WEBVTT 1 00:00:00,678 --> 00:00:02,303 (PANTING) That's Ronny Proxin. 2 00:00:02,386 --> 00:00:03,428 He's feeling my wife. 3 00:00:03,511 --> 00:00:06,052 If you get rid of him, all of this goes away. 4 00:00:06,761 --> 00:00:07,803 What?! 5 00:00:07,886 --> 00:00:09,052 ♪ (FUNK MUSIC PLAYS) ♪ 6 00:00:09,136 --> 00:00:10,386 BARRY BERKMAN: I've been sent here 7 00:00:10,469 --> 00:00:12,511 by Detective John Loach to kill you. 8 00:00:12,595 --> 00:00:14,636 -I'm not gonna do that. -Uh-huh. 9 00:00:15,636 --> 00:00:17,761 -(GRUNTING, GASPING) -Dad? 10 00:00:18,011 --> 00:00:19,636 BARRY: That was Ronny's daughter. 11 00:00:19,720 --> 00:00:20,886 I think he trains her 12 00:00:20,969 --> 00:00:22,720 'cause she was like a feral mongoose. 13 00:00:22,803 --> 00:00:23,927 -(FLESH SQUELCHING) -(SCREAMS) 14 00:00:24,011 --> 00:00:26,469 -(GASPS) -(FERAL SHRIEKS) 15 00:00:27,761 --> 00:00:29,261 -(WHISPERING) Ronny. -RONNY PROXIN: Loach! 16 00:00:29,969 --> 00:00:31,052 (GRUNTS) 17 00:00:31,969 --> 00:00:34,094 (GUNSHOTS) 18 00:00:34,344 --> 00:00:36,052 OFFICER: Shots fired! Shots fired! 19 00:00:36,553 --> 00:00:37,636 OFFICER 2: He's dead. 20 00:00:38,261 --> 00:00:40,428 Barry. Buddy, we have to go! 21 00:00:48,761 --> 00:00:50,553 Detective John Loach was integral 22 00:00:50,636 --> 00:00:53,094 to a number of high-profile gang-related cases. 23 00:00:53,177 --> 00:00:54,886 However, our investigation has concluded 24 00:00:54,969 --> 00:00:57,720 this was a domestic matter between Detective Loach and another man, 25 00:00:57,803 --> 00:01:00,386 -unrelated to police business. -(overlapping questions) 26 00:01:00,469 --> 00:01:02,553 Newsman: Do you have an ID on the second man? 27 00:01:02,636 --> 00:01:04,511 Uh, yes, I believe we have a photo. 28 00:01:04,595 --> 00:01:05,845 -Woman: Oh. Oh. -(murmuring) 29 00:01:05,927 --> 00:01:07,469 Newswoman: Is that Ronny Proxin? 30 00:01:07,553 --> 00:01:11,386 Yes. Mr. Proxin was a two-time Olympic medalist in tae kwon do. 31 00:01:11,469 --> 00:01:15,136 Uh, apparently, Detective Loach's wife, Diana, 32 00:01:15,219 --> 00:01:17,595 had recently left him to date Ronny. 33 00:01:17,678 --> 00:01:19,469 (reporters murmuring) 34 00:01:19,553 --> 00:01:21,553 So, you get it. 35 00:01:21,636 --> 00:01:23,386 Newsman: Yeah, I get it. 36 00:01:23,469 --> 00:01:25,636 -(drawer rolls) -Huh. 37 00:01:25,720 --> 00:01:27,177 His laptop? His files? 38 00:01:27,261 --> 00:01:30,177 There's nothing here. Where would he have left it all? 39 00:01:30,261 --> 00:01:31,845 Diana: I don't know. 40 00:01:33,636 --> 00:01:36,678 (clears throat) Diana, uh... 41 00:01:36,761 --> 00:01:38,261 You're going through a rough time, 42 00:01:38,344 --> 00:01:40,803 but you're gonna get through it. I just know it. 43 00:01:40,886 --> 00:01:43,052 And I'm sure there's a site 44 00:01:43,136 --> 00:01:46,761 for people whose ex and boyfriend murdered each other. 45 00:01:46,845 --> 00:01:48,595 And if there isn't, there should be. 46 00:01:48,678 --> 00:01:51,261 Well, thanks for letting me look around. 47 00:01:51,344 --> 00:01:53,761 Um, I can run you home. 48 00:01:53,845 --> 00:01:55,303 Or why don't we get a drink? 49 00:01:55,386 --> 00:01:57,303 -You want to get a drink? -No. 50 00:01:57,386 --> 00:01:59,469 Okay. No prob-- Hey, why don't you come to my softball practice? 51 00:01:59,553 --> 00:02:02,344 -(door bells jangle) -Diana: I'm not really in the mood. 52 00:02:04,011 --> 00:02:05,636 (door bells jangle) 53 00:02:08,011 --> 00:02:09,469 (sighs) 54 00:02:09,553 --> 00:02:13,136 (theme music playing) 55 00:02:18,344 --> 00:02:20,094 (toilet flushes) 56 00:02:26,261 --> 00:02:28,303 Ah... (chuckling) 57 00:02:28,386 --> 00:02:32,136 Looks good, right? Thirty bucks. Heh. 58 00:02:32,219 --> 00:02:33,845 I am starving, man. 59 00:02:33,927 --> 00:02:36,595 Why don't we go to, uh... Why don't we go to Du-par's? 60 00:02:36,678 --> 00:02:37,927 Pancakes on me, yeah? 61 00:02:38,011 --> 00:02:40,511 Listen, uh, now that this Loach stuff's all done, 62 00:02:40,595 --> 00:02:43,261 um, I can't work with you anymore, man. 63 00:02:43,344 --> 00:02:45,803 Oh, Jesus Christ. Not this thing again. Why? 64 00:02:45,886 --> 00:02:48,261 Why? What have I done? Name me one thing I done. 65 00:02:49,261 --> 00:02:50,595 You wore a wire. 66 00:02:51,595 --> 00:02:53,094 -I wore a what? -Come on, man. 67 00:02:53,177 --> 00:02:54,969 I mean, you know what you did, man. 68 00:02:55,052 --> 00:02:56,803 Look, you know, your head's not in the right place. 69 00:02:56,886 --> 00:03:00,177 (chuckling): We just got our asses handed to us by a 12-year-old. 70 00:03:00,261 --> 00:03:01,553 But I'm fuckin' starving. 71 00:03:01,636 --> 00:03:04,261 Can we go to Du-par's? Can we eat? We'll talk about it. 72 00:03:04,344 --> 00:03:08,177 You sold me out, for your own interests. 73 00:03:08,261 --> 00:03:10,886 I did what was best for us-- not me, us. 74 00:03:10,969 --> 00:03:13,261 -Bullshit, man. -Bullsh-- You're not thinking. 75 00:03:13,344 --> 00:03:15,511 There is no way you can negotiate 76 00:03:15,595 --> 00:03:16,886 a piece of Hank's heroin without me. 77 00:03:16,969 --> 00:03:18,803 Hank's heroin? I don't give a shit about that! 78 00:03:18,886 --> 00:03:21,720 See, this is what I'm talking about! You don't fuckin' know me! 79 00:03:21,803 --> 00:03:23,219 You don't fuckin' know me. 80 00:03:23,303 --> 00:03:26,261 Mr. Cous-- Mr. Cousineau, he understands me, okay? 81 00:03:26,344 --> 00:03:27,511 He accepts me. 82 00:03:27,595 --> 00:03:29,261 Mr. Cousineau? You know, he gets you 83 00:03:29,344 --> 00:03:32,094 -because you told him about Korengal. -Yeah. 84 00:03:33,595 --> 00:03:34,927 (sighs) 85 00:03:35,803 --> 00:03:37,761 Did you tell him you killed his girlfriend? 