1 00:00:01,167 --> 00:00:03,836 It's a new day, a new hero on 24: Legacy. 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,971 There may be an attack. I have to try and stop 'em. 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,506 Catch all-new episodes mondays. 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,948 And check out our other fox programs: 5 00:00:08,972 --> 00:00:12,111 Lethal weapon, Gotham and apb. 6 00:00:12,113 --> 00:00:14,513 I will upgrade to the best technology money can buy. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,748 Only on fox. 8 00:00:33,333 --> 00:00:36,235 I believe you know of my father, Ibrahim bin-Khalid. 9 00:00:36,237 --> 00:00:38,137 My husband's team killed him in Yemen. 10 00:00:38,139 --> 00:00:40,439 And my mujahideen killed them in return. 11 00:00:41,741 --> 00:00:42,808 Rebecca: Asim naseri. 12 00:00:42,810 --> 00:00:44,010 We want to know what operation 13 00:00:44,012 --> 00:00:45,292 he's running and how to find him. 14 00:00:45,316 --> 00:00:46,879 I don't know anyone named naseri. 15 00:00:46,881 --> 00:00:49,348 Rebecca: This man was your father's top operative. 16 00:00:49,350 --> 00:00:52,484 No, this man is a fighter I recruited. 17 00:00:52,486 --> 00:00:54,920 Why would naseri keep jadalla in the dark? 18 00:00:54,922 --> 00:00:56,442 Two years ago, when Carter and his team 19 00:00:56,466 --> 00:00:57,489 were hunting bin-Khalid, 20 00:00:57,491 --> 00:00:58,991 they hired naseri as a translator. 21 00:00:58,993 --> 00:01:00,359 Naseri used them to get 22 00:01:00,361 --> 00:01:01,994 to their highest-value intel asset. 23 00:01:01,996 --> 00:01:03,729 He killed the asset's family. 24 00:01:03,731 --> 00:01:04,897 Carter found them. 25 00:01:06,032 --> 00:01:07,032 Naseri. 26 00:01:07,034 --> 00:01:08,667 Be quiet. 27 00:01:08,669 --> 00:01:10,002 You think I wouldn't recognize you 28 00:01:10,004 --> 00:01:11,003 after what you did? 29 00:01:11,005 --> 00:01:13,338 I swear to god, 30 00:01:13,340 --> 00:01:14,373 I'm gonna watch you die. 31 00:01:14,375 --> 00:01:15,808 I said shut up. 32 00:01:17,043 --> 00:01:19,078 There's one last thing that I need to take care of. 33 00:01:19,080 --> 00:01:20,279 What you tell Nicole? 34 00:01:20,281 --> 00:01:21,481 I need you to look out for her 35 00:01:21,505 --> 00:01:22,838 a little while longer. 36 00:01:24,884 --> 00:01:27,004 Carter: Jennifer Marshall's been strapped into a vest 37 00:01:27,006 --> 00:01:28,038 filled with ordinance. 38 00:01:28,040 --> 00:01:29,221 And I think naseri 39 00:01:29,223 --> 00:01:31,256 is watching her on some kind of a web cam. 40 00:01:31,258 --> 00:01:32,925 Get it off, get it off! 41 00:01:32,927 --> 00:01:33,859 You've got ten seconds. 42 00:01:33,861 --> 00:01:36,762 Carter (Grunting): Go! Move! 43 00:01:36,764 --> 00:01:38,297 (Explosion) 44 00:01:39,399 --> 00:01:41,200 Who were they leveraging you against? 45 00:01:41,202 --> 00:01:43,535 My boyfriend. He works at CTU. 46 00:01:43,537 --> 00:01:45,657 Mullins: Grant runs security. He's guarding jadalla. 47 00:01:45,681 --> 00:01:46,972 This is Grant. 48 00:01:46,974 --> 00:01:48,073 I'm expecting a team of subcontractors. 49 00:01:48,075 --> 00:01:49,041 They're at the gate. 50 00:01:49,043 --> 00:01:50,242 Escort them to engineering, 51 00:01:50,244 --> 00:01:52,544 they'll take it from there. Copy that. 52 00:01:52,546 --> 00:01:54,079 I wasn't sure you'd call me back. 53 00:01:54,081 --> 00:01:55,981 I'd-I'd really like to talk to you. 54 00:01:55,983 --> 00:01:56,915 Could you come here? 55 00:01:56,917 --> 00:01:57,983 Absolutely. 56 00:01:57,985 --> 00:01:59,818 Keith, what's happening? Naseri was holding 57 00:01:59,820 --> 00:02:02,101 Stephen Grant's girlfriend. They're using him to break out 58 00:02:02,125 --> 00:02:03,989 jadalla! Tell me that you're okay! 59 00:02:03,991 --> 00:02:05,351 I'm fine, I promise, but I need you 60 00:02:05,375 --> 00:02:06,492 to get out of here now. 61 00:02:06,494 --> 00:02:08,494 (Alarm blaring) 62 00:02:08,496 --> 00:02:10,195 Naseri: That's John Donovan. Take him. 63 00:02:14,901 --> 00:02:15,934 Rebecca! 64 00:02:15,936 --> 00:02:18,303 (Beeping, explosion) 65 00:02:21,608 --> 00:02:23,909 Why didn't you tell me you were my father's lieutenant? 66 00:02:23,911 --> 00:02:26,278 You'll get your answers soon. For now, be happy. 67 00:02:26,280 --> 00:02:29,081 You have your freedom. And we have a prize. 68 00:02:39,592 --> 00:02:42,427 (Tires squealing, horn blaring) 69 00:02:42,429 --> 00:02:45,264 Naseri: We are five minutes away from the overpass. 70 00:02:54,274 --> 00:02:55,707 Mariana: Dcpd found a witness 71 00:02:55,709 --> 00:02:57,209 who was able to describe the vehicle. 72 00:02:57,211 --> 00:03:00,212 A blue Ford panel Van, possibly 2010. 73 00:03:00,214 --> 00:03:01,380 Grab a photo of the make 74 00:03:01,382 --> 00:03:02,981 and upload it to image recognition. 75 00:03:02,983 --> 00:03:05,217 And notify the manufacturer's tracking system. 76 00:03:05,219 --> 00:03:07,219 I'm on it. Uh, dcpd is also setting up 77 00:03:07,221 --> 00:03:09,381 fortified checkpoints on all Bridges and major arteries 78 00:03:09,405 --> 00:03:11,557 around north Lincoln and temple. 79 00:03:11,559 --> 00:03:13,392 So far, no sign of the Van. 80 00:03:13,394 --> 00:03:16,295 Rebecca: They could be halfway out of the city by now. 81 00:03:16,297 --> 00:03:19,398 President's been notified and he's meeting with the cabinet. 82 00:03:19,400 --> 00:03:21,033 The press blackout's still in effect, 83 00:03:21,035 --> 00:03:22,034 but he's ordered every law enforcement 84 00:03:22,036 --> 00:03:23,035 and intelligence service in on this. 85 00:03:23,037 --> 00:03:25,938 Full interagency transparency. 86 00:03:31,377 --> 00:03:33,212 If you need to take a moment... 87 00:03:33,214 --> 00:03:36,014 No, no, I... (Scoffs) 88 00:03:36,016 --> 00:03:37,936 If I do that, I'm just gonna start thinking about 89 00:03:37,960 --> 00:03:40,185 what they're doing to John and... 90 00:03:40,187 --> 00:03:42,054 No, I need to stay on this. 91 00:03:42,056 --> 00:03:45,157 Yeah, of course. 