35:20,980
não gostavam da ideia de trabalhar
com uma mulher.
646
00:35:21,064 --> 00:35:25,068
Um dos diretores recusou-se
a trabalhar comigo.
647
00:35:25,151 --> 00:35:27,529
Mesmo que desenhasse como o Miguel Ângelo,
648
00:35:27,612 --> 00:35:30,031
seria tratada como uma minoria.
649
00:35:30,115 --> 00:35:32,575
E a Gwen foi uma das pessoas que
lutou contra isso,
650
00:35:32,659 --> 00:35:35,161
para que as mulheres tivessem
papéis importantes.
651
00:35:35,245 --> 00:35:38,623
Ela era uma animadora, guionista e
muito boa diretora.
652
00:35:38,706 --> 00:35:42,377
O meu pai era um homem íntegro
e com muita ética.
653
00:35:42,460 --> 00:35:44,671
Ele preocupava-se com o público.
654
00:35:44,754 --> 00:35:47,966
Mesmo depois das mensagens e de toda
655
00:35:48,049 --> 00:35:49,676
a polémica,
656
00:35:49,759 --> 00:35:52,846
ele assegurou-se
que não havia muita violência.
657
00:35:52,929 --> 00:35:54,430
Havia ação nos desenhos animados.
658
00:35:54,514 --> 00:35:57,308
Quando disseram que iam fazer
o programa, a Peggy Charren
659
00:35:57,392 --> 00:36:01,813
da Action for Children's Television
protestou, só por causa do título.
660
00:36:01,896 --> 00:36:04,399
A Peggy Charren tem sido a voz americana
661
00:36:04,482 --> 00:36:06,818
da televisão das crianças desde que fundou
662
00:36:06,901 --> 00:36:09,529
a Action for Children's Television
em 1968.
663
00:36:09,612 --> 00:36:11,948
Mas o grupo tem tido
poucos sucessos recentemente.
664
00:36:12,574 --> 00:36:16,077
Se os anos 70 pertenciam aos cães
de guarda como a Peggy Charren,
665
00:36:16,161 --> 00:36:19,914
os anos 80 pertenciam aos
He-Man americanos.
666
00:36:19,998 --> 00:36:22,959
Fizemos 130 episódios do Skeletor
a perder.
667
00:36:23,042 --> 00:36:27,463
Deve ser difícil perceber como fazê-lo
perder sem o matar.
668
00:36:27,547 --> 00:36:29,799
Sabem... violência?
669
00:36:30,425 --> 00:36:32,552
Há mais violência nas ruas
do que na televisão.
670
00:36:32,635 --> 00:36:35,388
Há uma cena num dos guiões do Michael...
671
00:36:35,471 --> 00:36:36,639
ESCRITORA
672
00:36:36,723 --> 00:36:42,187
... em que o He-Man arrancava uma
árvore, e os editores escreveram,
673
00:36:42,270 --> 00:36:45,064
"Por favor, não ponham o He-Man
a arrancar a árvore.
674
00:36:45,148 --> 00:36:47,692
As crianças pequenas vão imitar."
675
00:36:49,903 --> 00:36:52,655
Não podíamos ter uma
personagem a fazer uma careta
676
00:36:53,072 --> 00:36:55,366
para outra personagem.
677
00:36:55,450 --> 00:36:58,745
Era considerado "um ato de violência" e
não podia haver atos de violência.
678
00:36:58,828 --> 00:37:02,081
Então chega este tipo chamado
He-Man, parecido com o Conan
679
00:37:02,165 --> 00:37:05,710
e o Conan é violento e toda a gente
pensa que vai ser muito violento.
680
00:37:06,211 --> 00:37:09,172
Eles trouxeram, como têm feito
desde os anos 70,
681
00:37:09,255 --> 00:37:13,092
a consultora educacional, que
assegurou que tinha os valores sociais.
682
00:37:13,176 --> 00:37:16,221
E havia umas frases no fim,
eu nunca escrevi nenhuma,
683
00:37:16,304 --> 00:37:19,849
deve ter sido o Arthur Madel
ou o Paul Dinis
684
00:37:19,933 --> 00:37:22,477
ou alguém do pessoal que as fez,
685
00:37:22,560 --> 00:37:25,146
"Hoje, o Adam aprendeu uma lição sobre
não ser idiota."
686
00:37:25,230 --> 00:37:28,858
Era uma história de monstros a lutar,
687
00:37:28,942 --> 00:37:32,070
e no fim: "Olhar para os dois lados
antes de atravessar a rua."
688
00:37:32,153 --> 00:37:33,655
Vá lá!
689
00:37:34,697 --> 00:37:36,950
Agradava-se para acalmar os consultores
690
00:37:37,033 --> 00:37:39,911
pois o He-Man naquela altura estava
a ser criticado
691
00:37:39,994 --> 00:37:42,789
por ser um dos programas mais violentos,
apesar de não o ser.
692
00:37:42,872 --> 00:37:45,333
Porque como viram no episódio de hoje,
693
00:37:45,416 --> 00:37:49,671
não importa o tamanho do problema,
uma pessoa ou uma criatura
694
00:37:49,754 --> 00:37:52,131
podem fazer uma grande diferença.
Até à próxima.
695
00:37:53,341 --> 00:37:56,511
Esta foi a primeira personagem original
696
00:37:56,594 --> 00:37:59,681
a ser desenhada para a série.
697
00:37:59,764 --> 00:38:02,684
É um tipo chamado Lizardo Man,
e apareceu num episódio
698
00:38:02,767 --> 00:38:04,644
chamado "She-Démon of Prantos."
699
00:38:05,186 --> 00:38:08,356
Bem, é melhor pensarmos em algo rápido!
700
00:38:08,439 --> 00:38:10,108
Agora eles sabem que estamos aqui.
701
00:38:10,608 --> 00:38:13,069
A personagem favorita do meu pai
702
00:38:13,152 --> 00:38:15,238
era o Orco.
703
00:38:15,321 --> 00:38:18,908
E, sem dúvida, uma das
melhores personagens
704
00:38:18,992 --> 00:38:20,743
e era adorável e acho que
705
00:38:21,703 --> 00:38:23,162
diz muito sobre ele.
706
00:38:23,246 --> 00:38:25,290
Ele tinha um pouco de Orco, à sua maneira.
707
00:38:25,373 --> 00:38:28,918
Há uma coisa melhor do que ser um
grande mágico...
708
00:38:29,002 --> 00:38:30,253
LOU SCHEIMER COMO ORKO
709
00:38:30,336 --> 00:38:32,297
... é ter grandes amigos como vocês.
710
00:38:32,380 --> 00:38:34,173
E eu vou aproveitar ao máximo.
711
00:38:36,301 --> 00:38:38,011
Este é o Skeletor.
712
00:38:38,094 --> 00:38:40,513
Talvez o primeiro desenho
de projeto de produção
713
00:38:40,596 --> 00:38:42,515
que foi feito do Skeletor.
714
00:38:44,934 --> 00:38:48,896
Se pensar no Skeletor, acho que era
um dos vilões mais interessantes,
715
00:38:48,980 --> 00:38:52,191
porque nos primeiros episódios
do He-Man, ele é um vilão obscuro.
716
00:38:52,275 --> 00:38:56,154
Sem humor nenhum; depois, a meio da
primeira temporada,
717
00:38:56,237 --> 00:38:59,866
eles perceberam: "Se pusermos um riso
no Skeletor, fica muito bom."
718
00:39:00,658 --> 00:39:02,327
- A gravar?
- A gravar.
719
00:39:02,410 --> 00:39:05,371
As gargalhadas dos vilões são normalmente
720
00:39:05,455 --> 00:39:08,124
"heh-heh-heh" ou de escárnio.
721
00:39:08,708 --> 00:39:10,418
Mas eu fiz uma gargalhada cómica.
722
00:39:13,087 --> 00:39:15,173
Escolhi falar comigo próprio.
723
00:39:15,882 --> 00:39:18,426
Eu queria manter o fluxo.
724
00:39:18,509 --> 00:39:19,510
ATOR DE DOBRAGENS
725
00:39:19,594 --> 00:39:23,222
Ao falar de uma maneira,
queria que a resposta viesse.
726
00:39:23,306 --> 00:39:25,975
Então eu fiz,
digamos o Skeletor e o Mer-Man,
727
00:39:26,059 --> 00:39:27,685
e ficou do género...
728
00:39:27,769 --> 00:39:30,438
Mer-Man, sai-me da frente.
Não mandas em mim.
729
00:39:30,521 --> 00:39:32,148
Eu fui uma felizarda porque
730
00:39:32,231 --> 00:39:34,984
fui a realizadora da segunda
temporada de He-Man.
731
00:39:35,068 --> 00:39:37,362
Então pude trabalhar
com todos aqueles atores.
732
00:39:37,820 --> 00:39:40,740
E o John Erwin, o He-Man.
733
00:39:40,823 --> 00:39:42,992
Era um homem adorável.
734
00:39:43,076 --> 00:39:44,827
E ele trabalhava e estava preparado.
735
00:39:44,911 --> 00:39:50,958
Ele sabia as deixas, preocupava-se,
mas depois desapareceu...
736
00:39:51,042 --> 00:39:52,919
Durante dois anos, eu tentei.
737
00:39:53,002 --> 00:39:55,963
E dizia: "Se apareceres,
a fila vai dar a volta ao quarteirão."
738
00:39:56,589 --> 00:39:58,966
Entre... Ele simplesmente não...
739
00:39:59,050 --> 00:40:00,385
Ele pensou um pouco e depois,
740
00:40:00,468 --> 00:40:02,595
"Não, eu não sou o He-Man."
741
00:40:02,678 --> 00:40:04,472
Eu disse: "Não me digas.
742
00:40:04,555 --> 00:40:06,724
E eu não sou o Skeletor. E depois?"
743
00:40:06,808 --> 00:40:09,185
O mistério sobre o John Erwin
744
00:40:09,268 --> 00:40:12,897
é que ele é um tipo incrivelmente tímido.
745
00:40:12,980 --> 00:40:18,152
Se o pusermos atrás do microfone,
atrás da câmara, trabalha lindamente.
746
00:40:19,946 --> 00:40:21,572
ESTREIA
24 DE SETEMBRO DE 1983
747
00:40:21,656 --> 00:40:22,907
Estreámos...
748
00:40:23,825 --> 00:40:27,829
no Chinese Theater na Hollywood Boulevard.
749
00:40:27,912 --> 00:40:31,082
Às 11 da manhã
ou numa hora qualquer absurda.
750
00:40:31,165 --> 00:40:33,918
Gravata preta,
dois quarteirões bloqueados.
751
00:40:34,001 --> 00:40:36,212
Havia um balão de ar quente do He-Man.
752
00:40:36,295 --> 00:40:39,924
Veículos de ficção científica que alugámos
753
00:40:40,007 --> 00:40:41,384
e a estreia foi fantástica.
754
00:40:41,467 --> 00:40:43,803
Trouxemos os miúdos todos
do estado de L.A.
755
00:40:43,886 --> 00:40:46,764
e utilizámos todas as salas,
não apenas uma.
756
00:40:46,848 --> 00:40:51,436
O Lou juntou três episódios para
parecer um filme de 90 minutos.
757
00:40:51,519 --> 00:40:54,480
E as crianças adoraram, elas adoraram.
758
00:40:54,981 --> 00:41:00,653
E nós pensámos:
"Nunca nos passaria isto pela cabeça."
759
00:41:01,946 --> 00:41:03,906
Foi mesmo espetacular.
760
00:41:05,950 --> 00:41:09,662
O nosso negócio era fazer
coisas de plástico.
761
00:41:09,745 --> 00:41:14,167
Estávamos a fazer outra coisa; de
repente, tudo ganhou vida.
762
00:41:14,250 --> 00:41:16,794
O mundo que eles criaram e as personagens
763
00:41:16,878 --> 00:41:18,963
e as cores e a aventura,
764
00:41:19,046 --> 00:41:22,175
passou da simples: "Toma esta", mau-bom.
765
00:41:22,258 --> 00:41:25,553
Estávamos a criar...
Ainda tenho cassetes que gravei.
766
00:41:25,636 --> 00:41:28,681
Gravei-me a cantar uma banda sonora.
767
00:41:28,764 --> 00:41:30,183
Eu a trautear...
768
00:41:30,683 --> 00:41:32,518
Depois coloquei num outro gravador
769
00:41:32,602 --> 00:41:34,937
brincava com as figuras e fazia
a banda sonora.
770
00:41:35,021 --> 00:41:37,523
Pelo poder de Grayskull!
771
00:41:37,607 --> 00:41:39,358
VOZ DE JAMES EATOCK EM CRIANÇA
772
00:41:42,361 --> 00:41:46,157
Eu tenho o poder!
773
00:41:46,240 --> 00:41:48,993
Vamos, Duncan. Tenho uma cidade
para salvar.
774
00:41:50,661 --> 00:41:54,957
Havia algo no programa que era
mais do que o momento.
