1 00:00:00,020 --> 00:00:19,020 L e b ah Ga n te n g Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221 2 00:00:20,697 --> 00:00:24,899 Hanya butuh 60 menit... 3 00:00:24,901 --> 00:00:28,236 ...bagi Kaum Kuno untuk membawa manusia... 4 00:00:28,238 --> 00:00:32,841 ...ke ambang kepunahan. 5 00:00:32,843 --> 00:00:36,912 Yang selamat memobilisasi permukiman mereka... 6 00:00:36,914 --> 00:00:42,152 ...untuk mulai hidup baru di Bumi yang teracuni. 7 00:00:44,121 --> 00:00:50,024 Dalam perburuan makanan dan bahan bakar, yang lemah binasa..., 8 00:00:50,026 --> 00:00:55,330 ...dan yang kuat semakin kuat. 9 00:00:55,332 --> 00:01:00,134 Sampai zaman baru tiba..., 10 00:01:00,136 --> 00:01:06,011 ...Zaman Kota Predator Barat. 11 00:01:06,735 --> 00:01:27,735 Joinwin88 - 184.172.62.107 Bonus New Member 30% 12 00:01:55,860 --> 00:01:57,426 Dua. 13 00:02:19,083 --> 00:02:20,882 Kota Predator ! 14 00:02:20,884 --> 00:02:23,285 Enam mil dan mendekat ! 15 00:02:27,757 --> 00:02:28,991 Tinggalkan saja ! 16 00:02:28,993 --> 00:02:29,960 Ayo ! 17 00:02:45,942 --> 00:02:48,777 Cepat ! Nyalakan mesinnya ! 18 00:02:48,779 --> 00:02:51,249 Cepat, Dietrich ! Nyalakan ! 19 00:02:52,716 --> 00:02:54,183 Engkol semua mesin. 20 00:02:54,185 --> 00:02:57,052 Ayo ! / Mesin satu mati ! 21 00:02:57,054 --> 00:02:59,220 Pakai mesin cadangan. 22 00:02:59,222 --> 00:03:01,859 Cepat ! 23 00:03:34,390 --> 00:03:37,125 Nyalakan ! / Tenaga penuh ! 24 00:04:07,924 --> 00:04:09,924 Tenaga penuh. 25 00:04:26,010 --> 00:04:28,046 London ! 26 00:04:43,561 --> 00:04:46,328 Lima, enam... 27 00:04:46,330 --> 00:04:47,595 Walikota di dek. 28 00:04:47,597 --> 00:04:49,564 Pak Walikota. / Tn. Valentine. 29 00:04:49,566 --> 00:04:52,968 Kau dapat apa ? / Kota tambang Bavaria..., 30 00:04:52,970 --> 00:04:55,102 ...ditenagai mesin darat C-20. 31 00:04:55,104 --> 00:04:57,004 Menyimpan batu bata, batubara, dan besi. 32 00:04:57,006 --> 00:04:59,442 Serta 75 ton garam. 33 00:05:00,474 --> 00:05:02,044 Bahan bakar seminggu untuk kita. 34 00:05:02,046 --> 00:05:03,912 Kita meninggalkan Inggris yang aman..., 35 00:05:03,914 --> 00:05:05,948 ...melintasi jembatan darat, untuk apa ? 36 00:05:05,950 --> 00:05:09,218 Untuk memakan sisa - sisa Eropa. 37 00:05:09,220 --> 00:05:11,352 Tangkap mereka. / Baik, Pak. 38 00:05:34,277 --> 00:05:36,011 Mereka semakin dekat. 39 00:05:36,013 --> 00:05:38,247 Kosongkan penyimpanan. 40 00:05:38,249 --> 00:05:39,648 Semuanya. 41 00:05:39,650 --> 00:05:40,648 Lakukan ! 42 00:05:40,650 --> 00:05:41,884 Turunlah ! 43 00:06:10,525 --> 00:06:12,625 MUSEUM LONDON 44 00:06:13,684 --> 00:06:15,516 Di luar sana gila. 45 00:06:15,518 --> 00:06:17,619 Mereka seolah tak pernah lihat pengejaran. 46 00:06:17,621 --> 00:06:20,155 Sudah lama tak ada, Pak. 47 00:06:20,157 --> 00:06:22,023 Pagi, Clytie. / Pagi, Dr. Pomeroy. 48 00:06:22,025 --> 00:06:25,927 Kabar buruk datang dari Aula Keramik. 49 00:06:25,929 --> 00:06:28,297 Terlalu banyak korban. 50 00:06:28,299 --> 00:06:30,264 Getaran sialan. 51 00:06:30,266 --> 00:06:31,967 Bertahanlah, Arkie. 52 00:06:31,969 --> 00:06:34,302 Jangan cemaskan aku. 53 00:06:34,304 --> 00:06:36,506 Kita akan kehilangan Dewa Amerika. 54 00:06:40,410 --> 00:06:42,479 Permisi, Dr. Pomeroy ? 55 00:06:44,047 --> 00:06:45,713 Selamat pagi, Nona Valentine. 56 00:06:45,715 --> 00:06:47,448 Aku menunggu di luar Ruang Naskah... 57 00:06:47,450 --> 00:06:48,984 ...sudah lama. 58 00:06:48,986 --> 00:06:50,718 Janji pukul 9 ? 59 00:06:50,720 --> 00:06:53,155 Maafkan aku. 60 00:06:53,157 --> 00:06:55,323 Ini belum baik. 61 00:06:55,325 --> 00:06:57,225 Di mana Tom ? 62 00:06:57,227 --> 00:06:58,559 Permisi ! / London ! 63 00:06:58,561 --> 00:07:00,095 Hati - hati ! 64 00:07:00,097 --> 00:07:01,963 Hati - hati ! 65 00:07:07,171 --> 00:07:09,571 Maaf. 66 00:07:09,573 --> 00:07:11,605 London ! 67 00:07:27,491 --> 00:07:29,360 Berikan semuanya. 68 00:07:37,133 --> 00:07:39,134 Mereka menuju kaki bukit. 69 00:07:39,136 --> 00:07:41,268 Tetap di tujuan. / Pak ? 70 00:07:41,270 --> 00:07:42,941 Tetap di tujuan. 71 00:08:14,138 --> 00:08:15,472 Tembak. 72 00:08:21,210 --> 00:08:23,345 Serangan ! 73 00:08:33,724 --> 00:08:35,759 Ya ! 74 00:08:37,628 --> 00:08:39,394 Bagus, semuanya. 75 00:08:39,396 --> 00:08:41,396 Bersiap memakan. / Baik, Pak. 76 00:09:24,407 --> 00:09:27,675 Tn. Natsworthy. Senang kau bergabung. 77 00:09:27,677 --> 00:09:29,578 Maaf aku telat, Pak. 78 00:09:29,580 --> 00:09:31,512 Kau tampan. Potong rambut ? 79 00:09:31,514 --> 00:09:32,848 Aku tak mau dengar. / Parfummu baru ? 80 00:09:32,850 --> 00:09:34,716 Kau sudah diberi tiga peringatan. 81 00:09:34,718 --> 00:09:36,354 Ini yang terakhir. 82 00:09:38,287 --> 00:09:40,288 Warga Salzhaken..., 83 00:09:40,290 --> 00:09:42,156 ...selamat datang di London. 84 00:09:42,158 --> 00:09:45,193 Cukup bawa barang pribadi kalian. 85 00:09:45,195 --> 00:09:49,330 Teknologi lama dibuang ke tempat sampah. 86 00:09:49,332 --> 00:09:53,901 Warga Salzhaken, selamat datang di London. 87 00:09:53,903 --> 00:09:55,569 PERANG SIXTY MINUTE / Baik. Ikuti aku. 88 00:09:55,571 --> 00:09:58,439 Kau mempelajari akhir dari Kaum Kuno ? 89 00:09:58,441 --> 00:10:00,375 Aku butuh catatan langsung... 90 00:10:00,377 --> 00:10:01,742 ...dari Perang Sixty Minute. 91 00:10:01,744 --> 00:10:04,445 Jurnal, buku, dokumen pribadi. 92 00:10:04,447 --> 00:10:08,549 Hanya sedikit tulisan yang tersisa. 93 00:10:08,551 --> 00:10:10,251 Mungkin mereka lupa... 94 00:10:10,253 --> 00:10:11,620 ...cara membaca dan menulis. 95 00:10:11,622 --> 00:10:14,588 Jika kau mau cari Perang Sixty Minute..., 96 00:10:14,590 --> 00:10:16,726 ...ikuti aku. 97 00:10:18,295 --> 00:10:20,131 Sebentar. 98 00:10:22,298 --> 00:10:26,568 Aneh rasanya begini kelihatannya. 99 00:10:26,570 --> 00:10:28,770 Abad ke-21 ? Ya. 100 00:10:28,772 --> 00:10:31,305 Sungguh berbeda. 101 00:10:31,307 --> 00:10:33,275 Itu yang terjadi kalau kerak Bumi... 102 00:10:33,277 --> 00:10:35,479 ...hancur menjadi seribu bagian. 103 00:10:36,812 --> 00:10:38,479 Lihat ini. 104 00:10:38,481 --> 00:10:39,881 Buatanmu ? / Ya. 105 00:10:39,883 --> 00:10:41,949 Beberapa teknologi tua yang kutemukan. 106 00:10:41,951 --> 00:10:45,819 Sistem dayanya sedikit rumit, tapi... 107 00:10:45,821 --> 00:10:48,656 ...temanku Matthew siap membantu. 108 00:10:53,564 --> 00:10:55,833 Ini yang mau kutunjukkan. 109 00:11:02,339 --> 00:11:04,242 Ini senjata energi kuantum. 110 00:11:05,742 --> 00:11:08,543 Ada puluhan di penjuru dunia. 111 00:11:08,545 --> 00:11:09,910 Ya ampun. 112 00:11:09,912 --> 00:11:12,646 Mereka menyebutnya MEDUSA. 113 00:11:12,648 --> 00:11:16,383 Bagaimana masyarakat maju dan ilmiah menjadi sangat bodoh ? 114 00:11:16,385 --> 00:11:17,852 Sama bodohnya dengan yang sekarang. 115 00:11:17,854 --> 00:11:19,853 Senjata mereka lebih buruk... 116 00:11:19,855 --> 00:11:23,992 ...dan sistem kendali jauh lebih canggih. 117 00:11:23,994 --> 00:11:25,727 Buruk sekali. 118 00:11:25,729 --> 00:11:27,862 Kaum Kuno merasakan yang sama. 119 00:11:27,864 --> 00:11:31,366 Makanya mereka membuat benda kecil ini. 120 00:11:31,368 --> 00:11:32,968 Drive Penghancur untuk mematikan senjata. 121 00:11:32,970 --> 00:11:34,669 Benda ini tak membuatmu takut ? 122 00:11:34,671 --> 00:11:36,438 Biar kuberi tahu. 123 00:11:36,440 --> 00:11:38,640 Kami menemukan teknologi berbahaya... 124 00:11:38,642 --> 00:11:41,811 ...yang lebih baik daripada ini. 125 00:11:43,714 --> 00:11:46,448 Aku tahu ada yang hilang. 126 00:11:46,450 --> 00:11:48,782 Kuberi tahu bosku, dia beri tahu bosnya..., 127 00:11:48,784 --> 00:11:50,484 ...dan tak ada yang terjadi..., 128 00:11:50,486 --> 00:11:55,392 ...jadi kuputuskan untuk melakukan pencegahan. 129 00:11:59,763 --> 00:12:03,265 Semua ini teknologi senjata. 130 00:12:04,734 --> 00:12:07,468 Ya ampun. / Saat kita melintasi... 131 00:12:07,470 --> 00:12:09,838 ...tanah rawa, akan kulempar semuanya... 132 00:12:09,840 --> 00:12:12,040 ...ke sana. 133 00:12:12,042 --> 00:12:14,409 Biarkan tenggelam di dasar rawa... 134 00:12:14,411 --> 00:12:16,414 ...dan tak ditemukan siapapun. 135 00:12:22,686 --> 00:12:25,286 Nona Valentine. Mestinya kau bilang akan datang. 136 00:12:25,288 --> 00:12:26,954 Aku akan mengurusmu. 137 00:12:26,956 --> 00:12:29,491 Halo, Herbert. 138 00:12:29,493 --> 00:12:31,593 Kenapa kau di sini, Natsworthy ? 139 00:12:31,595 --> 00:12:32,861 Kau bertugas di Gut. 140 00:12:32,863 --> 00:12:35,463 Tidak, aku membantu Nona Valentine. 141 00:12:35,465 --> 00:12:37,464 Sudah tidak. 142 00:12:37,466 --> 00:12:39,333 Kau turun pangkat. / Apa ? 143 00:12:39,335 --> 00:12:41,636 Perintah siapa ? / Perintahku. 144 00:12:41,638 --> 00:12:44,372 Kau hanya pelayan dari Tier rendah... 145 00:12:44,374 --> 00:12:46,708 ...tanpa keluarga dan harapan. 146 00:12:46,710 --> 00:12:47,775 Jika orang - orang bodoh itu... 147 00:12:47,777 --> 00:12:49,310 ...membuang barang itu ke tempat sampah..., 148 00:12:49,312 --> 00:12:51,011 ...kau akan kembali membersihkan toilet. 149 00:12:51,013 --> 00:12:53,615 Cepat. 150 00:12:53,617 --> 00:12:55,684 Percakapan yang baik. 151 00:12:55,686 --> 00:12:57,254 Aku harus pergi. 152 00:12:58,788 --> 00:13:01,292 Ini jam padat. Dia takkan sempat. 153 00:13:02,526 --> 00:13:04,559 Tunggu ! Tom ! 154 00:13:06,729 --> 00:13:08,997 Tom, tunggu ! 155 00:13:08,999 --> 00:13:11,333 Aku bisa membawamu turun. / Apa ? 156 00:13:11,335 --> 00:13:13,101 Aku bisa membawamu turun. 157 00:13:16,440 --> 00:13:18,106 Warga Salzhaken..., 158 00:13:18,108 --> 00:13:19,573 ...selamat datang di London. 159 00:13:19,575 --> 00:13:21,108 Cukup bawa... 160 00:13:21,110 --> 00:13:23,078 ...barang pribadi kalian. 