1 00:01:05,274 --> 00:01:09,519 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:11,631 --> 00:01:14,199 Pleasure to see you again, Shakey. 3 00:01:14,232 --> 00:01:16,401 This is your last chance. 4 00:01:16,435 --> 00:01:18,671 Don't screw up the delivery again. 5 00:01:20,172 --> 00:01:22,341 The courier's name is Vincent. 6 00:01:22,374 --> 00:01:24,476 From the airport, you will take a taxi to the corner 7 00:01:24,509 --> 00:01:26,546 of Pearl and Fletcher. 8 00:01:26,579 --> 00:01:29,214 Right on the corner is a martial arts gym. 9 00:01:29,247 --> 00:01:31,350 Enter the martial arts gym from the back 10 00:01:31,383 --> 00:01:33,185 and make sure no one sees you. 11 00:01:33,218 --> 00:01:36,388 Inside of the locker room, there's a courier's bag. 12 00:01:36,421 --> 00:01:39,257 Hide the painting inside of the bag 13 00:01:39,291 --> 00:01:41,928 and then get out as fast as you can. 14 00:01:41,961 --> 00:01:44,496 This is your last chance. 15 00:01:44,530 --> 00:01:46,298 No more mistakes. 16 00:01:47,567 --> 00:01:49,869 I'm all better now. 17 00:01:49,902 --> 00:01:52,237 Narcolepsy's not a problem anymore. 18 00:01:53,573 --> 00:01:55,575 I hope so, Shakey. 19 00:01:55,608 --> 00:01:58,143 This package is worth a fortune. 20 00:02:47,660 --> 00:02:50,897 Now this is a much more effective stance 21 00:02:50,930 --> 00:02:53,566 for killing a man with a golf club, 22 00:02:53,599 --> 00:02:56,501 which is completely different with the proper stance 23 00:02:56,536 --> 00:02:58,771 with killing a man with a baseball bat. 24 00:02:58,805 --> 00:03:01,774 Fuck off, man, I fucking paid for that fucking drink! 25 00:03:01,808 --> 00:03:03,241 I can stay for as long as I fucking want! 26 00:03:03,275 --> 00:03:04,577 Get out! 27 00:03:04,610 --> 00:03:06,445 I'll kill all you fucking assholes! 28 00:03:06,478 --> 00:03:09,247 Okay, let's assume that this is the golf club. 29 00:03:09,281 --> 00:03:11,249 However, the handle's all wrong. 30 00:03:11,283 --> 00:03:14,687 No, it's not wrong, it's the right way to kill him quick. 31 00:03:14,721 --> 00:03:16,622 The key to a quick death is all in the stance. 32 00:03:16,656 --> 00:03:19,592 Matter of balance, all right? 33 00:03:19,625 --> 00:03:22,695 It's the angle, speed of the swing. 34 00:03:26,566 --> 00:03:28,467 Not to mention all the different types of impact 35 00:03:28,500 --> 00:03:30,302 and their effect. 36 00:03:30,335 --> 00:03:32,572 We're talking a hit to the temple, to the jaw, 37 00:03:32,605 --> 00:03:34,406 to the neck and so on. 38 00:03:34,439 --> 00:03:36,676 I'm clear on the style and elegance in your swing, 39 00:03:36,709 --> 00:03:38,678 and I do not doubt your technique. 40 00:03:38,711 --> 00:03:42,447 I'm just saying one stroke won't kill your adversary. 41 00:03:42,481 --> 00:03:44,717 It's gonna take a few strikes to finish him off. 42 00:03:44,751 --> 00:03:47,720 You have no idea what you're talking about. 43 00:05:00,693 --> 00:05:03,529 It's time. They're all here. 44 00:05:14,941 --> 00:05:17,076 You don't believe me. 45 00:05:17,109 --> 00:05:20,079 I have to tell you. Listen, I'll tell you. 46 00:05:20,112 --> 00:05:22,882 Then he starts shooting in the yard 47 00:05:22,915 --> 00:05:26,384 like some kind of cowboy. 48 00:05:26,418 --> 00:05:28,721 He's not shooting, he's painting. 49 00:05:31,190 --> 00:05:35,027 Well, the time of the Rubinos has come... 50 00:05:36,863 --> 00:05:38,831 to the end. 51 00:05:53,445 --> 00:05:54,412 Mary... 52 00:05:57,617 --> 00:05:59,552 my condolences. 53 00:06:23,175 --> 00:06:26,444 Michael, sorry for your loss. 54 00:06:28,648 --> 00:06:31,684 May his memory be a blessing. 55 00:06:37,823 --> 00:06:39,992 Jesus, what a tragedy. 56 00:06:41,227 --> 00:06:43,129 He was a father to all of us. 57 00:06:45,564 --> 00:06:49,669 Mikey, I've been talking to the elders. 58 00:06:49,702 --> 00:06:53,572 They accept you as the new boss, but on one condition: 59 00:06:53,606 --> 00:06:57,209 This Picasso artsy-fartsy painting thing of yours, 60 00:06:57,243 --> 00:06:58,811 they just can't stomach it. 61 00:06:58,844 --> 00:07:00,746 Try and understand. 62 00:07:00,780 --> 00:07:05,751 To them, it just says... weakness. 63 00:07:07,519 --> 00:07:09,855 Now promise me you're gonna stop, okay? 64 00:07:11,557 --> 00:07:13,225 You wouldn't wanna make them angry. 65 00:07:13,259 --> 00:07:14,727 No. 66 00:07:23,035 --> 00:07:26,605 - My condolences, Michael. - Thank you. 67 00:07:36,882 --> 00:07:37,850 Michael... 68 00:07:40,720 --> 00:07:42,154 ...today is your birthday, 69 00:07:42,188 --> 00:07:44,857 and so I wanna show you something. 70 00:07:47,326 --> 00:07:49,762 You see, Michael, 71 00:07:49,795 --> 00:07:51,731 Marilyn is watching you. 72 00:07:51,764 --> 00:07:56,002 She is the symbol of our empire, and our protector. 73 00:07:58,337 --> 00:08:02,274 This painting is something else you will inherit from me. 74 00:08:02,308 --> 00:08:04,910 One day it will be yours, 75 00:08:04,944 --> 00:08:08,280 along with everything else that is mine. 76 00:08:08,314 --> 00:08:09,582 It's time. 77 00:08:10,716 --> 00:08:12,251 Give the courier a nice welcome. 78 00:08:24,730 --> 00:08:26,866 This is a security announcement. 79 00:08:26,899 --> 00:08:28,934 Please do not... 80 00:08:30,069 --> 00:08:31,604 Um... 81 00:08:34,940 --> 00:08:36,308 Manhattan it is, sir. 82 00:08:36,342 --> 00:08:39,278 I know where it is, I will drive over there. 83 00:08:39,311 --> 00:08:41,814 Let's move it, please. Let's go! 84 00:09:17,283 --> 00:09:20,252 A gentle breeze, a hammock, 85 00:09:20,286 --> 00:09:21,921 the sound of the waves. 86 00:09:24,824 --> 00:09:27,259 I deliver it, and then I go home. 87 00:09:27,293 --> 00:09:30,229 I deliver it, and then I go, yeah. 88 00:09:37,837 --> 00:09:40,706 Can you go faster, please. 89 00:09:40,739 --> 00:09:42,241 Faster, faster. 90 00:09:45,411 --> 00:09:47,813 - Faster, go faster. - What? 91 00:09:52,451 --> 00:09:54,186 Faster! Faster! 92 00:09:54,220 --> 00:09:56,255 What the fuck! What's going on? 93 00:10:18,144 --> 00:10:19,778 Oh, my God. 94 00:10:22,081 --> 00:10:23,149 What's going on? 95 00:10:54,079 --> 00:10:56,482 Get the fucking out from my taxi! 96 00:10:56,515 --> 00:10:58,918 Get out! 97 00:10:58,951 --> 00:11:00,953 - Move it, move it! - Okay, okay. 98 00:11:31,984 --> 00:11:33,819 Now the word "shuriken" 99 00:11:33,852 --> 00:11:36,422 literally means "hidden hand blade." 100 00:11:36,455 --> 00:11:39,458 It was originally designed to distract during combat 101 00:11:39,491 --> 00:11:42,027 and for the most part used by Samurai. 102 00:11:42,061 --> 00:11:45,264 Now, let's get back to our martial arts star, 103 00:11:45,297 --> 00:11:48,100 one of the greatest fighters in the world... 104 00:11:50,002 --> 00:11:52,338 ...using non-telegraphic moves in perfect balance... 105 00:11:53,939 --> 00:11:56,475 Look, this gallery is my entire future. 106 00:11:56,508 --> 00:11:58,244 It's opening in two weeks. 107 00:12:01,814 --> 00:12:04,917 I don't care if you've gotta go to the head of the fund. 108 00:12:04,950 --> 00:12:06,318 I want that money now. 109 00:12:07,820 --> 00:12:08,854 Hello? 110 00:12:08,887 --> 00:12:09,989 Fuck. 111 00:12:13,959 --> 00:12:16,028 I went by the bank. Here. 112 00:12:16,061 --> 00:12:19,532 I took out the last of it, but, John, we're in the red. 113 00:12:26,338 --> 00:12:28,907 Place the painting inside of the bag 114 00:12:28,941 --> 00:12:31,210 and then get out as fast as you can. 115 00:12:31,243 --> 00:12:32,945 You mean I shouldn't wait for the money? 116 00:12:32,978 --> 00:12:34,547 These are your instructions. 117 00:12:34,581 --> 00:12:36,448 Please don't argue. 118 00:12:36,482 --> 00:12:38,851 This package is worth a fortune. 119 00:12:42,288 --> 00:12:46,358 This is your last chance. No mistakes. 120 00:13:04,410 --> 00:13:06,478 I would like to buy one of your gym bags. 121 00:13:16,121 --> 00:13:19,091 Fucking psycho, man? Get the fuck out! 122 00:13:19,124 --> 00:13:21,293 Fuck off, man! I fucking paid for that fucking drink! 123 00:13:21,327 --> 00:13:23,128 I can stay for as long as I fucking want! 124 00:13:23,162 --> 00:13:24,597 Go on, get out! 125 00:13:24,631 --> 00:13:26,566 I'll kill you all, you fucking assholes! 126 00:13:26,599 --> 00:13:28,901 Okay, let's assume that this is the golf club. 127 00:13:28,934 --> 00:13:30,269 However, the handle's all wrong. 128 00:13:30,302 --> 00:13:31,904 No, it's not wrong. 129 00:13:31,937 --> 00:13:34,306 It's the right way to kill him quick. 130 00:13:34,340 --> 00:13:36,308 The key to a quick death is all in the stance. 131 00:13:36,342 --> 00:13:38,944 It's a matter of balance, all right? 132 00:13:38,977 --> 00:13:41,380 It's the angle, speed of the swing. 133 00:13:41,413 --> 00:13:44,551 All right, one huevos rancheros. 134 00:13:44,584 --> 00:13:46,919 - And your fork, sir. - Thank you. 135 00:13:46,952 --> 00:13:49,922 We're talking a hit to the temple, to the jaw, 136 00:13:49,955 --> 00:13:51,924 to the neck, and so on. 137 00:13:51,957 --> 00:13:55,260 You never had huevos rancheros before? 138 00:13:55,294 --> 00:13:56,629 Don't they got Mexicans where you're from? 139 00:13:56,663 --> 00:13:58,364 Very few. 140 00:13:58,397 --> 00:14:01,233 You know what? They coming, homie. 