775
00:41:55,458 --> 00:41:59,086
Havia algo mais nas personagens, mas...
776
00:41:59,170 --> 00:42:03,216
foi oportuno, pois atingiu o mercado
numa altura de mudança
777
00:42:03,299 --> 00:42:07,178
visto que mudou a televisão e criou
oportunidade para outros programas.
778
00:42:07,261 --> 00:42:10,640
Acho que o Lou Scheimer não foi
suficientemente reconhecido
779
00:42:10,723 --> 00:42:12,350
pelo que ele fez com o He-Man.
780
00:42:12,433 --> 00:42:13,893
Porque eu acho que, a marca
781
00:42:14,810 --> 00:42:16,854
era a Mattel e tudo bem.
782
00:42:16,938 --> 00:42:21,859
Mas a banda desenhada da Filmation
deu uma injeção de vida,
783
00:42:21,943 --> 00:42:24,195
e de repente os miúdos ficam: "Meu Deus!"
784
00:42:24,278 --> 00:42:26,447
E o "Eu tenho o poder" passa a ser o lema.
785
00:42:26,531 --> 00:42:30,159
E, de repente, o He-Man passa a ser
um império de milhões.
786
00:42:32,161 --> 00:42:33,746
O impacto foi enorme.
787
00:42:33,829 --> 00:42:38,584
As crianças todas erguiam as espadas
e diziam: "Pelo poder de Grayskull!"
788
00:42:39,043 --> 00:42:41,128
Eu tenho o poder!
789
00:42:44,173 --> 00:42:46,592
Quando se tem uma bem sucedida...
790
00:42:47,718 --> 00:42:52,139
marca, claro, vai-se expandir
com este tipo de artigos.
791
00:42:52,223 --> 00:42:57,687
E há imensos
objetos de coleção disponíveis,
792
00:42:57,770 --> 00:43:02,900
ou estavam disponíveis na altura, então,
é um pouco de tudo.
793
00:43:02,984 --> 00:43:07,446
Acho que o impacto deixou uma grande marca
794
00:43:07,530 --> 00:43:10,992
no mundo dos brinquedos e dos
desenhos animados
795
00:43:11,075 --> 00:43:14,412
e especialmente para as pessoas da
nossa geração.
796
00:43:20,042 --> 00:43:24,714
Tínhamos a televisão
por trás, a fazer mais coisas.
797
00:43:24,797 --> 00:43:31,304
Então, vamos pegar no sucesso
de televisão do He-Man
798
00:43:31,387 --> 00:43:34,599
e fazer uma versão feminina do programa,
799
00:43:34,682 --> 00:43:36,892
porque podemos vendê-la.
800
00:43:36,976 --> 00:43:41,314
"...UM SENTIMENTO DE FORÇA..."
801
00:43:46,027 --> 00:43:49,864
Decidimos, se vamos fazer uma figura
de ação feminina...
802
00:43:49,947 --> 00:43:51,407
EX-DIR. MARKETING, MATTEL
803
00:43:51,490 --> 00:43:54,410
... ela pode aproveitar a popularidade
804
00:43:54,493 --> 00:43:57,038
desta grande marca icónica chamada He-Man.
805
00:43:58,372 --> 00:43:59,832
Estes são os desenhos da personagem.
806
00:43:59,915 --> 00:44:04,378
Queriam uma líder feminina
para o He-Man, então fiz algumas.
807
00:44:04,462 --> 00:44:07,298
Eles provavelmente tiraram a ideia daqui
808
00:44:07,381 --> 00:44:09,133
para a figura She-Ra.
809
00:44:09,216 --> 00:44:12,678
Acho que foi dado ao Justine Dantzer.
810
00:44:14,221 --> 00:44:16,599
Ela uma líder feminina para o He-Man.
811
00:44:18,184 --> 00:44:20,728
Na altura, eu trabalhava como freelancer,
812
00:44:20,811 --> 00:44:24,398
mas eu queria mudar, queria ir
trabalhar como designer para a Kenner,
813
00:44:24,482 --> 00:44:28,486
trabalhar no Docinho de Morango,
na Glamour Gals,
814
00:44:28,569 --> 00:44:31,030
nas linhas de figuras que eles tinham
na altura.
815
00:44:31,530 --> 00:44:35,826
Mas eu também criei uma
pequena boneca com super poderes.
816
00:44:35,910 --> 00:44:37,411
Não sabia como lhe chamar.
817
00:44:37,495 --> 00:44:40,414
Chamei-a de Nova, chamei-a de Andromeda.
818
00:44:40,498 --> 00:44:45,127
Então, chegámos ao conceito de
boneca de ação da moda,
819
00:44:45,211 --> 00:44:48,214
que iria competir com a Barbie.
820
00:44:48,297 --> 00:44:52,510
Mas sem esperar que fosse ficar muito
tempo no mercado.
821
00:44:52,593 --> 00:44:56,013
Produzimos uma linha de boneca
para alimentar
822
00:44:56,097 --> 00:44:57,556
a marca principal, Barbie.
823
00:44:57,640 --> 00:44:59,475
Barbie and the Rockers
824
00:45:00,476 --> 00:45:03,771
Quando a Mattel me entrevistou, disse
825
00:45:03,854 --> 00:45:07,274
"Reparámos que a Teela se está
a vender bem no Masters.
826
00:45:07,358 --> 00:45:09,276
Estamos a pensar fazer
827
00:45:09,360 --> 00:45:12,196
uma linha de boneca como esta.
Queremos que o faça."
828
00:45:13,072 --> 00:45:16,325
Acho que um dos maiores desafios é,
como se vai chamar?
829
00:45:16,409 --> 00:45:19,954
Testámos Leela.
830
00:45:20,037 --> 00:45:23,958
Então pensámos no nome Shela,
por causa de ser feminino,
831
00:45:24,041 --> 00:45:26,043
e como tem o pronome.
832
00:45:26,127 --> 00:45:29,880
Pensámos em Hera, mas disseram, vai
parecer "hair-a"
833
00:45:29,964 --> 00:45:31,632
num anúncio, então não podemos usar.
834
00:45:33,467 --> 00:45:35,511
Não se chamava She-Ra, nada.
835
00:45:35,594 --> 00:45:37,680
PERSONAGEM ORIGINAL BASEADA NA TEELA
836
00:45:37,763 --> 00:45:40,975
Então, quando esses desenhos passaram,
837
00:45:41,058 --> 00:45:44,979
foram aprovados e foi aplicado
mais dinheiro,
838
00:45:45,062 --> 00:45:46,647
vieram ter comigo e disseram,
839
00:45:46,730 --> 00:45:48,357
"Agora faz o que quiseres.
840
00:45:48,441 --> 00:45:52,319
Confiámos no que fizeste.
Agora faz mais, o que quiseres.
841
00:45:52,403 --> 00:45:54,488
E ela já não tem de ser parecida
com a Teela."
842
00:45:54,572 --> 00:45:55,948
ESCRITOR
843
00:45:56,031 --> 00:45:57,700
Talvez consiga tirar partido.
844
00:45:57,783 --> 00:45:59,493
Ele é "he", então ela é "she".
845
00:46:00,244 --> 00:46:01,287
Vai funcionar.
846
00:46:01,370 --> 00:46:04,331
E Ra é Deus,
é como se diz Deus em egípcio.
847
00:46:04,415 --> 00:46:08,085
O He-Man é como um deus gigante.
848
00:46:08,169 --> 00:46:09,628
Grande, grandes músculos.
849
00:46:10,212 --> 00:46:12,590
Então criámos a She-Ra,
850
00:46:12,673 --> 00:46:15,134
ou "Princesa Adora", que...
851
00:46:15,634 --> 00:46:17,970
era a irmã gémea do He-Man.
852
00:46:18,637 --> 00:46:19,930
Surpresa!
853
00:46:21,265 --> 00:46:22,683
Olha quem estava na floresta.
854
00:46:26,103 --> 00:46:28,355
A She-Ra era mais do que
855
00:46:28,439 --> 00:46:29,815
uma versão feminina.
856
00:46:29,899 --> 00:46:31,734
Uma das coisas mais importantes era
857
00:46:31,817 --> 00:46:33,694
respeitar...
858
00:46:33,777 --> 00:46:35,112
CONCEITO INICIAL DA SHE-RA
859
00:46:35,196 --> 00:46:36,822
... e mostrar o que é ser feminino.
860
00:46:36,906 --> 00:46:39,408
Não era apenas uma imitação do He-Man.
861
00:46:39,492 --> 00:46:43,662
Demos-lhe poderes diferentes,
que refletiam o lado feminino.
862
00:46:43,746 --> 00:46:47,583
Não quero dizer:
"Estes são traços masculinos
863
00:46:47,666 --> 00:46:50,961
e estes femininos"
e não queríamos classificar.
864
00:46:51,045 --> 00:46:57,426
Mas queríamos mostrar o que é mais
inerente a uma rapariga.
865
00:46:58,469 --> 00:47:01,055
Ela tinha um sentimento de força,
866
00:47:01,138 --> 00:47:05,893
não um estilo de elegância
de saltos altos sem se conseguir mexer.
867
00:47:05,976 --> 00:47:09,855
E isso tornou-se um ponto de discussão
em várias reuniões.
868
00:47:09,939 --> 00:47:12,066
E havia admiração em que os homens diziam,
869
00:47:12,149 --> 00:47:16,028
"Meu Deus, olha para aquelas pernas"
quando eu mostrava os desenhos.
870
00:47:17,613 --> 00:47:21,659
Houve alturas em que ficava
muito desagradada
871
00:47:22,493 --> 00:47:26,413
ao ouvir a opinião dos homens
sobre o corpo das mulheres.
872
00:47:26,497 --> 00:47:30,084
Ficou com os lábios mais grossos, com
os olhos mais abertos,
873
00:47:30,167 --> 00:47:33,712
dar-lhe traços mais fortes no rosto,
e foi difícil chegar lá.
874
00:47:35,464 --> 00:47:38,634
Juntávamos esboços
de várias atrizes e modelos,
875
00:47:38,717 --> 00:47:41,387
e dávamos aos escultores e dizíamos:
"Vamos por aqui."
876
00:47:41,470 --> 00:47:43,722
Não pode parecer uma modelo de moda.
877
00:47:43,806 --> 00:47:45,683
Tem de parecer forte na cara.
878
00:47:45,766 --> 00:47:48,936
Ela era poderosa, ela tinha a capacidade
879
00:47:49,019 --> 00:47:50,437
de tomar conta dela própria.
880
00:47:52,982 --> 00:47:57,736
Não sei até que ponto os homens
conhecem as mulheres.
881
00:47:57,820 --> 00:48:02,575
Sei que há alguns homens que acham
as mulheres misteriosas.
882
00:48:02,658 --> 00:48:08,998
Todos os escritores de fantasia devem
ter uma mulher na história,
883
00:48:09,081 --> 00:48:12,960
mas não sabem bem como interage
com os outros.
884
00:48:13,043 --> 00:48:18,215
E às vezes sinto que o seu conhecimento
885
00:48:18,299 --> 00:48:21,468
para escrever uma personagem
feminina vem de ler
886
00:48:21,552 --> 00:48:25,014
outros escritores de fantasia
ou de ver filmes.
887
00:48:26,890 --> 00:48:29,727
O problema com que nos deparámos foi,
888
00:48:29,810 --> 00:48:35,441
por causa do resultado da aprovação
pública contra a violência do He-Man,
889
00:48:35,524 --> 00:48:39,111
os consultores caíram em cima de nós
com a She-Ra,
890
00:48:39,194 --> 00:48:40,988
até ao ponto de dizerem:
891
00:48:41,071 --> 00:48:43,073
"Personagens femininas não deviam lutar.
892
00:48:43,157 --> 00:48:45,909
As personagens femininas não
deviam usar espada."
893
00:48:45,993 --> 00:48:48,203
As personagens masculinas
podem usar espadas,
894
00:48:48,287 --> 00:48:50,748
podem incendiar coisas, bater em
pessoas, mas a She-Ra,
895
00:48:50,831 --> 00:48:54,126
em vez de bater em alguém,
pode dar um pontapé ao estilo ballet,
896
00:48:54,209 --> 00:48:58,339
e bater em alguém só por acidente
e nunca pode usar uma espada
897
00:48:58,422 --> 00:49:01,050
para magoar alguém,
isto era misoginia latente
898
00:49:01,133 --> 00:49:02,259
e sexismo,
899
00:49:02,343 --> 00:49:06,055
não podíamos ter uma personagem
feminina a agir de forma forte.
900
00:49:06,472 --> 00:49:09,516
O que me deixou a mim
e ao Larry muito furiosos.
901
00:49:09,600 --> 00:49:12,519
Porque tínhamos ficado encarregues
de fazer o programa,
902
00:49:12,603 --> 00:49:15,356
e escrevemos a bíblia para a She-Ra,
903
00:49:15,439 --> 00:49:19,902
criámos as personagens e queríamos
que fosse uma personagem forte.