86 00:03:39,219 --> 00:03:41,469 ♪ ♪ 87 00:03:43,636 --> 00:03:45,344 That-that never needs to come up. 88 00:03:45,428 --> 00:03:47,553 Yeah, Barry, you're in denial. 89 00:03:47,636 --> 00:03:50,052 Because that Korengal shit is fog of war. 90 00:03:50,136 --> 00:03:54,469 You killed Moss out of your own self-interest. 91 00:03:54,553 --> 00:03:56,511 You made a choice to kill her, 92 00:03:56,595 --> 00:03:58,303 because you're a violent guy, Barry. 93 00:03:58,386 --> 00:03:59,720 But me, I built... 94 00:03:59,803 --> 00:04:02,678 (chuckles) I built a world where that's an asset. 95 00:04:03,595 --> 00:04:05,052 I don't want to talk to you anymore. 96 00:04:05,136 --> 00:04:07,469 Aah... You're gonna choose that fucker over me? 97 00:04:07,553 --> 00:04:10,803 Uh, well, I guess everyone's a hero of their own story, right? 98 00:04:10,886 --> 00:04:13,595 Fine, I'll just work with Hank without you. 99 00:04:13,678 --> 00:04:15,052 -Work with Hank without me? -Yeah. 100 00:04:15,136 --> 00:04:17,386 Without me? What do you bring to the table without me? 101 00:04:17,469 --> 00:04:19,386 (stammers) 102 00:04:19,469 --> 00:04:20,803 What? 103 00:04:21,803 --> 00:04:24,553 You got nothin' without me. 104 00:04:24,636 --> 00:04:27,636 I am your fuckin' business, idiot! 105 00:04:29,011 --> 00:04:30,136 You're out of moves. 106 00:04:30,219 --> 00:04:32,720 Don't you walk away from me, Barry. We... 107 00:04:32,803 --> 00:04:34,553 Fucker, we got too much on the line! 108 00:04:34,636 --> 00:04:36,011 Come on, man! 109 00:04:38,177 --> 00:04:39,386 Fuck you, Barry. 110 00:04:40,469 --> 00:04:42,219 Fuck you, actor boy! 111 00:04:46,261 --> 00:04:48,344 (machines humming) 112 00:04:52,678 --> 00:04:53,845 Hank. 113 00:04:53,927 --> 00:04:56,094 Akhmal, I'm getting to your stuff, okay? 114 00:04:56,177 --> 00:04:57,428 Thank you, but listen. 115 00:04:57,511 --> 00:04:58,927 When you are done washing monks' robes, 116 00:04:59,011 --> 00:05:01,803 Cristobal wants you to fold them and take them out to car. 117 00:05:01,886 --> 00:05:04,219 Okay. Why? 118 00:05:04,303 --> 00:05:06,636 Esther and her men are moving back to monastery. 119 00:05:06,720 --> 00:05:10,761 They want to be there when heroin shipment arrives. 120 00:05:10,845 --> 00:05:12,386 They are leaving us? 121 00:05:13,845 --> 00:05:14,886 Oh, no. 122 00:05:14,969 --> 00:05:16,052 Oh, yes, Barry. 123 00:05:16,136 --> 00:05:19,052 I am washing Burmese right out of my hair. 124 00:05:19,136 --> 00:05:20,386 (men grunting) 125 00:05:20,469 --> 00:05:23,011 Good. Good. That's much improved. That's good. 126 00:05:23,927 --> 00:05:26,386 Uh, so, the heroin shipment is coming in two days, 127 00:05:26,469 --> 00:05:27,803 which means we have small window 128 00:05:27,886 --> 00:05:29,886 before monastery is fully fortified to take it, 129 00:05:29,969 --> 00:05:31,219 just like we took stash house. 130 00:05:31,303 --> 00:05:33,011 Hey, what do you mean "we"? 131 00:05:33,094 --> 00:05:34,469 Well, we-- you, me. 132 00:05:34,553 --> 00:05:37,136 Team Badass. Come on. Kickin' ass, makin' names. 133 00:05:37,219 --> 00:05:40,177 No, the deal was, is that I train them, that's it. 134 00:05:40,261 --> 00:05:41,886 Remember? 135 00:05:41,969 --> 00:05:43,469 That is true. That is true. 136 00:05:43,553 --> 00:05:46,428 You know, that was plan, and I'm man of my word. 137 00:05:46,511 --> 00:05:48,803 Okay? I am honest Gabe. 138 00:05:49,886 --> 00:05:52,761 So, what do you think, though? Are they ready? 139 00:05:57,595 --> 00:05:59,761 -(gunshots) -(pots clanging) 140 00:05:59,845 --> 00:06:02,511 They're as ready as they're ever gonna be. 141 00:06:02,595 --> 00:06:03,886 Shit, man. 142 00:06:03,969 --> 00:06:06,511 They're gonna be pretty fuckin' broken up about it. 143 00:06:06,595 --> 00:06:10,511 I mean, they're gonna want to say goodbye and thank you and... 144 00:06:10,595 --> 00:06:13,303 (chuckling) Oh. 145 00:06:13,386 --> 00:06:16,845 Oh, Barry. Oh, man, you don't even know. 146 00:06:16,927 --> 00:06:18,636 It's about to go off. 147 00:06:18,720 --> 00:06:21,969 -(accordion playing) -(Chechens singing) 148 00:06:22,052 --> 00:06:25,428 NoHo Hank (chanting): Hey, hey, hey, hey... 149 00:06:35,177 --> 00:06:37,136 (man grunting) 150 00:06:38,219 --> 00:06:40,303 (wind whistling) 151 00:06:41,303 --> 00:06:43,303 (Noho Hank speaks Chechen) 152 00:06:46,011 --> 00:06:48,761 Oh, it means, um, "The debt has been paid." 153 00:06:50,303 --> 00:06:51,678 You owe me nothing. 154 00:06:51,761 --> 00:06:54,803 And, uh, slate is clean, right? 155 00:06:58,011 --> 00:07:01,595 And just because we're not working together anymore-- 156 00:07:01,678 --> 00:07:03,886 (accordion playing) 157 00:07:03,969 --> 00:07:05,386 Are you fucking serious? 158 00:07:05,469 --> 00:07:07,219 Are you fucking kidding me right now? 159 00:07:07,303 --> 00:07:09,344 You just fucked this moment, 160 00:07:09,428 --> 00:07:12,094 this beautiful, tender moment with your accordion. 