141 00:14:01,266 --> 00:14:02,569 Yeah. 142 00:14:02,602 --> 00:14:03,902 And they taking all your worst jobs. 143 00:14:06,205 --> 00:14:08,140 What brings you to New York? 144 00:14:10,275 --> 00:14:12,378 Work. 145 00:14:12,411 --> 00:14:15,180 Ah, man, can't be easy being away from family. 146 00:14:15,214 --> 00:14:17,416 Yeah, yeah. 147 00:14:18,484 --> 00:14:20,219 Got any kids? 148 00:14:21,621 --> 00:14:22,555 Yes. 149 00:14:25,290 --> 00:14:26,325 A girl. 150 00:14:26,358 --> 00:14:28,060 Wow, must be proud. 151 00:14:28,093 --> 00:14:29,428 Yes, I am. 152 00:14:32,965 --> 00:14:33,966 Enjoy that, man. 153 00:14:55,755 --> 00:14:57,055 Whiskey. 154 00:15:04,463 --> 00:15:06,265 Best whiskey in town. 155 00:15:08,133 --> 00:15:11,437 You hate me, hence you're the only one I can trust. 156 00:15:14,473 --> 00:15:16,308 Everyone in New York has a problem. 157 00:15:16,341 --> 00:15:17,610 Yeah. 158 00:15:40,800 --> 00:15:42,735 - I don't know how to thank you. - Save it. 159 00:15:50,442 --> 00:15:52,077 I gotta go. 160 00:15:53,546 --> 00:15:56,281 Let me ask you something, Johnny. 161 00:15:56,315 --> 00:15:57,249 You sleep through the night? 162 00:16:08,661 --> 00:16:11,497 No, no. No, no. Please, please. 163 00:16:18,403 --> 00:16:19,739 Where is it? 164 00:16:19,772 --> 00:16:21,306 I... I... I don't know. 165 00:16:21,340 --> 00:16:23,108 Give me the package now. 166 00:16:24,611 --> 00:16:27,412 - Huh? - I don't know. I don't know. 167 00:16:35,387 --> 00:16:36,589 Freeze, police. 168 00:16:53,438 --> 00:16:54,406 Finish him. 169 00:17:13,225 --> 00:17:14,594 The fuck! 170 00:17:21,901 --> 00:17:23,836 All the worst jobs. 171 00:17:29,876 --> 00:17:31,209 Come on. 172 00:17:43,422 --> 00:17:45,658 Welcome to America. 173 00:17:58,905 --> 00:18:00,272 Let's go after them. 174 00:18:19,592 --> 00:18:20,525 It's authentic. 175 00:18:31,370 --> 00:18:32,672 Hello. 176 00:18:32,705 --> 00:18:34,807 I'm... I'm calling on behalf 177 00:18:34,841 --> 00:18:37,810 of the Erwin Panofsky Museum. 178 00:18:37,844 --> 00:18:40,813 I'd like to express our heartfelt condolences. 179 00:18:40,847 --> 00:18:42,949 Your father was a generous man. 180 00:18:42,982 --> 00:18:44,449 We would have preferred thanking him in person 181 00:18:44,483 --> 00:18:46,418 for his last donation, of course, but... 182 00:18:46,451 --> 00:18:50,690 What painting are you talking about? 183 00:18:50,723 --> 00:18:53,225 I'm sorry, I thought you knew. 184 00:18:55,528 --> 00:18:57,730 The Mario Schifano. 185 00:18:57,764 --> 00:18:59,398 Mario Schifano's "Coca-Cola." 186 00:19:02,635 --> 00:19:04,771 Not Mario Schifano's "Coca-Cola" too. 187 00:19:04,804 --> 00:19:06,606 What a fucking asshole! 188 00:19:06,639 --> 00:19:10,409 You've got one of the biggest collections in the city. 189 00:19:10,442 --> 00:19:12,578 What are you getting so worked up about? 190 00:19:14,513 --> 00:19:17,750 You know how bad Nazi soldiers are, right? 191 00:19:17,784 --> 00:19:19,518 Good. 192 00:19:19,552 --> 00:19:23,388 Now imagine not just an ordinary Nazi, 193 00:19:23,422 --> 00:19:25,591 but a fucking Nazi general. 194 00:19:28,326 --> 00:19:31,597 A fucking ruthless assassin trained to command 195 00:19:31,631 --> 00:19:35,467 thousands of other fucking ruthless Nazi assassins. 196 00:19:40,740 --> 00:19:43,976 Picture the most evil motherfucker you can think of, 197 00:19:44,010 --> 00:19:45,978 and I will tell you the real-life story 198 00:19:46,012 --> 00:19:49,347 of how this evil motherfucker put his life at stake 199 00:19:49,381 --> 00:19:50,817 for a fucking bridge. 200 00:19:52,317 --> 00:19:53,351 You follow me? 201 00:19:53,385 --> 00:19:54,486 No. 202 00:19:56,589 --> 00:19:59,659 During the Second World War, the Anglo-American troops 203 00:19:59,692 --> 00:20:03,462 had invaded Southern Italy, and they were marching up north 204 00:20:03,495 --> 00:20:05,430 and passing through Tuscany. 205 00:20:05,464 --> 00:20:07,667 So Hitler gave the order to bomb 206 00:20:07,700 --> 00:20:11,436 all the bridges in Florence to stop the advancing army. 207 00:20:11,470 --> 00:20:14,473 But he failed to take into account the power of art. 208 00:20:14,506 --> 00:20:17,009 What do bridges have to do with anything? 209 00:20:17,043 --> 00:20:20,412 Our ruthless Nazi general was in charge of Florence. 210 00:20:22,081 --> 00:20:25,283 He carried out the order to bomb all the bridges in the city, 211 00:20:25,317 --> 00:20:27,352 but when he got to Ponte Vecchio, 212 00:20:27,385 --> 00:20:29,488 the beauty, 213 00:20:29,521 --> 00:20:32,859 the fucking beauty of the bridge cast a spell on him. 214 00:20:34,761 --> 00:20:38,931 The only bridge in the world with shops and homes... 215 00:20:38,965 --> 00:20:42,568 a Renaissance masterpiece... 216 00:20:44,402 --> 00:20:46,005 and he stopped. 217 00:20:46,038 --> 00:20:48,741 He chose to disobey a direct order from the Fuhrer, 218 00:20:48,775 --> 00:20:49,876 do you understand? 219 00:20:51,443 --> 00:20:54,312 A crazy thing to do, suicidal, 220 00:20:54,346 --> 00:20:56,983 capable of changing the outcome of the entire war. 221 00:20:58,117 --> 00:20:59,417 And that day... 222 00:21:00,686 --> 00:21:03,321 that general decided not to block 223 00:21:03,355 --> 00:21:04,957 the enemy advance... 224 00:21:06,525 --> 00:21:08,661 for a fucking work of art. 225 00:21:08,694 --> 00:21:12,532 Why did he care so much about that fucking bridge? 226 00:21:13,633 --> 00:21:15,067 You don't understand. 227 00:21:20,372 --> 00:21:22,507 Because he understood the value 228 00:21:22,542 --> 00:21:24,977 a 500-year-old bridge in Tuscany had... 229 00:21:26,679 --> 00:21:28,413 for all mankind. 230 00:21:30,415 --> 00:21:32,652 A mirror can show you your face, 231 00:21:32,685 --> 00:21:35,721 but art can show you your soul. 232 00:21:37,924 --> 00:21:40,458 That's the power, 233 00:21:40,492 --> 00:21:42,460 that's the value of art. 234 00:21:42,494 --> 00:21:44,697 But how valuable could it be possibly be? 235 00:21:48,500 --> 00:21:50,036 Fuck the "Coca-Cola." 236 00:21:50,069 --> 00:21:53,139 That's just another way my father screwed me. 237 00:21:53,172 --> 00:21:55,541 But trading away the Pink Marilyn... 238 00:21:56,742 --> 00:21:58,510 that's my inheritance. 239 00:22:00,580 --> 00:22:03,549 My father promised it to me, and I want it back... 240 00:22:04,750 --> 00:22:05,885 because it's mine. 241 00:22:12,490 --> 00:22:14,392 You never told me what you think. 242 00:22:15,460 --> 00:22:16,394 Your paintings? 243 00:22:26,504 --> 00:22:27,640 Sorry to bother you, sir. 244 00:22:33,511 --> 00:22:36,148 There's been a setback. 245 00:22:36,182 --> 00:22:39,819 The Dead Rockstars Diner was a fucking bloody shit show. 246 00:22:39,852 --> 00:22:40,887 Five shot dead. 247 00:22:42,154 --> 00:22:44,156 Slick Jake and Billy were killed. 248 00:22:45,224 --> 00:22:46,559 Who did it? 249 00:22:46,592 --> 00:22:48,160 Still don't know. 250 00:22:48,194 --> 00:22:50,462 We think others were there waiting, 251 00:22:50,495 --> 00:22:52,464 others who knew about the painting. 252 00:22:52,497 --> 00:22:55,467 My father, your grandfather, 253 00:22:55,500 --> 00:22:58,838 came back after a long day in the coal mines. 254 00:22:58,871 --> 00:23:04,210 He was a big man, feared by everyone. 255 00:23:04,243 --> 00:23:09,215 That day, his face was completely black. 256 00:23:09,248 --> 00:23:13,085 All I could see were his eyes 257 00:23:13,119 --> 00:23:14,820 and his large hands, 258 00:23:14,854 --> 00:23:17,957 and he was holding a knife. 259 00:23:17,990 --> 00:23:20,458 And I saw there was blood on it. 260 00:23:20,492 --> 00:23:24,530 He had killed a man, understand. 261 00:23:27,233 --> 00:23:30,536 When we came to America on my birthday, 262 00:23:30,569 --> 00:23:34,106 my father gave me that knife and told me... 263 00:23:36,609 --> 00:23:39,779 "The dog licking your hand 264 00:23:39,812 --> 00:23:43,716 can't see the knife you are hiding in the other." 265 00:23:43,749 --> 00:23:49,021 In that moment, I felt that the power of steel 266 00:23:49,055 --> 00:23:53,092 and the honor of being a Rubino. 267 00:24:01,901 --> 00:24:05,738 Your grandfather created our empire with that knife. 268 00:24:10,076 --> 00:24:15,948 And so I am giving you the very same knife. 269 00:24:31,063 --> 00:24:32,765 Enough with the crayons. 270 00:24:41,574 --> 00:24:46,145 And now, the courier is nowhere to be found. 271 00:24:47,847 --> 00:24:49,682 You're gonna be nowhere to be found too 272 00:24:49,715 --> 00:24:52,018 if you don't bring me the Pink Marilyn right away. 273 00:24:59,759 --> 00:25:01,027 Tell me the truth, John. 274 00:25:02,762 --> 00:25:05,297 Those men were there for you, weren't they? 275 00:25:07,033 --> 00:25:09,001 They were looking for some guy. 276 00:25:14,707 --> 00:25:16,776 All those people who were killed. 277 00:25:18,310 --> 00:25:21,647 Yesterday, they were humdrum people. 278 00:25:21,680 --> 00:25:23,883 Today, everybody's calling them heroes. 279 00:25:26,285 --> 00:25:27,953 Better alive than a hero. 280 00:25:27,987 --> 00:25:29,121 Mmm. 281 00:25:34,260 --> 00:25:35,761 What about the gallery? 282 00:25:35,795 --> 00:25:37,063 I got a plan. 283 00:25:40,800 --> 00:25:43,869 You keep playing it cool like it's nothing. 