92 00:03:45,159 --> 00:03:46,725 We should re-approach Henry Donovan. 93 00:03:46,727 --> 00:03:48,807 Now that his son's been taken, he might open up about 94 00:03:48,831 --> 00:03:50,911 what he knows. I already left word. I can't reach him. 95 00:04:13,453 --> 00:04:14,720 Rebecca. 96 00:04:14,722 --> 00:04:15,921 I just heard about John. 97 00:04:21,728 --> 00:04:24,029 It was naseri, wasn't it? 98 00:04:24,031 --> 00:04:25,030 He was here. 99 00:04:25,032 --> 00:04:26,832 Yeah. 100 00:04:28,368 --> 00:04:30,602 You need to let me speak to Jennifer Marshall. 101 00:04:31,638 --> 00:04:33,739 She may have overheard something 102 00:04:33,741 --> 00:04:35,407 while naseri was holding her. 103 00:04:35,409 --> 00:04:37,643 Something that could help us find him. 104 00:04:37,645 --> 00:04:39,685 She may not be in any condition to answer questions. 105 00:04:39,709 --> 00:04:41,546 Yeah, well, I'll get her there. 106 00:04:41,548 --> 00:04:43,448 (Phone buzzing) 107 00:04:45,151 --> 00:04:46,218 Henry... 108 00:04:46,220 --> 00:04:47,886 I just got your message. 109 00:04:47,888 --> 00:04:49,388 What do you mean John's in trouble? 110 00:04:50,390 --> 00:04:52,291 Henry, he's been taken. 111 00:04:52,293 --> 00:04:54,059 By jadalla bin-Khalid, 112 00:04:54,061 --> 00:04:56,395 the man you sold those soldiers' lives to. 113 00:04:56,397 --> 00:04:58,897 I... I don't understand. 114 00:04:58,899 --> 00:05:00,599 (Sighs) 115 00:05:00,601 --> 00:05:03,068 Jadalla's men broke him out of CTU. 116 00:05:03,070 --> 00:05:06,438 John was on his way here to see me and they took him. 117 00:05:06,440 --> 00:05:09,808 He's gone, Henry, and right now, we have no way to get him back. 118 00:05:11,010 --> 00:05:12,577 You were in contact with jadalla. 119 00:05:12,579 --> 00:05:13,845 You need to tell me right now 120 00:05:13,847 --> 00:05:16,682 anything you know or you think you know 121 00:05:16,684 --> 00:05:18,250 that might help us find him. 122 00:05:20,286 --> 00:05:22,020 It was Luis. 123 00:05:23,923 --> 00:05:26,591 He's the one they contacted. 124 00:05:26,593 --> 00:05:28,460 He's the one they dealt with. 125 00:05:28,462 --> 00:05:29,995 Luis? 126 00:05:32,265 --> 00:05:33,532 Where is he? 127 00:05:33,534 --> 00:05:34,866 He's still in the house. 128 00:05:34,868 --> 00:05:37,769 All right, CTU agents are on their way. 129 00:05:37,771 --> 00:05:40,205 Just make sure Luis doesn't go anywhere. 130 00:05:40,207 --> 00:05:42,374 Rebecca... 131 00:05:44,310 --> 00:05:46,611 I'm sorry. (Phone beeps) 132 00:05:46,613 --> 00:05:48,113 (Line clicks) 133 00:06:00,126 --> 00:06:01,526 You look like a ghost. 134 00:06:04,230 --> 00:06:08,066 I told you, give John some time. 135 00:06:08,068 --> 00:06:09,568 He'll come around. 136 00:06:09,570 --> 00:06:11,636 They took him, Luis. 137 00:06:12,805 --> 00:06:14,639 They have John. 138 00:06:14,641 --> 00:06:16,141 What? 139 00:06:16,143 --> 00:06:18,143 The terrorists, the people you did business with. 140 00:06:18,145 --> 00:06:19,811 They've kidnapped my son. 141 00:06:19,813 --> 00:06:23,181 CTU agents are on their way here now. 142 00:06:23,183 --> 00:06:24,683 They're gonna need your contacts, 143 00:06:24,685 --> 00:06:26,385 electronic files, 144 00:06:26,387 --> 00:06:28,754 anything you have that can help them find John. 145 00:06:28,756 --> 00:06:30,655 Henry, I did... 146 00:06:30,657 --> 00:06:31,690 What? 147 00:06:31,692 --> 00:06:34,192 It's over, Luis. 148 00:06:34,194 --> 00:06:36,762 It's John's life we're talking about... your sister's son. 149 00:06:36,764 --> 00:06:39,097 I have to think about my life 150 00:06:39,099 --> 00:06:41,032 and I'm not gonna spend the rest of it in prison. 151 00:06:41,034 --> 00:06:42,534 You son of a bitch! 152 00:06:42,536 --> 00:06:44,976 You're gonna give them whatever you have, everything you have! 153 00:06:45,000 --> 00:06:46,867 Do you understand? 154 00:06:53,045 --> 00:06:55,914 I'm sorry, Henry. I can't do it. 155 00:07:00,520 --> 00:07:02,287 Luis... 156 00:07:02,289 --> 00:07:04,556 Luis. 157 00:07:04,558 --> 00:07:06,525 (Door opens) 158 00:07:06,527 --> 00:07:08,026 (Door closes) 159 00:07:30,416 --> 00:07:32,617 (Sighs, neck cracks) 160 00:07:35,421 --> 00:07:37,389 Man: Careful, careful. 161 00:07:49,001 --> 00:07:51,069 (Men talking low) 162 00:07:58,411 --> 00:08:00,479 (Grunts) 163 00:08:05,084 --> 00:08:08,086 (Speaking arabic) 164 00:08:08,088 --> 00:08:10,489 Father? 165 00:08:11,424 --> 00:08:12,858 (Speaks softly) 166 00:08:15,761 --> 00:08:17,762 (Speaks softly) 167 00:08:17,764 --> 00:08:19,831 My son. 168 00:08:21,701 --> 00:08:24,102 (Jad crying) 169 00:08:31,277 --> 00:08:32,777 How is this possible? 170 00:08:32,779 --> 00:08:36,381 God saved the sheikh's life that day for this day. 171 00:08:36,383 --> 00:08:38,116 To see his son come back to him. 172 00:08:39,385 --> 00:08:40,819 Before he could reveal himself, 173 00:08:40,821 --> 00:08:44,222 he had to make sure that your heart was truly with his. 174 00:08:46,392 --> 00:08:47,659 I'm sorry, father. 175 00:08:47,661 --> 00:08:49,060 No. 176 00:08:49,062 --> 00:08:52,063 I came to finish what you started and... 177 00:08:52,065 --> 00:08:53,298 I failed you. 178 00:08:53,300 --> 00:08:55,400 No, ibni. You did not fail. 179 00:08:57,169 --> 00:08:59,905 You came home. 180 00:08:59,907 --> 00:09:01,406 You came home to me. 181 00:09:06,579 --> 00:09:09,080 Jadalla... 182 00:09:09,082 --> 00:09:12,050 Naseri: Your father asked me to join your men, 183 00:09:12,052 --> 00:09:14,219 to monitor your progress. 184 00:09:14,221 --> 00:09:17,856 You have earned his trust, jadalla, a place by his side. 185 00:09:17,858 --> 00:09:19,758 Inshallah, 186 00:09:19,760 --> 00:09:22,093 with this gift you've given us, 187 00:09:22,095 --> 00:09:25,063 we'll have an opportunity to get an even greater prize... 