1 00:00:07,173 --> 00:00:09,300 -(quiet chatter) -Chief Krauss (on TV): Good evening. 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,554 Tonight, the LAPD and our tactical unit 3 00:00:12,637 --> 00:00:13,763 apprehended Barry Berkman, 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,474 a 44-year-old resident of North Hollywood, 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,935 for the attempted murder of James Moss. 6 00:00:19,018 --> 00:00:20,603 -(gate buzzes) -He's also being charged 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,231 -with the murder of Mr. Moss's daughter... -(gate opening) 8 00:00:23,314 --> 00:00:25,108 ...Detective Janice Moss. 9 00:00:25,191 --> 00:00:28,194 He was apprehended in a sting operation 10 00:00:28,278 --> 00:00:31,906 carried out by LAPD Detective Mae Dunn, 11 00:00:31,990 --> 00:00:34,325 our forces, and Mr. Gene Cousineau... 12 00:00:34,409 --> 00:00:35,285 That's him. 13 00:00:35,368 --> 00:00:36,828 Krauss: ...Ms. Moss's boyfriend... 14 00:00:36,911 --> 00:00:38,204 -Who? - Krauss: ...and Mr. Berkman's acting teacher. 15 00:00:38,288 --> 00:00:39,956 Guard 1: That's the dude they're talking about! 16 00:00:40,039 --> 00:00:43,001 Krauss: At approximately 8:15, Mr. Berkman arrived 17 00:00:43,084 --> 00:00:45,587 -at the 1400 block... -Guard 2: No shit. 18 00:00:45,670 --> 00:00:49,132 -(Krauss continues) -Guard 1: Yeah. He's on fucking TV. 19 00:00:49,215 --> 00:00:52,427 W-- He was just on that screen, and now he's in our cell block. 20 00:00:52,510 --> 00:00:54,554 Dude! That's awesome! 21 00:00:54,637 --> 00:00:56,306 But thankfully, our officers... 22 00:00:56,389 --> 00:00:58,850 Guard 3 (on radio): Hey, he wants his scheduled phone call, please. 23 00:00:58,933 --> 00:01:01,436 Guard 1: Uh, give him whatever he wants! 24 00:01:01,519 --> 00:01:04,606 -(phone buzzing) -DA Buckner: I'd just like to commend the, uh, tenacious 25 00:01:04,689 --> 00:01:08,109 and dedicated work of everyone involved 26 00:01:08,193 --> 00:01:10,570 -in the arrest of this dangerous killer. -Hello? 27 00:01:10,653 --> 00:01:12,447 Operator (on phone): This is a collect call from... 28 00:01:12,530 --> 00:01:14,157 -Barry (on phone): Barry. -Operator: ...an inmate 29 00:01:14,240 --> 00:01:16,034 at California State Penitentiary. 30 00:01:16,117 --> 00:01:18,119 Do you accept the charges? 31 00:01:18,203 --> 00:01:20,622 -Gene (on phone): Yes. -Barry: Mr. Cousineau? 32 00:01:21,664 --> 00:01:23,875 -Gene: Yeah? -Did you guys trick me? 33 00:01:26,085 --> 00:01:28,296 Are you and Jim Moss working together? 34 00:01:29,964 --> 00:01:32,008 Are you there? 35 00:01:32,091 --> 00:01:34,344 Look, Mr. Cousineau, I-I want you to know I went there 36 00:01:34,427 --> 00:01:36,721 because I was worried about you, and I was protecting you. 37 00:01:39,349 --> 00:01:40,975 You know that, right? 38 00:01:42,477 --> 00:01:44,854 You know that, right? 39 00:01:44,938 --> 00:01:46,523 Are you mad at me? 40 00:01:48,233 --> 00:01:50,944 Mr. Cousineau, are you mad at me? 41 00:01:51,027 --> 00:01:53,655 -Because I love you. -Gene: What did you say? 42 00:01:53,738 --> 00:01:56,157 Barry: I said I love you. 43 00:01:56,241 --> 00:01:58,409 -Hey, Barry? -Barry: Yeah? 44 00:01:59,536 --> 00:02:01,329 I got you. 45 00:02:07,168 --> 00:02:08,795 (phone receiver echoes) 46 00:02:19,347 --> 00:02:22,475 (child laughing) 47 00:02:25,895 --> 00:02:28,690 (loud laughing) 48 00:02:31,943 --> 00:02:33,570 (giggling) 49 00:02:38,032 --> 00:02:41,411 (heavy breathing) 50 00:02:44,581 --> 00:02:47,375 Sally: Hello. Hi. 51 00:02:48,751 --> 00:02:51,713 -What's your n-- -(banging, loud turbulence) 52 00:02:51,796 --> 00:02:55,008 -(plane rattling) -(muffled jet roaring) 53 00:02:58,303 --> 00:03:02,348 -(sighs) -(repeated text notifications chiming) 54 00:03:08,688 --> 00:03:10,398 Woman (on PA): Welcome to Joplin, Missouri. 55 00:03:10,481 --> 00:03:12,025 -Lindsay? -Lindsay (on phone): Oh, thank God. 56 00:03:12,108 --> 00:03:14,360 Sally, are you okay? 57 00:03:14,444 --> 00:03:16,613 -Why? What's going on? -Lindsay: Sally, 58 00:03:16,696 --> 00:03:19,324 Barry was arrested for murder. 59 00:03:19,407 --> 00:03:22,201 -I-I don't know anything about that. -Lindsay: How? 60 00:03:22,285 --> 00:03:25,496 -Well, I-I wasn't with him. -Lindsay: But you told me you were with him! 61 00:03:25,580 --> 00:03:29,459 -What? No, I didn't. -Lindsay: Yes, you did. 62 00:03:29,542 --> 00:03:31,252 Wait, what are you talking about? 63 00:03:31,336 --> 00:03:32,921 Lindsay: What are you talking about? 64 00:03:33,004 --> 00:03:35,965 -I'm, I'm talking about how I wasn't with him. -Lindsay: Sally, 65 00:03:36,049 --> 00:03:38,635 Barry killed Cousineau's girlfriend 66 00:03:38,718 --> 00:03:41,137 the night she went missing. 67 00:03:41,220 --> 00:03:45,266 -But I was with him! -Lindsay: I know! He was just arrested. 68 00:03:45,350 --> 00:03:47,226 Cousineau and her father helped catch him. 69 00:03:47,310 --> 00:03:49,479 It's all over the news. It's everywhere. 70 00:03:49,562 --> 00:03:52,273 -Wait, where are you? Do you need my help? -Sally. Sally! 71 00:03:52,357 --> 00:03:55,193 -I'm double parked. -(indistinct announcement) 72 00:03:55,276 --> 00:03:56,903 Why do you look like that? 73 00:03:57,654 --> 00:03:59,280 Why are you home? 74 00:03:59,364 --> 00:04:01,282 Just so you know, we've turned your room 75 00:04:01,366 --> 00:04:03,910 into your father's man cave, which is... 76 00:04:03,993 --> 00:04:07,038 ("It Must Have Been Love" by Roxette playing on radio) 77 00:04:07,121 --> 00:04:08,581 Are you gonna talk to me? 78 00:04:08,665 --> 00:04:10,583 ♪ This air of silence ♪ 79 00:04:10,667 --> 00:04:12,293 The guy I was dating in LA 80 00:04:12,377 --> 00:04:14,921 killed my acting teacher's girlfriend. 81 00:04:15,004 --> 00:04:17,632 ♪ All around... ♪ 82 00:04:18,466 --> 00:04:19,801 (sighs) 83 00:04:21,177 --> 00:04:23,012 (pained panting) 84 00:04:23,096 --> 00:04:26,766 When I was there-- I was fucking-- What the fuck-- 85 00:04:26,849 --> 00:04:28,184 What the actual fucking-- 86 00:04:28,267 --> 00:04:30,979 When I was fucking there-- When I was fucking there-- 87 00:04:31,062 --> 00:04:33,564 What the actual fuck? Fucking fuck! 88 00:04:33,648 --> 00:04:35,191 I was actually fucking there! 89 00:04:35,274 --> 00:04:37,568 Oh, my God, I can't breathe. I can't breathe. 90 00:04:37,652 --> 00:04:38,861 I can't breathe! 91 00:04:38,945 --> 00:04:40,530 (hyperventilating) 92 00:04:40,613 --> 00:04:47,078 ♪ It must have been love but it's over now ♪ 93 00:04:47,161 --> 00:04:50,331 -Server: Y'all done? -We are. Thank you, honey. Oh! 94 00:04:50,415 --> 00:04:52,166 Could I get some chili cheese tots to go? 95 00:04:52,250 --> 00:04:54,877 -Server: Oh, sure thing. -Thank you, sweetheart. 96 00:04:54,961 --> 00:04:56,295 ♪ ♪ 97 00:04:56,379 --> 00:04:57,755 Inmate 1 (hushed): Hey, yo, that is him. 98 00:04:57,839 --> 00:05:00,299 It looks like the same guy from "Laws of Humanity." 99 00:05:00,383 --> 00:05:02,218 The freaking teacher was in that, too. 100 00:05:02,301 --> 00:05:05,054 -Inmate 2: That guy's badass. -Inmate 1: Yeah. 101 00:05:07,223 --> 00:05:08,850 Inmate 3: That's the cop killer. 102 00:05:10,476 --> 00:05:14,105 (prison chatter continues) 103 00:05:14,188 --> 00:05:15,606 Inmate 3: I'd do one. 104 00:05:17,483 --> 00:05:20,611 (dramatic music) 105 00:05:26,117 --> 00:05:29,579 Why do you wanna talk to the FBI, Mr. Fuches? 106 00:05:29,662 --> 00:05:32,498 They put me in a prison with a guy that wants to kill me. 107 00:05:32,582 --> 00:05:36,294 -What's that about? -That's a common problem for people in prison, Mr. Fuches. 108 00:05:36,377 --> 00:05:38,463 I need protection. 