284 00:25:46,338 --> 00:25:49,241 You have a gift. You're the best... 285 00:25:49,275 --> 00:25:50,209 Look. 286 00:25:52,645 --> 00:25:54,246 You're gonna have to trust me. 287 00:25:54,280 --> 00:25:56,082 I'm dealing with Lord Morgan. 288 00:26:00,319 --> 00:26:04,056 He's out of our lives forever. 289 00:26:07,793 --> 00:26:10,262 The gallery is gonna work. 290 00:26:10,296 --> 00:26:12,965 I'm doing all this for us. 291 00:26:14,366 --> 00:26:17,103 I'll come back for you, you know I will. 292 00:26:43,395 --> 00:26:44,830 Hey. 293 00:26:49,835 --> 00:26:51,937 Thanks. 294 00:28:08,314 --> 00:28:11,383 Open your eyes, John. 295 00:28:11,417 --> 00:28:16,088 Open your eyes. 296 00:28:16,121 --> 00:28:20,926 One, the first thing is my name, John. 297 00:28:23,062 --> 00:28:27,032 Two, the second thing is her eyes. 298 00:28:29,835 --> 00:28:30,936 And three... 299 00:28:32,938 --> 00:28:34,073 her smile. 300 00:29:07,006 --> 00:29:11,043 One, the first thing is my name, John. 301 00:29:12,612 --> 00:29:15,548 Two, the second thing is her eyes. 302 00:29:18,250 --> 00:29:21,353 Three, her smile. 303 00:29:21,387 --> 00:29:22,921 And four... 304 00:29:22,955 --> 00:29:25,491 the smell of toast in the morning. 305 00:29:26,959 --> 00:29:29,028 I will not 306 00:29:29,061 --> 00:29:31,897 feel this pain. 307 00:29:31,930 --> 00:29:35,134 You're a great forger, Johnny, 308 00:29:35,167 --> 00:29:38,504 but you sold your fake to the wrong guy. 309 00:29:38,538 --> 00:29:41,273 I count the punches. 310 00:29:41,307 --> 00:29:44,109 I taste my blood. 311 00:29:45,444 --> 00:29:47,079 I am crying. 312 00:29:48,280 --> 00:29:51,551 Yes, I am crying. 313 00:29:55,622 --> 00:29:57,022 I might faint. 314 00:29:58,891 --> 00:30:00,192 I might die. 315 00:30:01,260 --> 00:30:02,928 I will resist. 316 00:31:04,624 --> 00:31:06,458 Okay, okay, okay. Let's go. 317 00:31:12,464 --> 00:31:13,966 Eat shit and die. 318 00:31:16,368 --> 00:31:17,903 Eat shit and die. 319 00:31:22,609 --> 00:31:23,543 He's here. 320 00:31:54,440 --> 00:31:58,177 Please, Mr. Rubino, don't hurt me. 321 00:32:01,113 --> 00:32:02,549 My Marilyn... 322 00:32:05,451 --> 00:32:07,319 she's coming home to me today. 323 00:32:09,054 --> 00:32:11,691 She's like a woman who's cheating on you. 324 00:32:11,724 --> 00:32:15,427 She always knows when she has to show up. 325 00:32:15,461 --> 00:32:17,396 Days of death are over now. 326 00:32:17,429 --> 00:32:21,066 I will be reborn with art. 327 00:32:24,671 --> 00:32:25,605 Sit down. 328 00:32:49,696 --> 00:32:51,531 I don't know anything. 329 00:32:52,832 --> 00:32:55,133 I'm just a courier. 330 00:33:17,356 --> 00:33:18,625 Fixing die. 331 00:33:40,212 --> 00:33:42,414 Come here, little parrot. 332 00:33:42,447 --> 00:33:44,116 Fixing die. 333 00:34:01,901 --> 00:34:03,268 Ohh! 334 00:34:05,538 --> 00:34:07,740 Wheezing. 335 00:34:34,433 --> 00:34:36,301 Boss? 336 00:34:37,637 --> 00:34:38,571 Boss? 337 00:34:42,341 --> 00:34:43,342 Boss, you okay? 338 00:35:43,536 --> 00:35:45,905 How you feeling, New York! 339 00:35:56,783 --> 00:35:59,719 Yeah. Yeah, okay, yeah. 340 00:36:03,656 --> 00:36:04,757 May I use the phone? 341 00:36:06,893 --> 00:36:08,528 And a vodka shot, please. 342 00:36:08,561 --> 00:36:09,662 You got it, kid. 343 00:36:24,977 --> 00:36:26,746 All right, all right, let's stand back, folks. 344 00:36:26,779 --> 00:36:28,581 There he is. 345 00:36:28,614 --> 00:36:30,449 - Hey, John, just one photo. - Before you go in! 346 00:36:30,482 --> 00:36:31,584 This way, pal. 347 00:36:31,617 --> 00:36:33,385 - Hey, John! - Just one photo! 348 00:36:35,588 --> 00:36:37,255 I heard about that. 349 00:36:37,289 --> 00:36:40,358 A new, new artist I've been hearing about. 350 00:37:19,599 --> 00:37:21,000 Bravo. 351 00:37:21,033 --> 00:37:22,034 Fuck off. 352 00:37:28,340 --> 00:37:29,876 I've gotta talk to you. 353 00:37:29,909 --> 00:37:31,577 What's on your face? 354 00:37:32,612 --> 00:37:33,880 Don't ask. 355 00:38:29,101 --> 00:38:32,470 A pleasure to see you again, Shakey. 356 00:38:32,504 --> 00:38:34,439 This is your last chance. 357 00:38:34,472 --> 00:38:36,408 Don't screw up the delivery again. 358 00:38:37,643 --> 00:38:38,978 Yep. 359 00:38:39,011 --> 00:38:41,681 You mean... 360 00:38:41,714 --> 00:38:42,982 I shouldn't wait for the money. 361 00:38:43,015 --> 00:38:44,951 These are your instructions. 362 00:38:44,984 --> 00:38:47,419 - Please don't argue. - Yes. 363 00:39:00,465 --> 00:39:02,535 The package is in transit. 364 00:39:24,690 --> 00:39:27,159 Oh, fuck! 365 00:39:27,193 --> 00:39:30,529 Cut. Fuck it! 366 00:39:34,533 --> 00:39:40,438 I'm sorry. Uh... it wasn't my fault. 367 00:39:40,472 --> 00:39:42,141 That fuck-up, he messed up again. 368 00:39:42,174 --> 00:39:44,143 It's just I'm having a mo... 369 00:39:44,176 --> 00:39:46,746 Can-can someone... can you take me down, please? 370 00:39:46,779 --> 00:39:48,714 Do we have it? I don't know. 371 00:39:53,518 --> 00:39:55,855 I'm sorry, maestro. 372 00:39:57,556 --> 00:40:02,595 It wasn't my fault, the wire, it-it, uh... 373 00:40:02,628 --> 00:40:03,763 You're fired. 374 00:40:03,796 --> 00:40:06,165 I'm not... just... one more... 375 00:40:06,198 --> 00:40:07,767 can I get another chance here? 376 00:40:07,800 --> 00:40:09,936 - One more shot? - You're fired. 377 00:40:22,281 --> 00:40:24,750 And this is the last one. 378 00:40:24,784 --> 00:40:26,919 It's from Jack's Neon Signs. 379 00:40:26,953 --> 00:40:28,754 They promised the front sign 380 00:40:28,788 --> 00:40:31,624 would be installed and working tonight. 381 00:40:31,657 --> 00:40:32,825 Hey. 382 00:40:38,531 --> 00:40:40,733 I know, I know. I... 383 00:40:40,766 --> 00:40:42,802 I didn't know where else to go. 384 00:40:48,541 --> 00:40:49,842 How you doing? 385 00:40:49,875 --> 00:40:52,144 Being alone is excellent company. 386 00:40:54,847 --> 00:40:56,615 Look, I can see that you're pretty busy, 387 00:40:56,649 --> 00:41:00,753 so I'm gonna cut to the chase, all right. I... 388 00:41:00,786 --> 00:41:02,088 Mm-hmm? 389 00:41:02,121 --> 00:41:03,723 I need some money. 390 00:41:03,756 --> 00:41:05,691 It's just a loan, just to... 391 00:41:05,725 --> 00:41:06,859 Get out of here. 392 00:41:13,799 --> 00:41:16,302 You know... 393 00:41:16,335 --> 00:41:19,105 risking my fucking life for my brother 394 00:41:19,138 --> 00:41:20,639 was not a part of the deal. 395 00:41:23,609 --> 00:41:25,244 Step-brother. 396 00:41:31,050 --> 00:41:32,618 I'm sorry, John. 397 00:41:34,020 --> 00:41:37,089 Please forgive me, all right? I fucked up. 398 00:41:37,123 --> 00:41:38,591 Yeah. 399 00:41:40,793 --> 00:41:43,996 It's just a loan. It's a loan. 400 00:41:44,030 --> 00:41:46,032 I promise you. 401 00:41:50,136 --> 00:41:52,605 You're out of luck. 402 00:41:52,638 --> 00:41:54,106 I don't have anything. 403 00:41:54,140 --> 00:41:56,709 Yeah, wait. 404 00:42:02,948 --> 00:42:06,185 Okay, I'm gonna see what I can do. 405 00:42:08,721 --> 00:42:11,123 Meet me at the Dead Rockstars Diner in an hour. 406 00:42:11,157 --> 00:42:13,826 And, Vinny, this is the last time. 407 00:42:13,859 --> 00:42:15,161 Yeah. 408 00:42:15,194 --> 00:42:17,063 After this, you're on your own. 409 00:42:17,096 --> 00:42:18,764 Okay, thanks. 410 00:42:31,310 --> 00:42:33,345 Empty your mind, 411 00:42:33,379 --> 00:42:38,350 be formless, shapeless like water. 412 00:42:38,384 --> 00:42:42,655 Now, you put water into a cup, it becomes the cup. 413 00:42:42,688 --> 00:42:45,224 You put water into a bottle, it becomes the bottle. 414 00:42:45,257 --> 00:42:47,827 You put it in a teapot, it becomes the teapot. 415 00:42:47,860 --> 00:42:52,164 The water can flow or it can crash. 416 00:42:52,198 --> 00:42:53,999 Be water, my friend. 417 00:42:54,033 --> 00:42:55,668 Hey. 418 00:42:55,701 --> 00:42:57,336 Vinnie, you're late with your gym fees. 419 00:42:57,369 --> 00:42:58,938 You know that I'm good for it, I'm gonna pay you. 420 00:42:58,971 --> 00:43:00,139 Listen, can we talk in private for a second? 421 00:43:00,172 --> 00:43:02,174 I got a little bit of a... 422 00:43:02,208 --> 00:43:05,244 You must close your eyes 423 00:43:05,277 --> 00:43:07,913 and feel with your inner eye. 424 00:43:09,715 --> 00:43:13,819 I'm fine with my eyes open, thank you very much. 425 00:43:13,853 --> 00:43:17,423 Listen, I got a problem. 426 00:43:17,456 --> 00:43:20,159 - Dizzy spells, I know. - Yeah. 427 00:43:20,192 --> 00:43:23,195 Dizzy means you must find your balance. 428 00:43:23,229 --> 00:43:26,398 Eyes closed is the key. 429 00:43:26,432 --> 00:43:29,435 - You must try and try again. - Right. 430 00:43:29,468 --> 00:43:33,305 Your body must develop eyes, 431 00:43:33,339 --> 00:43:38,043 your hands must become eyes. 432 00:43:38,077 --> 00:43:39,011 You understand? 433 00:43:40,179 --> 00:43:41,180 Not really. 434 00:43:41,213 --> 00:43:44,150 This is profound teaching. 435 00:43:44,183 --> 00:43:48,087 Practice you must, with your eyes closed. 436 00:43:52,725 --> 00:43:54,093 Thank you, Sensei. 437 00:44:09,041 --> 00:44:11,377 I went by the bank, here. 438 00:44:11,410 --> 00:44:16,315 I took out the last of it, but John we're in the red. 439 00:44:16,348 --> 00:44:19,151 Do you want me to take it to Vincent, or...? 440 00:44:19,185 --> 00:44:20,886 No, I'll go. 441 00:44:20,920 --> 00:44:23,322 Okay, tomorrow Mr. Yang is confirmed. 