1 00:00:00,415 --> 00:00:02,003 [wine pouring] 2 00:00:07,870 --> 00:00:08,699 [clink] 3 00:00:30,790 --> 00:00:33,827 [metal scraping] 4 00:00:35,105 --> 00:00:38,073 [thunder rumbling] 5 00:00:47,496 --> 00:00:50,396 [woman screaming] 6 00:00:59,405 --> 00:01:03,133 [gentle instrumental music] 7 00:01:05,859 --> 00:01:07,999 - [Woman] Be still. 8 00:01:08,034 --> 00:01:09,311 Her water broke. 9 00:01:11,141 --> 00:01:13,971 - [Rose] She's hemorrhaging. It's breech. 10 00:01:14,005 --> 00:01:16,318 - Please save my baby. 11 00:01:16,353 --> 00:01:19,114 - [Rose] And give her the spoon. 12 00:01:21,116 --> 00:01:23,981 [woman screaming] 13 00:01:27,778 --> 00:01:29,918 - [Women] thy kingdom come, thy will be done 14 00:01:29,952 --> 00:01:32,955 on earth as it is in Heaven. 15 00:01:32,990 --> 00:01:35,303 Give us this day our daily bread, 16 00:01:35,337 --> 00:01:39,100 and forgive our trespasses as we forgive those 17 00:01:39,134 --> 00:01:41,412 who trespass against us. 18 00:01:41,447 --> 00:01:45,968 Lead us not to temptation but deliver us from evil. 19 00:01:46,003 --> 00:01:48,143 For thine is the kingdom, and the power, 20 00:01:48,178 --> 00:01:50,283 and the glory, forever and ever. 21 00:01:50,318 --> 00:01:51,940 Amen. 22 00:01:51,974 --> 00:01:52,837 - No. 23 00:01:54,805 --> 00:01:55,599 It can't be. 24 00:01:55,633 --> 00:01:58,119 - It's God's will. - No [crying]. 25 00:01:58,153 --> 00:01:59,120 It's not true. 26 00:01:59,154 --> 00:02:01,432 - The Lord said "Suffer the little children 27 00:02:01,467 --> 00:02:03,296 to come unto me and forbid them not, 28 00:02:03,331 --> 00:02:05,885 for of such is the kingdom of Heaven." 29 00:02:05,919 --> 00:02:06,851 - Stop. 30 00:02:06,886 --> 00:02:07,818 Listen. 31 00:02:09,199 --> 00:02:10,096 Listen! 32 00:02:11,166 --> 00:02:13,962 He's alive, I can hear him! 33 00:02:13,996 --> 00:02:16,413 [baby crying] 34 00:02:17,310 --> 00:02:18,898 - Shh, it's okay. 35 00:02:19,830 --> 00:02:22,177 - He's not dead! - Be silent! 36 00:02:28,183 --> 00:02:30,427 - I know, I know everything. 37 00:02:32,049 --> 00:02:33,533 Don't kill my baby. 38 00:02:35,915 --> 00:02:39,988 - Leave us! - No [crying]. 39 00:02:40,022 --> 00:02:40,920 No, no! 40 00:02:44,026 --> 00:02:46,374 [baby crying] 41 00:02:53,070 --> 00:02:56,522 - I don't have nought to do with it, what she does. 42 00:03:04,875 --> 00:03:07,498 You can enter Heaven whole. 43 00:03:07,533 --> 00:03:11,157 I promise you'll never be like the others. 44 00:03:12,054 --> 00:03:16,231 [baby screaming] [thunder cracking] 45 00:03:18,992 --> 00:03:21,616 - Please, Mother Rose, not like this. 46 00:03:21,650 --> 00:03:24,446 - [Rose] I know what you've been up to, Faith. 47 00:03:24,481 --> 00:03:26,897 You're devil's work. 48 00:03:26,931 --> 00:03:28,623 - My baby is innocent. 49 00:03:34,905 --> 00:03:37,321 [baby crying] 50 00:03:42,084 --> 00:03:43,914 - The guardian angels, 51 00:03:46,192 --> 00:03:48,263 the god who sent you. 52 00:03:55,305 --> 00:03:57,376 I'm sorry, please! 53 00:03:57,410 --> 00:03:59,412 [eerie instrumental music] 54 00:03:59,447 --> 00:04:01,483 Please, no, God, please! 55 00:04:02,588 --> 00:04:06,937 [eerie voices] Please God, I'm sorry. 56 00:04:12,425 --> 00:04:16,602 [screaming] [eerie instrumental music] 57 00:04:23,678 --> 00:04:25,507 - You won't... 58 00:04:25,542 --> 00:04:26,439 Get away. 59 00:04:29,304 --> 00:04:30,201 I c-- 60 00:04:35,483 --> 00:04:39,210 [tense instrumental music] 61 00:04:57,367 --> 00:04:59,541 - [Rose] Your burial fees. 62 00:05:07,480 --> 00:05:10,172 [bell ringing] 63 00:05:22,219 --> 00:05:26,016 [gentle instrumental music] 64 00:06:09,784 --> 00:06:12,027 - [Radio Host] It's three o'clock on November 24th 65 00:06:12,062 --> 00:06:15,790 and here is your weekend weather forecast. 66 00:06:15,824 --> 00:06:20,450 Showers and sun and even a chance of thundershower, so if you'd like to plan ahead& 67 00:06:22,452 --> 00:06:25,662 - [Liam] Almost there, close your eyes. 68 00:06:27,560 --> 00:06:29,562 Are they closed? - Yes. 69 00:06:31,564 --> 00:06:32,979 It's dark in here. 70 00:06:38,813 --> 00:06:41,505 - Okay, you can open your eyes. 71 00:06:42,472 --> 00:06:43,852 What do you think? 72 00:06:44,957 --> 00:06:46,510 - It's beautiful. 73 00:06:48,650 --> 00:06:50,100 - Happy birthday. 74 00:06:52,827 --> 00:06:57,072 It's got a big backyard, a little nature walk. 75 00:06:57,107 --> 00:06:58,902 - Open spaces. 76 00:06:58,936 --> 00:06:59,834 Perfect. 77 00:06:59,868 --> 00:07:00,800 - It's only been open for a few months 78 00:07:00,835 --> 00:07:04,079 the website's still under construction. 79 00:07:04,114 --> 00:07:05,805 - So are we, right? 80 00:07:09,809 --> 00:07:10,707 Thank you. 81 00:07:24,548 --> 00:07:28,621 [mysterious instrumental music] 82 00:07:36,905 --> 00:07:39,011 - [Liam] All right. 83 00:07:39,045 --> 00:07:39,977 - Wow. 84 00:07:58,271 --> 00:07:59,169 - Sorry. 85 00:08:01,896 --> 00:08:04,657 [clock chiming] 86 00:08:07,522 --> 00:08:08,661 - Hmm. 87 00:08:08,696 --> 00:08:10,076 Ripped out pages. 88 00:08:10,905 --> 00:08:11,837 Bad omen? 89 00:08:14,840 --> 00:08:15,737 - Hello? 90 00:08:20,570 --> 00:08:23,193 [floor creaking] 91 00:08:24,712 --> 00:08:25,851 - We're here! 92 00:08:27,749 --> 00:08:31,028 [eerie voices echoing] 93 00:08:37,690 --> 00:08:39,140 - [Liam] You like? 94 00:08:41,556 --> 00:08:42,557 - I love it. 95 00:08:53,706 --> 00:08:54,742 - I married a bookworm. 96 00:08:54,776 --> 00:08:57,641 - Sorry, not grounds for divorce. 97 00:09:00,230 --> 00:09:03,060 - Anything interesting? - Not yet. 98 00:09:09,066 --> 00:09:12,207 - Let me guess, Treasure Island? 99 00:09:12,242 --> 00:09:16,626 - [Rose] The Lord said-- [sirens wailing] 100 00:09:21,009 --> 00:09:21,872 - Babe, you okay? 101 00:09:21,907 --> 00:09:23,909 - Fine, fine. - I'll be right down! 102 00:09:23,943 --> 00:09:25,945 - Look at me. - I'm okay. 103 00:09:27,153 --> 00:09:28,327 - There can't be triggers here. 104 00:09:28,361 --> 00:09:29,777 - [Rae] I know. 105 00:09:33,953 --> 00:09:34,782 - Hi. 106 00:09:34,816 --> 00:09:36,024 My, you are punctual. 107 00:09:36,059 --> 00:09:39,994 I was dusting upstairs and I saw your car out the window. 108 00:09:40,028 --> 00:09:42,790 Hello, you must be Liam and Rae. 109 00:09:43,653 --> 00:09:45,068 - Rae Delatour. - Monica Leeds. 110 00:09:45,102 --> 00:09:48,796 It's lovely to meet you, and welcome to the Mersey. 111 00:09:48,830 --> 00:09:51,833 Let's get you checked in, shall we? 112 00:09:53,663 --> 00:09:56,010 I trust you had no problem finding us. 113 00:09:56,044 --> 00:09:58,909 - It's secluded but that's exactly what my wife 114 00:09:58,944 --> 00:10:00,635 and I wanted. 115 00:10:00,670 --> 00:10:02,016 - Beautiful inn you have. 116 00:10:02,050 --> 00:10:02,913 - Oh, why thank you. 117 00:10:02,948 --> 00:10:03,880 We're still fixing it up, 118 00:10:03,914 --> 00:10:06,158 but we've had a wonderful response so far. 119 00:10:06,192 --> 00:10:07,953 - No doubt. - Well, this late 120 00:10:07,987 --> 00:10:09,782 in the season, we're mostly preparing for the winter, 121 00:10:09,817 --> 00:10:12,198 so you are only guests. 122 00:10:12,233 --> 00:10:13,752 - We have the place to ourselves. 123 00:10:13,786 --> 00:10:15,098 - Indeed. - That's great. 124 00:10:15,132 --> 00:10:16,306 - For all three nights, 125 00:10:16,340 --> 00:10:17,928 now may I just have a driver's license 126 00:10:17,963 --> 00:10:19,102 and a credit card please? 127 00:10:19,136 --> 00:10:20,310 - Oh, nope, I'm gonna pay with cash. 128 00:10:20,344 --> 00:10:22,933 - Oh, yeah, of course, but that can wait till checkout. 129 00:10:22,968 --> 00:10:24,210 It's just for incidentals. 130 00:10:24,245 --> 00:10:26,040 - Oh, here, no sweat. 131 00:10:28,387 --> 00:10:29,940 - There is a continental breakfast included, 132 00:10:29,975 --> 00:10:33,392 but there are few dining options in the town nearby. 133 00:10:33,426 --> 00:10:35,394 - We saw that driving through. 134 00:10:35,428 --> 00:10:38,362 - Yes, so shall we add supper here? 135 00:10:38,397 --> 00:10:40,951 - Why not? - Perfect. 136 00:10:40,986 --> 00:10:44,748 And when are you expecting your new arrival? 137 00:10:47,164 --> 00:10:48,683 - I'm only three months. 138 00:10:48,718 --> 00:10:50,133 How did you know? 139 00:10:50,167 --> 00:10:51,168 - The glow in your cheeks. 140 00:10:51,203 --> 00:10:54,344 My dear departed mother delivered many babies, 141 00:10:54,378 --> 00:10:58,037 so I've always had a sense about such things. 142 00:10:58,072 --> 00:11:01,662 Now, shall I show you to your room? 143 00:11:01,696 --> 00:11:03,077 - Wow. - Oh, now, let me help you 144 00:11:03,111 --> 00:11:03,974 with some of those. 145 00:11:04,009 --> 00:11:08,082 Baby on board. [chuckling] 146 00:11:08,116 --> 00:11:09,808 [gentle instrumental music] 147 00:11:09,842 --> 00:11:10,912 - How old is the house? 148 00:11:10,947 --> 00:11:15,710 - Oh, it was built in 1848 by a wealthy merchant. 149 00:11:15,745 --> 00:11:18,299 Mother took possession in 1945. 150 00:11:19,196 --> 00:11:20,991 What do you do, Rae? 151 00:11:21,026 --> 00:11:22,855 - I'm a journalist. 152 00:11:22,890 --> 00:11:24,995 I mainly teach now. - Oh, how nice. 153 00:11:25,030 --> 00:11:27,377 - City College. - Oh, very nice. 154 00:11:27,411 --> 00:11:29,413 We're hoping for more media coverage. 155 00:11:29,448 --> 00:11:33,038 The Mersey really is an undiscovered gem. 156 00:11:33,072 --> 00:11:36,731 - Maybe you can write a travel piece. 157 00:11:36,766 --> 00:11:38,008 - And what do you do, Liam? 158 00:11:38,043 --> 00:11:40,010 Oh, sorry, Mr. Darrow. 159 00:11:40,045 --> 00:11:42,185 - I write music, songs. 160 00:11:42,219 --> 00:11:43,082 Occasionally I sell one. 161 00:11:43,117 --> 00:11:45,119 I play in a band. - How fascinating. 162 00:11:45,153 --> 00:11:46,741 I'll have to Google you. 163 00:11:46,776 --> 00:11:48,018 - There is wireless, right? 164 00:11:48,053 --> 00:11:49,123 I have no bars at all. 165 00:11:49,157 --> 00:11:50,365 - Oh, yes, once you leave the town, 166 00:11:50,400 --> 00:11:53,092 there's almost no coverage, but we have our own network. 167 00:11:53,127 --> 00:11:55,405 The password's in the room. 168 00:11:58,477 --> 00:12:02,170 [eerie instrumental music] 169 00:12:06,243 --> 00:12:07,728 - Is the room to your liking? 170 00:12:07,762 --> 00:12:10,454 - Yes, just dizzy from the stairs. 171 00:12:13,803 --> 00:12:17,082 - [Monica] Here, to set a relaxing mood. 172 00:12:20,499 --> 00:12:22,950 - Can we remove these please? 173 00:12:22,984 --> 00:12:24,054 - Whatever for? 174 00:12:24,089 --> 00:12:25,815 - These scents are chemical based. 175 00:12:25,849 --> 00:12:28,058 If I'm breathing it, so is my baby. 176 00:12:28,093 --> 00:12:29,335 - Well, of course, I'll take them with me. 177 00:12:29,370 --> 00:12:32,338 Oh, and cocktails at seven. 178 00:12:32,373 --> 00:12:33,995 Virgin, of course. 179 00:12:41,140 --> 00:12:44,834 [eerie instrumental music] 180 00:12:47,319 --> 00:12:50,356 [voices whispering] 181 00:13:02,299 --> 00:13:03,231 - Don't volunteer me 182 00:13:03,266 --> 00:13:06,545 to write a vacation fluff piece, please. 183 00:13:08,133 --> 00:13:09,272 - What's the big deal? 184 00:13:09,306 --> 00:13:10,791 I was just trying to-- 185 00:13:10,825 --> 00:13:12,171 - I was an award winning crime reporter. 186 00:13:12,206 --> 00:13:15,519 I'm not ready to be busted down to weekend features. 187 00:13:15,554 --> 00:13:18,522 - I thought we might get a discount. 188 00:13:18,557 --> 00:13:20,490 - On my birthday? 189 00:13:20,524 --> 00:13:22,285 That's nice. 190 00:13:22,319 --> 00:13:23,942 - I know you don't love teaching, 191 00:13:23,976 --> 00:13:25,978 so maybe there's a way that you can write again 192 00:13:26,013 --> 00:13:27,842 without getting your flashes. 193 00:13:27,877 --> 00:13:29,982 - It's PTSD, it's not menopause, 194 00:13:30,017 --> 00:13:32,226 and I already have a therapist, thank you. 195 00:13:32,260 --> 00:13:35,160 - Images, hallucinations, whatever. 196 00:13:35,194 --> 00:13:36,230 I'm just trying to help. 197 00:13:36,264 --> 00:13:37,162 - You're not help-- 198 00:13:37,196 --> 00:13:39,820 [gasping] [voices whispering] 199 00:13:39,854 --> 00:13:43,340 [eerie instrumental music] 200 00:13:45,549 --> 00:13:46,447 - What? 201 00:13:49,001 --> 00:13:51,038 - Something just grabbed my leg. 202 00:13:51,072 --> 00:13:53,903 - Oh, come on. - I'm not kidding. 203 00:14:08,400 --> 00:14:09,366 - Peekaboo. 204 00:14:11,023 --> 00:14:13,439 [groans] 205 00:14:13,474 --> 00:14:15,476 I'm practicing. - Sorry. 206 00:14:17,202 --> 00:14:18,168 I know I'm not easy. 207 00:14:18,203 --> 00:14:20,101 I'm sorry, I'm just... 208 00:14:21,482 --> 00:14:22,897 - Me too. - It's okay. 209 00:14:22,932 --> 00:14:24,623 It's okay, thank you. 210 00:14:27,039 --> 00:14:30,353 I'm gonna take a walk before dinner. 211 00:14:30,387 --> 00:14:32,389 Collect myself. - Okay. 212 00:14:36,497 --> 00:14:40,225 [gentle instrumental music] 213 00:15:06,182 --> 00:15:07,873 - Don't stray off the path. 214 00:15:09,633 --> 00:15:11,221 - Why not? 215 00:15:11,256 --> 00:15:13,085 - Dark falls fast. 216 00:15:13,120 --> 00:15:16,088 There's tangled alders for miles and sinkholes besides. 217 00:15:16,123 --> 00:15:19,505 - That'd be a lousy way to spend my birthday weekend. 218 00:15:19,540 --> 00:15:20,368 Thanks. 219 00:15:38,559 --> 00:15:41,527 [eerie whispering] 220 00:16:00,650 --> 00:16:03,480 [faint giggling] 221 00:16:13,145 --> 00:16:15,354 [rattling] 222 00:16:37,583 --> 00:16:40,069 [chuckling] 223 00:16:45,867 --> 00:16:46,696 - Jesus. 224 00:16:50,286 --> 00:16:54,014 [eerie instrumental music] 225 00:17:08,200 --> 00:17:10,375 Hello, test, hello, hello. 226 00:17:11,479 --> 00:17:13,516 [eerie voices] 227 00:17:13,550 --> 00:17:15,725 [gasping] 228 00:17:17,244 --> 00:17:19,280 - Something wrong, miss? 229 00:17:20,109 --> 00:17:21,110 [gentle instrumental music] 230 00:17:21,144 --> 00:17:22,042 - No. 231 00:17:26,080 --> 00:17:29,566 - Your watch, is it gold? 232 00:17:32,397 --> 00:17:34,364 - Gift from my parents. 233 00:17:34,399 --> 00:17:36,125 Why are you asking? 234 00:17:40,439 --> 00:17:42,476 - Enjoy your walk, miss. 235 00:17:55,144 --> 00:17:57,284 - [Monica] Are we lost? 236 00:17:57,318 --> 00:17:59,769 [chuckling] 237 00:17:59,803 --> 00:18:01,322 - Just exploring. 238 00:18:02,599 --> 00:18:04,394 The acoustics in here are wonderful. 239 00:18:04,429 --> 00:18:05,706 - [Monica] Hmm. 240 00:18:07,535 --> 00:18:08,640 - What is this device? 241 00:18:08,674 --> 00:18:10,331 - It's a ghost box. 242 00:18:11,298 --> 00:18:13,093 It's patterned after Thomas Edison's 243 00:18:13,127 --> 00:18:15,440 for speaking to spirits of the dead. 244 00:18:15,474 --> 00:18:17,131 - Get out of here, really? 245 00:18:17,166 --> 00:18:20,134 - Supposedly a blue light bulb inside glows 246 00:18:20,169 --> 00:18:22,516 with their presence. 247 00:18:22,550 --> 00:18:25,795 - [Liam] 19th century social media for dead people. 248 00:18:25,829 --> 00:18:28,108 - A toy for fun and games. 249 00:18:28,142 --> 00:18:29,695 - If this room isn't occupied, 250 00:18:29,730 --> 00:18:33,699 do you think I could use it to record some music? 251 00:18:33,734 --> 00:18:34,838 I brought my keyboard. 252 00:18:34,873 --> 00:18:35,874 It's out in the car. 253 00:18:35,908 --> 00:18:37,289 I just don't think my wife will appreciate it 254 00:18:37,324 --> 00:18:39,602 if I set that beast up in ours. 255 00:18:39,636 --> 00:18:43,813 - Yes, I had noticed that she has certain sensitivities. 256 00:18:44,710 --> 00:18:46,195 - You have no idea. 257 00:18:46,229 --> 00:18:48,783 - Well, it's been a long time since we had any music 258 00:18:48,818 --> 00:18:49,853 in the house. 259 00:18:49,888 --> 00:18:51,372 I'm sure mother would be pleased. 260 00:18:51,407 --> 00:18:53,478 - Well, thank you. 261 00:18:53,512 --> 00:18:56,653 I've been lacking inspiration lately. 262 00:18:56,895 --> 00:18:59,311 I promise I'll try not to be too loud. 263 00:18:59,346 --> 00:19:01,175 - Oh, it's no bother at all. 264 00:19:01,210 --> 00:19:04,247 In fact, it's nice to see you again. 265 00:19:07,492 --> 00:19:10,219 - Thanks so much for the watch. 266 00:19:12,186 --> 00:19:13,463 I'm fine. 267 00:19:13,498 --> 00:19:15,569 Please don't worry. 268 00:19:15,603 --> 00:19:17,295 I'm about as far from any crime scene 269 00:19:17,329 --> 00:19:19,504 as you could imagine. 270 00:19:19,538 --> 00:19:22,369 [faint speaking] 271 00:19:23,404 --> 00:19:25,441 Mom, you're cutting out. 272 00:19:26,338 --> 00:19:27,270 Yeah, okay. 273 00:19:28,892 --> 00:19:30,894 Birthday Skype on Sunday. 274 00:19:30,929 --> 00:19:32,172 Love you too. 275 00:19:49,258 --> 00:19:52,744 [eerie instrumental music] 276 00:19:57,714 --> 00:19:59,785 - I recognized your name when you made your reservation 277 00:19:59,820 --> 00:20:03,203 and I removed this from the guest book. 278 00:20:10,382 --> 00:20:12,246 - She must have signed it for both of us. 279 00:20:12,281 --> 00:20:13,420 I didn't know. 280 00:20:14,283 --> 00:20:16,250 - Lovely girl, the other one. 281 00:20:16,285 --> 00:20:18,459 So young and full of life. 282 00:20:27,917 --> 00:20:29,505 - That's over now. 283 00:20:31,403 --> 00:20:32,922 I'm not proud. 284 00:20:32,956 --> 00:20:34,544 I trust you'll be discreet. 285 00:20:34,579 --> 00:20:35,580 - Of course. 286 00:20:37,513 --> 00:20:38,686 - I love my wife. 287 00:20:39,791 --> 00:20:43,484 [eerie instrumental music] 288 00:21:29,461 --> 00:21:32,913 [eerie voices whispering] 289 00:21:35,881 --> 00:21:39,644 [gentle instrumental music] 290 00:21:55,832 --> 00:21:59,491 [eerie instrumental music] 291 00:22:04,496 --> 00:22:07,568 [gentle piano music] 292 00:22:13,850 --> 00:22:18,027 [voices whispering] [eerie instrumental music] 293 00:23:00,103 --> 00:23:03,797 [tense instrumental music] 294 00:23:05,626 --> 00:23:06,558 - Hello. 295 00:23:10,735 --> 00:23:12,633 You gave me a fright. 296 00:23:16,844 --> 00:23:17,742 - My baby. 297 00:23:36,830 --> 00:23:38,901 - It may have been a local girl. 298 00:23:38,935 --> 00:23:40,765 We hire them to do the laundry. 299 00:23:40,799 --> 00:23:43,112 - [Rae] Oh, she wasn't carrying any. 300 00:23:43,146 --> 00:23:45,425 She was in bare feet. 301 00:23:45,459 --> 00:23:49,601 - Oh, well youth around here can be a little wild. 302 00:23:50,602 --> 00:23:53,433 They sometimes use our woods as shortcuts. 303 00:23:53,467 --> 00:23:56,746 It's a maze back there and dangerous. 304 00:23:56,781 --> 00:23:58,921 - Mm, so I heard. 305 00:23:58,955 --> 00:24:02,959 - Now, I have prepared a very healthy meal 306 00:24:02,994 --> 00:24:07,792 from local produce with a French flair. 307 00:24:07,826 --> 00:24:09,276 - Sounds delicious. 308 00:24:09,310 --> 00:24:10,691 - Well, I lived most of my life in Europe. 309 00:24:10,726 --> 00:24:11,934 Owned a little in there until I came home 310 00:24:11,968 --> 00:24:14,626 to resurrect the Mersey. 311 00:24:14,661 --> 00:24:16,939 [gentle instrumental music] 312 00:24:16,973 --> 00:24:19,182 - What was this place before? 313 00:24:19,217 --> 00:24:20,667 - Before what, dear? 314 00:24:20,701 --> 00:24:23,014 - Before it was an inn. 315 00:24:23,048 --> 00:24:26,500 - A private sanctuary for unwed mothers, 316 00:24:26,535 --> 00:24:29,020 away from prying eyes and scandal. 317 00:24:29,054 --> 00:24:31,125 My mother was the proprietress 318 00:24:31,160 --> 00:24:33,783 and a highly renowned midwife. 319 00:24:33,818 --> 00:24:36,130 - This was a maternity home? 320 00:24:36,165 --> 00:24:37,822 - Isn't it apropos? 321 00:24:38,754 --> 00:24:40,859 Mother Rose died in 1979. 322 00:24:41,895 --> 00:24:45,830 She would have been 100 years old this year. 323 00:24:45,864 --> 00:24:50,835 - To mothers, past and future. 324 00:24:51,663 --> 00:24:53,838 - To mothers. - To mothers. 325 00:24:54,908 --> 00:24:58,601 [eerie instrumental music] 326 00:25:00,189 --> 00:25:02,122 - To mothers. - Mothers. 327 00:25:05,263 --> 00:25:09,232 - Please, no! - Open your legs, slut! 328 00:25:09,267 --> 00:25:12,650 [frantic whispering] 329 00:25:12,684 --> 00:25:15,722 [anxious instrumental music] 330 00:25:15,756 --> 00:25:18,207 [baby crying] 331 00:25:25,904 --> 00:25:28,942 - [Monica] Mother delivered hundreds of babies in this house. 332 00:25:28,976 --> 00:25:32,532 We found good homes for them all over the world. 333 00:25:32,566 --> 00:25:34,085 - [Liam] You used to work with her? 334 00:25:34,119 --> 00:25:35,604 - Well, only in the summers. 335 00:25:35,638 --> 00:25:39,090 I was sent to England to boarding school. 336 00:25:39,124 --> 00:25:41,679 - So, your mother made a lot of money at this? 337 00:25:41,713 --> 00:25:46,062 - Well, in those days, private adoption was a fee service. 338 00:25:46,097 --> 00:25:48,962 Parents and girls paid good money to avoid shame 339 00:25:48,996 --> 00:25:53,794 and barren couples would pay well for a child of their own. 340 00:25:53,829 --> 00:25:57,039 Ah, look, the Monticellos of Pittsburgh 341 00:25:57,073 --> 00:25:58,558 adopted this little boy, 342 00:25:58,592 --> 00:26:02,251 and the Swaines from Hartford took this girl. 343 00:26:03,321 --> 00:26:05,219 - Where are the photos of the mothers? 344 00:26:05,254 --> 00:26:07,152 - There are none. 345 00:26:07,187 --> 00:26:10,155 Their identities were protected and secret 346 00:26:10,190 --> 00:26:13,780 for their sake and the sake of the families. 347 00:26:13,814 --> 00:26:14,953 The girls were given a pseudonym 348 00:26:14,988 --> 00:26:16,714 the moment they arrived here. 349 00:26:16,748 --> 00:26:19,026 Patience, Charity, Prudence. 350 00:26:20,096 --> 00:26:21,270 - Faith. - Yes. 351 00:26:22,098 --> 00:26:24,825 Their names still adorn the doors. 352 00:26:24,860 --> 00:26:28,139 - False names. - Virtuous names 353 00:26:28,173 --> 00:26:31,901 to set them on the proper path in life. 354 00:26:31,936 --> 00:26:34,766 My mother, Rose, a proud Christian, 355 00:26:35,940 --> 00:26:39,322 a leading businesswomen, she made and sold elixirs. 356 00:26:39,357 --> 00:26:43,844 She was a self-taught herbalist, far ahead of her time. 357 00:26:43,879 --> 00:26:45,743 - So why did it end? 358 00:26:45,777 --> 00:26:48,366 - In the late '60s and early '70s, 359 00:26:48,400 --> 00:26:51,369 mother ran into financial troubles. 360 00:26:52,888 --> 00:26:54,786 Love children. 361 00:26:54,821 --> 00:26:57,996 Illegitimacy was common, normal, even, 362 00:26:59,032 --> 00:27:02,380 and then with birth control and abortion. 363 00:27:04,002 --> 00:27:06,315 - Women owning their bodies. 364 00:27:07,868 --> 00:27:10,319 - More enlightened times. - Mm. 365 00:27:11,976 --> 00:27:14,944 - Can I interest you in some cake? 366 00:27:14,979 --> 00:27:16,359 - Too much sugar. 367 00:27:16,394 --> 00:27:18,292 I have enough trouble sleeping. 368 00:27:18,327 --> 00:27:19,811 - Of course. 369 00:27:19,846 --> 00:27:24,022 I'm a diabetic myself [chuckling]. 370 00:27:31,271 --> 00:27:33,894 - Wow, she sure loves her mom. 371 00:27:37,173 --> 00:27:38,761 - I love this mom. 372 00:27:41,730 --> 00:27:43,663 - Who left this? - Hmm? 373 00:27:52,741 --> 00:27:54,225 - Blank journal. - Mm. 374 00:27:54,259 --> 00:27:55,709 Another welcome gift. 375 00:27:55,744 --> 00:27:59,161 - Well, we were with her the whole time. 376 00:27:59,195 --> 00:28:00,956 - Not the whole time. 377 00:28:01,784 --> 00:28:04,028 - It's blank but not new. 378 00:28:04,062 --> 00:28:05,374 That's odd. - Mm. 379 00:28:06,202 --> 00:28:07,410 You're a journalist. 380 00:28:07,445 --> 00:28:08,273 She probably just wants you 381 00:28:08,308 --> 00:28:10,172 to write a nice review, that's all. 382 00:28:10,206 --> 00:28:11,380 It's sweet. 383 00:28:11,414 --> 00:28:13,693 - I'm gonna take a bath. 384 00:28:30,917 --> 00:28:33,402 - It's not too late, you know. 385 00:28:37,061 --> 00:28:40,892 - We could wait a little while until you get better. 386 00:28:40,927 --> 00:28:42,756 - Wait until when? 387 00:28:42,791 --> 00:28:44,137 I'm 42 on Sunday. 388 00:28:45,517 --> 00:28:48,900 Maybe there's no cure for what I have. 389 00:28:50,419 --> 00:28:51,834 - What we have. 390 00:28:53,077 --> 00:28:55,217 We're in this together, all right? 391 00:28:55,251 --> 00:28:57,219 - Because of my condition, 392 00:28:57,253 --> 00:29:00,498 there's a greater chance of something going wrong. 393 00:29:00,532 --> 00:29:04,295 [gentle instrumental music] 394 00:29:08,471 --> 00:29:12,268 [eerie instrumental music] 395 00:29:13,511 --> 00:29:15,927 [rattling] 396 00:29:24,833 --> 00:29:26,835 [gasps] 397 00:29:29,492 --> 00:29:30,390 [speaks in foreign language] 398 00:29:37,397 --> 00:29:38,950 [heart beating] 399 00:29:38,985 --> 00:29:42,022 [breathing heavily] 400 00:30:18,162 --> 00:30:23,995 Liam, there's a smell. 401 00:30:24,030 --> 00:30:25,203 Something off. 402 00:30:30,174 --> 00:30:32,901 [door creaking] 403 00:30:38,527 --> 00:30:41,288 [coin rattling] 404 00:30:42,876 --> 00:30:46,362 [eerie instrumental music] 405 00:31:55,604 --> 00:31:57,502 [door creaking] 406 00:31:57,537 --> 00:32:00,609 [footsteps thudding] 407 00:32:07,443 --> 00:32:08,341 Mrs. Leeds? 408 00:32:14,140 --> 00:32:16,625 [baby crying] 409 00:32:25,013 --> 00:32:26,324 - My baby. 410 00:32:26,359 --> 00:32:28,430 [breathing heavily] 411 00:32:28,464 --> 00:32:30,950 [screaming] 412 00:32:32,054 --> 00:32:34,229 [panting] 413 00:32:35,540 --> 00:32:36,472 - Shh. 414 00:32:40,235 --> 00:32:42,099 It's okay, baby. 415 00:32:42,133 --> 00:32:44,342 Rae, it's just a nightmare. 416 00:32:47,725 --> 00:32:49,554 - One inside another. 417 00:32:56,182 --> 00:32:58,011 - [Liam] Are you okay? 418 00:32:59,012 --> 00:33:00,565 - I don't think so. 419 00:33:00,600 --> 00:33:04,742 [eerie instrumental music] 420 00:33:04,776 --> 00:33:08,297 [bells chiming] 421 00:33:08,332 --> 00:33:09,367 - Good morning. 422 00:33:09,402 --> 00:33:11,473 Mr. Darrow, you left some of your musical gear 423 00:33:11,507 --> 00:33:13,475 in the upstairs room. 424 00:33:13,509 --> 00:33:15,063 - Right, I can run back up. 425 00:33:15,097 --> 00:33:19,170 - No, no, later is fine, but please don't move any toys 426 00:33:19,205 --> 00:33:20,516 out of the bedrooms. 427 00:33:20,551 --> 00:33:24,693 Many of them are valuable antiques and they carry memories. 428 00:33:28,455 --> 00:33:30,388 So, will you be breakfasting here? 429 00:33:30,423 --> 00:33:33,253 - No, I think we're gonna explore the town 430 00:33:33,288 --> 00:33:34,151 and the local diner. 431 00:33:34,185 --> 00:33:36,187 - There's not much to see, I'm afraid, 432 00:33:36,222 --> 00:33:37,257 although it is charming. 433 00:33:37,292 --> 00:33:40,157 We do have a lovely old library. 434 00:33:40,191 --> 00:33:44,092 - By the way, there's a peculiar smell, 435 00:33:44,126 --> 00:33:45,231 there's something musty. 436 00:33:45,265 --> 00:33:48,061 - Oh, there's some mildewed boxes in the basement. 437 00:33:48,096 --> 00:33:50,581 I was planning to trash them this very weekend, 438 00:33:50,615 --> 00:33:53,066 but with your booking, I... 439 00:33:53,101 --> 00:33:55,241 I'll take care of them immediately. 440 00:33:55,275 --> 00:33:56,518 - Thank you. 441 00:33:56,552 --> 00:34:00,211 I guess the air fresheners were masking it. 442 00:34:08,599 --> 00:34:12,706 - Yes, she's always like this. 443 00:34:12,741 --> 00:34:16,503 [gentle instrumental music] 444 00:34:26,755 --> 00:34:28,584 You barely touched your food. 445 00:34:28,619 --> 00:34:31,104 - Yeah, I had a rough night. 446 00:34:35,350 --> 00:34:38,180 I was dreaming and then I wasn't. 447 00:34:42,322 --> 00:34:45,601 I was awake when I saw that girl again. 448 00:34:46,775 --> 00:34:47,776 - What girl? 449 00:34:51,849 --> 00:34:54,093 - Ever since we got there, 450 00:34:54,127 --> 00:34:58,269 it's like two addicts who know each other without speaking. 451 00:35:01,479 --> 00:35:04,517 It's like the house has what I have. 452 00:35:06,312 --> 00:35:07,692 - The house has post traumatic stress. 453 00:35:07,727 --> 00:35:08,624 - Yeah. 454 00:35:11,282 --> 00:35:14,285 - You're like the least gullible person that I know. 455 00:35:14,320 --> 00:35:15,217 - I was. 456 00:35:17,461 --> 00:35:19,877 Did you notice anything there? 457 00:35:26,228 --> 00:35:27,126 - No. 458 00:35:32,200 --> 00:35:33,339 You really are spooked. 459 00:35:33,373 --> 00:35:34,271 We're going to church. 460 00:35:34,305 --> 00:35:36,204 - [Rae] Um, not quite. 461 00:35:42,555 --> 00:35:45,903 - Wow, you're really found party central. 462 00:35:45,937 --> 00:35:48,216 - Maybe I just need to relax. 463 00:35:48,250 --> 00:35:50,804 Libraries relax me. - I know. 464 00:35:50,839 --> 00:35:52,323 - You go explore. - Explore what? 465 00:35:52,358 --> 00:35:53,324 This is it. 466 00:35:54,670 --> 00:35:55,775 Good morning. 467 00:35:57,708 --> 00:35:59,813 - Friendly town. 468 00:35:59,848 --> 00:36:03,507 [eerie instrumental music] 469 00:36:12,240 --> 00:36:15,208 - [Talbot] Where do you want it? 470 00:36:15,243 --> 00:36:16,865 - [Monica] You know. 471 00:36:17,900 --> 00:36:19,799 - It won't stay there. 472 00:36:22,388 --> 00:36:23,285 - Do it! 473 00:36:32,950 --> 00:36:36,712 [gentle instrumental music] 474 00:36:51,555 --> 00:36:54,592 [voices whispering] 475 00:37:14,578 --> 00:37:16,994 - We've come a long way, baby. 476 00:37:34,460 --> 00:37:37,946 [tense instrumental music] 477 00:37:46,955 --> 00:37:49,544 [baby crying] 478 00:37:51,546 --> 00:37:52,443 - My baby. 479 00:37:59,864 --> 00:38:02,626 - Can I help you find something? 480 00:38:04,352 --> 00:38:07,527 - Do you have more information on this place? 481 00:38:07,562 --> 00:38:09,771 It's called the Mersey Inn now. 482 00:38:09,805 --> 00:38:11,531 We're staying there. 483 00:38:13,671 --> 00:38:14,569 - No. 484 00:38:19,090 --> 00:38:20,299 - Thank you. 485 00:38:26,374 --> 00:38:27,478 - What's wrong? 486 00:38:27,513 --> 00:38:28,410 - Give me that journal. 487 00:38:29,238 --> 00:38:30,032 - What's going on? 488 00:38:30,067 --> 00:38:32,380 - Just about to tell you. 489 00:38:36,004 --> 00:38:38,489 Mother's fear. - What? 490 00:38:38,524 --> 00:38:40,629 - [Rae] Mother's fear. 491 00:38:40,664 --> 00:38:41,837 - You're not gonna speak to our innkeeper 492 00:38:41,872 --> 00:38:42,735 about any of this? 493 00:38:42,769 --> 00:38:44,530 - I knew she was overselling it. 494 00:38:44,564 --> 00:38:45,738 - Wait, wait, wait. 495 00:38:45,772 --> 00:38:46,601 - I know it. 496 00:38:47,671 --> 00:38:48,706 - You read an article, that's all. 497 00:38:48,741 --> 00:38:50,984 Whatever she was or wasn't, it doesn't matter. 498 00:38:51,019 --> 00:38:53,539 The mom is long dead. 499 00:38:53,573 --> 00:38:55,092 This is a vacation. 500 00:38:57,405 --> 00:38:58,578 - This is a story. 501 00:38:58,613 --> 00:39:00,097 - One that's already been written. 502 00:39:00,131 --> 00:39:02,410 - What if it wasn't the truth? 503 00:39:02,444 --> 00:39:03,549 - [Liam] Rae. 504 00:39:05,689 --> 00:39:06,586 Rae! 505 00:39:18,978 --> 00:39:22,050 - [Monica] Did you enjoy our little town? 506 00:39:22,084 --> 00:39:24,432 - Yes, it was educational. 507 00:39:25,743 --> 00:39:26,813 - Ah, good. 508 00:39:26,848 --> 00:39:29,851 Oh, and I removed the source of that odd smell. 509 00:39:29,885 --> 00:39:32,440 It won't bother you anymore. 510 00:39:32,474 --> 00:39:33,682 - Thank you. 511 00:39:33,717 --> 00:39:35,097 - And by the way, the weather's calling 512 00:39:35,132 --> 00:39:38,687 for some thunderstorms to come through this area. 513 00:39:38,722 --> 00:39:42,588 This old house tends to creak and groan in such weather. 514 00:39:42,622 --> 00:39:44,900 It's as though it doesn't like loud noises. 515 00:39:44,935 --> 00:39:46,523 [laughing] - That's funny. 516 00:39:46,557 --> 00:39:47,627 Neither do I. 517 00:39:51,942 --> 00:39:55,635 [tense instrumental music] 518 00:40:01,192 --> 00:40:03,643 Memo for entitled story. 519 00:40:03,678 --> 00:40:04,541 I knew there was something 520 00:40:04,575 --> 00:40:07,475 about those photo albums last night. 521 00:40:07,509 --> 00:40:09,718 The babies were all too perfect. 522 00:40:09,753 --> 00:40:12,100 What happened to the others? 523 00:40:14,792 --> 00:40:17,588 [phone buzzing] 524 00:40:27,771 --> 00:40:28,772 - Bullshit. 525 00:40:32,534 --> 00:40:33,432 Enough. 526 00:40:40,887 --> 00:40:44,546 [tense instrumental music] 527 00:41:02,668 --> 00:41:04,980 [chuckling] 528 00:41:06,706 --> 00:41:07,880 More bullshit. 529 00:41:38,013 --> 00:41:39,498 - No one would ever go on record. 530 00:41:39,532 --> 00:41:41,154 Rose spent a fortune on lawsuits, 531 00:41:41,189 --> 00:41:42,984 always staying one step ahead. 532 00:41:43,018 --> 00:41:45,745 [Skype ringing] 533 00:41:46,677 --> 00:41:47,678 [knocking on door] 534 00:41:47,713 --> 00:41:48,852 - Hello. 535 00:41:48,886 --> 00:41:50,578 May I enter? 536 00:41:50,612 --> 00:41:54,029 I'm just checking to see whether you have enough towels. 537 00:41:54,064 --> 00:41:55,548 - Yeah. 538 00:41:55,583 --> 00:41:56,618 - Oh, oh my. 539 00:41:58,586 --> 00:42:00,104 Is that your child? 540 00:42:00,139 --> 00:42:01,899 - Mhm, a girl, they think. 541 00:42:01,934 --> 00:42:04,695 It's too early to be sure. 542 00:42:04,730 --> 00:42:07,008 - Isn't technology wonderful? 543 00:42:07,042 --> 00:42:09,251 It would have been such a boon for mother, 544 00:42:09,286 --> 00:42:12,738 being able to determine the child's sex 545 00:42:12,772 --> 00:42:14,291 and bone structure. 546 00:42:15,948 --> 00:42:17,121 - Sale-ability. 547 00:42:18,226 --> 00:42:19,261 - Place-ability. 548 00:42:20,573 --> 00:42:24,922 Parents have very high expectations as you know. 549 00:42:24,957 --> 00:42:28,961 What a little angel you have growing inside you. 550 00:42:31,273 --> 00:42:34,587 Huh, have you felt her move yet? 551 00:42:34,622 --> 00:42:35,554 - No. 552 00:42:45,943 --> 00:42:49,084 [gentle piano music] 553 00:43:06,826 --> 00:43:08,138 - [Liam] Genius. 554 00:43:09,104 --> 00:43:13,246 [static] [voices whispering] 555 00:43:13,281 --> 00:43:15,594 - [Woman] Oh, this place. 556 00:43:18,148 --> 00:43:21,807 [eerie instrumental music] 557 00:43:31,679 --> 00:43:33,853 [groaning] 558 00:43:41,827 --> 00:43:44,070 [grunting] 559 00:43:51,146 --> 00:43:53,355 - [Ghostly Voice] Liam. 560 00:43:53,390 --> 00:43:55,668 - [Rae] Liam? 561 00:43:59,085 --> 00:44:01,053 - Wow, for a second, I thought we we're just going 562 00:44:01,087 --> 00:44:02,675 to have some fun. 563 00:44:02,710 --> 00:44:04,815 - I'll tell you more on the path. 564 00:44:04,850 --> 00:44:06,368 - So you're really back in action 565 00:44:06,403 --> 00:44:08,232 after everything the doctor said to you. 566 00:44:08,267 --> 00:44:10,683 - I'm trying to heal, Liam. 567 00:44:11,719 --> 00:44:14,376 To be who I was, who I really am. 568 00:44:14,411 --> 00:44:16,171 - You've tried exposure therapy before. 569 00:44:16,206 --> 00:44:17,448 It didn't work. 570 00:44:17,483 --> 00:44:20,175 - Everything that's happened to me since yesterday evening, 571 00:44:20,210 --> 00:44:24,697 the images I saw, this girl I saw, they're not mine. 572 00:44:24,732 --> 00:44:26,906 They belong to this place. 573 00:44:28,011 --> 00:44:31,152 What if I was meant to tell this story? 574 00:44:31,186 --> 00:44:35,156 Maybe because of my illness, I'm more receptive. 575 00:44:35,190 --> 00:44:37,261 Maybe it's because I'm about to become a mother. 576 00:44:37,296 --> 00:44:38,711 I don't know. 577 00:44:38,746 --> 00:44:40,679 This is the next step. 578 00:44:43,026 --> 00:44:45,028 [phone ringing] 579 00:44:45,062 --> 00:44:47,824 [eerie instrumental music] 580 00:44:47,858 --> 00:44:49,998 - [Monica] Hello, Mersey Inn. 581 00:44:50,033 --> 00:44:51,068 - [Woman] Good morning, Monica. 582 00:44:51,103 --> 00:44:53,208 How are you? - Oh, hello. 583 00:44:54,313 --> 00:44:56,177 Yes, yes, apparently we're going 584 00:44:56,211 --> 00:44:57,488 to get some weather this evening. 585 00:44:57,523 --> 00:45:01,182 - Monica, one of your current guests was in making inquiries 586 00:45:01,216 --> 00:45:03,080 about the Mercy Home. 587 00:45:31,005 --> 00:45:32,800 - Sinkholes. 588 00:45:32,834 --> 00:45:34,940 I don't believe this. - Me neither. 589 00:45:34,974 --> 00:45:36,044 - I mean you. 590 00:45:36,079 --> 00:45:37,977 I don't believe you. 591 00:45:38,012 --> 00:45:39,082 We're not doing this. 592 00:45:39,116 --> 00:45:40,324 - I'm doing it. 593 00:45:40,359 --> 00:45:41,981 You don't have to. 594 00:45:42,016 --> 00:45:43,465 - Okay, this is barbed wire 595 00:45:43,500 --> 00:45:45,329 and you are fucking pregnant, Rae. 596 00:45:45,364 --> 00:45:47,400 - I'm supposed to exercise during the first trimester. 597 00:45:47,435 --> 00:45:49,333 If you'd read the books, you'd know that. 598 00:45:49,368 --> 00:45:50,541 - [Liam] What's that supposed to mean? 599 00:45:50,576 --> 00:45:53,510 - It means I'm not downhill skiing or playing hockey. 600 00:45:53,544 --> 00:45:55,961 I'm just squeezing through a fence. 601 00:45:55,995 --> 00:45:58,411 Will you help me or not? 602 00:45:58,446 --> 00:46:01,000 - What do you expect to find? 603 00:46:02,830 --> 00:46:03,762 - Remains. 604 00:46:05,936 --> 00:46:06,799 - Awesome. 605 00:46:09,526 --> 00:46:12,529 Is all of this worth the risk? 606 00:46:12,563 --> 00:46:13,461 To us? 607 00:46:15,843 --> 00:46:17,948 - They didn't have an us. 608 00:46:18,811 --> 00:46:20,813 They didn't have anyone. 609 00:46:24,403 --> 00:46:26,025 - Wait, just wait. 610 00:46:33,308 --> 00:46:34,171 I got ya. 611 00:46:36,311 --> 00:46:39,107 You know I paid 600 bucks for this. 612 00:46:39,142 --> 00:46:40,522 - And I love you for it. 613 00:46:40,557 --> 00:46:41,454 - Do you know how many gigs that is for me? 614 00:46:41,489 --> 00:46:43,008 We better not get kicked out. 615 00:46:43,042 --> 00:46:44,043 - We won't. 616 00:46:47,322 --> 00:46:50,325 [thunder rumbling] 617 00:46:54,571 --> 00:46:58,264 [tense instrumental music] 618 00:47:01,026 --> 00:47:02,993 It's like there was a trail here 619 00:47:03,028 --> 00:47:04,305 but it's all grown over. 620 00:47:04,339 --> 00:47:05,168 - Check your phone. 621 00:47:05,202 --> 00:47:07,135 Do you have a signal? 622 00:47:07,170 --> 00:47:08,205 - No signal. 623 00:47:09,448 --> 00:47:10,345 - Let's go back. 624 00:47:10,380 --> 00:47:12,347 - You stay here, okay? 625 00:47:13,245 --> 00:47:15,523 Within sight of the bench, and you keep calling my name 626 00:47:15,557 --> 00:47:17,594 so I know where you are. 627 00:47:20,424 --> 00:47:22,150 Don't worry! 628 00:47:22,185 --> 00:47:23,048 I'm fine. 629 00:47:25,464 --> 00:47:26,327 - You know where the worst place 630 00:47:26,361 --> 00:47:28,881 to be during a thunderstorm is, right? 631 00:47:28,916 --> 00:47:31,263 - 10 more minutes, that's all. 632 00:47:32,229 --> 00:47:35,232 [thunder rumbling] 633 00:47:39,927 --> 00:47:43,551 [gentle instrumental music] 634 00:47:56,219 --> 00:47:57,151 Liam! - Rae! 635 00:47:59,498 --> 00:48:00,464 - I'm fine! 636 00:48:01,396 --> 00:48:02,570 It is a trail! 637 00:48:04,572 --> 00:48:05,884 To somewhere. 638 00:48:12,407 --> 00:48:13,305 Liam! 639 00:48:14,962 --> 00:48:15,894 - Rae! 640 00:48:24,247 --> 00:48:25,110 Rae! 641 00:48:50,135 --> 00:48:51,032 Rae! 642 00:48:59,454 --> 00:49:00,317 - Liam! 643 00:49:04,183 --> 00:49:06,668 [thunder crackling] 644 00:49:06,703 --> 00:49:07,946 - Fuck this. 645 00:49:21,511 --> 00:49:23,616 [eerie instrumental music] 646 00:49:23,651 --> 00:49:26,723 [gentle piano music] 647 00:49:41,738 --> 00:49:42,670 Rae! 648 00:49:44,741 --> 00:49:48,400 [eerie instrumental music] 649 00:49:56,408 --> 00:49:58,341 [gentle piano music] 650 00:49:58,375 --> 00:50:00,308 This is so fucked. 651 00:50:00,343 --> 00:50:02,448 [static] 652 00:50:04,519 --> 00:50:08,178 [eerie voices whispering] 653 00:50:09,697 --> 00:50:13,390 [eerie instrumental music] 654 00:50:44,663 --> 00:50:47,286 [baby crying] 655 00:51:19,836 --> 00:51:23,529 [tense instrumental music] 656 00:51:30,536 --> 00:51:32,504 - [Rose] "And the Lord said Suffer the little children 657 00:51:32,538 --> 00:51:35,265 who come unto me and forbid them not." 658 00:51:35,300 --> 00:51:38,855 [tense instrumental music] 659 00:51:48,692 --> 00:51:52,524 - [Ghostly Voice] Wouldn't you like to punch that troublesome bitch 660 00:51:52,558 --> 00:51:53,801 in the stomach. 661 00:52:01,843 --> 00:52:03,155 [heart beating] 662 00:52:03,190 --> 00:52:04,363 - You moved. 663 00:52:08,850 --> 00:52:12,130 [gentle piano music] 664 00:52:31,666 --> 00:52:34,600 [thunder rumbling] 665 00:52:36,602 --> 00:52:39,674 [suspenseful music] 666 00:52:55,794 --> 00:52:58,417 [baby crying] 667 00:53:13,536 --> 00:53:14,433 Liam! 668 00:53:20,715 --> 00:53:21,613 Liam! 669 00:53:22,717 --> 00:53:25,444 [metal slicing] 670 00:53:27,446 --> 00:53:30,484 [suspenseful music] 671 00:53:49,399 --> 00:53:50,952 - You can't be here. 672 00:53:52,299 --> 00:53:54,749 - Is that what I think it is? 673 00:53:54,784 --> 00:53:57,338 - Miss Leads liked strong drink. 674 00:53:59,306 --> 00:54:01,929 - What's back there? - Go home... 675 00:54:03,517 --> 00:54:05,277 To the city. 676 00:54:05,312 --> 00:54:06,554 - It's a burial site. 677 00:54:06,589 --> 00:54:10,282 I won't tell Miss Leeds you broke her rules. 678 00:54:11,835 --> 00:54:14,631 Just don't ever come here again. 679 00:54:18,428 --> 00:54:21,949 [gentle instrumental music] 680 00:54:34,341 --> 00:54:35,342 - It started to pour rain. 681 00:54:35,376 --> 00:54:37,344 I came back here to call the search and rescue 682 00:54:37,378 --> 00:54:39,794 for Christ's sake. - I know what I saw. 683 00:54:39,829 --> 00:54:41,451 - How do you know what you're seeing 684 00:54:41,486 --> 00:54:43,315 is not just in your head? 685 00:54:43,350 --> 00:54:44,489 - This is not in my head. 686 00:54:44,523 --> 00:54:45,455 You're not in my head. 687 00:54:45,490 --> 00:54:46,801 Why can't you trust me? 688 00:54:46,836 --> 00:54:48,493 - Why can't you just let this lie? 689 00:54:48,527 --> 00:54:51,323 - Because this whole place is a fucking lie. 690 00:54:51,358 --> 00:54:52,980 This facade is a lie. 691 00:54:56,086 --> 00:54:58,434 - Being here is not good for you. 692 00:54:58,468 --> 00:54:59,504 - That's not true. 693 00:54:59,538 --> 00:55:00,781 I'm stronger here. 694 00:55:00,815 --> 00:55:02,334 I have a purpose again. 695 00:55:02,369 --> 00:55:04,612 I never even felt a connection to our child until I-- 696 00:55:04,647 --> 00:55:07,684 until I saw-- - It's not good for us. 697 00:55:09,583 --> 00:55:10,480 I am... 698 00:55:12,586 --> 00:55:13,483 - What? 699 00:55:15,830 --> 00:55:17,591 - I want to go home. 700 00:55:20,387 --> 00:55:21,319 - I can't. 701 00:55:29,672 --> 00:55:30,983 - How's your food? 702 00:55:31,018 --> 00:55:33,365 - It's great, I love this salad. 703 00:55:33,400 --> 00:55:36,851 - Made with wild mushrooms, picked fresh in our own woods. 704 00:55:36,886 --> 00:55:37,990 - [Liam] Excellent. 705 00:55:38,025 --> 00:55:41,718 [eerie instrumental music] 706 00:55:44,721 --> 00:55:48,484 - You know, I heard that the house and your mother 707 00:55:48,518 --> 00:55:50,520 were often investigated. 708 00:55:51,728 --> 00:55:52,626 - Indeed. 709 00:55:53,592 --> 00:55:55,732 And always exonerated. 710 00:55:55,767 --> 00:55:58,701 - But there were deaths here. 711 00:55:58,735 --> 00:56:00,358 Many. - It's true. 712 00:56:01,980 --> 00:56:03,430 Some died. 713 00:56:03,464 --> 00:56:04,845 It was always very painful for mother. 714 00:56:04,879 --> 00:56:07,882 She tried her best on her own to care 715 00:56:07,917 --> 00:56:10,678 for those poor girls with no support 716 00:56:10,713 --> 00:56:12,680 from the medical establishment. 717 00:56:12,715 --> 00:56:14,820 - Were some poor, really? 718 00:56:15,787 --> 00:56:17,685 - Asked the heiress. 719 00:56:17,720 --> 00:56:19,756 - Oh, of course. 720 00:56:19,791 --> 00:56:20,964 They paid their way by working 721 00:56:20,999 --> 00:56:23,760 as cooks and nurses, housemaids. 722 00:56:25,486 --> 00:56:28,765 Mother never refused anyone in need. 723 00:56:28,800 --> 00:56:29,904 - Rae. - Some of those girls 724 00:56:29,939 --> 00:56:33,149 had been trying to abort themselves with coat hangers 725 00:56:33,183 --> 00:56:37,084 and lead pencils when mother gave them refuge. 726 00:56:37,947 --> 00:56:40,536 I assure you, more babies died in city hospitals 727 00:56:40,570 --> 00:56:43,987 and abortion clinics than ever died in the Mersey. 728 00:56:44,022 --> 00:56:46,404 - I'm just asking. 729 00:56:46,438 --> 00:56:48,129 I'm not accusing. 730 00:56:48,164 --> 00:56:50,822 - My dear, perhaps your illness 731 00:56:51,788 --> 00:56:54,515 is making you more imaginative. 732 00:56:57,829 --> 00:56:58,761 - Pardon? 733 00:57:00,210 --> 00:57:03,524 - You were so esteemed as a reporter. 734 00:57:04,214 --> 00:57:05,940 All those crimes... 735 00:57:08,805 --> 00:57:09,979 What happened? 736 00:57:16,779 --> 00:57:18,125 - I was too young 737 00:57:19,644 --> 00:57:22,819 for what I was seeing every other day. 738 00:57:26,789 --> 00:57:29,964 I stopped believing good was stronger, 739 00:57:36,557 --> 00:57:37,558 and then... 740 00:57:38,801 --> 00:57:40,561 Anything can get in. 741 00:57:44,082 --> 00:57:45,152 - Poor child. 742 00:57:49,536 --> 00:57:52,642 Mother Rose also dealt with more than her share 743 00:57:52,677 --> 00:57:54,161 of cruel humanity. 744 00:57:57,820 --> 00:57:59,131 The men in the hospitals were threatened 745 00:57:59,166 --> 00:58:01,479 by what she was doing. 746 00:58:01,513 --> 00:58:03,204 Oh, the lies they told. 747 00:58:03,239 --> 00:58:07,588 Infant mortality, trying to bully her out of business. 748 00:58:08,520 --> 00:58:12,904 Oh, they hated the idea of a successful woman. 749 00:58:12,938 --> 00:58:14,975 The town rallied around her. 750 00:58:15,009 --> 00:58:18,219 No girl who ever birthed here, not one, mind you, 751 00:58:18,254 --> 00:58:21,706 ever testified to any wrongdoing. 752 00:58:21,740 --> 00:58:24,191 It drove mother to heartbreak. 753 00:58:27,746 --> 00:58:30,749 She died of a lack of appreciation. 754 00:58:35,029 --> 00:58:38,170 - I never considered it that way. 755 00:58:38,205 --> 00:58:40,656 - Almost no one did. 756 00:58:40,690 --> 00:58:44,901 The whole town is trying to put it behind us. 757 00:58:44,936 --> 00:58:48,042 I implore you not to open old wounds. 758 00:58:54,877 --> 00:58:57,535 - You know, she's got a point. 759 00:58:59,744 --> 00:59:02,263 - I can't shake these feelings. 760 00:59:03,299 --> 00:59:06,544 I couldn't have been imagining that. 761 00:59:07,614 --> 00:59:10,064 Oh God, I'm not fucking crazy. 762 00:59:13,240 --> 00:59:15,725 - This house is not haunted. 763 00:59:17,244 --> 00:59:18,728 You are haunted. 764 00:59:20,350 --> 00:59:22,870 Tomorrow's our last day. 765 00:59:22,905 --> 00:59:25,045 It's your birthday. 766 00:59:25,079 --> 00:59:26,943 No working, okay? 767 00:59:26,978 --> 00:59:27,944 Promise me. 768 00:59:29,739 --> 00:59:30,740 - I promise. 769 00:59:31,741 --> 00:59:32,604 I'll try. 770 00:59:38,852 --> 00:59:41,164 - Maybe I'll play you my song. 771 00:59:41,199 --> 00:59:44,927 [eerie instrumental music] 772 01:00:14,232 --> 01:00:18,201 [eerie voices whispering] [babies crying] 773 01:00:18,236 --> 01:00:19,720 - Liam, wake up. 774 01:00:21,826 --> 01:00:22,723 Listen. 775 01:00:24,380 --> 01:00:25,312 Liam. 776 01:01:17,778 --> 01:01:18,883 [gentle piano music] 777 01:01:18,917 --> 01:01:23,059 [faint giggling] [baby crying] 778 01:01:46,911 --> 01:01:49,051 - Shh, it's just a storm. 779 01:02:03,341 --> 01:02:06,447 [gentle piano music] 780 01:02:08,070 --> 01:02:12,074 [anxious instrumental music] 781 01:02:40,447 --> 01:02:41,759 - Who are you? 782 01:02:45,832 --> 01:02:47,903 - [Ghost] Play for us. 783 01:02:47,937 --> 01:02:49,421 - What do you want me to play? 784 01:02:49,456 --> 01:02:51,769 [eerie voices whispering] 785 01:02:51,803 --> 01:02:55,289 [tense instrumental music] 786 01:02:58,534 --> 01:03:02,296 [gentle instrumental music] 787 01:03:23,317 --> 01:03:25,492 - [Faith] To whoever may find this, 788 01:03:25,526 --> 01:03:29,841 I arrived here May 8th, 1973 against my will 789 01:03:29,876 --> 01:03:31,222 withdrawn from school. 790 01:03:31,256 --> 01:03:32,948 - [Rae and Faith] My parents refused to accept me 791 01:03:32,982 --> 01:03:34,570 and my unborn child. 792 01:03:36,158 --> 01:03:38,850 I know I have brought disgrace upon them. 793 01:03:38,885 --> 01:03:40,403 - [Faith] My name here is called Faith. 794 01:03:40,438 --> 01:03:43,544 One of the many who have gone by this name at the Mercy. 795 01:03:43,579 --> 01:03:46,858 If I or my child should die here, 796 01:03:46,893 --> 01:03:49,412 this will our be our testament. 797 01:03:50,897 --> 01:03:53,969 None of the girls are permitted writing material or pencils 798 01:03:54,003 --> 01:03:56,316 or to send any letters home. 799 01:03:56,350 --> 01:03:58,559 I received this journal from the serviceman. 800 01:03:58,594 --> 01:04:00,492 He's kind to me, though helpless, 801 01:04:00,527 --> 01:04:03,150 as we all are against Mother's madness. 802 01:04:03,185 --> 01:04:05,532 I stole lemon juice to write these words. 803 01:04:05,566 --> 01:04:06,982 [woman yelling] 804 01:04:07,016 --> 01:04:08,880 May God forgive me. 805 01:04:08,915 --> 01:04:12,159 There are no safe hiding places. 806 01:04:12,194 --> 01:04:15,335 It is late summer, thunder outside. 807 01:04:15,369 --> 01:04:17,509 Newborns are bawling from the noise 808 01:04:17,544 --> 01:04:21,203 but their mothers aren't permitted to console them, 809 01:04:21,237 --> 01:04:23,136 or even to touch them. 810 01:04:24,033 --> 01:04:26,518 In the nursery, Rose screams at them, 811 01:04:26,553 --> 01:04:28,106 but they will not stop. 812 01:04:28,141 --> 01:04:32,179 - [Woman] My baby! [crying] [Rose] Whores! And the offspring of whores! 813 01:04:32,214 --> 01:04:34,872 - [Faith] Our hearts and spirits are broken. 814 01:04:34,906 --> 01:04:38,047 - Pray against the evil you've brought to this house. 815 01:04:41,948 --> 01:04:44,088 [ghostly voices whispering] 816 01:04:44,122 --> 01:04:45,572 - No I couldn't. 817 01:04:47,401 --> 01:04:49,265 Everybody thinks about it. 818 01:04:49,300 --> 01:04:51,578 [laughing] 819 01:04:53,097 --> 01:04:55,409 - [Faith] Another dead, a negro girl 820 01:04:55,444 --> 01:04:56,721 given the name of Charity 821 01:04:56,755 --> 01:05:00,483 delivered a beautiful coffee-colored boy of mixed race. 822 01:05:00,518 --> 01:05:03,417 Mother Rose ordered it fed only molasses and water. 823 01:05:03,452 --> 01:05:06,144 It's starving cries pierced my heart. 824 01:05:06,179 --> 01:05:08,215 I began feeding him in secret. 825 01:05:08,250 --> 01:05:10,424 Today he died of crib suffocation. 826 01:05:10,459 --> 01:05:13,151 I have no doubt what occurred. 827 01:05:16,120 --> 01:05:17,017 -My baby. 828 01:05:18,018 --> 01:05:21,125 [discordant piano music] 829 01:05:21,159 --> 01:05:23,921 [Liam laughing] 830 01:05:43,319 --> 01:05:46,288 - [Liam] You're gonna feel a little pressure. 831 01:05:46,322 --> 01:05:48,635 [chuckling] 832 01:05:56,022 --> 01:05:57,644 - What are you doing? 833 01:05:59,025 --> 01:06:00,129 What is this? 834 01:06:02,028 --> 01:06:04,444 - It's a working title. 835 01:06:04,478 --> 01:06:06,549 I think I've got a real winner here. 836 01:06:06,584 --> 01:06:07,654 Just listen. 837 01:06:17,043 --> 01:06:18,389 You don't like it. 838 01:06:19,321 --> 01:06:21,288 - Look at that. 839 01:06:21,323 --> 01:06:22,634 Look at that. 840 01:06:22,669 --> 01:06:25,292 It was written with lemon juice. 841 01:06:25,327 --> 01:06:27,639 It's invisible until you hold it to heat. 842 01:06:27,674 --> 01:06:29,641 I can read it now. - Ooh, ooh. 843 01:06:29,676 --> 01:06:32,023 - You don't want to hear what I found? 844 01:06:32,058 --> 01:06:33,645 Terrible things happened here. 845 01:06:33,680 --> 01:06:34,577 - Sure, because you don't wanna hear 846 01:06:34,612 --> 01:06:35,578 about what I'm doing, 847 01:06:35,613 --> 01:06:38,236 but the fact that I could be a real composer 848 01:06:38,271 --> 01:06:42,447 instead of a jingle writing, cover playing hack... 849 01:06:45,071 --> 01:06:48,177 But my music is not important, is it? 850 01:06:50,697 --> 01:06:53,251 It's just something I'm supposed to fucking grow out of 851 01:06:53,286 --> 01:06:55,426 now that I'm about to be a daddy. 852 01:06:55,460 --> 01:06:56,358 - I never said that. 853 01:06:56,392 --> 01:06:57,738 - I see the way you look at me 854 01:06:57,773 --> 01:06:59,016 when I can't ever use my credit card 855 01:06:59,050 --> 01:07:03,537 because I don't have any money 'cause I'm not a trust fund, 856 01:07:05,539 --> 01:07:08,439 silver spoon society snob like you, 857 01:07:09,371 --> 01:07:13,271 but still, it's cut down on your out of town gigs, Liam. 858 01:07:13,306 --> 01:07:15,204 I need you to be home more. 859 01:07:15,239 --> 01:07:19,277 There's just no fucking pleasing you is there? 860 01:07:19,312 --> 01:07:21,762 - I never said any of those things. 861 01:07:21,797 --> 01:07:24,800 - Because you like me in your shadow 862 01:07:24,834 --> 01:07:26,215 because you're so consumed, 863 01:07:26,250 --> 01:07:30,254 with being a hot shot, big time reporter again. 864 01:07:30,288 --> 01:07:34,706 Oh, and let's not forget your little condition. 865 01:07:34,741 --> 01:07:35,707 - Poor Liam. 866 01:07:35,742 --> 01:07:38,262 Your meal ticket has a price. 867 01:07:38,296 --> 01:07:40,643 Stop talking like a fool. 868 01:07:40,678 --> 01:07:42,542 - You fooled me. 869 01:07:42,576 --> 01:07:45,372 You waited for me to fall in love with you 870 01:07:45,407 --> 01:07:48,548 before telling me what a fucking mess you are, 871 01:07:48,582 --> 01:07:50,067 and now we're gonna have a baby, 872 01:07:50,101 --> 01:07:51,102 which I never wanted, 873 01:07:51,137 --> 01:07:53,829 that stands a brilliant chance of being deformed 874 01:07:53,863 --> 01:07:58,109 or fucking retarded 'cause you're so fucking old. 875 01:07:58,144 --> 01:08:00,836 - You were right, this place isn't good for us. 876 01:08:00,870 --> 01:08:02,286 Let's just pack and leave. 877 01:08:02,320 --> 01:08:03,804 - No, no. 878 01:08:03,839 --> 01:08:07,601 I've shown you the utmost patience, Rae. 879 01:08:07,636 --> 01:08:11,191 So, it would be very, very prudent of you 880 01:08:12,537 --> 01:08:17,128 to show a little fucking charity toward what I'm doing. 881 01:08:17,163 --> 01:08:20,269 [tense instrumental music] 882 01:08:20,304 --> 01:08:23,410 [baby crying] 883 01:08:23,445 --> 01:08:26,586 - [Faith] October 12th, 1973, I am under suspicion. 884 01:08:26,620 --> 01:08:29,244 I fear for my life and that of my unborn son. 885 01:08:29,278 --> 01:08:31,280 Feeling deep in my heart he is a boy, 886 01:08:31,315 --> 01:08:32,764 I have been barred from the kitchen 887 01:08:32,799 --> 01:08:34,421 and now work in the laundry. 888 01:08:34,456 --> 01:08:36,285 I use my own wastewater to write this 889 01:08:36,320 --> 01:08:39,150 while another girl weeps in labor down the hall. 890 01:08:39,185 --> 01:08:41,463 The only drugs used are Mother's homemade elixirs. 891 01:08:41,497 --> 01:08:44,604 The pain is meant to purge our wayward natures. 892 01:08:44,638 --> 01:08:46,295 I believe she puts drugs in our food 893 01:08:46,330 --> 01:08:48,608 to aid with our submission and obedience. 894 01:08:48,642 --> 01:08:51,783 Today, a girl in labor had her legs tied together 895 01:08:51,818 --> 01:08:55,442 to prevent birth because Rose was eating her dinner. 896 01:08:55,477 --> 01:08:57,789 It is said sometimes she eats the afterbirth, 897 01:08:57,824 --> 01:09:00,723 believing it a restorative for her own health. 898 01:09:00,758 --> 01:09:01,621 I was forced to assist 899 01:09:01,655 --> 01:09:03,795 as Rose performed a Caesarian section. 900 01:09:03,830 --> 01:09:05,659 The butcher's work will haunt me till I die. 901 01:09:05,694 --> 01:09:07,454 Both the mother and child have disappeared. 902 01:09:07,489 --> 01:09:09,560 This place has become an abattoir. 903 01:09:09,594 --> 01:09:13,322 [tense instrumental music] 904 01:09:19,225 --> 01:09:22,538 [knocking on door] 905 01:09:22,573 --> 01:09:23,746 - Who's there? 906 01:09:32,859 --> 01:09:34,412 - Happy birthday. 907 01:09:37,726 --> 01:09:38,865 I'm so sorry. 908 01:09:45,527 --> 01:09:47,770 Can we go home now? 909 01:09:47,805 --> 01:09:49,531 - I need your help. 910 01:09:50,532 --> 01:09:52,603 Can you help me tomorrow? 911 01:09:55,537 --> 01:09:57,297 One more day please. 912 01:10:08,550 --> 01:10:10,345 - Oh, good morning. 913 01:10:10,379 --> 01:10:13,348 Will you be having Sunday brunch this morning? 914 01:10:13,382 --> 01:10:15,246 - Oh, no, thank you. 915 01:10:15,281 --> 01:10:16,765 Not much of an appetite. 916 01:10:16,799 --> 01:10:17,973 - Oh, and Rae? 917 01:10:20,769 --> 01:10:22,529 - She's not feeling well either. 918 01:10:22,564 --> 01:10:24,945 She actually took a trip to the drugstore. 919 01:10:24,980 --> 01:10:26,809 - Oh, well, nothing serious, I hope. 920 01:10:26,844 --> 01:10:29,847 Oh, what a shame on her special day. 921 01:10:31,676 --> 01:10:32,539 - It's normal. 922 01:10:32,574 --> 01:10:33,747 She'll be fine. 923 01:10:35,439 --> 01:10:36,923 - And will you be? 924 01:10:39,408 --> 01:10:41,928 I'm sorry, I couldn't help overhearing the two 925 01:10:41,962 --> 01:10:44,379 of you arguing last night. 926 01:10:44,413 --> 01:10:45,621 [somber instrumental music] 927 01:10:45,656 --> 01:10:47,382 - I apologize. 928 01:10:47,416 --> 01:10:48,900 - Oh, there's no need. 929 01:10:48,935 --> 01:10:53,284 Marriage is hard and it's certainly not for everyone. 930 01:10:54,837 --> 01:10:57,288 - What do you mean? 931 01:10:57,323 --> 01:11:00,257 - All your problems can be solved. 932 01:11:23,901 --> 01:11:26,662 [bells chiming] 933 01:11:40,918 --> 01:11:42,540 - Hi. 934 01:11:42,575 --> 01:11:46,751 I'd like to speak to someone about the Mersey Inn. 935 01:11:47,925 --> 01:11:50,307 - Is this a criminal complaint? 936 01:11:50,341 --> 01:11:51,791 - I don't know yet. 937 01:11:51,825 --> 01:11:54,414 May we speak privately please? 938 01:11:55,657 --> 01:11:57,900 - [Sergeant] I used to read your stories in the city paper. 939 01:11:57,935 --> 01:11:59,316 - [Rae] Thanks for speaking to me. 940 01:11:59,350 --> 01:12:02,353 - [Sergeant] I'm not speaking to you. 941 01:12:02,388 --> 01:12:03,389 Understood? 942 01:12:05,011 --> 01:12:05,839 - Yes. 943 01:12:09,015 --> 01:12:10,741 - For a lot of years, the Mercy Home was the pride 944 01:12:10,775 --> 01:12:12,812 of this county. 945 01:12:12,846 --> 01:12:15,366 When we started hearing the other side, 946 01:12:15,401 --> 01:12:16,816 many wouldn't believe it. 947 01:12:16,850 --> 01:12:19,405 Still can't. 948 01:12:19,853 --> 01:12:21,545 Rose Leeds is dead. 949 01:12:22,511 --> 01:12:24,582 Whatever happened or didn't happen. 950 01:12:24,617 --> 01:12:27,654 - What about her daughter, Monica? 951 01:12:27,689 --> 01:12:29,484 Could she have been involved? 952 01:12:29,518 --> 01:12:33,384 - All I know she was birthed in Boston. 953 01:12:33,419 --> 01:12:35,075 No local hospital was good enough 954 01:12:35,110 --> 01:12:37,526 for a child of Rose herself. 955 01:12:37,561 --> 01:12:40,529 Sent her to boarding schools overseas. 956 01:12:40,564 --> 01:12:44,533 She was never questioned in my investigation. 957 01:12:44,568 --> 01:12:46,535 - You were part of that investigation? 958 01:12:46,570 --> 01:12:50,746 - What we heard, it started with the babies of mixed race, 959 01:12:51,575 --> 01:12:53,611 or if the babies were born with health problems, 960 01:12:53,646 --> 01:12:56,373 harder to sell for adoption. 961 01:12:56,407 --> 01:12:58,375 She knew she'd have to feed them. 962 01:12:58,409 --> 01:13:00,100 - That cut into her profits 963 01:13:00,135 --> 01:13:02,724 while she was greasing politicians to keep you out of there. 964 01:13:02,758 --> 01:13:04,381 - Not always. 965 01:13:04,415 --> 01:13:07,625 We went in once after an anonymous call 966 01:13:08,557 --> 01:13:12,768 that a newborn had it's head bashed in against a door, 967 01:13:13,907 --> 01:13:16,082 allegedly by Rose herself. 968 01:13:17,117 --> 01:13:21,639 We took samples off every door in the house. 969 01:13:21,674 --> 01:13:23,641 We never found a trace. 970 01:13:24,470 --> 01:13:26,403 - I've seen it. 971 01:13:26,437 --> 01:13:27,852 I know which door. 972 01:13:30,165 --> 01:13:31,062 - [Monica] Perhaps you'd feel more comfortable 973 01:13:31,097 --> 01:13:33,410 in mother's room tonight. 974 01:13:33,824 --> 01:13:34,652 - Huh? 975 01:13:34,687 --> 01:13:37,137 - The one you're so fond of, 976 01:13:37,172 --> 01:13:39,657 where you do your composing. 977 01:13:41,141 --> 01:13:44,075 Mother loved to be amongst the girls. 978 01:13:44,110 --> 01:13:46,008 She was most vigilant. 979 01:13:51,600 --> 01:13:53,947 I could put a bed in for you. 980 01:13:55,155 --> 01:13:57,917 You'll sleep like a baby. 981 01:13:57,951 --> 01:14:00,609 - We're not getting separated or anything. 982 01:14:00,644 --> 01:14:01,921 It was just a fight. 983 01:14:01,955 --> 01:14:03,129 - Of course. - There's been a lot 984 01:14:03,163 --> 01:14:04,820 of pressure lately. 985 01:14:07,167 --> 01:14:09,963 - Perhaps we can help relieve it. 986 01:14:15,659 --> 01:14:17,592 - What if I was to find a written testimonial 987 01:14:17,626 --> 01:14:19,525 from one of the girls? 988 01:14:19,559 --> 01:14:20,940 - Alive? 989 01:14:20,974 --> 01:14:22,148 - I don't know. 990 01:14:22,182 --> 01:14:24,599 I don't think so, but I'm fairly certain the children 991 01:14:24,633 --> 01:14:27,947 are buried in the woods behind the house. 992 01:14:27,981 --> 01:14:30,052 There are even markers. 993 01:14:30,087 --> 01:14:31,053 I saw a bone. 994 01:14:31,088 --> 01:14:32,192 I have pictures. 995 01:14:32,227 --> 01:14:34,540 - Even if we found bits of bone, 996 01:14:34,574 --> 01:14:37,991 it'd be next to impossible to prove murder. 997 01:14:38,026 --> 01:14:40,131 - There must be something, some way to connect. 998 01:14:40,166 --> 01:14:41,029 - Trust me. 999 01:14:41,063 --> 01:14:42,962 This whole thing is best left alone. 1000 01:14:42,996 --> 01:14:46,517 - What would it take to reopen this case? 1001 01:14:46,552 --> 01:14:48,139 - A witness. 1002 01:14:48,174 --> 01:14:49,727 A living witness. 1003 01:15:03,120 --> 01:15:06,019 - [Monica] Your wife has returned. 1004 01:15:07,055 --> 01:15:11,231 - I should go upstairs, pack up my instruments and my gear. 1005 01:15:12,267 --> 01:15:14,752 We're checking out tomorrow. 1006 01:15:24,590 --> 01:15:26,039 - You buried them. 1007 01:15:27,282 --> 01:15:28,835 - I don't know what you're talking about. 1008 01:15:28,870 --> 01:15:29,802 - How many? 1009 01:15:30,872 --> 01:15:32,529 How many children? 1010 01:15:38,293 --> 01:15:39,777 - Close the door. 1011 01:15:51,064 --> 01:15:52,687 - How could you? 1012 01:15:52,721 --> 01:15:54,930 - Rose was my older sister. 1013 01:15:57,623 --> 01:15:59,866 - [Ghostly Voice] Gut her like a pig. 1014 01:15:59,901 --> 01:16:01,247 Dirt, sin, dirt. 1015 01:16:03,905 --> 01:16:05,631 Bitch, bitch, dirt. 1016 01:16:07,080 --> 01:16:10,705 [ghostly voices whispering] 1017 01:16:10,739 --> 01:16:13,811 - She always said they were going straight to Heaven. 1018 01:16:14,916 --> 01:16:17,159 They'd have toys and music, 1019 01:16:19,265 --> 01:16:21,888 but now I don't think that's true. 1020 01:16:21,923 --> 01:16:25,236 - Was your niece Monica, was she involved? 1021 01:16:25,271 --> 01:16:29,758 - The girls were like prisoners, and me as well. 1022 01:16:29,793 --> 01:16:32,934 If the babies were marked in any way... 1023 01:16:35,971 --> 01:16:37,939 I'm just as guilty. 1024 01:16:39,630 --> 01:16:41,114 - That's not for me to decide. 1025 01:16:41,149 --> 01:16:43,185 - I'm damned to Hell is what I am. 1026 01:16:43,220 --> 01:16:44,048 - But you can help them. 1027 01:16:46,119 --> 01:16:47,155 You can help me. 1028 01:16:47,189 --> 01:16:51,331 - Sometimes they had some breath still in them 1029 01:16:51,366 --> 01:16:54,783 and sometimes before they were buried, 1030 01:16:54,818 --> 01:16:56,958 she made me take their... 1031 01:16:59,236 --> 01:17:01,997 [sobbing] 1032 01:17:02,032 --> 01:17:03,861 - I don't understand. 1033 01:17:06,139 --> 01:17:08,694 - This place called you back. 1034 01:17:11,317 --> 01:17:15,735 It uses people and it wants to finish what I couldn't. 1035 01:17:18,393 --> 01:17:19,256 [baby crying] [ghostly voices whispering] 1036 01:17:19,290 --> 01:17:22,777 Almost as soon as I saw you, I knew. 1037 01:17:22,811 --> 01:17:23,674 - What? 1038 01:17:25,158 --> 01:17:28,230 - You don't like small places, do you? 1039 01:17:28,265 --> 01:17:29,887 Never have, right? 1040 01:17:30,854 --> 01:17:32,683 - How do you know that? 1041 01:17:32,718 --> 01:17:36,894 - You were only underground a couple minutes, I swear. 1042 01:17:38,931 --> 01:17:41,243 The others were awake. 1043 01:17:41,278 --> 01:17:43,107 They wouldn't let me. 1044 01:17:44,212 --> 01:17:46,352 I couldn't anyway. 1045 01:17:46,386 --> 01:17:48,768 Your mother was kind to me. 1046 01:17:50,736 --> 01:17:52,427 And you were so small. 1047 01:17:55,361 --> 01:17:59,158 You had the litter dipper on your left wrist. 1048 01:17:59,192 --> 01:18:01,678 It was 42 years ago tonight. 1049 01:18:04,439 --> 01:18:06,406 Today is your birthday. 1050 01:18:06,441 --> 01:18:08,685 - What you're saying is impossible. 1051 01:18:08,719 --> 01:18:12,930 - I got you to someone who knew people in Montreal. 1052 01:18:14,380 --> 01:18:18,384 A rich couple wanted baby with no fuss about it. 1053 01:18:22,802 --> 01:18:24,735 - I'm not adopted. 1054 01:18:24,770 --> 01:18:26,944 You're confusing me with someone else. 1055 01:18:26,979 --> 01:18:29,015 This is fucking insane. 1056 01:18:29,050 --> 01:18:32,225 - I named you after your mother Rachel. 1057 01:18:33,330 --> 01:18:37,748 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1058 01:18:39,992 --> 01:18:42,857 I guess your new parents liked it. 1059 01:18:42,891 --> 01:18:44,203 - It can't be true. 1060 01:18:44,237 --> 01:18:47,033 - Your mother was smart with words. 1061 01:18:47,068 --> 01:18:48,725 A writer, like you. 1062 01:18:50,934 --> 01:18:53,074 I gave her the scribbler. 1063 01:18:53,937 --> 01:18:55,317 I hid it for her. 1064 01:18:56,802 --> 01:18:57,837 - This is... 1065 01:18:59,252 --> 01:19:00,875 This isn't happening. 1066 01:19:00,909 --> 01:19:02,773 - Couldn't you read her pages? 1067 01:19:02,808 --> 01:19:04,879 - No, this isn't happening. 1068 01:19:04,913 --> 01:19:06,432 I don't believe it. 1069 01:19:06,466 --> 01:19:07,364 I won't. 1070 01:19:09,090 --> 01:19:11,264 - The basement is off the kitchen. 1071 01:19:11,299 --> 01:19:13,991 - No. - The key is there. 1072 01:19:14,026 --> 01:19:17,857 [anxious instrumental music] 1073 01:19:32,113 --> 01:19:35,944 [speaks in foreign language] 1074 01:19:42,123 --> 01:19:43,780 - [Faith] My baby. 1075 01:19:59,209 --> 01:20:00,210 - Welcome back. 1076 01:20:00,244 --> 01:20:01,452 - I know I was gone awhile. 1077 01:20:01,487 --> 01:20:02,384 I'm sorry. 1078 01:20:03,178 --> 01:20:06,181 I need you to keep distracting her. 1079 01:20:10,876 --> 01:20:13,844 Please, I have a lot to tell you, 1080 01:20:13,879 --> 01:20:15,570 but I just can't yet. 1081 01:20:16,502 --> 01:20:18,124 - Are you not staying for dinner? 1082 01:20:18,159 --> 01:20:21,403 - Can you make an excuse for me? 1083 01:20:21,438 --> 01:20:23,474 I love you. 1084 01:20:23,509 --> 01:20:25,062 - I love you too. 1085 01:20:30,930 --> 01:20:32,000 - Glory be to God. 1086 01:20:32,035 --> 01:20:35,245 Thank you for looking after her all these years. 1087 01:20:35,279 --> 01:20:38,248 Help her to survive this night. 1088 01:20:38,282 --> 01:20:41,354 [suspenseful music] 1089 01:20:42,286 --> 01:20:44,530 [grunting] 1090 01:20:59,476 --> 01:21:03,445 Shall I, amidst a ghastly band Dragged to the judgment-seat 1091 01:21:06,966 --> 01:21:09,003 - Were you ever going to tell me? 1092 01:21:09,037 --> 01:21:11,212 - It was to protect you, 1093 01:21:11,246 --> 01:21:12,903 to give you the best possible chance in life. 1094 01:21:12,938 --> 01:21:15,285 - I'm 42 years old today, mom. 1095 01:21:15,319 --> 01:21:19,496 - Far on the left with horror stand 1096 01:21:22,395 --> 01:21:25,364 - It's because I loved you too much. 1097 01:21:25,398 --> 01:21:26,572 I never wanted to share. 1098 01:21:26,606 --> 01:21:27,435 - Just tell me, where was I born? 1099 01:21:30,093 --> 01:21:32,578 - You're my baby, Rae. 1100 01:21:32,612 --> 01:21:35,615 That's all anybody needs to know. 1101 01:21:35,650 --> 01:21:38,480 - Mom, where did you buy me from? 1102 01:21:44,279 --> 01:21:46,454 - A private hospital in... 1103 01:21:58,500 --> 01:22:00,123 - Fuck. 1104 01:22:00,157 --> 01:22:01,089 Fuck. 1105 01:22:06,508 --> 01:22:10,236 - Shall we have some wine before dinner? 1106 01:22:10,271 --> 01:22:11,962 - Rae won't be joining us. 1107 01:22:11,997 --> 01:22:13,930 - Oh, she's still ill? 1108 01:22:14,689 --> 01:22:16,622 Oh, what a shame. 1109 01:22:16,656 --> 01:22:19,659 I decorated the parlor for her special day. 1110 01:22:19,694 --> 01:22:23,387 [eerie instrumental music] 1111 01:22:35,330 --> 01:22:38,955 - [Ghostly Voice] Time to wash the sheets. 1112 01:22:41,198 --> 01:22:44,546 [breathing heavily] 1113 01:22:44,581 --> 01:22:47,342 [clock chiming] 1114 01:23:01,046 --> 01:23:03,669 [tense instrumental music] 1115 01:23:03,703 --> 01:23:04,981 - [Monica] Wonderful, Liam. 1116 01:23:05,015 --> 01:23:06,465 You're very talented. 1117 01:23:06,499 --> 01:23:07,397 - I'm a hack. 1118 01:23:09,778 --> 01:23:12,022 I can barely make a living playing music, 1119 01:23:12,057 --> 01:23:13,748 let alone writing it. 1120 01:23:14,749 --> 01:23:20,341 My age, I should be-- - Free to hone your art. 1121 01:23:22,343 --> 01:23:25,518 - Doing better is what I meant to say. 1122 01:23:26,416 --> 01:23:29,522 [gentle piano music] 1123 01:23:32,353 --> 01:23:36,529 I remember starting this, but I didn't finish it. 1124 01:23:37,737 --> 01:23:40,085 - Well, of course you did. 1125 01:23:41,638 --> 01:23:44,261 Have you considered the offer? 1126 01:23:46,229 --> 01:23:49,715 [tense instrumental music] 1127 01:24:05,800 --> 01:24:08,768 - Something happened here. 1128 01:24:08,803 --> 01:24:10,770 - Whatever do you mean? 1129 01:24:12,220 --> 01:24:13,566 - Something evil. 1130 01:24:15,292 --> 01:24:16,293 Your mother. 1131 01:24:17,225 --> 01:24:18,261 - My mother? 1132 01:24:19,158 --> 01:24:20,056 - Yes. 1133 01:24:22,161 --> 01:24:26,476 - I can assure you, if there is an evil in this house, 1134 01:24:26,510 --> 01:24:27,477 it is male. 1135 01:24:30,445 --> 01:24:33,621 - In the basement, medical gear. 1136 01:24:33,655 --> 01:24:36,555 Looks primitive even for the '70s. 1137 01:24:36,589 --> 01:24:39,420 Bottles, full of elixirs, I suppose. 1138 01:24:39,454 --> 01:24:44,597 A home chemist with living people to experiment on. 1139 01:24:45,840 --> 01:24:48,325 That musty smell, it's back. 1140 01:24:58,163 --> 01:25:01,304 - Once, mother had a gentleman caller. 1141 01:25:04,272 --> 01:25:05,791 Handsome, like you. 1142 01:25:07,793 --> 01:25:09,346 A young stranger. 1143 01:25:11,210 --> 01:25:15,456 The local lads buzzed around this place like gadflies, 1144 01:25:16,353 --> 01:25:19,287 but mother was not a comely woman. 1145 01:25:20,323 --> 01:25:22,118 None ever chose her, 1146 01:25:24,637 --> 01:25:25,638 but he did. 1147 01:25:27,192 --> 01:25:30,609 [eerie instrumental music] 1148 01:25:30,643 --> 01:25:32,128 Shall we dance? 1149 01:25:41,309 --> 01:25:43,242 He plied her with wine. 1150 01:25:44,485 --> 01:25:47,522 Blood was in her cheeks and music... 1151 01:25:50,732 --> 01:25:52,769 He whispered in her ear. 1152 01:25:55,944 --> 01:25:56,842 - What? 1153 01:25:59,224 --> 01:26:00,328 - Promises. Secrets 1154 01:26:01,743 --> 01:26:03,814 [faint speaking] 1155 01:26:03,849 --> 01:26:04,919 - [Liam] Yes. 1156 01:26:05,885 --> 01:26:10,166 - The stranger twirled her on the dance floor. 1157 01:26:12,271 --> 01:26:14,687 That night, that night, he... 1158 01:26:19,347 --> 01:26:23,593 He took her like an animal. 1159 01:26:26,285 --> 01:26:28,598 In the morning, he was gone. 1160 01:26:30,876 --> 01:26:32,533 How she yearned... 1161 01:26:35,260 --> 01:26:36,468 How she prayed. 1162 01:26:39,885 --> 01:26:42,301 But only the evil remained. 1163 01:26:45,546 --> 01:26:46,409 Her child. 1164 01:26:49,308 --> 01:26:50,206 - You. 1165 01:26:53,588 --> 01:26:54,486 - A boy. 1166 01:26:55,625 --> 01:26:58,559 Simon Joseph, the devil's own son. 1167 01:27:01,286 --> 01:27:03,564 She was poisoned after that. 1168 01:27:06,256 --> 01:27:07,947 With sin! 1169 01:27:08,327 --> 01:27:10,916 Her mind, the child, she prayed, 1170 01:27:12,918 --> 01:27:15,231 but her prayers were evil. 1171 01:27:16,024 --> 01:27:19,580 Still how she pined for the handsome man. 1172 01:27:22,617 --> 01:27:26,345 [eerie instrumental music] 1173 01:27:42,499 --> 01:27:46,917 - [Talbot] I named you after your mother, Rachel. 1174 01:27:46,952 --> 01:27:52,716 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1175 01:27:55,547 --> 01:28:01,380 - But fatherhood is not for everyone, is it Liam? 1176 01:28:11,804 --> 01:28:14,566 - What happened to your brother? 1177 01:28:15,739 --> 01:28:17,500 - It wasn't... 1178 01:28:20,882 --> 01:28:22,367 It wasn't human. 1179 01:28:24,369 --> 01:28:27,648 His little feet weren't feet at all. 1180 01:28:27,682 --> 01:28:30,547 [baby crying] 1181 01:28:30,582 --> 01:28:32,791 - What did Rose do? 1182 01:28:32,825 --> 01:28:35,552 - [Rose] That evil shall not enter here! 1183 01:28:36,829 --> 01:28:41,524 [tense instrumental music] [head thudding] 1184 01:28:41,558 --> 01:28:44,320 [babies crying] 1185 01:28:46,011 --> 01:28:48,531 - She did what was necessary. 1186 01:28:51,844 --> 01:28:53,018 Will you, Liam? 1187 01:29:00,405 --> 01:29:01,854 - [Faith] The pains have begun. 1188 01:29:01,889 --> 01:29:04,478 I pray to live through this day, 1189 01:29:04,512 --> 01:29:07,032 but fear we will see the black veil. 1190 01:29:07,066 --> 01:29:10,656 If we should die, I here give my name for all to know 1191 01:29:10,691 --> 01:29:14,660 and pray the truth may somehow find the light of day. 1192 01:29:14,695 --> 01:29:17,560 Rachel Elizabeth Morgan and child. 1193 01:29:43,102 --> 01:29:46,140 [suspenseful music] 1194 01:29:49,557 --> 01:29:52,008 [baby crying] 1195 01:30:11,096 --> 01:30:13,581 [screaming] 1196 01:31:17,645 --> 01:31:19,854 [baby crying] 1197 01:31:19,889 --> 01:31:21,787 - It keeps coming back. 1198 01:31:21,822 --> 01:31:24,169 [tense instrumental music] 1199 01:31:24,203 --> 01:31:26,516 It won't stay buried. 1200 01:31:26,551 --> 01:31:27,897 - Neither will I. 1201 01:31:29,692 --> 01:31:33,592 - So troublesome, like the bitch who bore you. 1202 01:31:37,596 --> 01:31:40,185 And the supply is getting short. 1203 01:31:41,738 --> 01:31:44,189 - What are you talking about? 1204 01:31:45,673 --> 01:31:49,850 - Distilled of impurities from the lesser races, 1205 01:31:49,884 --> 01:31:54,061 Mother Rose discovered a way of gradually restoring youth 1206 01:31:55,856 --> 01:31:58,790 by injecting the blood of newborns. 1207 01:32:00,067 --> 01:32:02,966 It was miraculous&to be someone... 1208 01:32:04,623 --> 01:32:06,038 - Don't come any closer. 1209 01:32:06,073 --> 01:32:08,972 - Someday that someone might love. 1210 01:32:10,146 --> 01:32:14,530 - What your mother did, you won't hide it forever. 1211 01:32:15,254 --> 01:32:18,257 - But my dear, I already have. 1212 01:32:18,292 --> 01:32:19,224 You see... 1213 01:32:22,607 --> 01:32:23,884 I am my mother. 1214 01:32:26,231 --> 01:32:28,647 [laughing] 1215 01:32:54,086 --> 01:32:57,780 [eerie instrumental music] 1216 01:33:10,931 --> 01:33:13,105 [crying] 1217 01:33:22,287 --> 01:33:24,669 - Is she? - Not yet. 1218 01:33:24,703 --> 01:33:27,119 The doses have to be given at intervals, 1219 01:33:27,154 --> 01:33:30,675 otherwise it could show up in her bloodstream. 1220 01:33:30,709 --> 01:33:33,229 [Rae grunting] 1221 01:33:34,333 --> 01:33:37,889 Untraceable and it keeps the fetus alive. 1222 01:33:42,652 --> 01:33:44,861 [grunting] 1223 01:33:50,971 --> 01:33:53,145 [yelling] 1224 01:34:05,226 --> 01:34:07,263 - Mom, mother, mother... 1225 01:34:11,336 --> 01:34:12,337 Please... 1226 01:34:25,730 --> 01:34:27,214 - [Rachel] My baby. 1227 01:34:32,184 --> 01:34:34,842 [baby crying] 1228 01:34:41,469 --> 01:34:45,197 [tense instrumental music] 1229 01:34:48,062 --> 01:34:48,960 - Wait. 1230 01:34:49,961 --> 01:34:51,031 What do you want with it? 1231 01:34:51,065 --> 01:34:52,377 - Well, what do you care? 1232 01:34:52,411 --> 01:34:54,862 You never wanted it anyway. 1233 01:34:55,967 --> 01:34:58,003 - No, that's not true. 1234 01:34:58,038 --> 01:34:59,833 - It's my business. 1235 01:34:59,867 --> 01:35:03,008 Now you can fuck your slut and play your music 1236 01:35:03,043 --> 01:35:06,943 and enjoy whatever insurance money might come. 1237 01:35:08,462 --> 01:35:09,705 You're free. 1238 01:35:10,809 --> 01:35:12,708 What every man wants. 1239 01:35:36,455 --> 01:35:37,491 - No. 1240 01:35:37,525 --> 01:35:39,079 There'll be an autopsy. 1241 01:35:39,113 --> 01:35:40,045 They'll see. 1242 01:35:40,080 --> 01:35:43,048 - The condition predisposes her to stroke. 1243 01:35:43,083 --> 01:35:45,430 That's what it'll look like. 1244 01:35:48,985 --> 01:35:50,469 - I don't have to be here for this. 1245 01:35:50,504 --> 01:35:52,126 [laughing] 1246 01:35:52,161 --> 01:35:53,783 - Just like a man. 1247 01:35:59,547 --> 01:36:00,894 - Car keys. 1248 01:36:00,928 --> 01:36:01,826 Car keys. 1249 01:36:10,489 --> 01:36:14,286 [tense instrumental music] 1250 01:36:34,824 --> 01:36:36,343 [suspenseful music] 1251 01:36:36,377 --> 01:36:38,552 [screaming] 1252 01:36:38,586 --> 01:36:41,866 ♪ Abide with me. 1253 01:36:45,041 --> 01:36:47,492 [baby crying] 1254 01:36:49,011 --> 01:36:51,323 [screaming] 1255 01:37:00,160 --> 01:37:03,370 ♪ The darkness deepens 1256 01:37:14,346 --> 01:37:18,316 ♪ The darkness deepens 1257 01:37:18,350 --> 01:37:21,284 ♪ Oh with me abide 1258 01:37:26,393 --> 01:37:28,291 - Where are you, dear? 1259 01:37:31,536 --> 01:37:35,229 [tense instrumental music] 1260 01:37:41,580 --> 01:37:44,066 You shouldn't be out of bed. 1261 01:37:55,594 --> 01:37:58,080 [screaming] 1262 01:38:22,690 --> 01:38:24,969 [crying] 1263 01:38:30,422 --> 01:38:32,390 - Run to the woods. 1264 01:38:32,424 --> 01:38:34,012 Hide till morning. 1265 01:38:45,644 --> 01:38:47,957 - There's nowhere to go, dear. 1266 01:38:47,992 --> 01:38:49,614 I have your car keys. 1267 01:38:59,175 --> 01:39:02,213 [suspenseful music] 1268 01:39:07,459 --> 01:39:10,497 [breathing heavily] 1269 01:39:21,542 --> 01:39:25,167 ♪ Shall I amidst a ghastly dark ♪ 1270 01:39:25,201 --> 01:39:30,620 ♪ Dragged to the tragic sea ♪ 1271 01:39:30,655 --> 01:39:34,970 ♪ Far on the left in horror stand ♪ 1272 01:39:36,178 --> 01:39:39,560 ♪ My fateful due to meet 1273 01:39:50,709 --> 01:39:53,160 [screaming] 1274 01:39:54,403 --> 01:39:55,576 - I'm sorry for everything. 1275 01:39:55,611 --> 01:39:56,508 - Stay back! 1276 01:39:56,543 --> 01:39:58,752 - She drugged me. - Get away from us. 1277 01:39:58,786 --> 01:40:01,306 - I have been wrong about so many things. 1278 01:40:01,341 --> 01:40:03,032 - Don't fucking touch me. 1279 01:40:03,067 --> 01:40:05,310 Don't you fucking touch me. 1280 01:40:05,345 --> 01:40:07,519 - I will, I will... 1281 01:40:07,554 --> 01:40:09,314 I love you. 1282 01:40:09,349 --> 01:40:12,007 I love you and I love our baby. 1283 01:40:13,801 --> 01:40:15,424 Please believe me. 1284 01:40:17,564 --> 01:40:19,738 [gasping] 1285 01:40:20,808 --> 01:40:23,259 [screaming] 1286 01:40:30,404 --> 01:40:33,511 - I hope you've enjoyed your stay, Liam, 1287 01:40:33,545 --> 01:40:36,583 because now, you're with us forever. 1288 01:40:43,383 --> 01:40:44,418 [screaming] 1289 01:40:44,453 --> 01:40:48,353 And the Lord said, "Suffer the little children 1290 01:40:48,388 --> 01:40:51,805 and forbid them not to come unto me, 1291 01:40:51,839 --> 01:40:55,222 for of such is the kingdom of Heaven." 1292 01:40:57,121 --> 01:40:59,330 [laughing] 1293 01:41:02,160 --> 01:41:05,232 [breathing heavily] 1294 01:41:16,450 --> 01:41:18,659 This is where it should be. 1295 01:41:19,867 --> 01:41:23,492 Where I thought you were buried years ago. 1296 01:41:25,459 --> 01:41:28,566 You should have stayed dead. 1297 01:41:28,600 --> 01:41:29,498 - Don't! 1298 01:41:36,194 --> 01:41:38,334 [crying] 1299 01:41:54,212 --> 01:41:55,524 - Save yourself. 1300 01:42:05,913 --> 01:42:08,123 Good night, sister Rose. 1301 01:42:24,311 --> 01:42:26,520 [thudding] 1302 01:42:27,659 --> 01:42:31,318 [tense instrumental music] 1303 01:42:44,331 --> 01:42:47,334 [breathing heavily] 1304 01:42:53,858 --> 01:42:56,447 [baby crying] 1305 01:43:04,420 --> 01:43:06,319 [screaming] 1306 01:43:06,353 --> 01:43:07,354 - It's okay. 1307 01:43:08,217 --> 01:43:09,218 You're safe. 1308 01:43:10,702 --> 01:43:12,739 Your mother started to call nonstop. 1309 01:43:12,773 --> 01:43:14,258 You got cut off. 1310 01:43:15,535 --> 01:43:18,262 She was afraid maybe something... 1311 01:43:18,296 --> 01:43:20,264 What happened here? 1312 01:43:20,298 --> 01:43:21,472 - My mother... 1313 01:43:23,715 --> 01:43:26,580 ♪ Soft the drowsy hours are creeping ♪ 1314 01:43:26,615 --> 01:43:30,964 [thudding] [yelling] 1315 01:43:30,998 --> 01:43:33,380 ♪ I my loved ones watch am keeping ♪ 1316 01:43:33,415 --> 01:43:35,417 [faint singing] 1317 01:43:35,451 --> 01:43:37,902 - [Rose] I'll see you in Hell! 1318 01:43:45,737 --> 01:43:49,500 [somber instrumental music] 1319 01:43:58,405 --> 01:44:00,649 - The medics were just here. 1320 01:44:02,444 --> 01:44:03,962 - Is my baby alive? 1321 01:44:05,343 --> 01:44:07,242 - Perfectly fine, they said. 1322 01:44:07,276 --> 01:44:09,278 [sighs] 1323 01:44:10,935 --> 01:44:11,970 - A miracle. 1324 01:44:12,868 --> 01:44:15,733 - They're gonna airlift you to the city. 1325 01:44:15,767 --> 01:44:17,666 It's on its way. 1326 01:44:17,700 --> 01:44:20,531 - My phone, it's in the basement, 1327 01:44:22,049 --> 01:44:23,948 and there's a journal. 1328 01:44:26,433 --> 01:44:28,953 - We're down there now. 1329 01:44:28,987 --> 01:44:30,886 We'll find everything. 1330 01:44:32,336 --> 01:44:33,820 This time, we will. 1331 01:44:35,891 --> 01:44:36,961 - Thank you. 1332 01:44:39,791 --> 01:44:42,346 - It's good to have you back. 1333 01:44:54,910 --> 01:44:56,291 - Baby Rachel. 1334 01:44:58,534 --> 01:45:02,504 If you're a girl, that's your name. 1335 01:45:12,652 --> 01:45:13,515 A boy... 1336 01:45:15,551 --> 01:45:16,656 The basement! 1337 01:45:21,730 --> 01:45:25,837 [suspenseful instrumental music] 1338 01:45:33,569 --> 01:45:35,882 [screaming] 1339 01:45:43,372 --> 01:45:46,858 [tense instrumental music] 1340 01:45:52,692 --> 01:45:56,868 [moves into gentle instrumental music]