109 00:05:38,546 --> 00:05:40,339 Agent Harris: We know. 110 00:05:40,423 --> 00:05:41,632 What do you mean, you know? 111 00:05:41,716 --> 00:05:43,926 Word on the street is you and Berkman were besties, 112 00:05:44,010 --> 00:05:45,762 and now, you're not. 113 00:05:45,845 --> 00:05:49,766 Harris: Berkman's going down for Janice Moss's murder. 114 00:05:49,849 --> 00:05:52,226 Are you coming to us to say there's more? 115 00:05:53,853 --> 00:05:56,856 She's just the tip of the iceberg. 116 00:05:57,607 --> 00:06:00,401 You'd wear a wire? 117 00:06:00,485 --> 00:06:03,738 If you can guarantee my protection in here 118 00:06:03,821 --> 00:06:06,991 and... new life on the outside? 119 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 Yeah. 120 00:06:12,121 --> 00:06:14,082 Buckner: When Jim Moss called me and said he was using 121 00:06:14,165 --> 00:06:16,584 Gene Cousineau to help capture his daughter's killer, I said, 122 00:06:16,667 --> 00:06:19,796 "Are you telling me jokes? You Caroline Rhea?" 123 00:06:19,879 --> 00:06:22,256 I can assure you he is not Caroline Rhea. 124 00:06:22,340 --> 00:06:23,966 I thought you'd either get yourself killed or, 125 00:06:24,050 --> 00:06:26,469 more likely, punk out and flee the country. 126 00:06:26,552 --> 00:06:27,970 That tracks. 127 00:06:28,054 --> 00:06:30,765 Buckner: But you pulled it off. 128 00:06:30,848 --> 00:06:33,101 -Good work. -Thank you. 129 00:06:33,184 --> 00:06:36,312 Berkman hasn't entered a plea, but if this goes to trial, 130 00:06:36,395 --> 00:06:38,481 which I'm thinking it will, 131 00:06:38,564 --> 00:06:40,233 you'll be our key witness. 132 00:06:40,316 --> 00:06:42,276 You'll be testifying in front of the man 133 00:06:42,360 --> 00:06:45,071 who threatened your family. Can you handle that? 134 00:06:47,990 --> 00:06:49,826 Absolutely. 135 00:06:49,909 --> 00:06:52,370 (insects buzzing) 136 00:06:52,453 --> 00:06:55,456 (birds chirping) 137 00:06:55,540 --> 00:06:58,626 (wind blowing) 138 00:07:08,094 --> 00:07:11,264 Cristobal: (sighs) Santa Fe. 139 00:07:12,223 --> 00:07:14,517 NoHo Hank: Santa Fe. 140 00:07:14,600 --> 00:07:17,895 -Cristobal: We are doing it. -(sighs) No shit we are. 141 00:07:19,021 --> 00:07:21,732 -No going back. -Why would we go back? 142 00:07:23,651 --> 00:07:27,155 -I feel I'm in "The Wizard of Oz." -Hm. 143 00:07:27,238 --> 00:07:28,614 -I'm Dorothy. -I'm Dorothy. 144 00:07:28,698 --> 00:07:31,617 Okay, fine. You're Dorothy. I'm the Tin Man, 145 00:07:31,701 --> 00:07:34,620 and I am in a magical kingdom 146 00:07:35,997 --> 00:07:39,000 -finally able to be happy. -Mm... 147 00:07:40,501 --> 00:07:42,253 And safe. 148 00:07:42,336 --> 00:07:43,462 (door slams) 149 00:07:43,546 --> 00:07:44,839 Oh. It's the owner. 150 00:07:44,922 --> 00:07:46,549 The old hippie woman with the cowboy hat? 151 00:07:46,632 --> 00:07:48,176 She is here to fix the oven. 152 00:07:50,928 --> 00:07:53,556 -(knocking) -Cristobal: Yes, coming! 153 00:07:54,932 --> 00:07:58,352 -(loud, heavy scraping) -(owner struggling) 154 00:07:58,436 --> 00:07:59,937 (grunts) 155 00:08:00,855 --> 00:08:02,523 (shouts) 156 00:08:02,607 --> 00:08:04,692 Boom. 157 00:08:04,775 --> 00:08:07,403 -Okay! -Thank you so much. 158 00:08:07,486 --> 00:08:10,198 -How you liking the place? -Cristobal: It's great. 159 00:08:10,281 --> 00:08:12,200 As a rental. We're looking for something 160 00:08:12,283 --> 00:08:15,036 a little more permanent. What is the market like now? 161 00:08:15,119 --> 00:08:16,829 Ah, not a lot out there. 162 00:08:16,913 --> 00:08:18,497 Construction costs are through the roof 163 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 with this sand shortage. 164 00:08:23,211 --> 00:08:24,921 You guys can't find sand out here? 165 00:08:25,004 --> 00:08:26,380 This desert sand is worthless. 166 00:08:26,464 --> 00:08:28,174 I'm talking about the high-quality stuff you need to build. 167 00:08:28,257 --> 00:08:31,427 They ship it in from Asia and Africa. How funny is that? 168 00:08:31,510 --> 00:08:33,930 ♪ ♪ 169 00:08:35,514 --> 00:08:37,516 Claudia: Hey, Sally? Sally! 170 00:08:37,600 --> 00:08:39,810 Hey, Sally, I wasn't planning on you being here today, 171 00:08:39,894 --> 00:08:42,688 so you're gonna have to come with me to my appointment. 172 00:08:44,982 --> 00:08:47,026 (Sally sighs) 173 00:08:47,109 --> 00:08:48,861 Claudia: I have a checkup with Dr. Julie, 174 00:08:48,945 --> 00:08:50,279 and then I'm getting my hair colored, 175 00:08:50,363 --> 00:08:53,032 and if we have time, I gotta run by North Park Mall... 176 00:08:53,115 --> 00:08:56,369 (heavy breathing) 177 00:08:56,452 --> 00:08:58,913 Claudia: Oh, and Linda and Becky are coming by tomorrow 178 00:08:58,996 --> 00:09:00,414 just to say hi. 179 00:09:00,498 --> 00:09:02,708 -I know you said you didn't want... -(phone buzzing) 180 00:09:02,792 --> 00:09:05,753 (Claudia continues, indistinct) 181 00:09:05,836 --> 00:09:10,049 -(Sally sighs) -(answers phone) 182 00:09:10,132 --> 00:09:12,051 -Hello? -Operator (on phone): This call may be recorded. 183 00:09:12,134 --> 00:09:14,804 -You have received a collect call from... -Barry: Sally, I love you. 184 00:09:14,887 --> 00:09:17,181 Operator: ...an inmate at California State Penitentiary. 185 00:09:17,265 --> 00:09:20,893 -Do you accept the charges? -No, I don't accept the fucking charges. 186 00:09:20,977 --> 00:09:23,729 Don't ever fucking call me again, you fucking liar. 187 00:09:23,813 --> 00:09:27,066 Operator: Your call is being disconnected now. 188 00:09:33,781 --> 00:09:37,243 (alarm buzzing) 189 00:09:37,326 --> 00:09:40,454 (inmates chattering) 190 00:09:49,672 --> 00:09:52,758 Sally: Yeah. And when I was down there, I-- 191 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 Yeah... 192 00:09:54,385 --> 00:09:58,180 And when he was down there, he learned a few things. 193 00:09:58,264 --> 00:10:00,433 Yeah, he learned a few things. 194 00:10:01,726 --> 00:10:04,895 (Sally continues, indistinct) 195 00:10:14,155 --> 00:10:17,283 (inmates chattering) 196 00:10:22,913 --> 00:10:26,334 (inmates fade out, Sally continues) 197 00:10:26,417 --> 00:10:29,587 (footsteps approach) 198 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 (students chattering) 199 00:10:32,465 --> 00:10:35,801 Gene: Alright, look alive. Let's go. Come on. 200 00:10:36,635 --> 00:10:39,680 (student chatter fades) 201 00:10:39,764 --> 00:10:41,557 (door shuts) 202 00:10:52,193 --> 00:10:53,778 Barry. 203 00:10:55,613 --> 00:10:58,699 They put you in here? 204 00:10:58,783 --> 00:11:00,159 (clears throat) You know, uh, 205 00:11:00,242 --> 00:11:01,702 I was trying to remember something. 206 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 Wh-When you offed th-that guy, 207 00:11:04,455 --> 00:11:06,499 you-- Well, you didn't-- I don't know what you did. 208 00:11:06,582 --> 00:11:08,626 I-In Rochester, that businessman? 209 00:11:08,709 --> 00:11:11,962 Wh-What did you do to him exactly? What... 210 00:11:16,300 --> 00:11:19,428 You were right about Mr. Cousineau. 211 00:11:19,512 --> 00:11:21,680 I never should have trusted him 212 00:11:21,764 --> 00:11:24,308 and I never should have taken that acting class. 213 00:11:26,227 --> 00:11:28,229 If I hadn't tried to... 214 00:11:28,312 --> 00:11:30,564 understand myself, we wouldn't be here. 215 00:11:31,732 --> 00:11:33,901 I'm sorry, Fuches. 216 00:11:33,984 --> 00:11:37,071 (alarm buzzing) 217 00:11:37,154 --> 00:11:39,323 (indistinct announcement) 218 00:11:41,617 --> 00:11:44,578 Assistant Director: Alright, here we go. Quiet, please. 219 00:11:44,662 --> 00:11:47,748 -Going on a bell. And action. -(bell ringing) 220 00:11:47,832 --> 00:11:51,669 (jaunty music playing) 221 00:11:51,752 --> 00:11:54,505 Hi. I'm Gene Cousineau. 222 00:11:54,588 --> 00:11:58,509 (applause, cheering) 223 00:11:58,592 --> 00:12:00,136 (music stops) 224 00:12:02,721 --> 00:12:06,684 (cheering gets louder) 225 00:12:13,482 --> 00:12:16,360 (applause continues) 226 00:12:16,444 --> 00:12:18,737 Student: We love you, Mr. Cousineau! 227 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 Jim Moss: You did right by my baby girl, Gene. 228 00:12:21,198 --> 00:12:22,408 You're a good actor. 229 00:12:22,491 --> 00:12:25,494 Well, you got me there. 230 00:12:25,578 --> 00:12:27,455 I'm starting to get interview requests. 231 00:12:27,538 --> 00:12:29,665 People wanna exploit Janice's case. 232 00:12:29,748 --> 00:12:33,043 This one reporter, Lon O'Neil. 233 00:12:33,127 --> 00:12:37,006 -Yeah, he's been calling me over and over. -Oh, I know that guy. 234 00:12:37,089 --> 00:12:39,925 He tried to talk to me. Works for "Vanity Fair," right? 235 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 -Yeah. -Yeah. 236 00:12:42,261 --> 00:12:45,139 None of us should talk to the media. 237 00:12:45,222 --> 00:12:48,225 Yeah, I agree. It'll hurt the case against Barry. 238 00:12:48,309 --> 00:12:50,102 -Exactly. -(inhales) 239 00:12:50,186 --> 00:12:51,604 And don't I want my baby girl's life 240 00:12:51,687 --> 00:12:53,481 turned into some bullshit entertainment. 241 00:12:53,564 --> 00:12:56,275 Jim, I am so sorry that happened. 242 00:12:56,358 --> 00:12:59,111 (laughs) You know what? You should talk to him. 243 00:12:59,195 --> 00:13:01,113 Take him into the garage like you did me. 244 00:13:01,197 --> 00:13:02,865 You yelled at me this close to my-- 245 00:13:02,948 --> 00:13:06,660 You scared the shit outta me. (sighs) 246 00:13:06,744 --> 00:13:09,580 (nervous laugh) Yeah. Yeah. 247 00:13:09,663 --> 00:13:10,998 That's the guy. 248 00:13:11,832 --> 00:13:15,377 (mariachi music playing) 249 00:13:15,461 --> 00:13:16,962 (sighs) 250 00:13:17,046 --> 00:13:18,714 NoHo Hank: Okay, what's on your mind? 251 00:13:18,797 --> 00:13:21,550 You have not touched your chilaquiles. 252 00:13:23,010 --> 00:13:25,387 Pretty interesting what the landlady said 253 00:13:25,471 --> 00:13:27,056 about the construction, yeah? 254 00:13:27,139 --> 00:13:29,391 I knew it. I knew that's what you were talking about. 255 00:13:29,475 --> 00:13:31,644 -I fucking knew it. I just-- -No, no, no. Listen. 256 00:13:31,727 --> 00:13:33,604 If someone had the international contacts 257 00:13:33,687 --> 00:13:36,482 and knew how to get the sand into the country secretly, 258 00:13:36,565 --> 00:13:39,068 they could corner the market. 259 00:13:39,151 --> 00:13:40,653 Make a fortune. 260 00:13:40,736 --> 00:13:44,198 Okay, I get that, but all of our men are dead. 261 00:13:44,281 --> 00:13:46,617 We have no infrastructure, 262 00:13:46,700 --> 00:13:48,118 and the trail running here is great. 263 00:13:48,202 --> 00:13:50,621 Oh, believe me, I know. 264 00:13:50,704 --> 00:13:54,166 But, I also know that you have always wanted to be 265 00:13:54,250 --> 00:13:56,585 the top dog in LA. 266 00:13:56,669 --> 00:14:00,506 It's why you and Goran came to the States, to make your mark. 267 00:14:00,589 --> 00:14:03,759 It is a dream that we both share. 268 00:14:03,842 --> 00:14:06,428 This is your chance, Hank. 269 00:14:06,512 --> 00:14:08,556 It's our chance. 270 00:14:10,474 --> 00:14:12,851 We can have both things. 271 00:14:12,935 --> 00:14:15,437 Can I play some music for the table while you have dinner? 272 00:14:15,521 --> 00:14:17,398 Please. 273 00:14:17,481 --> 00:14:20,609 (rainstick rattling) 274 00:14:23,320 --> 00:14:27,074 (rattling intensifies) 275 00:14:27,157 --> 00:14:28,492 (quiet knocking) 276 00:14:30,119 --> 00:14:32,246 Sally? You in here? 277 00:14:35,332 --> 00:14:37,459 Hey, hey! Hey! There she is! 278 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 Under Dad's desk. 279 00:14:40,379 --> 00:14:44,174 Wow. How's my little ol' Meryl Streep doing? 280 00:14:44,258 --> 00:14:46,343 Did Mom tell you about my boyfriend? 281 00:14:46,427 --> 00:14:48,345 She did, yeah. 282 00:14:48,429 --> 00:14:51,223 Yeah, that sounds like a rough situation. 283 00:14:51,307 --> 00:14:54,518 I'm glad you're not involved in that anymore. 284 00:14:54,602 --> 00:14:57,146 Murder. Yikes. 285 00:14:57,229 --> 00:15:00,190 (sighs) He didn't get physical with you, did he? 286 00:15:02,234 --> 00:15:05,279 I hope you don't mind. I made your room my man cave. 287 00:15:05,362 --> 00:15:06,822 (soft laugh) 288 00:15:09,325 --> 00:15:11,619 -You cut your hair off. -Can I be alone? 289 00:15:11,702 --> 00:15:14,663 -Yeah, no, I-I know the drill. -(knees crack) 290 00:15:18,751 --> 00:15:20,878 Your mom said you made a TV show about us, 291 00:15:20,961 --> 00:15:23,047 called "Joplin." 292 00:15:23,130 --> 00:15:25,341 I'd like to watch it after dinner. 293 00:15:25,424 --> 00:15:27,509 Man (on TV): She says she needs to talk to you right away. 294 00:15:27,593 --> 00:15:29,511 Sally (on TV): Sure. Is she okay? 295 00:15:29,595 --> 00:15:31,096 Hi, honey. What's wrong? 296 00:15:31,180 --> 00:15:34,350 Katie (on TV): Mom, I just got a text. I think it's from my dad. 297 00:15:34,433 --> 00:15:35,934 Sally: Let me see that. 298 00:15:36,018 --> 00:15:37,770 Is that the B of A on 51st? 299 00:15:37,853 --> 00:15:40,314 You don't have a daughter. Who wrote this? 300 00:15:40,397 --> 00:15:42,608 (Sally sighs) 301 00:15:42,691 --> 00:15:45,444 -I wrote it. -("Joplin" continues) 302 00:15:45,527 --> 00:15:46,862 I'm getting another glass of wine. 303 00:15:46,945 --> 00:15:49,531 -Joe, do you want your usual? -Oh, we just started it, honey. 304 00:15:49,615 --> 00:15:51,533 Sally: Can we just turn this off? I don't wanna watch this. 305 00:15:51,617 --> 00:15:53,577 Joe: Alright, everybody, let's just calm down. 306 00:15:53,661 --> 00:15:57,456 -This is a big accomplishment for Sal. -His name was Sam. 307 00:15:57,539 --> 00:16:00,501 -Look, we can talk about... -You used Sam's name? 308 00:16:00,584 --> 00:16:03,045 Sally (on TV): I promise, I'm gonna tell you everything you wanna know. 309 00:16:03,128 --> 00:16:04,338 I didn't use his last name. 310 00:16:04,421 --> 00:16:05,464 Sally (on TV): Don't respond to him. 311 00:16:05,547 --> 00:16:07,841 I thought this wasn't based on you. 312 00:16:07,925 --> 00:16:10,219 Well, it's based on what Sam did to me. 313 00:16:10,302 --> 00:16:13,055 -B-But, you don't have a daughter. -Joe: Okay, let's calm down. 314 00:16:13,138 --> 00:16:16,225 -And you never worked at a bank. -(sighs) Okay. I can't do this. 315 00:16:16,308 --> 00:16:19,311 -(shuts off TV) -Claudia: I see his mother at church. 316 00:16:19,395 --> 00:16:21,063 Now, I'm gonna have to call the family, 317 00:16:21,146 --> 00:16:23,190 and let them know all about this. 318 00:16:24,108 --> 00:16:26,235 Have you been paying... 319 00:16:27,319 --> 00:16:28,987 any attention 320 00:16:29,071 --> 00:16:31,365 to what I have been going through? 321 00:16:31,448 --> 00:16:34,785 Oh. Can't believe you used his actual name. 322 00:16:34,868 --> 00:16:37,538 The guy put his hands around my neck 323 00:16:37,621 --> 00:16:39,123 and choked me. 324 00:16:39,206 --> 00:16:43,419 Right, and the boy in LA is a murderer. 325 00:16:43,502 --> 00:16:46,588 -(Claudia sips wine) -I think... 326 00:16:46,672 --> 00:16:50,634 I think I might actually be in a lot of trouble. 327 00:16:51,385 --> 00:16:53,011 You sure can pick 'em. 328 00:16:55,514 --> 00:16:57,099 Mom. 329 00:16:58,016 --> 00:17:01,895 I need... your help. 330 00:17:03,147 --> 00:17:04,857 I can't respond to you if you're going to scream-- 331 00:17:04,940 --> 00:17:07,776 I am not fucking screaming at you! 332 00:17:09,653 --> 00:17:12,531 I'm calling Jean. I'm sure she already knows. 333 00:17:12,614 --> 00:17:14,450 Sally: Oh, fuck Sam! Sam can go fuck himself! 334 00:17:14,533 --> 00:17:17,077 Hey, hey, hey. Hey, h-how's this? 335 00:17:17,161 --> 00:17:19,955 The gal I got working for me is out on maternity leave. 336 00:17:20,038 --> 00:17:23,333 You come in, you work for me. Just for a couple of weeks. 337 00:17:23,417 --> 00:17:25,961 We can spend a lot of time together. 338 00:17:28,338 --> 00:17:31,258 ♪ ♪ 339 00:17:31,341 --> 00:17:34,303 (muffled Spanish chatter) 340 00:17:34,386 --> 00:17:37,514 (radiator rattling) 341 00:17:44,563 --> 00:17:47,733 (chatter continues, raucous laughter) 342 00:17:50,194 --> 00:17:53,405 -(chatter continues) -(footsteps) 343 00:17:55,991 --> 00:17:59,119 (chatter continues) 344 00:18:03,624 --> 00:18:05,292 What do we do? 345 00:18:10,297 --> 00:18:12,841 (maniacal laughter) 346 00:18:12,925 --> 00:18:16,178 (laughter intensifies) 347 00:18:16,261 --> 00:18:18,847 -(door unlocks) -(dramatic crescendo) 348 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 (gasps) 349 00:18:20,432 --> 00:18:23,560 (heavy breathing) 350 00:18:26,730 --> 00:18:29,817 ♪ ♪ 351 00:18:33,070 --> 00:18:36,698 (dialing) 352 00:18:36,782 --> 00:18:39,910 -(sighs) -(line ringing) 353 00:18:42,246 --> 00:18:43,497 Voice (on phone): Hello? 354 00:18:43,580 --> 00:18:45,457 (dramatic sting) 355 00:18:45,541 --> 00:18:47,167 Who is this? 356 00:18:47,251 --> 00:18:48,544 Voice: Barry. 357 00:18:50,462 --> 00:18:52,673 No, it's not. 358 00:18:52,756 --> 00:18:54,341 Who is this? 359 00:18:55,342 --> 00:18:56,969 Voice: Who is this? 360 00:18:59,096 --> 00:19:00,055 (hangs up) 361 00:19:00,138 --> 00:19:01,890 ♪ ♪ 362 00:19:01,974 --> 00:19:05,102 (heavy breathing) 363 00:19:08,730 --> 00:19:10,357 NoHo Hank: Oh, no. 364 00:19:11,400 --> 00:19:13,652 Cristobal: What are you doing up? 365 00:19:17,906 --> 00:19:20,242 I was just researching the sand. 366 00:19:21,451 --> 00:19:23,620 -Oh. -I think you're right. 367 00:19:25,414 --> 00:19:27,541 We'd be crazy not to do this. 368 00:19:29,126 --> 00:19:31,253 Let's go back to LA. 369 00:19:32,880 --> 00:19:35,924 -(urinating) -(inmates chattering) 370 00:19:36,008 --> 00:19:38,468 ♪ ♪ 371 00:19:38,552 --> 00:19:40,178 (flushes toilet) 372 00:19:43,348 --> 00:19:44,933 (runs faucet) 373 00:19:50,063 --> 00:19:51,690 (shuts off faucet) 374 00:19:52,983 --> 00:19:55,110 (quietly) You fuck. 375 00:19:55,819 --> 00:19:57,988 You fuck! 376 00:19:58,071 --> 00:20:00,365 Way to go, way to go, way to go, way to go. 377 00:20:00,908 --> 00:20:02,409 Fuck! 378 00:20:02,492 --> 00:20:04,077 (screams) Fuck! 379 00:20:06,121 --> 00:20:09,166 So fuckin' smart. You're so fuckin' smart. 380 00:20:09,249 --> 00:20:11,126 Fucker! 381 00:20:11,209 --> 00:20:12,544 You fuckin' piece of shit. 382 00:20:12,628 --> 00:20:14,838 You motherfucking piece of fucking shit! 383 00:20:14,922 --> 00:20:19,009 -Fuck! Fuck! -Officer Birdwell: Bro, bro, bro, bro, bro, bro! Bro! 384 00:20:19,092 --> 00:20:21,887 -(bangs sink) -Fucker! 385 00:20:21,970 --> 00:20:24,139 -Birdwell: Bro. -(Barry wheezing) 386 00:20:24,222 --> 00:20:26,099 -Stop that. -(Barry gasps) 387 00:20:26,183 --> 00:20:30,479 -Settle down. It-It's gonna be okay. -(Barry sighs) 388 00:20:30,562 --> 00:20:33,315 Breathe. Don't hurt yourself, man. Please. 389 00:20:36,193 --> 00:20:38,111 Jeez Louise. 390 00:20:38,195 --> 00:20:40,614 (Barry panting) 391 00:20:40,697 --> 00:20:44,117 Look, I-I know they say you did a bad thing. 392 00:20:46,078 --> 00:20:48,956 But I'm sure you're not a bad guy. 393 00:20:51,041 --> 00:20:52,793 I-I mean, heck, 394 00:20:52,876 --> 00:20:55,295 y-you were in the Marines, man! 395 00:20:55,379 --> 00:20:57,506 That's pretty special! 396 00:20:57,589 --> 00:21:00,801 A-And y-you were also on TV. Heh. Right? 397 00:21:02,052 --> 00:21:04,179 "Laws of Humanity"? 398 00:21:05,514 --> 00:21:07,391 That's a great show. 399 00:21:09,518 --> 00:21:11,144 When I was feeling low, 400 00:21:12,312 --> 00:21:14,856 my mom always used to say, 401 00:21:14,940 --> 00:21:18,568 each of us is more than the worst thing we've ever done. 402 00:21:20,320 --> 00:21:21,697 (sighs) 403 00:21:21,780 --> 00:21:23,573 I always liked that. 404 00:21:23,657 --> 00:21:25,492 (sighs) Gave me hope. 405 00:21:26,493 --> 00:21:29,621 (heavy breathing) 406 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 I'm a cop killer. 407 00:21:41,341 --> 00:21:44,469 (heavy breathing) 408 00:21:46,304 --> 00:21:49,683 I'm a fuckin' cop killer. 409 00:21:49,766 --> 00:21:53,645 If I saw you walking down the street, I'd fuckin' kill you, 410 00:21:53,729 --> 00:21:56,523 I'd kill your fuckin' kids, I'd kill your fuckin' wife, 411 00:21:56,606 --> 00:21:59,484 and I'd kill your fuckin' mom. 412 00:22:04,114 --> 00:22:07,325 (heavy breathing) 413 00:22:07,409 --> 00:22:08,535 (sighs) 414 00:22:14,041 --> 00:22:16,209 (echoing snap) 415 00:22:16,293 --> 00:22:18,462 -(footsteps) -(door creaks) 416 00:22:18,545 --> 00:22:20,505 (shuts, locks door) 417 00:22:20,589 --> 00:22:21,965 (footsteps approach) 418 00:22:22,049 --> 00:22:25,260 -(sea breeze blowing) -(waves washing ashore) 419 00:22:26,178 --> 00:22:29,306 ♪ ♪ 420 00:22:34,686 --> 00:22:37,814 (music gets louder) 421 00:22:40,108 --> 00:22:42,486 (dramatic crescendo) 422 00:22:42,569 --> 00:22:45,614 -(music stops) -(birds chirping) 423 00:22:45,697 --> 00:22:48,158 (children chattering) 424 00:22:56,833 --> 00:22:59,961 (panting) 425 00:23:01,505 --> 00:23:03,131 Barry's Dad: Barry! 426 00:23:05,217 --> 00:23:06,802 Barry! 427 00:23:08,512 --> 00:23:12,349 (tense music, slowly building) 428 00:23:12,432 --> 00:23:13,809 -(gasps) -Birdwell: Fuck you. 429 00:23:13,892 --> 00:23:16,853 -Fuches: I-I'm an informant! -Birdwell: Keep your voice down. 430 00:23:16,937 --> 00:23:19,481 Fuches: Look, I, I-I didn't see shit. Okay? Got that? 431 00:23:19,564 --> 00:23:21,942 I didn't see shit. I need you to get outta here, 432 00:23:22,025 --> 00:23:23,777 and leave him the fuck alone 433 00:23:23,860 --> 00:23:25,821 or the Feds are gonna jackpot your ass, you got me? 434 00:23:25,904 --> 00:23:29,407 -Okay, so why don't you get the fuck out? Get out! -(weak breathing) 435 00:23:32,953 --> 00:23:35,122 Fuches... 436 00:23:35,205 --> 00:23:36,748 (door locking) 437 00:23:39,042 --> 00:23:41,503 -(door slams) -(wire clatters) 438 00:23:41,586 --> 00:23:43,004 Buddy... 439 00:23:43,088 --> 00:23:46,216 (both breathing heavily) 440 00:23:47,884 --> 00:23:50,804 (crying) Look at you. 441 00:23:50,887 --> 00:23:53,974 I took advantage of you, alright? I did. 442 00:23:54,057 --> 00:23:56,768 It was me. I'm so sorry. 443 00:23:56,852 --> 00:24:00,522 -(sobs) I'm so sorry. -(Barry muttering) 444 00:24:00,605 --> 00:24:02,232 I love you, Barry. 445 00:24:03,442 --> 00:24:05,485 -I love you. -Barry: I love you, too... 446 00:24:05,569 --> 00:24:07,571 I love you. (crying) 447 00:24:07,654 --> 00:24:10,740 ♪ ♪ 448 00:24:13,076 --> 00:24:16,580 (Fuches continues crying) 449 00:24:16,663 --> 00:24:20,667 (typing on keyboard) 450 00:24:20,750 --> 00:24:23,336 -Lon, Batman voice again. -Hm? 451 00:24:25,255 --> 00:24:26,715 This is Lon. 452 00:24:26,798 --> 00:24:29,843 Raspy Voice (on phone): I told you not to talk to anybody else. 453 00:24:29,926 --> 00:24:31,761 Who is this? 454 00:24:31,845 --> 00:24:33,597 We're gonna meet tomorrow, 455 00:24:33,680 --> 00:24:36,766 then I'm gonna tell you how Gene Cousineau 456 00:24:36,850 --> 00:24:38,435 caught Barry Berkman. 457 00:24:38,518 --> 00:24:41,688 Lon (on phone): Wait a minute, how did you get this number? Hello? 458 00:24:42,606 --> 00:24:45,400 ♪ ♪ 459 00:24:47,694 --> 00:24:49,654 (music fades out) 460 00:24:49,738 --> 00:24:52,616 (quiet prison chatter) 461 00:24:52,699 --> 00:24:55,911 (doors open and close, footsteps) 462 00:25:06,087 --> 00:25:08,715 (gate buzzes) 463 00:25:12,010 --> 00:25:13,136 (door shuts) 464 00:25:19,184 --> 00:25:21,311 (indistinct shout) 465 00:25:24,814 --> 00:25:25,941 (door shuts) 466 00:25:34,282 --> 00:25:36,451 (indistinct shout) 467 00:25:36,534 --> 00:25:39,663 (prison chatter)