442 00:44:26,225 --> 00:44:28,494 Holy fucking shitballs. 443 00:44:28,527 --> 00:44:30,729 Oh my God. 444 00:44:30,763 --> 00:44:33,899 Whoo! Oh, my God! 445 00:44:33,933 --> 00:44:35,834 Whoo! Yes! 446 00:44:39,205 --> 00:44:40,206 Congrats, John. 447 00:44:41,507 --> 00:44:42,908 Thank you. 448 00:44:45,377 --> 00:44:48,180 - See you later. - Yeah. 449 00:45:48,374 --> 00:45:49,308 Hey. 450 00:45:51,010 --> 00:45:51,944 You all right? 451 00:45:53,078 --> 00:45:54,079 Yeah. 452 00:45:54,113 --> 00:45:57,149 - Are you hurt? - No. 453 00:46:03,489 --> 00:46:04,923 Okay. 454 00:46:13,600 --> 00:46:17,069 So what's a nice girl like you doing in a place like this? 455 00:46:25,044 --> 00:46:26,579 I just couldn't take it anymore. 456 00:46:29,616 --> 00:46:31,551 It's been going on for years. 457 00:46:36,422 --> 00:46:38,891 Have you ever risked everything for someone? 458 00:46:40,125 --> 00:46:41,293 Huh? 459 00:46:46,533 --> 00:46:49,368 So what's a nice boy like you doing in a place like this? 460 00:46:51,170 --> 00:46:52,438 It's been quite a day. 461 00:47:07,486 --> 00:47:10,590 Empty your mind. 462 00:47:10,623 --> 00:47:13,258 Be formless, shapeless... 463 00:47:14,594 --> 00:47:16,061 like water. 464 00:47:41,520 --> 00:47:42,655 May I? 465 00:47:42,689 --> 00:47:44,256 I'll be right with you, Frank. 466 00:47:50,996 --> 00:47:54,199 I'm sorry, this is a restricted area of the museum, 467 00:47:54,233 --> 00:47:55,401 and no visitors are allowed. 468 00:47:55,434 --> 00:47:57,102 I imagined you older. 469 00:47:57,136 --> 00:48:00,573 Yesterday, on the phone. 470 00:48:00,607 --> 00:48:03,475 Oh, you're Tony Rubino's son. 471 00:48:03,509 --> 00:48:05,244 I'm sorry. 472 00:48:05,277 --> 00:48:09,248 My mind is elsewhere with all the new paintings. 473 00:48:09,281 --> 00:48:11,483 Your Schifano is one of them. 474 00:48:11,517 --> 00:48:13,952 Right, the Schifano. 475 00:48:16,255 --> 00:48:20,259 To tell you the truth, I'm here for another painting. 476 00:48:23,295 --> 00:48:27,700 Surely a person dealing with Cezannes and Michelangelos 477 00:48:27,734 --> 00:48:32,371 will have no problem with a minor artist. 478 00:48:32,404 --> 00:48:34,206 I need a professional opinion. 479 00:48:40,212 --> 00:48:41,346 Let me see. 480 00:48:54,359 --> 00:48:57,764 The style is crude, primitive. 481 00:48:57,797 --> 00:49:01,099 The paint was thrown onto the canvas with great force. 482 00:49:02,569 --> 00:49:08,474 And these holes. Bullets. 483 00:49:08,507 --> 00:49:10,409 Yeah, .39 caliber. 484 00:49:12,679 --> 00:49:15,113 So, it isn't worth anything, then? 485 00:49:15,147 --> 00:49:17,115 Conceptual, Duchamp. 486 00:49:17,149 --> 00:49:21,019 Polysemy, breaking off from convention. 487 00:49:21,053 --> 00:49:22,454 The canvas is cut like a Fontana, 488 00:49:22,488 --> 00:49:24,456 nothing we haven't seen before. 489 00:49:24,490 --> 00:49:27,660 Got it. I won't buy it, then. 490 00:49:27,694 --> 00:49:32,030 But this work goes beyond 491 00:49:32,064 --> 00:49:34,132 what the others have done in the past. 492 00:49:35,300 --> 00:49:39,171 It's new. Powerful. 493 00:49:39,204 --> 00:49:42,107 No doubt about it, it's a good investment. 494 00:49:42,140 --> 00:49:44,042 - Seriously? - Mm-mm, yeah. 495 00:49:44,076 --> 00:49:45,578 Even better if it's a young painter. 496 00:49:45,612 --> 00:49:47,379 It will be worth even more in a few years. 497 00:49:47,412 --> 00:49:49,281 I did it. 498 00:49:49,314 --> 00:49:53,753 I told you I wanted an objective opinion 499 00:49:53,786 --> 00:49:57,322 without any bias. 500 00:50:00,425 --> 00:50:03,295 Your father must have appreciated your talent. 501 00:50:03,328 --> 00:50:05,030 Just the opposite. 502 00:50:06,098 --> 00:50:08,568 Fontana, Picasso. 503 00:50:08,601 --> 00:50:11,069 These were great artists for my father. 504 00:50:12,872 --> 00:50:15,507 Painting... 505 00:50:15,542 --> 00:50:17,175 I hid that side of me from him. 506 00:50:18,243 --> 00:50:19,712 I'm sorry. 507 00:50:22,447 --> 00:50:25,350 Would you mind me asking something indiscreet? 508 00:50:29,756 --> 00:50:32,257 What do you say you stop hiding? 509 00:50:32,291 --> 00:50:35,460 I'm curating my first exhibition. We open tomorrow. 510 00:50:35,494 --> 00:50:37,630 I would like you to be part of it. 511 00:50:57,449 --> 00:51:00,753 There was an artist. He was a drunk. 512 00:51:00,787 --> 00:51:04,891 Had no effect on his talent, but he was a well-known drunk 513 00:51:04,924 --> 00:51:08,595 and a famous artist of his time. 514 00:51:08,628 --> 00:51:10,630 One day, the emperor called this painter to the palace 515 00:51:10,663 --> 00:51:12,264 for a competition. 516 00:51:12,297 --> 00:51:15,367 He was anxious to meet this elusive painter 517 00:51:15,400 --> 00:51:18,203 that everyone had been talking about. 518 00:51:18,236 --> 00:51:20,405 And where was he? 519 00:51:20,439 --> 00:51:23,676 He was late because he's a drunk. 520 00:51:25,310 --> 00:51:27,880 Eventually the doors to the chamber opened up 521 00:51:27,914 --> 00:51:33,586 and in staggered this shlumpy, scruffy, unkempt little man. 522 00:51:33,620 --> 00:51:37,289 As you can see in 500 years, we don't change that much. 523 00:51:38,958 --> 00:51:41,794 The man entered the room, and underneath his arm, 524 00:51:41,828 --> 00:51:46,633 he had a roll of rice paper, brushes in one hand 525 00:51:46,666 --> 00:51:49,636 and in the other, three chickens... 526 00:51:51,436 --> 00:51:52,805 dangling by their feet. 527 00:51:54,707 --> 00:51:59,679 Just like you are now, the court burst out laughing, 528 00:51:59,712 --> 00:52:02,514 but the painter paid them no mind 529 00:52:02,548 --> 00:52:04,817 and set about his work. 530 00:52:04,851 --> 00:52:07,252 He unrolled the rice paper, 531 00:52:07,285 --> 00:52:10,288 picked up one of his brushes, 532 00:52:10,322 --> 00:52:13,960 and began to paint it blue. 533 00:52:24,837 --> 00:52:26,405 You're crazy. 534 00:52:26,438 --> 00:52:28,206 There's an audience full of people. 535 00:52:28,240 --> 00:52:29,341 I don't care. 536 00:52:37,382 --> 00:52:39,552 Hey, promise me this is forever. 537 00:52:45,992 --> 00:52:48,561 The emperor watched closely as the painter 538 00:52:48,594 --> 00:52:51,229 picked up the chickens, 539 00:52:51,263 --> 00:52:53,933 dipped them in yellow and red paint, 540 00:52:53,966 --> 00:52:57,603 and then had them scuttle about on the rice paper 541 00:52:57,637 --> 00:52:59,639 one by one. 542 00:52:59,672 --> 00:53:02,008 And when he was done, he turned to the emperor 543 00:53:02,041 --> 00:53:04,977 and announced: 544 00:53:05,011 --> 00:53:10,016 "Maple Leaves on the Yellow River in Autumn." 545 00:53:10,049 --> 00:53:11,884 The crowd burst into applause. 546 00:53:11,918 --> 00:53:13,986 The emperor rose to his feet in awe 547 00:53:14,020 --> 00:53:19,257 and declared this painter the champion of the competition. 548 00:53:23,062 --> 00:53:25,965 Nothing is what it seems. 549 00:53:25,998 --> 00:53:30,770 The artist is the madman, the drunk, the genius. 550 00:53:30,803 --> 00:53:35,407 Art and life are like the story. 551 00:53:35,440 --> 00:53:37,275 A story within a story. 552 00:53:38,544 --> 00:53:41,781 A dream within a dream. 553 00:53:41,814 --> 00:53:44,483 John, you're my dream! 554 00:53:44,516 --> 00:53:45,785 You're my dream! 555 00:53:45,818 --> 00:53:48,654 He wasn't painting for fun. 556 00:53:48,688 --> 00:53:53,793 he was painting because he had no choice. 557 00:53:53,826 --> 00:53:58,064 Humans need to create art. 558 00:53:58,097 --> 00:54:01,901 Not for fun, not by chance... 559 00:54:03,368 --> 00:54:06,072 but because we must. 560 00:54:06,105 --> 00:54:10,375 We have no other choice because this... 561 00:54:10,408 --> 00:54:12,879 is what makes us human. 562 00:54:27,827 --> 00:54:30,328 Now... 563 00:54:30,362 --> 00:54:33,599 who wants to know how this painting was stolen? 564 00:54:37,637 --> 00:54:40,940 Can I call you back? 565 00:54:40,973 --> 00:54:43,042 I was waiting for you for two hours, where are you? 566 00:54:45,510 --> 00:54:46,612 Fuck. 567 00:54:48,714 --> 00:54:52,317 You can't even call to tell me, right? 568 00:55:01,060 --> 00:55:03,129 The mayor's wife sent flowers. 569 00:55:03,162 --> 00:55:05,832 She's quite excited about our opening. 570 00:55:05,865 --> 00:55:09,135 And there's a man who said he's an old friend. 571 00:55:09,168 --> 00:55:11,103 Have him wait in the lab. 572 00:55:11,137 --> 00:55:13,371 He's already in there, making himself at home. 573 00:55:25,751 --> 00:55:27,587 Olivia, would you take an hour off? 574 00:55:27,620 --> 00:55:29,021 Okay. 575 00:55:29,055 --> 00:55:31,123 - John. - Mm-hmm. 576 00:55:31,157 --> 00:55:32,625 More bills. 577 00:55:35,995 --> 00:55:37,462 What do you want me to do? 578 00:55:40,566 --> 00:55:41,834 I'm on it. 579 00:55:45,771 --> 00:55:47,139 Hello, Lord Morgan. 580 00:55:48,608 --> 00:55:51,010 It's a great day. 581 00:55:51,043 --> 00:55:52,945 This is a fantastic place. 582 00:55:54,780 --> 00:55:56,749 Must have cost you a lot. 583 00:55:56,782 --> 00:55:58,918 Let me guess, you snatched the financing 584 00:55:58,951 --> 00:56:01,587 from some arrogant trust fund kid. 585 00:56:01,621 --> 00:56:03,689 Or is that just a vicious rumor? 