161 00:07:12,177 --> 00:07:15,344 You just whipped out your accordion, and you fucked it, man. 162 00:07:16,303 --> 00:07:17,636 God! 163 00:07:19,136 --> 00:07:21,052 -Hey, I'm so sorry about that. -It's all right. 164 00:07:21,136 --> 00:07:23,052 Um, where was I? 165 00:07:23,136 --> 00:07:24,969 Aah, it's gone. It's gone. 166 00:07:25,052 --> 00:07:26,927 Yeah. Gone. 167 00:07:27,011 --> 00:07:28,344 Where'd you park? 168 00:07:30,511 --> 00:07:33,386 Uh, Barry, do you still have 169 00:07:33,469 --> 00:07:35,261 special Chechen bullet I gave you? 170 00:07:35,344 --> 00:07:37,927 Because I think it would be a real gas for me to use it to kill Esther. 171 00:07:38,011 --> 00:07:39,595 I didn't bring it. 172 00:07:39,678 --> 00:07:42,386 Oh. All right. Well... 173 00:07:42,469 --> 00:07:44,678 Normal bullet is cool, too. 174 00:07:49,094 --> 00:07:51,469 I wanted to say thank you for pushing me. 175 00:07:51,553 --> 00:07:54,052 Before you, I was small. 176 00:07:54,136 --> 00:07:55,511 I had nothing. 177 00:07:55,595 --> 00:07:59,595 You know, when they look at me, they... they see nobody. 178 00:07:59,678 --> 00:08:01,845 But now, 179 00:08:01,927 --> 00:08:04,678 I have a purpose. 180 00:08:04,761 --> 00:08:06,052 You gave me that. 181 00:08:07,720 --> 00:08:09,761 ♪ ♪ 182 00:08:11,386 --> 00:08:14,927 -Take care of yourself, Barry. -Stay off the 405, man. 183 00:08:19,927 --> 00:08:22,511 (indistinct shouting) 184 00:08:25,845 --> 00:08:27,219 (sighs) 185 00:08:27,303 --> 00:08:30,927 "So, this is an absolutely true story that happened to me. 186 00:08:31,011 --> 00:08:35,011 "When I was six or seven, I was at home, at my mum's flat in London, 187 00:08:35,094 --> 00:08:38,511 "and I looked out of the window, and I saw 188 00:08:38,595 --> 00:08:40,261 "a horse, 189 00:08:40,344 --> 00:08:42,761 right outside my block of flats." 190 00:08:48,927 --> 00:08:51,845 -And? -That's my story. 191 00:08:51,927 --> 00:08:55,595 And you think that that moment is the moment that defines you? 192 00:08:56,636 --> 00:08:58,969 Gene, I didn't grow up around... 193 00:08:59,052 --> 00:09:00,469 a lot of animals, like you lot. 194 00:09:00,553 --> 00:09:03,136 Right? Like I'm-- I'm not from like a rural place. 195 00:09:03,219 --> 00:09:04,845 This is in the middle of a city. 196 00:09:04,927 --> 00:09:06,720 All right, thank you. Thank you, Sasha. 197 00:09:07,761 --> 00:09:09,803 No don't-- No, no, no! Don't clap. 198 00:09:09,886 --> 00:09:11,678 You lot-- you lot should've applauded at the end. 199 00:09:11,761 --> 00:09:13,344 If you clap now, it's like pitiful. 200 00:09:13,428 --> 00:09:14,720 Natalie: We didn't know it was over. 201 00:09:14,803 --> 00:09:16,219 Gene: Okay, Sasha, there are people waiting. 202 00:09:16,303 --> 00:09:17,927 Sasha: Maybe you didn't know it was over, but... 203 00:09:18,011 --> 00:09:20,177 could you tell that horse was a big deal to me? 204 00:09:20,261 --> 00:09:23,261 Because it was. I mean, I stood up here and told that story. 205 00:09:32,303 --> 00:09:34,136 Hey. We're up next. What's going on? 206 00:09:35,678 --> 00:09:37,219 I rewrote my scene. 207 00:09:37,303 --> 00:09:38,469 Yeah? 208 00:09:39,636 --> 00:09:41,011 Barry, look, I'm really sorry 209 00:09:41,094 --> 00:09:42,261 that I didn't tell you this before, 210 00:09:42,344 --> 00:09:43,927 but after we had dinner with Sam, 211 00:09:44,011 --> 00:09:46,720 he called me, and, um... 212 00:09:46,803 --> 00:09:48,219 I went to his hotel. 213 00:09:48,303 --> 00:09:51,052 -What? -Oh, God, no. Nothing happened, I promise. 214 00:09:51,136 --> 00:09:54,011 No, it wasn't like that at all. No, it was... 215 00:09:54,094 --> 00:09:55,428 awful, actually. 216 00:09:55,511 --> 00:09:57,219 I just... I couldn't stand up to him. 217 00:09:57,303 --> 00:09:58,761 I don't know, I just felt fucking paralyzed, 218 00:09:58,845 --> 00:10:00,428 like I was fucking 19 years old again. 219 00:10:00,511 --> 00:10:02,886 Like, I stood there like a fucking idiot, and I just-- 220 00:10:02,969 --> 00:10:04,636 I don't know what I thought. I thought... 221 00:10:04,720 --> 00:10:05,761 I thought it'd be different, 222 00:10:05,845 --> 00:10:06,927 or I thought I'd be different, or-- 223 00:10:07,011 --> 00:10:09,011 But I just-- He's got my number. 224 00:10:09,094 --> 00:10:11,177 So, I wrote this. 225 00:10:11,261 --> 00:10:13,595 -It's the truth. -Yeah, no, I can see that. 226 00:10:13,678 --> 00:10:16,136 Sally: I don't know. I... I don't know if I can do this. 227 00:10:16,219 --> 00:10:19,428 I mean, I can barely talk about this stuff with you. 228 00:10:19,511 --> 00:10:21,177 How am I supposed to get up there and just-- 229 00:10:21,261 --> 00:10:23,553 and just like say all of this in front of them? 230 00:10:23,636 --> 00:10:25,011 I mean, what if they judge me? 231 00:10:25,094 --> 00:10:26,511 What if they don't fucking get it? 232 00:10:26,595 --> 00:10:28,469 No, no. Hey, listen, Sally. 233 00:10:29,678 --> 00:10:31,927 I think... 234 00:10:32,011 --> 00:10:34,969 if you can tell the truth, you should. 235 00:10:35,969 --> 00:10:38,177 Telling the truth's a good thing. 236 00:10:40,720 --> 00:10:43,052 Barry: "Everybody was staring at you. I don't like it. 237 00:10:43,136 --> 00:10:45,469 It was embarrassing. You looked like a whore." 238 00:10:45,553 --> 00:10:48,136 Sally: Sam, Ken is just a friend. Don't be an idiot. 239 00:10:48,219 --> 00:10:50,511 Barry: "Don't call me a fucking idiot." 