1 00:00:07,090 --> 00:00:10,051 (helicopter whirring) 2 00:00:10,051 --> 00:00:13,263 (indistinct chatter) 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,516 (police radio chatter) 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,399 (police siren wailing) 5 00:00:24,399 --> 00:00:27,610 (helicopter flying overhead) 6 00:00:31,156 --> 00:00:33,450 - (buzzer) - (door slams open) 7 00:00:33,450 --> 00:00:35,285 Huh? (grunts) 8 00:00:35,285 --> 00:00:37,620 (Fuches groaning) 9 00:00:37,620 --> 00:00:40,915 - (Fuches yelling) - (kicks, baton landing) 10 00:00:43,918 --> 00:00:46,296 How did you smuggle the assassins in? 11 00:00:46,296 --> 00:00:49,299 - (Fuches panting) - You were telling anyone that would listen 12 00:00:49,299 --> 00:00:52,802 - that something was going down in special housing! - (Fuches whimpering) 13 00:00:52,802 --> 00:00:54,679 Where's Berkman going?! 14 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 I don't know-- Ah! 15 00:00:56,097 --> 00:00:57,557 - (yelling) - Come on! 16 00:00:57,557 --> 00:01:00,977 Talk, you son of a bitch! Talk! 17 00:01:00,977 --> 00:01:04,272 ♪ ♪ 18 00:01:04,272 --> 00:01:06,357 Alright. You got groceries in the fridge. 19 00:01:06,357 --> 00:01:09,027 There's a half a cord of firewood. I've got... 20 00:01:09,027 --> 00:01:11,821 zero bars! This is perfect. Fantastic. 21 00:01:11,821 --> 00:01:14,908 There's no way you could talk to the press up here. 22 00:01:14,908 --> 00:01:16,367 This is ridiculous. 23 00:01:16,367 --> 00:01:19,287 We all agree it's the best thing for you until the trial begins. 24 00:01:19,287 --> 00:01:21,790 You know I can't spend one night up here by myself. 25 00:01:21,790 --> 00:01:23,792 Well, you'll just have to make do. 26 00:01:23,792 --> 00:01:25,251 Alright, I made a mistake, 27 00:01:25,251 --> 00:01:27,754 but can't we focus on all the stuff 28 00:01:27,754 --> 00:01:28,838 I did to protect you? 29 00:01:28,838 --> 00:01:31,007 I guess I'm just disappointed. 30 00:01:31,007 --> 00:01:34,177 (birds chirping) 31 00:01:34,177 --> 00:01:35,970 Can you stay with me? 32 00:01:36,805 --> 00:01:40,141 - No. - Can I order Coral Tree Café up here? 33 00:01:40,141 --> 00:01:41,309 (scoffs) 34 00:01:43,019 --> 00:01:44,229 (crow cawing) 35 00:01:44,229 --> 00:01:47,023 (approaching police siren) 36 00:01:47,023 --> 00:01:49,317 (tires screech) 37 00:01:49,317 --> 00:01:53,071 Ah! Jesus fucking Christ! What is wrong with you guys? 38 00:01:53,404 --> 00:01:56,491 Everybody get to their posts and stay calm, okay? 39 00:01:56,491 --> 00:01:59,369 - Let's keep our heads! - Cousineau's not here. 40 00:01:59,369 --> 00:02:02,038 - (distant dog barking) - (car doors slam) 41 00:02:02,038 --> 00:02:05,333 - (sighs) Jim, I got this. - (police radio chatter) 42 00:02:05,333 --> 00:02:06,960 Where's Berkman? 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,628 H-He can't get far. 44 00:02:08,628 --> 00:02:10,088 So you don't have any leads? 45 00:02:10,088 --> 00:02:12,715 We figure he's out for a little payback before we catch him. 46 00:02:12,715 --> 00:02:15,218 I'm putting units here in case he comes looking for Cousineau. 47 00:02:15,218 --> 00:02:17,387 Cousineau's in Big Bear. 48 00:02:17,387 --> 00:02:19,222 I put him there. 49 00:02:20,139 --> 00:02:21,516 Well, that's nice of you. 50 00:02:21,516 --> 00:02:23,101 I'll send a unit to watch over him. 51 00:02:23,101 --> 00:02:25,436 Berkman also has a score to settle with NoHo Hank. 52 00:02:25,436 --> 00:02:28,857 An informant told us where Hank's headquarters are, so, um, 53 00:02:28,857 --> 00:02:30,608 SWAT are on their way there now. 54 00:02:30,942 --> 00:02:33,736 We also have a unit tailing Sally Reed, so... 55 00:02:35,446 --> 00:02:38,199 Uh, we are going to catch him, Jim. 56 00:02:38,199 --> 00:02:41,870 All I ask is if you find Berkman before we do, 57 00:02:41,870 --> 00:02:43,371 please don't kill him. 58 00:02:43,788 --> 00:02:46,207 I can't promise that. 59 00:02:46,207 --> 00:02:49,335 (helicopter flying overhead) 60 00:02:49,335 --> 00:02:52,505 ♪ ♪ 61 00:02:55,383 --> 00:02:57,760 - You put extra security out front? - Yes, Hank. 62 00:02:57,760 --> 00:02:59,387 Okay. Add to it. 63 00:02:59,387 --> 00:03:02,849 - Do they have updates? - No. Police are still searching for him. 64 00:03:02,849 --> 00:03:05,101 Okay. Well, what's being done is being done. 65 00:03:05,101 --> 00:03:06,603 Let's not focus on it anymore. 66 00:03:06,603 --> 00:03:08,146 Yeah, hard not to focus on someone 67 00:03:08,146 --> 00:03:09,981 who knows I put a hit out on them. 68 00:03:09,981 --> 00:03:13,067 This is what happens when you hire two guys with a podcast. 69 00:03:13,943 --> 00:03:15,528 Come on. 70 00:03:17,363 --> 00:03:18,489 (Cristobal clears throat) 71 00:03:19,324 --> 00:03:21,451 Come on. We don't need these. They're right here. 72 00:03:22,535 --> 00:03:23,703 (Cristobal sighs) 73 00:03:25,997 --> 00:03:27,874 Here we are. 74 00:03:27,874 --> 00:03:29,584 The day has arrived. 75 00:03:30,585 --> 00:03:33,838 Hank and I have dreamed of this moment for two years now. 76 00:03:33,838 --> 00:03:36,841 And we are so lucky to have partners like you. 77 00:03:37,550 --> 00:03:40,470 Cristobal: Now, today I was considering doing a typical site tour, 78 00:03:40,470 --> 00:03:44,223 - but Hank had other plans. - Fellas... 79 00:03:44,223 --> 00:03:46,643 We know you've been busting your nuts. 80 00:03:46,643 --> 00:03:49,187 It's time for a little R&R, don't ya think? 81 00:03:50,104 --> 00:03:51,439 Enjoy! 82 00:03:53,232 --> 00:03:55,443 ("Heavy Metal" by Sammy Hagar playing on speakers) 83 00:03:55,443 --> 00:03:59,614 - Oh my... Yo! Yo! Let's go! - (excited chatter) 84 00:04:01,616 --> 00:04:03,952 Karaoke! 85 00:04:03,952 --> 00:04:06,079 ♪ Headbangers in leather ♪ 86 00:04:06,079 --> 00:04:09,165 (laughter, chatter continues) 87 00:04:09,165 --> 00:04:12,126 ♪ Sparks fly in the dead of the night ♪ 88 00:04:12,126 --> 00:04:13,836 (chatter continues) 89 00:04:13,836 --> 00:04:17,131 ♪ It all comes together ♪ 90 00:04:19,092 --> 00:04:22,011 (indistinct set chatter) 91 00:04:22,011 --> 00:04:25,765 (helicopter flying overhead) 92 00:04:28,851 --> 00:04:31,354 Hey, it's Sally. You wanna run your monologue? 93 00:04:31,354 --> 00:04:32,981 Kristen: Um, no, I-I think I'm good. 94 00:04:32,981 --> 00:04:34,774 I think we should run it one more time at least. 95 00:04:34,774 --> 00:04:36,526 Kristen: I really don't wanna be in my head about it. 96 00:04:36,526 --> 00:04:38,987 - We've run it so many times. - Sounds like you're afraid of being shit. 97 00:04:38,987 --> 00:04:41,030 - (Kristen groans) - Trust me, it's better to fail out here with me 98 00:04:41,030 --> 00:04:43,324 - than on the stage. - Kristen: Okay, fine. 99 00:04:45,159 --> 00:04:48,663 - (sighs) - Jesus Christ. 100 00:04:48,663 --> 00:04:50,248 The more you breathe, the better it is, 101 00:04:50,248 --> 00:04:52,166 so just keep breathing and try to ground it. 102 00:04:52,166 --> 00:04:53,710 - Okay. - You know, just try to keep it honest. 103 00:04:53,710 --> 00:04:55,211 I-I'm gonna ask the director a question, 104 00:04:55,211 --> 00:04:57,588 so I'm guessing you can just hang out over there. 105 00:04:59,632 --> 00:05:01,676 - Holy shit. - (doors shut) 106 00:05:01,676 --> 00:05:04,887 (quiet set chatter) 107 00:05:06,639 --> 00:05:08,683 - Man 1: You alright? - Man 2: Yeah. No, I'll be right back. 108 00:05:08,683 --> 00:05:10,268 I just gotta throw this away. 109 00:05:13,021 --> 00:05:15,314 Oh, my God, that's Sian Heder. 110 00:05:15,314 --> 00:05:17,900 (indistinct chatter) 111 00:05:19,736 --> 00:05:22,071 Hi. Hi, are you Sian Heder? 112 00:05:22,947 --> 00:05:24,282 Hi. 113 00:05:24,657 --> 00:05:27,076 Uh, I'm Kristen's acting coach. 114 00:05:27,368 --> 00:05:28,745 Oh, great. Great. 115 00:05:28,745 --> 00:05:30,621 I'm glad you're here. (laughs) 116 00:05:30,621 --> 00:05:33,124 (heavy breathing) 117 00:05:33,124 --> 00:05:34,792 "CODA" is a masterpiece. 118 00:05:35,251 --> 00:05:37,420 - Thanks. - Sally: It's incredible. I mean, 119 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 - I could cry just thinking about it. - Sian: Yeah, 120 00:05:40,214 --> 00:05:43,926 I'm clearly switching gears with this one. On, um... 121 00:05:43,926 --> 00:05:46,387 on "CODA," I worked with committed actors 122 00:05:46,387 --> 00:05:49,474 to tell a deeply personal story, and now... 123 00:05:50,058 --> 00:05:52,769 Now, I'm working with models in Halloween costumes, 124 00:05:52,769 --> 00:05:55,104 fighting over a blue, glowy thing. 125 00:05:55,104 --> 00:05:57,940 - Infinity orb. - Infinity orb. Yep. (laughs) 126 00:05:57,940 --> 00:06:00,610 Well, that's... (nervous sigh) exciting. 127 00:06:00,610 --> 00:06:04,197 Yeah. I, uh, I think it's gonna be a good movie, I think. 128 00:06:04,822 --> 00:06:07,325 I think when people see "Mega Girls," 129 00:06:07,325 --> 00:06:08,743 they're gonna think, 130 00:06:08,743 --> 00:06:11,537 "Whoever made that made 'CODA.'" 131 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 - Yeah. - Yeah. (sighs) 132 00:06:14,332 --> 00:06:16,042 Man 3: Hey, Sian, we have a situation over here. 133 00:06:16,042 --> 00:06:17,001 Can we please see you? 134 00:06:17,001 --> 00:06:20,254 (set chatter continues) 135 00:06:21,964 --> 00:06:23,841 Hi, I'm Mark Staffordshire, Kristen's agent. 136 00:06:23,841 --> 00:06:26,844 - You're the acting coach? - Yep. 137 00:06:28,137 --> 00:06:29,680 Oh, hey. Hey. 138 00:06:31,224 --> 00:06:32,850 You're Untitled Vagina Woman. 139 00:06:32,850 --> 00:06:34,811 - That's me. - Mark: Boy, that was everywhere. 140 00:06:34,811 --> 00:06:36,604 That was in every inbox. 141 00:06:37,355 --> 00:06:39,107 Well, glad to see you're back on your feet. 142 00:06:39,107 --> 00:06:41,317 - (bell ringing) - Sian: Action. 143 00:06:42,360 --> 00:06:45,446 - (deep breathing) - Actress: The citadel is breached. 144 00:06:45,446 --> 00:06:49,075 If the dragolith is not defeated, all is lost. 145 00:06:49,534 --> 00:06:52,245 I must go, though I shall not return. 146 00:06:53,538 --> 00:06:55,164 Sister, no. 147 00:06:55,164 --> 00:06:57,458 It is I who will bear this burden. 148 00:06:57,959 --> 00:07:00,128 - I am a brave woman... - (Sally mouthing) 149 00:07:00,128 --> 00:07:02,213 and I care nothing of death. 150 00:07:02,505 --> 00:07:05,675 I will gladly throw my body into the fires of Hell, 151 00:07:05,675 --> 00:07:08,970 so that future generations may... 152 00:07:09,971 --> 00:07:12,348 (heavy breathing) 153 00:07:12,348 --> 00:07:14,475 (whispers) Um, uh... 154 00:07:14,475 --> 00:07:15,893 (mouthing) 155 00:07:17,979 --> 00:07:19,313 Shit. 156 00:07:19,730 --> 00:07:21,315 - (sighs) I'm sorry. Can we cut? - Sian: Oh. 157 00:07:21,315 --> 00:07:24,652 Oh, please don't cut. Guys. Don't-- Nobody cut. 158 00:07:24,652 --> 00:07:26,779 - Okay? I'm the one who yells cut. - (whimpering) 159 00:07:26,779 --> 00:07:28,781 I'm so sorry. I-I forgot the line. 160 00:07:28,781 --> 00:07:32,618 - I don-- I can't-- I'm sorry. I'm sorry. - (footsteps receding) 161 00:07:32,618 --> 00:07:36,289 (set chatter resumes) 162 00:07:36,289 --> 00:07:37,874 You're up, acting coach. 163 00:07:37,874 --> 00:07:40,960 (ominous music playing) 164 00:07:40,960 --> 00:07:44,088 (phone buzzing) 165 00:07:44,088 --> 00:07:47,300 (birds chirping) 166 00:07:49,510 --> 00:07:51,429 (woodpecker pecking) 167 00:07:57,226 --> 00:07:58,936 (phone ringing) 168 00:08:00,313 --> 00:08:02,106 (phone ringing) 169 00:08:04,025 --> 00:08:05,401 - Yes? - Tom (on phone): Gene, listen. 170 00:08:05,401 --> 00:08:06,736 I got to the bottom of the mountain, 171 00:08:06,736 --> 00:08:08,529 and my cell just leapt to life. 172 00:08:08,529 --> 00:08:11,365 Can't you just say "I got service" like everybody else? 173 00:08:11,365 --> 00:08:14,202 Tom: Barry Berkman escaped from prison. 174 00:08:14,202 --> 00:08:16,454 It happened sometime late yesterday. 175 00:08:17,121 --> 00:08:19,790 Whoa, whoa, whoa. He knows where this place is! 176 00:08:19,790 --> 00:08:21,751 Tom: Look, I highly doubt that he'd be going to Big Bear. 177 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 You know, y-you're literally on the top of a mountain. 178 00:08:24,295 --> 00:08:25,922 Well, you gotta come back and get me. 179 00:08:25,922 --> 00:08:28,925 Tom: And bring you back to LA? No, no, no. Listen. 180 00:08:28,925 --> 00:08:30,718 I just spoke with the DA, and, and he said 181 00:08:30,718 --> 00:08:32,845 it was a fortunate event that you're sequestered up there. 182 00:08:32,845 --> 00:08:35,765 I am a sitting-fucking-duck, Tom! 183 00:08:38,267 --> 00:08:41,354 ♪ ♪ 184 00:08:52,031 --> 00:08:55,368 - (punches landing) - Fuches (wailing): Please! No, I can't. 185 00:08:55,368 --> 00:08:58,871 - I swear to God, I don't know anything! I don't know! - Warden: Come on! Talk! 186 00:08:58,871 --> 00:09:01,540 - Come on! - Fuches: I don't know! Ah! 187 00:09:01,540 --> 00:09:05,002 - I don't know! (wailing) - Warden: Son of a bitch! Goddammit! 188 00:09:05,002 --> 00:09:07,463 Dang. They're going in on him again? 189 00:09:07,463 --> 00:09:08,756 He's not gonna give up Berkman 190 00:09:08,756 --> 00:09:10,591 even after that motherfucker sold him out. 191 00:09:10,591 --> 00:09:12,510 - (Fuches sobbing, wailing) - (guards muttering) 192 00:09:12,510 --> 00:09:15,304 Fuches: Please! Stop! 193 00:09:16,389 --> 00:09:18,224 (wailing continues) 194 00:09:18,224 --> 00:09:21,227 - Damn. - (Fuches sobbing) 195 00:09:22,103 --> 00:09:23,604 (Sally sighs) 196 00:09:23,604 --> 00:09:26,274 - Sally: Hey. - Oh, my God, oh, my God. 197 00:09:26,274 --> 00:09:29,026 - (sighs) Hey, it's okay. - (crying) 198 00:09:29,026 --> 00:09:30,444 It's not. 199 00:09:30,444 --> 00:09:32,613 - (sighs) - Guys, wh-what happened? 200 00:09:32,613 --> 00:09:35,533 Oh, my God, I'm so sorry. I'm... (sniffles) 201 00:09:35,533 --> 00:09:37,576 - I've never done this before-- - We need to finish this scene 202 00:09:37,576 --> 00:09:39,245 and move to stage 14. We have a long day. 203 00:09:39,704 --> 00:09:42,039 Sally: Hey, look at me, okay? You can do this. 204 00:09:42,039 --> 00:09:44,834 Let's do a sense memory exercise, okay? Um... 205 00:09:44,834 --> 00:09:47,837 Okay, your character is sacrificing herself, right? 206 00:09:47,837 --> 00:09:49,463 So, just think of a time 207 00:09:49,463 --> 00:09:51,549 when you recently sacrificed yourself. 208 00:09:51,549 --> 00:09:53,134 Um... (panting) 209 00:09:53,134 --> 00:09:55,219 My last boyfriend was 5'3. 210 00:09:57,096 --> 00:09:59,348 - Shit. - That's really short! 211 00:09:59,348 --> 00:10:02,643 You know what? Just look at me, and do this. 212 00:10:03,769 --> 00:10:04,895 (sighs) 213 00:10:06,022 --> 00:10:07,606 Sister, no. 214 00:10:09,275 --> 00:10:12,486 It is I who will bear this burden. 215 00:10:13,362 --> 00:10:15,781 I am not a foolish girl. 216 00:10:15,781 --> 00:10:18,492 I am a brave woman. 217 00:10:19,744 --> 00:10:21,912 And I care nothing of death. 218 00:10:23,414 --> 00:10:25,249 I will gladly lay this body 219 00:10:25,249 --> 00:10:27,418 into the fires of Hell 220 00:10:27,418 --> 00:10:29,045 if it means that future generations 221 00:10:29,045 --> 00:10:31,255 might live and prosper. 222 00:10:33,299 --> 00:10:35,468 For that is my lot... 223 00:10:37,053 --> 00:10:40,681 as a daughter of this great tribe. 224 00:10:40,681 --> 00:10:43,893 (ragged breathing) 225 00:10:46,228 --> 00:10:47,772 (Sally sighs) 226 00:10:47,772 --> 00:10:50,483 That... was unreal. 227 00:10:50,483 --> 00:10:52,943 (laughs) Thank you. 228 00:10:53,277 --> 00:10:56,113 Now, if I could just get that... 229 00:10:56,113 --> 00:10:58,991 to come out of that. 230 00:10:58,991 --> 00:11:01,327 - Money. - Money. 231 00:11:03,245 --> 00:11:04,872 Okay. Yeah. 232 00:11:04,872 --> 00:11:07,083 Can you show me what you just did? 233 00:11:07,083 --> 00:11:10,503 - (quiet party music, indistinct singing) - (party chatter) 234 00:11:14,840 --> 00:11:16,759 (Cristobal laughs) 235 00:11:16,759 --> 00:11:19,678 Hank! This is amazing, huh? 236 00:11:20,471 --> 00:11:23,474 - Yeah. - Are you good? 237 00:11:23,474 --> 00:11:24,892 Yeah. 238 00:11:26,227 --> 00:11:27,561 Hank... 239 00:11:28,104 --> 00:11:30,147 We are going to be fine, Hank. 240 00:11:30,773 --> 00:11:34,068 You gotta take a moment to recognize what you accomplished. 241 00:11:35,319 --> 00:11:37,446 Put your energy into that. 242 00:11:38,572 --> 00:11:40,324 Not Barry. 243 00:11:40,324 --> 00:11:43,411 (chatter, music continues) 244 00:11:43,411 --> 00:11:44,829 Hey! 245 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 Who wants to see the sand? 246 00:11:49,500 --> 00:11:52,294 (cheering) 247 00:11:52,294 --> 00:11:55,256 Let's go see the sand! (laughs) 248 00:11:55,256 --> 00:11:56,799 We're going into hostile territory, 249 00:11:56,799 --> 00:11:58,801 and these assholes are packin' serious heat. 250 00:11:58,801 --> 00:12:02,221 Watch your back, and hit 'em hard! Y'all ready? 251 00:12:02,221 --> 00:12:03,472 All: Hooah! 252 00:12:03,472 --> 00:12:05,349 (football chatter on TV) 253 00:12:05,349 --> 00:12:06,892 (doors crashing) 254 00:12:06,892 --> 00:12:08,978 Officers: LAPD! Police! 255 00:12:08,978 --> 00:12:12,022 - (smashing, clattering) - (officers shouting) 256 00:12:12,022 --> 00:12:14,775 - Officer: LAPD! - (patrons grunting) 257 00:12:14,775 --> 00:12:16,944 Officer (on radio): We aren't finding any heats on these fools. 258 00:12:16,944 --> 00:12:19,947 Mostly power cards. No sign of Hank or any gangsters at all. 259 00:12:19,947 --> 00:12:21,532 Just a bunch of Chargers fans. 260 00:12:21,532 --> 00:12:23,242 And one guy in a Houston Oilers hat, 261 00:12:23,242 --> 00:12:24,702 - which is confusing-- - (shuts off radio) 262 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 ♪ ♪ 263 00:12:29,540 --> 00:12:31,125 (sighs) 264 00:12:33,586 --> 00:12:35,171 (shifts gears) 265 00:12:38,591 --> 00:12:41,677 - NoHo Hank: Alright, come on, everybody! - (excited chatter) 266 00:12:41,677 --> 00:12:43,929 Come! Hop on the sand parade! 267 00:12:43,929 --> 00:12:45,848 It's not like going to the beach, okay? 268 00:12:45,848 --> 00:12:47,016 When you see this much sand, 269 00:12:47,016 --> 00:12:48,684 you're going to fucking shit yourself. 270 00:12:48,684 --> 00:12:51,103 Come on, you guys. Come on. 271 00:12:52,813 --> 00:12:55,149 - (inhales) This is it. - (quiet chatter) 272 00:12:55,149 --> 00:12:58,652 - This is the whole kit in the poodle. - Can I take a picture of this? 273 00:12:58,652 --> 00:13:01,572 - Dude, you can do sand angels. - Don't mess with me. 274 00:13:01,572 --> 00:13:04,366 - I'm serious. Come on. - So beautiful. 275 00:13:04,366 --> 00:13:08,287 - Let's go! Here, take your shoes off. - (excited chatter) 276 00:13:08,287 --> 00:13:10,831 You know? Or just leave them on. 277 00:13:10,831 --> 00:13:14,543 Hey! Look at this asshole doing a sand angel. Alright. 278 00:13:14,543 --> 00:13:16,462 Wow. (panting) 279 00:13:16,462 --> 00:13:19,215 - This is bananas. (laughs) - (Hank laughing) 280 00:13:19,215 --> 00:13:21,717 - Yeah! - (chatter continues) 281 00:13:21,717 --> 00:13:24,136 Who else feels like Scrooge McDuck right now? 282 00:13:24,136 --> 00:13:26,222 Guys, what do you think? Should we take a selfie? 283 00:13:26,222 --> 00:13:27,556 Oh, yeah! Selfie! Selfie. 284 00:13:27,556 --> 00:13:30,100 Yeah, let's go! Come on. Come on, get in! 285 00:13:30,100 --> 00:13:33,229 - Get in, get in, get in. - Here we go. Alright. Ready? 286 00:13:33,229 --> 00:13:37,316 - Everyone say, "Sand pirates!" - All: Sand pirates! 287 00:13:37,775 --> 00:13:41,445 - Okay, I took a couple. I don't know. See what you like. - Here, let me see. Let me see. 288 00:13:41,987 --> 00:13:44,657 - Oh, that is good! That is good. - NoHo Hank: Hey, Cristobal! 289 00:13:44,657 --> 00:13:47,201 I need your help with something, okay? Another big surprise. 290 00:13:47,201 --> 00:13:48,452 - But, come on. - O-Okay. 291 00:13:48,452 --> 00:13:51,038 - Okay, come on. Come on. - Cristobal: Okay. Hold on! 292 00:13:51,038 --> 00:13:52,540 Manny: Hey, Cristobal! W-Wait. 293 00:13:52,540 --> 00:13:55,292 - Let me show you something. Come here real quick. - Uh... 294 00:13:55,292 --> 00:13:57,753 - Okay, quick, quick, quick, quick, quick, quick. - Real quick. 295 00:13:58,921 --> 00:14:02,591 Oh-ho-ho! Muy guapo! Wow, look. 296 00:14:02,591 --> 00:14:04,593 - You can see, look-- - (loud clang) 297 00:14:04,593 --> 00:14:07,471 (rumbling, creaking) 298 00:14:07,471 --> 00:14:10,766 {\an8}- (sand sliding) - (all screaming) 299 00:14:12,685 --> 00:14:14,812 {\an8}(screaming stops) 300 00:14:18,816 --> 00:14:22,236 (clanging, whirring) 301 00:14:22,236 --> 00:14:25,322 - (loud bang) - (whirring stops) 302 00:14:25,322 --> 00:14:28,534 (sand hissing) 303 00:14:32,288 --> 00:14:35,416 (sand settles, silence) 304 00:14:37,876 --> 00:14:39,503 Cristobal: Hank? 305 00:14:41,714 --> 00:14:45,634 Hank! Something went wrong, Hank! 306 00:14:45,634 --> 00:14:48,846 Wha-- (panicked breathing) 307 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 Hank! 308 00:14:52,266 --> 00:14:53,601 Hank! 309 00:14:57,146 --> 00:14:59,607 Hank! Help me! 310 00:14:59,607 --> 00:15:02,985 (whimpering) 311 00:15:02,985 --> 00:15:07,156 Hank! 312 00:15:07,156 --> 00:15:10,117 Hank, please! Help me! 313 00:15:10,117 --> 00:15:13,162 (crying) Hank! 314 00:15:13,162 --> 00:15:16,457 (gasps) Hank! 315 00:15:16,457 --> 00:15:18,751 - Hank! - (sand shifting) 316 00:15:18,751 --> 00:15:21,629 (muffled yelling) 317 00:15:21,629 --> 00:15:24,381 - (choking, gasping) - (sand shifting) 318 00:15:24,381 --> 00:15:27,635 - (low rumble) - (muffled crying) 319 00:15:27,885 --> 00:15:29,845 (muffled grunting, scream) 320 00:15:29,845 --> 00:15:33,057 (muffled crying) 321 00:15:33,724 --> 00:15:36,018 (struggling) 322 00:15:36,769 --> 00:15:38,646 (gasping) 323 00:15:38,646 --> 00:15:40,648 (whimpering, gagging) 324 00:15:40,648 --> 00:15:43,859 (silence) 325 00:15:45,611 --> 00:15:47,655 NoHo Hank (muffled): Cristobal? 326 00:15:47,655 --> 00:15:49,823 - Cristobal? Oh, my God. - (muffled thud) 327 00:15:49,823 --> 00:15:52,743 - Oh, my God. Cristobal. Cristobal! - (muffled digging) 328 00:15:52,743 --> 00:15:54,578 Cristobal! I'm coming! 329 00:15:54,578 --> 00:15:56,288 - Cristobal, I'm coming! - (digging grows louder) 330 00:15:56,288 --> 00:15:58,666 (becoming clearer) Cristobal, hold on! Hold on, I'm coming! 331 00:15:58,666 --> 00:16:00,834 - I'm coming! Cristobal! - (escalating dull roar) 332 00:16:00,834 --> 00:16:03,462 - (coughing, groaning) - Cris-- It's okay. It's okay. 333 00:16:03,462 --> 00:16:06,382 - It's okay! It's okay. There you go. Okay. - (coughing) 334 00:16:06,382 --> 00:16:07,883 It's okay. It's okay. I'm so sorry. 335 00:16:07,883 --> 00:16:10,636 I'm so sorry! I thought you were right behind me. 336 00:16:10,636 --> 00:16:13,514 - (gunfire) - (men screaming) 337 00:16:13,514 --> 00:16:15,808 - Gangster: No, please, no! - (gunfire) 338 00:16:28,696 --> 00:16:31,824 (ominous music playing) 339 00:16:37,496 --> 00:16:38,539 (Andrei sighs) 340 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 (soft laugh) 341 00:16:44,253 --> 00:16:45,879 Good job, Hank. 342 00:16:45,879 --> 00:16:48,424 Da. Da. Very pleased. 343 00:16:48,424 --> 00:16:51,552 Batir, don't you think he did good job? 344 00:16:51,552 --> 00:16:53,721 I told you he'll be happy, Hank. 345 00:16:53,721 --> 00:16:56,306 Cristobal, da. 346 00:16:58,183 --> 00:17:00,728 We finally meet in flesh. 347 00:17:00,728 --> 00:17:04,064 (dramatic crescendo) 348 00:17:04,064 --> 00:17:07,276 (indistinct chatter) 349 00:17:12,072 --> 00:17:14,950 (chatter dies down) 350 00:17:14,950 --> 00:17:18,078 - (silence) - (Fuches grunting) 351 00:17:18,078 --> 00:17:21,290 (pained heavy breathing) 352 00:17:22,624 --> 00:17:23,709 (groans) 353 00:17:32,426 --> 00:17:34,219 (sighs) 354 00:17:35,262 --> 00:17:36,346 (grunts) 355 00:17:37,222 --> 00:17:40,017 (groans) F... 356 00:17:40,017 --> 00:17:41,727 (shaky exhale) 357 00:17:42,436 --> 00:17:45,022 (sigh, panting) 358 00:17:56,116 --> 00:17:58,202 (panting) 359 00:18:01,163 --> 00:18:04,291 (eating, chatter resumes) 360 00:18:19,431 --> 00:18:22,684 (insects chirping, frogs croaking, owls hooting) 361 00:18:25,604 --> 00:18:28,649 (quiet snoring) 362 00:18:30,776 --> 00:18:33,904 (animal chatter continues) 363 00:18:36,365 --> 00:18:39,493 (approaching footsteps) 364 00:18:42,871 --> 00:18:45,666 (footsteps continue) 365 00:18:45,666 --> 00:18:46,834 (click) 366 00:18:49,503 --> 00:18:51,213 (snoring continues) 367 00:18:51,213 --> 00:18:54,675 - (lock clicking) - (gasps, panting) 368 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 (gun rattling) 369 00:18:57,469 --> 00:18:58,720 - (gunshots) - (gasps) 370 00:18:58,720 --> 00:19:00,472 - Fuck you! - (body thuds) 371 00:19:03,016 --> 00:19:05,227 (door opens, shuts) 372 00:19:05,227 --> 00:19:07,896 (weak breathing) 373 00:19:07,896 --> 00:19:09,940 (muttering) 374 00:19:09,940 --> 00:19:13,110 (panting) 375 00:19:17,698 --> 00:19:21,326 (golf cart whirring) 376 00:19:24,413 --> 00:19:26,540 Mark: Kristen's a delicate flower. 377 00:19:26,540 --> 00:19:28,542 She is incredibly self-conscious, 378 00:19:28,542 --> 00:19:30,419 and if it was up to her, she'd stay in Utah, 379 00:19:30,419 --> 00:19:32,504 working for her parents. 380 00:19:32,504 --> 00:19:34,923 But, with you, 381 00:19:34,923 --> 00:19:37,175 she could actually be good. 382 00:19:38,385 --> 00:19:39,595 No, thanks. 383 00:19:39,595 --> 00:19:41,597 I'd start at 70,000 a movie. 384 00:19:42,347 --> 00:19:43,932 You'd be able to meet the biggest directors 385 00:19:43,932 --> 00:19:45,309 and producers in the business. 386 00:19:45,309 --> 00:19:48,353 You could get your career back on track. 387 00:19:48,353 --> 00:19:49,730 I saw what you were doing back there, 388 00:19:49,730 --> 00:19:53,066 trying to scoop that role. It's okay. It's, uh, it's... 389 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 It's commendable. 390 00:19:54,443 --> 00:19:56,528 I can't have you doing that on every movie, 391 00:19:56,528 --> 00:19:58,363 but I can help you. 392 00:19:58,363 --> 00:20:00,574 I can help you get the roles, 393 00:20:00,574 --> 00:20:03,577 the best roles, that you are... 394 00:20:04,244 --> 00:20:06,580 - appropriate for. - (golf cart stops) 395 00:20:06,580 --> 00:20:08,290 I'll let you think about it. 396 00:20:08,290 --> 00:20:09,875 Thanks, Mark. 397 00:20:10,918 --> 00:20:14,087 (insects chirping) 398 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 (deep sigh) 399 00:20:19,927 --> 00:20:21,929 Hi. Are you-- Are you okay? 400 00:20:22,471 --> 00:20:23,931 Yeah. 401 00:20:24,348 --> 00:20:26,767 Oh, my God, you don't know. 402 00:20:26,767 --> 00:20:28,185 Know what? 403 00:20:30,228 --> 00:20:31,688 Your ex escaped from prison. 404 00:20:34,149 --> 00:20:36,902 - I'm so sorry. - (helicopter flying overhead) 405 00:20:36,902 --> 00:20:38,904 You should stay with me tonight. 406 00:20:38,904 --> 00:20:42,115 (helicopter grows louder) 407 00:20:42,658 --> 00:20:45,494 (barely audible) Sally, you can't go home. 408 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 (inaudible) 409 00:20:48,205 --> 00:20:51,416 (helicopter departs) 410 00:20:55,462 --> 00:20:57,089 Uh, I'll be okay. 411 00:20:57,756 --> 00:21:00,175 No, you have to stay with me. That's insane. 412 00:21:00,175 --> 00:21:01,969 Yeah, I'll be okay. Don't worry. 413 00:21:02,719 --> 00:21:04,054 Hey, uh... 414 00:21:05,472 --> 00:21:07,808 You were great today. 415 00:21:07,808 --> 00:21:09,685 I was just copying you. 416 00:21:09,685 --> 00:21:11,103 I know. 417 00:21:12,479 --> 00:21:14,064 But, it was... 418 00:21:15,065 --> 00:21:16,650 it was great. 419 00:21:19,987 --> 00:21:22,114 Hey, I'll see you tomorrow. 420 00:21:24,074 --> 00:21:27,369 Andrei: (sighs) You showed some real balls, Hank. 421 00:21:28,578 --> 00:21:31,289 So, we give you the keys to LA. 422 00:21:32,582 --> 00:21:36,128 You have our men, and whatever else you need. 423 00:21:36,628 --> 00:21:40,465 We... We be like silent partners, huh? 424 00:21:40,465 --> 00:21:43,385 We take our taste, but... (clicks tongue) 425 00:21:43,802 --> 00:21:47,806 nothing like the riches that are going to come your way. 426 00:21:47,806 --> 00:21:50,642 - (pouring drink) - Thank you. 427 00:21:50,642 --> 00:21:51,810 (sighs) 428 00:21:53,228 --> 00:21:56,982 This friend of yours. He does not take food with us. 429 00:21:59,735 --> 00:22:02,320 You know, it might take him a minute to, uh... 430 00:22:03,488 --> 00:22:05,615 adjust to the situation. 431 00:22:06,533 --> 00:22:08,118 Oh. 432 00:22:08,118 --> 00:22:09,953 He'll come around. 433 00:22:10,787 --> 00:22:13,540 He will see that what we provide is more effective 434 00:22:13,540 --> 00:22:17,586 than this rainbow family bullshit he was planning, eh? 435 00:22:17,586 --> 00:22:19,254 (Andrei laughs) 436 00:22:19,254 --> 00:22:21,965 - Exactly. - (Andrei sighs) 437 00:22:22,549 --> 00:22:23,800 Andrei: Da. 438 00:22:23,800 --> 00:22:26,678 Cristobal! Our friends are leaving! 439 00:22:26,678 --> 00:22:28,138 (Andrei grunts) 440 00:22:34,311 --> 00:22:36,188 Cristobal. 441 00:22:37,022 --> 00:22:39,149 You're one of us now. 442 00:22:39,149 --> 00:22:41,485 Hank, he loves you, you love Hank. 443 00:22:42,277 --> 00:22:44,237 As long as you are... 444 00:22:44,237 --> 00:22:46,990 part of Hank's family, 445 00:22:46,990 --> 00:22:49,201 you are part of ours. 446 00:22:53,997 --> 00:22:55,332 Ah... 447 00:22:57,417 --> 00:22:59,044 (sighs) 448 00:23:16,061 --> 00:23:18,146 NoHo Hank: It was the only way that made sense. 449 00:23:19,648 --> 00:23:21,274 If I had told you, 450 00:23:21,942 --> 00:23:24,277 you would have tried to talk me out of it. 451 00:23:24,694 --> 00:23:26,822 We have their protection. 452 00:23:28,031 --> 00:23:30,158 Now, we control LA. 453 00:23:32,452 --> 00:23:34,663 Just like what we always wanted. 454 00:23:36,998 --> 00:23:40,252 Okay, you're upset. I get it. Um... 455 00:23:41,211 --> 00:23:43,922 Let's just go to bed, okay? 456 00:23:43,922 --> 00:23:45,715 I'll sleep out here. 457 00:23:45,715 --> 00:23:49,094 We can just... (laughs) cool our jets. 458 00:23:49,094 --> 00:23:51,888 - Talk tomorrow. - You killed all those men. 459 00:23:54,015 --> 00:23:56,143 That's what's bothering you? 460 00:23:56,768 --> 00:23:58,937 Cristobal: They were our partners. 461 00:24:00,230 --> 00:24:03,483 Yeah, but now we have Chechens who will die for us. 462 00:24:04,067 --> 00:24:05,861 You think those guys would have done that? 463 00:24:05,861 --> 00:24:07,487 - They trusted us. - NoHo Hank: Right. 464 00:24:07,487 --> 00:24:09,823 And you don't think they would have fucked us over 465 00:24:09,823 --> 00:24:12,075 the first chance that they got? 466 00:24:12,617 --> 00:24:14,995 (scoffs) I think we both got blinded 467 00:24:14,995 --> 00:24:16,830 by the idea of a perfect world, 468 00:24:16,830 --> 00:24:19,291 but it's unrealistic. 469 00:24:20,917 --> 00:24:22,919 You wanna be a crime lord? 470 00:24:22,919 --> 00:24:24,171 Now, we are crime lords. 471 00:24:24,171 --> 00:24:26,006 No, I-I wanted to be legitimate. 472 00:24:26,006 --> 00:24:27,174 (sighs) 473 00:24:27,966 --> 00:24:30,093 When you say that word, 474 00:24:30,844 --> 00:24:32,971 you sound naive. 475 00:24:36,600 --> 00:24:37,893 (sighs) 476 00:24:37,893 --> 00:24:41,479 Why would you go along with all of it if you didn't want to? 477 00:24:41,479 --> 00:24:44,357 I tried. I tried for you. 478 00:24:45,275 --> 00:24:47,152 (deep breathing) 479 00:24:47,152 --> 00:24:48,695 Again... 480 00:24:50,530 --> 00:24:54,451 Andrei and Batir would have wiped us out. 481 00:24:55,702 --> 00:24:57,495 There was no other choice. 482 00:25:01,458 --> 00:25:03,001 Who are you? 483 00:25:05,962 --> 00:25:07,547 I'm Hank. 484 00:25:07,923 --> 00:25:09,424 Cristobal: No. 485 00:25:10,175 --> 00:25:11,635 You're not. 486 00:25:12,552 --> 00:25:14,888 I feel more like myself 487 00:25:14,888 --> 00:25:17,140 than I ever have. 488 00:25:17,766 --> 00:25:20,310 The man I love wouldn't have done something so cold-blooded. 489 00:25:20,310 --> 00:25:21,853 I don't-- I don't understand. I don't understand 490 00:25:21,853 --> 00:25:24,689 why you're so shocked by this. Okay? 491 00:25:24,689 --> 00:25:26,233 I've been keeping us safe. 492 00:25:26,233 --> 00:25:28,568 I would never fall in love with a psychopath! 493 00:25:28,568 --> 00:25:30,070 Yeah, well, it took a psychopath to save you 494 00:25:30,070 --> 00:25:33,156 from your crazy fucking wife, okay? 495 00:25:33,156 --> 00:25:35,700 Now, to lead an organization like this, 496 00:25:35,700 --> 00:25:37,452 you have to make the hard decisions. 497 00:25:37,452 --> 00:25:38,828 You have to take control 498 00:25:38,828 --> 00:25:41,456 because if you don't, then you get fucking walked over. 499 00:25:41,456 --> 00:25:43,500 You get taken advantage of, okay? 500 00:25:43,500 --> 00:25:45,043 I'm sorry, but that does not jive 501 00:25:45,043 --> 00:25:46,795 with peace and love and harmony. 502 00:25:46,795 --> 00:25:48,463 I'm sorry. It just doesn't. I'm being honest. 503 00:25:48,463 --> 00:25:49,673 Where the fuck are you going? 504 00:25:49,673 --> 00:25:51,925 (footsteps departing) 505 00:25:51,925 --> 00:25:53,885 Cristobal, where are you going? 506 00:25:53,885 --> 00:25:56,638 - I'm leaving you, Hank. - (door opens) 507 00:25:56,638 --> 00:25:59,266 (scoffs) You can't leave me. 508 00:25:59,266 --> 00:26:02,227 I am. I can't trust you anymore, Hank! 509 00:26:02,227 --> 00:26:04,396 And I don't agree with how you want to run the business! 510 00:26:04,396 --> 00:26:06,273 If you want it, you keep it! It's yours! 511 00:26:06,273 --> 00:26:08,984 Cristobal! Listen to me. 512 00:26:12,195 --> 00:26:14,864 You can't... leave me. 513 00:26:18,493 --> 00:26:20,620 You know too much. 514 00:26:22,789 --> 00:26:23,623 Jesus. 515 00:26:23,623 --> 00:26:25,250 Come on, let's go get a drink. 516 00:26:25,250 --> 00:26:26,835 - Okay? - Fuck you. 517 00:26:26,835 --> 00:26:29,921 I'm sorry. I got a little hot before. I got a little hot. Let's just-- 518 00:26:29,921 --> 00:26:32,799 Hank, shut up! You are going to let me walk to my car! 519 00:26:33,717 --> 00:26:35,176 You are going to let me drive away from here, 520 00:26:35,176 --> 00:26:38,054 and we are never going to speak to each other ever again. 521 00:26:38,054 --> 00:26:40,682 Cristobal, no. No, please. 522 00:26:40,682 --> 00:26:42,851 You don't understand. Y-You can't leave. 523 00:26:42,851 --> 00:26:45,270 Hank, what you did is completely unforgivable! 524 00:26:45,270 --> 00:26:47,647 - (continues yelling) - But you know too much. No, y-you know too much! 525 00:26:47,647 --> 00:26:49,566 You know too much. Okay? You can't leave! 526 00:26:49,566 --> 00:26:50,984 Goodbye! 527 00:26:50,984 --> 00:26:53,028 No, Cristobal. Cristobal, wait. 528 00:26:53,028 --> 00:26:54,821 - Wait, wait. No, you can't go. - Stop. Hank, stop! 529 00:26:54,821 --> 00:26:56,573 Please, no. Please, please, please, please, please. 530 00:26:56,573 --> 00:26:58,491 - Oh God! Please! Hank! - I'm sorry. I'm sorry. 531 00:26:58,491 --> 00:27:01,077 Hank, please stop touching me! 532 00:27:01,077 --> 00:27:03,955 - Leave me alone! - Cristobal, I didn't know it was gonna go this way, okay? 533 00:27:03,955 --> 00:27:06,166 - How did you think it was going to go? - I-I don't know! 534 00:27:06,166 --> 00:27:09,336 - Leave me alone, Hank! - I didn't think this through, okay? 535 00:27:09,336 --> 00:27:10,545 I did not think this through! 536 00:27:10,545 --> 00:27:12,005 I'm sorry, but please don't leave. 537 00:27:12,005 --> 00:27:14,507 - Please, Cristobal. Cristobal. - Oh God, Hank! 538 00:27:14,507 --> 00:27:17,218 - Come on. Please, please. - I'll make it up to you. 539 00:27:17,218 --> 00:27:20,180 - I'm sorry. I'm sorry. Listen, I'm sorry. I'm sorry. - (groans) 540 00:27:20,180 --> 00:27:23,391 Okay? I love you. I love you, Cristobal. 541 00:27:23,391 --> 00:27:26,561 - Cristobal, I love you. - It's over, Hank. 542 00:27:28,313 --> 00:27:29,856 It's done. 543 00:27:32,859 --> 00:27:34,444 (gasps) 544 00:27:42,035 --> 00:27:44,162 Get away from me. 545 00:27:45,914 --> 00:27:47,499 Go. 546 00:27:53,129 --> 00:27:56,091 (heavy breathing) 547 00:27:56,091 --> 00:27:59,302 (inhales, exhales) 548 00:28:03,515 --> 00:28:06,559 - (sniffling) - (door shuts) 549 00:28:06,559 --> 00:28:09,729 (crying) 550 00:28:15,360 --> 00:28:16,903 (muttering) 551 00:28:20,615 --> 00:28:22,200 (shudders) 552 00:28:23,535 --> 00:28:25,120 (gasps) 553 00:28:28,248 --> 00:28:30,083 (ragged exhale) 554 00:28:30,083 --> 00:28:31,668 (deep inhale) 555 00:28:33,461 --> 00:28:35,588 - (sighs) - (door opens) 556 00:28:38,133 --> 00:28:40,176 - (door shuts) - (sighs) 557 00:28:45,932 --> 00:28:49,269 Val: Sorry, Hank. We were hoping that wouldn't happen. 558 00:29:16,421 --> 00:29:17,380 (door shuts) 559 00:29:18,089 --> 00:29:21,301 - (quiet snoring) - (insects chirping) 560 00:29:28,850 --> 00:29:31,978 (car approaching) 561 00:29:34,981 --> 00:29:36,191 (sniffs) 562 00:29:51,581 --> 00:29:52,957 (car alarm chirps) 563 00:29:53,583 --> 00:29:56,085 - (keypad beeping) - (buzzer) 564 00:29:56,085 --> 00:29:58,254 (opens door) 565 00:29:58,254 --> 00:30:01,216 - (door shuts) - Ah, fuck. (inhales) 566 00:30:01,216 --> 00:30:02,884 Damn. (sighs) 567 00:30:05,220 --> 00:30:08,348 (lock clicking, door creaks) 568 00:30:08,348 --> 00:30:10,558 - (shuts door) - (click) 569 00:30:16,314 --> 00:30:18,942 (keys jingle) 570 00:30:19,651 --> 00:30:22,779 (Sally breathing) 571 00:30:30,161 --> 00:30:32,080 Barry? 572 00:30:41,047 --> 00:30:44,008 (heavy breathing) 573 00:30:44,008 --> 00:30:45,510 Barry: Sally. 574 00:30:45,510 --> 00:30:48,096 I know this is crazy, but if I could just stay here-- 575 00:30:48,096 --> 00:30:49,847 Let's go. 576 00:30:52,433 --> 00:30:53,726 Really? 577 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 (quiet struggling) 578 00:30:58,690 --> 00:31:01,859 Hey! Hey! Let go of me! Let go! 579 00:31:01,859 --> 00:31:05,029 - Let go of me! - Hey! Stop it, boys! Stop it! 580 00:31:06,281 --> 00:31:07,907 - What's goin' on? - He hit me, Dad. 581 00:31:07,907 --> 00:31:09,617 - You made fun of me! - Yeah? Well, 582 00:31:09,617 --> 00:31:12,036 he's never heard of "Call of Duty." He's a freak! 583 00:31:12,036 --> 00:31:15,039 - (struggling) - Go home, John! Just go home. 584 00:31:15,039 --> 00:31:16,583 Travis, come with me. 585 00:31:16,583 --> 00:31:19,544 (wind blowing) 586 00:31:19,544 --> 00:31:22,463 - (frustrated growl) - Father: That is one pissed-off boy. 587 00:31:23,464 --> 00:31:26,718 (Travis and Father speak indistinctly, fading out) 588 00:31:31,556 --> 00:31:34,517 (heavy breathing) 589 00:31:34,517 --> 00:31:37,729 (wind blowing) 590 00:31:39,314 --> 00:31:40,398 {\an8}(kicks dirt) 591 00:31:59,375 --> 00:32:00,585 (slams fridge) 592 00:32:00,585 --> 00:32:03,796 (footsteps departing) 593 00:32:05,256 --> 00:32:07,967 - (door opens, slams) - (sighs) 594 00:32:11,554 --> 00:32:13,181 I'll go talk to him. 595 00:32:15,350 --> 00:32:18,478 (wind whistling)