586 00:56:09,061 --> 00:56:10,863 You know, I've been told that you're still affected 587 00:56:10,897 --> 00:56:14,432 by the numerous misfortunes you've had to weather 588 00:56:14,466 --> 00:56:17,136 during your long career. 589 00:56:17,169 --> 00:56:19,739 It's almost as if your face was mistaken for a punching bag. 590 00:56:24,076 --> 00:56:26,145 People love to talk, you know. 591 00:56:26,178 --> 00:56:29,514 They even make up stories and they say all kinds of things. 592 00:56:29,548 --> 00:56:31,884 I hear, you know, that you've gone crazy. 593 00:56:31,918 --> 00:56:33,518 You're convinced that you'd become so powerful 594 00:56:33,552 --> 00:56:35,453 that you can open up your own gallery 595 00:56:35,487 --> 00:56:36,956 without even coming to me 596 00:56:36,989 --> 00:56:38,925 and say a single word to me about it. 597 00:56:40,626 --> 00:56:42,460 And so you ran right over. 598 00:56:42,494 --> 00:56:46,498 Actually, I thought of you because I had a feeling, 599 00:56:46,532 --> 00:56:49,635 a feeling I haven't had for a very, very long time. 600 00:56:49,669 --> 00:56:51,771 Somebody gave me something, something of great value, 601 00:56:51,804 --> 00:56:53,505 something very beautiful. 602 00:56:53,539 --> 00:56:55,775 And I realized that what I really need from you 603 00:56:55,808 --> 00:56:57,243 is your opinion. 604 00:56:57,276 --> 00:57:00,146 I took the liberty of putting it on the easel 605 00:57:00,179 --> 00:57:02,148 right over there. 606 00:57:20,967 --> 00:57:24,170 Italian Futurism, 1939. 607 00:57:25,972 --> 00:57:27,940 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 608 00:57:27,974 --> 00:57:31,210 I know all the classic themes of Futurism and machines 609 00:57:31,243 --> 00:57:33,579 and motors and explosions 610 00:57:33,612 --> 00:57:36,849 and the roar of machine guns and all that, yeah. 611 00:57:38,951 --> 00:57:40,619 The brush stroke corresponds. 612 00:57:40,653 --> 00:57:42,154 You can almost hear the deafening noise 613 00:57:42,188 --> 00:57:44,857 of the plane's propeller engine. 614 00:57:44,890 --> 00:57:46,659 Signature corresponds. 615 00:57:46,692 --> 00:57:49,695 Look at how the buildings almost explode. 616 00:57:49,729 --> 00:57:51,564 They're all blowing up around the pilot 617 00:57:51,597 --> 00:57:54,033 who's overwhelmed by the thrill of the tilt. 618 00:57:54,066 --> 00:57:57,069 Date corresponds, subject is typical of Crali. 619 00:57:58,137 --> 00:57:59,905 Fantastic. 620 00:57:59,939 --> 00:58:01,807 I'm sure the original's a masterpiece, Sam, 621 00:58:01,841 --> 00:58:03,943 but this is a fake. 622 00:58:03,976 --> 00:58:07,546 Crali used paints made in the 1920s. 623 00:58:07,580 --> 00:58:10,016 They were made by Lechler Paint Company of Lake Como. 624 00:58:10,049 --> 00:58:13,119 In point of fact, the same paints as Picasso used. 625 00:58:13,152 --> 00:58:16,722 The paints used here were made by Shiva Oil Paint of Wisconsin. 626 00:58:16,756 --> 00:58:19,892 They didn't start making paint till 1941. 627 00:58:19,925 --> 00:58:22,128 Well, Johnny, you just saved me a shitload of money. 628 00:58:22,161 --> 00:58:23,863 Well, it wouldn't be the first time. 629 00:58:23,896 --> 00:58:26,132 How are you gonna put it on the market? 630 00:58:26,165 --> 00:58:27,199 I mean, you're having a big meeting 631 00:58:27,233 --> 00:58:29,869 with the Chinese investors. 632 00:58:29,902 --> 00:58:32,872 Now you are aware that I don't do that anymore. 633 00:58:32,905 --> 00:58:34,573 Well, I mean, I've heard that you're going around 634 00:58:34,607 --> 00:58:35,975 with some Goody Two-Shoes 635 00:58:36,008 --> 00:58:38,844 who thinks she can drag the devil into paradise. 636 00:58:38,878 --> 00:58:41,947 And I don't think she realizes that the whole thing 637 00:58:41,981 --> 00:58:44,050 you're playing is a rigged game. 638 00:58:44,083 --> 00:58:46,218 Now, let me get straight to the point. 639 00:58:46,252 --> 00:58:49,021 You see, your investors have asked me 640 00:58:49,055 --> 00:58:51,357 to do a risk assessment of the gallery, 641 00:58:51,390 --> 00:58:55,127 and it turns out to them that it's too much of a risk. 642 00:58:56,929 --> 00:59:01,600 Too much of a risk... or just not worth it to you? 643 00:59:01,634 --> 00:59:03,736 The problem isn't the gallery. 644 00:59:03,769 --> 00:59:05,738 There's no easy way to say it, 645 00:59:05,771 --> 00:59:08,074 so I'll get straight to the point: They're pulling out. 646 00:59:08,107 --> 00:59:11,210 They want their money back, and they want their money 647 00:59:11,243 --> 00:59:12,678 in 48 hours, John. 648 00:59:12,711 --> 00:59:14,346 Out of the question. 649 00:59:14,380 --> 00:59:17,316 You think about it. 650 00:59:31,931 --> 00:59:33,899 Fuck. 651 00:59:33,933 --> 00:59:35,301 Mr. Kaplan. 652 00:59:35,334 --> 00:59:37,036 Cancel all my appointments for today. 653 00:59:37,069 --> 00:59:38,804 I know it's not a good moment, John, 654 00:59:38,838 --> 00:59:40,639 but Sarah's here. 655 00:59:40,673 --> 00:59:42,708 - Fuck! - She's waiting for you. 656 00:59:42,741 --> 00:59:44,343 - Mr. Kaplan. - Hey, not now! 657 00:59:44,376 --> 00:59:45,778 I'm sorry, not now. 658 00:59:49,215 --> 00:59:51,217 No more excuses! 659 00:59:51,250 --> 00:59:55,688 No more excuses! No more excuses! 660 00:59:55,721 --> 00:59:58,090 No more excuses! 661 00:59:58,124 --> 01:00:01,160 No more excuses! No more excuses! 662 01:00:07,967 --> 01:00:09,201 Hi. 663 01:00:11,137 --> 01:00:12,872 Have you been drinking? 664 01:00:12,905 --> 01:00:14,373 Come on. 665 01:00:14,406 --> 01:00:17,109 Look, Lord Morgan just pulled the plug. 666 01:00:17,143 --> 01:00:18,911 - If I don't figure it out... - Him again. 667 01:00:18,944 --> 01:00:20,079 I know, Sarah. 668 01:00:21,347 --> 01:00:22,982 You and your promises. 669 01:00:24,817 --> 01:00:26,752 I'm sorry. 670 01:00:26,785 --> 01:00:27,786 Look... 671 01:00:27,820 --> 01:00:30,256 Always an excuse ready. 672 01:00:30,289 --> 01:00:32,424 Your pretty words are not enough anymore. 673 01:00:32,458 --> 01:00:34,727 I understand. 674 01:00:34,760 --> 01:00:36,228 I don't want to be understood. 675 01:00:36,262 --> 01:00:39,098 Okay, I'm listening. 676 01:00:45,404 --> 01:00:46,705 I'm tired. 677 01:00:49,141 --> 01:00:50,976 I can't take this anymore. 678 01:00:53,913 --> 01:00:56,215 - We have no future, John. - Oh, come on. 679 01:00:56,248 --> 01:00:58,717 - It's over. - No, it isn't. 680 01:00:58,751 --> 01:00:59,885 I'd like you... 681 01:00:59,919 --> 01:01:02,121 Shit! Wait here. 682 01:01:02,154 --> 01:01:04,723 Hey, what the fuck? 683 01:01:05,925 --> 01:01:09,261 ...to move your stuff out. 684 01:01:14,500 --> 01:01:17,770 Down with the man! Down with the man! 685 01:01:20,372 --> 01:01:22,241 Hey. Hey! 686 01:01:23,442 --> 01:01:25,110 Down with the man! 687 01:01:25,144 --> 01:01:26,812 Down with the man! 688 01:01:26,845 --> 01:01:30,849 Down with the man! Down with the man! 689 01:01:36,388 --> 01:01:38,924 Sarah! Sarah! 690 01:01:40,893 --> 01:01:41,827 Come on. 691 01:01:45,998 --> 01:01:50,869 Down with the man! Down with the man! 692 01:01:52,304 --> 01:01:54,139 We're gonna bury the old guy, 693 01:01:54,173 --> 01:01:57,810 and then we're gonna send Michael to join him. 694 01:01:57,843 --> 01:02:00,312 I'll take him and Mary out to dinner at Rudy's 695 01:02:00,346 --> 01:02:02,014 after the funeral. 696 01:02:02,047 --> 01:02:04,783 All right. And we'll take care of the rest. 697 01:02:12,891 --> 01:02:14,860 Okay, we'll... 698 01:02:16,528 --> 01:02:18,464 we'll come by Rudy's later for dinner. 699 01:02:22,001 --> 01:02:23,335 Thank you, Donnie. 700 01:02:32,978 --> 01:02:35,147 Done. 701 01:02:35,180 --> 01:02:37,082 He don't suspect a thing. 702 01:02:37,116 --> 01:02:39,351 To a new beginning. 703 01:02:53,032 --> 01:02:57,102 Deliver us from the shivers of darkness. 704 01:02:57,136 --> 01:03:00,272 Fill the bitter emptiness of the lonely 705 01:03:00,306 --> 01:03:03,042 with friends and loved ones. 706 01:03:03,075 --> 01:03:09,048 Snuff out the embers of nostalgia in voyagers' hearts. 707 01:03:09,081 --> 01:03:12,217 And forsake us not in the dark of night. 708 01:03:12,251 --> 01:03:16,488 Michael, the dog licking your hand 709 01:03:16,522 --> 01:03:20,225 can't see the knife you are hiding in the other. 710 01:03:22,394 --> 01:03:27,099 In that moment, I felt the power of steel 711 01:03:27,132 --> 01:03:30,570 and the honor of being a Rubino. 712 01:03:54,259 --> 01:03:57,262 Empty your mind. 713 01:03:57,296 --> 01:04:02,401 Be formless, shapeless like water. 714 01:04:02,434 --> 01:04:06,071 You put water in a cup, it becomes the cup. 715 01:04:06,105 --> 01:04:09,576 You put water in a bottle, it becomes the bottle. 716 01:04:09,609 --> 01:04:13,646 You put water in a teapot, it becomes the teapot. 717 01:04:13,680 --> 01:04:17,516 Water can flow, or it can crash. 718 01:04:17,550 --> 01:04:19,552 Be like water, my friend. 719 01:04:28,728 --> 01:04:30,929 Powerful people from every century, 720 01:04:30,963 --> 01:04:34,133 from every part of the world, have even gone to the length 721 01:04:34,166 --> 01:04:37,102 of killing to obtain a masterpiece. 722 01:04:37,136 --> 01:04:41,407 Tell me, Katie, do you know how the Louvre was founded? 723 01:04:41,440 --> 01:04:45,077 Napoleon stole hundreds of statues and artwork 724 01:04:45,110 --> 01:04:49,248 from Egypt and Rome, put it all in a building, 725 01:04:49,281 --> 01:04:51,049 and called it the Louvre. 