188 00:09:25,065 --> 00:09:27,265 The woman who's boasted to the world that she 189 00:09:27,267 --> 00:09:30,001 killed sheikh bin-Khalid. 190 00:09:30,003 --> 00:09:31,836 How far is our team from the Donovan estate? 191 00:09:31,838 --> 00:09:32,737 Ten minutes out. 192 00:09:32,739 --> 00:09:34,072 Damn it. 193 00:09:34,074 --> 00:09:36,174 Have dcpd issue a bolo 194 00:09:36,176 --> 00:09:38,009 for Luis Diaz. 195 00:09:38,011 --> 00:09:40,245 And send out an interagency alert, code one. 196 00:09:40,247 --> 00:09:41,212 What's happened? 197 00:09:41,214 --> 00:09:42,494 I just spoke with Henry Donovan. 198 00:09:42,518 --> 00:09:44,215 Luis Diaz is gone. 199 00:09:44,217 --> 00:09:46,551 He assaulted Henry and fled the premises. 200 00:09:46,553 --> 00:09:48,620 Y-you need to send an ambulance out to the estate. 201 00:09:48,622 --> 00:09:50,288 Right away. (Phone rings) 202 00:09:50,290 --> 00:09:51,823 (Phone buzzing) 203 00:09:58,698 --> 00:10:00,365 I need to take this. Excuse me. 204 00:10:02,902 --> 00:10:04,369 Mullins: How we doing? 205 00:10:11,410 --> 00:10:12,744 Hello. 206 00:10:12,746 --> 00:10:15,380 John Donovan's execution in front of the world 207 00:10:15,382 --> 00:10:17,148 would make a powerful statement. 208 00:10:20,820 --> 00:10:22,821 But he is not our enemy, you are. 209 00:10:22,823 --> 00:10:25,824 You are the one who dedicated 210 00:10:25,826 --> 00:10:28,293 your life to hunting us down. 211 00:10:28,295 --> 00:10:30,695 Who got a medal for leading the raid on my father. 212 00:10:32,632 --> 00:10:34,592 Now, if you're prepared to answer for your crimes, 213 00:10:34,616 --> 00:10:36,249 you can save your husband's life. 214 00:10:41,073 --> 00:10:42,574 Are you interested? 215 00:11:00,426 --> 00:11:03,495 Stephen never loved his wife. 216 00:11:05,031 --> 00:11:09,100 The only reason he stayed was because of their son. 217 00:11:10,770 --> 00:11:14,339 He said as soon as Kyle left for college... 218 00:11:17,710 --> 00:11:21,946 Jennifer... hey. 219 00:11:21,948 --> 00:11:25,850 I'm sorry for your loss... I am. 220 00:11:28,954 --> 00:11:33,158 But the man who killed Stephen is still out there. 221 00:11:33,160 --> 00:11:37,896 And he is gonna kill more people unless we stop him. 222 00:11:39,899 --> 00:11:43,702 Anything that you heard, no matter how small... 223 00:11:43,704 --> 00:11:46,571 I'm trying. I just, I'm so tired. 224 00:11:46,573 --> 00:11:48,039 I can't remember. 225 00:11:48,041 --> 00:11:52,644 Yes, you can. Yes, you can. Yes, you can. 226 00:11:52,646 --> 00:11:55,380 Just take a deep breath 227 00:11:55,382 --> 00:11:58,049 and start over from the beginning, okay? 228 00:11:58,051 --> 00:12:02,353 What were you doing when they walked into your house? 229 00:12:02,355 --> 00:12:04,489 I was on my laptop. 230 00:12:04,491 --> 00:12:05,924 Okay. 231 00:12:05,926 --> 00:12:08,560 Then I heard a noise. 232 00:12:08,562 --> 00:12:11,563 I thought my dog had knocked something over. 233 00:12:11,565 --> 00:12:13,765 It's okay. Good. Good. 234 00:12:13,767 --> 00:12:18,069 I-I need you to count how many men there were, 235 00:12:18,071 --> 00:12:20,171 what they were wearing, 236 00:12:20,173 --> 00:12:21,940 what they were saying. 237 00:12:25,211 --> 00:12:28,880 Excuse me, Jennifer, just for a second, okay? 238 00:12:28,882 --> 00:12:30,582 Hey. 239 00:12:32,685 --> 00:12:33,952 Hey, how you doing? 240 00:12:33,954 --> 00:12:35,286 Well, my leg hates me, 241 00:12:35,288 --> 00:12:39,023 but we finished iding all the sleeper cells. 242 00:12:39,025 --> 00:12:40,925 They're being rolled up. 243 00:12:40,927 --> 00:12:42,627 That's good news. Yeah. 244 00:12:42,629 --> 00:12:45,697 Now listen. Your wife's here. 245 00:12:45,699 --> 00:12:46,865 She wants to talk to you. 246 00:12:49,034 --> 00:12:51,102 She is? Yeah. 247 00:12:53,973 --> 00:12:55,874 I-I can finish up here. 248 00:12:55,876 --> 00:12:57,156 That's why, that's why I'm here. 249 00:12:57,180 --> 00:12:58,309 Yeah, okay. 250 00:12:58,311 --> 00:12:59,577 All right. Okay. Um... 251 00:12:59,579 --> 00:13:02,046 Uh, Jennifer, this is Andy. 252 00:13:02,048 --> 00:13:05,049 He's just gonna keep asking you a few more questions, okay? 253 00:13:05,051 --> 00:13:06,918 Okay, I'll be right back. Hi, Jennifer. 254 00:13:06,920 --> 00:13:08,553 How are you feeling? 255 00:13:08,555 --> 00:13:10,622 (Sighs, sniffs) 256 00:13:17,096 --> 00:13:18,563 Hey. 257 00:13:20,299 --> 00:13:23,735 Look, I'm s-so sorry I couldn't wait for you. 258 00:13:23,737 --> 00:13:26,404 Isaac said you had to go after someone. 259 00:13:26,406 --> 00:13:29,474 Asim naseri. 260 00:13:32,344 --> 00:13:34,913 I shouldn't have come here now. 261 00:13:34,915 --> 00:13:37,582 No, listen, Nicole. 262 00:13:37,584 --> 00:13:40,185 I'm glad you came, okay? 263 00:13:41,921 --> 00:13:43,922 Let's, uh... 264 00:13:43,924 --> 00:13:45,490 Let's talk. 265 00:14:00,539 --> 00:14:03,708 I went back to the house to change clothes, 266 00:14:03,710 --> 00:14:08,012 and I found this... in the mess. 267 00:14:16,555 --> 00:14:18,389 The way this reads, 268 00:14:18,391 --> 00:14:22,393 you've been talking to Rebecca for months about joining CTU. 269 00:14:22,395 --> 00:14:25,964 To be honest, it was just something I was considering. 270 00:14:25,966 --> 00:14:27,999 I'm not even... (Laughs dryly) 271 00:14:28,001 --> 00:14:30,201 not even sure I wanted it. 272 00:14:34,540 --> 00:14:37,041 Eric, this morning, when you asked me why 273 00:14:37,043 --> 00:14:38,743 I started taking birth control, 274 00:14:38,745 --> 00:14:40,625 and I said I thought you still needed more time, 275 00:14:40,627 --> 00:14:42,193 do you remember what you said to me? 276 00:14:42,195 --> 00:14:44,649 Yeah. 277 00:14:44,651 --> 00:14:47,218 But that was a lie, wasn't it? 278 00:14:48,687 --> 00:14:50,321 Baby, you're not happy. 279 00:14:50,323 --> 00:14:51,489 Nicole. 