1
00:00:00,020 --> 00:00:19,020
L e b ah Ga n te n g
Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221
2
00:00:20,697 --> 00:00:24,899
Hanya butuh 60 menit...
3
00:00:24,901 --> 00:00:28,236
...bagi Kaum Kuno
untuk membawa manusia...
4
00:00:28,238 --> 00:00:32,841
...ke ambang kepunahan.
5
00:00:32,843 --> 00:00:36,912
Yang selamat memobilisasi
permukiman mereka...
6
00:00:36,914 --> 00:00:42,152
...untuk mulai hidup baru
di Bumi yang teracuni.
7
00:00:44,121 --> 00:00:50,024
Dalam perburuan makanan dan
bahan bakar, yang lemah binasa...,
8
00:00:50,026 --> 00:00:55,330
...dan yang kuat
semakin kuat.
9
00:00:55,332 --> 00:01:00,134
Sampai zaman baru tiba...,
10
00:01:00,136 --> 00:01:06,011
...Zaman Kota Predator Barat.
11
00:01:06,735 --> 00:01:27,735
Joinwin88 - 184.172.62.107
Bonus New Member 30%
12
00:01:55,860 --> 00:01:57,426
Dua.
13
00:02:19,083 --> 00:02:20,882
Kota Predator !
14
00:02:20,884 --> 00:02:23,285
Enam mil dan mendekat !
15
00:02:27,757 --> 00:02:28,991
Tinggalkan saja !
16
00:02:28,993 --> 00:02:29,960
Ayo !
17
00:02:45,942 --> 00:02:48,777
Cepat !
Nyalakan mesinnya !
18
00:02:48,779 --> 00:02:51,249
Cepat, Dietrich !
Nyalakan !
19
00:02:52,716 --> 00:02:54,183
Engkol semua mesin.
20
00:02:54,185 --> 00:02:57,052
Ayo !
/ Mesin satu mati !
21
00:02:57,054 --> 00:02:59,220
Pakai mesin cadangan.
22
00:02:59,222 --> 00:03:01,859
Cepat !
23
00:03:34,390 --> 00:03:37,125
Nyalakan !
/ Tenaga penuh !
24
00:04:07,924 --> 00:04:09,924
Tenaga penuh.
25
00:04:26,010 --> 00:04:28,046
London !
26
00:04:43,561 --> 00:04:46,328
Lima, enam...
27
00:04:46,330 --> 00:04:47,595
Walikota di dek.
28
00:04:47,597 --> 00:04:49,564
Pak Walikota.
/ Tn. Valentine.
29
00:04:49,566 --> 00:04:52,968
Kau dapat apa ?
/ Kota tambang Bavaria...,
30
00:04:52,970 --> 00:04:55,102
...ditenagai mesin darat C-20.
31
00:04:55,104 --> 00:04:57,004
Menyimpan batu bata,
batubara, dan besi.
32
00:04:57,006 --> 00:04:59,442
Serta 75 ton garam.
33
00:05:00,474 --> 00:05:02,044
Bahan bakar seminggu
untuk kita.
34
00:05:02,046 --> 00:05:03,912
Kita meninggalkan
Inggris yang aman...,
35
00:05:03,914 --> 00:05:05,948
...melintasi jembatan darat,
untuk apa ?
36
00:05:05,950 --> 00:05:09,218
Untuk memakan
sisa - sisa Eropa.
37
00:05:09,220 --> 00:05:11,352
Tangkap mereka.
/ Baik, Pak.
38
00:05:34,277 --> 00:05:36,011
Mereka semakin dekat.
39
00:05:36,013 --> 00:05:38,247
Kosongkan penyimpanan.
40
00:05:38,249 --> 00:05:39,648
Semuanya.
41
00:05:39,650 --> 00:05:40,648
Lakukan !
42
00:05:40,650 --> 00:05:41,884
Turunlah !
43
00:06:10,525 --> 00:06:12,625
MUSEUM LONDON
44
00:06:13,684 --> 00:06:15,516
Di luar sana gila.
45
00:06:15,518 --> 00:06:17,619
Mereka seolah tak pernah
lihat pengejaran.
46
00:06:17,621 --> 00:06:20,155
Sudah lama tak ada, Pak.
47
00:06:20,157 --> 00:06:22,023
Pagi, Clytie.
/ Pagi, Dr. Pomeroy.
48
00:06:22,025 --> 00:06:25,927
Kabar buruk datang
dari Aula Keramik.
49
00:06:25,929 --> 00:06:28,297
Terlalu banyak korban.
50
00:06:28,299 --> 00:06:30,264
Getaran sialan.
51
00:06:30,266 --> 00:06:31,967
Bertahanlah, Arkie.
52
00:06:31,969 --> 00:06:34,302
Jangan cemaskan aku.
53
00:06:34,304 --> 00:06:36,506
Kita akan kehilangan
Dewa Amerika.
54
00:06:40,410 --> 00:06:42,479
Permisi, Dr. Pomeroy ?
55
00:06:44,047 --> 00:06:45,713
Selamat pagi, Nona Valentine.
56
00:06:45,715 --> 00:06:47,448
Aku menunggu
di luar Ruang Naskah...
57
00:06:47,450 --> 00:06:48,984
...sudah lama.
58
00:06:48,986 --> 00:06:50,718
Janji pukul 9 ?
59
00:06:50,720 --> 00:06:53,155
Maafkan aku.
60
00:06:53,157 --> 00:06:55,323
Ini belum baik.
61
00:06:55,325 --> 00:06:57,225
Di mana Tom ?
62
00:06:57,227 --> 00:06:58,559
Permisi !
/ London !
63
00:06:58,561 --> 00:07:00,095
Hati - hati !
64
00:07:00,097 --> 00:07:01,963
Hati - hati !
65
00:07:07,171 --> 00:07:09,571
Maaf.
66
00:07:09,573 --> 00:07:11,605
London !
67
00:07:27,491 --> 00:07:29,360
Berikan semuanya.
68
00:07:37,133 --> 00:07:39,134
Mereka menuju kaki bukit.
69
00:07:39,136 --> 00:07:41,268
Tetap di tujuan.
/ Pak ?
70
00:07:41,270 --> 00:07:42,941
Tetap di tujuan.
71
00:08:14,138 --> 00:08:15,472
Tembak.
72
00:08:21,210 --> 00:08:23,345
Serangan !
73
00:08:33,724 --> 00:08:35,759
Ya !
74
00:08:37,628 --> 00:08:39,394
Bagus, semuanya.
75
00:08:39,396 --> 00:08:41,396
Bersiap memakan.
/ Baik, Pak.
76
00:09:24,407 --> 00:09:27,675
Tn. Natsworthy.
Senang kau bergabung.
77
00:09:27,677 --> 00:09:29,578
Maaf aku telat, Pak.
78
00:09:29,580 --> 00:09:31,512
Kau tampan.
Potong rambut ?
79
00:09:31,514 --> 00:09:32,848
Aku tak mau dengar.
/ Parfummu baru ?
80
00:09:32,850 --> 00:09:34,716
Kau sudah diberi
tiga peringatan.
81
00:09:34,718 --> 00:09:36,354
Ini yang terakhir.
82
00:09:38,287 --> 00:09:40,288
Warga Salzhaken...,
83
00:09:40,290 --> 00:09:42,156
...selamat datang di London.
84
00:09:42,158 --> 00:09:45,193
Cukup bawa
barang pribadi kalian.
85
00:09:45,195 --> 00:09:49,330
Teknologi lama dibuang
ke tempat sampah.
86
00:09:49,332 --> 00:09:53,901
Warga Salzhaken,
selamat datang di London.
87
00:09:53,903 --> 00:09:55,569
PERANG SIXTY MINUTE
/ Baik. Ikuti aku.
88
00:09:55,571 --> 00:09:58,439
Kau mempelajari akhir
dari Kaum Kuno ?
89
00:09:58,441 --> 00:10:00,375
Aku butuh catatan langsung...
90
00:10:00,377 --> 00:10:01,742
...dari Perang Sixty Minute.
91
00:10:01,744 --> 00:10:04,445
Jurnal, buku,
dokumen pribadi.
92
00:10:04,447 --> 00:10:08,549
Hanya sedikit tulisan
yang tersisa.
93
00:10:08,551 --> 00:10:10,251
Mungkin mereka lupa...
94
00:10:10,253 --> 00:10:11,620
...cara membaca dan menulis.
95
00:10:11,622 --> 00:10:14,588
Jika kau mau cari
Perang Sixty Minute...,
96
00:10:14,590 --> 00:10:16,726
...ikuti aku.
97
00:10:18,295 --> 00:10:20,131
Sebentar.
98
00:10:22,298 --> 00:10:26,568
Aneh rasanya
begini kelihatannya.
99
00:10:26,570 --> 00:10:28,770
Abad ke-21 ?
Ya.
100
00:10:28,772 --> 00:10:31,305
Sungguh berbeda.
101
00:10:31,307 --> 00:10:33,275
Itu yang terjadi
kalau kerak Bumi...
102
00:10:33,277 --> 00:10:35,479
...hancur menjadi
seribu bagian.
103
00:10:36,812 --> 00:10:38,479
Lihat ini.
104
00:10:38,481 --> 00:10:39,881
Buatanmu ?
/ Ya.
105
00:10:39,883 --> 00:10:41,949
Beberapa teknologi tua
yang kutemukan.
106
00:10:41,951 --> 00:10:45,819
Sistem dayanya
sedikit rumit, tapi...
107
00:10:45,821 --> 00:10:48,656
...temanku Matthew
siap membantu.
108
00:10:53,564 --> 00:10:55,833
Ini yang mau kutunjukkan.
109
00:11:02,339 --> 00:11:04,242
Ini senjata energi kuantum.
110
00:11:05,742 --> 00:11:08,543
Ada puluhan
di penjuru dunia.
111
00:11:08,545 --> 00:11:09,910
Ya ampun.
112
00:11:09,912 --> 00:11:12,646
Mereka menyebutnya MEDUSA.
113
00:11:12,648 --> 00:11:16,383
Bagaimana masyarakat maju dan
ilmiah menjadi sangat bodoh ?
114
00:11:16,385 --> 00:11:17,852
Sama bodohnya dengan
yang sekarang.
115
00:11:17,854 --> 00:11:19,853
Senjata mereka lebih buruk...
116
00:11:19,855 --> 00:11:23,992
...dan sistem kendali
jauh lebih canggih.
117
00:11:23,994 --> 00:11:25,727
Buruk sekali.
118
00:11:25,729 --> 00:11:27,862
Kaum Kuno
merasakan yang sama.
119
00:11:27,864 --> 00:11:31,366
Makanya mereka membuat
benda kecil ini.
120
00:11:31,368 --> 00:11:32,968
Drive Penghancur
untuk mematikan senjata.
121
00:11:32,970 --> 00:11:34,669
Benda ini tak membuatmu takut ?
122
00:11:34,671 --> 00:11:36,438
Biar kuberi tahu.
123
00:11:36,440 --> 00:11:38,640
Kami menemukan
teknologi berbahaya...
124
00:11:38,642 --> 00:11:41,811
...yang lebih baik
daripada ini.
125
00:11:43,714 --> 00:11:46,448
Aku tahu ada yang hilang.
126
00:11:46,450 --> 00:11:48,782
Kuberi tahu bosku,
dia beri tahu bosnya...,
127
00:11:48,784 --> 00:11:50,484
...dan tak ada yang terjadi...,
128
00:11:50,486 --> 00:11:55,392
...jadi kuputuskan untuk
melakukan pencegahan.
129
00:11:59,763 --> 00:12:03,265
Semua ini teknologi senjata.
130
00:12:04,734 --> 00:12:07,468
Ya ampun.
/ Saat kita melintasi...
131
00:12:07,470 --> 00:12:09,838
...tanah rawa, akan
kulempar semuanya...
132
00:12:09,840 --> 00:12:12,040
...ke sana.
133
00:12:12,042 --> 00:12:14,409
Biarkan tenggelam
di dasar rawa...
134
00:12:14,411 --> 00:12:16,414
...dan tak ditemukan
siapapun.
135
00:12:22,686 --> 00:12:25,286
Nona Valentine. Mestinya
kau bilang akan datang.
136
00:12:25,288 --> 00:12:26,954
Aku akan mengurusmu.
137
00:12:26,956 --> 00:12:29,491
Halo, Herbert.
138
00:12:29,493 --> 00:12:31,593
Kenapa kau di sini,
Natsworthy ?
139
00:12:31,595 --> 00:12:32,861
Kau bertugas di Gut.
140
00:12:32,863 --> 00:12:35,463
Tidak, aku membantu
Nona Valentine.
141
00:12:35,465 --> 00:12:37,464
Sudah tidak.
142
00:12:37,466 --> 00:12:39,333
Kau turun pangkat.
/ Apa ?
143
00:12:39,335 --> 00:12:41,636
Perintah siapa ?
/ Perintahku.
144
00:12:41,638 --> 00:12:44,372
Kau hanya pelayan
dari Tier rendah...
145
00:12:44,374 --> 00:12:46,708
...tanpa keluarga
dan harapan.
146
00:12:46,710 --> 00:12:47,775
Jika orang - orang bodoh itu...
147
00:12:47,777 --> 00:12:49,310
...membuang barang itu
ke tempat sampah...,
148
00:12:49,312 --> 00:12:51,011
...kau akan kembali
membersihkan toilet.
149
00:12:51,013 --> 00:12:53,615
Cepat.
150
00:12:53,617 --> 00:12:55,684
Percakapan yang baik.
151
00:12:55,686 --> 00:12:57,254
Aku harus pergi.
152
00:12:58,788 --> 00:13:01,292
Ini jam padat.
Dia takkan sempat.
153
00:13:02,526 --> 00:13:04,559
Tunggu ! Tom !
154
00:13:06,729 --> 00:13:08,997
Tom, tunggu !
155
00:13:08,999 --> 00:13:11,333
Aku bisa membawamu turun.
/ Apa ?
156
00:13:11,335 --> 00:13:13,101
Aku bisa membawamu turun.
157
00:13:16,440 --> 00:13:18,106
Warga Salzhaken...,
158
00:13:18,108 --> 00:13:19,573
...selamat datang di London.
159
00:13:19,575 --> 00:13:21,108
Cukup bawa...
160
00:13:21,110 --> 00:13:23,078
...barang pribadi kalian.