726 01:04:52,351 --> 01:04:55,354 But the point is... why? 727 01:04:57,156 --> 01:04:58,390 Why? 728 01:04:58,424 --> 01:05:01,059 The same reason you're here. 729 01:05:01,093 --> 01:05:04,997 Art is the most valuable thing you can possess. 730 01:05:05,030 --> 01:05:08,635 Napoleon needed art from previous empires 731 01:05:08,668 --> 01:05:11,203 to give weight and status 732 01:05:11,236 --> 01:05:13,305 to the brand-new empire he was building. 733 01:05:15,274 --> 01:05:20,045 But to build your empire, Michael, you need money. 734 01:05:20,078 --> 01:05:22,247 And a lot too. 735 01:05:24,049 --> 01:05:26,619 You've always been fairly well compensated, 736 01:05:26,653 --> 01:05:28,287 as far as I can recall. 737 01:05:30,289 --> 01:05:32,157 Indeed. 738 01:05:32,191 --> 01:05:34,126 As a matter of fact, I'm looking forward 739 01:05:34,159 --> 01:05:35,628 to working with you again. 740 01:05:35,662 --> 01:05:37,429 Mmm. 741 01:05:37,463 --> 01:05:38,598 So what is it? 742 01:05:46,171 --> 01:05:49,441 A painting of mine that was wrongfully taken from me. 743 01:05:51,611 --> 01:05:53,613 Andy Warhol's "Pink Marilyn." 744 01:05:55,280 --> 01:05:59,351 I want you to find it and bring it back to me. 745 01:05:59,384 --> 01:06:01,019 Like old times? 746 01:06:01,053 --> 01:06:03,121 Like old times. 747 01:06:03,155 --> 01:06:05,290 Same price? 748 01:06:05,324 --> 01:06:06,559 Double. 749 01:06:09,194 --> 01:06:12,565 I'll let you know as soon as I find something. 750 01:06:12,599 --> 01:06:15,267 Does this bag... 751 01:06:16,401 --> 01:06:18,103 mean anything to you? 752 01:06:21,240 --> 01:06:23,041 Nope, what is it? 753 01:06:26,512 --> 01:06:29,481 I'm taking up martial arts... 754 01:06:33,085 --> 01:06:36,154 so I can pound the shit out of whoever stole my painting. 755 01:06:45,330 --> 01:06:46,465 Hello, neighbor. 756 01:06:48,233 --> 01:06:50,202 - Hey. - Going in or going out? 757 01:06:51,270 --> 01:06:52,572 In. 758 01:06:52,605 --> 01:06:54,072 How about going out instead? 759 01:06:59,746 --> 01:07:01,113 Maybe some other time. 760 01:07:02,882 --> 01:07:05,484 Come on, it's a secret gig... 761 01:07:05,517 --> 01:07:08,320 and I really wanna pay you back. 762 01:07:13,258 --> 01:07:14,359 So you coming? 763 01:07:16,763 --> 01:07:18,230 Yes. 764 01:07:46,559 --> 01:07:50,530 ♪ Mirror on the wall ♪ 765 01:07:53,298 --> 01:07:57,704 ♪ Will we rise or fall? ♪ 766 01:07:59,471 --> 01:08:00,873 ♪ It's a miracle ♪ 767 01:08:00,907 --> 01:08:05,778 ♪ It's a beautiful thing ♪ 768 01:08:05,812 --> 01:08:11,249 ♪ It's so magical how you make my heart sing ♪ 769 01:08:13,218 --> 01:08:18,390 ♪ Am I wastin' time ♪ 770 01:08:19,826 --> 01:08:26,164 ♪ Looking for the sun ♪ 771 01:08:26,198 --> 01:08:27,767 ♪ Where do we go from here ♪ 772 01:08:27,800 --> 01:08:32,270 ♪ It's not really clear how ♪ 773 01:08:32,304 --> 01:08:34,506 ♪ Such a winding growth ♪ 774 01:08:34,540 --> 01:08:38,811 ♪ I just need to know now ♪ 775 01:08:38,845 --> 01:08:45,551 ♪ But you're hanging out a sign ♪ 776 01:08:45,585 --> 01:08:50,823 ♪ Getting lost in American night ♪ 777 01:08:52,357 --> 01:08:57,530 ♪ And I'm waking up to find ♪ 778 01:08:58,931 --> 01:09:02,200 ♪ Well, I'm falling ♪ 779 01:09:02,234 --> 01:09:05,972 ♪ I keep falling ♪ 780 01:09:06,005 --> 01:09:11,376 ♪ For you ♪ 781 01:09:13,245 --> 01:09:18,417 ♪ Oooh ♪ 782 01:09:20,820 --> 01:09:22,521 ♪ For you ♪ 783 01:09:29,996 --> 01:09:32,565 I've always heard about these secret gigs, 784 01:09:32,598 --> 01:09:34,767 but I always thought they were one of New York's urban legends. 785 01:09:34,801 --> 01:09:36,536 So, we'll short break right now, 786 01:09:36,569 --> 01:09:39,605 but we'll hang around for the next guest. 787 01:09:39,639 --> 01:09:40,840 Cheers. 788 01:09:52,819 --> 01:09:54,787 You made art sexy. 789 01:09:54,821 --> 01:09:57,557 You did. 790 01:09:57,590 --> 01:10:00,525 - No, I didn't. - You made it rock and roll. 791 01:10:00,560 --> 01:10:02,929 The stories you tell and the things you write, 792 01:10:02,962 --> 01:10:04,997 they make people wanna live in this world, 793 01:10:05,031 --> 01:10:07,867 and they don't even care if it's true or not. 794 01:10:17,375 --> 01:10:18,811 How dare you! 795 01:10:22,314 --> 01:10:24,416 I'm sor... I'm sorry. 796 01:10:26,586 --> 01:10:27,887 I'm joking. 797 01:10:30,790 --> 01:10:31,991 Wow. 798 01:10:32,024 --> 01:10:33,893 What do you say we get out of here. 799 01:10:33,926 --> 01:10:35,393 Okay. 800 01:12:08,187 --> 01:12:11,423 Holy is art, holy is the adventure, 801 01:12:11,456 --> 01:12:13,893 holy is Giotto tinged with gold 802 01:12:13,926 --> 01:12:15,527 while the people were starving to death. 803 01:12:17,997 --> 01:12:21,067 Holy is Allen Ginsberg who recites the Kaddish 804 01:12:21,100 --> 01:12:23,169 for his dead mother. 805 01:12:23,202 --> 01:12:25,437 Holy is Pier Paolo Pasolini 806 01:12:25,470 --> 01:12:27,073 who projects The Gospel According to St. Matthew 807 01:12:27,106 --> 01:12:29,609 on his shirt. 808 01:12:29,642 --> 01:12:31,577 Holy is Marco Polo, the explorer, 809 01:12:31,611 --> 01:12:33,179 at the court of the Kublai Khan. 810 01:12:33,212 --> 01:12:35,447 Holy are the cloistered monks who chopped 811 01:12:35,480 --> 01:12:37,515 and then ground gold with salt 812 01:12:37,550 --> 01:12:39,719 to extract the precious pigments. 813 01:12:39,752 --> 01:12:43,890 I am me, and I am the painting, and I am the gaze. 814 01:12:43,923 --> 01:12:46,125 I am the canvas, white, stretched, 815 01:12:46,158 --> 01:12:48,861 forced down onto wood by nails, 816 01:12:48,895 --> 01:12:50,730 and I'm the color on the canvas. 817 01:12:50,763 --> 01:12:53,733 No wonder Time magazine published this, John. 818 01:12:53,766 --> 01:12:55,601 It's amazing. 819 01:12:55,635 --> 01:12:56,903 Yeah. 820 01:12:58,170 --> 01:12:59,672 Sarah. 821 01:13:03,508 --> 01:13:04,877 Sarah! 822 01:13:04,911 --> 01:13:06,612 - Fuck. - Sarah! 823 01:13:06,646 --> 01:13:08,080 Sarah! 824 01:13:10,816 --> 01:13:13,853 Sarah! God, Sarah! 825 01:13:13,886 --> 01:13:15,154 Come back! 826 01:13:16,656 --> 01:13:17,857 I'm sorry! 827 01:13:33,139 --> 01:13:34,640 It's a difficult time. 828 01:13:34,674 --> 01:13:36,542 It's okay. I have to go anyway. 829 01:13:36,575 --> 01:13:37,509 Yeah. 830 01:14:09,642 --> 01:14:12,178 Here you are. Thank God, I couldn't find you. 831 01:14:12,211 --> 01:14:15,748 What happened? You look awful. 832 01:14:15,781 --> 01:14:17,783 Thank you. 833 01:14:17,817 --> 01:14:19,185 Do you want me to go on with you? 834 01:14:19,218 --> 01:14:21,921 No. Don't ever let me do this again. 835 01:14:24,023 --> 01:14:24,957 Mr. Yang. 836 01:14:26,692 --> 01:14:28,060 Finally. 837 01:14:28,094 --> 01:14:29,628 I'm sorry for being late. 838 01:14:37,570 --> 01:14:40,139 Are you a man of your word, Mr. Kaplan? 839 01:14:40,172 --> 01:14:45,711 Mr. Yang, my client is a very reserved person. 840 01:14:45,745 --> 01:14:46,946 He doesn't like to waste time. 841 01:14:46,979 --> 01:14:49,181 Neither do I. 842 01:14:49,215 --> 01:14:52,885 In China we say, "A journey of 1,000 miles 843 01:14:52,918 --> 01:14:54,687 begins with a single step." 844 01:14:54,720 --> 01:14:57,156 Lao Tzu. 845 01:14:57,189 --> 01:15:01,994 Mr. Yang, my client is willing to sell you 846 01:15:02,028 --> 01:15:06,232 a very exclusive piece at a negotiated price. 847 01:15:14,607 --> 01:15:17,343 Italian Futurism. 848 01:15:20,846 --> 01:15:22,915 The piece currently resides in a safety deposit box 849 01:15:22,948 --> 01:15:25,251 of a numbered account in Switzerland. 850 01:15:27,787 --> 01:15:29,622 Thank you, Olivia. 851 01:15:32,291 --> 01:15:33,626 Mr. Yang. 852 01:15:35,094 --> 01:15:36,562 What's the procedure? 853 01:15:37,797 --> 01:15:38,998 May I? 854 01:15:44,103 --> 01:15:45,104 Mr. Yang. 855 01:15:50,709 --> 01:15:53,779 The piece my client is willing to sell you 856 01:15:53,813 --> 01:15:56,682 is officially listed as... missing. 857 01:15:58,084 --> 01:16:02,021 Therefore... there are some formalities. 858 01:16:05,858 --> 01:16:07,860 I'll make the arrangements today. 859 01:16:14,767 --> 01:16:17,636 - I've been thinking... - Mm-hmm? 860 01:16:17,670 --> 01:16:20,339 ...about your proposal concerning the gallery. 861 01:16:22,141 --> 01:16:26,745 Forgive me, Mr. Yang, my gallery is no longer for sale. 862 01:16:29,215 --> 01:16:31,250 What if I told you I was intending 863 01:16:31,283 --> 01:16:34,286 to open another two John Kaplan galleries in China? 864 01:16:34,320 --> 01:16:35,988 I would have to tell you that I have 865 01:16:36,021 --> 01:16:37,656 two more offers on the table. 866 01:16:40,326 --> 01:16:43,829 Mr. Kaplan, I just bought 867 01:16:43,863 --> 01:16:46,031 a very beautiful painting from you. 868 01:16:46,065 --> 01:16:48,234 You wouldn't wanna be impolite now, would you? 869 01:16:50,002 --> 01:16:51,203 Mr. Yang. 870 01:16:52,271 --> 01:16:54,707 This is my final offer. 871 01:17:24,036 --> 01:17:28,073 Still feel like showing me your paintings? 872 01:17:54,166 --> 01:17:57,870 Mr. Yang is a man of his word. 873 01:18:01,874 --> 01:18:03,842 - Thank you. - Cheers. 