240 00:10:50,595 --> 00:10:54,636 "Sam grabs Sally by the throat, pins her against the wall. 241 00:10:54,720 --> 00:10:59,469 "Sally stares at him wild-eyed, gasps for air. None comes. 242 00:10:59,553 --> 00:11:02,636 "He's going to kill her. Finally, Sam lets go. 243 00:11:02,720 --> 00:11:05,845 "Sally slumps to the floor, fighting for air. 244 00:11:05,927 --> 00:11:07,803 Sam paces. Then..." 245 00:11:07,886 --> 00:11:11,303 "Uh, I'm-- I'm sorry. I'm sorry I did that to you. 246 00:11:11,386 --> 00:11:13,886 "I'm so sorry. It's just, seeing you with someone else, 247 00:11:13,969 --> 00:11:16,219 "I got so jealous. And you're right, I'm an idiot. 248 00:11:16,303 --> 00:11:17,595 I'm such a fucking idiot." 249 00:11:17,678 --> 00:11:20,386 "No, you're not. It's my fault. 250 00:11:20,469 --> 00:11:22,803 "Look, I'm sorry that I called you that. 251 00:11:24,428 --> 00:11:26,177 I love you." 252 00:11:26,261 --> 00:11:27,886 "I love you, too. 253 00:11:29,386 --> 00:11:31,344 And I'm never gonna do this again, I promise." 254 00:11:31,428 --> 00:11:33,386 "I know. No, I know." 255 00:11:34,595 --> 00:11:37,636 Gene: "They embrace. Sally turns to the audience. 256 00:11:37,720 --> 00:11:39,386 A spotlight returns to her." 257 00:11:39,469 --> 00:11:43,136 Yeah, so, this next bit would be sort of like a direct address. 258 00:11:45,261 --> 00:11:47,136 (clears throat) 259 00:11:47,219 --> 00:11:50,511 "He apologizes, like before. 260 00:11:50,595 --> 00:11:53,469 "And I will never feel more loved than in that moment. 261 00:11:53,553 --> 00:11:56,927 "I endure the wrath because I know what comes after. 262 00:11:57,011 --> 00:11:58,678 "It's a cycle I can't break, 263 00:11:58,761 --> 00:12:01,511 "because I want to and I don't want to. 264 00:12:02,678 --> 00:12:05,803 (sighs) I stay for the apology." 265 00:12:20,177 --> 00:12:22,219 Really, it wasn't that bad. 266 00:12:22,303 --> 00:12:23,553 -It wasn't that bad? -No. 267 00:12:23,636 --> 00:12:25,344 Are you fucking insane? Were you in there? 268 00:12:25,428 --> 00:12:27,136 I just took a giant fucking turd out there. 269 00:12:27,219 --> 00:12:28,886 Look, they were expecting the old version, 270 00:12:28,969 --> 00:12:30,303 and this new one just threw them a little. 271 00:12:30,386 --> 00:12:31,969 -That's all that happened. -Yeah, well... 272 00:12:32,052 --> 00:12:33,344 clearly I can't do this version, 273 00:12:33,428 --> 00:12:34,927 and now they know the other version is a lie, 274 00:12:35,011 --> 00:12:37,136 so now I have no story. So, thanks. 275 00:12:37,219 --> 00:12:40,553 Listen, once we rehearse it, and-and... you perform it, 276 00:12:40,636 --> 00:12:43,511 they'll see that the honest version is really powerful. 277 00:12:45,136 --> 00:12:47,011 -Once we rehearse this? -Yeah. 278 00:12:47,094 --> 00:12:49,219 You? You and me? 279 00:12:49,303 --> 00:12:51,886 What, you and me are gonna do this and it's gonna be powerful? 280 00:12:51,969 --> 00:12:55,136 -Yeah! -(sighs) 281 00:13:03,094 --> 00:13:05,011 I teach pigs. 282 00:13:06,344 --> 00:13:07,428 Hey, Mr. Cousineau? 283 00:13:07,511 --> 00:13:10,678 (chuckling): Hey! How's Sally? 284 00:13:10,761 --> 00:13:14,428 -Uh, she's pretty embarrassed. -Yeah, well, understandable. 285 00:13:14,511 --> 00:13:16,136 But I am proud of her. 286 00:13:16,219 --> 00:13:18,136 I mean, we were all shocked that she had the guts 287 00:13:18,219 --> 00:13:19,803 to get to the emotional place she went. 288 00:13:19,886 --> 00:13:22,886 Yeah, I know. Um... 289 00:13:22,969 --> 00:13:24,845 Look, she doesn't want to do the scene anymore, 290 00:13:24,927 --> 00:13:28,678 and I think she should... tell the truth. 291 00:13:28,761 --> 00:13:32,344 So, um, I want to put my energy into playing Sam 292 00:13:32,428 --> 00:13:34,969 and not do my own piece. 293 00:13:35,052 --> 00:13:37,595 -Is that okay? -Okay? 294 00:13:37,678 --> 00:13:40,177 It is more than okay. Because I-- 295 00:13:40,261 --> 00:13:42,927 I don't know if you remember this or not, but you killed... 296 00:13:43,011 --> 00:13:44,886 Both: ...somebody and got away with it. 297 00:13:44,969 --> 00:13:46,886 Yeah, no, you keep reminding me of that. 298 00:13:46,969 --> 00:13:49,678 Uh, look, I want to be good in her scene. 299 00:13:49,761 --> 00:13:51,136 Um, can you help me? 300 00:13:51,219 --> 00:13:54,969 Of course I will. I will always be there for you. 301 00:13:55,052 --> 00:13:57,845 As long as I'm out of here in seven minutes. 302 00:13:59,511 --> 00:14:01,595 (water trickling) 303 00:14:02,720 --> 00:14:05,177 (birds singing) 304 00:14:29,927 --> 00:14:32,136 -(woodpecker tapping tree) -(Fuches groans softly) 305 00:14:51,177 --> 00:14:52,636 Fuches: Bingo. 306 00:14:53,636 --> 00:14:55,344 (chuckles) 307 00:14:56,469 --> 00:14:58,177 Here we go. 308 00:15:06,969 --> 00:15:10,511 What is the essential emotion of this scene? 309 00:15:11,553 --> 00:15:16,511 Okay, Sam is enraged, because Sally is withholding. 310 00:15:16,595 --> 00:15:20,511 He gets violent, he acts out, then he feels shame. 311 00:15:20,595 --> 00:15:22,595 Sound familiar? 312 00:15:24,011 --> 00:15:26,219 -Korengal. -Exactly. 313 00:15:26,303 --> 00:15:30,094 You don't literally have to tell your story 314 00:15:30,177 --> 00:15:32,386 in order to use your story. 315 00:15:32,469 --> 00:15:34,428 Yeah, but I-- I lost con-- control back then, 316 00:15:34,511 --> 00:15:37,261 and I don't want to do that with Sally onstage. 