161
00:13:23,080 --> 00:13:26,751
Teknologi lama dibuang
ke tempat sampah.
162
00:13:31,248 --> 00:13:33,348
STASIUN TOTTENHAM COURT
163
00:13:38,061 --> 00:13:39,928
Baik.
/ Hei.
164
00:13:39,930 --> 00:13:41,496
Permisi.
/ Maaf.
165
00:13:41,498 --> 00:13:42,830
TIER SATU
/ Aku bersamanya.
166
00:13:42,832 --> 00:13:44,031
Entah, aku bersamanya.
167
00:13:44,033 --> 00:13:45,500
Silakan lewat.
/ Sungguh ?
168
00:13:45,502 --> 00:13:46,700
Masuklah.
169
00:13:46,702 --> 00:13:48,636
Maaf.
170
00:13:48,638 --> 00:13:50,505
Kita lewat ?
171
00:13:50,507 --> 00:13:52,873
Begitu saja.
172
00:13:52,875 --> 00:13:55,977
Tetap di antrean.
173
00:13:55,979 --> 00:14:00,147
Kepemilikan senjata
sangat dilarang.
174
00:14:00,149 --> 00:14:01,982
Tunggu. Apa ini ?
175
00:14:01,984 --> 00:14:03,450
Kami simpan itu.
/ Yang melanggar intruksi...
176
00:14:03,452 --> 00:14:04,888
...akan ditahan.
177
00:14:15,665 --> 00:14:17,431
Kenapa buru - buru ?
178
00:14:17,433 --> 00:14:19,434
Aku harus turun...
179
00:14:19,436 --> 00:14:21,902
...dan menyisir artefak
yang diambil.
180
00:14:21,904 --> 00:14:24,506
Benda bersejarah akan
dimasukkan museum.
181
00:14:24,508 --> 00:14:27,107
Kalau aku terlambat,
pekerja Gut...
182
00:14:27,109 --> 00:14:29,577
...akan membuang semuanya
ke perapian.
183
00:14:29,579 --> 00:14:31,949
Mereka memberi
makan si monster.
184
00:14:38,088 --> 00:14:39,920
Yang melanggar instruksi...
185
00:14:39,922 --> 00:14:41,055
...akan ditahan.
/ Senjata dilarang.
186
00:14:41,057 --> 00:14:43,657
Kau tak boleh begini !
/ Kau bodoh ? Senjata dilarang.
187
00:14:43,659 --> 00:14:45,959
...harus diperiksa.
188
00:14:45,961 --> 00:14:47,929
Anak - anak mungkin...
189
00:14:47,931 --> 00:14:50,835
...dipisahkan sementara
dari orangtuanya.
190
00:14:51,158 --> 00:14:53,558
DICARI, ANTI-TRACTION
ANNA FANG
191
00:14:53,582 --> 00:14:54,069
MUSUH LONDON
192
00:14:54,070 --> 00:14:55,737
Stasiun Nether Borough.
193
00:14:55,739 --> 00:14:58,106
Kita sampai
di Digestion Yards...,
194
00:14:58,108 --> 00:15:01,876
...Incomer Processing
dan Ruang Mesin Utama.
195
00:15:01,878 --> 00:15:03,578
Awas barang jatuh.
196
00:15:03,580 --> 00:15:04,679
Mereka belum menangkapnya ?
197
00:15:04,681 --> 00:15:06,113
Siapa ? Anna Fang ?
198
00:15:06,115 --> 00:15:07,748
HADIAH Q50.000
/ Ya.
199
00:15:07,750 --> 00:15:09,583
Anti-Traction sialan.
200
00:15:09,585 --> 00:15:11,586
Mestinya dipenjara.
201
00:15:11,588 --> 00:15:12,987
Berikutnya.
202
00:15:12,989 --> 00:15:15,957
Bagaimana denganmu ?
Kau sembunyikan apa ?
203
00:15:15,959 --> 00:15:17,525
Baik. Lewatlah.
204
00:15:17,527 --> 00:15:19,059
Berikutnya.
205
00:15:19,061 --> 00:15:20,929
Kau.
/ Yang...
206
00:15:20,931 --> 00:15:23,997
...melanggar instruksi
akan ditahan.
207
00:15:23,999 --> 00:15:27,035
Semua bawaan harus diperiksa.
208
00:15:27,037 --> 00:15:28,569
Kita musuh mereka.
209
00:15:28,571 --> 00:15:29,938
Anti-Traction membenci
yang kita perjuangkan.
210
00:15:29,940 --> 00:15:31,673
Seperti kemajuan ?
211
00:15:31,675 --> 00:15:32,607
Menurut mereka
bukan kemajuan.
212
00:15:32,609 --> 00:15:35,108
Bagi mereka, cara hidup
kita tak berkelanjutan.
213
00:15:35,110 --> 00:15:37,178
Mereka melihat
kaum Traction sebagai...
214
00:15:37,180 --> 00:15:38,646
Hati - hati.
215
00:15:38,648 --> 00:15:40,781
Bevis, Kawan.
216
00:15:40,783 --> 00:15:42,720
Perkakasmu jatuh.
217
00:15:45,589 --> 00:15:46,954
Maafkan aku.
218
00:15:46,956 --> 00:15:49,022
Kau baik saja, Tom ?
219
00:15:49,024 --> 00:15:50,824
Kerja di tempat sampah ?
/ Ya.
220
00:15:50,826 --> 00:15:53,660
Sedang apa kau ?
/ Merawat saluran limbah.
221
00:15:53,662 --> 00:15:55,128
Biar aku saja.
222
00:15:55,130 --> 00:15:56,897
Maaf.
Aku tak melihatmu.
223
00:15:56,899 --> 00:15:57,867
Untuk apa melihatku ?
224
00:16:00,135 --> 00:16:02,102
Bevis, ini Katherine...
225
00:16:02,104 --> 00:16:03,941
Ya, aku tahu dia.
Sampai nanti.
226
00:16:08,277 --> 00:16:10,911
Jangan !
227
00:16:10,913 --> 00:16:12,981
Hentikan !
228
00:16:12,983 --> 00:16:15,516
Hentikan !
229
00:16:15,518 --> 00:16:17,584
Itu Sunbeam TA200.
230
00:16:17,586 --> 00:16:20,021
Itu pemanggang dua potong...
231
00:16:20,023 --> 00:16:23,591
...dengan Radiant Control
dan roti keluar otomatis.
232
00:16:23,593 --> 00:16:25,626
Paham ?
Kita harus...
233
00:16:25,628 --> 00:16:28,029
Kau menghilangkan tombolnya.
234
00:16:28,031 --> 00:16:30,665
Ya ampun.
235
00:16:30,667 --> 00:16:33,668
Kau memahami barang
sampai detail.
236
00:16:33,670 --> 00:16:34,939
Sini.
237
00:16:36,071 --> 00:16:37,738
Sangat bagus.
238
00:16:37,740 --> 00:16:39,973
Aku pernah
menggali ini dulu...,
239
00:16:39,975 --> 00:16:41,876
...tapi tak ada
yang sebagus ini.
240
00:16:41,878 --> 00:16:44,878
Sedikit penyok dan noda.
241
00:16:44,880 --> 00:16:46,915
Pegas hilang,
tapi itu biasa.
242
00:16:46,917 --> 00:16:48,750
Ya.
243
00:16:48,752 --> 00:16:50,318
Ini lebih baik dari barang...
244
00:16:50,320 --> 00:16:52,719
...yang dikoleksi museum.
245
00:16:52,721 --> 00:16:54,155
Bagus.
246
00:16:54,157 --> 00:16:56,156
Itu pujian darimu, Pak.
247
00:16:56,158 --> 00:16:59,126
Aku ingin bilang,
aku baca semua bukumu.
248
00:16:59,128 --> 00:17:00,328
Jangan semangati dia.
/ Aku...
249
00:17:00,330 --> 00:17:02,230
Dia sudah besar kepala.
250
00:17:02,232 --> 00:17:04,933
Hai, Ayah.
251
00:17:10,240 --> 00:17:13,808
Kate, sedang
apa kau di sini ?
252
00:17:13,810 --> 00:17:15,976
Ayah kira kau ke museum.
/ Memang.
253
00:17:15,978 --> 00:17:17,146
Aku bertemu Tom di sana.
254
00:17:18,948 --> 00:17:20,817
Tom.
255
00:17:21,984 --> 00:17:23,651
Tom Natsworthy, 'kan ?
256
00:17:23,653 --> 00:17:25,653
Benar.
257
00:17:25,655 --> 00:17:27,288
Aku kenal orangtuamu.
258
00:17:27,290 --> 00:17:28,856
Mereka sungguh baik.
259
00:17:28,858 --> 00:17:31,224
Sejarawan kelas satu.
/ Permisi.
260
00:17:31,226 --> 00:17:34,261
Kukira kau berencana
jadi pilot.
261
00:17:34,263 --> 00:17:37,632
Dulu, tapi aku menyerah.
262
00:17:37,634 --> 00:17:41,168
Aku lebih suka sejarah.
263
00:17:41,170 --> 00:17:42,337
Aku terkejut mereka
memanggil Ayah...
264
00:17:42,339 --> 00:17:43,838
...ke bawah sini
untuk tangkapan kecil.
265
00:17:43,840 --> 00:17:45,807
Jangan remehkan
apa yang dikubur...
266
00:17:45,809 --> 00:17:47,107
...di dataran garam.
267
00:17:47,109 --> 00:17:49,010
Kota tambang ini bisa...
268
00:17:49,012 --> 00:17:50,848
...menggali teknologi tua yang...
269
00:17:52,314 --> 00:17:53,816
...sangat menarik.
270
00:17:54,984 --> 00:17:57,821
Tak mungkin.
/ Apa itu ?
271
00:17:58,888 --> 00:18:02,757
Itu sel inverter fusi.
272
00:18:02,759 --> 00:18:05,193
Sangat langka dan berbahaya.
273
00:18:05,195 --> 00:18:07,828
Serikat Insinyur
mengambil semua...
274
00:18:07,830 --> 00:18:10,130
...yang ada di museum
beberapa bulan lalu.
275
00:18:10,132 --> 00:18:11,765
Pomeroy sangat marah.
276
00:18:11,767 --> 00:18:13,667
Mereka takkan ambil yang ini.
277
00:18:13,669 --> 00:18:15,802
Akan kupastikan ini
dibuang dengan benar.
278
00:18:15,804 --> 00:18:18,405
Insinyur, ya ?
Mereka pikir berkuasa.
279
00:18:18,407 --> 00:18:20,875
Mereka tak tahu
bermain dengan apa.
280
00:18:20,877 --> 00:18:22,946
Api.
/ Apa ?
281
00:18:24,147 --> 00:18:27,083
Mereka bermain
dengan api.
282
00:18:29,985 --> 00:18:32,419
Kubilang lepaskan !
283
00:18:32,421 --> 00:18:33,754
Tidak akan !
284
00:18:37,092 --> 00:18:38,925
Hei !
285
00:18:38,927 --> 00:18:40,194
Ada apa ini ?
286
00:18:41,997 --> 00:18:44,033
Bawa pria ini ke medis.
287
00:18:45,201 --> 00:18:47,769
Orang itu harus
tanggung jawab.
288
00:18:47,771 --> 00:18:49,302
Ayo.
289
00:18:49,304 --> 00:18:51,338
Itu tak boleh terjadi.
Kalian pantas...
290
00:18:51,340 --> 00:18:53,241
...diperlakukan dengan hormat.
291
00:18:53,243 --> 00:18:55,209
Kalian akan diberi makan...,
292
00:18:55,211 --> 00:18:57,377
...tempat tinggal,
dan pekerjaan.
293
00:18:57,379 --> 00:18:58,846
Kesempatan membangun
masa depan...,
294
00:18:58,848 --> 00:19:01,351
...membuat hidup baru.
295
00:19:04,687 --> 00:19:06,823
Awas !
296
00:19:08,390 --> 00:19:10,127
Valentine.
297
00:19:12,896 --> 00:19:15,396
Ini untuk ibuku.
298
00:19:17,766 --> 00:19:20,134
Ini untuk Pandora Shaw.
299
00:19:21,771 --> 00:19:22,740
Ayah !
300
00:19:29,812 --> 00:19:30,944
Tidak !
301
00:19:47,230 --> 00:19:49,196
Di sana !
/ Ayo.
302
00:19:49,198 --> 00:19:51,299
Di bawah sini !
/ Hei !
303
00:19:52,801 --> 00:19:54,068
Hentikan dia !
304
00:19:54,070 --> 00:19:57,405
Kembalilah ! Berhenti !
305
00:19:57,407 --> 00:19:58,940
Minggir !
306
00:20:06,182 --> 00:20:08,081
Ayah !
307
00:20:08,083 --> 00:20:09,119
Tetap di sini.
308
00:21:12,381 --> 00:21:14,182
Tidak !
309
00:21:14,184 --> 00:21:15,953
Tunggu !
310
00:21:19,988 --> 00:21:21,955
Ayo !
311
00:21:21,957 --> 00:21:23,392
Ayo !
312
00:22:05,435 --> 00:22:08,135
Tidak !
313
00:22:08,137 --> 00:22:09,502
Aku memegangmu.
314
00:22:09,504 --> 00:22:11,638
Lepaskan aku !
315
00:22:11,640 --> 00:22:13,307
Tom !
316
00:22:13,309 --> 00:22:15,376
Tom ?
317
00:22:15,378 --> 00:22:17,979
Lihat aku.
318
00:22:17,981 --> 00:22:20,450
Dia akan lakukan ini
saat kau halangi.
319
00:22:22,318 --> 00:22:24,253
Tanya dia alasan
dia membunuh ibuku.
320
00:22:26,222 --> 00:22:28,392
Tanya dia mengenai
Hester Shaw.
321
00:22:32,160 --> 00:22:33,362
Tidak !
322
00:22:45,108 --> 00:22:48,512
Aku mencoba menghentikannya.
323
00:22:50,946 --> 00:22:52,280
Ini bukan salahmu.
324
00:22:52,282 --> 00:22:54,115
Dia mengatakan hal gila...,
325
00:22:54,117 --> 00:22:57,350
...lalu dia...
/ Apa katanya ?
326
00:22:57,352 --> 00:22:59,119
Kau butuh dokter.
/ Tidak.
327
00:22:59,121 --> 00:23:01,225
Apa katanya, Tom ?
328
00:23:03,025 --> 00:23:06,629
Katanya kau membunuh ibunya.