874 01:18:03,876 --> 01:18:05,878 Cheers to you. 875 01:18:05,911 --> 01:18:08,180 I knew you'd do it even this time. 876 01:18:09,815 --> 01:18:11,317 Not yet. 877 01:18:11,350 --> 01:18:13,319 I'm gonna call Lord Morgan. 878 01:18:13,352 --> 01:18:15,120 - I'll run to the back. - Please. 879 01:18:21,360 --> 01:18:22,928 Come on. 880 01:18:39,345 --> 01:18:40,846 Hey! 881 01:18:47,353 --> 01:18:48,787 Hey, I got it. 882 01:18:57,162 --> 01:18:58,797 What the hell was that? 883 01:21:56,643 --> 01:21:57,577 John. 884 01:21:59,178 --> 01:22:02,649 Here you are fucking me over again. 885 01:22:02,682 --> 01:22:04,651 How you are feeling, New York? 886 01:22:24,470 --> 01:22:26,438 Mr. Kaplan. John, over here, just one shot. 887 01:22:26,472 --> 01:22:28,173 Mr. Kaplan, just one photo. 888 01:22:28,207 --> 01:22:30,442 - Over here, man. - Just one quick shot. 889 01:22:30,476 --> 01:22:32,144 One more, over here, pal. 890 01:22:34,614 --> 01:22:36,048 It's very unique. 891 01:22:46,291 --> 01:22:47,426 Another round? 892 01:22:49,662 --> 01:22:51,598 I'm not sure we'll find him here. 893 01:22:53,332 --> 01:22:55,300 There's no doubt in my mind. 894 01:22:57,202 --> 01:22:58,571 Let's go look. 895 01:22:58,605 --> 01:22:59,706 Cheers. 896 01:23:28,801 --> 01:23:30,637 - Bravo. - Fuck off. 897 01:23:37,175 --> 01:23:38,611 I've gotta talk to you. 898 01:23:39,679 --> 01:23:41,714 What's on your face? 899 01:23:41,748 --> 01:23:42,682 Don't ask. 900 01:23:46,686 --> 01:23:48,253 Sarah. 901 01:23:52,157 --> 01:23:54,359 To the woman who made this all happen. 902 01:23:54,393 --> 01:23:57,462 John, this is the artist... 903 01:23:58,798 --> 01:24:00,432 Michael Rubino. 904 01:24:01,701 --> 01:24:04,369 You will be hearing a lot about him. 905 01:24:04,403 --> 01:24:06,471 Pleasure. 906 01:24:06,505 --> 01:24:09,308 The pleasure's mine, Mr. Rubino. 907 01:24:13,780 --> 01:24:15,147 One more. 908 01:24:20,485 --> 01:24:22,220 Fred, give me a vodka on ice. 909 01:24:24,857 --> 01:24:26,859 Wow. 910 01:24:29,796 --> 01:24:31,330 Give me one. 911 01:24:33,833 --> 01:24:35,334 Shakey. 912 01:24:42,507 --> 01:24:43,843 - This is a great show. - John. 913 01:24:47,412 --> 01:24:49,247 Could you excuse me for a moment. 914 01:24:57,790 --> 01:25:01,561 You son of a bitch. I don't want any part 915 01:25:01,594 --> 01:25:03,428 of your fuckin' dirty business, all right? 916 01:25:03,462 --> 01:25:04,529 What the fuck are you talking about? 917 01:25:04,564 --> 01:25:05,898 What am I talking about? 918 01:25:05,932 --> 01:25:07,466 The thing you put in my bag, all right? 919 01:25:07,499 --> 01:25:09,401 Stop screwing with me. 920 01:25:09,434 --> 01:25:11,370 - So... - Crystal. 921 01:25:11,403 --> 01:25:17,543 What's the difference between American and night? 922 01:25:19,679 --> 01:25:23,448 You'll have to find that out yourself. 923 01:25:23,482 --> 01:25:24,917 I like it. 924 01:25:36,763 --> 01:25:39,364 What the fuck. Hey! 925 01:25:39,398 --> 01:25:40,933 That's the guy from the diner, let's go! 926 01:25:40,967 --> 01:25:41,934 Son of a bitch! 927 01:25:41,968 --> 01:25:44,236 Where is the painting? 928 01:25:44,269 --> 01:25:45,470 Fuck. 929 01:25:45,504 --> 01:25:46,773 Meet me in the parking lot. 930 01:25:46,806 --> 01:25:49,942 Bastard, where's the painting? 931 01:25:49,976 --> 01:25:51,243 Oh my God. 932 01:25:52,444 --> 01:25:54,747 - Hey! - There they are. 933 01:25:54,781 --> 01:25:55,782 Let's go. 934 01:25:59,317 --> 01:26:00,820 Sorry. 935 01:26:35,054 --> 01:26:37,023 Let's go, let's go. Let's go. Come on. 936 01:26:37,056 --> 01:26:38,256 Who the fuck was that? 937 01:26:56,341 --> 01:26:58,611 We're gonna be filthy rich. 938 01:27:17,529 --> 01:27:18,765 Oh my God! 939 01:27:18,798 --> 01:27:20,298 Who the fuck are you? 940 01:27:37,016 --> 01:27:38,651 Shit. 941 01:27:42,955 --> 01:27:45,958 Are you guys all right? 942 01:27:45,992 --> 01:27:49,427 Oh my god, oh my god, are you okay? 943 01:27:49,461 --> 01:27:52,532 You shouldn't be driving drunk. 944 01:27:52,565 --> 01:27:54,901 You shouldn't be driving drunk. 945 01:28:11,050 --> 01:28:14,086 Wake up, come on. 946 01:28:14,120 --> 01:28:18,057 Stupid Shakey, come on, let's get you out of here. 947 01:28:20,026 --> 01:28:22,862 Pleasure to see you again, Shakey. 948 01:28:28,601 --> 01:28:29,769 Bitch. 949 01:29:24,891 --> 01:29:27,660 You're telling me that you had nothing to do with this? 950 01:29:32,565 --> 01:29:34,200 How did you get this? 951 01:29:34,233 --> 01:29:36,636 Hell, I don't know how this fucking got into my bag. 952 01:29:36,669 --> 01:29:38,470 Believe me. 953 01:29:40,039 --> 01:29:41,506 - Who... - Hey. 954 01:29:41,540 --> 01:29:42,909 Thanks. 955 01:29:45,912 --> 01:29:47,914 Hi. 956 01:29:47,947 --> 01:29:49,582 Is it authentic? 957 01:29:51,784 --> 01:29:53,819 Is it worth a lot? 958 01:29:53,853 --> 01:29:57,455 Well, I know someone willing to pay a fortune for it. 959 01:29:57,489 --> 01:29:58,624 Oh, yeah? 960 01:30:04,030 --> 01:30:05,965 Just look at her eyes. 961 01:30:07,833 --> 01:30:11,103 She looks like she's just had her brains fucked out. 962 01:30:11,137 --> 01:30:12,238 Yeah, if you ask me, it looks like a 5-year-old 963 01:30:12,271 --> 01:30:14,140 could have done it. 964 01:30:14,173 --> 01:30:15,507 But I want a bigger cut 'cause I found it, all right? 965 01:30:15,541 --> 01:30:17,109 Now, is it worth a lot? 966 01:30:19,145 --> 01:30:21,547 - Yes. - Yes. 967 01:30:26,786 --> 01:30:27,987 I know two things for certain. 968 01:30:28,020 --> 01:30:29,055 Yeah? 969 01:30:31,924 --> 01:30:33,059 The painting is real... 970 01:30:35,561 --> 01:30:37,096 and someone's trying to set me up. 971 01:30:40,099 --> 01:30:41,801 Here. 972 01:30:47,039 --> 01:30:50,710 Michael. What, are you crazy? 973 01:30:50,743 --> 01:30:52,510 - What, are you stupid? - I demand an explanation. 974 01:30:52,545 --> 01:30:54,080 Let go of her right away. 975 01:30:55,881 --> 01:30:58,217 We were all just following your orders, boss. 976 01:30:58,250 --> 01:31:00,052 She knows everything about the painting. 977 01:31:00,086 --> 01:31:04,023 It's true. Last night we saw her boyfriend leave, 978 01:31:04,056 --> 01:31:05,691 and Katie was there too. 979 01:31:08,761 --> 01:31:10,563 Sarah. 980 01:31:10,596 --> 01:31:12,865 John, don't listen to them. 981 01:31:12,898 --> 01:31:15,868 Meet us at noon outside Judy's Bar and Grill. 982 01:31:15,901 --> 01:31:18,037 Bring Marilyn, and we won't hurt her. 983 01:31:21,173 --> 01:31:22,274 Sarah. 984 01:31:33,052 --> 01:31:34,954 Katie? 985 01:31:34,987 --> 01:31:37,256 I can help you, 986 01:31:37,289 --> 01:31:38,591 I know who took Sarah. 987 01:31:40,059 --> 01:31:41,193 Who is this? 988 01:31:43,829 --> 01:31:46,232 Yeah, who is this? 989 01:32:12,191 --> 01:32:13,793 Sarah! 990 01:32:13,826 --> 01:32:15,161 John? 991 01:32:15,194 --> 01:32:17,596 Sarah! Sarah! 992 01:32:17,630 --> 01:32:18,664 John! 993 01:32:18,697 --> 01:32:19,632 - Sarah! - John! 994 01:32:23,302 --> 01:32:27,873 What's going on here? What's happening? 995 01:32:45,124 --> 01:32:46,625 John. 996 01:32:51,931 --> 01:32:55,367 He's got a gun. 997 01:32:56,836 --> 01:32:59,071 No, don't hurt my baby! 998 01:32:59,105 --> 01:33:01,073 He's over there. 999 01:33:01,107 --> 01:33:02,208 John! John! 1000 01:33:02,241 --> 01:33:03,676 - Sarah! - John! 1001 01:33:03,709 --> 01:33:04,677 Sarah! 1002 01:33:04,710 --> 01:33:07,346 John! John! 1003 01:33:07,379 --> 01:33:08,614 Sarah! 1004 01:33:23,062 --> 01:33:25,931 Sarah! Sarah! 1005 01:33:34,473 --> 01:33:36,408 He's upstairs. Where'd he go, where'd he go? 1006 01:34:01,934 --> 01:34:04,003 He's up there! 1007 01:34:06,205 --> 01:34:07,239 Oh, my god! 1008 01:34:08,941 --> 01:34:10,442 Look out! They're still shooting! 1009 01:34:10,476 --> 01:34:12,878 You can't stop water. 1010 01:34:12,912 --> 01:34:16,749 Deliver us from the shivers of darkness. 1011 01:34:16,782 --> 01:34:21,487 Fill the bitter emptiness of the lonely with friends. 1012 01:34:21,520 --> 01:34:26,926 With great pain, I am burying my father. 1013 01:34:26,959 --> 01:34:31,363 My mother is crying, the priest is praying. 1014 01:34:31,397 --> 01:34:35,067 The kingpins of all the most powerful families 1015 01:34:35,100 --> 01:34:37,036 came to pay their respects to my father. 1016 01:34:39,171 --> 01:34:42,841 Here they all are, they look at me. 1017 01:34:42,875 --> 01:34:45,144 I can feel the weight of their stares 1018 01:34:45,177 --> 01:34:47,146 from behind the dark windows. 1019 01:34:48,514 --> 01:34:51,483 They are weighing me. 1020 01:34:51,517 --> 01:34:54,853 I know it, I feel it. 1021 01:34:54,887 --> 01:34:58,090 They're probably wondering if I have the cojones 1022 01:34:58,123 --> 01:35:00,859 to hold power and handle my father's empire. 1023 01:35:15,374 --> 01:35:17,009 Why did I do it? 1024 01:35:17,042 --> 01:35:20,846 Because I never could stand them. 1025 01:35:23,315 --> 01:35:26,819 First, I never believed in oligarchy. 1026 01:35:26,852 --> 01:35:29,188 I prefer old school. 1027 01:35:31,156 --> 01:35:34,260 Just one ruthless leader. 1028 01:35:34,293 --> 01:35:35,394 Me. 1029 01:35:37,296 --> 01:35:40,299 Second... 1030 01:35:40,332 --> 01:35:43,302 I don't wanna hear anyone criticize my art. 1031 01:35:47,439 --> 01:35:49,375 Now you know why I paint. 1032 01:35:51,143 --> 01:35:53,045 Just let me go. 1033 01:35:53,078 --> 01:35:55,914 Please, let me go. Please. 