280 00:14:51,491 --> 00:14:53,491 You need this. 281 00:14:53,493 --> 00:14:54,926 You always will. 282 00:14:54,928 --> 00:14:57,629 No, listen, even if that was true... 283 00:14:59,865 --> 00:15:03,902 it doesn't mean I, I don't need you, baby, because I do. 284 00:15:03,904 --> 00:15:08,339 I do. 285 00:15:08,341 --> 00:15:11,509 Then why did you keep this from me? 286 00:15:15,414 --> 00:15:18,950 I was just... I was trying to find the right time to tell you. 287 00:15:20,419 --> 00:15:21,686 I was, Nicole. 288 00:15:23,255 --> 00:15:26,190 (Sighs) I'm not here to put you on the spot, 289 00:15:26,192 --> 00:15:28,593 but I think this is important. 290 00:15:28,595 --> 00:15:30,862 It's not about today and what you had to do, 291 00:15:30,864 --> 00:15:31,896 what you're still doing, 292 00:15:31,898 --> 00:15:33,731 it's about us. 293 00:15:33,733 --> 00:15:35,199 Excuse me for interrupting. 294 00:15:37,036 --> 00:15:39,637 If it's okay, it's important that I speak with Eric. 295 00:15:41,407 --> 00:15:43,308 It's all right. 296 00:15:45,878 --> 00:15:49,414 Um, I'm sorry to hear about what you're going through, Rebecca. 297 00:15:49,416 --> 00:15:51,983 Thank you. 298 00:15:51,985 --> 00:15:53,818 Eric. 299 00:16:10,569 --> 00:16:12,136 Jadalla contacted me. 300 00:16:13,906 --> 00:16:15,840 When? Just now. 301 00:16:15,842 --> 00:16:18,276 He said that if I give myself up to him, 302 00:16:18,278 --> 00:16:19,577 he'll release John. 303 00:16:19,579 --> 00:16:21,746 Okay, what does mullins think? 304 00:16:21,748 --> 00:16:23,014 I didn't tell him. 305 00:16:23,016 --> 00:16:24,582 What? 306 00:16:24,584 --> 00:16:26,584 Look, I can't take the chance that he will say no. 307 00:16:26,586 --> 00:16:29,954 I know that I would if I were in his position. 308 00:16:29,956 --> 00:16:33,591 Rebecca, you're not seriously considering this. 309 00:16:33,593 --> 00:16:36,127 Jadalla says that if I don't, he will kill John. 310 00:16:36,129 --> 00:16:38,129 So this at least gives him a chance. 311 00:16:38,131 --> 00:16:40,932 Rebecca, I know you want your husband back. 312 00:16:40,934 --> 00:16:42,533 I get it. 313 00:16:42,535 --> 00:16:45,136 I was willing to give up everything to save Nicole, okay, 314 00:16:45,138 --> 00:16:46,971 but I went in there to get that list. 315 00:16:46,973 --> 00:16:48,373 I wasn't just giving up my life. 316 00:16:48,375 --> 00:16:49,974 Neither am I. 317 00:16:49,976 --> 00:16:53,611 Jadalla and naseri... 318 00:16:53,613 --> 00:16:56,114 They want to stage my execution. 319 00:16:56,116 --> 00:16:57,982 They want to show the world 320 00:16:57,984 --> 00:17:02,620 that they can defeat the woman who tried to destroy them. 321 00:17:02,622 --> 00:17:07,158 They're gonna want to kill me themselves. 322 00:17:07,160 --> 00:17:09,060 You want to use yourself as bait. 323 00:17:09,062 --> 00:17:11,396 And I want you to finish them off. 324 00:17:11,398 --> 00:17:14,132 Find somewhere that they can't see you and take them out. 325 00:17:15,901 --> 00:17:17,235 This is our chance 326 00:17:17,237 --> 00:17:19,103 to finish what we started. 327 00:17:23,008 --> 00:17:24,709 All right. 328 00:17:26,011 --> 00:17:28,246 I'm in. 329 00:17:30,983 --> 00:17:33,885 Can you get me into the CTU armory? 330 00:17:33,887 --> 00:17:35,686 Yeah, I think so. 331 00:17:35,688 --> 00:17:37,155 I still have provisional status. 332 00:17:37,157 --> 00:17:40,925 Good... 'Cause I'm-a need a few things. 333 00:18:04,016 --> 00:18:06,584 (Groans) 334 00:18:06,586 --> 00:18:09,187 Naseri: We'll be leaving soon to meet your wife, 335 00:18:09,189 --> 00:18:12,723 but let me ask you something, senator. 336 00:18:12,725 --> 00:18:14,892 How does it feel to be married to a monster, huh? 337 00:18:14,894 --> 00:18:17,728 You're the monster. 338 00:18:17,730 --> 00:18:19,297 Because the only monsters in this world 339 00:18:19,299 --> 00:18:21,065 are the ones who kill Americans? 340 00:18:21,067 --> 00:18:26,070 No. No, those who, for whatever their reasons, 341 00:18:26,072 --> 00:18:28,072 murder innocent people. 342 00:18:28,074 --> 00:18:31,642 On that score, your wife is second to none. 343 00:18:33,979 --> 00:18:35,613 And you're a liar. 344 00:18:38,150 --> 00:18:40,485 I wonder if you really don't know what I'm talking about. 345 00:18:40,487 --> 00:18:42,153 (Vehicle approaches) 346 00:18:43,822 --> 00:18:45,890 I'd tell you to ask her, but... 347 00:18:47,793 --> 00:18:49,193 you're never gonna see her again. 348 00:19:03,242 --> 00:19:05,309 カ カ 349 00:19:26,298 --> 00:19:28,366 bin-Khalid: What is it? 350 00:19:31,803 --> 00:19:33,523 If I'd been at your side from the beginning, 351 00:19:33,547 --> 00:19:35,273 maybe this wouldn't have happened to you. 352 00:19:35,275 --> 00:19:37,775 It has happened for a reason. 353 00:19:40,312 --> 00:19:44,715 When I left for Europe, I... 354 00:19:44,717 --> 00:19:46,951 I thought I was joining a better world. 355 00:19:49,288 --> 00:19:50,721 When I heard the Americans 356 00:19:50,723 --> 00:19:53,224 had murdered you, I... 357 00:19:53,226 --> 00:19:56,994 I couldn't rationalize their hypocrisy anymore. 358 00:19:56,996 --> 00:19:59,797 That is why you had to make your own journey. 359 00:19:59,799 --> 00:20:03,034 I'll never leave you again, father. 360 00:20:05,671 --> 00:20:08,072 And I will never forsake you. 361 00:20:09,875 --> 00:20:13,644 We will fight, jadalla, father and son. 362 00:20:13,646 --> 00:20:16,347 We will fight 363 00:20:16,349 --> 00:20:19,684 until our enemies fall... 364 00:20:19,686 --> 00:20:24,288 And then... You will take my place. 365 00:20:28,660 --> 00:20:29,827 It is time. 366 00:20:35,400 --> 00:20:36,934 (Man shouts) 367 00:20:47,212 --> 00:20:49,280 (Grunts) 368 00:20:51,850 --> 00:20:52,850 (Shouts) 369 00:20:52,852 --> 00:20:56,053 (Grunting) 370 00:20:56,055 --> 00:20:58,656 Shut up! 371 00:21:07,633 --> 00:21:09,634 (Donovan shouts, grunts) 372 00:21:25,584 --> 00:21:26,984 Naseri was talking 373 00:21:26,986 --> 00:21:30,221 to one of his men in arabic. 