317 00:15:37,344 --> 00:15:39,969 Barry, you're the actor. 318 00:15:40,052 --> 00:15:44,136 You're not hurting anyone. You're not attacking anybody. 319 00:15:44,219 --> 00:15:46,927 You're just lending your emotional experience 320 00:15:47,011 --> 00:15:48,845 to the character of Sam. 321 00:15:48,927 --> 00:15:50,261 -Okay. -Look... 322 00:15:50,344 --> 00:15:54,553 Sam is an inherently violent guy. You are not. 323 00:15:54,636 --> 00:15:59,553 He is a horrible person. You are not. 324 00:15:59,636 --> 00:16:02,927 So, in order to play him, you've got to use 325 00:16:03,011 --> 00:16:05,969 the worst thing you've ever done in your life. 326 00:16:08,303 --> 00:16:09,803 Yeah, no, and that-that was the... 327 00:16:09,886 --> 00:16:12,011 worst thing I'd ever done in my life. 328 00:16:12,094 --> 00:16:13,553 Thank Christ. 329 00:16:13,636 --> 00:16:16,386 Because, you know, you killed somebody and got away with it. 330 00:16:16,469 --> 00:16:18,553 Okay, so, I want you to dig deep. 331 00:16:18,636 --> 00:16:19,886 I want you to get in there. 332 00:16:19,969 --> 00:16:23,011 I want you to paddle that canoe, there, soldier. 333 00:16:23,094 --> 00:16:25,428 And, Barry... 334 00:16:25,511 --> 00:16:28,094 -thank you. -For what? 335 00:16:28,177 --> 00:16:30,177 For telling me your story. 336 00:16:30,261 --> 00:16:33,845 I am very touched that I was able to gain your trust. 337 00:16:35,177 --> 00:16:37,886 I am so late for my escape room. 338 00:16:40,219 --> 00:16:41,595 (sighs) 339 00:16:42,761 --> 00:16:45,927 (phone chiming) 340 00:16:49,886 --> 00:16:52,011 -Hello? - Hi, Sally. It's Tom from Gersh. 341 00:16:52,094 --> 00:16:54,678 - I have Lindsay for you. -Thank you. 342 00:16:54,761 --> 00:16:56,886 (whispers): Oh, fuck. 343 00:16:58,344 --> 00:17:00,261 Lindsay: Hey, Madeleine's people said you hadn't confirmed 344 00:17:00,344 --> 00:17:01,845 for two o'clock today. Are you on your way? 345 00:17:01,927 --> 00:17:05,052 Hi. Hi, Lindsay. Hi-- Hi. Yeah, no, I'm really sorry. 346 00:17:05,136 --> 00:17:07,511 I just-- I'm-- I'm working on this theater piece, 347 00:17:07,595 --> 00:17:09,469 and I got kind of wrapped up in it, and I just 348 00:17:09,553 --> 00:17:11,720 kind of forgot. 349 00:17:11,803 --> 00:17:14,428 Um, I'm really sorry, but can we just cancel? 350 00:17:14,511 --> 00:17:15,969 Theater piece? 351 00:17:16,052 --> 00:17:17,303 Sally, look, I know it's one scene, 352 00:17:17,386 --> 00:17:18,511 and it is another wife, 353 00:17:18,595 --> 00:17:20,344 but this is Benicio Del Toro's wife, 354 00:17:20,428 --> 00:17:22,052 so I'm assuming she drinks. 355 00:17:22,136 --> 00:17:25,386 - So, how soon can you get there? -Um... 356 00:17:26,553 --> 00:17:29,678 Uh, yeah, I... I can't today, Lindsay. 357 00:17:29,761 --> 00:17:31,845 I'm really sorry. I-- I really need to focus on this. 358 00:17:31,927 --> 00:17:34,469 -Okay? Thanks. Bye. -Sal-- 359 00:17:36,678 --> 00:17:39,303 (sighs) Fuck. 360 00:17:40,469 --> 00:17:42,636 (mumbling) 361 00:17:45,303 --> 00:17:47,428 (Fuches grunting) 362 00:17:51,803 --> 00:17:53,927 (chuckling) 363 00:17:54,011 --> 00:17:56,678 Okay, here we go. Here we go. 364 00:17:58,344 --> 00:18:01,261 -Oh... -(woodpecker tapping tree) 365 00:18:01,344 --> 00:18:04,177 Wha--? Wait, wait. Uh... 366 00:18:07,761 --> 00:18:09,386 Fuck. 367 00:18:09,469 --> 00:18:11,386 (thunder rumbling) 368 00:18:11,469 --> 00:18:13,761 -(animal howling) -(Fuches whimpers) 369 00:18:18,011 --> 00:18:20,094 -(animal barks) -Aah! 370 00:18:20,177 --> 00:18:22,720 (whimpering) 371 00:18:27,553 --> 00:18:29,428 (Fuches screams) 372 00:18:29,511 --> 00:18:31,428 I don't know how to tell you this, but... 373 00:18:31,511 --> 00:18:34,344 one of the twins smothered the other in the womb. 374 00:18:34,428 --> 00:18:36,761 -(Sasha weeping) -Eric: Why would God allow this to happen? 375 00:18:36,845 --> 00:18:38,136 I don't-- I don't know. 376 00:18:38,219 --> 00:18:40,845 We gotta go. We can do the stage combat. 377 00:18:40,927 --> 00:18:44,261 -How do I do this? -Hand first. Ready? One, two, three. 378 00:18:44,344 --> 00:18:45,845 -(Sally sighs) -What is wrong? 379 00:18:45,927 --> 00:18:47,386 (whispering): I don't want to do this! 380 00:18:47,469 --> 00:18:49,219 Look, the last time I did this, they all just stared at me. 381 00:18:49,303 --> 00:18:51,511 It's gonna be good, all right? I've been working really hard 382 00:18:51,595 --> 00:18:53,595 with Gene, and it's gonna be great. 383 00:18:53,678 --> 00:18:56,219 -One more time. -(sighs) Okay, go ahead. 384 00:18:56,303 --> 00:18:58,803 One, two, three. 385 00:18:58,886 --> 00:19:00,261 Sell it. 386 00:19:00,344 --> 00:19:03,428 -(forced coughing) -There you go! That was great! Ow! 387 00:19:03,511 --> 00:19:05,511 Okay. Who's next? 388 00:19:07,595 --> 00:19:10,553 Um... Hold on. 389 00:19:10,636 --> 00:19:13,136 This is a bar. 390 00:19:13,219 --> 00:19:15,303 Um... 391 00:19:15,386 --> 00:19:18,011 Table, and, uh... 392 00:19:18,094 --> 00:19:20,011 I'm grabbing dinner, uh... 393 00:19:21,052 --> 00:19:22,927 Yeah. Okay. 394 00:19:23,927 --> 00:19:25,720 -(Sally clears throat) -Oh, shit. 395 00:19:38,052 --> 00:19:40,136 Why were you dancing with that guy tonight? 396 00:19:41,469 --> 00:19:44,720 Ken? He's just a friend, Sam. 397 00:19:46,261 --> 00:19:48,595 Everybody was staring at you. I don't like it. 398 00:19:48,678 --> 00:19:51,761 It was embarrassing. You looked like a whore. 