904
00:49:19,985 --> 00:49:25,199
E sentimo-nos bloqueados pela empresa
de brinquedos e pelos psicólogos.
905
00:49:29,495 --> 00:49:32,581
Quando She-Ra saiu,
foi emocionante porque o trabalho
906
00:49:32,665 --> 00:49:34,291
tinha aumentado a qualidade.
907
00:49:34,375 --> 00:49:36,251
Para o final do He-Man,
908
00:49:36,335 --> 00:49:39,380
estávamos a ter bons animadores
e bons assistentes.
909
00:49:39,463 --> 00:49:43,717
A equipa era fantástica e tínhamos
bons artistas...
910
00:49:43,801 --> 00:49:45,219
CONCEITOS DA FILMATION
911
00:49:45,302 --> 00:49:49,223
... então a qualidade era grande pois
estava melhor do que pensávamos
912
00:49:49,306 --> 00:49:50,974
que alguma vez ia ficar.
913
00:49:53,143 --> 00:49:54,687
Estou à procura do Loo-Kee.
914
00:49:54,770 --> 00:49:58,232
Está-se a esconder,
está-se a esconder de novo.
915
00:49:58,315 --> 00:50:01,819
Estava encarregue de esconder o
Loo-Kee na série She-Ra.
916
00:50:01,902 --> 00:50:04,279
Era o meu trabalho acima de tudo.
917
00:50:04,363 --> 00:50:08,492
Detestava aquele tipo.
Porque tenho de o pôr na série agora?
918
00:50:08,575 --> 00:50:13,414
O Loo-Kee era o meu favorito.
Era mesmo, até hoje, o Loo-Kee era...
919
00:50:14,206 --> 00:50:17,126
Quer dizer, o meu personagem favorito,
que eu desenhei.
920
00:50:17,209 --> 00:50:19,670
Este é Hordak do desenvolvimento
de ilustrações,
921
00:50:19,753 --> 00:50:23,382
de onde veio o desenho
da personagem She-Ra.
922
00:50:23,465 --> 00:50:25,843
Este é o Kowl e este é o Bow.
923
00:50:25,926 --> 00:50:27,177
A minha versão.
924
00:50:27,261 --> 00:50:30,013
Originalmente o Kowl não tinha asas
a saírem das orelhas.
925
00:50:30,097 --> 00:50:33,308
Era um mocho com asas de
borboleta. Aqui está.
926
00:50:34,226 --> 00:50:36,603
Este é o Loo-Kee.
927
00:50:37,896 --> 00:50:38,981
É ele.
928
00:50:39,398 --> 00:50:41,233
É a rotação original do Loo-Kee.
929
00:50:41,316 --> 00:50:43,694
Olá, sou eu outra vez, o Loo-Kee!
930
00:50:43,777 --> 00:50:45,904
Descobriste onde estava escondido hoje?
931
00:50:45,988 --> 00:50:49,908
Se não, tenta de novo!
Consegues ver-me? Aqui estou eu!
932
00:50:49,992 --> 00:50:54,496
Há uma cena em que a Sweet Bee,
com o seu sotaque francês,
933
00:50:54,580 --> 00:50:56,248
diz ao He-Man que ele era fantástico
934
00:50:56,331 --> 00:50:59,960
e não estava no guião,
eu encenava a Frosta atrás,
935
00:51:00,043 --> 00:51:01,170
e ela começa...
936
00:51:01,253 --> 00:51:04,006
E era eu que estava a introduzir aquilo.
937
00:51:04,089 --> 00:51:07,843
Não posso dizer que era subversivo,
porque eram desenhos animados,
938
00:51:07,926 --> 00:51:10,971
nada é subversivo, mas era esse tipo
de coisas, como,
939
00:51:11,054 --> 00:51:13,348
como posso incitar um bocado?
940
00:51:14,391 --> 00:51:16,727
Os episódios mais fortes eram,
941
00:51:16,810 --> 00:51:20,689
mais fortes do que os He-Man, o
episódio em que o Horde queima livros.
942
00:51:20,773 --> 00:51:24,359
Um dia vão agradecer ao Horde
por vos livrarem destas mentiras.
943
00:51:24,443 --> 00:51:26,278
Queimem os livros!
944
00:51:29,406 --> 00:51:31,950
Era do género, isso é muito sério.
945
00:51:32,034 --> 00:51:34,912
Era uma altura em que era tão sério
como o Terceiro Reich.
946
00:51:34,995 --> 00:51:37,456
Ou como o "The Price of Freedom"
em que os vilões ganham.
947
00:51:37,539 --> 00:51:40,876
A camaradagem do universo She-Ra era
sobre travar uma guerra,
948
00:51:40,959 --> 00:51:43,462
que une pessoas, cria amizades,
949
00:51:43,545 --> 00:51:46,089
uma grande variedade de personagens,
950
00:51:46,173 --> 00:51:50,093
versus a história do He-Man,
que era mais uma operação familiar.
951
00:51:50,177 --> 00:51:54,473
Era um rei, uma rainha, um príncipe
e lidavam com essas histórias,
952
00:51:54,556 --> 00:51:56,517
enquanto ele lidava com o vilão,
953
00:51:56,600 --> 00:52:00,062
versus: "Estamos todos juntos para lutar
contra este tipo."
954
00:52:01,313 --> 00:52:03,023
Os rapazes também gostavam.
955
00:52:03,106 --> 00:52:07,027
Isso era... Fiquei surpreendido com isso.
956
00:52:07,110 --> 00:52:08,278
Eles gostavam.
957
00:52:08,362 --> 00:52:09,738
Acho que aprenderam a...
958
00:52:11,031 --> 00:52:14,618
Acho que com a She-Ra aprendemos
a juntar o homem e a mulher
959
00:52:14,701 --> 00:52:17,663
no que eles gostavam
nos mundos da fantasia.
960
00:52:19,248 --> 00:52:21,124
Eu sou a She-Ra!
961
00:52:21,208 --> 00:52:23,126
Acho que gostava mais da She-Ra
962
00:52:23,210 --> 00:52:26,255
do que do He-Man ;
As histórias eram mais sofisticadas.
963
00:52:26,338 --> 00:52:28,507
Até roubei a She-Ra da minha irmã.
964
00:52:28,590 --> 00:52:31,593
Ela recebeu duas She-Ra no
aniversário, dois anos depois.
965
00:52:31,677 --> 00:52:35,013
Como ela tinha duas:
"Bem, eu fico com uma."
966
00:52:35,097 --> 00:52:37,349
Ele ameaçou Eternia.
967
00:52:37,432 --> 00:52:40,310
Agora Hordak e o Horde ameaçam Etheria
968
00:52:40,394 --> 00:52:42,145
e a She-Ra tem que os impedir!
969
00:52:42,229 --> 00:52:45,482
Com a She-Ra nas batalhas heroicas
estão Swift Wind,
970
00:52:45,566 --> 00:52:48,026
Bow, Glimmer, Rainha Angella,
971
00:52:48,110 --> 00:52:49,987
Madame Razz e Broom.
972
00:52:50,445 --> 00:52:53,156
E até o He-Man com a sua força
incrível vai ajudar
973
00:52:53,240 --> 00:52:55,909
quando o Horde ameaçar
os rebeldes de Etheria.
974
00:52:55,993 --> 00:52:59,955
Junta-te ao He-Man, semanalmente
às 3:00, e à She-Ra às 3:30,
975
00:53:00,038 --> 00:53:03,542
começa na segunda na Power Hour
do Channel 13!
976
00:53:05,961 --> 00:53:09,965
"...BANALIZAÇÃO"
977
00:53:16,096 --> 00:53:17,180
Todos diziam o mesmo.
978
00:53:17,264 --> 00:53:19,016
"Precisamos de mais produto.
979
00:53:19,099 --> 00:53:21,727
Precisamos de produto mais interessante."
980
00:53:21,810 --> 00:53:24,479
E comecei a ver coisas
com as quais não concordava.
981
00:53:25,397 --> 00:53:28,400
Apresentamos o produto e assim
que o mercado gosta
982
00:53:28,483 --> 00:53:32,613
começam a comprar espaço, tínhamos
de despejar produtos no espaço.
983
00:53:32,696 --> 00:53:38,785
Então desenhávamos freneticamente
veículos e acessórios para o He-Man.
984
00:53:40,162 --> 00:53:43,332
Entre o ano de 82 e 87,
985
00:53:43,415 --> 00:53:50,047
o He-Man representava cerca de 95 %
do crescimento dos brinquedos.
986
00:53:50,130 --> 00:53:54,426
Era fenomenal e durante os anos 86, 87,
987
00:53:54,509 --> 00:53:55,886
era maior do que a Barbie.
988
00:53:57,137 --> 00:54:00,849
Continuei a fazer o meu melhor
com o Man-E-Faces, Ram Man.
989
00:54:00,933 --> 00:54:03,977
Foi quando comecei a perceber
que a empresa...
990
00:54:04,061 --> 00:54:05,145
PRIMEIROS DESENHOS DO MAN-E-FACES
991
00:54:05,228 --> 00:54:09,316
... estava a banalizá-lo e a fazê-lo
idiota e o He-Man não deveria ser assim.
992
00:54:09,399 --> 00:54:10,400
DESENHOS DO RAM-MAN
993
00:54:10,484 --> 00:54:13,862
Todos pensavam: "É ridículo, nunca vai
ser um êxito",
994
00:54:13,946 --> 00:54:18,158
pois era tão diferente da linha de
brinquedo que ninguém ligou,
995
00:54:18,241 --> 00:54:20,911
mas quando se tornou um sucesso,
todos começaram a...
996
00:54:20,994 --> 00:54:22,245
TRAP JAW E EVIL-LYN
POR COLIN BAILEY
997
00:54:22,329 --> 00:54:23,163
... a dar valor.
998
00:54:23,246 --> 00:54:26,959
E finalmente disse:
"Sabem que mais? Não preciso disto."
999
00:54:27,042 --> 00:54:30,462
Não consigo vê-los a transformar isto
1000
00:54:30,545 --> 00:54:32,547
noutro produto como a Barbie e...
1001
00:54:34,675 --> 00:54:37,928
E saí para outra empresa
e eles fizeram-nos.
1002
00:54:38,011 --> 00:54:40,097
DÊ AO SEU FILHO A MAIOR DIVERSÃO
1003
00:54:40,180 --> 00:54:43,767
Era uma grande responsabilidade,
substituir o Mark Taylor,
1004
00:54:43,850 --> 00:54:45,185
Eu disse: "O quê?"
1005
00:54:45,268 --> 00:54:46,645
EX-DESIGNER, MATTEL
1006
00:54:46,728 --> 00:54:51,233
Mas não substitui logo o Mark Taylor.
1007
00:54:51,316 --> 00:54:55,112
Quando cheguei, ele tinha ido para a
Playmates fazer asTartarugas Ninja.
1008
00:54:55,195 --> 00:54:56,655
Eles fizeram o Hot Wheels
1009
00:54:56,738 --> 00:55:01,493
com um painel lateral acionado por mola
e ao bater,
1010
00:55:01,576 --> 00:55:03,912
rodava e parecia que ficava desfeito.
1011
00:55:04,538 --> 00:55:05,831
E disse: "Podemos fazer isto."
1012
00:55:05,914 --> 00:55:08,542
Roubámos a ideia e pusemos
no peito do He-Man.
1013
00:55:08,625 --> 00:55:12,671
Ao bater no peito, o Skeletor e o He-Man,
1014
00:55:12,754 --> 00:55:14,214
ficariam com danos de batalha.
1015
00:55:14,297 --> 00:55:17,175
Por isso o chamámos de
Battle Damage He-Man
1016
00:55:17,259 --> 00:55:18,593
e Battle Damage Skeletor.
1017
00:55:18,677 --> 00:55:21,596
Foi o primeiro em que me lembro trabalhar.
1018
00:55:21,680 --> 00:55:24,641
Depois fiz muitas do que
chamávamos "atualizações".
1019
00:55:26,268 --> 00:55:31,815
O Moss Man era basicamente
o Beast Man em verde.
1020
00:55:31,898 --> 00:55:35,819
Eles injetaram o que deveria ser,
vindo do laboratório,
1021
00:55:35,902 --> 00:55:39,740
que deveria cheirar a musgo; não
cheirava a musgo, cheirava
1022
00:55:39,823 --> 00:55:42,868
mais a árvore de Natal, mas era verde
1023
00:55:43,368 --> 00:55:47,622
e cheirava a bosque, por isso,
foi o que ficou.
1024
00:55:48,415 --> 00:55:49,833
Stinkor era o Mer-Man
1025
00:55:49,916 --> 00:55:53,336
pintado de preto e branco com uma faixa
e tinha um sotaque.
1026
00:55:53,420 --> 00:55:56,965
Deveria ser desagradável, mas na
realidade, não cheirava mal.
1027
00:55:57,049 --> 00:56:01,803
O Man-At-Arms não vai escapar ao
mau cheiro do Stinkor!
1028
00:56:01,887 --> 00:56:03,889
Agora, He-Man!