374 00:21:32,157 --> 00:21:34,959 But I heard two words in English. 375 00:21:36,328 --> 00:21:38,296 "East July." 376 00:21:38,298 --> 00:21:41,332 "East July"? Uh, are you sure? 377 00:21:41,334 --> 00:21:43,100 He said it a couple times, yeah. 378 00:21:43,102 --> 00:21:45,836 (Door opens) 379 00:21:45,838 --> 00:21:47,405 Andy. Yeah. 380 00:21:47,407 --> 00:21:49,007 Director mullins needs to speak with you. 381 00:21:49,031 --> 00:21:51,242 Okay, all right, thanks. Listen. 382 00:21:51,244 --> 00:21:53,411 I'm gonna be right back, okay? 383 00:21:53,413 --> 00:21:55,146 (Quietly): All right. 384 00:22:01,086 --> 00:22:03,120 Uh, hey, do me a favor. 385 00:22:03,122 --> 00:22:04,922 Run this through analytics. 386 00:22:06,091 --> 00:22:07,591 "East July"? Yeah. 387 00:22:07,593 --> 00:22:09,260 And run a full interagency data-mine. 388 00:22:09,262 --> 00:22:10,428 Use clearance profile 389 00:22:10,430 --> 00:22:12,096 a-116, okay. 390 00:22:12,098 --> 00:22:13,197 Okay. Yeah, thanks. 391 00:22:13,199 --> 00:22:14,532 Got it. 392 00:22:16,368 --> 00:22:17,868 You wanted to see me? 393 00:22:17,870 --> 00:22:19,036 You know where Rebecca is? 394 00:22:19,038 --> 00:22:21,706 I thought she was out here with you. 395 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 Rebecca just left the building with Carter. 396 00:22:23,710 --> 00:22:25,142 Okay, we can't reach either of them. 397 00:22:25,144 --> 00:22:26,377 Well, last I saw Carter, he was on his way 398 00:22:26,379 --> 00:22:27,378 to talk with his wife. 399 00:22:27,380 --> 00:22:28,879 Sir, this is what they took 400 00:22:28,881 --> 00:22:31,148 from the armory. 401 00:22:31,150 --> 00:22:33,217 Glock 19, beretta m9a3, 402 00:22:33,219 --> 00:22:35,319 .308 sniper rifle? Mariana: Sir? 403 00:22:35,321 --> 00:22:37,388 That phone call Rebecca got before she took off, 404 00:22:37,390 --> 00:22:39,470 I recovered a piece of it from the local cell tower's 405 00:22:39,494 --> 00:22:40,324 memory cache. 406 00:22:40,326 --> 00:22:42,326 It's encrypted, so it'll take a few minutes. 407 00:22:42,328 --> 00:22:44,362 Okay, good. Theo, give her a hand with that. 408 00:22:46,231 --> 00:22:47,398 Andy? 409 00:22:47,400 --> 00:22:49,533 Sir, I do not know where she is. 410 00:22:49,535 --> 00:22:50,855 Whatever she and Carter are doing, 411 00:22:50,879 --> 00:22:53,112 she didn't bring it up with me. 412 00:22:56,641 --> 00:22:59,210 Do you think you can get ahold of Tony Almeida? 413 00:22:59,212 --> 00:23:00,978 Rebecca was in touch with him today. 414 00:23:00,980 --> 00:23:04,682 Can you find him through her cell? 415 00:23:04,684 --> 00:23:06,050 I-I can try. 416 00:23:06,052 --> 00:23:08,285 Okay, do it. 417 00:23:10,489 --> 00:23:12,556 Torrent downloaded from RARBG. 418 00:23:17,729 --> 00:23:19,263 Perfetto. 419 00:23:19,265 --> 00:23:21,198 Half of the money's gonna be ready for us 420 00:23:21,200 --> 00:23:22,933 when we get there. 421 00:23:22,935 --> 00:23:24,869 What about our cover? 422 00:23:24,871 --> 00:23:26,837 The Belgian has our identities ready. 423 00:23:29,374 --> 00:23:31,375 We should go. 424 00:23:31,377 --> 00:23:33,444 (Phone ringing) 425 00:23:37,015 --> 00:23:38,215 Who is this? 426 00:23:38,217 --> 00:23:41,018 Mr. Almeida, director Keith mullins from CTU. 427 00:23:41,020 --> 00:23:43,454 How the hell did you get my number? 428 00:23:43,456 --> 00:23:46,023 We have a situation and we need your help. 429 00:23:46,025 --> 00:23:47,625 Sorry, you called the wrong guy. 430 00:23:47,627 --> 00:23:48,759 It's about Rebecca. 431 00:23:48,761 --> 00:23:51,195 We need to find her. 432 00:23:51,197 --> 00:23:52,897 What do you mean "find her"? 433 00:23:52,899 --> 00:23:55,800 The terrorists you tried to help her hunt down, 434 00:23:55,802 --> 00:23:57,735 they've abducted senator John Donovan. 435 00:23:57,737 --> 00:23:59,970 Now Rebecca intends to surrender herself 436 00:23:59,972 --> 00:24:01,138 to the terrorists 437 00:24:01,140 --> 00:24:02,640 in exchange for her husband's life. 438 00:24:02,642 --> 00:24:04,575 How do you know this? 439 00:24:04,577 --> 00:24:05,709 We intercepted 440 00:24:05,711 --> 00:24:07,031 a fragment of a phone call she had 441 00:24:07,055 --> 00:24:08,522 with jadalla bin-Khalid. 442 00:24:12,751 --> 00:24:15,319 Has Rebecca tried contacting you at all? 443 00:24:15,321 --> 00:24:17,354 No, she hasn't. 444 00:24:21,626 --> 00:24:24,562 Listen, when she and I were operating in Yemen, 445 00:24:24,564 --> 00:24:26,464 we had two-way GPS tracking devices 446 00:24:26,466 --> 00:24:27,898 installed in our cell phones. 447 00:24:27,900 --> 00:24:29,567 That way we could always locate each other 448 00:24:29,569 --> 00:24:30,734 if we ever got separated. 449 00:24:30,736 --> 00:24:32,436 But that was a year ago, 450 00:24:32,438 --> 00:24:34,078 and she's probably scrambled her signal. 451 00:24:34,102 --> 00:24:36,006 Mr. Almeida, this is Andy shalowitz. 452 00:24:36,008 --> 00:24:37,741 Um, send me the specs. 453 00:24:37,743 --> 00:24:39,510 I might be able to wake up the device 454 00:24:39,512 --> 00:24:40,678 with an activation code. 455 00:24:40,680 --> 00:24:42,413 We just need one ping. 456 00:24:42,415 --> 00:24:46,016 All right, I'll dig 'em up and send them to you. 457 00:24:47,252 --> 00:24:48,953 Rebecca ingram's in trouble. 458 00:24:48,955 --> 00:24:51,255 I need to help CTU locate her. 459 00:24:51,257 --> 00:24:53,290 What does that mean, she's in trouble? 460 00:24:53,292 --> 00:24:54,812 I don't have time to explain it, sidra. 461 00:24:56,862 --> 00:24:58,863 If we miss the flight, we lose the job, Tony. 462 00:24:58,865 --> 00:25:00,998 You're probably right. 463 00:25:25,156 --> 00:25:27,036 Rebecca: Stay on this road for four kilometers. 464 00:25:36,001 --> 00:25:39,470 Nicole found out I was considering joining CTU. 465 00:25:39,472 --> 00:25:41,205 You hadn't told her? 466 00:25:42,641 --> 00:25:44,742 No. 467 00:25:44,744 --> 00:25:46,076 And she wasn't happy. 