399 00:19:51,845 --> 00:19:55,803 -(sighing) -Sam, Ken is just a friend. Don't be an idiot. 400 00:20:00,678 --> 00:20:03,136 Hey, can, can I reset? Is that all right? Can we just take it from-- 401 00:20:03,219 --> 00:20:05,469 Yeah. Take it in your own time. 402 00:20:12,469 --> 00:20:16,636 (distant wind blowing) 403 00:20:18,428 --> 00:20:20,927 ♪ ♪ 404 00:20:22,011 --> 00:20:24,803 Moss: 'Cause I'm a cop, and you're a fuckin' murderer. 405 00:20:36,720 --> 00:20:39,303 (distant wind blowing) 406 00:20:43,636 --> 00:20:45,469 ♪ ♪ 407 00:20:45,553 --> 00:20:48,094 -It's done. -(silenced gunshots) 408 00:20:48,177 --> 00:20:50,303 (gasps) 409 00:20:51,386 --> 00:20:52,803 (body thuds) 410 00:20:55,136 --> 00:20:57,969 (distant wind blowing) 411 00:21:08,469 --> 00:21:10,678 Why were you dancing with that guy tonight? 412 00:21:12,219 --> 00:21:14,428 Ken? He's... 413 00:21:14,511 --> 00:21:17,678 -He's just a friend, Sam. -Everybody was looking at you. 414 00:21:17,761 --> 00:21:20,386 It was embarrassing. I didn't like it. You looked like a whore. 415 00:21:21,761 --> 00:21:24,386 Sam, don't worry about it. Okay? Ken is just a friend. 416 00:21:24,469 --> 00:21:26,428 Just a friend, since when? Since when? Who the fuck's Ken? 417 00:21:26,511 --> 00:21:28,595 -You met him. -When did I meet Ken? 418 00:21:28,678 --> 00:21:31,386 I don't know, he's just a friend. You're drunk. 419 00:21:31,469 --> 00:21:33,219 -I'm what? -You're drunk. 420 00:21:33,303 --> 00:21:35,720 If Ken's such a good friend, tell me when I met him. 421 00:21:35,803 --> 00:21:38,511 Tell me the day, tell me the time, when I met Ken. 422 00:21:38,595 --> 00:21:40,845 -Sam, just don't be an idiot. -You-- 423 00:21:40,927 --> 00:21:43,344 -(clattering) -Don't call me a fucking idiot! 424 00:21:44,678 --> 00:21:46,761 What are you calling me? You're calling me an idiot? 425 00:21:46,845 --> 00:21:49,344 -(choking) -Huh?! 426 00:21:50,553 --> 00:21:53,761 Calling me an idiot? That's what you want? 427 00:21:53,845 --> 00:21:57,052 (coughing) 428 00:21:58,052 --> 00:21:59,094 Fuck! 429 00:22:00,886 --> 00:22:03,511 (Sally crying, gasping) 430 00:22:06,761 --> 00:22:08,886 (Sally crying) 431 00:22:14,969 --> 00:22:16,886 (sobbing softly) 432 00:22:26,595 --> 00:22:28,511 I'm sorry. 433 00:22:28,595 --> 00:22:30,761 I'm so sorry. 434 00:22:30,845 --> 00:22:33,428 I saw you dancing with someone else, and I got jealous. 435 00:22:34,469 --> 00:22:35,803 You're right. I'm a fucking idiot. 436 00:22:35,886 --> 00:22:38,969 -(crying) No. -I don't deserve you. 437 00:22:41,469 --> 00:22:43,094 I'm sorry. 438 00:22:46,553 --> 00:22:48,678 It's my fault. 439 00:22:48,761 --> 00:22:51,553 -I shouldn't have called you that. -No, I'm sorry. 440 00:22:51,636 --> 00:22:53,136 (Sally sniffles) 441 00:22:53,219 --> 00:22:56,177 -Sally: I love you. -Barry: I love you. 442 00:22:56,261 --> 00:22:59,595 -And I'm never gonna do that again, I promise. -I know. 443 00:23:03,595 --> 00:23:05,595 I hold him, 444 00:23:05,678 --> 00:23:09,344 and I can feel his shame, burning. 445 00:23:11,094 --> 00:23:13,303 I take care of him, 446 00:23:13,386 --> 00:23:15,511 so my shame grows. 447 00:23:17,969 --> 00:23:20,094 I stay for the apology. 448 00:23:22,344 --> 00:23:24,261 And scene. 449 00:23:25,678 --> 00:23:27,553 -Are you okay? -Hey! That was great! 450 00:23:27,636 --> 00:23:29,386 Oh, my God! You were great! 451 00:23:29,469 --> 00:23:30,845 Yeah, I'm fine! 452 00:23:30,927 --> 00:23:32,511 Oh, my God, I was bit thrown by the whole table thing. 453 00:23:32,595 --> 00:23:34,052 Yeah, I didn't know if that was crazy or not. 454 00:23:34,136 --> 00:23:35,678 It was good. I think I'm gonna write that in. 455 00:23:35,761 --> 00:23:38,886 -Hey, Barry, can I see you over here for a minute? -Yeah. 456 00:23:38,969 --> 00:23:40,886 (class murmuring) 457 00:23:40,969 --> 00:23:42,344 I have a few new ideas. 458 00:23:42,428 --> 00:23:45,261 Yeah. Hey, was that all right? 459 00:23:46,469 --> 00:23:47,886 Really well done. 460 00:23:47,969 --> 00:23:51,052 Sasha: Now that it's shorter, like, it's so much better. 461 00:23:51,136 --> 00:23:53,136 Like, I feel like the shorter scene can be the bear it's gonna be. 462 00:23:53,219 --> 00:23:54,595 -Right? -Sally: Right. 463 00:23:54,678 --> 00:23:57,052 -So, the cuts are good? -Yes, don't write any more. 464 00:23:57,136 --> 00:23:59,428 Keep the cuts. Never milk it. Just like-- 465 00:23:59,511 --> 00:24:01,927 -Thanks. -Live in what you've got. 466 00:24:02,011 --> 00:24:03,219 Hi. 467 00:24:05,177 --> 00:24:07,553 So, this is why you're turning down auditions? 468 00:24:07,636 --> 00:24:10,720 Yes. Oh, my God. I'm re-- I'm so sorry about that. 469 00:24:10,803 --> 00:24:14,511 No, no, no, no. Don't be. This is good. 470 00:24:14,595 --> 00:24:16,511 Really? Thanks. 471 00:24:16,595 --> 00:24:19,261 So, this is your real story? 472 00:24:19,344 --> 00:24:21,136 -Yeah. -Yeah. 473 00:24:21,219 --> 00:24:22,678 Are you free tomorrow? 474 00:24:22,761 --> 00:24:24,761 Do you have time to come in and sit down with me and the Mikes? 475 00:24:24,845 --> 00:24:27,761 -Yes, totally. -Sorry, um, who are you? 476 00:24:27,845 --> 00:24:29,845 This is a closed rehearsal. You can't audit the class. 477 00:24:29,927 --> 00:24:33,094 I'm so sorry. Um, I-- I'm Lindsay Mandel. 478 00:24:33,177 --> 00:24:34,969 I'm Sally's agent. Gersh. 