161 00:13:23,080 --> 00:13:26,751 Teknologi lama dibuang ke tempat sampah. 162 00:13:31,248 --> 00:13:33,348 STASIUN TOTTENHAM COURT 163 00:13:38,061 --> 00:13:39,928 Baik. / Hei. 164 00:13:39,930 --> 00:13:41,496 Permisi. / Maaf. 165 00:13:41,498 --> 00:13:42,830 TIER SATU / Aku bersamanya. 166 00:13:42,832 --> 00:13:44,031 Entah, aku bersamanya. 167 00:13:44,033 --> 00:13:45,500 Silakan lewat. / Sungguh ? 168 00:13:45,502 --> 00:13:46,700 Masuklah. 169 00:13:46,702 --> 00:13:48,636 Maaf. 170 00:13:48,638 --> 00:13:50,505 Kita lewat ? 171 00:13:50,507 --> 00:13:52,873 Begitu saja. 172 00:13:52,875 --> 00:13:55,977 Tetap di antrean. 173 00:13:55,979 --> 00:14:00,147 Kepemilikan senjata sangat dilarang. 174 00:14:00,149 --> 00:14:01,982 Tunggu. Apa ini ? 175 00:14:01,984 --> 00:14:03,450 Kami simpan itu. / Yang melanggar intruksi... 176 00:14:03,452 --> 00:14:04,888 ...akan ditahan. 177 00:14:15,665 --> 00:14:17,431 Kenapa buru - buru ? 178 00:14:17,433 --> 00:14:19,434 Aku harus turun... 179 00:14:19,436 --> 00:14:21,902 ...dan menyisir artefak yang diambil. 180 00:14:21,904 --> 00:14:24,506 Benda bersejarah akan dimasukkan museum. 181 00:14:24,508 --> 00:14:27,107 Kalau aku terlambat, pekerja Gut... 182 00:14:27,109 --> 00:14:29,577 ...akan membuang semuanya ke perapian. 183 00:14:29,579 --> 00:14:31,949 Mereka memberi makan si monster. 184 00:14:38,088 --> 00:14:39,920 Yang melanggar instruksi... 185 00:14:39,922 --> 00:14:41,055 ...akan ditahan. / Senjata dilarang. 186 00:14:41,057 --> 00:14:43,657 Kau tak boleh begini ! / Kau bodoh ? Senjata dilarang. 187 00:14:43,659 --> 00:14:45,959 ...harus diperiksa. 188 00:14:45,961 --> 00:14:47,929 Anak - anak mungkin... 189 00:14:47,931 --> 00:14:50,835 ...dipisahkan sementara dari orangtuanya. 190 00:14:51,158 --> 00:14:53,558 DICARI, ANTI-TRACTION ANNA FANG 191 00:14:53,582 --> 00:14:54,069 MUSUH LONDON 192 00:14:54,070 --> 00:14:55,737 Stasiun Nether Borough. 193 00:14:55,739 --> 00:14:58,106 Kita sampai di Digestion Yards..., 194 00:14:58,108 --> 00:15:01,876 ...Incomer Processing dan Ruang Mesin Utama. 195 00:15:01,878 --> 00:15:03,578 Awas barang jatuh. 196 00:15:03,580 --> 00:15:04,679 Mereka belum menangkapnya ? 197 00:15:04,681 --> 00:15:06,113 Siapa ? Anna Fang ? 198 00:15:06,115 --> 00:15:07,748 HADIAH Q50.000 / Ya. 199 00:15:07,750 --> 00:15:09,583 Anti-Traction sialan. 200 00:15:09,585 --> 00:15:11,586 Mestinya dipenjara. 201 00:15:11,588 --> 00:15:12,987 Berikutnya. 202 00:15:12,989 --> 00:15:15,957 Bagaimana denganmu ? Kau sembunyikan apa ? 203 00:15:15,959 --> 00:15:17,525 Baik. Lewatlah. 204 00:15:17,527 --> 00:15:19,059 Berikutnya. 205 00:15:19,061 --> 00:15:20,929 Kau. / Yang... 206 00:15:20,931 --> 00:15:23,997 ...melanggar instruksi akan ditahan. 207 00:15:23,999 --> 00:15:27,035 Semua bawaan harus diperiksa. 208 00:15:27,037 --> 00:15:28,569 Kita musuh mereka. 209 00:15:28,571 --> 00:15:29,938 Anti-Traction membenci yang kita perjuangkan. 210 00:15:29,940 --> 00:15:31,673 Seperti kemajuan ? 211 00:15:31,675 --> 00:15:32,607 Menurut mereka bukan kemajuan. 212 00:15:32,609 --> 00:15:35,108 Bagi mereka, cara hidup kita tak berkelanjutan. 213 00:15:35,110 --> 00:15:37,178 Mereka melihat kaum Traction sebagai... 214 00:15:37,180 --> 00:15:38,646 Hati - hati. 215 00:15:38,648 --> 00:15:40,781 Bevis, Kawan. 216 00:15:40,783 --> 00:15:42,720 Perkakasmu jatuh. 217 00:15:45,589 --> 00:15:46,954 Maafkan aku. 218 00:15:46,956 --> 00:15:49,022 Kau baik saja, Tom ? 219 00:15:49,024 --> 00:15:50,824 Kerja di tempat sampah ? / Ya. 220 00:15:50,826 --> 00:15:53,660 Sedang apa kau ? / Merawat saluran limbah. 221 00:15:53,662 --> 00:15:55,128 Biar aku saja. 222 00:15:55,130 --> 00:15:56,897 Maaf. Aku tak melihatmu. 223 00:15:56,899 --> 00:15:57,867 Untuk apa melihatku ? 224 00:16:00,135 --> 00:16:02,102 Bevis, ini Katherine... 225 00:16:02,104 --> 00:16:03,941 Ya, aku tahu dia. Sampai nanti. 226 00:16:08,277 --> 00:16:10,911 Jangan ! 227 00:16:10,913 --> 00:16:12,981 Hentikan ! 228 00:16:12,983 --> 00:16:15,516 Hentikan ! 229 00:16:15,518 --> 00:16:17,584 Itu Sunbeam TA200. 230 00:16:17,586 --> 00:16:20,021 Itu pemanggang dua potong... 231 00:16:20,023 --> 00:16:23,591 ...dengan Radiant Control dan roti keluar otomatis. 232 00:16:23,593 --> 00:16:25,626 Paham ? Kita harus... 233 00:16:25,628 --> 00:16:28,029 Kau menghilangkan tombolnya. 234 00:16:28,031 --> 00:16:30,665 Ya ampun. 235 00:16:30,667 --> 00:16:33,668 Kau memahami barang sampai detail. 236 00:16:33,670 --> 00:16:34,939 Sini. 237 00:16:36,071 --> 00:16:37,738 Sangat bagus. 238 00:16:37,740 --> 00:16:39,973 Aku pernah menggali ini dulu..., 239 00:16:39,975 --> 00:16:41,876 ...tapi tak ada yang sebagus ini. 240 00:16:41,878 --> 00:16:44,878 Sedikit penyok dan noda. 241 00:16:44,880 --> 00:16:46,915 Pegas hilang, tapi itu biasa. 242 00:16:46,917 --> 00:16:48,750 Ya. 243 00:16:48,752 --> 00:16:50,318 Ini lebih baik dari barang... 244 00:16:50,320 --> 00:16:52,719 ...yang dikoleksi museum. 245 00:16:52,721 --> 00:16:54,155 Bagus. 246 00:16:54,157 --> 00:16:56,156 Itu pujian darimu, Pak. 247 00:16:56,158 --> 00:16:59,126 Aku ingin bilang, aku baca semua bukumu. 248 00:16:59,128 --> 00:17:00,328 Jangan semangati dia. / Aku... 249 00:17:00,330 --> 00:17:02,230 Dia sudah besar kepala. 250 00:17:02,232 --> 00:17:04,933 Hai, Ayah. 251 00:17:10,240 --> 00:17:13,808 Kate, sedang apa kau di sini ? 252 00:17:13,810 --> 00:17:15,976 Ayah kira kau ke museum. / Memang. 253 00:17:15,978 --> 00:17:17,146 Aku bertemu Tom di sana. 254 00:17:18,948 --> 00:17:20,817 Tom. 255 00:17:21,984 --> 00:17:23,651 Tom Natsworthy, 'kan ? 256 00:17:23,653 --> 00:17:25,653 Benar. 257 00:17:25,655 --> 00:17:27,288 Aku kenal orangtuamu. 258 00:17:27,290 --> 00:17:28,856 Mereka sungguh baik. 259 00:17:28,858 --> 00:17:31,224 Sejarawan kelas satu. / Permisi. 260 00:17:31,226 --> 00:17:34,261 Kukira kau berencana jadi pilot. 261 00:17:34,263 --> 00:17:37,632 Dulu, tapi aku menyerah. 262 00:17:37,634 --> 00:17:41,168 Aku lebih suka sejarah. 263 00:17:41,170 --> 00:17:42,337 Aku terkejut mereka memanggil Ayah... 264 00:17:42,339 --> 00:17:43,838 ...ke bawah sini untuk tangkapan kecil. 265 00:17:43,840 --> 00:17:45,807 Jangan remehkan apa yang dikubur... 266 00:17:45,809 --> 00:17:47,107 ...di dataran garam. 267 00:17:47,109 --> 00:17:49,010 Kota tambang ini bisa... 268 00:17:49,012 --> 00:17:50,848 ...menggali teknologi tua yang... 269 00:17:52,314 --> 00:17:53,816 ...sangat menarik. 270 00:17:54,984 --> 00:17:57,821 Tak mungkin. / Apa itu ? 271 00:17:58,888 --> 00:18:02,757 Itu sel inverter fusi. 272 00:18:02,759 --> 00:18:05,193 Sangat langka dan berbahaya. 273 00:18:05,195 --> 00:18:07,828 Serikat Insinyur mengambil semua... 274 00:18:07,830 --> 00:18:10,130 ...yang ada di museum beberapa bulan lalu. 275 00:18:10,132 --> 00:18:11,765 Pomeroy sangat marah. 276 00:18:11,767 --> 00:18:13,667 Mereka takkan ambil yang ini. 277 00:18:13,669 --> 00:18:15,802 Akan kupastikan ini dibuang dengan benar. 278 00:18:15,804 --> 00:18:18,405 Insinyur, ya ? Mereka pikir berkuasa. 279 00:18:18,407 --> 00:18:20,875 Mereka tak tahu bermain dengan apa. 280 00:18:20,877 --> 00:18:22,946 Api. / Apa ? 281 00:18:24,147 --> 00:18:27,083 Mereka bermain dengan api. 282 00:18:29,985 --> 00:18:32,419 Kubilang lepaskan ! 283 00:18:32,421 --> 00:18:33,754 Tidak akan ! 284 00:18:37,092 --> 00:18:38,925 Hei ! 285 00:18:38,927 --> 00:18:40,194 Ada apa ini ? 286 00:18:41,997 --> 00:18:44,033 Bawa pria ini ke medis. 287 00:18:45,201 --> 00:18:47,769 Orang itu harus tanggung jawab. 288 00:18:47,771 --> 00:18:49,302 Ayo. 289 00:18:49,304 --> 00:18:51,338 Itu tak boleh terjadi. Kalian pantas... 290 00:18:51,340 --> 00:18:53,241 ...diperlakukan dengan hormat. 291 00:18:53,243 --> 00:18:55,209 Kalian akan diberi makan..., 292 00:18:55,211 --> 00:18:57,377 ...tempat tinggal, dan pekerjaan. 293 00:18:57,379 --> 00:18:58,846 Kesempatan membangun masa depan..., 294 00:18:58,848 --> 00:19:01,351 ...membuat hidup baru. 295 00:19:04,687 --> 00:19:06,823 Awas ! 296 00:19:08,390 --> 00:19:10,127 Valentine. 297 00:19:12,896 --> 00:19:15,396 Ini untuk ibuku. 298 00:19:17,766 --> 00:19:20,134 Ini untuk Pandora Shaw. 299 00:19:21,771 --> 00:19:22,740 Ayah ! 300 00:19:29,812 --> 00:19:30,944 Tidak ! 301 00:19:47,230 --> 00:19:49,196 Di sana ! / Ayo. 302 00:19:49,198 --> 00:19:51,299 Di bawah sini ! / Hei ! 303 00:19:52,801 --> 00:19:54,068 Hentikan dia ! 304 00:19:54,070 --> 00:19:57,405 Kembalilah ! Berhenti ! 305 00:19:57,407 --> 00:19:58,940 Minggir ! 306 00:20:06,182 --> 00:20:08,081 Ayah ! 307 00:20:08,083 --> 00:20:09,119 Tetap di sini. 308 00:21:12,381 --> 00:21:14,182 Tidak ! 309 00:21:14,184 --> 00:21:15,953 Tunggu ! 310 00:21:19,988 --> 00:21:21,955 Ayo ! 311 00:21:21,957 --> 00:21:23,392 Ayo ! 312 00:22:05,435 --> 00:22:08,135 Tidak ! 313 00:22:08,137 --> 00:22:09,502 Aku memegangmu. 314 00:22:09,504 --> 00:22:11,638 Lepaskan aku ! 315 00:22:11,640 --> 00:22:13,307 Tom ! 316 00:22:13,309 --> 00:22:15,376 Tom ? 317 00:22:15,378 --> 00:22:17,979 Lihat aku. 318 00:22:17,981 --> 00:22:20,450 Dia akan lakukan ini saat kau halangi. 319 00:22:22,318 --> 00:22:24,253 Tanya dia alasan dia membunuh ibuku. 320 00:22:26,222 --> 00:22:28,392 Tanya dia mengenai Hester Shaw. 321 00:22:32,160 --> 00:22:33,362 Tidak ! 322 00:22:45,108 --> 00:22:48,512 Aku mencoba menghentikannya. 323 00:22:50,946 --> 00:22:52,280 Ini bukan salahmu. 324 00:22:52,282 --> 00:22:54,115 Dia mengatakan hal gila..., 325 00:22:54,117 --> 00:22:57,350 ...lalu dia... / Apa katanya ? 326 00:22:57,352 --> 00:22:59,119 Kau butuh dokter. / Tidak. 