1029
00:56:03,972 --> 00:56:06,850
Cheira o teu próprio fedor, Stinkor!
1030
00:56:07,559 --> 00:56:09,144
Stinkor, com cheiro real, novo
1031
00:56:09,227 --> 00:56:10,687
da Masters of the Universe.
1032
00:56:10,771 --> 00:56:13,732
As outras figuras são vendidas
em separado. Da Mattel.
1033
00:56:15,067 --> 00:56:18,737
Fizemos vários desenhos da mesma
coisa a tentar aperfeiçoá-la.
1034
00:56:18,820 --> 00:56:20,405
Há imensas coisas aqui.
1035
00:56:21,740 --> 00:56:24,117
E queriam que lhe saísse água pela tromba.
1036
00:56:24,201 --> 00:56:25,452
EX-ENGENHEIRO, MATTEL
1037
00:56:25,535 --> 00:56:29,748
Carregava-se na cabeça. Eu achei
que era complexo para as crianças.
1038
00:56:29,831 --> 00:56:33,210
Então eu disse que em vez de ficar
1039
00:56:33,293 --> 00:56:37,172
do género de lata de aerossol
vamos colocar um botão atrás.
1040
00:56:37,964 --> 00:56:41,760
Então, ao abrir o Snout Spout,
existe um reservatório atrás,
1041
00:56:41,843 --> 00:56:43,970
e tinha de assegurar que não havia fugas.
1042
00:56:44,054 --> 00:56:47,891
Tinha de pensar como o encher,
então um engenheiro veio
1043
00:56:47,974 --> 00:56:50,936
com um mecanismo básico, tudo mecânico.
1044
00:56:51,019 --> 00:56:53,688
- Eu tenho o poder
- Figuras vendidas em separado.
1045
00:56:55,899 --> 00:56:58,485
Snout Spout, nariz de mangueira heroico!
1046
00:57:00,237 --> 00:57:01,863
O que atinge muitas marcas
1047
00:57:01,947 --> 00:57:05,617
é subir, talvez demasiado alto,
1048
00:57:05,700 --> 00:57:07,911
deixando muito produto no mercado,
1049
00:57:07,994 --> 00:57:09,830
e depois ter pouco apoio.
1050
00:57:09,913 --> 00:57:13,792
É o ciclo mesmo das marcas de
maior sucesso.
1051
00:57:13,875 --> 00:57:19,005
Cresceu tão depressa e fizemos tantas
figuras e acessório e brinquedos
1052
00:57:19,089 --> 00:57:20,841
e de certo modo, matámo-la.
1053
00:57:20,924 --> 00:57:22,342
As pessoas da direção do He-Man
1054
00:57:22,425 --> 00:57:25,804
acreditavam que estavam a ter um ano
decrescente
1055
00:57:25,887 --> 00:57:30,851
era porque a She-Ra tinha feito com
que o He-Man parecesse mais fraco,
1056
00:57:31,601 --> 00:57:36,440
porque era uma personagem feminina
numa série masculina.
1057
00:57:36,523 --> 00:57:39,943
Enviávamos menos produto aos
nossos distribuidores
1058
00:57:40,444 --> 00:57:42,863
pois não conseguíamos ser rápidos
o suficiente.
1059
00:57:42,946 --> 00:57:47,033
O Toys 'R' Us encomendou cem,
e nós enviámos 70.
1060
00:57:47,117 --> 00:57:50,954
Havia uma previsão do número que
teríamos de atingir
1061
00:57:51,037 --> 00:57:52,497
no fim de qualquer ano.
1062
00:57:52,581 --> 00:57:55,459
Foi na altura que apresentámos os
dinossauros.
1063
00:57:55,542 --> 00:57:57,878
E um executivo de direção
1064
00:57:57,961 --> 00:58:02,174
decidiu enviar o He-Man: "Vamos enviar
as personagens do He-Man,
1065
00:58:02,257 --> 00:58:03,425
temos encomendas abertas."
1066
00:58:03,508 --> 00:58:07,804
Enviámos em dezembro e mesmo assim
não atingimos os objetivos.
1067
00:58:07,888 --> 00:58:11,475
Foi para as lojas em Janeiro, mês
em que as vendas são baixas.
1068
00:58:11,558 --> 00:58:15,228
E eram as personagens antigas,
que já tínhamos vendido 150 000.
1069
00:58:15,312 --> 00:58:18,190
Então montei um plano para sair,
1070
00:58:18,273 --> 00:58:21,318
retirar essas personagens
das prateleiras e substituir por novas.
1071
00:58:21,401 --> 00:58:22,736
A MATTEL ENTREGA
1072
00:58:22,819 --> 00:58:23,862
BRINQUEDOS MATTEL
1073
00:58:24,613 --> 00:58:28,408
Fomos contactados por estúdios que
queriam fazer qualquer coisa,
1074
00:58:28,492 --> 00:58:31,912
que sentiam que precisávamos de algo novo,
1075
00:58:31,995 --> 00:58:34,372
um impulso para nos levar mais longe.
1076
00:58:34,456 --> 00:58:38,168
Lançámo-nos em 82 e em 87
estávamos a abrandar.
1077
00:58:39,377 --> 00:58:42,714
"...EM BUSCA DE ALGO"
1078
00:58:46,885 --> 00:58:51,264
O complicado neste filme é que tinha de
começar em Eternia,
1079
00:58:51,348 --> 00:58:55,852
mas era necessário um transporte
rápido para a Terra.
1080
00:58:56,686 --> 00:58:59,523
Uma das questões muito frequentes
é o porquê de personagens
1081
00:58:59,606 --> 00:59:02,609
como o Orko e o Battle Cat
não aparecerem no filme.
1082
00:59:02,692 --> 00:59:06,446
Teria sido incrivelmente caro fazer
essas personagens
1083
00:59:06,530 --> 00:59:08,281
porque não tinham efeitos especiais.
1084
00:59:08,365 --> 00:59:11,159
ARTE CONCEPTUAL
1085
00:59:11,243 --> 00:59:15,288
O ator que o diretor Gary Goddard
não selecionou para o filme
1086
00:59:15,372 --> 00:59:17,874
foi o protagonista do filme,
Dolph Lundgren.
1087
00:59:17,958 --> 00:59:22,462
Dolph tinha acabado de fazer o
filme de sucesso Rocky IV.
1088
00:59:22,546 --> 00:59:25,507
E antes disso,
esteve no filme do James Bond
1089
00:59:25,590 --> 00:59:29,678
Alvo em Movimento,
e era o terceiro filme como ator.
1090
00:59:29,761 --> 00:59:33,431
e era a sua primeira grande
oportunidade como estrela de ação.
1091
00:59:33,515 --> 00:59:35,725
ARTE CONCEPTUAL
1092
00:59:37,143 --> 00:59:39,896
Mesmo sendo muito novo, as coisas
aconteceram rápido,
1093
00:59:39,980 --> 00:59:43,817
participei no filme Rocky,
e de repente, eu ia ser
1094
00:59:43,900 --> 00:59:45,735
este brinquedo.
1095
00:59:45,819 --> 00:59:49,114
Hoje é um prestígio desempenhar um
brinquedo ou um super-herói,
1096
00:59:49,197 --> 00:59:51,199
ATOR
1097
00:59:51,283 --> 00:59:54,661
uma personagem de banda desenhada,
mas naquela altura era duvidoso
1098
00:59:54,744 --> 00:59:57,914
e poderia manchar a carreira.
1099
00:59:58,623 --> 01:00:01,042
Eu não estava seguro,
mas acabei por dizer que sim.
1100
01:00:01,835 --> 01:00:03,753
Quando começaram a trabalhar no filme,
1101
01:00:03,837 --> 01:00:07,257
era um designer de produção diferente
que fazia os desenhos para o Gary,
1102
01:00:07,340 --> 01:00:09,050
mas não estava a resultar.
1103
01:00:09,134 --> 01:00:10,468
Ele não era fã
1104
01:00:10,552 --> 01:00:13,054
de ficção científica e daquele
tipo de fantasia
1105
01:00:13,138 --> 01:00:16,182
e então os dois não estavam
muito satisfeitos.
1106
01:00:16,683 --> 01:00:18,727
Felizmente, o William Stout foi contratado
1107
01:00:18,810 --> 01:00:21,062
para fazer os guiões do filme,
1108
01:00:21,146 --> 01:00:25,525
e ambos eram grandes fãs
de banda desenhada, fãs do Kirby.
1109
01:00:25,609 --> 01:00:28,862
E o William acabou por assumir
a partir daí.
1110
01:00:29,362 --> 01:00:31,573
Como designer de produção,
tinha a meu cargo
1111
01:00:31,656 --> 01:00:33,658
todos os efeitos especiais,
1112
01:00:33,742 --> 01:00:36,828
figurinos, cenografia...
1113
01:00:38,705 --> 01:00:40,165
O que aparecia no ecrã era...
1114
01:00:41,333 --> 01:00:44,127
alguém abaixo de mim,
a trabalhar para mim.
1115
01:00:45,337 --> 01:00:48,506
Contratei o Jean para trabalhar
no Masters of the Universe.
1116
01:00:48,590 --> 01:00:52,677
Perguntei-lhe logo: "Jean, He-Man:
o que farias com ele?"
1117
01:00:53,595 --> 01:00:56,348
Ele veio com um esboço a lápis,
eu limpei-o
1118
01:00:56,431 --> 01:00:58,516
e fiz uma versão colorida.
1119
01:00:58,600 --> 01:01:00,977
A Mattel viu e passou-se, eles odiaram.
1120
01:01:01,061 --> 01:01:03,313
Eles disseram: "Há sangue na espada!"
1121
01:01:03,396 --> 01:01:06,691
E depois disseram:
"O He-Man pode matar qualquer um!"
1122
01:01:07,400 --> 01:01:08,652
Percebem? Está bem.
1123
01:01:08,735 --> 01:01:13,865
E disseram: "O fato dele não é esse!
Nunca vimos isso antes."
1124
01:01:13,948 --> 01:01:17,577
Exato. Não parece o brinquedo.
Não queremos que pareça.
1125
01:01:17,661 --> 01:01:22,165
- "Tem de ser parecido."
- Eu disse: "Não, não tem."
1126
01:01:22,248 --> 01:01:25,877
Eu disse: "Podemos fazer a nossa
versão e vai continuar a ser o He-Man,
1127
01:01:25,960 --> 01:01:27,629
só não vai parecer pateta."
1128
01:01:27,712 --> 01:01:30,674
Era um jovem e ia muito ao ginásio e
tinha mesmo...
1129
01:01:30,757 --> 01:01:32,133
ATOR
1130
01:01:32,217 --> 01:01:34,010
... um grande corpo naquela altura.
1131
01:01:34,094 --> 01:01:38,098
Não durou, mas tinha e estava em ótima
forma, então
1132
01:01:38,181 --> 01:01:41,351
pedi para me desenharem um fato
para se verem os peitorais
1133
01:01:41,434 --> 01:01:43,478
e as pernas e tudo isso,
1134
01:01:43,561 --> 01:01:46,064
e eu queria assim e em muitos episódios,
1135
01:01:46,147 --> 01:01:49,734
o Skeletor está com pouca roupa,
o Gary e eu tivemos
1136
01:01:49,818 --> 01:01:54,864
grandes conversas sobre
porque ele não me queria sexy.
1137
01:01:54,948 --> 01:01:58,743
Ele queria que eu parecesse dominante
e poderoso e...
1138
01:01:58,827 --> 01:02:01,413
Então, eu desisti de querer mostrar
o meu corpo.
1139
01:02:03,039 --> 01:02:06,710
Este foi um He-Man que eu detestei.
Era o He-Man dourado.
1140
01:02:07,502 --> 01:02:09,796
Outro He-Man dourado.
1141
01:02:09,879 --> 01:02:11,256
Não me lembro
1142
01:02:11,339 --> 01:02:13,425
porque ele era dourado, mas...
1143
01:02:13,508 --> 01:02:16,136
Aqui está o He-Man final.
1144
01:02:17,554 --> 01:02:19,055
Que era o meu favorito.
1145
01:02:21,850 --> 01:02:23,309
Um problema que a Mattel tinha
1146
01:02:23,393 --> 01:02:25,353
com o guião original do filme
1147
01:02:25,437 --> 01:02:27,272
era com o facto do He-Man matar.
1148
01:02:27,355 --> 01:02:29,691
O Skeletor tinha muitas criaturas
1149
01:02:29,774 --> 01:02:32,610
e o He-Man matava-as com a sua espada,
1150
01:02:32,694 --> 01:02:36,114
e eles: "Não, o He-Man não pode fazer
isso, ele não pode matar."
1151
01:02:36,197 --> 01:02:38,867
Então, o diretor disse: "Bem, isto é um
filme de ação.
1152
01:02:38,950 --> 01:02:41,786
Vai haver muita ação, alguma violência."
1153
01:02:41,870 --> 01:02:43,580
E eles: "Não, ele não pode matar."