479 00:24:35,052 --> 00:24:36,969 - Enchanté. -(chuckles) 480 00:24:37,052 --> 00:24:39,177 (grunting) 481 00:24:46,219 --> 00:24:48,219 (grunting) 482 00:24:50,678 --> 00:24:53,803 -(wood snapping) -(yelling, grunting) 483 00:24:53,886 --> 00:24:56,052 (Fuches yelling, grunting) 484 00:24:59,219 --> 00:25:02,595 (yelling, grunting) 485 00:25:05,720 --> 00:25:07,845 (groaning) 486 00:25:09,386 --> 00:25:12,177 (sobbing) 487 00:25:19,595 --> 00:25:23,094 ♪ ♪ 488 00:25:27,969 --> 00:25:30,094 ♪ ♪ 489 00:25:34,386 --> 00:25:36,553 (wind whistling) 490 00:25:44,136 --> 00:25:46,261 (panting, grunting) 491 00:25:54,553 --> 00:25:56,428 Huh. 492 00:26:05,303 --> 00:26:07,136 Yeah! 493 00:26:09,428 --> 00:26:10,886 I got you! 494 00:26:10,969 --> 00:26:12,720 I got you, Barry! You motherfucker! 495 00:26:12,803 --> 00:26:15,803 (cackling) 496 00:26:24,094 --> 00:26:26,136 Hank, it's go time. 497 00:26:33,845 --> 00:26:35,969 ♪ ♪ 498 00:26:39,553 --> 00:26:41,344 -The vehicles are loaded? -Yes. 499 00:26:42,261 --> 00:26:44,261 And you reminded the guys to double-knot their boots, yes? 500 00:26:44,344 --> 00:26:45,761 Because I cannot have people tripping. 501 00:26:45,845 --> 00:26:47,595 It's dangerous, but, you know, it's also embarrassing. 502 00:26:47,678 --> 00:26:48,761 -I told them. -Great. 503 00:26:48,845 --> 00:26:50,927 All right, so we have one shot at this. 504 00:26:51,011 --> 00:26:53,344 We have to capture the monastery before the heroin arrives, 505 00:26:53,428 --> 00:26:56,678 or we are... fucked. 506 00:27:02,136 --> 00:27:03,344 Esther? 507 00:27:07,011 --> 00:27:08,511 Cristobal? 508 00:27:09,011 --> 00:27:10,595 (accordion squeaks) 509 00:27:10,678 --> 00:27:14,595 Khazam? The fucking accordion player sold us out? 510 00:27:14,678 --> 00:27:16,678 We are very disappointed in you, Hank. 511 00:27:16,761 --> 00:27:18,261 Noho Hank: Okay, in my defense-- 512 00:27:22,386 --> 00:27:26,136 -(diners murmuring) -(piano playing slow soft melody) 513 00:27:26,219 --> 00:27:27,886 Your Chicken à la King. 514 00:27:27,969 --> 00:27:30,511 -Thank you. -Mm-hmm. 515 00:27:32,219 --> 00:27:34,886 -Jeffrey? -Yeah. 516 00:27:36,303 --> 00:27:37,720 Take that away. 517 00:27:39,886 --> 00:27:42,886 Uh, sure, Gene. Okay. 518 00:28:05,636 --> 00:28:08,177 ♪ ♪ 519 00:28:08,261 --> 00:28:11,011 Have you decided on dinner, sir? 520 00:28:11,094 --> 00:28:12,636 Yeah, I think so. 521 00:28:13,969 --> 00:28:15,636 I'll have what he's having. 522 00:28:16,595 --> 00:28:17,927 Okay. 523 00:28:28,386 --> 00:28:30,636 ♪ ♪ 524 00:28:45,136 --> 00:28:49,845 ♪ I found you at the window again ♪ 525 00:28:49,927 --> 00:28:54,678 ♪ Looking out, watching the leaves falling in ♪ 526 00:28:56,636 --> 00:29:00,678 ♪ And it was something like a dream ♪ 527 00:29:02,428 --> 00:29:07,927 ♪ Whoa, so perfect, couldn't talk to me ♪ 528 00:29:09,511 --> 00:29:12,678 ♪ Time moves slow ♪ 529 00:29:12,761 --> 00:29:15,094 ♪ When you're all alone ♪ 530 00:29:16,094 --> 00:29:19,428 ♪ And time moves slow ♪ 531 00:29:19,511 --> 00:29:22,886 ♪ When you're out on your own ♪ 532 00:29:22,969 --> 00:29:26,261 ♪ And time moves slow ♪ 533 00:29:26,344 --> 00:29:28,303 ♪ When you're missing a friend ♪ 534 00:29:29,845 --> 00:29:33,136 ♪ And the time moves slow ♪ 535 00:29:33,219 --> 00:29:36,845 ♪ When you get to the end ♪ 536 00:29:36,927 --> 00:29:40,219 ♪ Time moves slow ♪ 537 00:29:46,344 --> 00:29:48,011 Come on, my friend. Cristobal? 538 00:29:48,219 --> 00:29:49,927 Maybe fresh start? You know? 539 00:29:50,011 --> 00:29:51,927 One-time do-over? Mulligan? 540 00:29:52,344 --> 00:29:53,595 Get out of free jail? 541 00:29:53,678 --> 00:29:54,720 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 542 00:29:54,803 --> 00:29:57,595 We'd like to put you in a room with Aaron Ryan. 543 00:29:57,678 --> 00:29:58,886 The TV producer? 544 00:29:58,969 --> 00:30:01,136 There's three women. When we meet them, 545 00:30:01,219 --> 00:30:03,011 they're all in abusive relationships. 546 00:30:03,386 --> 00:30:05,344 -They're lost. -That's great. I love that. 547 00:30:05,428 --> 00:30:07,136 So they start a group where they kill their husbands. 548 00:30:07,219 --> 00:30:08,177 Jesus. 549 00:30:08,553 --> 00:30:10,261 -An audition? -Mm-hmm. 550 00:30:10,344 --> 00:30:11,469 -GENE COUSINEAU: You? -Yeah. 551 00:30:11,553 --> 00:30:13,344 -Have an audition? -Yeah. 552 00:30:13,428 --> 00:30:14,969 What, are they reading extras now? 553 00:30:15,052 --> 00:30:16,886 Man, that's so weird. Sally said the same thing. 554 00:30:16,969 --> 00:30:18,886 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 555 00:30:21,803 --> 00:30:23,094 I don't wanna talk to you anymore. 556 00:30:23,386 --> 00:30:26,595 Well, I guess everyone's a hero of their own story, right? 557 00:30:26,927 --> 00:30:29,177 Fine, I'll just work with Hank without you. 558 00:30:29,386 --> 00:30:30,678 -Work with Hank without me? -Yeah. 559 00:30:30,761 --> 00:30:33,177 Without me? What do you bring to the table without me? 560 00:30:33,761 --> 00:30:34,720 (STAMMERS) 561 00:30:35,553 --> 00:30:38,803 This episode, we always wanted Barry breaking up with Fuches. 562 00:30:38,886 --> 00:30:40,678 He finishes working with the Chechens. 563 00:30:40,886 --> 00:30:43,303 NOHO HANK: It means, um, the debt has been paid. 564 00:30:43,386 --> 00:30:44,303 You owe me nothing. 