468 00:25:49,347 --> 00:25:52,149 That you want a job at CTU or... 469 00:25:52,151 --> 00:25:53,684 That you kept it from her? 470 00:25:53,686 --> 00:25:54,885 Both. 471 00:25:58,757 --> 00:26:02,426 I kept telling myself I was gonna 472 00:26:02,428 --> 00:26:05,829 work through it before bringing her into it, but... 473 00:26:08,333 --> 00:26:10,267 Don't be too hard on yourself. 474 00:26:12,504 --> 00:26:16,273 In my opinion, in this line of work... 475 00:26:17,776 --> 00:26:20,778 it's okay to keep some things to yourself. 476 00:26:20,780 --> 00:26:22,846 Even from the people you love? 477 00:26:22,848 --> 00:26:25,482 Especially from them. 478 00:26:26,685 --> 00:26:29,386 Civilians can't understand what we do. 479 00:26:29,388 --> 00:26:31,388 What we have to do. 480 00:26:31,390 --> 00:26:33,424 (Sighs) 481 00:26:35,760 --> 00:26:37,661 And we can't expect them to. 482 00:26:41,032 --> 00:26:44,635 Nicole said... that there was 483 00:26:44,637 --> 00:26:47,304 something inside of me... 484 00:26:48,807 --> 00:26:52,276 that she didn't think she could live with. 485 00:26:53,812 --> 00:26:55,813 What's that? 486 00:26:55,815 --> 00:26:59,149 I don't know. The same thing that made me... 487 00:26:59,151 --> 00:27:00,751 Run the streets. 488 00:27:00,753 --> 00:27:02,753 The same thing that made me pick up a gun 489 00:27:02,755 --> 00:27:05,556 when I was 12, with my brother and his crew. 490 00:27:05,558 --> 00:27:07,625 I just... 491 00:27:09,060 --> 00:27:10,561 I'm still holding a gun, 492 00:27:10,563 --> 00:27:12,730 I'm just pointing it at different people. 493 00:27:12,732 --> 00:27:14,865 The right people. 494 00:27:18,269 --> 00:27:19,937 Look, I believe in what I'm doing. 495 00:27:19,939 --> 00:27:22,906 I believe in what I'm fighting for. 496 00:27:22,908 --> 00:27:24,308 Just, uh... 497 00:27:26,277 --> 00:27:29,079 (Chuckles) 498 00:27:29,081 --> 00:27:31,148 she thinks I need this. 499 00:27:32,684 --> 00:27:34,318 Do you? 500 00:27:40,759 --> 00:27:42,660 (Phone buzzes) 501 00:27:47,132 --> 00:27:49,366 I'm on my way. Jad: Good. 502 00:27:49,368 --> 00:27:51,869 And I remind you again, 503 00:27:51,871 --> 00:27:54,271 if I see any sign that you're not alone... 504 00:27:54,273 --> 00:27:57,374 I'm alone. I'm alone. 505 00:27:57,376 --> 00:27:59,476 Your husband's life depends on it. 506 00:27:59,478 --> 00:28:01,712 Let me speak to John. 507 00:28:01,714 --> 00:28:04,548 Once you reach the coordinates, 508 00:28:04,550 --> 00:28:06,950 I'll send you proof of life. 509 00:28:13,058 --> 00:28:14,658 We received the specs from Rebecca's former operative, 510 00:28:14,660 --> 00:28:15,820 and we're sending out signals 511 00:28:15,844 --> 00:28:18,128 in the hope of getting a response. 512 00:28:18,130 --> 00:28:19,063 How soon will you know? 513 00:28:19,065 --> 00:28:20,330 Could be any moment. 514 00:28:20,332 --> 00:28:23,667 Sir, in the case we do get a signal, 515 00:28:23,669 --> 00:28:25,636 there is something we should consider. 516 00:28:27,372 --> 00:28:28,372 I'm listening. 517 00:28:28,374 --> 00:28:30,040 Rebecca isn't doing this alone. 518 00:28:30,042 --> 00:28:33,077 She enlisted a former army ranger to help her. 519 00:28:33,079 --> 00:28:34,559 Is that that same crazy son of a bitch 520 00:28:34,583 --> 00:28:36,680 who attacked those CTU agents today? 521 00:28:36,682 --> 00:28:38,549 Eric Carter. Yes. 522 00:28:38,551 --> 00:28:40,684 His involvement could mean Rebecca is planning 523 00:28:40,686 --> 00:28:42,853 to do more than trade herself for her husband. 524 00:28:42,855 --> 00:28:44,888 Are you suggesting we let her go through with this? 525 00:28:44,890 --> 00:28:46,356 I am suggesting that 526 00:28:46,358 --> 00:28:48,559 we think this through before we stop her, 527 00:28:48,561 --> 00:28:51,095 which I think... Director mullins, 528 00:28:51,097 --> 00:28:53,564 senator Donovan's kidnapping was a blow to this country. 529 00:28:53,566 --> 00:28:55,099 But if the terrorists get their hands 530 00:28:55,101 --> 00:28:57,868 on a former CTU director, there are things that... 531 00:28:57,870 --> 00:28:59,536 We've already revoked Ms. ingram's provisional status, 532 00:28:59,538 --> 00:29:01,739 and we're updating security passwords and codes 533 00:29:01,741 --> 00:29:03,301 that she may have been exposed to today. 534 00:29:03,325 --> 00:29:04,875 That's all well and good, 535 00:29:04,877 --> 00:29:07,411 but Rebecca ingram's capture has ramifications 536 00:29:07,413 --> 00:29:09,213 beyond your passwords and codes. 537 00:29:09,215 --> 00:29:11,849 You are to do everything in your power 538 00:29:11,851 --> 00:29:13,331 to bring her in... Is that understood? 539 00:29:14,786 --> 00:29:15,919 Yes, sir. 540 00:29:19,124 --> 00:29:20,791 I'll keep you apprised. 541 00:29:20,793 --> 00:29:23,393 We got a signal from Almeida's tracking device. 542 00:29:23,395 --> 00:29:25,929 Just one ping, and it's weak, but it was enough. 543 00:29:25,931 --> 00:29:28,866 Rebecca and Carter are traveling west 544 00:29:28,868 --> 00:29:30,134 on king's highway. 545 00:29:30,136 --> 00:29:32,136 Okay, they're less than a mile 546 00:29:32,138 --> 00:29:33,658 from the king's county sheriff station. 547 00:29:33,682 --> 00:29:35,038 Mariana, alert the station. 548 00:29:35,040 --> 00:29:36,760 Send them a description of Carter's vehicle. 549 00:29:36,784 --> 00:29:38,851 Have them run an intercept. 550 00:29:56,394 --> 00:29:58,328 Ma'am, this area is secure. 551 00:29:58,330 --> 00:30:00,130 I understand, but I need to speak with director mullins. 552 00:30:00,132 --> 00:30:01,832 He's busy right now, you need to get back upstairs. 