1154
01:02:44,164 --> 01:02:46,541
O nosso filme era para crianças pequenas,
1155
01:02:46,624 --> 01:02:51,921
então, matar alguém com uma espada enorme
1156
01:02:52,005 --> 01:02:55,175
não era uma imagem bonita.
1157
01:02:55,258 --> 01:02:59,012
E queríamos mostrar isso,
mas não podíamos mostrar muito,
1158
01:02:59,095 --> 01:03:03,016
então era algo que eu sabia que
talvez fosse ser
1159
01:03:03,099 --> 01:03:06,603
um ponto fraco no filme.
1160
01:03:07,896 --> 01:03:11,316
Foi um dos primeiros papéis
transformadores em que entrei.
1161
01:03:11,399 --> 01:03:14,861
Estava nos meus 40
e ainda era um protagonista.
1162
01:03:15,737 --> 01:03:20,283
Então adorei estar disfarçado.
1163
01:03:20,700 --> 01:03:23,244
O estúdio disse "Porque vamos gastar tanto
1164
01:03:23,328 --> 01:03:26,915
num ator famoso se ele vai usar
uma máscara
1165
01:03:26,998 --> 01:03:28,500
em todas as cenas?
1166
01:03:28,583 --> 01:03:31,669
Podemos contratar um fisiculturista e
colocar uma máscara."
1167
01:03:31,753 --> 01:03:34,255
E o Gary disse: "Não, tem de ser o Frank.
1168
01:03:34,339 --> 01:03:37,300
Preciso de um ator que seja fantástico
atrás da máscara."
1169
01:03:37,383 --> 01:03:43,139
E o Gary e eu começámos uma
colaboração fantástica.
1170
01:03:43,223 --> 01:03:45,141
Nas palavras do Skeletor.
1171
01:03:45,225 --> 01:03:47,185
Tornou-se muito importante para mim
1172
01:03:48,394 --> 01:03:52,232
não dizer coisas parvas, idiotas,
1173
01:03:52,315 --> 01:03:57,153
e encontrar inspiração em alguns
escritores.
1174
01:03:57,237 --> 01:04:00,865
Fomos ter com o Joseph Campbell,
O Herói de Mil Faces.
1175
01:04:00,949 --> 01:04:05,411
De onde vem a deixa: "A solidão do
bem, He-Man,
1176
01:04:05,495 --> 01:04:07,789
é igual à solidão do mal?"
1177
01:04:07,872 --> 01:04:13,837
Eu tinha uma tendência para improvisar
com esta personagem
1178
01:04:13,920 --> 01:04:17,799
e tinha um momento de inspiração
quando me sentava naquele trono.
1179
01:04:17,882 --> 01:04:19,259
CINEMATÓGRAFO
1180
01:04:19,342 --> 01:04:22,220
O filme acabou com um diálogo do Langella,
1181
01:04:22,303 --> 01:04:24,138
e ele é um grande ator, certo?
1182
01:04:25,098 --> 01:04:27,100
E mesmo a boca dele
1183
01:04:27,183 --> 01:04:30,562
estando tapada com uma prótese,
1184
01:04:31,855 --> 01:04:34,691
fez na mesma uma grande interpretação.
1185
01:04:36,943 --> 01:04:39,904
O Alpha e o Omega.
1186
01:04:40,655 --> 01:04:42,824
Morte e renascimento.
1187
01:04:43,241 --> 01:04:46,619
E enquanto morres,
1188
01:04:46,703 --> 01:04:52,000
eu renascerei!
1189
01:04:52,792 --> 01:04:57,755
Como se desenha uma face flexível o
suficiente para mostrar expressão
1190
01:04:58,756 --> 01:05:02,552
e não impede o ator de falar também?
1191
01:05:03,136 --> 01:05:07,849
Vi vários projetos até encontrar
um que gostasse
1192
01:05:07,932 --> 01:05:09,392
e funcionou com o Langella.
1193
01:05:10,184 --> 01:05:13,938
Acho que foi desenhado sob uma
fotografia do Frank Langella.
1194
01:05:14,522 --> 01:05:18,484
Demorou dias, semanas até encontrar
o Skeletor.
1195
01:05:18,568 --> 01:05:20,486
A quantidade de coisas
1196
01:05:20,570 --> 01:05:23,197
que colocaram repetidamente na minha cara.
1197
01:05:23,281 --> 01:05:27,368
Devem ter sido umas 20 próteses diferentes
1198
01:05:27,452 --> 01:05:30,038
até encontrarem o que colocar
e o que não colocar.
1199
01:05:31,456 --> 01:05:35,585
Eu procurava um esqueleto prestigioso
1200
01:05:35,668 --> 01:05:39,047
com os meus próprios olhos,
porque eram muito importantes.
1201
01:05:39,130 --> 01:05:43,134
Este tipo de vilões em particular querem
todos conquistar o mundo.
1202
01:05:43,217 --> 01:05:46,763
Todos eles querem ser, como o Skeletor
que faz aquilo
1203
01:05:46,846 --> 01:05:49,432
de: "Agora eu sou o Senhor do Universo."
1204
01:05:50,850 --> 01:05:54,312
Esforcei-me muito para encontrar uma
forma original...
1205
01:05:55,146 --> 01:06:00,485
de ser esse tipo de clichê, o de:
"Eu quero conquistar o mundo,
1206
01:06:00,568 --> 01:06:03,196
e tu, tu, grande He-Man,
1207
01:06:03,279 --> 01:06:04,489
Eu vou-te apanhar."
1208
01:06:08,952 --> 01:06:10,662
Durante a altura do Masters,
1209
01:06:10,745 --> 01:06:15,166
que era fotoquímico,
e não tínhamos capacidade digital
1210
01:06:15,249 --> 01:06:17,710
além do controlo de movimento da câmara.
1211
01:06:17,794 --> 01:06:23,174
Então, cada operação que envolve
esta linha de movimentos
1212
01:06:23,257 --> 01:06:25,426
que se tem de passar
até ao resultado final,
1213
01:06:25,510 --> 01:06:27,720
envolve arte.
1214
01:06:29,347 --> 01:06:33,351
Eles avançam e depois chegam
a este desenho...
1215
01:06:33,434 --> 01:06:34,769
PINTOR DE PAISAGENS
1216
01:06:34,852 --> 01:06:37,313
... e o Masters of the Universe
vem por cima.
1217
01:06:37,397 --> 01:06:41,317
Quando está feito, não é como um
guião, é um pouco diferente. Eles filmam mesmo o desenho que eu faço.
1218
01:06:46,114 --> 01:06:48,157
O melhor pintor de paisagens é...
1219
01:06:48,241 --> 01:06:52,537
é muito mais do que um impressionista
do que um foto realista.
1220
01:06:52,620 --> 01:06:56,332
Tendo em conta que as matte painting
são situações temporais
1221
01:06:56,416 --> 01:06:58,960
só as podemos ver durante uns segundos.
1222
01:06:59,877 --> 01:07:03,089
... e a conquista de Grayskull
está para sempre nas suas mentes.
1223
01:07:03,172 --> 01:07:07,301
Porque quem controlar Grayskull
terá o poder.
1224
01:07:07,385 --> 01:07:12,015
Esta é uma versão
a lápis e tinta do Castelo de Grayskull.
1225
01:07:12,098 --> 01:07:15,101
E pode-se ver a mistura
da arquitetura clássica,
1226
01:07:15,184 --> 01:07:17,687
mas também
com elementos de alta tecnologia.
1227
01:07:17,770 --> 01:07:19,522
Esta é uma versão do Castelo de Grayskull.
1228
01:07:19,605 --> 01:07:22,734
Gosto deste por causa das luzes
cintilantes
1229
01:07:22,817 --> 01:07:25,528
mas também da neblina, então ele surge
1230
01:07:25,611 --> 01:07:26,988
mas também desaparece.
1231
01:07:27,780 --> 01:07:30,575
Aqui está outro Castelo de Grayskull.
1232
01:07:31,367 --> 01:07:35,413
Inicialmente tínhamos todas
as personagens da coleção no filme,
1233
01:07:35,496 --> 01:07:39,751
incluindo a She-Ra, e She-Ra acabou
por ser cortada,
1234
01:07:39,834 --> 01:07:41,627
mesmo tendo desenhado o fato e tudo.
1235
01:07:41,711 --> 01:07:45,465
William Stout tinha feito o guião de
algumas cenas da She-Ra
1236
01:07:45,548 --> 01:07:48,259
em que ela está dentro da sala do trono
de Grayskull,
1237
01:07:48,342 --> 01:07:51,304
a lutar com as tropas do Skeletor
com o He-Man.
1238
01:07:51,387 --> 01:07:53,556
A linha tinha acabado de sair e
eles pensaram,
1239
01:07:53,639 --> 01:07:56,392
"Devíamos ter uma personagem feminina."
1240
01:07:57,226 --> 01:08:01,481
Mas já tinham uma personagem feminina
forte, que era a Teela.
1241
01:08:04,067 --> 01:08:08,654
Estes são todos os vilões
para comparação de altura.
1242
01:08:10,573 --> 01:08:14,786
A Mattel tinha mais de 50, 60
personagens do Masters of the Universe
1243
01:08:14,869 --> 01:08:16,621
e queria que entrassem todas no filme.
1244
01:08:16,704 --> 01:08:21,125
Então ele disse: "Porque não pegamos
nas mais populares
1245
01:08:21,209 --> 01:08:24,504
da linha, como o He-Man, Man-at-Arms,
Teela,
1246
01:08:24,587 --> 01:08:28,382
Evil-Lyn, Skeletor, e o Beast Man,
e criamos novas personagens
1247
01:08:28,466 --> 01:08:29,842
e fazem-se novos brinquedos?"
1248
01:08:29,926 --> 01:08:32,970
A Mattel adorou logo porque, claro,
1249
01:08:33,054 --> 01:08:37,600
"Se podemos fazer novos brinquedos
para vender, é um grande favor".
1250
01:08:40,436 --> 01:08:43,731
Estamos a falar do meio dos anos 80,
em que havia pouco GCI.
1251
01:08:43,815 --> 01:08:47,527
A maquilhagem era pedaços
de látex colados,
1252
01:08:47,610 --> 01:08:50,863
o tipo que fazia de Beast Man
desmaiava de vez em quando
1253
01:08:50,947 --> 01:08:52,281
por causa do calor,
1254
01:08:52,365 --> 01:08:55,409
então tinham de o tirar do fato,
era um tipo alto.
1255
01:08:55,493 --> 01:08:59,455
Alguns tinham máscaras de látex coladas
1256
01:08:59,539 --> 01:09:01,457
durante umas horas antes do trabalho.
1257
01:09:03,501 --> 01:09:07,463
Este foi o primeiro desenho
que fiz do Beast Man.
1258
01:09:08,214 --> 01:09:11,926
Ligeiramente influenciado por lobo
e macaco.
1259
01:09:12,009 --> 01:09:15,763
E aqui, com influência de lobo,
influência de lobo.
1260
01:09:15,847 --> 01:09:19,475
E aqui de novo, coloquei um adesivo
no olho dele
1261
01:09:19,559 --> 01:09:23,146
e substituí metade do cérebro
por um equivalente de alta tecnologia.
1262
01:09:24,438 --> 01:09:28,234
Este é um desenho inicial do Saurod.
1263
01:09:29,277 --> 01:09:31,529
Fiz muitas versões diferentes do Saurod.
1264
01:09:32,864 --> 01:09:36,534
Um desenho posterior, já começava
a parecer um humano.
1265
01:09:36,617 --> 01:09:41,289
Outro desenho do Saurod; já se começa
a aproximar do que construímos.
1266
01:09:41,372 --> 01:09:44,000
Isto são propostas para os capacetes
do Saurod.
1267
01:09:44,083 --> 01:09:46,335
É o vilão mais interessante.
1268
01:09:46,419 --> 01:09:47,753
Porque o matámos primeiro?
1269
01:09:47,837 --> 01:09:49,839
Devíamos ter matado o Karg primeiro,
1270
01:09:49,922 --> 01:09:52,258
para o mantermos, era tão divertido.
1271
01:09:54,760 --> 01:09:57,638
Eu estava no Blade e o Walter Scott
era o coordenador cenas.
1272
01:09:58,598 --> 01:10:02,268
Walter chamou-me e disse:
"Vais treinar o Dolph."
1273
01:10:02,351 --> 01:10:03,644
Sabes mais de espadas.
1274
01:10:03,728 --> 01:10:07,440
Treinámos durante um mês e o Dolph
rapidamente viu que...
1275
01:10:07,523 --> 01:10:08,774
COREÓGRAFO DE LUTA
1276
01:10:08,858 --> 01:10:11,194
... eu estava lá para o ajudar
a ser incrível, e...
1277
01:10:11,277 --> 01:10:16,199
Ainda bem que o Dolph era forte
e com capacidade física,
1278
01:10:16,282 --> 01:10:20,620
era um grande atleta porque...
a espada não era fácil.
1279
01:10:21,829 --> 01:10:23,539
A espada do Dolph que tinha
1280
01:10:24,665 --> 01:10:28,002
a largura de dois dedos
e deste comprimento.
1281
01:10:28,085 --> 01:10:34,175
Esta espada é do filme de 87.
Diz: "versão de exibição."
1282
01:10:35,092 --> 01:10:40,223
O Dolph foi o indicado para usar a
espada, porque era muito pesada.
1283
01:10:41,599 --> 01:10:44,060
Eu revi o Capitão Blood
e o Gavião dos Mares
1284
01:10:44,143 --> 01:10:46,062
porque ia haver muitas lutas com espadas.
1285
01:10:46,145 --> 01:10:47,897
Eu retirei muitas ideias.
1286
01:10:47,980 --> 01:10:51,275
Eles podiam andar por cima de coisas,
por baixo, por trás,
1287
01:10:51,359 --> 01:10:54,528
à volta de coisas;
faria uma luta muito mais interessante
1288
01:10:54,612 --> 01:10:57,031
do que apenas a lutarem no chão.
1289
01:10:57,907 --> 01:11:02,245
O tempo e o dinheiro começaram
a faltar no final da filmagem,
1290
01:11:02,328 --> 01:11:06,791
e de repente havia uma luta complexa
com o Skeletor
1291
01:11:06,874 --> 01:11:10,002
que precisava de ser simplificada
uns 20 %.
1292
01:11:13,089 --> 01:11:17,593
Estava na cena, a preparar-me para
filmar uma batalha difícil e terrível,
1293
01:11:17,677 --> 01:11:19,136
e eles cancelaram tudo.
1294
01:11:19,929 --> 01:11:22,473
Os últimos dias de um filme são muito
perigosos.
1295
01:11:22,556 --> 01:11:24,267
Tem que se ter cuidado porque
1296
01:11:24,350 --> 01:11:28,354
existiam tantos perigos naquele filme e
muitos que foram criados.
1297
01:11:28,437 --> 01:11:32,108
Estávamos a filmar com 40 ºC
1298
01:11:32,191 --> 01:11:34,360
num local sem ar condicionado.
1299
01:11:35,528 --> 01:11:38,572
E quando ele me disse,
o que outro ator podia ter dito:
1300
01:11:38,656 --> 01:11:41,117
"Ótimo, não tenho de lutar,
posso ir para casa.
1301
01:11:41,200 --> 01:11:42,743
Já não tenho que suar para isto."
1302
01:11:42,827 --> 01:11:48,666
Mas eu tinha treinado tanto para tornar
esta luta incrível,
1303
01:11:48,749 --> 01:11:51,168
e foi encurtada para umas horas.
1304
01:11:51,252 --> 01:11:53,004
- ... desde que me lembro!
- Cala-te!
1305
01:11:53,087 --> 01:11:57,925
Sim! Que esta seja a nossa batalha final!
1306
01:11:58,009 --> 01:12:01,554
Ele gostou do que estava a fazer e
disse: "Vais fazer o duplo do Skeletor."
1307
01:12:01,637 --> 01:12:05,766
Então eu tinha o bastão do poder e ele
a sua espada de He-Man.
1308
01:12:05,850 --> 01:12:06,892
Então fiz
1309
01:12:06,976 --> 01:12:10,229
algumas coisas que me permitiram
grandes movimentos com o bastão.
1310
01:12:10,313 --> 01:12:14,734
Antes da filmagem, eles disseram:
"Não, isso é depois da transformação."
1311
01:12:14,817 --> 01:12:19,322
Obrigado por me darem
os chifres de um alce
1312
01:12:19,405 --> 01:12:21,240
e o horizonte de New York.
1313
01:12:21,324 --> 01:12:23,367
E foi pior pelo facto de...
1314
01:12:23,868 --> 01:12:27,121
o que tinha na cara não me deixava
ver abaixo disto
1315
01:12:27,204 --> 01:12:28,956
então, a minha visão era terrível.
1316
01:12:29,040 --> 01:12:32,752
E também colocaram fumo que
revestia o chão todo
1317
01:12:32,835 --> 01:12:36,881
com uma película de óleo fina
e estava muito escorregadio.
1318
01:12:36,964 --> 01:12:40,217
Não conseguia ver e o Dolph avançar
sobre mim
1319
01:12:40,301 --> 01:12:43,721
com a Buick Slayer,
e eu disse: "Meu Deus."
1320
01:12:43,804 --> 01:12:46,349
Lembro-me que estava em Cannes
em 1986, estava lá
1321
01:12:46,432 --> 01:12:49,143
com o Menahem Golan e ele estava lá
1322
01:12:49,226 --> 01:12:51,520
a anunciar o Masters of the Universe.
1323
01:12:52,188 --> 01:12:55,274
"Sim! Ele vai ser tão grande
como o Stallone!
1324
01:12:55,358 --> 01:12:56,734
Maior do que o Stallone!"
1325
01:12:56,817 --> 01:12:58,903
Eu fiquei um pouco envergonhado,
1326
01:12:58,986 --> 01:13:01,906
mas o pessoal de Cannes ficou interessado,
1327
01:13:01,989 --> 01:13:05,868
e o Gary estava lá numa luta
para salvar o filme.
1328
01:13:05,951 --> 01:13:10,122
Acho que o Gary não produziu
apenas o filme,
1329
01:13:10,206 --> 01:13:12,458
não fez apenas com que o filme
fosse realizado,
1330
01:13:12,541 --> 01:13:15,753
mas também ajudou a gerir a ansiedade
1331
01:13:15,836 --> 01:13:19,256
do elenco para que não atrapalhasse
as performances.
1332
01:13:19,340 --> 01:13:23,469
Ele carregava essa responsabilidade
e tiro-lhe o chapéu por isso.
1333
01:13:23,552 --> 01:13:27,056
O Goddard criou este universo
incrível e...
1334
01:13:27,139 --> 01:13:29,100
há algo neste filme,
1335
01:13:29,183 --> 01:13:33,229
quando o vejo, por vezes,
que é fascinante.
1336
01:13:33,312 --> 01:13:36,190
Tem encanto porque está na câmara.
1337
01:13:36,273 --> 01:13:40,861
Está tudo na câmara e os cenários
são reais
1338
01:13:40,945 --> 01:13:44,073
e... não era tão sofisticado
como alguns filmes agora
1339
01:13:44,156 --> 01:13:46,992
e acho que isso tem um certo encanto.
1340
01:13:47,076 --> 01:13:52,039
Foi um dos papéis favoritos e vai
continuar a ser pela...
1341
01:13:52,123 --> 01:13:54,792
completa bravura dele.
1342
01:13:54,875 --> 01:13:56,585
Gosto de papéis de bravura.
1343
01:13:56,669 --> 01:13:59,255
À medida que fico mais velho,
fico mais simples.
1344
01:13:59,338 --> 01:14:01,757
Mas lembrem-se, isto foi há 30 anos.
1345
01:14:01,841 --> 01:14:07,179
Eu adorei o papel porque achava que
desde que continuasse agradável
1346
01:14:07,263 --> 01:14:11,642
com a sua magnificência e tamanho,
podia ir à Lua com ele
1347
01:14:11,725 --> 01:14:14,437
e tentava sempre ir com ele à Lua.
1348
01:14:14,520 --> 01:14:17,773
Cada dia me sentia mais e mais livre
1349
01:14:17,857 --> 01:14:19,108
para fazer esse tipo de coisas.
1350
01:14:19,191 --> 01:14:23,112
Esta versão, diria que,
distorcida, parecida
1351
01:14:23,195 --> 01:14:26,991
com o Cristal Encantado
1352
01:14:27,074 --> 01:14:30,453
ou O Labirinto ou este espírito
que de um modo era assustador.
1353
01:14:30,536 --> 01:14:34,081
Houve escolhas em 1987
que acho que nasceram em 1987,
1354
01:14:34,165 --> 01:14:38,377
mas eu acho que ele queria deixar
uma marca. Acho que são coisas que devem ser
ditas de filmes que marcam.
1355
01:14:42,756 --> 01:14:45,885
Claro que houve alguma desilusão
de como o filme
1356
01:14:45,968 --> 01:14:48,929
foi, talvez, terminado e
alguns resultados,
1357
01:14:49,013 --> 01:14:51,557
a bilheteira e assim, mas, quer
dizer, o Masters
1358
01:14:51,640 --> 01:14:55,186
é um daqueles clássicos que
nunca se esquecem.
1359
01:14:55,269 --> 01:14:57,938
E eu mostrei-o aos meus filhos quando
eram pequenos.
1360
01:14:58,022 --> 01:15:01,108
O único filme meu que eles podiam
ver era o Masters,
1361
01:15:01,192 --> 01:15:04,695
porque não havia sangue a voar
por todo o lado.
1362
01:15:04,778 --> 01:15:06,655
O meu filho Alexander era...
1363
01:15:07,490 --> 01:15:08,574
doido pelo He-Man.
1364
01:15:08,657 --> 01:15:10,367
Não ligava muito ao Skeletor,
1365
01:15:10,451 --> 01:15:12,495
ele corria pela casa
1366
01:15:12,578 --> 01:15:14,538
de pijama com um pequeno cinto
1367
01:15:14,622 --> 01:15:15,623
e uma pequena espada
1368
01:15:15,706 --> 01:15:17,875
e dizia: "Eu tenho o poder!"
1369
01:15:17,958 --> 01:15:20,377
Então, quando o Gary Goddard me
pediu para o fazer,
1370
01:15:20,461 --> 01:15:22,087
eu não consegui dizer que não.
1371
01:15:22,171 --> 01:15:24,673
Ainda não o tinha lido ou...
1372
01:15:24,757 --> 01:15:26,884
ainda não tinha conhecido o Gary,
mas pensei
1373
01:15:26,967 --> 01:15:29,011
que seria algo para o meu filho,
1374
01:15:29,094 --> 01:15:30,763
que iria acabar por ver
1375
01:15:30,846 --> 01:15:32,014
num ecrã privado
1376
01:15:32,097 --> 01:15:33,182
e que iria adormecer.
1377
01:15:34,558 --> 01:15:37,686
Pensamos que vai durar para sempre,
mas não, nunca dura.
1378
01:15:37,770 --> 01:15:41,190
Se fica pendurado no cabide muito
tempo, ganha pó, acabou.
1379
01:15:41,273 --> 01:15:43,192
Não querem saber o que foi feito, acabou.
1380
01:15:43,275 --> 01:15:46,028
Alguém vem a seguir,
a concorrência é assim.
1381
01:15:46,111 --> 01:15:49,865
E depois vem outra ideia
e vem outra pessoa.
1382
01:15:49,949 --> 01:15:53,035
Entretanto venderam-se
Castelos de Grayskull demais.
1383
01:15:53,118 --> 01:15:56,080
Os executivos cometeram o mesmo erro.
1384
01:15:56,163 --> 01:15:59,416
Porquê? Porque sobrevivemos o ano passado.
1385
01:16:00,209 --> 01:16:01,752
Vamos fazê-lo de novo este ano.
1386
01:16:02,253 --> 01:16:05,130
Dar um tiro no pé e sem recuperação.
1387
01:16:05,965 --> 01:16:10,970
É muito triste porque podia ter durado
para sempre.
1388
01:16:12,972 --> 01:16:16,100
"...ALGO MAIOR..."
1389
01:16:20,187 --> 01:16:23,399
Durante algum tempo,
a linha He-Man também terminou,
1390
01:16:23,482 --> 01:16:26,026
veio o deserto, o que vai acontecer,
depois a Mattel
1391
01:16:26,110 --> 01:16:28,362
disse: "Vamos fazer o He-Man no espaço."
1392
01:16:28,445 --> 01:16:29,738
Tiveram imensas ideias. CIENTISTA - INVENTOR
1393
01:16:31,198 --> 01:16:33,576
Tentámos fazer todas as iterações
possíveis.
1394
01:16:33,659 --> 01:16:38,122
Desde He-Man como G.I. Joe...
1395
01:16:38,831 --> 01:16:41,917
He-Man lutador, He-Man a jogar basebol.
1396
01:16:42,001 --> 01:16:43,294
Podem não acreditar.
1397
01:16:43,377 --> 01:16:47,089
Devem ter havido dez iterações de:
"O que o He-Man pode estar a fazer?"
1398
01:16:48,757 --> 01:16:51,719
Não funcionava; ia contra tudo
o que o He-Man representava.
1399
01:16:51,802 --> 01:16:53,971
É do género... "Vim para fazer a paz."
1400
01:16:54,805 --> 01:16:55,973
Olha aí, tem calma.
1401
01:16:56,724 --> 01:17:00,144
Acho que acabámos, pela pesquisa de
mercado ou algo assim,
1402
01:17:00,227 --> 01:17:02,021
por levar o He-Man para o espaço.
1403
01:17:02,813 --> 01:17:04,857
Então, Novas Aventuras, certo?
1404
01:17:06,108 --> 01:17:07,234
Era muito cedo.
1405
01:17:07,318 --> 01:17:11,196
O negócio dos brinquedos está sempre
a evoluir, era preciso esperar
1406
01:17:11,280 --> 01:17:14,325
até os compradores de brinquedos se
esquecerem o que aconteceu.
1407
01:17:16,160 --> 01:17:18,287
Ele disse: "Vamos mandar tudo para fora,
1408
01:17:18,370 --> 01:17:20,039
fica aqui o menos possível."
1409
01:17:21,165 --> 01:17:24,293
E como eles estavam a usar muitos
artistas japoneses
1410
01:17:24,376 --> 01:17:28,505
e coreanos, tinham um interesse
maior na animação.
1411
01:17:28,589 --> 01:17:33,927
Eu tenho o poder!
1412
01:17:35,971 --> 01:17:39,475
Lembro-me da Jill que fez uma viagem
1413
01:17:39,558 --> 01:17:41,060
para Asente no Japão.
1414
01:17:41,143 --> 01:17:44,730
Eles eram bons designers de
figurinos na altura.
1415
01:17:44,813 --> 01:17:50,361
E mostraram-lhe muitos mecanismos giros.
1416
01:17:51,278 --> 01:17:54,323
O Skeletor está a travar a batalha
pelo poder do universo!
1417
01:17:56,158 --> 01:17:57,993
Agora é a tua vez!
1418
01:17:58,077 --> 01:18:01,413
Desiste, Skeletor, eu tenho o He-Man,
o homem mais poderoso...
1419
01:18:01,497 --> 01:18:04,792
Depois a Jill quis fazê-los mais
pequenos para serem diferentes
1420
01:18:04,875 --> 01:18:06,585
de primeira linha.
1421
01:18:06,669 --> 01:18:10,089
Eu disse: "Alguns vão ser quase
impossíveis de construir."
1422
01:18:11,048 --> 01:18:12,758
Ouve-se a catraca.
1423
01:18:12,841 --> 01:18:15,344
A catraca significa que vai rodar.
1424
01:18:15,427 --> 01:18:16,970
Sempre foi difícil para estes
ficarem de pé.
1425
01:18:17,054 --> 01:18:20,766
Este roda com um pequeno fecho nas costas,
1426
01:18:20,849 --> 01:18:23,602
é acionado por mola e depois...
1427
01:18:24,728 --> 01:18:26,271
É muito fácil.
1428
01:18:26,355 --> 01:18:28,857
Eu gostava dos simples pois os outros
eram mais difíceis.
1429
01:18:28,941 --> 01:18:30,693
Este rodava.
1430
01:18:30,776 --> 01:18:33,904
Agarrava em coisas ou agarrava
noutra figura e rodava.
1431
01:18:34,822 --> 01:18:37,658
Alguns diziam:
"Os brinquedos eram muito finos e frágeis.
1432
01:18:37,741 --> 01:18:40,911
Não parece nada o He-Man",
então no terceiro ano, eu pensei,
1433
01:18:40,994 --> 01:18:43,163
que dessa linha se faria o He-Man
grande de novo
1434
01:18:43,247 --> 01:18:44,707
com os seus músculos enormes.
1435
01:18:47,501 --> 01:18:50,713
O He-Man esteve fora da ribalta
durante muito tempo,
1436
01:18:50,796 --> 01:18:55,718
durante quase dez anos e eu falei bastante
1437
01:18:55,801 --> 01:18:58,887
com a Mattel, durante alguns anos
tentei falar com pessoas,
1438
01:18:58,971 --> 01:19:03,142
sem sucesso,
e eles vieram falar comigo em 2001
1439
01:19:03,225 --> 01:19:04,768
porque eu tinha a He-Man.org.
1440
01:19:05,728 --> 01:19:09,773
E começámos a falar sobre o He-Man,
e eu: "Porque perguntam?"
1441
01:19:09,857 --> 01:19:12,484
E eles: "Vamos fazer
uma linha comemorativa."
1442
01:19:12,568 --> 01:19:18,699
Em 2001, a Mattel estreou uma linha do
He-Man com aspeto moderno,
1443
01:19:18,782 --> 01:19:21,452
com todos os elementos das
figuras originais
1444
01:19:21,535 --> 01:19:25,330
e com um aspeto giro, com aspeto
dos anos 90, mas dos anos 2000.
1445
01:19:25,414 --> 01:19:28,584
Ele tinha o cabelo afiado, grandes
espadas e armas volumosas,
1446
01:19:28,667 --> 01:19:30,502
e corpos mais realistas.
1447
01:19:30,586 --> 01:19:32,296
Então, veio a Four Horsemen
1448
01:19:32,379 --> 01:19:35,007
um estúdio de escultura de brinquedos
de Nova Jérsia.
1449
01:19:35,090 --> 01:19:38,719
Antes deles, as figuras eram sempre
muito minimais.
1450
01:19:38,802 --> 01:19:40,679
Detalhes minimais, pintura minimal.
1451
01:19:40,763 --> 01:19:42,765
Enviem-nas para as mãos das crianças.
1452
01:19:42,848 --> 01:19:45,434
E eles compram esses detalhes
1453
01:19:45,517 --> 01:19:49,980
e foi a primeira vez que uma grande
empresa teve isso
1454
01:19:50,063 --> 01:19:51,899
na linha 200X da Masters.
1455
01:19:51,982 --> 01:19:53,484
FUNDADOR, FOUR HORSEMEN
1456
01:19:53,567 --> 01:19:56,779
E deixámos a empresa onde
estávamos e começámos a nossa,
1457
01:19:56,862 --> 01:19:58,322
a nossa primeira ideia foi,
1458
01:19:58,405 --> 01:20:01,867
queríamos redesenhar e renovar
o He-Man e a Masters of the Universe.
1459
01:20:01,950 --> 01:20:04,953
Abordámos a Mattel com essa ideia
e eles disseram,
1460
01:20:05,037 --> 01:20:07,706
"Estávamos a pensar exatamente o
mesmo, vamos fazê-lo",
1461
01:20:07,790 --> 01:20:09,917
e de repente foi feito.
1462
01:20:10,000 --> 01:20:12,002
Uma das coisas que descobrimos
1463
01:20:12,085 --> 01:20:15,172
que foi um elemento unificante dos
desenhos...
1464
01:20:15,255 --> 01:20:16,465
FUNDADOR, FOUR HORSEMEN
1465
01:20:16,548 --> 01:20:19,426
... foi manter a cor consistente
e não apenas as cores
1466
01:20:19,510 --> 01:20:22,179
mas o modo como se moldavam
as cores nas figuras.
1467
01:20:22,262 --> 01:20:25,349
O nosso guião era o He-Man e o Skeletor
1468
01:20:25,432 --> 01:20:30,187
que lutaram e o Skeletor tomou o
controlo da Power Sword,
1469
01:20:30,270 --> 01:20:35,150
então o He-Man e o Man-at-Arms
e o Sorceress eram os renegados
1470
01:20:35,234 --> 01:20:37,861
que tentavam retomar o poder do Skeletor
1471
01:20:37,945 --> 01:20:40,072
e retomar o poder do Castelo de Grayskull.
1472
01:20:42,908 --> 01:20:46,078
E entretanto, tínhamos uma base engraçada,
1473
01:20:46,161 --> 01:20:48,330
que era a base mais engraçada
1474
01:20:48,413 --> 01:20:51,875
e foi como se manteve a chama viva
para o He-Man.
1475
01:20:51,959 --> 01:20:53,919
Recebi um telefonema da Mattel.
1476
01:20:54,002 --> 01:20:57,881
"Adivinha, vamos reativar o He-Man
no vigésimo aniversário.
1477
01:20:57,965 --> 01:21:00,008
Podes ajudar-nos?"
1478
01:21:00,092 --> 01:21:02,052
Pelo poder de Grayskull!
1479
01:21:03,554 --> 01:21:07,182
Eu tenho o poder!
1480
01:21:07,266 --> 01:21:09,226
He-Man, He-Man
1481
01:21:09,309 --> 01:21:11,228
A Masters of the Universe!
1482
01:21:11,311 --> 01:21:12,396
He-Man
1483
01:21:13,230 --> 01:21:17,818
E tive a oportunidade de criar
uma nova versão do programa,
1484
01:21:17,901 --> 01:21:20,571
o que me levou à minha antiga versão,
1485
01:21:20,654 --> 01:21:22,489
que nunca tinha sido feita.
1486
01:21:22,573 --> 01:21:24,908
Pensamos que há uma boa
filosofia por trás disto.
1487
01:21:24,992 --> 01:21:27,202
Eu conheci a pessoa escreveu
os livros originais.
1488
01:21:27,286 --> 01:21:28,579
"Porquê Grayskull?"
1489
01:21:28,662 --> 01:21:29,663
ESCRITOR
1490
01:21:29,746 --> 01:21:31,707
"Havia prazo, as figuras estavam a sair,
1491
01:21:31,790 --> 01:21:34,835
a empregada a minha mulher era Gray
e ficou 'Grayskull,'
1492
01:21:34,918 --> 01:21:38,130
e pensei que um crânio era giro";
a filosofia era esta.
1493
01:21:38,213 --> 01:21:42,384
Quando o desenho animado saiu em 83,
eles tiveram de justificar as escolhas,
1494
01:21:42,467 --> 01:21:46,013
mas eles não tiveram o luxo de olhar
para trás e serem seletivos
1495
01:21:46,096 --> 01:21:47,890
e de fazer uma cronologia.
1496
01:21:47,973 --> 01:21:51,727
Não percebíamos algumas partes, mas
sabíamos que
1497
01:21:51,810 --> 01:21:54,354
ao escrever, tudo parecia real,
1498
01:21:54,438 --> 01:21:58,108
fazer com que fosse real para nós e
para os atores e o público.
1499
01:21:59,401 --> 01:22:02,487
E o gestor da marca com quem falei,
1500
01:22:02,571 --> 01:22:04,740
das várias pessoas com quem falei
1501
01:22:04,823 --> 01:22:07,701
e tentei fazer uma banda desenhada,
1502
01:22:07,784 --> 01:22:11,121
"Estamos a fazer um pacote.
Ajudas-nos a produzi-lo?"
1503
01:22:11,204 --> 01:22:13,999
E eu não hesitei porque pensei que era
o meu sonho,
1504
01:22:14,082 --> 01:22:17,669
a minha única oportunidade de trabalhar
nisso, mas também
1505
01:22:17,753 --> 01:22:21,798
um fã apaixonado que tinha feito
a sua própria banda desenhada,
1506
01:22:21,882 --> 01:22:25,135
Acho que foi para um projeto da escola,
chamado "Homecoming."
1507
01:22:25,218 --> 01:22:28,347
Ele disse: "Queres ser o
desenhador principal deste projeto?"
1508
01:22:28,430 --> 01:22:29,473
Eu disse: "Claro."
1509
01:22:29,556 --> 01:22:30,557
ARTISTA BANDA DESENHADA
1510
01:22:30,641 --> 01:22:33,518
Não fazia ideia o que estava a fazer,
mas disse: "Vamos tentar."
1511
01:22:34,645 --> 01:22:38,315
E fizemos a banda desenhada
durante dois anos e meio.
1512
01:22:38,398 --> 01:22:41,443
E tínhamos uma equipa em que a maior parte
1513
01:22:41,526 --> 01:22:42,945
eram fãs a trabalhar.
1514
01:22:43,028 --> 01:22:47,699
A única advertência que me fizeram foi:
"Muito bem, podes fazer isto,
1515
01:22:47,783 --> 01:22:51,536
mas é necessário capas
com os nomes do artistas",
1516
01:22:51,620 --> 01:22:53,288
mas eram capas diferentes.
1517
01:22:53,372 --> 01:22:56,541
Continuei a ter os fãs a trabalhar na
capa principal,
1518
01:22:56,625 --> 01:22:58,961
mas depois tinha uma variante
com grandes nomes.
1519
01:22:59,044 --> 01:23:01,755
E conseguimos ter lá pessoas
como o Boris Vallejo.
1520
01:23:01,838 --> 01:23:02,965
tínhamos de adequar
1521
01:23:03,048 --> 01:23:05,676
a estética do que se ia renovar,
1522
01:23:05,759 --> 01:23:09,846
o que tinha um pouco de influência anime,
1523
01:23:09,930 --> 01:23:12,391
e percebi onde queriam chegar
porque na altura
1524
01:23:12,474 --> 01:23:15,560
havia alguns franchises de anime que
era mesmo bons.
1525
01:23:15,644 --> 01:23:19,147
Eles queriam ir de encontro ao que as
crianças queriam e fazia total sentido.
1526
01:23:19,231 --> 01:23:22,943
O meu nome é Skeletor!
1527
01:23:23,026 --> 01:23:24,403
DOBRAGEM
1528
01:23:24,486 --> 01:23:28,156
Deram-me referências de vozes com o
Skeletor original de Alan Oppenheimer
1529
01:23:28,240 --> 01:23:30,158
e, sem dúvida, que eles queriam manter
1530
01:23:30,242 --> 01:23:31,827
a continuidade.
1531
01:23:31,910 --> 01:23:35,330
Tantos anos, tantas falhas.
1532
01:23:36,206 --> 01:23:39,167
Mas finalmente, eu tenho a chave
para o sucesso!
1533
01:23:39,251 --> 01:23:41,753
Ainda não conhecíamos o He-Man,
o Cam Clarke.
1534
01:23:41,837 --> 01:23:43,964
- Também é curioso.
- Pois, nós pensávamos,
1535
01:23:44,047 --> 01:23:46,508
"Estou ansioso por conhecer o
'Eu tenho o poder',
1536
01:23:46,591 --> 01:23:48,677
a equipa toda estava ansiosa
por o conhecer.
1537
01:23:48,760 --> 01:23:50,387
Estás pronto, Príncipe Adam?
1538
01:23:52,305 --> 01:23:53,849
Como sempre estarei.
1539
01:23:53,932 --> 01:23:56,727
Eles diziam: "Precisamos de uma
pessoa de 17 anos
1540
01:23:56,810 --> 01:23:58,186
e um super-herói adulto."
1541
01:23:58,270 --> 01:23:59,438
DOBRAGEM
1542
01:23:59,521 --> 01:24:02,858
Eu disse: "Já está tratado!
Vai ser fantástico! Posso usar a minha...
1543
01:24:02,941 --> 01:24:08,238
voz suave, jovem e a parte mais fina
das minhas cordas vocais
1544
01:24:09,114 --> 01:24:12,034
bem como a parte mais profunda e sombria."
1545
01:24:12,117 --> 01:24:14,745
Então, este é o Castelo de Grayskull?
1546
01:24:15,412 --> 01:24:16,705
Já se pintava, não?
1547
01:24:16,788 --> 01:24:20,876
A técnica canadiana é ficar de pé
em frente ao microfone,
1548
01:24:20,959 --> 01:24:24,463
e a americana é sentados e nós:
"O que se passa?"
1549
01:24:24,546 --> 01:24:27,591
De repente, o Cam senta-se
e começa a fazer as cenas dele.
1550
01:24:27,674 --> 01:24:29,342
Eu sento-me.
1551
01:24:30,844 --> 01:24:32,846
Não me vou levantar.
1552
01:24:34,639 --> 01:24:38,351
Então ouvi a voz dele de
adolescente, que eu adorei.
1553
01:24:39,519 --> 01:24:42,522
- Ele fez um Adam fantástico.
- E depois a transição. "Eu tenho..."
1554
01:24:42,606 --> 01:24:44,232
Foi do género: "Meu, tu és bom!"
1555
01:24:44,316 --> 01:24:46,193
Pelo poder de Grayskull,
1556
01:24:46,276 --> 01:24:48,361
Eu tenho
1557
01:24:48,445 --> 01:24:49,946
o poder!
1558
01:24:51,656 --> 01:24:54,618
- Ele fazia aquilo de olhos fechados.
- É preciso outro take?
1559
01:24:57,579 --> 01:25:01,708
Tinhas um franchise que era uma
máquina de dinheiro nos anos 80.
1560
01:25:03,919 --> 01:25:06,004
E de repente, foi abaixo.
1561
01:25:06,088 --> 01:25:09,174
Esteve parado durante muito tempo e
depois voltou muito forte
1562
01:25:09,257 --> 01:25:11,384
com uma renovação incrível,
mas ficou para trás,
1563
01:25:11,468 --> 01:25:13,428
e isso não correu muito bem.
1564
01:25:13,512 --> 01:25:15,013
Então, eu entendo.
1565
01:25:15,097 --> 01:25:17,516
Como fã, diria: "Não parem agora."
1566
01:25:17,599 --> 01:25:21,353
Esperámos, esperámos e esperámos
e não percebemos
1567
01:25:21,436 --> 01:25:24,481
que naquela altura ia ser o fim.
1568
01:25:24,564 --> 01:25:27,025
Esperava mais longevidade.
1569
01:25:28,902 --> 01:25:31,613
Mais uma vez, o He-Man era
propriedade morta da Mattel.
1570
01:25:31,696 --> 01:25:35,909
Tentaram, não resultou com os
colecionadores nem com as crianças.
1571
01:25:35,992 --> 01:25:40,789
Sou um colecionador e gasto $ 100
a $ 200 por mês em figuras de ação.
1572
01:25:40,872 --> 01:25:44,793
E posso dizer que não estou a comprar
nada da Mattel.
1573
01:25:46,711 --> 01:25:49,714
Começámos a trabalhar numa ideia
para a Mattel,
1574
01:25:49,798 --> 01:25:54,302
numa nova maneira de voltar a
comercializar, e surgiu a Classics.
1575
01:25:54,386 --> 01:25:55,762
Foi quando o Scott Neitlich entrou.
1576
01:25:55,846 --> 01:26:00,058
De repente a Horsemen criou
1577
01:26:00,142 --> 01:26:02,727
o protótipo do que se tornou a
figura do He-Man Classics.
1578
01:26:02,811 --> 01:26:04,354
Ninguém lhe tinha pedido nada.
1579
01:26:04,437 --> 01:26:07,774
Ninguém falava com eles,
nem sabiam o que estava a fazer.
1580
01:26:07,858 --> 01:26:09,401
Estávamos a trabalhar à parte.
1581
01:26:09,484 --> 01:26:13,113
Fizemos uma apresentação à Mattel
e mostrámos um novo estilo de He-Man
1582
01:26:13,947 --> 01:26:15,240
que inventámos
1583
01:26:15,323 --> 01:26:19,327
e era muito parecido com o estilo
clássico dos anos 80.
1584
01:26:19,411 --> 01:26:24,958
Em 2002, tínhamos os desenhos
originais e uma nova aparência
1585
01:26:25,041 --> 01:26:28,670
das personagens,
o que era a ideia do Classics,
1586
01:26:28,753 --> 01:26:32,340
criar nostalgia,
para atingir objetivos diferentes
1587
01:26:32,424 --> 01:26:34,467
da linha de 2002.
1588
01:26:35,635 --> 01:26:39,681
O grande e corpulento He-Man,
com proporções robustas e assim,
1589
01:26:39,764 --> 01:26:43,685
mas a articulação era muito melhor
do que os originais.
1590
01:26:44,519 --> 01:26:46,813
E apresentámos ao pessoal da Mattel,
1591
01:26:46,897 --> 01:26:48,815
e eles disseram: "Não sei, talvez."
1592
01:26:48,899 --> 01:26:52,277
Mas um deles, o Dave Voss, disse:
"Não, sabem que mais?
1593
01:26:52,360 --> 01:26:55,572
Vamos colocá-los na prateleira
da ComicCon,
1594
01:26:55,655 --> 01:26:58,909
sem dizer nada e vamos ver
o que dizem os fãs."
1595
01:27:00,952 --> 01:27:05,248
Ouvi alguém dizer que tínhamos
250 figuras dessa linha,
1596
01:27:05,332 --> 01:27:09,085
tínhamos o castelo, as bestas,
os veículos.
1597
01:27:09,169 --> 01:27:12,130
E eu acho que talvez seja a linha que se
mantém há mais tempo
1598
01:27:12,214 --> 01:27:15,133
e a linha maior do mercado neste momento.
1599
01:27:18,637 --> 01:27:22,182
Algumas pessoas vão olhar para a
propriedades e essas propriedades
1600
01:27:22,265 --> 01:27:26,811
serão definidas por, digamos,
um livro criado por um autor.
1601
01:27:26,895 --> 01:27:31,233
Mas o que não pensam é que o trabalho
que veem no ecrã
1602
01:27:31,316 --> 01:27:34,194
foi depois desenvolvido por artistas
e criadores,
1603
01:27:34,277 --> 01:27:36,696
mas com o He-Man e a She-Ra,
nunca houve um livro.
1604
01:27:36,780 --> 01:27:40,742
Foi algo que foi preparado por uma
empresa inteira de pessoas.
1605
01:27:40,825 --> 01:27:44,579
Pessoas como o Roger Sweet
que criou o nome He-Man.
1606
01:27:44,663 --> 01:27:47,832
O Mark Taylor, que fez alguns dos
desenhos originais do He-Man,
1607
01:27:47,916 --> 01:27:51,253
os desenhos originais que conhecemos
como as personagens centrais.
1608
01:27:51,336 --> 01:27:54,130
O Ted Mayer, que desenhou aqueles
veículos fantásticos
1609
01:27:54,214 --> 01:27:59,135
que juntou a feitiçaria à ciência e
tecnologia à antiga.
1610
01:27:59,219 --> 01:28:02,764
O Mark Ellis e o Paul Cleveland
que nos vendeu a história,
1611
01:28:02,847 --> 01:28:05,809
que a montou, que lhe deu uma voz,
que lhe deu nomes.
1612
01:28:05,892 --> 01:28:08,353
Temos as pessoas da Filmation que criaram
1613
01:28:08,436 --> 01:28:11,189
relações entre as
personagens e as definiram
1614
01:28:11,273 --> 01:28:12,357
no que as pessoas conhecem agora.
1615
01:28:12,440 --> 01:28:15,986
A criação que temos para o He-Man e
para a She-Ra existe
1616
01:28:16,069 --> 01:28:18,780
porque tanta gente fantástica contribuiu
e lutou para isso.
1617
01:28:18,863 --> 01:28:20,490
PELO PODER DE GRAYSKULL!
1618
01:28:20,573 --> 01:28:22,701
A chave para descobrir o impacto do He-Man
1619
01:28:23,535 --> 01:28:26,413
é lembrar de o contextualizar.
1620
01:28:26,496 --> 01:28:33,086
A ideia de sermos transformados pelo
nosso próprio poder interior,
1621
01:28:33,169 --> 01:28:35,714
com influência sobre nós próprios e
sobre a nossa vida,
1622
01:28:35,797 --> 01:28:37,007
é muito cativante.
1623
01:28:37,090 --> 01:28:39,509
Quando somos crianças sentimo-nos fracos,
1624
01:28:39,592 --> 01:28:41,803
com 8 anos, 9 anos, 10 anos.
1625
01:28:41,886 --> 01:28:43,972
Eu posso fazer algo maior,
1626
01:28:44,055 --> 01:28:47,100
e não só consigo vencer alguém
com os meus músculos,
1627
01:28:47,183 --> 01:28:49,978
mas também com a minha sabedoria e
inteligência,
1628
01:28:50,061 --> 01:28:51,771
que era o conceito do He-Man.
1629
01:28:52,647 --> 01:28:56,234
Era o objetivo que eu tentava atingir
em toda a série.
1630
01:28:56,318 --> 01:28:59,321
"Pelo poder de Grayskull,
Eu tenho o poder."
1631
01:28:59,404 --> 01:29:01,448
Aquele era o momento,
porque qualquer criança,
1632
01:29:01,531 --> 01:29:04,909
seja quem for, pode rapidamente se
transformar no He-Man.
1633
01:29:05,785 --> 01:29:08,705
Lembro-me das crianças gostarem
todas do He-Man,
1634
01:29:08,788 --> 01:29:12,542
e acho que se intensificou, mesmo na
altura antes da Internet,
1635
01:29:12,625 --> 01:29:17,213
havia uma comunidade de miúdos que viam
os desenhos animados religiosamente
1636
01:29:17,297 --> 01:29:19,215
e brincavam com as figuras.
1637
01:29:19,924 --> 01:29:21,843
Os humanos precisam de ter heróis.
1638
01:29:22,385 --> 01:29:28,725
É uma maneira... é uma maneira
idealizada de...
1639
01:29:28,808 --> 01:29:31,144
... de lidar com o mundo real.
1640
01:29:32,103 --> 01:29:34,689
É preciso algo novo para acompanhar
as crianças
1641
01:29:34,773 --> 01:29:38,902
e nós podemos continuar a ter
o que gostamos num nicho para nós,
1642
01:29:38,985 --> 01:29:41,112
os mais velhos que ainda o adoram.
1643
01:29:41,196 --> 01:29:45,825
Não há razão para trocar o que se gosta
por algo novo; ambas podem coexistir.
1644
01:29:45,909 --> 01:29:49,454
Porque senão, o He-Man e a She-Ra
vão morrer,
1645
01:29:49,537 --> 01:29:53,708
vão desaparecer e é algo triste
1646
01:29:53,792 --> 01:29:57,462
porque nós, como fãs mais velhos,
1647
01:29:57,545 --> 01:29:59,714
percebemos que há algo de especial neles.
1648
01:29:59,798 --> 01:30:03,009
Talvez seja nostalgia ou talvez ilusão,
1649
01:30:03,093 --> 01:30:05,678
talvez estejamos a ser egoístas,
mas há aqui coisas
1650
01:30:05,762 --> 01:30:10,725
que nos ajudam a definir quem somos
e sabemos que estes elementos,
1651
01:30:10,809 --> 01:30:14,562
se transportados para algo novo
pode definir uma nova geração
1652
01:30:14,646 --> 01:30:16,773
e conectarem-se com eles
como foi connosco.