327 00:22:59,121 --> 00:23:01,225 Apa katanya, Tom ? 328 00:23:03,025 --> 00:23:06,629 Katanya kau membunuh ibunya. 329 00:23:07,930 --> 00:23:10,964 Membunuh ? 330 00:23:10,966 --> 00:23:13,934 Itu kata yang buruk. 331 00:23:13,936 --> 00:23:17,504 Maaf kau mendengar itu. 332 00:23:17,506 --> 00:23:19,507 Ya. 333 00:23:19,509 --> 00:23:22,475 Aku harus pergi. 334 00:23:22,477 --> 00:23:25,349 Benar. 335 00:23:33,990 --> 00:23:35,459 Ayah ! 336 00:23:40,062 --> 00:23:42,262 Ayah. 337 00:23:42,264 --> 00:23:45,332 Tak apa. Ayah baik saja. 338 00:23:45,334 --> 00:23:46,969 Ayah baik saja. 339 00:23:48,538 --> 00:23:51,504 Maaf. Ayah tak bisa berbuat apa - apa. 340 00:23:51,506 --> 00:23:53,540 Apa maksud Ayah ? 341 00:23:53,542 --> 00:23:55,742 Mereka berkelahi, Tom dan gadis itu. 342 00:23:55,744 --> 00:23:58,282 Pagarnya lepas. 343 00:23:59,415 --> 00:24:01,018 Minggir ! 344 00:24:26,208 --> 00:24:28,408 Ayah prihatin soal Tom. 345 00:24:28,410 --> 00:24:30,179 Sungguh. 346 00:24:32,247 --> 00:24:35,383 Pesawat sedang mencarinya. 347 00:24:35,385 --> 00:24:37,654 Jika dia hidup, kita akan menemukannya. 348 00:24:41,157 --> 00:24:43,190 Ada ap ? / Gadis itu. 349 00:24:43,192 --> 00:24:45,091 Siapa dia ? 350 00:24:45,093 --> 00:24:47,228 Entah. 351 00:24:47,230 --> 00:24:49,797 Ayah juga bingung. 352 00:24:49,799 --> 00:24:51,464 Dia kenal Ayah. 353 00:24:51,466 --> 00:24:53,666 Ayah tak pernah melihatnya. 354 00:24:53,668 --> 00:24:56,636 Ayah pikir mungkin dia Anti-Traction. 355 00:24:56,638 --> 00:24:59,309 Mereka sangat benci kita. 356 00:25:00,609 --> 00:25:02,576 Ayah tahu kau ingin percaya... 357 00:25:02,578 --> 00:25:04,677 ...kalau Kota Traction dan kota statis... 358 00:25:04,679 --> 00:25:07,580 ...bisa hidup berdampingan, tapi itu tak mungkin. 359 00:25:07,582 --> 00:25:10,417 Ayah tak tahu itu. / Kenapa mereka sembunyi... 360 00:25:10,419 --> 00:25:12,685 ...di balik Tembok Perisai, menimbun sumber daya ? 361 00:25:12,687 --> 00:25:15,623 Mereka ingin melihat kita kelaparan, Kate. 362 00:25:15,625 --> 00:25:18,261 Mereka pasti ingin hancurkan kita. 363 00:25:20,329 --> 00:25:23,300 Shan Guo takkan berdamai. 364 00:25:32,023 --> 00:25:36,523 TEMBOK PERISAI 365 00:25:39,748 --> 00:25:42,718 Ini kotor. Akan kubuang. 366 00:26:33,149 --> 00:26:34,449 MUSEUM LONDON TOM NATSWORTHY - MAGANG 367 00:26:37,506 --> 00:26:39,173 Kepalaku. 368 00:26:43,879 --> 00:26:44,912 Apa ? 369 00:26:59,195 --> 00:27:00,293 Tunggu. 370 00:27:01,664 --> 00:27:03,600 Ada apa ini ? 371 00:27:05,534 --> 00:27:08,536 Tunggu. 372 00:27:08,538 --> 00:27:10,803 Kau tak boleh meninggalkanku. 373 00:27:10,805 --> 00:27:12,473 Mestinya kau tak mengikutiku. 374 00:27:12,475 --> 00:27:13,840 Aku tak mengikutimu. 375 00:27:13,842 --> 00:27:15,244 Aku terjatuh. 376 00:27:16,846 --> 00:27:18,748 Dia mendorongku. 377 00:27:20,683 --> 00:27:22,616 Hei. 378 00:27:22,618 --> 00:27:24,184 Tunggu. 379 00:27:25,454 --> 00:27:27,922 Ya ampun. 380 00:27:30,493 --> 00:27:31,925 Aku bicara padamu. 381 00:27:31,927 --> 00:27:33,626 Halo ? 382 00:27:33,628 --> 00:27:35,495 Aku harus bagaimana ? 383 00:27:35,497 --> 00:27:37,298 Aku harus ke mana ? 384 00:27:37,300 --> 00:27:39,232 Aku harus ke London. / Enam bulan ! 385 00:27:39,234 --> 00:27:41,702 Tenang. / Enam bulan aku ke kota itu. 386 00:27:41,704 --> 00:27:45,673 Satu kesempatan bunuh Valentine dan kau menggagalkannya. 387 00:27:45,675 --> 00:27:48,278 Baik. 388 00:27:54,250 --> 00:27:55,415 Aku punya uang. 389 00:27:55,417 --> 00:27:56,887 Kau tak punya. 390 00:28:01,256 --> 00:28:02,589 Kumohon. 391 00:28:02,591 --> 00:28:04,591 Bantu aku kembali ke London. 392 00:28:04,593 --> 00:28:07,563 Bantu cari kota dagang. Aku akan pergi. 393 00:28:11,900 --> 00:28:14,635 Makanan, bahan bakar, sumber daya hampir habis. 394 00:28:14,637 --> 00:28:17,637 Kita tak bisa bertahan lebih lama lagi. 395 00:28:17,639 --> 00:28:19,673 Mestinya kita tak pergi ke Eropa. 396 00:28:19,675 --> 00:28:21,407 Kesalahan terbesar kita. 397 00:28:21,409 --> 00:28:23,676 Ada pilihan lain. 398 00:28:23,678 --> 00:28:27,880 Ya. Proyek energi lamamu. 399 00:28:27,882 --> 00:28:30,350 Pasti berhasil. / Aku pernah dengar. 400 00:28:30,352 --> 00:28:32,720 Aku butuh waktu lagi. 401 00:28:32,722 --> 00:28:34,621 Selalu yakin. 402 00:28:34,623 --> 00:28:38,992 Thaddeus Valentine, arkeolog terhebat. 403 00:28:38,994 --> 00:28:40,661 Peduli dengan rakyat. 404 00:28:40,663 --> 00:28:42,930 Satu alasan aku menerimamu..., 405 00:28:42,932 --> 00:28:45,499 ...aku menerima orang luar... 406 00:28:45,501 --> 00:28:48,368 ...untuk berkuasa lebih dari kemampuannya. 407 00:28:48,370 --> 00:28:51,704 Tapi kesabaranku hampir habis. 408 00:28:51,706 --> 00:28:53,906 Aku bisa mengangkatmu. 409 00:28:53,908 --> 00:28:56,777 Aku juga bisa menjatuhkanmu. 410 00:28:59,314 --> 00:29:01,581 Bagaimana Ayah tahan dengannya ? 411 00:29:01,583 --> 00:29:03,519 Dia takut. 412 00:29:05,420 --> 00:29:07,954 Dia coba mempertahankan cara hidup... 413 00:29:07,956 --> 00:29:09,623 ...yang tak ada lagi. 414 00:29:09,625 --> 00:29:12,592 Municipal Darwinism. 415 00:29:12,594 --> 00:29:14,662 Sistem itu sekarat. 416 00:29:14,664 --> 00:29:16,463 Mangsa sudah langka. 417 00:29:16,465 --> 00:29:18,464 Sebentar lagi musnah. 418 00:29:18,466 --> 00:29:20,634 Ayah memikirkan masa depan kota ini..., 419 00:29:20,636 --> 00:29:24,370 ...tapi Crome terjebak di masa lalu. 420 00:29:24,372 --> 00:29:25,905 Ayah mau ke mana ? 421 00:29:25,907 --> 00:29:27,907 Ayah tak boleh kerja. 422 00:29:27,909 --> 00:29:29,475 Ayah sehat. 423 00:29:29,477 --> 00:29:31,511 Ayah tak sehat. Ayah cedera. 424 00:29:31,513 --> 00:29:33,079 Ayah harus istirahat. 425 00:29:33,081 --> 00:29:36,082 Sistem tenaga ini Ayah kembangkan 15 tahun. 426 00:29:36,084 --> 00:29:39,919 Magnus Crome atau Hester Shaw tak boleh hentikan Ayah. 427 00:29:39,921 --> 00:29:41,790 Siapa Hester Shaw ? 428 00:29:44,926 --> 00:29:46,463 Bukan siapa - siapa. 429 00:29:47,596 --> 00:29:49,965 Kau tak kenal. 430 00:29:59,041 --> 00:30:00,741 Bisa pelan - pelan ? 431 00:30:00,743 --> 00:30:02,742 Kau mau cari kota dagang ? 432 00:30:02,744 --> 00:30:05,011 Terus jalan. 433 00:30:05,013 --> 00:30:07,481 Kakiku sakit. / Terbiasalah. 434 00:30:07,483 --> 00:30:08,848 Itu yang kusuka darimu. 435 00:30:08,850 --> 00:30:10,584 Rasa empati yang tak terbatas. 436 00:30:10,586 --> 00:30:12,051 Apa katamu ? / Tidak ada. 437 00:30:12,053 --> 00:30:13,820 Kau benar. Aku banyak bicara. 438 00:30:13,822 --> 00:30:15,088 Apalagi kalau aku gugup. 439 00:30:15,090 --> 00:30:16,990 Aku takkan bicara lagi. 440 00:30:16,992 --> 00:30:18,925 Diam. 441 00:30:18,927 --> 00:30:21,297 Tak bicara. 442 00:30:26,101 --> 00:30:28,368 Jangan cemaskan aku. 443 00:30:28,370 --> 00:30:31,739 Aku mampu urus diriku sendiri. 444 00:30:31,741 --> 00:30:34,875 Dulu aku ingin jadi pilot. 445 00:30:34,877 --> 00:30:36,812 Aku mampu membaca arah. 446 00:30:39,415 --> 00:30:41,080 Baik. 447 00:30:41,082 --> 00:30:43,416 Lewat mana ? 448 00:30:45,454 --> 00:30:49,658 Insting navigasiku berkata... 449 00:30:53,661 --> 00:30:55,995 ...kita harus pergi... 450 00:30:59,467 --> 00:31:00,800 ...ke sana. 451 00:31:00,802 --> 00:31:02,903 Pasti lewat sana. 452 00:31:02,905 --> 00:31:06,072 Jejak itu menuju selatan. 453 00:31:06,074 --> 00:31:07,607 Ya. 454 00:31:07,609 --> 00:31:10,610 Kau tak boleh ke selatan di Outlands. 455 00:31:10,612 --> 00:31:12,448 Tak boleh. 456 00:31:24,298 --> 00:31:27,098 BAHAYA 457 00:31:34,936 --> 00:31:37,171 Aku konfigurasi ulang metriknya. 458 00:31:37,173 --> 00:31:38,972 Kau bisa perkuat resonansi magnetiknya... 459 00:31:38,974 --> 00:31:41,174 ...menggunakan material punyamu. 460 00:31:41,176 --> 00:31:44,944 Kau butuh apa lagi ? / Beberapa minggu. 461 00:31:44,946 --> 00:31:47,047 Kecuali kau bisa carikan teknologi lama lagi. 462 00:31:47,049 --> 00:31:50,216 Semua sudah kuberikan. 463 00:31:50,218 --> 00:31:54,154 Butuh lebih dari satu untuk stabilkan isotop. 464 00:31:54,156 --> 00:31:55,822 Buatlah. 465 00:31:55,824 --> 00:31:58,992 Kudengar kau cedera pagi ini. 466 00:31:58,994 --> 00:32:02,665 Kau tak bilang Pandora Shaw punya putri. 467 00:32:04,867 --> 00:32:07,733 Dia bisa jadi masalah. 468 00:32:07,735 --> 00:32:11,104 Dia takkan berhenti sampai aku mati. 469 00:32:11,106 --> 00:32:13,773 Kecuali kau bunuh dia duluan. 470 00:32:13,775 --> 00:32:18,544 Aku menerima pesan dari Penjara Sharkmoor. 471 00:32:18,546 --> 00:32:21,714 Mereka mengkalim menangkap Stalker. 472 00:32:21,716 --> 00:32:24,617 Salah satu Resurrected. Pembunuh bayaran pembelot. 473 00:32:24,619 --> 00:32:27,620 Dia tak berguna. Sulit dikendalikan. 474 00:32:27,622 --> 00:32:30,190 Mereka bilang dia berburu sesuatu. 475 00:32:30,192 --> 00:32:32,559 Atau seseorang. 476 00:32:32,561 --> 00:32:35,761 Tampaknya minat kalian sama. 477 00:32:35,763 --> 00:32:39,232 Makhluk ini sangat terpaku mangsanya. 478 00:32:39,234 --> 00:32:42,802 Dia memukuli dinding selnya... 479 00:32:42,804 --> 00:32:44,740 ...sambil menyebut namanya. 480 00:32:46,207 --> 00:32:48,143 Hester Shaw. 481 00:32:52,615 --> 00:32:54,818 Ke mana, Bos ? / Penjara Sharkmoor. 482 00:33:03,725 --> 00:33:05,125 Jangan ada api. 483 00:33:05,127 --> 00:33:06,894 Kecuali kau mau Scav... 484 00:33:06,896 --> 00:33:09,162 ...dari sini hingga Rustwater menemukan kita. 485 00:33:14,602 --> 00:33:17,003 Air itu kotor untuk diminum. 486 00:33:17,005 --> 00:33:18,838 Aku takkan... 487 00:33:18,840 --> 00:33:22,075 Astaga, itu menjijikkan. 488 00:33:22,077 --> 00:33:24,043 Haus membunuhmu duluan sebelum lapar. 489 00:33:25,147 --> 00:33:28,915 Pilih ini atau urine-mu. 490 00:33:28,917 --> 00:33:31,186 Aku pilih haus. 491 00:33:59,915 --> 00:34:03,617 "Baik digunakan sebelum 2118" ? 492 00:34:03,619 --> 00:34:05,117 Itu Inkie. 493 00:34:05,119 --> 00:34:07,286 Lebih dari seribu tahun. / Tak masalah. 494 00:34:07,288 --> 00:34:10,190 Makanan Kaum Kuno tak bisa rusak. 495 00:34:32,214 --> 00:34:34,947 Di sini sangat sunyi. 496 00:34:34,949 --> 00:34:36,949 Kau tak terganggu ? 497 00:34:36,951 --> 00:34:39,052 Aku suka sunyi. 498 00:34:39,054 --> 00:34:41,087 Aku lahir dengan suara mesin. 499 00:34:41,089 --> 00:34:42,822 Aku tak tahu yang lain. 500 00:34:42,824 --> 00:34:45,058 Itu lucu. 501 00:34:45,060 --> 00:34:46,393 Kuhabiskan hidupku bermimpi... 502 00:34:46,395 --> 00:34:48,395 ...pergi dari London, melihat dunia..., 503 00:34:48,397 --> 00:34:52,302 ...dan aku di sini membicarakan urine-ku. 504 00:34:54,103 --> 00:34:56,103 Hati - hati kalau berharap, ya ? 505 00:34:56,105 --> 00:34:57,938 Kukira kau mau jadi pilot. 506 00:34:57,940 --> 00:35:00,777 Memang. Lalu orangtuaku tiada. 507 00:35:01,877 --> 00:35:03,777 Delapan tahun lalu. 508 00:35:03,779 --> 00:35:06,849 Saat Tier Empat runtuh dalam Big Tilt. 509 00:35:10,219 --> 00:35:12,386 Ya. 510 00:35:12,388 --> 00:35:14,154 Bagaimana denganmu ? 511 00:35:14,156 --> 00:35:16,889 Berapa usiamu saat ibumu meninggal ? 512 00:35:16,891 --> 00:35:20,259 Kita takkan lakukan ini. / Lakukan apa ? 513 00:35:20,261 --> 00:35:22,429 Kita takkan ceritakan kisah sedih. 514 00:35:22,431 --> 00:35:24,133 Aku tak bisa membantumu. 515 00:35:25,234 --> 00:35:27,170 Kau tak bisa membantuku. 516 00:35:38,194 --> 00:35:59,194 Joinwin88 - 184.172.62.107 1 User ID Semua Permainan 517 00:36:01,369 --> 00:36:02,804 Halo ! 518 00:36:03,971 --> 00:36:06,440 Halo ! Sebelah sini ! 519 00:36:06,442 --> 00:36:08,275 Tom. / Hei ! 520 00:36:08,277 --> 00:36:10,744 Merunduk ! / Itu kota dagang. 521 00:36:10,746 --> 00:36:12,244 Lihat. 522 00:36:12,246 --> 00:36:14,417 Lihat. 523 00:36:16,317 --> 00:36:17,983 Astaga. 524 00:36:17,985 --> 00:36:19,319 Mereka Southies. 525 00:36:26,494 --> 00:36:28,395 Hampir saja. / Sangat hampir. 526 00:36:28,397 --> 00:36:30,132 Menjauhlah. 527 00:36:32,366 --> 00:36:33,702 Lari ! 528 00:36:43,746 --> 00:36:45,445 Apa itu Southies ? 529 00:36:45,447 --> 00:36:47,380 Scav berburu malam. 530 00:36:47,382 --> 00:36:49,349 Berburu apa ? 531 00:36:49,351 --> 00:36:51,020 Kita. 532 00:37:32,460 --> 00:37:33,729 Aku memegangmu. 533 00:37:35,397 --> 00:37:37,333 Ayo ! 534 00:37:42,270 --> 00:37:46,441 Hester ? Hester ! 535 00:38:01,022 --> 00:38:02,989 Kau masih utuh ? 536 00:38:02,991 --> 00:38:04,324 Ya. 537 00:38:24,313 --> 00:38:27,279 Beberapa detik lagi, kalian akan gepeng. 538 00:38:27,281 --> 00:38:30,016 Untungnya kami di sini. 539 00:38:32,855 --> 00:38:34,223 Seberapa parah ? 540 00:38:57,478 --> 00:38:59,579 Dia butuh dokter. 541 00:38:59,581 --> 00:39:02,415 Tak ada tabib di Scuttlebutt. 542 00:39:02,417 --> 00:39:04,583 Bisa antar kami ke kota terdekat ? 543 00:39:04,585 --> 00:39:06,286 Apa ? / Chipping Sodbury. 544 00:39:06,288 --> 00:39:08,587 Itu yang terdekat. Benar, Tn. Wreyland ? 545 00:39:08,589 --> 00:39:11,190 Benar, Sayang. / Lakukanlah. 546 00:39:11,192 --> 00:39:14,661 Pergi ke utara. Kita harus rawat tamu. 547 00:39:14,663 --> 00:39:16,529 Teh ? 548 00:39:16,531 --> 00:39:18,230 Boleh. 549 00:39:18,232 --> 00:39:20,065 Ini buatanku. 550 00:39:20,067 --> 00:39:21,136 Ganggang segar. 551 00:39:24,172 --> 00:39:26,473 Rasanya lumayan. 552 00:39:26,475 --> 00:39:28,340 Lumayan. Minumlah. 553 00:39:28,342 --> 00:39:29,576 Perkataanmu lucu. 554 00:39:29,578 --> 00:39:32,281 Kami menumbuhkannya di aliran buangan kotoran. 555 00:39:35,317 --> 00:39:39,552 Menjijikkan. Pasti jadi bekas luka. 556 00:39:39,554 --> 00:39:42,157 Kau tak butuh bekas luka lagi, 'kan ? 557 00:39:50,098 --> 00:39:52,599 Kita sampai di Digestion Yards..., 558 00:39:52,601 --> 00:39:55,501 ...Incomer Processing dan Ruang Mesin Utama. 559 00:39:55,503 --> 00:39:58,938 Bevis Pod. Aku ingin bicara. 560 00:39:58,940 --> 00:40:00,273 Aku tak bisa bantu. / Apa... 561 00:40:00,275 --> 00:40:01,608 Wanita yang menyerang ayahku... 562 00:40:01,610 --> 00:40:03,242 Aku tak paham maksudmu. 563 00:40:03,244 --> 00:40:05,445 Apa maksudmu ? Kau di sana. 564 00:40:05,447 --> 00:40:07,646 Kau melihat kejadiannya. 565 00:40:07,648 --> 00:40:08,715 Stasiun Nether Borough. 566 00:40:08,717 --> 00:40:10,150 Kita sampai di... 567 00:40:10,152 --> 00:40:11,518 ...Digestion Yards, Incomer Processing... 568 00:40:11,520 --> 00:40:13,253 Kau mencoba membuatku tertangkap ? 569 00:40:13,255 --> 00:40:15,587 Aturan pertama di sini, "Tutup mulutmu." 570 00:40:15,589 --> 00:40:17,090 Ayahku dalam masalah. 571 00:40:17,092 --> 00:40:18,458 Dia membohongiku. Entah kenapa. 572 00:40:18,460 --> 00:40:20,994 Ayahmu banyak berbohong. 573 00:40:20,996 --> 00:40:23,228 Apa maksudmu ? 574 00:40:23,230 --> 00:40:26,266 Kumohon. Aku ingin tahu kebenarannya. 575 00:40:26,268 --> 00:40:28,168 Tidak. / Ayahku orang baik. 576 00:40:28,170 --> 00:40:29,703 Dia takkan lakukan... / Hentikan. 577 00:40:29,705 --> 00:40:31,103 Dia mendorongnya. 578 00:40:31,105 --> 00:40:33,642 Ayahmu mendorong Tom dari kota. 579 00:40:36,310 --> 00:40:37,643 Mengapa ? 580 00:40:37,645 --> 00:40:40,212 Mengapa dia lakukan itu pada Tom ? 581 00:40:40,214 --> 00:40:42,384 Karena dia menghalangi. 582 00:40:46,885 --> 00:40:50,085 DUKUNG PROYEK ENERGI ST. PAUL DEMI MASA DEPAN LONDON 583 00:40:53,060 --> 00:40:54,694 Itu dusta. 584 00:40:54,696 --> 00:40:56,596 Topeng. 585 00:40:56,598 --> 00:40:59,969 Mereka membangun sesuatu di sana. 586 00:41:01,369 --> 00:41:03,636 Sesuatu yang tak ingin dilihat orang. 587 00:41:03,638 --> 00:41:05,607 Permisi, Bu. 588 00:41:08,377 --> 00:41:10,376 Aku mencoba masuk..., 589 00:41:10,378 --> 00:41:13,012 ...tapi ada penjaga di setiap pintu masuk. 590 00:41:13,014 --> 00:41:15,016 Tak ada jalan masuk. 591 00:41:18,552 --> 00:41:20,489 Bagaimana kalau ada ? 592 00:41:32,199 --> 00:41:34,333 Ini dia. 593 00:41:34,335 --> 00:41:36,802 Memang bukan kamar mewah..., 594 00:41:36,804 --> 00:41:40,572 ...tapi setidaknya bisa ditempati. 595 00:41:46,447 --> 00:41:48,380 Anggap rumah sendiri. 596 00:41:48,382 --> 00:41:51,721 Aku akan kembali pagi untuk kosongkan toiletmu. 597 00:41:53,688 --> 00:41:55,487 Terima kasih. / Tak banyak bicara, ya ? 598 00:41:55,489 --> 00:41:57,290 Kekasihmu. 599 00:41:57,292 --> 00:41:58,757 Dia bukan kekasihku. 600 00:41:58,759 --> 00:42:00,092 Tentu bukan. 601 00:42:00,094 --> 00:42:02,094 Kau tampan. 602 00:42:02,096 --> 00:42:04,197 Bisa dapat yang lebih baik. 603 00:42:04,199 --> 00:42:06,465 Selamat malam, Ny. Wreyland. 604 00:42:06,467 --> 00:42:08,333 Ya ampun. Kakiku tersangkut lagi. 605 00:42:08,335 --> 00:42:10,770 Aku tak bermaksud... / Aku paham maksudmu. 606 00:42:10,772 --> 00:42:12,708 Kau tidur di kasur. Aku tidur di... 607 00:42:15,409 --> 00:42:17,643 ...lantai. 608 00:42:31,192 --> 00:42:33,659 Ini salahku. 609 00:42:33,661 --> 00:42:36,464 Maaf. 610 00:42:40,368 --> 00:42:43,302 Usiaku 8 tahun. 611 00:42:43,304 --> 00:42:47,373 Usiaku 8 tahun saat ibuku meninggal. 612 00:42:47,375 --> 00:42:51,110 Dia seorang arkeolog. 613 00:42:51,112 --> 00:42:56,551 Dia suka keliling dunia dan menggali masa lalu. 614 00:43:03,391 --> 00:43:05,125 Indah sekali. 615 00:43:12,868 --> 00:43:15,134 Valentine selalu berkunjung. 616 00:43:16,505 --> 00:43:19,338 Dia habiskan berjam - jam... 617 00:43:19,340 --> 00:43:22,375 ...meneliti benda yang ibuku temukan. 618 00:43:24,346 --> 00:43:26,478 Lalu suatu hari..., 619 00:43:26,480 --> 00:43:28,616 ...semua berubah. 620 00:43:30,518 --> 00:43:32,518 Ibuku menemukan sesuatu... 621 00:43:32,520 --> 00:43:34,920 ...yang dia gali di Lost America. 622 00:43:34,922 --> 00:43:36,391 Valentine menginginkannya. 623 00:43:40,529 --> 00:43:44,329 Pandora, kau sedang apa ? / Tidak. 624 00:43:44,331 --> 00:43:45,831 Apa itu ? 625 00:43:45,833 --> 00:43:47,933 Entah. 626 00:43:47,935 --> 00:43:49,802 Hentikan ! 627 00:43:49,804 --> 00:43:50,869 Lepaskan aku ! 628 00:43:50,871 --> 00:43:52,471 Akan kubawa. / Tidak. 629 00:43:55,877 --> 00:43:58,878 Ibu ! 630 00:43:58,880 --> 00:44:00,380 Ibu. 631 00:44:00,382 --> 00:44:02,585 Hester, ambil ini. 632 00:44:03,752 --> 00:44:05,217 Amankan. 633 00:44:06,388 --> 00:44:07,654 Ibu ! 634 00:44:07,656 --> 00:44:09,322 Tapi dia membunuhnya. 635 00:44:14,696 --> 00:44:16,795 Ibu ! 636 00:44:26,975 --> 00:44:28,476 Lari, Hester ! 637 00:44:32,813 --> 00:44:33,779 Hester ! 638 00:44:33,781 --> 00:44:35,583 Dia akan membunuhku juga. 639 00:44:47,362 --> 00:44:49,298 Tapi aku kabur. 640 00:45:05,279 --> 00:45:07,614 Kami menangkapnya di tepi rawa. 641 00:45:07,616 --> 00:45:10,250 Hentikan ! / Dia hancurkan kota. 642 00:45:10,252 --> 00:45:12,251 Membunuh semuanya. / Hentikan ! 643 00:45:12,253 --> 00:45:14,487 Puluhan anggotaku mati saat menangkapnya. 644 00:45:14,489 --> 00:45:16,422 Hester ! 645 00:45:16,424 --> 00:45:18,791 Rumornya beberapa selamat..., 646 00:45:18,793 --> 00:45:20,659 ...jadi pembelot setelah Perang Nomad. 647 00:45:20,661 --> 00:45:22,328 Hester ! 648 00:45:22,330 --> 00:45:24,630 Tak kukira aku bisa melihatnya langsung. 649 00:45:26,034 --> 00:45:28,601 Tak banyak yang tersisa. 650 00:45:28,603 --> 00:45:31,773 Hester ! 651 00:45:33,641 --> 00:45:35,974 Hester ! 652 00:45:57,799 --> 00:46:00,735 Anggota terakhir Pasukan Lazarus. 653 00:46:03,404 --> 00:46:06,338 Bangkit dari kematian. 654 00:46:07,509 --> 00:46:10,476 Aku tak tidur. 655 00:46:10,478 --> 00:46:13,715 Kau memburunya, 'kan ? 656 00:46:15,516 --> 00:46:17,953 Memburu Hester Shaw. 657 00:46:19,487 --> 00:46:21,020 Mengapa ? 658 00:46:23,625 --> 00:46:25,293 Jawab aku. 659 00:46:29,496 --> 00:46:34,567 Dia ingkar janji. 660 00:46:42,944 --> 00:46:46,045 Kau apakan dia saat tertangkap ? 661 00:46:46,047 --> 00:46:49,549 Kau apakan Hester Shaw saat ditemukan ? 662 00:46:49,551 --> 00:46:54,487 Aku akan membunuhnya. 663 00:47:04,098 --> 00:47:06,498 Kau yakin ? 664 00:47:06,500 --> 00:47:09,434 Tak ada yang tahu apa yang akan dilakukannya. 665 00:47:09,436 --> 00:47:11,806 Aku tahu yang akan dilakukannya. 666 00:47:19,080 --> 00:47:21,547 Stabilkan. 667 00:48:17,871 --> 00:48:19,806 Ada apa ? 668 00:48:19,808 --> 00:48:21,574 Kita ubah arah. Menuju selatan. 669 00:48:21,576 --> 00:48:22,811 Buka pintunya. 670 00:48:24,179 --> 00:48:26,579 Terkunci. 671 00:48:27,614 --> 00:48:28,883 Kita dikunci. 672 00:48:30,585 --> 00:48:32,755 Pasti ada sesuatu di sini. 673 00:48:37,926 --> 00:48:39,628 Mungkin. 674 00:48:43,230 --> 00:48:44,665 Mana pisauku ? 675 00:49:16,663 --> 00:49:19,197 Jika kita panjat saluran itu, kita lompat di belakang. 676 00:49:19,199 --> 00:49:21,601 Sekitar 20 kaki. 677 00:49:21,603 --> 00:49:23,869 Aku tak bisa. / Kau bisa. 678 00:49:23,871 --> 00:49:27,540 Tidak. Aku tak bisa melompat. 679 00:49:27,542 --> 00:49:30,145 Kau bisa. Akan kubantu. 680 00:49:34,047 --> 00:49:35,514 Pergilah ke utara. 681 00:49:35,516 --> 00:49:37,282 Ada stasiun bernama Ramskate. 682 00:49:37,284 --> 00:49:39,117 Kau bisa naik pesawat di sana. 683 00:49:40,788 --> 00:49:43,154 Keluarkan dia ! / Pergilah ! 684 00:49:43,156 --> 00:49:44,657 Baik. / Ayo. 685 00:49:44,659 --> 00:49:45,891 Baik. 686 00:49:45,893 --> 00:49:47,293 Berhenti merengek. 687 00:49:50,697 --> 00:49:52,234 Tolong ! 688 00:49:55,837 --> 00:49:57,539 Tunggu apa ? Pergilah. 689 00:50:01,708 --> 00:50:03,608 Kemari. / Tidak ! 690 00:50:03,610 --> 00:50:05,844 Kemari. / Dengar. 691 00:50:08,815 --> 00:50:10,282 Tidak ! 692 00:50:12,020 --> 00:50:14,320 Waktunya keluar, Kawan - kawan. 693 00:50:19,826 --> 00:50:21,927 Ayo keluar. / Tidak. 694 00:50:21,929 --> 00:50:22,929 Tidak. 695 00:50:22,931 --> 00:50:24,630 Cepat ! 696 00:50:29,069 --> 00:50:31,203 Itu kesempatanmu. / Aku tak bisa. 697 00:50:31,205 --> 00:50:33,306 Aku tak bisa meninggalkanmu. 698 00:50:33,308 --> 00:50:36,576 Kau bodoh. Kau pasti kutinggalkan. 699 00:50:44,351 --> 00:50:46,251 Para hadirin..., 700 00:50:46,253 --> 00:50:48,154 ...selamat datang di Pasar Rustwater. 701 00:50:50,157 --> 00:50:52,824 Barang selanjutnya sudah tua. 702 00:50:54,261 --> 00:50:56,728 Dia mungkin tampak usang..., 703 00:50:56,730 --> 00:50:59,130 ...tapi dia sedikit kematangan. 704 00:51:00,802 --> 00:51:03,969 Siapa yang beli 12 quirke ? 705 00:51:05,940 --> 00:51:08,107 Ayo. 706 00:51:08,109 --> 00:51:11,911 Kesempatan terakhir mendapatkan barang antik. 707 00:51:11,913 --> 00:51:14,313 10 quirke atau akan kumasukkan kembali. 708 00:51:14,315 --> 00:51:15,780 2 quirke ! / Terjual ! 709 00:51:15,782 --> 00:51:17,819 Selanjutnya ! 710 00:51:23,790 --> 00:51:26,726 Ya. 711 00:51:26,728 --> 00:51:28,226 Ya ampun. 712 00:51:28,228 --> 00:51:32,098 Pemberitahuan untuk klienku sekalian..., 713 00:51:32,100 --> 00:51:34,866 ...yang ini berbahaya... 714 00:51:34,868 --> 00:51:36,402 ...dan sesuai harganya. 715 00:51:36,404 --> 00:51:38,804 Ada yang mau 10 quirke ? 716 00:51:38,806 --> 00:51:41,072 3. / Kau pelit sekali, De Groot. 717 00:51:41,074 --> 00:51:42,875 Kau lebih baik dari itu. 718 00:51:42,877 --> 00:51:45,110 Aku tahu keuntungan besar... 719 00:51:45,112 --> 00:51:48,246 ...dari sektor pembuatan sosis. 720 00:51:48,248 --> 00:51:50,382 Hester ! 721 00:51:50,384 --> 00:51:51,817 5 quirke dan dia milikmu. 722 00:51:51,819 --> 00:51:53,319 4. / 4 quirke untuk dia. 723 00:51:53,321 --> 00:51:55,087 Ada yang mau 5 ? / Hester ! 724 00:51:55,089 --> 00:51:56,255 Diam ! 725 00:51:56,257 --> 00:51:57,389 Senyumlah, Sayang. 726 00:51:59,127 --> 00:52:01,761 Kau akan diurus dengan baik. 727 00:52:01,763 --> 00:52:02,994 Satu. 728 00:52:02,996 --> 00:52:05,697 Dua. / 50 ! 729 00:52:11,072 --> 00:52:13,005 Penawar tak terdaftar. 730 00:52:13,007 --> 00:52:17,076 Mohon dekati panggung. 731 00:52:37,431 --> 00:52:40,199 50 quirke untuk gadis jelek ini... 732 00:52:40,201 --> 00:52:42,201 ...penawaran yang baik, Nona. 733 00:52:42,203 --> 00:52:45,704 Biasanya itu cukup buatku. 734 00:52:45,706 --> 00:52:48,373 Tapi masalahnya..., 735 00:52:48,375 --> 00:52:52,110 ...50 quirke bukan 50 ribu quirke. 736 00:52:52,112 --> 00:52:54,012 Langsung ke intinya. 737 00:52:54,014 --> 00:52:56,114 Sederhana saja. 738 00:52:56,116 --> 00:53:00,119 Ada hadiah untuk menangkapmu, Nona Fang. 739 00:53:00,121 --> 00:53:03,422 Entah kau bayar 50 ribu untuk gadis ini..., 740 00:53:03,424 --> 00:53:07,293 ...atau kuminta pihak berwenang saat menyerahkanmu. 741 00:53:07,295 --> 00:53:09,261 Kenapa tak kita selesaikan... 742 00:53:10,732 --> 00:53:11,667 ...dengan "beli sekarang". 743 00:53:13,366 --> 00:53:15,067 Hester ! 744 00:53:15,069 --> 00:53:16,335 Ayo ! 745 00:53:20,440 --> 00:53:21,840 Tunggu ! / Hester ! 746 00:53:21,842 --> 00:53:23,375 Cepat ! 747 00:53:32,052 --> 00:53:33,755 Anti-Traction ! 748 00:53:39,360 --> 00:53:41,159 Aku tahu kau takkan meninggalkanku. 749 00:53:41,161 --> 00:53:42,994 Diam dan lari. 750 00:53:42,996 --> 00:53:45,364 Anti-Traction ! 751 00:53:45,366 --> 00:53:48,235 Anti-Traction ! 752 00:53:55,042 --> 00:53:56,744 Lewat sini. 753 00:54:30,377 --> 00:54:33,244 Itu Resurrected Man. / Shrike. 754 00:54:33,246 --> 00:54:35,480 Namanya Shrike. 755 00:54:35,482 --> 00:54:39,018 Kau sudah berjanji..., 756 00:54:39,020 --> 00:54:42,121 ...Hester Shaw. 757 00:54:42,123 --> 00:54:46,192 Kau harus menepatinya. 758 00:54:46,194 --> 00:54:48,027 Lari ! 759 00:54:48,029 --> 00:54:49,164 Lewat sini ! 760 00:54:55,902 --> 00:54:57,906 Ayo ! 761 00:55:21,127 --> 00:55:23,429 Hester, ayo ! 762 00:55:47,121 --> 00:55:48,990 Ke mana dia ? 763 00:55:54,328 --> 00:55:56,063 Ayo ! 764 00:56:09,643 --> 00:56:11,346 Hester ! 765 00:56:21,221 --> 00:56:22,489 Naiklah ! 766 00:56:25,359 --> 00:56:27,960 Aku memegangmu. 767 00:56:31,531 --> 00:56:33,167 Tunggu ! / Tinggalkan dia. 768 00:56:36,971 --> 00:56:38,536 Tom ! 769 00:57:02,964 --> 00:57:04,498 Potong talinya ! 770 00:57:13,340 --> 00:57:14,308 Tangkap ! 771 00:58:15,469 --> 00:58:17,302 Kami dibawa ke mana ? 772 00:58:17,304 --> 00:58:19,975 Berdiri di belakangku. Biar kuurus. 773 00:58:26,614 --> 00:58:27,581 Caranya ? 774 00:58:29,049 --> 00:58:30,681 Bagaimana kau mengurusnya ? 775 00:58:30,683 --> 00:58:33,152 Tenanglah. 776 00:58:33,154 --> 00:58:35,023 Aku... 777 00:58:43,264 --> 00:58:45,264 Aku cuma bercanda. 778 00:58:45,266 --> 00:58:48,436 Kalian duduklah. 779 00:58:54,507 --> 00:58:56,507 Kau juga, bocah kota. 780 00:58:56,509 --> 00:58:58,312 Duduk. 781 00:59:00,614 --> 00:59:02,217 Kau terluka. 782 00:59:15,496 --> 00:59:18,197 Kau menyelamatkan kami. 783 00:59:18,199 --> 00:59:20,068 Kenapa ? 784 00:59:23,170 --> 00:59:25,639 Kau tak percaya siapapun, ya ? 785 00:59:26,873 --> 00:59:28,873 Seperti ibumu. 786 00:59:28,875 --> 00:59:31,742 Kau juga mirip dengannya. 787 00:59:31,744 --> 00:59:33,811 Kau kenal dia ? 788 00:59:33,813 --> 00:59:37,849 Pandora Shaw wanita terberani yang kutemui. 789 00:59:37,851 --> 00:59:41,455 Setelah dia tiada, aku mencarimu. 790 00:59:42,857 --> 00:59:46,190 Mencari begitu lama. 791 00:59:46,192 --> 00:59:50,195 Seperti yang lainnya, kukira kau mati. 792 00:59:50,197 --> 00:59:55,467 Saat kudengar kau hidup, aku heran..., 793 00:59:55,469 --> 00:59:58,402 ...bagaimana gadis 8 tahun... 794 00:59:58,404 --> 01:00:01,743 ...selamat di Outlands sendirian ? 795 01:00:04,145 --> 01:00:05,813 Kini aku tahu. 796 01:00:14,288 --> 01:00:18,157 Kau dibesarkan mayat itu. 797 01:00:18,159 --> 01:00:20,192 Kau tak mengerti. / Aku mengerti. 798 01:00:20,194 --> 01:00:21,427 Tidak. / Aku pelajari mereka. 799 01:00:21,429 --> 01:00:23,895 Kau pelajari ? / Aku tahu soal Resurrected. 800 01:00:23,897 --> 01:00:25,297 Kau tak mengenalnya. 801 01:00:25,299 --> 01:00:27,666 Pembuatnya sudah gila. 802 01:00:27,668 --> 01:00:29,601 Amat gila. Mereka ambil bagian terburuk... 803 01:00:29,603 --> 01:00:30,569 ...dari mereka... / Diam. 804 01:00:30,571 --> 01:00:33,271 ...semua kebiadaban, kekejaman, kebencian..., 805 01:00:33,273 --> 01:00:34,907 ...dan meletakkannya di mesin itu. 806 01:00:34,909 --> 01:00:36,241 Diam ! 807 01:00:36,243 --> 01:00:37,846 Dia menyelamatkanku. 808 01:00:47,188 --> 01:00:48,920 Kau bodoh. 809 01:01:01,201 --> 01:01:02,967 Tn. Valentine. 810 01:01:02,969 --> 01:01:05,536 Jangan sekarang. / Kau pasti kenal aku. 811 01:01:05,538 --> 01:01:07,940 Aku tak kenal. / Herbert Melliphant. 812 01:01:07,942 --> 01:01:09,942 Putrimu teman baikku. 813 01:01:09,944 --> 01:01:12,411 Bukan. 814 01:01:12,413 --> 01:01:14,846 Pak, ada sesuatu yang membuatmu tertarik. 815 01:01:14,848 --> 01:01:16,782 Koleksi teknologi lama. 816 01:01:16,784 --> 01:01:19,617 Berkualitas dan tingkat militer. 817 01:01:19,619 --> 01:01:22,286 Aku sudah lama tak naik jabatan. 818 01:01:22,288 --> 01:01:25,857 Mungkin jabatan universitas atau gelar kehormatan ? 819 01:01:25,859 --> 01:01:28,527 Posisi dengan gelar. 820 01:01:28,529 --> 01:01:32,567 Kau punya persediaan teknologi lama ? 821 01:01:35,302 --> 01:01:37,405 Di mana ? 822 01:02:08,802 --> 01:02:11,940 Shrike menyelamatkanku. 823 01:03:00,353 --> 01:03:02,554 Dia menerimaku. 824 01:03:02,556 --> 01:03:03,992 Dia merawatku. 825 01:03:05,893 --> 01:03:08,659 Dengan caranya sendiri. 826 01:03:08,661 --> 01:03:10,661 Makanlah. 827 01:03:10,663 --> 01:03:14,502 Makhluk hidup harus makan. 828 01:03:21,741 --> 01:03:24,608 Dia suka mengoleksi. 829 01:03:24,610 --> 01:03:26,413 Barang rusak. 830 01:03:28,415 --> 01:03:31,552 Barang buangan. 831 01:03:36,690 --> 01:03:39,724 Kurasa dia melihat mesin itu... 832 01:03:39,726 --> 01:03:43,462 ...sebagai cerminan dirinya. 833 01:03:43,464 --> 01:03:45,931 Di mana jantungnya ? 834 01:03:45,933 --> 01:03:50,338 Dia tak punya jantung. 835 01:03:51,438 --> 01:03:53,808 Sepertiku. 836 01:04:13,793 --> 01:04:16,695 Kurasa di dalam dirinya..., 837 01:04:16,697 --> 01:04:19,767 ...masih ada ingatan. 838 01:04:23,103 --> 01:04:26,074 Ingatan dari kehidupan yang lain. 839 01:04:33,614 --> 01:04:35,983 Kurasa dia pernah punya keluarga. 840 01:04:47,060 --> 01:04:50,128 Kau sedih. 841 01:04:50,130 --> 01:04:55,470 Selalu sedih, Hester Shaw. 842 01:05:00,440 --> 01:05:04,946 Hatimu hancur. 843 01:05:06,813 --> 01:05:12,719 Aku bisa hilangkan penderitaanmu. 844 01:05:37,877 --> 01:05:42,514 Aku bisa membuatmu kembali..., 845 01:05:42,516 --> 01:05:47,619 ...seperti diriku. 846 01:05:47,621 --> 01:05:49,987 Kau akan membunuhku. 847 01:05:49,989 --> 01:05:53,558 Untuk sementara. 848 01:05:53,560 --> 01:05:56,561 Aku berjanji padanya. 849 01:05:56,563 --> 01:05:59,130 Aku akan menjadi sepertinya. 850 01:05:59,132 --> 01:06:01,900 Dagingku jadi baja. 851 01:06:01,902 --> 01:06:05,203 Sarafku jadi kabel. 852 01:06:05,205 --> 01:06:08,139 Pikiranku dibersihkan. 853 01:06:08,141 --> 01:06:10,275 Tanpa ingatan. 854 01:06:10,277 --> 01:06:12,844 Tidak ! / Tanpa perasaan. 855 01:06:12,846 --> 01:06:15,817 Ibu ! / Tak ada apa - apa. 856 01:06:17,284 --> 01:06:19,784 Aku akan bebas. 857 01:06:19,786 --> 01:06:22,987 Jika itu maumu, kenapa kau pergi ? 858 01:06:22,989 --> 01:06:27,558 Enam bulan lalu, London melintasi jembatan darat... 859 01:06:27,560 --> 01:06:31,228 ...dan Thaddeus Valentine dalam jangkauanku. 860 01:06:31,230 --> 01:06:37,170 Hester ! 861 01:06:46,947 --> 01:06:48,516 Itu dia. 862 01:06:49,683 --> 01:06:51,853 Itu kisah sedihku. 863 01:07:10,703 --> 01:07:13,137 Kita mau ke mana ? 864 01:07:13,139 --> 01:07:15,172 Pernah dengar Cat's Cradle ? 865 01:07:15,174 --> 01:07:17,208 Cat's Cradle ? Kukira itu mitos. 866 01:07:17,210 --> 01:07:19,009 Bukan mitos. 867 01:07:19,011 --> 01:07:22,346 Dibangun oleh Scriven di hari pertama London. 868 01:07:22,348 --> 01:07:24,648 Sejarawan tahu itu... 869 01:07:24,650 --> 01:07:26,150 ...dan orang lain pasti lupa. 870 01:07:26,152 --> 01:07:28,022 Kalian terlambat. 871 01:07:30,690 --> 01:07:32,824 Dr. Pomeroy ? 872 01:07:32,826 --> 01:07:34,259 Mereka datang pagi ini..., 873 01:07:34,261 --> 01:07:36,293 ...beberapa penjahat dari Serikat Insinyur. 874 01:07:36,295 --> 01:07:39,630 Kucoba hentikan mereka. Mereka menghajarku. 875 01:07:39,632 --> 01:07:41,701 Mereka tahu apa yang dicari. 876 01:07:43,170 --> 01:07:44,902 Mereka membersihkan tempat ini. 877 01:07:44,904 --> 01:07:46,940 Membawanya ke St. Paul. 878 01:08:02,121 --> 01:08:05,857 Ada lebih dari seribu anak tangga di Cradle. 879 01:08:05,859 --> 01:08:07,791 Tak terputus. 880 01:08:07,793 --> 01:08:11,128 Mengarah ke makam di bawah St. Paul. 881 01:08:11,130 --> 01:08:13,098 Hati - hati, Nak. 882 01:08:13,100 --> 01:08:15,399 Apapun yang mereka lakukan di gereja... 883 01:08:15,401 --> 01:08:17,868 ...tak berkaitan dengan Tuhan. 884 01:08:21,892 --> 01:08:41,892 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 885 01:08:41,895 --> 01:08:43,864 Stabilkan sebentar. 886 01:09:02,014 --> 01:09:03,747 Lumayan. 887 01:09:03,749 --> 01:09:05,350 Pernah melakukan ini ? 888 01:09:05,352 --> 01:09:07,622 Sedikit. 889 01:09:10,057 --> 01:09:12,357 Bagus. Kau bisa memasukkannya. 890 01:09:12,359 --> 01:09:14,829 Masukkan ke mana ? 891 01:09:27,708 --> 01:09:29,707 Kau boleh mendarat..., 892 01:09:29,709 --> 01:09:32,377 ...Jenny Haniver. Dok tujuh. 893 01:09:32,379 --> 01:09:34,181 Selamat datang di Airhaven. 894 01:10:17,548 --> 01:10:20,248 JANGAN MEROKOK ! MATIKAN ALAT ELEKTRONIK ! 895 01:10:20,272 --> 01:10:22,072 Ini gadis itu ? 896 01:10:23,272 --> 01:10:25,072 Menurutmu dia bisa bantu kita ? 897 01:10:25,096 --> 01:10:26,896 Kita akan cari tahu. 898 01:10:27,558 --> 01:10:30,958 Orang London itu ? Kau memercayainya ? 899 01:10:32,982 --> 01:10:34,782 Dia masih hidup, 'kan ? 900 01:10:34,840 --> 01:10:36,207 Mereka bicara apa ? 901 01:10:36,209 --> 01:10:39,476 Kapten Khora menawarkan makan malam gratis. 902 01:10:39,478 --> 01:10:41,315 Benar, Kapten ? 903 01:10:42,548 --> 01:10:45,151 Tentu. Kenapa tidak ? 904 01:10:50,557 --> 01:10:52,991 Resonansi magnetik meningkat..., 905 01:10:52,993 --> 01:10:54,458 ...bertahan di kapasitas penuh. 906 01:10:58,197 --> 01:11:00,198 Semua sistem aktif. 907 01:11:00,200 --> 01:11:03,033 Senjata siap. 908 01:11:03,035 --> 01:11:06,237 Akan sia - sia kecuali kita bertindak sekarang. 909 01:11:06,239 --> 01:11:09,176 London harus ke timur. 910 01:11:13,379 --> 01:11:16,381 Arah baru diterima, 90 derajat. 911 01:11:16,383 --> 01:11:18,248 Atur koordinat: 51 derajat utara... 912 01:11:18,250 --> 01:11:20,318 ...71 derajat timur. 913 01:11:20,320 --> 01:11:22,586 Kenapa kita ubah arah ? 914 01:11:22,588 --> 01:11:25,290 Kami melaksanakan perintah baru, Pak. 915 01:11:25,292 --> 01:11:27,861 Perintah siapa ? 916 01:11:42,575 --> 01:11:44,511 Windflower. 917 01:12:31,490 --> 01:12:33,291 Ada apa ini ? 918 01:12:33,293 --> 01:12:34,926 Mereka Ruh-shan. 919 01:12:34,928 --> 01:12:36,864 Anti-Traction League dari Shan Guo. 920 01:12:38,298 --> 01:12:41,131 Ini mengenai ibuku, 'kan ? 921 01:12:41,133 --> 01:12:45,603 Sebelum meninggal, Pandora meninggalkan sesuatu. 922 01:12:45,605 --> 01:12:48,105 Benda berbahaya. 923 01:12:48,107 --> 01:12:51,009 Dia takut dengan rencana Valentine. 924 01:12:51,011 --> 01:12:53,010 Dia bilang jika ada yang menimpanya..., 925 01:12:53,012 --> 01:12:55,279 ...aku harus mencarimu. 926 01:12:55,281 --> 01:12:57,081 Katanya kau bisa menghentikannya. 927 01:12:57,083 --> 01:12:59,117 Aku tak mengerti. / Pikirkan. 928 01:12:59,119 --> 01:13:00,652 Lebih keras. 929 01:13:00,654 --> 01:13:02,356 Kau harus ingat. 930 01:13:05,357 --> 01:13:07,625 Valentine mengambil sesuatu. 931 01:13:07,627 --> 01:13:09,493 Dia ambil apa ? 932 01:13:09,495 --> 01:13:11,528 Potongan teknologi lama. 933 01:13:11,530 --> 01:13:14,265 Teknologi macam apa ? / Entah. 934 01:13:14,267 --> 01:13:16,935 Usianya 8 tahun. Dia tak ingat. 935 01:13:16,937 --> 01:13:19,002 Mungkin kau bisa bantu kita, orang London. 936 01:13:19,004 --> 01:13:20,404 Hei ! / Hei. 937 01:13:20,406 --> 01:13:22,439 Lepaskan aku ! 938 01:13:22,441 --> 01:13:25,879 Apa yang mereka buat di katedral ? 939 01:13:36,423 --> 01:13:38,456 Enam bulan lalu..., 940 01:13:38,458 --> 01:13:40,324 ...Valentine membeli sel inverter fusi... 941 01:13:40,326 --> 01:13:42,159 ...dari pedagang Scav. / Tunggu. 942 01:13:42,161 --> 01:13:44,162 Inverter fusi ? / Kau tahu sesuatu ? 943 01:13:44,164 --> 01:13:46,096 Tidak, itu... 944 01:13:46,098 --> 01:13:47,332 Itu mustahil. 945 01:13:47,334 --> 01:13:49,203 Dia pasti menemukan... 946 01:14:00,312 --> 01:14:02,579 Teknologi lama yang diambil Valentine... 947 01:14:02,581 --> 01:14:04,748 ...dari ibumu, apa ada simbol ? 948 01:14:04,750 --> 01:14:06,052 Seperti... 949 01:14:09,155 --> 01:14:10,691 Seperti ini ? 950 01:14:21,167 --> 01:14:22,367 Ya. 951 01:14:22,369 --> 01:14:24,568 Ibumu menemukan... 952 01:14:24,570 --> 01:14:26,503 ...sebuah inti komputer. 953 01:14:26,505 --> 01:14:29,707 Sistem kendali senjata energi kuantum. 954 01:14:36,615 --> 01:14:39,252 MEDUSA aktif. 955 01:14:41,286 --> 01:14:43,190 Pergi. 956 01:14:44,590 --> 01:14:46,524 Cara mematikannya ? / Tak ada. 957 01:14:46,526 --> 01:14:48,359 Kecuali ada Drive Penghancur. 958 01:14:48,361 --> 01:14:51,595 Sederhanakanlah. / Semacam kunci. 959 01:14:51,597 --> 01:14:54,165 Saklar yang membatalkan rangkaian penembakan. 960 01:14:54,167 --> 01:14:56,567 Setelah diaktifkan, senjata hancur sendiri. 961 01:14:56,569 --> 01:14:58,735 London punya kunci ini ? 962 01:14:58,737 --> 01:15:00,371 Tidak, kuncinya lama hilang. 963 01:15:00,373 --> 01:15:02,206 Kenapa kita pedulikan para biadab itu ? 964 01:15:02,208 --> 01:15:04,408 Biarkan Valentine hancurkan Kota Traction... 965 01:15:04,410 --> 01:15:06,411 ...dari sini hingga Ice Wastes. 966 01:15:06,413 --> 01:15:08,246 Dia bukan mencari mangsa. 967 01:15:08,248 --> 01:15:11,051 Valentine punya target lain. 968 01:15:13,319 --> 01:15:16,123 Beraninya kau melanggar perintah Walikota ? 969 01:15:22,529 --> 01:15:24,761 Astaga. 970 01:15:26,732 --> 01:15:29,332 Takkan ada yang bertahan dari ini. 971 01:15:29,334 --> 01:15:31,301 Baik itu palu tempur Arkangel..., 972 01:15:31,303 --> 01:15:33,671 ...howitzer Panzerstadt..., 973 01:15:33,673 --> 01:15:36,707 ...bahkan senjata Anti-Traction. 974 01:15:36,709 --> 01:15:41,378 Di permainan bertahan hidup, ini skakmat. 975 01:15:41,380 --> 01:15:43,747 London menuju timur. 976 01:15:43,749 --> 01:15:46,716 Mereka melaju ke Shan Guo. 977 01:15:46,718 --> 01:15:49,487 Terakhir kulihat di dekat Pegunungan Tannhauser. 978 01:15:49,489 --> 01:15:51,189 Mereka sudah ada di Dataran Timur. 979 01:15:51,191 --> 01:15:54,628 Berapa waktu kita ? / Beberapa jam. 980 01:15:56,396 --> 01:15:58,662 Kau berperang ? 981 01:15:58,664 --> 01:16:00,398 Kau harus ingat... 982 01:16:00,400 --> 01:16:03,533 ...pelajaran dari masa lalu. 983 01:16:03,535 --> 01:16:06,570 Tak ada pelajaran yang harus dipetik. 984 01:16:06,572 --> 01:16:08,506 Sejarah tak peduli. 985 01:16:08,508 --> 01:16:10,108 Sudah mati. 986 01:16:10,110 --> 01:16:12,243 Ini masa depan. 987 01:16:12,245 --> 01:16:16,113 Orang yang kendalikan ini akan kendalikan dunia. 988 01:16:16,115 --> 01:16:19,585 Ambisimu tak ada akhir ? 989 01:16:21,353 --> 01:16:25,256 Kau tak mengendalikan apapun. 990 01:16:25,258 --> 01:16:27,757 Matikan ini. 991 01:16:27,759 --> 01:16:30,661 Semua kode dan kendali operasi... 992 01:16:30,663 --> 01:16:34,465 ...segera serahkan ke ruanganku. 993 01:16:34,467 --> 01:16:36,900 Kalian tak dengar ? 994 01:16:36,902 --> 01:16:38,536 Kubilang... 995 01:16:43,543 --> 01:16:46,743 Kau percaya masa lalu seolah bisa menyelamatkanmu. 996 01:16:46,745 --> 01:16:49,546 Kau peninggalan zaman yang mati. 997 01:16:49,548 --> 01:16:51,815 Dinosaurus. 998 01:16:51,817 --> 01:16:54,618 Kau sendiri siapa ? 999 01:16:54,620 --> 01:16:58,124 Aku meteor. 1000 01:17:01,393 --> 01:17:03,461 Katherine, ayo. 1001 01:17:04,897 --> 01:17:06,831 Tidak. Katherine. 1002 01:17:08,767 --> 01:17:10,703 Kau tak bisa kembali. 1003 01:17:11,803 --> 01:17:13,871 Aku tahu dia ayahmu. 1004 01:17:13,873 --> 01:17:16,210 Kau harus merelakannya. 1005 01:17:21,748 --> 01:17:23,948 Dia bukan ayahku. 1006 01:17:23,950 --> 01:17:25,552 Bukan lagi. 1007 01:17:35,395 --> 01:17:37,295 Mereka akan menyerang Tembok Perisai. 1008 01:17:37,297 --> 01:17:38,863 Sampaikan ke Gubernur Kwan. 1009 01:17:38,865 --> 01:17:40,931 Hei ! 1010 01:17:40,933 --> 01:17:42,699 Berhenti menangis. 1011 01:17:42,701 --> 01:17:45,269 Hei ! / Periksa bahan bakar ! 1012 01:17:45,271 --> 01:17:46,570 Listrik mati. 1013 01:17:46,572 --> 01:17:48,271 Ada apa ? 1014 01:17:48,273 --> 01:17:50,308 Ini pengalihan. 1015 01:17:50,310 --> 01:17:51,609 Kebakaran ! 1016 01:17:51,611 --> 01:17:52,976 Untuk membuat kekacauan. 1017 01:17:52,978 --> 01:17:55,712 Kebakaran ! 1018 01:17:55,714 --> 01:17:57,348 Apa itu ? 1019 01:17:57,350 --> 01:17:58,518 Shrike di sini. 1020 01:18:04,656 --> 01:18:08,225 Hester Shaw. 1021 01:18:08,227 --> 01:18:09,693 Tidak ! 1022 01:18:09,695 --> 01:18:11,528 Mundur ! / Jangan tembak ! 1023 01:18:11,530 --> 01:18:12,963 Shrike, keluarlah ! 1024 01:18:12,965 --> 01:18:15,565 Berhenti menembak ! 1025 01:18:15,567 --> 01:18:17,667 Anna ! Lepaskan ! 1026 01:18:17,669 --> 01:18:21,505 Dengar ! Hentikan ! 1027 01:18:21,507 --> 01:18:23,576 Shrike, tidak ! Anna, tidak ! 1028 01:18:34,353 --> 01:18:35,556 Nils ! 1029 01:18:42,995 --> 01:18:45,695 Tidak ! 1030 01:18:45,697 --> 01:18:47,732 Dengarkan aku, Shrike ! 1031 01:19:04,517 --> 01:19:05,983 Pergi ke Jenny ! 1032 01:19:05,985 --> 01:19:07,955 Cepat ! 1033 01:19:09,388 --> 01:19:11,757 Hester ! 1034 01:19:18,298 --> 01:19:19,532 Awas. 1035 01:19:51,530 --> 01:19:53,963 Nils ! 1036 01:19:53,965 --> 01:19:56,033 Merunduk ! 1037 01:20:08,880 --> 01:20:10,648 Semua, lari ! 1038 01:20:12,352 --> 01:20:14,752 Semua pilot, evakuasi sekarang ! 1039 01:20:14,754 --> 01:20:17,387 Kuulangi, evakuasi sekarang ! 1040 01:20:33,039 --> 01:20:34,041 Ayo ! 1041 01:20:38,710 --> 01:20:40,744 Lewat sini ! 1042 01:20:51,891 --> 01:20:54,591 Hester. 1043 01:21:05,704 --> 01:21:07,771 Tidak ! 1044 01:21:10,910 --> 01:21:12,710 Tidak. 1045 01:21:12,712 --> 01:21:14,010 Tom ! Tidak ! 1046 01:21:14,012 --> 01:21:15,078 Hentikan ! 1047 01:21:15,080 --> 01:21:16,713 Hentikan, Shrike ! 1048 01:21:16,715 --> 01:21:19,116 Hentikan. Kau bisa membunuhnya. 1049 01:21:19,118 --> 01:21:24,054 Kau takkan mengingatnya. 1050 01:21:24,056 --> 01:21:26,890 Aku orangnya. 1051 01:21:26,892 --> 01:21:29,059 Kau mencariku. 1052 01:21:29,061 --> 01:21:30,627 Lepaskan dia. 1053 01:21:30,629 --> 01:21:32,630 Biarkan dia hidup. 1054 01:21:34,667 --> 01:21:39,670 Kau menangis. 1055 01:21:39,672 --> 01:21:41,872 Dia menyakitimu ! / Tidak. 1056 01:21:41,874 --> 01:21:42,973 Dia tak boleh mati. 1057 01:21:42,975 --> 01:21:45,042 Tak boleh. 1058 01:21:45,044 --> 01:21:46,580 Tak boleh ! 1059 01:21:51,217 --> 01:21:53,053 Tak boleh. 1060 01:22:00,125 --> 01:22:01,895 Kau... 1061 01:22:03,995 --> 01:22:05,431 Kau... 1062 01:22:06,566 --> 01:22:09,936 Kau mencintainya ? 1063 01:22:25,750 --> 01:22:27,020 Shrike ? 1064 01:22:33,124 --> 01:22:34,992 Tidak ! 1065 01:22:34,994 --> 01:22:36,830 Tidak, Shrike ! 1066 01:22:53,579 --> 01:22:57,213 Ini milikmu. 1067 01:23:07,293 --> 01:23:10,860 Aku melepasmu... 1068 01:23:10,862 --> 01:23:14,732 ...dari janjimu..., 1069 01:23:14,734 --> 01:23:19,737 ...Hester Shaw. 1070 01:23:31,851 --> 01:23:33,820 Shrike. 1071 01:23:40,759 --> 01:23:44,030 Shrike ! 1072 01:24:29,709 --> 01:24:31,177 Hentikan. 1073 01:25:37,343 --> 01:25:39,342 Dunia berubah. 1074 01:25:39,344 --> 01:25:43,146 London harus melupakan Municipal Darwinism... 1075 01:25:43,148 --> 01:25:45,685 ...dan berubah ke zaman baru. 1076 01:25:52,357 --> 01:25:54,725 Malam ini, kita akan menuju... 1077 01:25:54,727 --> 01:25:56,260 ...ke jantung kaum barbar... 1078 01:25:56,262 --> 01:25:58,327 ...dari Anti-Traction League. 1079 01:25:58,329 --> 01:26:03,167 Tembok Perisai Shan Guo dan daratannya... 1080 01:26:03,169 --> 01:26:05,234 ...akan jadi medan berburu kita yang baru. 1081 01:26:32,097 --> 01:26:34,363 Selamat berabad - abad, Kota Traction... 1082 01:26:34,365 --> 01:26:36,300 ...mencoba membobol tembok itu. 1083 01:26:36,302 --> 01:26:40,304 Bangkai busuk mereka ada di bawahnya. 1084 01:26:40,306 --> 01:26:43,340 Tapi itu bukan takdir kita. 1085 01:26:43,342 --> 01:26:46,076 Malam ini, London... 1086 01:26:46,078 --> 01:26:49,212 ...akan menunjukkan kekuatan barunya..., 1087 01:26:49,214 --> 01:26:54,484 ...kekuatan yang menyapu semua yang di depannya. 1088 01:26:54,486 --> 01:26:58,020 Malam ini, kita akan bertempur... 1089 01:26:58,022 --> 01:27:00,793 ...di Shan Guo. 1090 01:27:12,937 --> 01:27:14,771 Pertahankan formasi... 1091 01:27:14,773 --> 01:27:16,276 ...saat mendekat, Jenny Haniver. 1092 01:27:17,375 --> 01:27:19,243 Selamat pulang, Windflower. 1093 01:27:19,245 --> 01:27:21,778 Windflower ? 1094 01:27:21,780 --> 01:27:26,116 Aku dulu budak di Ice City of Arkangel. 1095 01:27:26,118 --> 01:27:31,555 Aku bersumpah takkan dimiliki orang lain lagi. 1096 01:27:31,557 --> 01:27:33,924 Teman - temanku juga bersumpah. 1097 01:27:33,926 --> 01:27:36,460 "Saat aku mati...," 1098 01:27:36,462 --> 01:27:39,395 "...lemparkan abuku ke angin." 1099 01:27:39,397 --> 01:27:44,201 "Aku bisa hadapi apapun, bahkan kematian...," 1100 01:27:44,203 --> 01:27:46,936 "...selama jiwaku bebas." 1101 01:28:25,945 --> 01:28:28,311 Armada Sekutu..., 1102 01:28:28,313 --> 01:28:30,883 ...pelindung terhebat di Timur. 1103 01:28:51,070 --> 01:28:53,139 Gubernur Kwan menunggu. 1104 01:29:05,383 --> 01:29:07,384 London mendekat cepat. 1105 01:29:07,386 --> 01:29:10,086 Gubernur..., 1106 01:29:10,088 --> 01:29:11,889 ...kerahkan armada. 1107 01:29:11,891 --> 01:29:14,190 Kita tak bisa menunggu. / Apa rencanamu ? 1108 01:29:14,192 --> 01:29:16,025 Serangan pendahuluan ? 1109 01:29:16,027 --> 01:29:18,127 Hancurkan MEDUSA sebelum kita dihancurkan. 1110 01:29:18,129 --> 01:29:19,429 Tidak. Kalian tak bisa. 1111 01:29:19,431 --> 01:29:21,430 Apa lagi pilihan kami ? 1112 01:29:21,432 --> 01:29:24,268 Kami tak mulai ini, tapi akan kami akhiri. 1113 01:29:24,270 --> 01:29:25,969 Tunggu sebentar. 1114 01:29:25,971 --> 01:29:28,537 Dengar. Pasti ada cara lain. 1115 01:29:28,539 --> 01:29:30,439 Ada ribuan orang tak bersalah di kota. 1116 01:29:30,441 --> 01:29:32,408 Mereka tak pantas mati. 1117 01:29:32,410 --> 01:29:34,978 Benar. 1118 01:29:34,980 --> 01:29:38,015 Kami juga tak ingin sakiti orang tak bersalah. 1119 01:29:38,017 --> 01:29:43,086 Hidup itu berharga bagi kaum Shan Guo. 1120 01:29:43,088 --> 01:29:45,689 Percayalah saat kukatakan ini..., 1121 01:29:45,691 --> 01:29:50,460 ...jika ada cara lain, akan kuambil. 1122 01:29:50,462 --> 01:29:52,930 Tidak. Itu rumahku. 1123 01:29:52,932 --> 01:29:54,934 Panggil pimpinan Armada. 1124 01:30:01,507 --> 01:30:04,707 Kita serang duluan. 1125 01:30:07,212 --> 01:30:09,546 Tom. 1126 01:30:09,548 --> 01:30:11,982 Apa yang terjadi ? 1127 01:30:18,089 --> 01:30:20,025 Cepat ! 1128 01:30:30,969 --> 01:30:32,336 Memasuki zona bunuh musuh... 1129 01:30:32,338 --> 01:30:34,738 ...dalam 6 menit dan 39 detik. 1130 01:30:34,740 --> 01:30:36,376 Naikkan. 1131 01:30:44,717 --> 01:30:47,016 Kita sasar lampu sorot. 1132 01:30:47,018 --> 01:30:48,318 Habisi pertahanan depan mereka. 1133 01:30:48,320 --> 01:30:49,452 Meriam London sangat mematikan. 1134 01:30:49,454 --> 01:30:51,020 Jangan remehkan. 1135 01:30:51,022 --> 01:30:52,622 Kita hancurkan... 1136 01:30:52,624 --> 01:30:55,391 ...semua artileri untuk mengakses katedral. 1137 01:30:55,393 --> 01:30:58,431 Habisi mereka secepatnya. 1138 01:31:00,531 --> 01:31:02,466 Suruh mereka terbang. 1139 01:31:02,468 --> 01:31:05,301 Sekarang ! 1140 01:31:20,651 --> 01:31:23,119 Tom ! 1141 01:31:23,121 --> 01:31:25,657 Tom ! Tunggu ! 1142 01:31:50,281 --> 01:31:51,782 London ! 1143 01:32:11,803 --> 01:32:14,738 Apa yang mereka perbuat ? 1144 01:32:33,792 --> 01:32:37,493 Konfirmasi koordinat target. / Koordinat dikonfirmasi. 1145 01:32:37,495 --> 01:32:39,431 Target terkunci. 1146 01:32:39,455 --> 01:33:00,455 L e b ah Ga n te n g https://hiburangratis.com 1147 01:33:31,383 --> 01:33:32,752 Tom ! 1148 01:33:41,627 --> 01:33:44,597 Mulai rangkaian penembakan. 1149 01:33:49,634 --> 01:33:51,236 Tom ! 1150 01:33:52,437 --> 01:33:54,107 Aku memilikinya. 1151 01:33:56,674 --> 01:33:58,610 Apa itu... 1152 01:34:01,847 --> 01:34:04,780 Di mana kau dapatkan ? 1153 01:34:04,782 --> 01:34:06,151 Matikan lampu. 1154 01:34:10,521 --> 01:34:12,190 Mereka bersiap menembak. 1155 01:34:13,292 --> 01:34:14,457 Nyalakan alarm. 1156 01:34:14,459 --> 01:34:15,859 Jauhi Tembok ! 1157 01:34:15,861 --> 01:34:17,560 Lari ! 1158 01:34:17,562 --> 01:34:19,528 Masuklah ! 1159 01:34:21,532 --> 01:34:23,302 Kita harus cari Anna. 1160 01:34:29,975 --> 01:34:31,474 Sekarang, Twix. 1161 01:35:28,220 --> 01:35:32,520 Neraka sudah dilepaskan ke Bumi ! 1162 01:35:40,478 --> 01:35:42,878 London ! 1163 01:35:42,880 --> 01:35:46,252 London ! 1164 01:35:56,561 --> 01:35:59,496 Tembak lagi. / Mengisi ulang akumulator. 1165 01:35:59,498 --> 01:36:01,497 Mereka masuk ! 1166 01:36:05,771 --> 01:36:06,706 Anna ! 1167 01:36:08,839 --> 01:36:10,806 Kita harus ke London ! / Kau gila ? 1168 01:36:10,808 --> 01:36:12,609 Mereka akan menembak lagi ! 1169 01:36:12,611 --> 01:36:14,943 Tidak kalau kita matikan. 1170 01:36:14,945 --> 01:36:17,479 Drive Penghancur. 1171 01:36:17,481 --> 01:36:18,515 Ibuku memberinya. 1172 01:36:18,517 --> 01:36:19,616 Kita harus pergi. 1173 01:36:19,618 --> 01:36:21,454 Mereka menghancurkan Armada Sekutu. 1174 01:36:23,989 --> 01:36:25,988 Mereka tak menghancurkan kita. 1175 01:36:27,859 --> 01:36:29,792 Nils, kau pimpin. 1176 01:36:29,794 --> 01:36:31,493 Yasmina, ikuti dia. 1177 01:36:31,495 --> 01:36:32,530 Khora. 1178 01:36:37,369 --> 01:36:38,935 Kita akan ditembaki. 1179 01:36:38,937 --> 01:36:41,738 Kau harus bersihkan jalur untukku. 1180 01:36:41,740 --> 01:36:43,876 Anna. / Pergilah. 1181 01:36:55,820 --> 01:36:57,554 Mana Tom ? 1182 01:36:57,556 --> 01:36:58,758 Tom ? 1183 01:37:13,605 --> 01:37:15,407 Tom ? 1184 01:37:21,545 --> 01:37:23,747 Kau yakin mau melakukan ini ? 1185 01:37:23,749 --> 01:37:26,783 Setelah masuk, kita tak bisa kembali. 1186 01:37:26,785 --> 01:37:27,753 Aku harus. 1187 01:37:28,919 --> 01:37:30,519 Untuk ibuku. 1188 01:37:30,521 --> 01:37:32,757 Untuk Pandora. 1189 01:37:34,493 --> 01:37:36,126 Ayo. 1190 01:38:22,874 --> 01:38:24,607 Mereka akan menembak lagi ! 1191 01:38:24,609 --> 01:38:27,010 Naik ! 1192 01:38:40,792 --> 01:38:42,527 Isi ulang ! 1193 01:39:05,115 --> 01:39:06,748 Khora. 1194 01:39:10,254 --> 01:39:12,555 Khora ! 1195 01:39:29,206 --> 01:39:31,774 Tetap rendah, Windflower. 1196 01:39:31,776 --> 01:39:33,275 Kami akan alihkan mereka. 1197 01:39:33,277 --> 01:39:35,010 Ayo maju ! 1198 01:40:21,860 --> 01:40:23,062 Anna, biar aku saja. 1199 01:40:27,298 --> 01:40:29,200 Nils, awas ! 1200 01:40:32,904 --> 01:40:34,240 Nils ! Tidak ! 1201 01:40:44,014 --> 01:40:46,252 Toa, lindungi Yasmina ! 1202 01:41:11,642 --> 01:41:13,177 Kuserang yang ini. 1203 01:41:34,898 --> 01:41:37,669 Kami tertembak, Anna ! 1204 01:41:43,674 --> 01:41:46,642 SISTEM SENJATA RUSAK / Yasmina, habisi yang terakhir ! 1205 01:41:47,344 --> 01:41:49,682 Kita akan jatuh ! Pegangan ! 1206 01:42:14,673 --> 01:42:15,837 Toa ! 1207 01:42:15,839 --> 01:42:16,973 Toa, ayolah. 1208 01:42:16,975 --> 01:42:18,774 Ayo, bangun. 1209 01:42:20,344 --> 01:42:22,912 Bangun. 1210 01:42:22,914 --> 01:42:24,913 Baik. 1211 01:42:37,795 --> 01:42:39,961 Hester ! 1212 01:42:39,963 --> 01:42:41,898 Ambil ini dan sembunyi... 1213 01:42:41,900 --> 01:42:44,000 ...sampai kuberi sinyal. / Sinyal apa ? 1214 01:42:44,002 --> 01:42:47,002 Bagaimana aku tahu ? / Kau akan tahu. 1215 01:42:47,004 --> 01:42:49,007 Aku tak sesulit itu. 1216 01:43:09,326 --> 01:43:11,327 Peringatan. 1217 01:43:11,329 --> 01:43:13,162 Suhu inti meningkat. 1218 01:43:13,164 --> 01:43:16,435 Tingkatkan pendingin ! Isi ulang ! 1219 01:43:21,138 --> 01:43:22,273 Sebelah sana ! 1220 01:43:36,187 --> 01:43:38,019 Baik, bocah kota, terbangkan dia. 1221 01:43:38,021 --> 01:43:40,155 Apa ? / Aku harus pergi. 1222 01:43:40,157 --> 01:43:41,293 Aku terlambat ke gereja. 1223 01:43:48,199 --> 01:43:49,998 Hei. 1224 01:43:50,000 --> 01:43:52,804 Jaga dia. 1225 01:44:04,414 --> 01:44:07,015 Kunci koordinat target. 1226 01:44:07,017 --> 01:44:08,917 Target terkunci. 1227 01:44:08,919 --> 01:44:11,420 Tunggu ! Suhu harus stabil. 1228 01:44:11,422 --> 01:44:12,788 Bersiap menembak. 1229 01:44:12,790 --> 01:44:14,457 Rangkaian penembakan dimulai. 1230 01:44:14,459 --> 01:44:16,395 Lakukan, Twix ! 1231 01:44:20,865 --> 01:44:21,800 Awas ! 1232 01:44:33,343 --> 01:44:35,545 Peringatan. 1233 01:44:35,547 --> 01:44:38,346 Suhu inti kritis. 1234 01:44:38,348 --> 01:44:40,049 Ambil alih sistem. 1235 01:44:40,051 --> 01:44:42,754 Tembak lagi ! Satu tembakan akan runtuhkan tembok itu. 1236 01:44:48,526 --> 01:44:51,260 Berlindung ! 1237 01:45:02,106 --> 01:45:04,407 Ambil alih sistem dimulai. 1238 01:45:04,409 --> 01:45:08,176 Penembakan dimulai dalam 59 detik. 1239 01:45:28,066 --> 01:45:29,535 Senjata akan meledak ! 1240 01:45:37,275 --> 01:45:40,279 Penembakan dimulai dalam 45 detik. 1241 01:45:51,033 --> 01:45:54,133 MEDUSA 1242 01:46:12,410 --> 01:46:15,010 Penembakan dimulai dalam 30 detik. 1243 01:46:15,012 --> 01:46:16,314 Ayolah. 1244 01:46:33,063 --> 01:46:37,235 Penembakan dimulai dalam 15 detik. 1245 01:46:42,039 --> 01:46:44,273 Sepuluh, sembilan..., 1246 01:46:44,275 --> 01:46:45,440 Ayolah. / ...delapan..., 1247 01:46:45,442 --> 01:46:48,344 Ayo. / ...tujuh..., 1248 01:46:48,346 --> 01:46:50,179 ...enam..., / Relakan saja. 1249 01:46:50,181 --> 01:46:52,381 ...lima, empat..., 1250 01:46:52,383 --> 01:46:53,716 Ini sudah berakhir. 1251 01:46:53,718 --> 01:46:55,717 ...tiga, dua..., / Masih belum. 1252 01:46:55,719 --> 01:46:57,086 Ayo. 1253 01:46:57,088 --> 01:46:59,521 ...satu. 1254 01:47:03,962 --> 01:47:06,665 Rangkaian penembakan dimatikan. 1255 01:47:16,106 --> 01:47:17,405 Pergilah. 1256 01:47:25,316 --> 01:47:27,550 Sistem kelebihan beban. Tak stabil. 1257 01:47:27,552 --> 01:47:29,351 Tak stabil. 1258 01:47:29,353 --> 01:47:31,522 Ini baru berakhir. 1259 01:48:19,771 --> 01:48:21,403 Kate. 1260 01:48:21,405 --> 01:48:22,771 Syukurlah kau selamat. 1261 01:48:22,773 --> 01:48:26,641 Kita harus pergi. / Teganya Ayah. 1262 01:48:26,643 --> 01:48:30,046 Berapa nyawa yang Ayah renggut ? 1263 01:48:30,048 --> 01:48:32,047 Untuk apa ? 1264 01:48:32,049 --> 01:48:34,750 Itu sudah semestinya. Kota ini sekarat. 1265 01:48:34,752 --> 01:48:37,252 Ayah coba selamatkan. / Berhenti bohong. 1266 01:48:37,254 --> 01:48:39,587 Ayah tak lakukan ini untuk tujuan mulia. 1267 01:48:39,589 --> 01:48:41,823 Tapi untuk diri sendiri dan kekuasaan. 1268 01:48:41,825 --> 01:48:42,824 Itu tak benar. 1269 01:48:42,826 --> 01:48:44,827 Kate, kita harus pergi. 1270 01:48:44,829 --> 01:48:46,228 Kita harus pergi sekarang. 1271 01:48:46,230 --> 01:48:48,329 Percaya Ayah seperti dahulu. 1272 01:48:48,331 --> 01:48:50,166 Ayah bisa selamatkan kita. 1273 01:48:50,168 --> 01:48:53,335 Dari apa ? 1274 01:48:53,337 --> 01:48:56,639 Senjata itu hancur. Tembok masih berdiri. 1275 01:48:56,641 --> 01:49:00,208 Ayah gagal. / Gagal ? 1276 01:49:00,210 --> 01:49:03,481 Kau tak kenal Ayah, ya ? 1277 01:49:05,549 --> 01:49:07,785 Tembok itu akan runtuh. 1278 01:49:13,025 --> 01:49:15,390 Apa yang Ayah perbuat ? / Jangan naik. 1279 01:49:15,392 --> 01:49:18,159 Katherine ! 1280 01:49:47,525 --> 01:49:50,462 Ayo pergi, Gench ! / Baik. 1281 01:49:56,601 --> 01:49:57,835 Kita masih terikat, Bos ! 1282 01:50:01,895 --> 01:50:03,895 BERHENTI 1283 01:50:06,878 --> 01:50:08,610 Masuk, Kemudi London ! 1284 01:50:08,612 --> 01:50:10,712 Kemudi London, kau dengar ? 1285 01:50:10,714 --> 01:50:13,349 Masuk, Kemudi London ! 1286 01:50:13,351 --> 01:50:14,649 Tom ? 1287 01:50:14,651 --> 01:50:16,652 Tom, kaukah itu ? / Katherine ? 1288 01:50:16,654 --> 01:50:18,887 Ada apa di bawah sana ? 1289 01:50:18,889 --> 01:50:20,389 Kita akan bertabrakan. 1290 01:50:20,391 --> 01:50:21,724 Kota mengarah ke tembok. 1291 01:50:21,726 --> 01:50:23,759 Remnya mati. 1292 01:50:23,761 --> 01:50:25,894 Kau harus matikan mesin London. 1293 01:50:25,896 --> 01:50:28,430 Aku tak bisa. Kendalinya rusak parah. 1294 01:50:36,307 --> 01:50:37,872 Katherine, lakukan sesuatu untukku. 1295 01:50:37,874 --> 01:50:39,243 Kau dengar ? 1296 01:50:47,951 --> 01:50:50,588 Kau takkan ke mana - mana. 1297 01:50:54,225 --> 01:50:58,730 Kau takkan sakiti siapapun lagi. 1298 01:51:06,771 --> 01:51:08,503 Tom, kau yakin ? 1299 01:51:08,505 --> 01:51:10,174 Lakukan ! 1300 01:51:19,816 --> 01:51:22,384 Aku akan membunuhmu. 1301 01:51:22,386 --> 01:51:24,485 Aku tahu. 1302 01:51:24,487 --> 01:51:26,889 Apapun yang dunia berikan padamu..., 1303 01:51:26,891 --> 01:51:29,625 ...kau melawannya, mendaki jalanmu kembali. 1304 01:51:29,627 --> 01:51:31,894 Kau tak menyerah. 1305 01:51:31,896 --> 01:51:34,699 Kau mirip denganku. 1306 01:51:36,866 --> 01:51:39,870 Ibumu tak pernah beri tahu, 'kan ? 1307 01:51:43,708 --> 01:51:48,676 Kurasa tak perlu, karena... 1308 01:51:48,678 --> 01:51:50,949 ...kau sudah tahu. 1309 01:51:53,851 --> 01:51:56,688 Hester. 1310 01:52:04,895 --> 01:52:06,764 Kau lengah. 1311 01:53:40,857 --> 01:53:43,826 Inikah maumu ? Kau mau mati ? 1312 01:53:43,828 --> 01:53:46,464 Ayo akhiri ini. 1313 01:53:48,566 --> 01:53:50,402 Tidak. 1314 01:53:58,142 --> 01:54:00,312 Aku akan hidup. 1315 01:54:09,820 --> 01:54:12,324 Bertahanlah ! 1316 01:54:13,857 --> 01:54:15,560 Ayo. 1317 01:54:21,065 --> 01:54:22,634 Kau tinggal sejarah. 1318 01:54:38,481 --> 01:54:39,750 Gench ! 1319 01:57:32,789 --> 01:57:34,725 Bagaimana sekarang ? 1320 01:57:36,192 --> 01:57:39,661 Kita ikuti ke mana angin membawa. 1321 01:57:39,663 --> 01:57:41,363 Melihat dunia. 1322 01:57:41,365 --> 01:57:43,535 Bagaimana. 1323 01:57:48,871 --> 01:57:50,842 Aku ikut denganmu. 1324 01:58:00,000 --> 01:59:40,000 Joinwin88 - 184.172.62.107 Sbobet - Casino - Poker - Slot