329
00:23:07,930 --> 00:23:10,964
Membunuh ?
330
00:23:10,966 --> 00:23:13,934
Itu kata yang buruk.
331
00:23:13,936 --> 00:23:17,504
Maaf kau mendengar itu.
332
00:23:17,506 --> 00:23:19,507
Ya.
333
00:23:19,509 --> 00:23:22,475
Aku harus pergi.
334
00:23:22,477 --> 00:23:25,349
Benar.
335
00:23:33,990 --> 00:23:35,459
Ayah !
336
00:23:40,062 --> 00:23:42,262
Ayah.
337
00:23:42,264 --> 00:23:45,332
Tak apa.
Ayah baik saja.
338
00:23:45,334 --> 00:23:46,969
Ayah baik saja.
339
00:23:48,538 --> 00:23:51,504
Maaf. Ayah tak bisa
berbuat apa - apa.
340
00:23:51,506 --> 00:23:53,540
Apa maksud Ayah ?
341
00:23:53,542 --> 00:23:55,742
Mereka berkelahi,
Tom dan gadis itu.
342
00:23:55,744 --> 00:23:58,282
Pagarnya lepas.
343
00:23:59,415 --> 00:24:01,018
Minggir !
344
00:24:26,208 --> 00:24:28,408
Ayah prihatin soal Tom.
345
00:24:28,410 --> 00:24:30,179
Sungguh.
346
00:24:32,247 --> 00:24:35,383
Pesawat sedang mencarinya.
347
00:24:35,385 --> 00:24:37,654
Jika dia hidup,
kita akan menemukannya.
348
00:24:41,157 --> 00:24:43,190
Ada ap ?
/ Gadis itu.
349
00:24:43,192 --> 00:24:45,091
Siapa dia ?
350
00:24:45,093 --> 00:24:47,228
Entah.
351
00:24:47,230 --> 00:24:49,797
Ayah juga bingung.
352
00:24:49,799 --> 00:24:51,464
Dia kenal Ayah.
353
00:24:51,466 --> 00:24:53,666
Ayah tak pernah
melihatnya.
354
00:24:53,668 --> 00:24:56,636
Ayah pikir mungkin
dia Anti-Traction.
355
00:24:56,638 --> 00:24:59,309
Mereka sangat benci kita.
356
00:25:00,609 --> 00:25:02,576
Ayah tahu
kau ingin percaya...
357
00:25:02,578 --> 00:25:04,677
...kalau Kota Traction
dan kota statis...
358
00:25:04,679 --> 00:25:07,580
...bisa hidup berdampingan,
tapi itu tak mungkin.
359
00:25:07,582 --> 00:25:10,417
Ayah tak tahu itu.
/ Kenapa mereka sembunyi...
360
00:25:10,419 --> 00:25:12,685
...di balik Tembok Perisai,
menimbun sumber daya ?
361
00:25:12,687 --> 00:25:15,623
Mereka ingin melihat
kita kelaparan, Kate.
362
00:25:15,625 --> 00:25:18,261
Mereka pasti ingin
hancurkan kita.
363
00:25:20,329 --> 00:25:23,300
Shan Guo takkan berdamai.
364
00:25:32,023 --> 00:25:36,523
TEMBOK PERISAI
365
00:25:39,748 --> 00:25:42,718
Ini kotor.
Akan kubuang.
366
00:26:33,149 --> 00:26:34,449
MUSEUM LONDON
TOM NATSWORTHY - MAGANG
367
00:26:37,506 --> 00:26:39,173
Kepalaku.
368
00:26:43,879 --> 00:26:44,912
Apa ?
369
00:26:59,195 --> 00:27:00,293
Tunggu.
370
00:27:01,664 --> 00:27:03,600
Ada apa ini ?
371
00:27:05,534 --> 00:27:08,536
Tunggu.
372
00:27:08,538 --> 00:27:10,803
Kau tak boleh
meninggalkanku.
373
00:27:10,805 --> 00:27:12,473
Mestinya kau tak mengikutiku.
374
00:27:12,475 --> 00:27:13,840
Aku tak mengikutimu.
375
00:27:13,842 --> 00:27:15,244
Aku terjatuh.
376
00:27:16,846 --> 00:27:18,748
Dia mendorongku.
377
00:27:20,683 --> 00:27:22,616
Hei.
378
00:27:22,618 --> 00:27:24,184
Tunggu.
379
00:27:25,454 --> 00:27:27,922
Ya ampun.
380
00:27:30,493 --> 00:27:31,925
Aku bicara padamu.
381
00:27:31,927 --> 00:27:33,626
Halo ?
382
00:27:33,628 --> 00:27:35,495
Aku harus bagaimana ?
383
00:27:35,497 --> 00:27:37,298
Aku harus ke mana ?
384
00:27:37,300 --> 00:27:39,232
Aku harus ke London.
/ Enam bulan !
385
00:27:39,234 --> 00:27:41,702
Tenang.
/ Enam bulan aku ke kota itu.
386
00:27:41,704 --> 00:27:45,673
Satu kesempatan bunuh Valentine
dan kau menggagalkannya.
387
00:27:45,675 --> 00:27:48,278
Baik.
388
00:27:54,250 --> 00:27:55,415
Aku punya uang.
389
00:27:55,417 --> 00:27:56,887
Kau tak punya.
390
00:28:01,256 --> 00:28:02,589
Kumohon.
391
00:28:02,591 --> 00:28:04,591
Bantu aku kembali ke London.
392
00:28:04,593 --> 00:28:07,563
Bantu cari kota dagang.
Aku akan pergi.
393
00:28:11,900 --> 00:28:14,635
Makanan, bahan bakar,
sumber daya hampir habis.
394
00:28:14,637 --> 00:28:17,637
Kita tak bisa bertahan
lebih lama lagi.
395
00:28:17,639 --> 00:28:19,673
Mestinya kita
tak pergi ke Eropa.
396
00:28:19,675 --> 00:28:21,407
Kesalahan terbesar kita.
397
00:28:21,409 --> 00:28:23,676
Ada pilihan lain.
398
00:28:23,678 --> 00:28:27,880
Ya.
Proyek energi lamamu.
399
00:28:27,882 --> 00:28:30,350
Pasti berhasil.
/ Aku pernah dengar.
400
00:28:30,352 --> 00:28:32,720
Aku butuh waktu lagi.
401
00:28:32,722 --> 00:28:34,621
Selalu yakin.
402
00:28:34,623 --> 00:28:38,992
Thaddeus Valentine,
arkeolog terhebat.
403
00:28:38,994 --> 00:28:40,661
Peduli dengan rakyat.
404
00:28:40,663 --> 00:28:42,930
Satu alasan aku
menerimamu...,
405
00:28:42,932 --> 00:28:45,499
...aku menerima orang luar...
406
00:28:45,501 --> 00:28:48,368
...untuk berkuasa
lebih dari kemampuannya.
407
00:28:48,370 --> 00:28:51,704
Tapi kesabaranku
hampir habis.
408
00:28:51,706 --> 00:28:53,906
Aku bisa mengangkatmu.
409
00:28:53,908 --> 00:28:56,777
Aku juga bisa menjatuhkanmu.
410
00:28:59,314 --> 00:29:01,581
Bagaimana Ayah
tahan dengannya ?
411
00:29:01,583 --> 00:29:03,519
Dia takut.
412
00:29:05,420 --> 00:29:07,954
Dia coba mempertahankan
cara hidup...
413
00:29:07,956 --> 00:29:09,623
...yang tak ada lagi.
414
00:29:09,625 --> 00:29:12,592
Municipal Darwinism.
415
00:29:12,594 --> 00:29:14,662
Sistem itu sekarat.
416
00:29:14,664 --> 00:29:16,463
Mangsa sudah langka.
417
00:29:16,465 --> 00:29:18,464
Sebentar lagi musnah.
418
00:29:18,466 --> 00:29:20,634
Ayah memikirkan
masa depan kota ini...,
419
00:29:20,636 --> 00:29:24,370
...tapi Crome terjebak
di masa lalu.
420
00:29:24,372 --> 00:29:25,905
Ayah mau ke mana ?
421
00:29:25,907 --> 00:29:27,907
Ayah tak boleh kerja.
422
00:29:27,909 --> 00:29:29,475
Ayah sehat.
423
00:29:29,477 --> 00:29:31,511
Ayah tak sehat.
Ayah cedera.
424
00:29:31,513 --> 00:29:33,079
Ayah harus istirahat.
425
00:29:33,081 --> 00:29:36,082
Sistem tenaga ini Ayah
kembangkan 15 tahun.
426
00:29:36,084 --> 00:29:39,919
Magnus Crome atau Hester Shaw
tak boleh hentikan Ayah.
427
00:29:39,921 --> 00:29:41,790
Siapa Hester Shaw ?
428
00:29:44,926 --> 00:29:46,463
Bukan siapa - siapa.
429
00:29:47,596 --> 00:29:49,965
Kau tak kenal.
430
00:29:59,041 --> 00:30:00,741
Bisa pelan - pelan ?
431
00:30:00,743 --> 00:30:02,742
Kau mau cari
kota dagang ?
432
00:30:02,744 --> 00:30:05,011
Terus jalan.
433
00:30:05,013 --> 00:30:07,481
Kakiku sakit.
/ Terbiasalah.
434
00:30:07,483 --> 00:30:08,848
Itu yang kusuka darimu.
435
00:30:08,850 --> 00:30:10,584
Rasa empati
yang tak terbatas.
436
00:30:10,586 --> 00:30:12,051
Apa katamu ?
/ Tidak ada.
437
00:30:12,053 --> 00:30:13,820
Kau benar.
Aku banyak bicara.
438
00:30:13,822 --> 00:30:15,088
Apalagi kalau aku gugup.
439
00:30:15,090 --> 00:30:16,990
Aku takkan bicara lagi.
440
00:30:16,992 --> 00:30:18,925
Diam.
441
00:30:18,927 --> 00:30:21,297
Tak bicara.
442
00:30:26,101 --> 00:30:28,368
Jangan cemaskan aku.
443
00:30:28,370 --> 00:30:31,739
Aku mampu urus
diriku sendiri.
444
00:30:31,741 --> 00:30:34,875
Dulu aku ingin jadi pilot.
445
00:30:34,877 --> 00:30:36,812
Aku mampu membaca arah.
446
00:30:39,415 --> 00:30:41,080
Baik.
447
00:30:41,082 --> 00:30:43,416
Lewat mana ?
448
00:30:45,454 --> 00:30:49,658
Insting navigasiku berkata...
449
00:30:53,661 --> 00:30:55,995
...kita harus pergi...
450
00:30:59,467 --> 00:31:00,800
...ke sana.
451
00:31:00,802 --> 00:31:02,903
Pasti lewat sana.
452
00:31:02,905 --> 00:31:06,072
Jejak itu menuju selatan.
453
00:31:06,074 --> 00:31:07,607
Ya.
454
00:31:07,609 --> 00:31:10,610
Kau tak boleh
ke selatan di Outlands.
455
00:31:10,612 --> 00:31:12,448
Tak boleh.
456
00:31:24,298 --> 00:31:27,098
BAHAYA
457
00:31:34,936 --> 00:31:37,171
Aku konfigurasi
ulang metriknya.
458
00:31:37,173 --> 00:31:38,972
Kau bisa perkuat
resonansi magnetiknya...
459
00:31:38,974 --> 00:31:41,174
...menggunakan
material punyamu.
460
00:31:41,176 --> 00:31:44,944
Kau butuh apa lagi ?
/ Beberapa minggu.
461
00:31:44,946 --> 00:31:47,047
Kecuali kau bisa carikan
teknologi lama lagi.
462
00:31:47,049 --> 00:31:50,216
Semua sudah kuberikan.
463
00:31:50,218 --> 00:31:54,154
Butuh lebih dari satu
untuk stabilkan isotop.
464
00:31:54,156 --> 00:31:55,822
Buatlah.
465
00:31:55,824 --> 00:31:58,992
Kudengar kau cedera pagi ini.
466
00:31:58,994 --> 00:32:02,665
Kau tak bilang
Pandora Shaw punya putri.
467
00:32:04,867 --> 00:32:07,733
Dia bisa jadi masalah.
468
00:32:07,735 --> 00:32:11,104
Dia takkan berhenti
sampai aku mati.
469
00:32:11,106 --> 00:32:13,773
Kecuali kau bunuh dia duluan.
470
00:32:13,775 --> 00:32:18,544
Aku menerima pesan
dari Penjara Sharkmoor.
471
00:32:18,546 --> 00:32:21,714
Mereka mengkalim
menangkap Stalker.
472
00:32:21,716 --> 00:32:24,617
Salah satu Resurrected.
Pembunuh bayaran pembelot.
473
00:32:24,619 --> 00:32:27,620
Dia tak berguna.
Sulit dikendalikan.
474
00:32:27,622 --> 00:32:30,190
Mereka bilang
dia berburu sesuatu.
475
00:32:30,192 --> 00:32:32,559
Atau seseorang.
476
00:32:32,561 --> 00:32:35,761
Tampaknya minat kalian sama.
477
00:32:35,763 --> 00:32:39,232
Makhluk ini sangat
terpaku mangsanya.
478
00:32:39,234 --> 00:32:42,802
Dia memukuli dinding selnya...
479
00:32:42,804 --> 00:32:44,740
...sambil menyebut namanya.
480
00:32:46,207 --> 00:32:48,143
Hester Shaw.
481
00:32:52,615 --> 00:32:54,818
Ke mana, Bos ?
/ Penjara Sharkmoor.
482
00:33:03,725 --> 00:33:05,125
Jangan ada api.
483
00:33:05,127 --> 00:33:06,894
Kecuali kau mau Scav...
484
00:33:06,896 --> 00:33:09,162
...dari sini hingga Rustwater
menemukan kita.
485
00:33:14,602 --> 00:33:17,003
Air itu kotor untuk diminum.
486
00:33:17,005 --> 00:33:18,838
Aku takkan...
487
00:33:18,840 --> 00:33:22,075
Astaga, itu menjijikkan.
488
00:33:22,077 --> 00:33:24,043
Haus membunuhmu
duluan sebelum lapar.
489
00:33:25,147 --> 00:33:28,915
Pilih ini atau urine-mu.
490
00:33:28,917 --> 00:33:31,186
Aku pilih haus.
491
00:33:59,915 --> 00:34:03,617
"Baik digunakan sebelum 2118" ?
492
00:34:03,619 --> 00:34:05,117
Itu Inkie.
493
00:34:05,119 --> 00:34:07,286
Lebih dari seribu tahun.
/ Tak masalah.
494
00:34:07,288 --> 00:34:10,190
Makanan Kaum Kuno
tak bisa rusak.
495
00:34:32,214 --> 00:34:34,947
Di sini sangat sunyi.
496
00:34:34,949 --> 00:34:36,949
Kau tak terganggu ?
497
00:34:36,951 --> 00:34:39,052
Aku suka sunyi.
498
00:34:39,054 --> 00:34:41,087
Aku lahir dengan
suara mesin.
499
00:34:41,089 --> 00:34:42,822
Aku tak tahu yang lain.
500
00:34:42,824 --> 00:34:45,058
Itu lucu.
501
00:34:45,060 --> 00:34:46,393
Kuhabiskan hidupku bermimpi...
502
00:34:46,395 --> 00:34:48,395
...pergi dari London,
melihat dunia...,
503
00:34:48,397 --> 00:34:52,302
...dan aku di sini
membicarakan urine-ku.
504
00:34:54,103 --> 00:34:56,103
Hati - hati kalau berharap, ya ?
505
00:34:56,105 --> 00:34:57,938
Kukira kau mau jadi pilot.
506
00:34:57,940 --> 00:35:00,777
Memang.
Lalu orangtuaku tiada.
507
00:35:01,877 --> 00:35:03,777
Delapan tahun lalu.
508
00:35:03,779 --> 00:35:06,849
Saat Tier Empat
runtuh dalam Big Tilt.
509
00:35:10,219 --> 00:35:12,386
Ya.
510
00:35:12,388 --> 00:35:14,154
Bagaimana denganmu ?
511
00:35:14,156 --> 00:35:16,889
Berapa usiamu saat
ibumu meninggal ?
512
00:35:16,891 --> 00:35:20,259
Kita takkan lakukan ini.
/ Lakukan apa ?
513
00:35:20,261 --> 00:35:22,429
Kita takkan ceritakan
kisah sedih.
514
00:35:22,431 --> 00:35:24,133
Aku tak bisa membantumu.
515
00:35:25,234 --> 00:35:27,170
Kau tak bisa membantuku.
516
00:35:38,194 --> 00:35:59,194
Joinwin88 - 184.172.62.107
1 User ID Semua Permainan
517
00:36:01,369 --> 00:36:02,804
Halo !
518
00:36:03,971 --> 00:36:06,440
Halo ! Sebelah sini !
519
00:36:06,442 --> 00:36:08,275
Tom.
/ Hei !
520
00:36:08,277 --> 00:36:10,744
Merunduk !
/ Itu kota dagang.
521
00:36:10,746 --> 00:36:12,244
Lihat.
522
00:36:12,246 --> 00:36:14,417
Lihat.
523
00:36:16,317 --> 00:36:17,983
Astaga.
524
00:36:17,985 --> 00:36:19,319
Mereka Southies.
525
00:36:26,494 --> 00:36:28,395
Hampir saja.
/ Sangat hampir.
526
00:36:28,397 --> 00:36:30,132
Menjauhlah.
527
00:36:32,366 --> 00:36:33,702
Lari !
528
00:36:43,746 --> 00:36:45,445
Apa itu Southies ?
529
00:36:45,447 --> 00:36:47,380
Scav berburu malam.
530
00:36:47,382 --> 00:36:49,349
Berburu apa ?
531
00:36:49,351 --> 00:36:51,020
Kita.
532
00:37:32,460 --> 00:37:33,729
Aku memegangmu.
533
00:37:35,397 --> 00:37:37,333
Ayo !
534
00:37:42,270 --> 00:37:46,441
Hester ? Hester !
535
00:38:01,022 --> 00:38:02,989
Kau masih utuh ?
536
00:38:02,991 --> 00:38:04,324
Ya.
537
00:38:24,313 --> 00:38:27,279
Beberapa detik lagi,
kalian akan gepeng.
538
00:38:27,281 --> 00:38:30,016
Untungnya kami di sini.
539
00:38:32,855 --> 00:38:34,223
Seberapa parah ?
540
00:38:57,478 --> 00:38:59,579
Dia butuh dokter.
541
00:38:59,581 --> 00:39:02,415
Tak ada tabib
di Scuttlebutt.
542
00:39:02,417 --> 00:39:04,583
Bisa antar kami
ke kota terdekat ?
543
00:39:04,585 --> 00:39:06,286
Apa ?
/ Chipping Sodbury.
544
00:39:06,288 --> 00:39:08,587
Itu yang terdekat.
Benar, Tn. Wreyland ?
545
00:39:08,589 --> 00:39:11,190
Benar, Sayang.
/ Lakukanlah.
546
00:39:11,192 --> 00:39:14,661
Pergi ke utara.
Kita harus rawat tamu.
547
00:39:14,663 --> 00:39:16,529
Teh ?
548
00:39:16,531 --> 00:39:18,230
Boleh.
549
00:39:18,232 --> 00:39:20,065
Ini buatanku.
550
00:39:20,067 --> 00:39:21,136
Ganggang segar.
551
00:39:24,172 --> 00:39:26,473
Rasanya lumayan.
552
00:39:26,475 --> 00:39:28,340
Lumayan. Minumlah.
553
00:39:28,342 --> 00:39:29,576
Perkataanmu lucu.
554
00:39:29,578 --> 00:39:32,281
Kami menumbuhkannya
di aliran buangan kotoran.
555
00:39:35,317 --> 00:39:39,552
Menjijikkan.
Pasti jadi bekas luka.
556
00:39:39,554 --> 00:39:42,157
Kau tak butuh
bekas luka lagi, 'kan ?
557
00:39:50,098 --> 00:39:52,599
Kita sampai
di Digestion Yards...,
558
00:39:52,601 --> 00:39:55,501
...Incomer Processing
dan Ruang Mesin Utama.
559
00:39:55,503 --> 00:39:58,938
Bevis Pod.
Aku ingin bicara.
560
00:39:58,940 --> 00:40:00,273
Aku tak bisa bantu.
/ Apa...
561
00:40:00,275 --> 00:40:01,608
Wanita yang menyerang ayahku...
562
00:40:01,610 --> 00:40:03,242
Aku tak paham maksudmu.
563
00:40:03,244 --> 00:40:05,445
Apa maksudmu ?
Kau di sana.
564
00:40:05,447 --> 00:40:07,646
Kau melihat kejadiannya.
565
00:40:07,648 --> 00:40:08,715
Stasiun Nether Borough.
566
00:40:08,717 --> 00:40:10,150
Kita sampai di...
567
00:40:10,152 --> 00:40:11,518
...Digestion Yards,
Incomer Processing...
568
00:40:11,520 --> 00:40:13,253
Kau mencoba
membuatku tertangkap ?
569
00:40:13,255 --> 00:40:15,587
Aturan pertama di sini,
"Tutup mulutmu."
570
00:40:15,589 --> 00:40:17,090
Ayahku dalam masalah.
571
00:40:17,092 --> 00:40:18,458
Dia membohongiku.
Entah kenapa.
572
00:40:18,460 --> 00:40:20,994
Ayahmu banyak berbohong.
573
00:40:20,996 --> 00:40:23,228
Apa maksudmu ?
574
00:40:23,230 --> 00:40:26,266
Kumohon. Aku ingin
tahu kebenarannya.
575
00:40:26,268 --> 00:40:28,168
Tidak.
/ Ayahku orang baik.
576
00:40:28,170 --> 00:40:29,703
Dia takkan lakukan...
/ Hentikan.
577
00:40:29,705 --> 00:40:31,103
Dia mendorongnya.
578
00:40:31,105 --> 00:40:33,642
Ayahmu mendorong
Tom dari kota.
579
00:40:36,310 --> 00:40:37,643
Mengapa ?
580
00:40:37,645 --> 00:40:40,212
Mengapa dia lakukan
itu pada Tom ?
581
00:40:40,214 --> 00:40:42,384
Karena dia menghalangi.
582
00:40:46,885 --> 00:40:50,085
DUKUNG PROYEK ENERGI ST. PAUL
DEMI MASA DEPAN LONDON
583
00:40:53,060 --> 00:40:54,694
Itu dusta.
584
00:40:54,696 --> 00:40:56,596
Topeng.
585
00:40:56,598 --> 00:40:59,969
Mereka membangun
sesuatu di sana.
586
00:41:01,369 --> 00:41:03,636
Sesuatu yang tak ingin
dilihat orang.
587
00:41:03,638 --> 00:41:05,607
Permisi, Bu.
588
00:41:08,377 --> 00:41:10,376
Aku mencoba masuk...,
589
00:41:10,378 --> 00:41:13,012
...tapi ada penjaga
di setiap pintu masuk.
590
00:41:13,014 --> 00:41:15,016
Tak ada jalan masuk.
591
00:41:18,552 --> 00:41:20,489
Bagaimana kalau ada ?
592
00:41:32,199 --> 00:41:34,333
Ini dia.
593
00:41:34,335 --> 00:41:36,802
Memang bukan kamar mewah...,
594
00:41:36,804 --> 00:41:40,572
...tapi setidaknya
bisa ditempati.
595
00:41:46,447 --> 00:41:48,380
Anggap rumah sendiri.
596
00:41:48,382 --> 00:41:51,721
Aku akan kembali pagi
untuk kosongkan toiletmu.
597
00:41:53,688 --> 00:41:55,487
Terima kasih.
/ Tak banyak bicara, ya ?
598
00:41:55,489 --> 00:41:57,290
Kekasihmu.
599
00:41:57,292 --> 00:41:58,757
Dia bukan kekasihku.
600
00:41:58,759 --> 00:42:00,092
Tentu bukan.
601
00:42:00,094 --> 00:42:02,094
Kau tampan.
602
00:42:02,096 --> 00:42:04,197
Bisa dapat yang lebih baik.
603
00:42:04,199 --> 00:42:06,465
Selamat malam, Ny. Wreyland.
604
00:42:06,467 --> 00:42:08,333
Ya ampun.
Kakiku tersangkut lagi.
605
00:42:08,335 --> 00:42:10,770
Aku tak bermaksud...
/ Aku paham maksudmu.
606
00:42:10,772 --> 00:42:12,708
Kau tidur di kasur.
Aku tidur di...
607
00:42:15,409 --> 00:42:17,643
...lantai.
608
00:42:31,192 --> 00:42:33,659
Ini salahku.
609
00:42:33,661 --> 00:42:36,464
Maaf.
610
00:42:40,368 --> 00:42:43,302
Usiaku 8 tahun.
611
00:42:43,304 --> 00:42:47,373
Usiaku 8 tahun
saat ibuku meninggal.
612
00:42:47,375 --> 00:42:51,110
Dia seorang arkeolog.
613
00:42:51,112 --> 00:42:56,551
Dia suka keliling dunia
dan menggali masa lalu.
614
00:43:03,391 --> 00:43:05,125
Indah sekali.
615
00:43:12,868 --> 00:43:15,134
Valentine selalu berkunjung.
616
00:43:16,505 --> 00:43:19,338
Dia habiskan berjam - jam...
617
00:43:19,340 --> 00:43:22,375
...meneliti benda
yang ibuku temukan.
618
00:43:24,346 --> 00:43:26,478
Lalu suatu hari...,
619
00:43:26,480 --> 00:43:28,616
...semua berubah.
620
00:43:30,518 --> 00:43:32,518
Ibuku menemukan sesuatu...
621
00:43:32,520 --> 00:43:34,920
...yang dia gali
di Lost America.
622
00:43:34,922 --> 00:43:36,391
Valentine menginginkannya.
623
00:43:40,529 --> 00:43:44,329
Pandora, kau sedang apa ?
/ Tidak.
624
00:43:44,331 --> 00:43:45,831
Apa itu ?
625
00:43:45,833 --> 00:43:47,933
Entah.
626
00:43:47,935 --> 00:43:49,802
Hentikan !
627
00:43:49,804 --> 00:43:50,869
Lepaskan aku !
628
00:43:50,871 --> 00:43:52,471
Akan kubawa.
/ Tidak.
629
00:43:55,877 --> 00:43:58,878
Ibu !
630
00:43:58,880 --> 00:44:00,380
Ibu.
631
00:44:00,382 --> 00:44:02,585
Hester, ambil ini.
632
00:44:03,752 --> 00:44:05,217
Amankan.
633
00:44:06,388 --> 00:44:07,654
Ibu !
634
00:44:07,656 --> 00:44:09,322
Tapi dia membunuhnya.
635
00:44:14,696 --> 00:44:16,795
Ibu !
636
00:44:26,975 --> 00:44:28,476
Lari, Hester !
637
00:44:32,813 --> 00:44:33,779
Hester !
638
00:44:33,781 --> 00:44:35,583
Dia akan membunuhku juga.
639
00:44:47,362 --> 00:44:49,298
Tapi aku kabur.
640
00:45:05,279 --> 00:45:07,614
Kami menangkapnya
di tepi rawa.
641
00:45:07,616 --> 00:45:10,250
Hentikan !
/ Dia hancurkan kota.
642
00:45:10,252 --> 00:45:12,251
Membunuh semuanya.
/ Hentikan !
643
00:45:12,253 --> 00:45:14,487
Puluhan anggotaku mati
saat menangkapnya.
644
00:45:14,489 --> 00:45:16,422
Hester !
645
00:45:16,424 --> 00:45:18,791
Rumornya beberapa selamat...,
646
00:45:18,793 --> 00:45:20,659
...jadi pembelot setelah
Perang Nomad.
647
00:45:20,661 --> 00:45:22,328
Hester !
648
00:45:22,330 --> 00:45:24,630
Tak kukira aku bisa
melihatnya langsung.
649
00:45:26,034 --> 00:45:28,601
Tak banyak yang tersisa.
650
00:45:28,603 --> 00:45:31,773
Hester !
651
00:45:33,641 --> 00:45:35,974
Hester !
652
00:45:57,799 --> 00:46:00,735
Anggota terakhir
Pasukan Lazarus.
653
00:46:03,404 --> 00:46:06,338
Bangkit dari kematian.
654
00:46:07,509 --> 00:46:10,476
Aku tak tidur.
655
00:46:10,478 --> 00:46:13,715
Kau memburunya, 'kan ?
656
00:46:15,516 --> 00:46:17,953
Memburu Hester Shaw.
657
00:46:19,487 --> 00:46:21,020
Mengapa ?
658
00:46:23,625 --> 00:46:25,293
Jawab aku.
659
00:46:29,496 --> 00:46:34,567
Dia ingkar janji.
660
00:46:42,944 --> 00:46:46,045
Kau apakan dia
saat tertangkap ?
661
00:46:46,047 --> 00:46:49,549
Kau apakan Hester Shaw
saat ditemukan ?
662
00:46:49,551 --> 00:46:54,487
Aku akan membunuhnya.
663
00:47:04,098 --> 00:47:06,498
Kau yakin ?
664
00:47:06,500 --> 00:47:09,434
Tak ada yang tahu apa
yang akan dilakukannya.
665
00:47:09,436 --> 00:47:11,806
Aku tahu yang
akan dilakukannya.
666
00:47:19,080 --> 00:47:21,547
Stabilkan.
667
00:48:17,871 --> 00:48:19,806
Ada apa ?
668
00:48:19,808 --> 00:48:21,574
Kita ubah arah.
Menuju selatan.
669
00:48:21,576 --> 00:48:22,811
Buka pintunya.
670
00:48:24,179 --> 00:48:26,579
Terkunci.
671
00:48:27,614 --> 00:48:28,883
Kita dikunci.
672
00:48:30,585 --> 00:48:32,755
Pasti ada sesuatu di sini.
673
00:48:37,926 --> 00:48:39,628
Mungkin.
674
00:48:43,230 --> 00:48:44,665
Mana pisauku ?
675
00:49:16,663 --> 00:49:19,197
Jika kita panjat saluran itu,
kita lompat di belakang.
676
00:49:19,199 --> 00:49:21,601
Sekitar 20 kaki.
677
00:49:21,603 --> 00:49:23,869
Aku tak bisa.
/ Kau bisa.
678
00:49:23,871 --> 00:49:27,540
Tidak.
Aku tak bisa melompat.
679
00:49:27,542 --> 00:49:30,145
Kau bisa.
Akan kubantu.
680
00:49:34,047 --> 00:49:35,514
Pergilah ke utara.
681
00:49:35,516 --> 00:49:37,282
Ada stasiun bernama Ramskate.
682
00:49:37,284 --> 00:49:39,117
Kau bisa naik
pesawat di sana.
683
00:49:40,788 --> 00:49:43,154
Keluarkan dia !
/ Pergilah !
684
00:49:43,156 --> 00:49:44,657
Baik.
/ Ayo.
685
00:49:44,659 --> 00:49:45,891
Baik.
686
00:49:45,893 --> 00:49:47,293
Berhenti merengek.
687
00:49:50,697 --> 00:49:52,234
Tolong !
688
00:49:55,837 --> 00:49:57,539
Tunggu apa ?
Pergilah.
689
00:50:01,708 --> 00:50:03,608
Kemari.
/ Tidak !
690
00:50:03,610 --> 00:50:05,844
Kemari.
/ Dengar.
691
00:50:08,815 --> 00:50:10,282
Tidak !
692
00:50:12,020 --> 00:50:14,320
Waktunya keluar, Kawan - kawan.
693
00:50:19,826 --> 00:50:21,927
Ayo keluar.
/ Tidak.
694
00:50:21,929 --> 00:50:22,929
Tidak.
695
00:50:22,931 --> 00:50:24,630
Cepat !
696
00:50:29,069 --> 00:50:31,203
Itu kesempatanmu.
/ Aku tak bisa.
697
00:50:31,205 --> 00:50:33,306
Aku tak bisa meninggalkanmu.
698
00:50:33,308 --> 00:50:36,576
Kau bodoh.
Kau pasti kutinggalkan.
699
00:50:44,351 --> 00:50:46,251
Para hadirin...,
700
00:50:46,253 --> 00:50:48,154
...selamat datang
di Pasar Rustwater.
701
00:50:50,157 --> 00:50:52,824
Barang selanjutnya sudah tua.
702
00:50:54,261 --> 00:50:56,728
Dia mungkin tampak usang...,
703
00:50:56,730 --> 00:50:59,130
...tapi dia sedikit kematangan.
704
00:51:00,802 --> 00:51:03,969
Siapa yang beli 12 quirke ?
705
00:51:05,940 --> 00:51:08,107
Ayo.
706
00:51:08,109 --> 00:51:11,911
Kesempatan terakhir
mendapatkan barang antik.
707
00:51:11,913 --> 00:51:14,313
10 quirke atau akan
kumasukkan kembali.
708
00:51:14,315 --> 00:51:15,780
2 quirke !
/ Terjual !
709
00:51:15,782 --> 00:51:17,819
Selanjutnya !
710
00:51:23,790 --> 00:51:26,726
Ya.
711
00:51:26,728 --> 00:51:28,226
Ya ampun.
712
00:51:28,228 --> 00:51:32,098
Pemberitahuan untuk
klienku sekalian...,
713
00:51:32,100 --> 00:51:34,866
...yang ini berbahaya...
714
00:51:34,868 --> 00:51:36,402
...dan sesuai harganya.
715
00:51:36,404 --> 00:51:38,804
Ada yang mau 10 quirke ?
716
00:51:38,806 --> 00:51:41,072
3.
/ Kau pelit sekali, De Groot.
717
00:51:41,074 --> 00:51:42,875
Kau lebih baik dari itu.
718
00:51:42,877 --> 00:51:45,110
Aku tahu keuntungan besar...
719
00:51:45,112 --> 00:51:48,246
...dari sektor pembuatan sosis.
720
00:51:48,248 --> 00:51:50,382
Hester !
721
00:51:50,384 --> 00:51:51,817
5 quirke dan dia milikmu.
722
00:51:51,819 --> 00:51:53,319
4.
/ 4 quirke untuk dia.
723
00:51:53,321 --> 00:51:55,087
Ada yang mau 5 ?
/ Hester !
724
00:51:55,089 --> 00:51:56,255
Diam !
725
00:51:56,257 --> 00:51:57,389
Senyumlah, Sayang.
726
00:51:59,127 --> 00:52:01,761
Kau akan diurus
dengan baik.
727
00:52:01,763 --> 00:52:02,994
Satu.
728
00:52:02,996 --> 00:52:05,697
Dua.
/ 50 !
729
00:52:11,072 --> 00:52:13,005
Penawar tak terdaftar.
730
00:52:13,007 --> 00:52:17,076
Mohon dekati panggung.
731
00:52:37,431 --> 00:52:40,199
50 quirke untuk
gadis jelek ini...
732
00:52:40,201 --> 00:52:42,201
...penawaran yang baik, Nona.
733
00:52:42,203 --> 00:52:45,704
Biasanya itu cukup buatku.
734
00:52:45,706 --> 00:52:48,373
Tapi masalahnya...,
735
00:52:48,375 --> 00:52:52,110
...50 quirke bukan
50 ribu quirke.
736
00:52:52,112 --> 00:52:54,012
Langsung ke intinya.
737
00:52:54,014 --> 00:52:56,114
Sederhana saja.
738
00:52:56,116 --> 00:53:00,119
Ada hadiah untuk
menangkapmu, Nona Fang.
739
00:53:00,121 --> 00:53:03,422
Entah kau bayar 50 ribu
untuk gadis ini...,
740
00:53:03,424 --> 00:53:07,293
...atau kuminta pihak berwenang
saat menyerahkanmu.
741
00:53:07,295 --> 00:53:09,261
Kenapa tak kita selesaikan...
742
00:53:10,732 --> 00:53:11,667
...dengan "beli sekarang".
743
00:53:13,366 --> 00:53:15,067
Hester !
744
00:53:15,069 --> 00:53:16,335
Ayo !
745
00:53:20,440 --> 00:53:21,840
Tunggu !
/ Hester !
746
00:53:21,842 --> 00:53:23,375
Cepat !
747
00:53:32,052 --> 00:53:33,755
Anti-Traction !
748
00:53:39,360 --> 00:53:41,159
Aku tahu kau takkan
meninggalkanku.
749
00:53:41,161 --> 00:53:42,994
Diam dan lari.
750
00:53:42,996 --> 00:53:45,364
Anti-Traction !
751
00:53:45,366 --> 00:53:48,235
Anti-Traction !
752
00:53:55,042 --> 00:53:56,744
Lewat sini.
753
00:54:30,377 --> 00:54:33,244
Itu Resurrected Man.
/ Shrike.
754
00:54:33,246 --> 00:54:35,480
Namanya Shrike.
755
00:54:35,482 --> 00:54:39,018
Kau sudah berjanji...,
756
00:54:39,020 --> 00:54:42,121
...Hester Shaw.
757
00:54:42,123 --> 00:54:46,192
Kau harus menepatinya.
758
00:54:46,194 --> 00:54:48,027
Lari !
759
00:54:48,029 --> 00:54:49,164
Lewat sini !
760
00:54:55,902 --> 00:54:57,906
Ayo !
761
00:55:21,127 --> 00:55:23,429
Hester, ayo !
762
00:55:47,121 --> 00:55:48,990
Ke mana dia ?
763
00:55:54,328 --> 00:55:56,063
Ayo !
764
00:56:09,643 --> 00:56:11,346
Hester !
765
00:56:21,221 --> 00:56:22,489
Naiklah !
766
00:56:25,359 --> 00:56:27,960
Aku memegangmu.
767
00:56:31,531 --> 00:56:33,167
Tunggu !
/ Tinggalkan dia.
768
00:56:36,971 --> 00:56:38,536
Tom !
769
00:57:02,964 --> 00:57:04,498
Potong talinya !
770
00:57:13,340 --> 00:57:14,308
Tangkap !
771
00:58:15,469 --> 00:58:17,302
Kami dibawa ke mana ?
772
00:58:17,304 --> 00:58:19,975
Berdiri di belakangku.
Biar kuurus.
773
00:58:26,614 --> 00:58:27,581
Caranya ?
774
00:58:29,049 --> 00:58:30,681
Bagaimana kau mengurusnya ?
775
00:58:30,683 --> 00:58:33,152
Tenanglah.
776
00:58:33,154 --> 00:58:35,023
Aku...
777
00:58:43,264 --> 00:58:45,264
Aku cuma bercanda.
778
00:58:45,266 --> 00:58:48,436
Kalian duduklah.
779
00:58:54,507 --> 00:58:56,507
Kau juga, bocah kota.
780
00:58:56,509 --> 00:58:58,312
Duduk.
781
00:59:00,614 --> 00:59:02,217
Kau terluka.
782
00:59:15,496 --> 00:59:18,197
Kau menyelamatkan kami.
783
00:59:18,199 --> 00:59:20,068
Kenapa ?
784
00:59:23,170 --> 00:59:25,639
Kau tak percaya siapapun, ya ?
785
00:59:26,873 --> 00:59:28,873
Seperti ibumu.
786
00:59:28,875 --> 00:59:31,742
Kau juga mirip dengannya.
787
00:59:31,744 --> 00:59:33,811
Kau kenal dia ?
788
00:59:33,813 --> 00:59:37,849
Pandora Shaw wanita
terberani yang kutemui.
789
00:59:37,851 --> 00:59:41,455
Setelah dia tiada,
aku mencarimu.
790
00:59:42,857 --> 00:59:46,190
Mencari begitu lama.
791
00:59:46,192 --> 00:59:50,195
Seperti yang lainnya,
kukira kau mati.
792
00:59:50,197 --> 00:59:55,467
Saat kudengar kau hidup,
aku heran...,
793
00:59:55,469 --> 00:59:58,402
...bagaimana gadis 8 tahun...
794
00:59:58,404 --> 01:00:01,743
...selamat di Outlands
sendirian ?
795
01:00:04,145 --> 01:00:05,813
Kini aku tahu.
796
01:00:14,288 --> 01:00:18,157
Kau dibesarkan mayat itu.
797
01:00:18,159 --> 01:00:20,192
Kau tak mengerti.
/ Aku mengerti.
798
01:00:20,194 --> 01:00:21,427
Tidak.
/ Aku pelajari mereka.
799
01:00:21,429 --> 01:00:23,895
Kau pelajari ?
/ Aku tahu soal Resurrected.
800
01:00:23,897 --> 01:00:25,297
Kau tak mengenalnya.
801
01:00:25,299 --> 01:00:27,666
Pembuatnya sudah gila.
802
01:00:27,668 --> 01:00:29,601
Amat gila. Mereka ambil
bagian terburuk...
803
01:00:29,603 --> 01:00:30,569
...dari mereka...
/ Diam.
804
01:00:30,571 --> 01:00:33,271
...semua kebiadaban,
kekejaman, kebencian...,
805
01:00:33,273 --> 01:00:34,907
...dan meletakkannya
di mesin itu.
806
01:00:34,909 --> 01:00:36,241
Diam !
807
01:00:36,243 --> 01:00:37,846
Dia menyelamatkanku.
808
01:00:47,188 --> 01:00:48,920
Kau bodoh.
809
01:01:01,201 --> 01:01:02,967
Tn. Valentine.
810
01:01:02,969 --> 01:01:05,536
Jangan sekarang.
/ Kau pasti kenal aku.
811
01:01:05,538 --> 01:01:07,940
Aku tak kenal.
/ Herbert Melliphant.
812
01:01:07,942 --> 01:01:09,942
Putrimu teman baikku.
813
01:01:09,944 --> 01:01:12,411
Bukan.
814
01:01:12,413 --> 01:01:14,846
Pak, ada sesuatu yang
membuatmu tertarik.
815
01:01:14,848 --> 01:01:16,782
Koleksi teknologi lama.
816
01:01:16,784 --> 01:01:19,617
Berkualitas dan
tingkat militer.
817
01:01:19,619 --> 01:01:22,286
Aku sudah lama
tak naik jabatan.
818
01:01:22,288 --> 01:01:25,857
Mungkin jabatan universitas
atau gelar kehormatan ?
819
01:01:25,859 --> 01:01:28,527
Posisi dengan gelar.
820
01:01:28,529 --> 01:01:32,567
Kau punya persediaan
teknologi lama ?
821
01:01:35,302 --> 01:01:37,405
Di mana ?
822
01:02:08,802 --> 01:02:11,940
Shrike menyelamatkanku.
823
01:03:00,353 --> 01:03:02,554
Dia menerimaku.
824
01:03:02,556 --> 01:03:03,992
Dia merawatku.
825
01:03:05,893 --> 01:03:08,659
Dengan caranya sendiri.
826
01:03:08,661 --> 01:03:10,661
Makanlah.
827
01:03:10,663 --> 01:03:14,502
Makhluk hidup harus makan.
828
01:03:21,741 --> 01:03:24,608
Dia suka mengoleksi.
829
01:03:24,610 --> 01:03:26,413
Barang rusak.
830
01:03:28,415 --> 01:03:31,552
Barang buangan.
831
01:03:36,690 --> 01:03:39,724
Kurasa dia melihat
mesin itu...
832
01:03:39,726 --> 01:03:43,462
...sebagai cerminan dirinya.
833
01:03:43,464 --> 01:03:45,931
Di mana jantungnya ?
834
01:03:45,933 --> 01:03:50,338
Dia tak punya jantung.
835
01:03:51,438 --> 01:03:53,808
Sepertiku.
836
01:04:13,793 --> 01:04:16,695
Kurasa di dalam dirinya...,
837
01:04:16,697 --> 01:04:19,767
...masih ada ingatan.
838
01:04:23,103 --> 01:04:26,074
Ingatan dari
kehidupan yang lain.
839
01:04:33,614 --> 01:04:35,983
Kurasa dia pernah
punya keluarga.
840
01:04:47,060 --> 01:04:50,128
Kau sedih.
841
01:04:50,130 --> 01:04:55,470
Selalu sedih, Hester Shaw.
842
01:05:00,440 --> 01:05:04,946
Hatimu hancur.
843
01:05:06,813 --> 01:05:12,719
Aku bisa hilangkan
penderitaanmu.
844
01:05:37,877 --> 01:05:42,514
Aku bisa membuatmu kembali...,
845
01:05:42,516 --> 01:05:47,619
...seperti diriku.
846
01:05:47,621 --> 01:05:49,987
Kau akan membunuhku.
847
01:05:49,989 --> 01:05:53,558
Untuk sementara.
848
01:05:53,560 --> 01:05:56,561
Aku berjanji padanya.
849
01:05:56,563 --> 01:05:59,130
Aku akan menjadi sepertinya.
850
01:05:59,132 --> 01:06:01,900
Dagingku jadi baja.
851
01:06:01,902 --> 01:06:05,203
Sarafku jadi kabel.
852
01:06:05,205 --> 01:06:08,139
Pikiranku dibersihkan.
853
01:06:08,141 --> 01:06:10,275
Tanpa ingatan.
854
01:06:10,277 --> 01:06:12,844
Tidak !
/ Tanpa perasaan.
855
01:06:12,846 --> 01:06:15,817
Ibu !
/ Tak ada apa - apa.
856
01:06:17,284 --> 01:06:19,784
Aku akan bebas.
857
01:06:19,786 --> 01:06:22,987
Jika itu maumu,
kenapa kau pergi ?
858
01:06:22,989 --> 01:06:27,558
Enam bulan lalu, London
melintasi jembatan darat...
859
01:06:27,560 --> 01:06:31,228
...dan Thaddeus Valentine
dalam jangkauanku.
860
01:06:31,230 --> 01:06:37,170
Hester !
861
01:06:46,947 --> 01:06:48,516
Itu dia.
862
01:06:49,683 --> 01:06:51,853
Itu kisah sedihku.
863
01:07:10,703 --> 01:07:13,137
Kita mau ke mana ?
864
01:07:13,139 --> 01:07:15,172
Pernah dengar Cat's Cradle ?
865
01:07:15,174 --> 01:07:17,208
Cat's Cradle ?
Kukira itu mitos.
866
01:07:17,210 --> 01:07:19,009
Bukan mitos.
867
01:07:19,011 --> 01:07:22,346
Dibangun oleh Scriven
di hari pertama London.
868
01:07:22,348 --> 01:07:24,648
Sejarawan tahu itu...
869
01:07:24,650 --> 01:07:26,150
...dan orang lain
pasti lupa.
870
01:07:26,152 --> 01:07:28,022
Kalian terlambat.
871
01:07:30,690 --> 01:07:32,824
Dr. Pomeroy ?
872
01:07:32,826 --> 01:07:34,259
Mereka datang pagi ini...,
873
01:07:34,261 --> 01:07:36,293
...beberapa penjahat
dari Serikat Insinyur.
874
01:07:36,295 --> 01:07:39,630
Kucoba hentikan mereka.
Mereka menghajarku.
875
01:07:39,632 --> 01:07:41,701
Mereka tahu
apa yang dicari.
876
01:07:43,170 --> 01:07:44,902
Mereka membersihkan
tempat ini.
877
01:07:44,904 --> 01:07:46,940
Membawanya ke St. Paul.
878
01:08:02,121 --> 01:08:05,857
Ada lebih dari seribu
anak tangga di Cradle.
879
01:08:05,859 --> 01:08:07,791
Tak terputus.
880
01:08:07,793 --> 01:08:11,128
Mengarah ke makam
di bawah St. Paul.
881
01:08:11,130 --> 01:08:13,098
Hati - hati, Nak.
882
01:08:13,100 --> 01:08:15,399
Apapun yang mereka
lakukan di gereja...
883
01:08:15,401 --> 01:08:17,868
...tak berkaitan dengan Tuhan.
884
01:08:21,892 --> 01:08:41,892
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot
885
01:08:41,895 --> 01:08:43,864
Stabilkan sebentar.
886
01:09:02,014 --> 01:09:03,747
Lumayan.
887
01:09:03,749 --> 01:09:05,350
Pernah melakukan ini ?
888
01:09:05,352 --> 01:09:07,622
Sedikit.
889
01:09:10,057 --> 01:09:12,357
Bagus.
Kau bisa memasukkannya.
890
01:09:12,359 --> 01:09:14,829
Masukkan ke mana ?
891
01:09:27,708 --> 01:09:29,707
Kau boleh mendarat...,
892
01:09:29,709 --> 01:09:32,377
...Jenny Haniver.
Dok tujuh.
893
01:09:32,379 --> 01:09:34,181
Selamat datang di Airhaven.
894
01:10:17,548 --> 01:10:20,248
JANGAN MEROKOK !
MATIKAN ALAT ELEKTRONIK !
895
01:10:20,272 --> 01:10:22,072
Ini gadis itu ?
896
01:10:23,272 --> 01:10:25,072
Menurutmu dia bisa
bantu kita ?
897
01:10:25,096 --> 01:10:26,896
Kita akan cari tahu.
898
01:10:27,558 --> 01:10:30,958
Orang London itu ?
Kau memercayainya ?
899
01:10:32,982 --> 01:10:34,782
Dia masih hidup, 'kan ?
900
01:10:34,840 --> 01:10:36,207
Mereka bicara apa ?
901
01:10:36,209 --> 01:10:39,476
Kapten Khora menawarkan
makan malam gratis.
902
01:10:39,478 --> 01:10:41,315
Benar, Kapten ?
903
01:10:42,548 --> 01:10:45,151
Tentu. Kenapa tidak ?
904
01:10:50,557 --> 01:10:52,991
Resonansi magnetik meningkat...,
905
01:10:52,993 --> 01:10:54,458
...bertahan di kapasitas penuh.
906
01:10:58,197 --> 01:11:00,198
Semua sistem aktif.
907
01:11:00,200 --> 01:11:03,033
Senjata siap.
908
01:11:03,035 --> 01:11:06,237
Akan sia - sia kecuali
kita bertindak sekarang.
909
01:11:06,239 --> 01:11:09,176
London harus ke timur.
910
01:11:13,379 --> 01:11:16,381
Arah baru diterima,
90 derajat.
911
01:11:16,383 --> 01:11:18,248
Atur koordinat:
51 derajat utara...
912
01:11:18,250 --> 01:11:20,318
...71 derajat timur.
913
01:11:20,320 --> 01:11:22,586
Kenapa kita ubah arah ?
914
01:11:22,588 --> 01:11:25,290
Kami melaksanakan
perintah baru, Pak.
915
01:11:25,292 --> 01:11:27,861
Perintah siapa ?
916
01:11:42,575 --> 01:11:44,511
Windflower.
917
01:12:31,490 --> 01:12:33,291
Ada apa ini ?
918
01:12:33,293 --> 01:12:34,926
Mereka Ruh-shan.
919
01:12:34,928 --> 01:12:36,864
Anti-Traction League
dari Shan Guo.
920
01:12:38,298 --> 01:12:41,131
Ini mengenai ibuku, 'kan ?
921
01:12:41,133 --> 01:12:45,603
Sebelum meninggal,
Pandora meninggalkan sesuatu.
922
01:12:45,605 --> 01:12:48,105
Benda berbahaya.
923
01:12:48,107 --> 01:12:51,009
Dia takut dengan
rencana Valentine.
924
01:12:51,011 --> 01:12:53,010
Dia bilang jika ada
yang menimpanya...,
925
01:12:53,012 --> 01:12:55,279
...aku harus mencarimu.
926
01:12:55,281 --> 01:12:57,081
Katanya kau bisa
menghentikannya.
927
01:12:57,083 --> 01:12:59,117
Aku tak mengerti.
/ Pikirkan.
928
01:12:59,119 --> 01:13:00,652
Lebih keras.
929
01:13:00,654 --> 01:13:02,356
Kau harus ingat.
930
01:13:05,357 --> 01:13:07,625
Valentine mengambil sesuatu.
931
01:13:07,627 --> 01:13:09,493
Dia ambil apa ?
932
01:13:09,495 --> 01:13:11,528
Potongan teknologi lama.
933
01:13:11,530 --> 01:13:14,265
Teknologi macam apa ?
/ Entah.
934
01:13:14,267 --> 01:13:16,935
Usianya 8 tahun.
Dia tak ingat.
935
01:13:16,937 --> 01:13:19,002
Mungkin kau bisa
bantu kita, orang London.
936
01:13:19,004 --> 01:13:20,404
Hei !
/ Hei.
937
01:13:20,406 --> 01:13:22,439
Lepaskan aku !
938
01:13:22,441 --> 01:13:25,879
Apa yang mereka buat
di katedral ?
939
01:13:36,423 --> 01:13:38,456
Enam bulan lalu...,
940
01:13:38,458 --> 01:13:40,324
...Valentine membeli
sel inverter fusi...
941
01:13:40,326 --> 01:13:42,159
...dari pedagang Scav.
/ Tunggu.
942
01:13:42,161 --> 01:13:44,162
Inverter fusi ?
/ Kau tahu sesuatu ?
943
01:13:44,164 --> 01:13:46,096
Tidak, itu...
944
01:13:46,098 --> 01:13:47,332
Itu mustahil.
945
01:13:47,334 --> 01:13:49,203
Dia pasti menemukan...
946
01:14:00,312 --> 01:14:02,579
Teknologi lama yang
diambil Valentine...
947
01:14:02,581 --> 01:14:04,748
...dari ibumu,
apa ada simbol ?
948
01:14:04,750 --> 01:14:06,052
Seperti...
949
01:14:09,155 --> 01:14:10,691
Seperti ini ?
950
01:14:21,167 --> 01:14:22,367
Ya.
951
01:14:22,369 --> 01:14:24,568
Ibumu menemukan...
952
01:14:24,570 --> 01:14:26,503
...sebuah inti komputer.
953
01:14:26,505 --> 01:14:29,707
Sistem kendali senjata
energi kuantum.
954
01:14:36,615 --> 01:14:39,252
MEDUSA aktif.
955
01:14:41,286 --> 01:14:43,190
Pergi.
956
01:14:44,590 --> 01:14:46,524
Cara mematikannya ?
/ Tak ada.
957
01:14:46,526 --> 01:14:48,359
Kecuali ada Drive Penghancur.
958
01:14:48,361 --> 01:14:51,595
Sederhanakanlah.
/ Semacam kunci.
959
01:14:51,597 --> 01:14:54,165
Saklar yang membatalkan
rangkaian penembakan.
960
01:14:54,167 --> 01:14:56,567
Setelah diaktifkan,
senjata hancur sendiri.
961
01:14:56,569 --> 01:14:58,735
London punya kunci ini ?
962
01:14:58,737 --> 01:15:00,371
Tidak, kuncinya lama hilang.
963
01:15:00,373 --> 01:15:02,206
Kenapa kita pedulikan
para biadab itu ?
964
01:15:02,208 --> 01:15:04,408
Biarkan Valentine
hancurkan Kota Traction...
965
01:15:04,410 --> 01:15:06,411
...dari sini hingga
Ice Wastes.
966
01:15:06,413 --> 01:15:08,246
Dia bukan mencari mangsa.
967
01:15:08,248 --> 01:15:11,051
Valentine punya target lain.
968
01:15:13,319 --> 01:15:16,123
Beraninya kau melanggar
perintah Walikota ?
969
01:15:22,529 --> 01:15:24,761
Astaga.
970
01:15:26,732 --> 01:15:29,332
Takkan ada yang
bertahan dari ini.
971
01:15:29,334 --> 01:15:31,301
Baik itu palu tempur
Arkangel...,
972
01:15:31,303 --> 01:15:33,671
...howitzer Panzerstadt...,
973
01:15:33,673 --> 01:15:36,707
...bahkan senjata Anti-Traction.
974
01:15:36,709 --> 01:15:41,378
Di permainan bertahan hidup,
ini skakmat.
975
01:15:41,380 --> 01:15:43,747
London menuju timur.
976
01:15:43,749 --> 01:15:46,716
Mereka melaju
ke Shan Guo.
977
01:15:46,718 --> 01:15:49,487
Terakhir kulihat di dekat
Pegunungan Tannhauser.
978
01:15:49,489 --> 01:15:51,189
Mereka sudah ada
di Dataran Timur.
979
01:15:51,191 --> 01:15:54,628
Berapa waktu kita ?
/ Beberapa jam.
980
01:15:56,396 --> 01:15:58,662
Kau berperang ?
981
01:15:58,664 --> 01:16:00,398
Kau harus ingat...
982
01:16:00,400 --> 01:16:03,533
...pelajaran dari masa lalu.
983
01:16:03,535 --> 01:16:06,570
Tak ada pelajaran
yang harus dipetik.
984
01:16:06,572 --> 01:16:08,506
Sejarah tak peduli.
985
01:16:08,508 --> 01:16:10,108
Sudah mati.
986
01:16:10,110 --> 01:16:12,243
Ini masa depan.
987
01:16:12,245 --> 01:16:16,113
Orang yang kendalikan ini
akan kendalikan dunia.
988
01:16:16,115 --> 01:16:19,585
Ambisimu tak ada akhir ?
989
01:16:21,353 --> 01:16:25,256
Kau tak mengendalikan apapun.
990
01:16:25,258 --> 01:16:27,757
Matikan ini.
991
01:16:27,759 --> 01:16:30,661
Semua kode dan
kendali operasi...
992
01:16:30,663 --> 01:16:34,465
...segera serahkan
ke ruanganku.
993
01:16:34,467 --> 01:16:36,900
Kalian tak dengar ?
994
01:16:36,902 --> 01:16:38,536
Kubilang...
995
01:16:43,543 --> 01:16:46,743
Kau percaya masa lalu
seolah bisa menyelamatkanmu.
996
01:16:46,745 --> 01:16:49,546
Kau peninggalan
zaman yang mati.
997
01:16:49,548 --> 01:16:51,815
Dinosaurus.
998
01:16:51,817 --> 01:16:54,618
Kau sendiri siapa ?
999
01:16:54,620 --> 01:16:58,124
Aku meteor.
1000
01:17:01,393 --> 01:17:03,461
Katherine, ayo.
1001
01:17:04,897 --> 01:17:06,831
Tidak. Katherine.
1002
01:17:08,767 --> 01:17:10,703
Kau tak bisa kembali.
1003
01:17:11,803 --> 01:17:13,871
Aku tahu dia ayahmu.
1004
01:17:13,873 --> 01:17:16,210
Kau harus merelakannya.
1005
01:17:21,748 --> 01:17:23,948
Dia bukan ayahku.
1006
01:17:23,950 --> 01:17:25,552
Bukan lagi.
1007
01:17:35,395 --> 01:17:37,295
Mereka akan menyerang
Tembok Perisai.
1008
01:17:37,297 --> 01:17:38,863
Sampaikan ke Gubernur Kwan.
1009
01:17:38,865 --> 01:17:40,931
Hei !
1010
01:17:40,933 --> 01:17:42,699
Berhenti menangis.
1011
01:17:42,701 --> 01:17:45,269
Hei !
/ Periksa bahan bakar !
1012
01:17:45,271 --> 01:17:46,570
Listrik mati.
1013
01:17:46,572 --> 01:17:48,271
Ada apa ?
1014
01:17:48,273 --> 01:17:50,308
Ini pengalihan.
1015
01:17:50,310 --> 01:17:51,609
Kebakaran !
1016
01:17:51,611 --> 01:17:52,976
Untuk membuat kekacauan.
1017
01:17:52,978 --> 01:17:55,712
Kebakaran !
1018
01:17:55,714 --> 01:17:57,348
Apa itu ?
1019
01:17:57,350 --> 01:17:58,518
Shrike di sini.
1020
01:18:04,656 --> 01:18:08,225
Hester Shaw.
1021
01:18:08,227 --> 01:18:09,693
Tidak !
1022
01:18:09,695 --> 01:18:11,528
Mundur !
/ Jangan tembak !
1023
01:18:11,530 --> 01:18:12,963
Shrike, keluarlah !
1024
01:18:12,965 --> 01:18:15,565
Berhenti menembak !
1025
01:18:15,567 --> 01:18:17,667
Anna ! Lepaskan !
1026
01:18:17,669 --> 01:18:21,505
Dengar ! Hentikan !
1027
01:18:21,507 --> 01:18:23,576
Shrike, tidak !
Anna, tidak !
1028
01:18:34,353 --> 01:18:35,556
Nils !
1029
01:18:42,995 --> 01:18:45,695
Tidak !
1030
01:18:45,697 --> 01:18:47,732
Dengarkan aku, Shrike !
1031
01:19:04,517 --> 01:19:05,983
Pergi ke Jenny !
1032
01:19:05,985 --> 01:19:07,955
Cepat !
1033
01:19:09,388 --> 01:19:11,757
Hester !
1034
01:19:18,298 --> 01:19:19,532
Awas.
1035
01:19:51,530 --> 01:19:53,963
Nils !
1036
01:19:53,965 --> 01:19:56,033
Merunduk !
1037
01:20:08,880 --> 01:20:10,648
Semua, lari !
1038
01:20:12,352 --> 01:20:14,752
Semua pilot,
evakuasi sekarang !
1039
01:20:14,754 --> 01:20:17,387
Kuulangi, evakuasi sekarang !
1040
01:20:33,039 --> 01:20:34,041
Ayo !
1041
01:20:38,710 --> 01:20:40,744
Lewat sini !
1042
01:20:51,891 --> 01:20:54,591
Hester.
1043
01:21:05,704 --> 01:21:07,771
Tidak !
1044
01:21:10,910 --> 01:21:12,710
Tidak.
1045
01:21:12,712 --> 01:21:14,010
Tom ! Tidak !
1046
01:21:14,012 --> 01:21:15,078
Hentikan !
1047
01:21:15,080 --> 01:21:16,713
Hentikan, Shrike !
1048
01:21:16,715 --> 01:21:19,116
Hentikan.
Kau bisa membunuhnya.
1049
01:21:19,118 --> 01:21:24,054
Kau takkan mengingatnya.
1050
01:21:24,056 --> 01:21:26,890
Aku orangnya.
1051
01:21:26,892 --> 01:21:29,059
Kau mencariku.
1052
01:21:29,061 --> 01:21:30,627
Lepaskan dia.
1053
01:21:30,629 --> 01:21:32,630
Biarkan dia hidup.
1054
01:21:34,667 --> 01:21:39,670
Kau menangis.
1055
01:21:39,672 --> 01:21:41,872
Dia menyakitimu !
/ Tidak.
1056
01:21:41,874 --> 01:21:42,973
Dia tak boleh mati.
1057
01:21:42,975 --> 01:21:45,042
Tak boleh.
1058
01:21:45,044 --> 01:21:46,580
Tak boleh !
1059
01:21:51,217 --> 01:21:53,053
Tak boleh.
1060
01:22:00,125 --> 01:22:01,895
Kau...
1061
01:22:03,995 --> 01:22:05,431
Kau...
1062
01:22:06,566 --> 01:22:09,936
Kau mencintainya ?
1063
01:22:25,750 --> 01:22:27,020
Shrike ?
1064
01:22:33,124 --> 01:22:34,992
Tidak !
1065
01:22:34,994 --> 01:22:36,830
Tidak, Shrike !
1066
01:22:53,579 --> 01:22:57,213
Ini milikmu.
1067
01:23:07,293 --> 01:23:10,860
Aku melepasmu...
1068
01:23:10,862 --> 01:23:14,732
...dari janjimu...,
1069
01:23:14,734 --> 01:23:19,737
...Hester Shaw.
1070
01:23:31,851 --> 01:23:33,820
Shrike.
1071
01:23:40,759 --> 01:23:44,030
Shrike !
1072
01:24:29,709 --> 01:24:31,177
Hentikan.
1073
01:25:37,343 --> 01:25:39,342
Dunia berubah.
1074
01:25:39,344 --> 01:25:43,146
London harus melupakan
Municipal Darwinism...
1075
01:25:43,148 --> 01:25:45,685
...dan berubah
ke zaman baru.
1076
01:25:52,357 --> 01:25:54,725
Malam ini,
kita akan menuju...
1077
01:25:54,727 --> 01:25:56,260
...ke jantung kaum barbar...
1078
01:25:56,262 --> 01:25:58,327
...dari Anti-Traction League.
1079
01:25:58,329 --> 01:26:03,167
Tembok Perisai Shan Guo
dan daratannya...
1080
01:26:03,169 --> 01:26:05,234
...akan jadi medan
berburu kita yang baru.
1081
01:26:32,097 --> 01:26:34,363
Selamat berabad - abad,
Kota Traction...
1082
01:26:34,365 --> 01:26:36,300
...mencoba membobol tembok itu.
1083
01:26:36,302 --> 01:26:40,304
Bangkai busuk mereka
ada di bawahnya.
1084
01:26:40,306 --> 01:26:43,340
Tapi itu bukan takdir kita.
1085
01:26:43,342 --> 01:26:46,076
Malam ini, London...
1086
01:26:46,078 --> 01:26:49,212
...akan menunjukkan
kekuatan barunya...,
1087
01:26:49,214 --> 01:26:54,484
...kekuatan yang menyapu
semua yang di depannya.
1088
01:26:54,486 --> 01:26:58,020
Malam ini,
kita akan bertempur...
1089
01:26:58,022 --> 01:27:00,793
...di Shan Guo.
1090
01:27:12,937 --> 01:27:14,771
Pertahankan formasi...
1091
01:27:14,773 --> 01:27:16,276
...saat mendekat,
Jenny Haniver.
1092
01:27:17,375 --> 01:27:19,243
Selamat pulang, Windflower.
1093
01:27:19,245 --> 01:27:21,778
Windflower ?
1094
01:27:21,780 --> 01:27:26,116
Aku dulu budak
di Ice City of Arkangel.
1095
01:27:26,118 --> 01:27:31,555
Aku bersumpah takkan
dimiliki orang lain lagi.
1096
01:27:31,557 --> 01:27:33,924
Teman - temanku juga bersumpah.
1097
01:27:33,926 --> 01:27:36,460
"Saat aku mati...,"
1098
01:27:36,462 --> 01:27:39,395
"...lemparkan abuku ke angin."
1099
01:27:39,397 --> 01:27:44,201
"Aku bisa hadapi apapun,
bahkan kematian...,"
1100
01:27:44,203 --> 01:27:46,936
"...selama jiwaku bebas."
1101
01:28:25,945 --> 01:28:28,311
Armada Sekutu...,
1102
01:28:28,313 --> 01:28:30,883
...pelindung terhebat di Timur.
1103
01:28:51,070 --> 01:28:53,139
Gubernur Kwan menunggu.
1104
01:29:05,383 --> 01:29:07,384
London mendekat cepat.
1105
01:29:07,386 --> 01:29:10,086
Gubernur...,
1106
01:29:10,088 --> 01:29:11,889
...kerahkan armada.
1107
01:29:11,891 --> 01:29:14,190
Kita tak bisa menunggu.
/ Apa rencanamu ?
1108
01:29:14,192 --> 01:29:16,025
Serangan pendahuluan ?
1109
01:29:16,027 --> 01:29:18,127
Hancurkan MEDUSA
sebelum kita dihancurkan.
1110
01:29:18,129 --> 01:29:19,429
Tidak.
Kalian tak bisa.
1111
01:29:19,431 --> 01:29:21,430
Apa lagi pilihan kami ?
1112
01:29:21,432 --> 01:29:24,268
Kami tak mulai ini,
tapi akan kami akhiri.
1113
01:29:24,270 --> 01:29:25,969
Tunggu sebentar.
1114
01:29:25,971 --> 01:29:28,537
Dengar.
Pasti ada cara lain.
1115
01:29:28,539 --> 01:29:30,439
Ada ribuan orang
tak bersalah di kota.
1116
01:29:30,441 --> 01:29:32,408
Mereka tak pantas mati.
1117
01:29:32,410 --> 01:29:34,978
Benar.
1118
01:29:34,980 --> 01:29:38,015
Kami juga tak ingin
sakiti orang tak bersalah.
1119
01:29:38,017 --> 01:29:43,086
Hidup itu berharga bagi
kaum Shan Guo.
1120
01:29:43,088 --> 01:29:45,689
Percayalah saat
kukatakan ini...,
1121
01:29:45,691 --> 01:29:50,460
...jika ada cara lain,
akan kuambil.
1122
01:29:50,462 --> 01:29:52,930
Tidak.
Itu rumahku.
1123
01:29:52,932 --> 01:29:54,934
Panggil pimpinan Armada.
1124
01:30:01,507 --> 01:30:04,707
Kita serang duluan.
1125
01:30:07,212 --> 01:30:09,546
Tom.
1126
01:30:09,548 --> 01:30:11,982
Apa yang terjadi ?
1127
01:30:18,089 --> 01:30:20,025
Cepat !
1128
01:30:30,969 --> 01:30:32,336
Memasuki zona bunuh musuh...
1129
01:30:32,338 --> 01:30:34,738
...dalam 6 menit
dan 39 detik.
1130
01:30:34,740 --> 01:30:36,376
Naikkan.
1131
01:30:44,717 --> 01:30:47,016
Kita sasar lampu sorot.
1132
01:30:47,018 --> 01:30:48,318
Habisi pertahanan depan mereka.
1133
01:30:48,320 --> 01:30:49,452
Meriam London
sangat mematikan.
1134
01:30:49,454 --> 01:30:51,020
Jangan remehkan.
1135
01:30:51,022 --> 01:30:52,622
Kita hancurkan...
1136
01:30:52,624 --> 01:30:55,391
...semua artileri untuk
mengakses katedral.
1137
01:30:55,393 --> 01:30:58,431
Habisi mereka secepatnya.
1138
01:31:00,531 --> 01:31:02,466
Suruh mereka terbang.
1139
01:31:02,468 --> 01:31:05,301
Sekarang !
1140
01:31:20,651 --> 01:31:23,119
Tom !
1141
01:31:23,121 --> 01:31:25,657
Tom ! Tunggu !
1142
01:31:50,281 --> 01:31:51,782
London !
1143
01:32:11,803 --> 01:32:14,738
Apa yang mereka perbuat ?
1144
01:32:33,792 --> 01:32:37,493
Konfirmasi koordinat target.
/ Koordinat dikonfirmasi.
1145
01:32:37,495 --> 01:32:39,431
Target terkunci.
1146
01:32:39,455 --> 01:33:00,455
L e b ah Ga n te n g
https://hiburangratis.com
1147
01:33:31,383 --> 01:33:32,752
Tom !
1148
01:33:41,627 --> 01:33:44,597
Mulai rangkaian penembakan.
1149
01:33:49,634 --> 01:33:51,236
Tom !
1150
01:33:52,437 --> 01:33:54,107
Aku memilikinya.
1151
01:33:56,674 --> 01:33:58,610
Apa itu...
1152
01:34:01,847 --> 01:34:04,780
Di mana kau dapatkan ?
1153
01:34:04,782 --> 01:34:06,151
Matikan lampu.
1154
01:34:10,521 --> 01:34:12,190
Mereka bersiap menembak.
1155
01:34:13,292 --> 01:34:14,457
Nyalakan alarm.
1156
01:34:14,459 --> 01:34:15,859
Jauhi Tembok !
1157
01:34:15,861 --> 01:34:17,560
Lari !
1158
01:34:17,562 --> 01:34:19,528
Masuklah !
1159
01:34:21,532 --> 01:34:23,302
Kita harus cari Anna.
1160
01:34:29,975 --> 01:34:31,474
Sekarang, Twix.
1161
01:35:28,220 --> 01:35:32,520
Neraka sudah
dilepaskan ke Bumi !
1162
01:35:40,478 --> 01:35:42,878
London !
1163
01:35:42,880 --> 01:35:46,252
London !
1164
01:35:56,561 --> 01:35:59,496
Tembak lagi.
/ Mengisi ulang akumulator.
1165
01:35:59,498 --> 01:36:01,497
Mereka masuk !
1166
01:36:05,771 --> 01:36:06,706
Anna !
1167
01:36:08,839 --> 01:36:10,806
Kita harus ke London !
/ Kau gila ?
1168
01:36:10,808 --> 01:36:12,609
Mereka akan menembak lagi !
1169
01:36:12,611 --> 01:36:14,943
Tidak kalau kita matikan.
1170
01:36:14,945 --> 01:36:17,479
Drive Penghancur.
1171
01:36:17,481 --> 01:36:18,515
Ibuku memberinya.
1172
01:36:18,517 --> 01:36:19,616
Kita harus pergi.
1173
01:36:19,618 --> 01:36:21,454
Mereka menghancurkan
Armada Sekutu.
1174
01:36:23,989 --> 01:36:25,988
Mereka tak menghancurkan kita.
1175
01:36:27,859 --> 01:36:29,792
Nils, kau pimpin.
1176
01:36:29,794 --> 01:36:31,493
Yasmina, ikuti dia.
1177
01:36:31,495 --> 01:36:32,530
Khora.
1178
01:36:37,369 --> 01:36:38,935
Kita akan ditembaki.
1179
01:36:38,937 --> 01:36:41,738
Kau harus bersihkan
jalur untukku.
1180
01:36:41,740 --> 01:36:43,876
Anna.
/ Pergilah.
1181
01:36:55,820 --> 01:36:57,554
Mana Tom ?
1182
01:36:57,556 --> 01:36:58,758
Tom ?
1183
01:37:13,605 --> 01:37:15,407
Tom ?
1184
01:37:21,545 --> 01:37:23,747
Kau yakin mau
melakukan ini ?
1185
01:37:23,749 --> 01:37:26,783
Setelah masuk,
kita tak bisa kembali.
1186
01:37:26,785 --> 01:37:27,753
Aku harus.
1187
01:37:28,919 --> 01:37:30,519
Untuk ibuku.
1188
01:37:30,521 --> 01:37:32,757
Untuk Pandora.
1189
01:37:34,493 --> 01:37:36,126
Ayo.
1190
01:38:22,874 --> 01:38:24,607
Mereka akan menembak lagi !
1191
01:38:24,609 --> 01:38:27,010
Naik !
1192
01:38:40,792 --> 01:38:42,527
Isi ulang !
1193
01:39:05,115 --> 01:39:06,748
Khora.
1194
01:39:10,254 --> 01:39:12,555
Khora !
1195
01:39:29,206 --> 01:39:31,774
Tetap rendah, Windflower.
1196
01:39:31,776 --> 01:39:33,275
Kami akan alihkan mereka.
1197
01:39:33,277 --> 01:39:35,010
Ayo maju !
1198
01:40:21,860 --> 01:40:23,062
Anna, biar aku saja.
1199
01:40:27,298 --> 01:40:29,200
Nils, awas !
1200
01:40:32,904 --> 01:40:34,240
Nils ! Tidak !
1201
01:40:44,014 --> 01:40:46,252
Toa, lindungi Yasmina !
1202
01:41:11,642 --> 01:41:13,177
Kuserang yang ini.
1203
01:41:34,898 --> 01:41:37,669
Kami tertembak, Anna !
1204
01:41:43,674 --> 01:41:46,642
SISTEM SENJATA RUSAK
/ Yasmina, habisi yang terakhir !
1205
01:41:47,344 --> 01:41:49,682
Kita akan jatuh !
Pegangan !
1206
01:42:14,673 --> 01:42:15,837
Toa !
1207
01:42:15,839 --> 01:42:16,973
Toa, ayolah.
1208
01:42:16,975 --> 01:42:18,774
Ayo, bangun.
1209
01:42:20,344 --> 01:42:22,912
Bangun.
1210
01:42:22,914 --> 01:42:24,913
Baik.
1211
01:42:37,795 --> 01:42:39,961
Hester !
1212
01:42:39,963 --> 01:42:41,898
Ambil ini dan sembunyi...
1213
01:42:41,900 --> 01:42:44,000
...sampai kuberi sinyal.
/ Sinyal apa ?
1214
01:42:44,002 --> 01:42:47,002
Bagaimana aku tahu ?
/ Kau akan tahu.
1215
01:42:47,004 --> 01:42:49,007
Aku tak sesulit itu.
1216
01:43:09,326 --> 01:43:11,327
Peringatan.
1217
01:43:11,329 --> 01:43:13,162
Suhu inti meningkat.
1218
01:43:13,164 --> 01:43:16,435
Tingkatkan pendingin !
Isi ulang !
1219
01:43:21,138 --> 01:43:22,273
Sebelah sana !
1220
01:43:36,187 --> 01:43:38,019
Baik, bocah kota,
terbangkan dia.
1221
01:43:38,021 --> 01:43:40,155
Apa ?
/ Aku harus pergi.
1222
01:43:40,157 --> 01:43:41,293
Aku terlambat ke gereja.
1223
01:43:48,199 --> 01:43:49,998
Hei.
1224
01:43:50,000 --> 01:43:52,804
Jaga dia.
1225
01:44:04,414 --> 01:44:07,015
Kunci koordinat target.
1226
01:44:07,017 --> 01:44:08,917
Target terkunci.
1227
01:44:08,919 --> 01:44:11,420
Tunggu !
Suhu harus stabil.
1228
01:44:11,422 --> 01:44:12,788
Bersiap menembak.
1229
01:44:12,790 --> 01:44:14,457
Rangkaian penembakan dimulai.
1230
01:44:14,459 --> 01:44:16,395
Lakukan, Twix !
1231
01:44:20,865 --> 01:44:21,800
Awas !
1232
01:44:33,343 --> 01:44:35,545
Peringatan.
1233
01:44:35,547 --> 01:44:38,346
Suhu inti kritis.
1234
01:44:38,348 --> 01:44:40,049
Ambil alih sistem.
1235
01:44:40,051 --> 01:44:42,754
Tembak lagi ! Satu tembakan
akan runtuhkan tembok itu.
1236
01:44:48,526 --> 01:44:51,260
Berlindung !
1237
01:45:02,106 --> 01:45:04,407
Ambil alih sistem dimulai.
1238
01:45:04,409 --> 01:45:08,176
Penembakan dimulai
dalam 59 detik.
1239
01:45:28,066 --> 01:45:29,535
Senjata akan meledak !
1240
01:45:37,275 --> 01:45:40,279
Penembakan dimulai
dalam 45 detik.
1241
01:45:51,033 --> 01:45:54,133
MEDUSA
1242
01:46:12,410 --> 01:46:15,010
Penembakan dimulai
dalam 30 detik.
1243
01:46:15,012 --> 01:46:16,314
Ayolah.
1244
01:46:33,063 --> 01:46:37,235
Penembakan dimulai
dalam 15 detik.
1245
01:46:42,039 --> 01:46:44,273
Sepuluh, sembilan...,
1246
01:46:44,275 --> 01:46:45,440
Ayolah.
/ ...delapan...,
1247
01:46:45,442 --> 01:46:48,344
Ayo.
/ ...tujuh...,
1248
01:46:48,346 --> 01:46:50,179
...enam...,
/ Relakan saja.
1249
01:46:50,181 --> 01:46:52,381
...lima, empat...,
1250
01:46:52,383 --> 01:46:53,716
Ini sudah berakhir.
1251
01:46:53,718 --> 01:46:55,717
...tiga, dua...,
/ Masih belum.
1252
01:46:55,719 --> 01:46:57,086
Ayo.
1253
01:46:57,088 --> 01:46:59,521
...satu.
1254
01:47:03,962 --> 01:47:06,665
Rangkaian penembakan dimatikan.
1255
01:47:16,106 --> 01:47:17,405
Pergilah.
1256
01:47:25,316 --> 01:47:27,550
Sistem kelebihan beban.
Tak stabil.
1257
01:47:27,552 --> 01:47:29,351
Tak stabil.
1258
01:47:29,353 --> 01:47:31,522
Ini baru berakhir.
1259
01:48:19,771 --> 01:48:21,403
Kate.
1260
01:48:21,405 --> 01:48:22,771
Syukurlah kau selamat.
1261
01:48:22,773 --> 01:48:26,641
Kita harus pergi.
/ Teganya Ayah.
1262
01:48:26,643 --> 01:48:30,046
Berapa nyawa yang
Ayah renggut ?
1263
01:48:30,048 --> 01:48:32,047
Untuk apa ?
1264
01:48:32,049 --> 01:48:34,750
Itu sudah semestinya.
Kota ini sekarat.
1265
01:48:34,752 --> 01:48:37,252
Ayah coba selamatkan.
/ Berhenti bohong.
1266
01:48:37,254 --> 01:48:39,587
Ayah tak lakukan ini
untuk tujuan mulia.
1267
01:48:39,589 --> 01:48:41,823
Tapi untuk diri sendiri
dan kekuasaan.
1268
01:48:41,825 --> 01:48:42,824
Itu tak benar.
1269
01:48:42,826 --> 01:48:44,827
Kate, kita harus pergi.
1270
01:48:44,829 --> 01:48:46,228
Kita harus pergi sekarang.
1271
01:48:46,230 --> 01:48:48,329
Percaya Ayah seperti dahulu.
1272
01:48:48,331 --> 01:48:50,166
Ayah bisa selamatkan kita.
1273
01:48:50,168 --> 01:48:53,335
Dari apa ?
1274
01:48:53,337 --> 01:48:56,639
Senjata itu hancur.
Tembok masih berdiri.
1275
01:48:56,641 --> 01:49:00,208
Ayah gagal.
/ Gagal ?
1276
01:49:00,210 --> 01:49:03,481
Kau tak kenal Ayah, ya ?
1277
01:49:05,549 --> 01:49:07,785
Tembok itu akan runtuh.
1278
01:49:13,025 --> 01:49:15,390
Apa yang Ayah perbuat ?
/ Jangan naik.
1279
01:49:15,392 --> 01:49:18,159
Katherine !
1280
01:49:47,525 --> 01:49:50,462
Ayo pergi, Gench !
/ Baik.
1281
01:49:56,601 --> 01:49:57,835
Kita masih terikat, Bos !
1282
01:50:01,895 --> 01:50:03,895
BERHENTI
1283
01:50:06,878 --> 01:50:08,610
Masuk, Kemudi London !
1284
01:50:08,612 --> 01:50:10,712
Kemudi London,
kau dengar ?
1285
01:50:10,714 --> 01:50:13,349
Masuk, Kemudi London !
1286
01:50:13,351 --> 01:50:14,649
Tom ?
1287
01:50:14,651 --> 01:50:16,652
Tom, kaukah itu ?
/ Katherine ?
1288
01:50:16,654 --> 01:50:18,887
Ada apa di bawah sana ?
1289
01:50:18,889 --> 01:50:20,389
Kita akan bertabrakan.
1290
01:50:20,391 --> 01:50:21,724
Kota mengarah ke tembok.
1291
01:50:21,726 --> 01:50:23,759
Remnya mati.
1292
01:50:23,761 --> 01:50:25,894
Kau harus matikan
mesin London.
1293
01:50:25,896 --> 01:50:28,430
Aku tak bisa.
Kendalinya rusak parah.
1294
01:50:36,307 --> 01:50:37,872
Katherine, lakukan
sesuatu untukku.
1295
01:50:37,874 --> 01:50:39,243
Kau dengar ?
1296
01:50:47,951 --> 01:50:50,588
Kau takkan ke mana - mana.
1297
01:50:54,225 --> 01:50:58,730
Kau takkan sakiti
siapapun lagi.
1298
01:51:06,771 --> 01:51:08,503
Tom, kau yakin ?
1299
01:51:08,505 --> 01:51:10,174
Lakukan !
1300
01:51:19,816 --> 01:51:22,384
Aku akan membunuhmu.
1301
01:51:22,386 --> 01:51:24,485
Aku tahu.
1302
01:51:24,487 --> 01:51:26,889
Apapun yang dunia
berikan padamu...,
1303
01:51:26,891 --> 01:51:29,625
...kau melawannya,
mendaki jalanmu kembali.
1304
01:51:29,627 --> 01:51:31,894
Kau tak menyerah.
1305
01:51:31,896 --> 01:51:34,699
Kau mirip denganku.
1306
01:51:36,866 --> 01:51:39,870
Ibumu tak pernah
beri tahu, 'kan ?
1307
01:51:43,708 --> 01:51:48,676
Kurasa tak perlu,
karena...
1308
01:51:48,678 --> 01:51:50,949
...kau sudah tahu.
1309
01:51:53,851 --> 01:51:56,688
Hester.
1310
01:52:04,895 --> 01:52:06,764
Kau lengah.
1311
01:53:40,857 --> 01:53:43,826
Inikah maumu ?
Kau mau mati ?
1312
01:53:43,828 --> 01:53:46,464
Ayo akhiri ini.
1313
01:53:48,566 --> 01:53:50,402
Tidak.
1314
01:53:58,142 --> 01:54:00,312
Aku akan hidup.
1315
01:54:09,820 --> 01:54:12,324
Bertahanlah !
1316
01:54:13,857 --> 01:54:15,560
Ayo.
1317
01:54:21,065 --> 01:54:22,634
Kau tinggal sejarah.
1318
01:54:38,481 --> 01:54:39,750
Gench !
1319
01:57:32,789 --> 01:57:34,725
Bagaimana sekarang ?
1320
01:57:36,192 --> 01:57:39,661
Kita ikuti ke mana
angin membawa.
1321
01:57:39,663 --> 01:57:41,363
Melihat dunia.
1322
01:57:41,365 --> 01:57:43,535
Bagaimana.
1323
01:57:48,871 --> 01:57:50,842
Aku ikut denganmu.
1324
01:58:00,000 --> 01:59:40,000
Joinwin88 - 184.172.62.107
Sbobet - Casino - Poker - Slot