565 00:30:44,386 --> 00:30:46,595 Now, he can just finally, like, 566 00:30:46,678 --> 00:30:48,886 "I'm free. I can be an actor now." 567 00:30:48,969 --> 00:30:50,177 That was the initial idea, 568 00:30:50,261 --> 00:30:52,386 and then this thing with Sally came up. 569 00:30:52,595 --> 00:30:54,595 She does it. You know, she writes the truth. 570 00:30:54,678 --> 00:30:56,052 It's a cycle I can't break 571 00:30:56,136 --> 00:30:58,177 because I want to when I don't want to. 572 00:30:58,261 --> 00:31:01,094 BILL HADER: They're all stunned that she went that deep. 573 00:31:01,177 --> 00:31:03,011 She doesn't feel like she can lie anymore, 574 00:31:03,094 --> 00:31:04,136 but she also... 575 00:31:04,344 --> 00:31:06,511 doesn't know if she has the strength to tell the truth. 576 00:31:06,927 --> 00:31:08,678 I want to put my energy into playing Sam, 577 00:31:08,761 --> 00:31:10,011 and not do my own piece. 578 00:31:10,094 --> 00:31:12,511 It is more than okay because I-- I don't know 579 00:31:12,595 --> 00:31:15,386 if you remember this or not, but you killed somebody... 580 00:31:15,469 --> 00:31:16,678 BOTH: And got away with it. 581 00:31:16,761 --> 00:31:18,678 Yeah, no, you keep reminding me of that. 582 00:31:18,761 --> 00:31:20,219 To help Sally tell her truth, 583 00:31:20,303 --> 00:31:22,261 he's gonna have to draw upon stuff 584 00:31:22,344 --> 00:31:23,344 that he doesn't want to look at. 585 00:31:23,636 --> 00:31:26,886 You don't literally have to tell your story 586 00:31:27,177 --> 00:31:28,803 in order to use your story. 587 00:31:28,927 --> 00:31:32,845 Barry uses things from his past to play this scene 588 00:31:32,927 --> 00:31:35,052 that he hasn't told Cousineau about, 589 00:31:35,136 --> 00:31:37,511 and Cousineau's reaction is to the performance. 590 00:31:37,720 --> 00:31:38,886 Really well done. 591 00:31:39,303 --> 00:31:42,720 So, you've got Cousineau, ironically, congratulating Barry 592 00:31:42,803 --> 00:31:46,553 for the courage to dig deep and draw on experiences, 593 00:31:46,636 --> 00:31:48,845 one of which may or may not have been 594 00:31:48,927 --> 00:31:50,927 the killing of Cousineau's own girlfriend. 595 00:31:51,011 --> 00:31:52,678 Mr. Cousineau, he understands me. 596 00:31:52,761 --> 00:31:53,845 Okay? He accepts me. 597 00:31:53,927 --> 00:31:55,136 Because you told him about Korangal. 598 00:31:55,219 --> 00:31:58,052 Barry does this big confession about Korangal 599 00:31:58,136 --> 00:31:59,553 as the worst thing he's ever done. 600 00:31:59,636 --> 00:32:00,678 He feels so much shame about it. 601 00:32:00,886 --> 00:32:02,469 We would be in the writer's room and people would go, 602 00:32:02,553 --> 00:32:04,428 "But that's not the worst thing he's ever done. I mean, 603 00:32:04,511 --> 00:32:06,303 -he fucking killed Chris. -Right. Yeah. 604 00:32:06,386 --> 00:32:08,927 -You know, Moss. -We've seen many worse things. 605 00:32:09,011 --> 00:32:11,553 Yeah, what is going on here, man? You know? 606 00:32:11,636 --> 00:32:13,344 So we had Fuches say that. 607 00:32:13,428 --> 00:32:15,136 Did you tell him you killed his girlfriend? 608 00:32:15,428 --> 00:32:17,927 Fuches, I think, has been spurned by Barry. 609 00:32:18,177 --> 00:32:20,428 It's that thing of, like, if we can't be together, 610 00:32:20,511 --> 00:32:22,595 then I'm just gonna wreck your life. 611 00:32:22,845 --> 00:32:24,761 HADER: The idea of him going out into the woods 612 00:32:24,845 --> 00:32:27,094 and trying to find the car was always something 613 00:32:27,177 --> 00:32:29,511 that we had played with or talked about. 614 00:32:29,595 --> 00:32:31,344 Fuches has always fancied himself 615 00:32:31,428 --> 00:32:33,094 like this kind of military guy, 616 00:32:33,177 --> 00:32:35,261 -but he's just a poser. -Yeah, and that-- 617 00:32:35,344 --> 00:32:37,595 He gets out there, and you think he's gonna find it, 618 00:32:37,678 --> 00:32:38,761 and you're kinda like, "Aw, man, 619 00:32:38,845 --> 00:32:40,386 he's gonna really figure this out," 620 00:32:40,469 --> 00:32:41,720 and then immediately he gets lost. 621 00:32:41,969 --> 00:32:44,428 -(WATER SPLASHES) -(GRUNTS) 622 00:32:44,511 --> 00:32:46,927 So Hank finds out that Esther and them all left, 623 00:32:47,011 --> 00:32:49,469 so he's like, "Oh, great. Now we can attack." 624 00:32:49,553 --> 00:32:50,720 It's about to go off. 625 00:32:50,803 --> 00:32:53,219 It's one of these comedic conceits that I love, 626 00:32:53,303 --> 00:32:55,344 that-- that Hank picks a fight 627 00:32:55,428 --> 00:32:57,511 with this... schmuck accordion player. 628 00:32:57,595 --> 00:33:00,011 -♪ (ACCORDION PLAYS) ♪ -Are you fucking serious? 629 00:33:00,761 --> 00:33:03,803 If you look at Bill, every time he's in a shot with Anthony, 630 00:33:03,886 --> 00:33:05,511 -he's either looking down... -I'm looking down, 631 00:33:05,595 --> 00:33:07,094 or I'd have my eyes closed. 632 00:33:07,177 --> 00:33:08,636 Are you fucking kidding me right now? 633 00:33:08,720 --> 00:33:10,052 He was making me laugh so hard. 634 00:33:10,136 --> 00:33:11,553 And then that guy ends up 635 00:33:11,636 --> 00:33:13,969 being the reason that Hank is betrayed. 636 00:33:14,052 --> 00:33:17,052 Kazan? The fucking accordion player sold us out? 637 00:33:17,136 --> 00:33:19,428 -If he had never yelled at the accordion player... -(LAUGHS) 638 00:33:19,511 --> 00:33:21,177 ...everything would have gone great.