553 00:30:01,834 --> 00:30:03,934 Look, I need to know where my husband is, okay? 554 00:30:03,936 --> 00:30:05,002 Ma'am, ma'am. 555 00:30:05,004 --> 00:30:06,403 Sir. 556 00:30:06,405 --> 00:30:08,125 Watch your hands. Let go of me. Sir, you need 557 00:30:08,127 --> 00:30:09,126 to calm down, sir. 558 00:30:09,128 --> 00:30:10,240 Sir. 559 00:30:10,242 --> 00:30:13,644 All right, all right, all right. Fine. 560 00:30:27,792 --> 00:30:29,927 You came here to get an answer from Eric. 561 00:30:29,929 --> 00:30:32,196 You got your answer. 562 00:30:44,709 --> 00:30:46,777 I don't like seeing you like this. 563 00:30:50,381 --> 00:30:51,782 Look at me. 564 00:30:56,221 --> 00:30:59,723 When you and Eric walked out on me, 565 00:30:59,725 --> 00:31:02,659 one thought kept me going. 566 00:31:02,661 --> 00:31:05,128 That you was moving on to something better. 567 00:31:07,232 --> 00:31:10,033 Maybe it hasn't worked out that way. 568 00:31:10,035 --> 00:31:14,504 What I'm trying to say... 569 00:31:14,506 --> 00:31:17,007 It's looking like I'm gonna be starting over 570 00:31:17,009 --> 00:31:18,976 and... 571 00:31:18,978 --> 00:31:22,746 If you feel like you might need to start over, too... 572 00:31:29,354 --> 00:31:32,256 You don't have to answer now. 573 00:31:34,192 --> 00:31:37,261 You and Eric got some talking to do. 574 00:31:40,665 --> 00:31:43,233 Think about it. 575 00:31:46,537 --> 00:31:48,417 The sheriff's department says they're closing in 576 00:31:48,419 --> 00:31:49,418 on Carter's truck. 577 00:31:49,420 --> 00:31:51,074 We need eyes on this. 578 00:31:51,076 --> 00:31:53,543 I'm re-tasking a satellite to track their position now. 579 00:31:53,545 --> 00:31:54,978 (Beep) 580 00:32:05,924 --> 00:32:07,457 Say something. 581 00:32:07,459 --> 00:32:09,326 Can you hear me? Yeah. I'm good. 582 00:32:13,531 --> 00:32:15,899 We're almost there. 583 00:32:15,901 --> 00:32:18,335 The turnoff's four kilometers ahead. 584 00:32:21,072 --> 00:32:23,140 (Siren wailing) 585 00:32:25,076 --> 00:32:27,311 (Engine revving) 586 00:32:30,648 --> 00:32:31,882 (Tires screech) 587 00:32:37,055 --> 00:32:38,822 Hang on. 588 00:32:38,824 --> 00:32:40,490 (Tires screeching) 589 00:32:43,127 --> 00:32:45,395 (Tires screech) 590 00:32:49,067 --> 00:32:51,134 (Engine revving) 591 00:32:52,103 --> 00:32:54,504 (Tires screeching) 592 00:32:59,744 --> 00:33:01,945 (Horn honks) 593 00:33:01,947 --> 00:33:04,014 Grab the wheel. 594 00:33:04,016 --> 00:33:05,682 This left up ahead? 595 00:33:05,684 --> 00:33:06,917 Take it. 596 00:33:06,919 --> 00:33:09,586 (Siren wailing) 597 00:33:09,588 --> 00:33:11,488 (Grunts) 598 00:33:19,931 --> 00:33:22,032 Step out of the vehicle with your hands raised. 599 00:33:27,205 --> 00:33:29,039 On your knees. 600 00:33:29,041 --> 00:33:30,874 I said on your knees. 601 00:33:30,876 --> 00:33:32,876 Carter: Drop it. 602 00:33:34,278 --> 00:33:35,545 You, too, now. 603 00:33:35,547 --> 00:33:37,614 (Guns clatter on ground) 604 00:33:42,053 --> 00:33:43,120 Over to the column. 605 00:33:43,122 --> 00:33:44,554 Move. 606 00:33:48,159 --> 00:33:50,639 Theo: We lost them in the underground, sir. Mariana, do you have 607 00:33:50,641 --> 00:33:52,307 sheriff's dispatch on the line? Yes, sir. 608 00:33:52,309 --> 00:33:55,032 Have they locked down Rebecca and Carter? 609 00:33:55,034 --> 00:33:57,134 Dispatch says the deputies aren't responding. 610 00:34:00,238 --> 00:34:02,339 We've only got a few minutes. We're not far. 611 00:34:02,341 --> 00:34:03,707 You drive ahead, 612 00:34:03,709 --> 00:34:05,342 I'll follow on foot. 613 00:34:05,344 --> 00:34:06,910 I'll only be a few minutes behind you, 614 00:34:06,912 --> 00:34:08,211 jadalla won't see us coming. 615 00:34:08,213 --> 00:34:09,713 (Handcuffs click) 616 00:34:10,982 --> 00:34:12,983 Hey, hey. 617 00:34:17,722 --> 00:34:19,222 I got your back. 618 00:34:32,570 --> 00:34:33,970 (Tires screech) 619 00:34:47,852 --> 00:34:50,187 (Phone rings) This is Andy. 620 00:34:50,189 --> 00:34:53,423 That phrase you asked me to data-mine, "east July"? 621 00:34:53,425 --> 00:34:54,724 Yeah? 622 00:34:54,726 --> 00:34:56,359 I got a hit. 623 00:34:56,361 --> 00:34:58,562 "East July" is a subheading of some folders 624 00:34:58,564 --> 00:35:02,065 in the server at the office of the d.N.I. 625 00:35:02,067 --> 00:35:04,034 Well, what was in it? 626 00:35:04,036 --> 00:35:05,569 I don't know, I can't tell you. 627 00:35:05,571 --> 00:35:06,931 When I tried to access the folders, 628 00:35:06,955 --> 00:35:08,305 some firewall kicked in. 629 00:35:08,307 --> 00:35:11,541 And you used the clearance profile that I gave you? 630 00:35:11,543 --> 00:35:13,543 Yeah, same one. 631 00:35:13,545 --> 00:35:15,145 I'm still locked out. 632 00:35:17,248 --> 00:35:19,216 Director of national intelligence. 633 00:35:45,076 --> 00:35:47,010 I'm at the location. 634 00:35:47,012 --> 00:35:49,079 Right behind you. 635 00:35:50,915 --> 00:35:52,249 (Grunts) 636 00:35:52,251 --> 00:35:53,583 Tell me what you see. 637 00:35:55,620 --> 00:35:57,921 It's an old football stadium. 638 00:35:57,923 --> 00:35:59,689 Looks like it hasn't been used in years. 639 00:36:06,931 --> 00:36:09,332 No sign of jadalla or naseri. 640 00:36:20,111 --> 00:36:22,546 Carter, if this goes wrong, don't let them take me alive. 641 00:36:22,548 --> 00:36:25,215 I'm not gonna let them use me for propaganda. 642 00:36:27,285 --> 00:36:28,451 Carter, did you hear me? 643 00:36:28,453 --> 00:36:30,554 It's not gonna come to that. 644 00:36:30,556 --> 00:36:32,122 Promise me. 645 00:36:34,825 --> 00:36:36,626 Carter, promise. 646 00:36:36,628 --> 00:36:38,962 Okay, I promise. 647 00:36:46,170 --> 00:36:47,871 I don't see anyone. Excellent. 648 00:36:47,873 --> 00:36:50,140 Naseri: Jadalla, it looks like she's here alone. 649 00:36:50,142 --> 00:36:52,542 (Dialing) 650 00:36:52,544 --> 00:36:53,743 (Line rings) 651 00:36:53,745 --> 00:36:55,312 (Phone buzzes) 652 00:36:55,314 --> 00:36:56,580 Hello. 653 00:36:56,582 --> 00:36:58,515 You kept your promise. 654 00:36:58,517 --> 00:37:00,350 Now listen carefully 655 00:37:00,352 --> 00:37:03,019 and do exactly what I say. 656 00:37:03,021 --> 00:37:05,121 I want you to move to the center of the field. 657 00:37:08,426 --> 00:37:10,193 Did you hear me? 658 00:37:10,195 --> 00:37:13,597 I hear you. 659 00:37:13,599 --> 00:37:15,999 But I'm not moving until you release my husband. 660 00:37:19,503 --> 00:37:22,264 No, you are not making the demands here. You're gonna let him go first. 661 00:37:22,288 --> 00:37:23,808 That's the only way this is gonna work. 662 00:37:34,619 --> 00:37:35,952 Look at your husband. 663 00:37:35,954 --> 00:37:37,487 (Phone chimes) 664 00:37:48,199 --> 00:37:49,733 Now do what I say, 665 00:37:49,735 --> 00:37:52,469 or my men will put a bullet in his head. 666 00:37:55,539 --> 00:37:57,774 (Rebecca breathing heavily) 667 00:38:00,811 --> 00:38:02,879 I don't believe you'll do that. 668 00:38:04,582 --> 00:38:06,283 It's me you want. 669 00:38:09,220 --> 00:38:11,921 You told me yourself. 670 00:38:11,923 --> 00:38:14,224 My husband means nothing to you. 671 00:38:15,826 --> 00:38:18,762 You want the woman who almost took your life! 672 00:38:18,764 --> 00:38:20,964 You want the woman who killed your father! 673 00:38:22,767 --> 00:38:26,069 Who killed almost all of your men. 674 00:38:26,071 --> 00:38:29,339 Show me proof that my husband is free and safe, 675 00:38:29,341 --> 00:38:31,007 and I'll walk into that field. 676 00:38:31,009 --> 00:38:33,243 You have my word. 677 00:38:33,245 --> 00:38:35,845 This conversation is over. 678 00:38:35,847 --> 00:38:38,848 Then I will turn around and I will walk away. 679 00:38:38,850 --> 00:38:41,651 And I will re-dedicate my life to hunting you down. 680 00:38:48,092 --> 00:38:49,326 Naseri? 681 00:38:50,861 --> 00:38:52,595 Tell them to release Donovan now. 682 00:38:52,597 --> 00:38:54,464 Release him. 683 00:38:54,466 --> 00:38:56,299 Father, we can't trust what she says. 684 00:38:56,301 --> 00:38:57,801 Listen to me, jadalla, I want her. 685 00:38:57,803 --> 00:38:59,202 You hear me? 686 00:38:59,204 --> 00:39:00,704 I want her. 687 00:39:00,706 --> 00:39:02,205 Do it! (Speaks arabic) 688 00:39:02,207 --> 00:39:03,773 Call them, naseri. 689 00:39:08,879 --> 00:39:10,213 Release him. 690 00:39:11,949 --> 00:39:13,616 Jad: Watch your phone. 691 00:39:35,806 --> 00:39:37,640 (Sighs) Rebecca. 692 00:39:37,642 --> 00:39:39,709 (Zips up) Talk to me. 693 00:39:39,711 --> 00:39:41,211 John's okay. 694 00:39:41,213 --> 00:39:42,445 He's free. 695 00:39:45,216 --> 00:39:46,649 Good, then... 696 00:39:46,651 --> 00:39:47,784 Get back into the car. 697 00:39:49,053 --> 00:39:51,121 (Panting) 698 00:39:52,890 --> 00:39:56,259 If I leave, we don't get jadalla or naseri. 699 00:39:56,261 --> 00:39:57,861 We'll get them another time, okay? 700 00:39:57,863 --> 00:39:59,262 John is safe. 701 00:40:00,831 --> 00:40:02,399 No, Eric, 702 00:40:02,401 --> 00:40:03,700 we came for them. 703 00:40:03,702 --> 00:40:05,201 I'm not leaving until they're dead. 704 00:40:05,203 --> 00:40:06,836 Get out of there, Rebecca. 705 00:40:06,838 --> 00:40:07,904 I'm gonna draw them out. 706 00:40:07,906 --> 00:40:09,139 Wait... Get ready. 707 00:40:40,037 --> 00:40:41,304 What is it? 708 00:40:41,306 --> 00:40:43,373 (Rebecca panting) 709 00:40:47,044 --> 00:40:49,712 The field's soaked in gasoline. 710 00:40:49,714 --> 00:40:52,148 Rebecca, get the hell out of there. 711 00:40:59,490 --> 00:41:01,157 (Beeps twice) 712 00:41:12,336 --> 00:41:13,970 You're gonna read your confession! 713 00:41:18,242 --> 00:41:19,809 I can't get a clean shot. 714 00:41:31,455 --> 00:41:33,323 I'm not reading anything. 715 00:41:40,431 --> 00:41:42,432 Your confession! 716 00:41:42,434 --> 00:41:44,067 I said I'd walk out into the field. 717 00:41:46,971 --> 00:41:48,271 Here I am. 718 00:41:55,813 --> 00:41:57,280 (Rebecca gasps) 719 00:42:02,720 --> 00:42:04,120 No! 720 00:42:07,458 --> 00:42:10,059 (Gunfire) 721 00:42:15,866 --> 00:42:17,133 (Grunts) 722 00:42:33,884 --> 00:42:36,019 Rebecca? 723 00:42:36,021 --> 00:42:37,787 Rebecca! (Coughs) 724 00:42:38,889 --> 00:42:39,923 Jadalla! 725 00:42:39,925 --> 00:42:42,725 (Yelling in arabic) 726 00:42:42,727 --> 00:42:43,793 Jadalla! 727 00:42:58,008 --> 00:42:59,342 It's Carter. 728 00:42:59,344 --> 00:43:00,677 Get me director mullins. 729 00:43:01,839 --> 00:43:02,999 Carter's on the line for you. 730 00:43:03,023 --> 00:43:04,389 Put him on speaker. 731 00:43:05,849 --> 00:43:07,550 Carter, go ahead. 732 00:43:07,552 --> 00:43:08,851 The terrorists may have Rebecca. 733 00:43:08,853 --> 00:43:11,187 I'm sending my coordinates. 734 00:43:11,189 --> 00:43:13,022 Rebecca: Eric, can you hear me? 735 00:43:13,024 --> 00:43:15,024 Eric. 736 00:43:15,026 --> 00:43:17,694 Rebecca! 737 00:43:17,696 --> 00:43:19,062 Where are you? 738 00:43:19,064 --> 00:43:20,063 Carter, what is it? 739 00:43:20,065 --> 00:43:23,132 I think I heard her, I'm patching you in. 740 00:43:23,134 --> 00:43:25,702 Rebecca: He's alive! He's alive! 741 00:43:25,704 --> 00:43:27,036 Bin-Khalid's alive! 742 00:43:40,317 --> 00:43:42,385 カ カ 743 00:44:11,348 --> 00:44:13,416 captioned by media access group at wgbh 744 00:44:15,285 --> 00:44:17,186 the clock is reset on 24: Legacy. 745 00:44:17,188 --> 00:44:19,689 Now here are a few more shows to check out from fox. 746 00:44:21,325 --> 00:44:23,092 - Man: I'm an engineer. - Aaah! 747 00:44:23,094 --> 00:44:24,694 I am a billionaire. 748 00:44:24,696 --> 00:44:29,365 I will upgrade the police to the best technology money can buy. 749 00:44:29,367 --> 00:44:31,834 Long story short, we're gonna change the world. 750 00:44:31,836 --> 00:44:33,436 I have a proposal. 751 00:44:34,538 --> 00:44:36,105 Give me the 13th district. 752 00:44:37,174 --> 00:44:39,709 Woman: Technology doesn't solve cases. 753 00:44:39,711 --> 00:44:41,878 - Cops do. - You haven't met my technology. 754 00:44:41,880 --> 00:44:43,112 Fantastic. 755 00:44:43,614 --> 00:44:44,614 What the hell was that? 756 00:44:44,616 --> 00:44:46,816 - (Grunts) - Wow. 757 00:44:46,818 --> 00:44:48,151 This is the good part.