1034 01:35:58,450 --> 01:36:00,786 Stay here with me. 1035 01:36:02,321 --> 01:36:05,391 We'll travel the world collecting art. 1036 01:36:05,424 --> 01:36:07,159 Forget about it. 1037 01:36:07,192 --> 01:36:09,461 I'll give you the position you deserve. 1038 01:36:11,463 --> 01:36:13,299 I'll make you happy. 1039 01:36:14,900 --> 01:36:16,201 You're sick. 1040 01:36:19,905 --> 01:36:23,175 Believe me, I never wanted this to happen, Sarah. 1041 01:36:25,578 --> 01:36:29,848 There are over 1,700 species, 1042 01:36:29,882 --> 01:36:33,052 and while most of them just bite you... 1043 01:36:33,085 --> 01:36:37,056 some of them can put you to sleep, 1044 01:36:37,089 --> 01:36:42,027 but only 20 or so of them can kill. 1045 01:36:42,061 --> 01:36:46,566 Did you ever hear the story about the scorpion and the frog? 1046 01:36:48,934 --> 01:36:51,870 A scorpion asked a frog to take him 1047 01:36:51,904 --> 01:36:55,507 to the other side of the river, but the frog said no, 1048 01:36:55,542 --> 01:36:58,377 he didn't want to be stung. 1049 01:36:58,410 --> 01:37:01,347 But in the end... ooh... 1050 01:37:01,380 --> 01:37:04,983 the frog agreed 1051 01:37:05,017 --> 01:37:06,619 because he figured that 1052 01:37:06,653 --> 01:37:08,954 if the scorpion stung him in the middle of the river, 1053 01:37:08,987 --> 01:37:10,456 both of them would die. 1054 01:37:15,427 --> 01:37:16,629 Needless to say... 1055 01:37:16,663 --> 01:37:19,264 No, no, no, no, no, no. 1056 01:37:19,298 --> 01:37:21,066 When they got to the opposite bank, 1057 01:37:21,100 --> 01:37:26,539 the frog felt a stabbing pain, deadly sting. 1058 01:37:26,573 --> 01:37:29,542 No, no, no, no, no. Please, please, please. 1059 01:37:29,576 --> 01:37:32,144 No, no, no, no, no. 1060 01:37:32,177 --> 01:37:33,946 Scorpion couldn't help it... 1061 01:37:35,648 --> 01:37:39,251 because it was in his nature. 1062 01:37:39,284 --> 01:37:42,421 Please, please, please, no, no, no. 1063 01:37:44,523 --> 01:37:48,127 Take this scorpion off me. Untie me. 1064 01:37:48,160 --> 01:37:51,029 I did everything I could to be an artist 1065 01:37:51,063 --> 01:37:53,666 and a Rubino at the same time, 1066 01:37:53,700 --> 01:37:57,537 despite my family, despite my father. 1067 01:37:57,570 --> 01:38:03,108 And now, right when I finally feel free to choose, 1068 01:38:03,142 --> 01:38:06,679 destiny is making a fool of me by bringing you here. 1069 01:38:06,713 --> 01:38:10,949 You are the only person who ever believed in me... 1070 01:38:12,017 --> 01:38:14,019 even more than my father. 1071 01:38:17,289 --> 01:38:20,492 You saw the artist in me. 1072 01:38:22,562 --> 01:38:26,932 You're no artist. You're a killer. 1073 01:38:35,775 --> 01:38:37,544 You're free. 1074 01:38:37,577 --> 01:38:39,111 Untie her, let her go. 1075 01:40:16,341 --> 01:40:17,376 It's all my fault. 1076 01:40:19,278 --> 01:40:21,714 - No, it isn't. - Of course it is. 1077 01:40:24,216 --> 01:40:27,185 And God only knows what they're doing to her right now. 1078 01:40:29,722 --> 01:40:31,123 You got the painting? 1079 01:40:43,302 --> 01:40:44,604 You got a plan? 1080 01:40:46,873 --> 01:40:48,273 Yes. 1081 01:40:50,309 --> 01:40:52,645 I'm gonna give them what they want. 1082 01:40:52,679 --> 01:40:54,479 Oh, no. 1083 01:40:54,513 --> 01:40:58,517 Don't tell me you are asking me to do this again. 1084 01:40:58,551 --> 01:41:00,152 I'm not in. 1085 01:41:06,726 --> 01:41:08,260 Thank you. 1086 01:41:34,621 --> 01:41:36,488 Whoo! 1087 01:41:38,925 --> 01:41:41,393 Shalom, angel of death. 1088 01:41:41,426 --> 01:41:42,662 Whoo! 1089 01:41:42,695 --> 01:41:45,865 Shalom, angel of fire. 1090 01:41:45,898 --> 01:41:48,768 Shalom, angel of peace. 1091 01:42:14,927 --> 01:42:16,596 It was easy to get in here. 1092 01:42:18,263 --> 01:42:20,600 There's a reason why it was easy. 1093 01:42:21,868 --> 01:42:24,202 - You armed? - Does it matter? 1094 01:42:24,236 --> 01:42:26,839 There's no salvation in this world. 1095 01:42:26,873 --> 01:42:30,643 Yeah, no salvation for people like us. 1096 01:42:34,446 --> 01:42:35,848 You got talent. 1097 01:42:36,983 --> 01:42:39,217 Thank you. 1098 01:42:39,251 --> 01:42:42,555 You know, Sarah talked a lot about you. 1099 01:42:42,588 --> 01:42:44,523 She was even thinking of entrusting me 1100 01:42:44,557 --> 01:42:45,825 with the sale of your artwork. 1101 01:42:47,894 --> 01:42:49,461 Do you know what that means? 1102 01:42:52,464 --> 01:42:53,733 Let Sarah go... 1103 01:42:55,434 --> 01:42:58,236 and we can get back to talking about business. 1104 01:43:09,716 --> 01:43:13,452 Who knows? If things had turned out differently, 1105 01:43:13,485 --> 01:43:15,888 we could have cut some good art deals. 1106 01:43:15,922 --> 01:43:19,659 Seems to me we already are. 1107 01:43:22,461 --> 01:43:23,596 Don't you think? 1108 01:43:26,766 --> 01:43:27,934 Whoa. 1109 01:43:29,635 --> 01:43:33,773 This was supposed to be a trade between gentlemen. 1110 01:43:35,842 --> 01:43:38,711 I'm gonna choose my words carefully. 1111 01:43:40,713 --> 01:43:45,350 Go fuck yourself. 1112 01:43:49,421 --> 01:43:51,791 Fuck! 1113 01:43:51,824 --> 01:43:53,926 My god. 1114 01:43:53,960 --> 01:43:56,328 Oh, my... 1115 01:43:57,462 --> 01:43:58,631 Oh, my god. 1116 01:44:01,834 --> 01:44:02,935 Nicky? 1117 01:44:10,710 --> 01:44:12,912 Hang it up. 1118 01:44:35,400 --> 01:44:38,604 Fuck, yes. 1119 01:44:45,678 --> 01:44:48,114 Time for a toast. 1120 01:44:48,147 --> 01:44:50,850 Yes, it is. 1121 01:44:56,756 --> 01:44:58,558 You're back at home at last. 1122 01:45:01,727 --> 01:45:02,862 Whoo! 1123 01:45:10,870 --> 01:45:12,972 Now leave me with Mr. Kaplan. 1124 01:45:36,629 --> 01:45:37,730 Drop it. 1125 01:45:41,968 --> 01:45:44,003 You can't stop water. 1126 01:46:02,088 --> 01:46:04,522 Who the fuck is this guy? 1127 01:46:08,895 --> 01:46:11,864 Goodbye, John Kaplan. 1128 01:46:11,898 --> 01:46:15,568 You know, I would have really liked... 1129 01:46:17,803 --> 01:46:19,538 a friend like you. 1130 01:47:34,780 --> 01:47:38,551 Whoo! Ohh! Whoo! 1131 01:47:44,890 --> 01:47:47,593 Fucking shot! 1132 01:48:22,094 --> 01:48:23,528 Johnny. 1133 01:48:26,899 --> 01:48:29,902 Go, go find Sarah. 1134 01:48:29,935 --> 01:48:31,237 - Sarah? - Go. 1135 01:48:34,306 --> 01:48:36,675 Sarah! Sarah! 1136 01:48:45,284 --> 01:48:47,787 Sarah! Sarah! 1137 01:48:51,624 --> 01:48:52,725 Sarah! 1138 01:49:03,269 --> 01:49:04,837 Sarah. 1139 01:49:13,379 --> 01:49:14,680 Aah! 1140 01:49:24,156 --> 01:49:26,025 Sarah. 1141 01:49:26,058 --> 01:49:27,760 Sarah, wake up. 1142 01:49:28,828 --> 01:49:30,362 Sarah! Sarah! 1143 01:49:38,170 --> 01:49:40,072 All right, fuck. 1144 01:49:43,008 --> 01:49:45,644 Come on. 1145 01:50:13,472 --> 01:50:14,406 Shit. 1146 01:50:23,415 --> 01:50:24,350 Sarah. 1147 01:50:51,443 --> 01:50:52,378 John. 1148 01:50:56,182 --> 01:51:00,085 Are you here... for me? 1149 01:51:00,119 --> 01:51:01,887 I'd die for you. 1150 01:51:12,431 --> 01:51:14,266 You look good. 1151 01:51:19,271 --> 01:51:20,906 Vincent's still inside. 1152 01:51:36,989 --> 01:51:39,225 Vincent, we're getting the fuck out of here. 1153 01:51:40,292 --> 01:51:41,994 Come on! 1154 01:51:47,199 --> 01:51:49,368 Come on. 1155 01:51:49,401 --> 01:51:50,502 I got you. 1156 01:52:04,450 --> 01:52:06,785 - I got you, buddy. - Thank you. 1157 01:52:20,332 --> 01:52:21,967 You saved me. 1158 01:52:53,132 --> 01:52:55,234 John. John! 1159 01:52:55,267 --> 01:52:57,269 John, what happened? 1160 01:52:57,303 --> 01:52:58,904 Get some help! 1161 01:53:00,573 --> 01:53:02,908 John, don't worry. 1162 01:53:02,941 --> 01:53:05,177 Everything is going to be all right. 1163 01:53:06,646 --> 01:53:10,416 What a beautiful American night. 1164 01:53:13,519 --> 01:53:16,155 So many stars. 1165 01:53:33,172 --> 01:53:34,440 John. 1166 01:53:36,909 --> 01:53:37,876 John. 1167 01:53:42,014 --> 01:53:45,517 Do you take this man... 1168 01:53:49,321 --> 01:53:51,924 - to be your... - Yes. 1169 01:53:51,957 --> 01:53:52,991 I do. 1170 01:53:53,025 --> 01:53:54,594 Yes, I do. 1171 01:54:05,705 --> 01:54:07,640 I love you. 1172 01:54:11,343 --> 01:54:13,445 I love you so much. 1173 01:54:19,652 --> 01:54:21,120 John? 1174 01:54:21,153 --> 01:54:23,922 You can't come where I'm going. 1175 01:54:23,956 --> 01:54:25,057 John. 1176 01:54:28,193 --> 01:54:29,128 John? 1177 01:54:30,462 --> 01:54:32,565 The night is falling... 1178 01:54:33,733 --> 01:54:36,068 and I'm going into the night. 1179 01:54:43,275 --> 01:54:44,910 John... 1180 01:54:46,044 --> 01:54:47,079 open your eyes. 1181 01:54:49,749 --> 01:54:51,216 Open your eyes. 1182 01:54:53,252 --> 01:54:55,622 John. John? 1183 01:54:55,655 --> 01:54:56,656 John? 1184 01:55:40,800 --> 01:55:42,100 Hi. 1185 01:56:24,076 --> 01:56:26,378 It's the original. 1186 01:56:26,411 --> 01:56:27,780 John wanted you to have it. 1187 01:56:53,372 --> 01:56:57,175 This is your last chance. No more mistakes. 1188 01:57:05,618 --> 01:57:07,654 The package is in transit. 1189 01:57:07,687 --> 01:57:08,621 Thanks. 1190 01:57:12,692 --> 01:57:15,728 The package is in transit. 1191 01:57:15,762 --> 01:57:19,398 Set everything up for the forgery. 1192 02:00:15,908 --> 02:00:17,342 Follow her. 1193 02:00:21,946 --> 02:00:26,946 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull