1
00:00:07,090 --> 00:00:10,051
(helicopter whirring)
2
00:00:10,051 --> 00:00:13,263
(indistinct chatter)
3
00:00:14,889 --> 00:00:16,516
(police radio chatter)
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,399
(police siren wailing)
5
00:00:24,399 --> 00:00:27,610
(helicopter flying overhead)
6
00:00:31,156 --> 00:00:33,450
- (buzzer)
- (door slams open)
7
00:00:33,450 --> 00:00:35,285
Huh? (grunts)
8
00:00:35,285 --> 00:00:37,620
(Fuches groaning)
9
00:00:37,620 --> 00:00:40,915
- (Fuches yelling)
- (kicks, baton landing)
10
00:00:43,918 --> 00:00:46,296
How did you smuggle
the assassins in?
11
00:00:46,296 --> 00:00:49,299
- (Fuches panting)
- You were telling anyone
that would listen
12
00:00:49,299 --> 00:00:52,802
- that something was going
down in special housing!
- (Fuches whimpering)
13
00:00:52,802 --> 00:00:54,679
Where's Berkman going?!
14
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
I don't know-- Ah!
15
00:00:56,097 --> 00:00:57,557
- (yelling)
- Come on!
16
00:00:57,557 --> 00:01:00,977
Talk, you son of a bitch!
Talk!
17
00:01:00,977 --> 00:01:04,272
♪ ♪
18
00:01:04,272 --> 00:01:06,357
Alright.
You got groceries
in the fridge.
19
00:01:06,357 --> 00:01:09,027
There's a half a cord
of firewood. I've got...
20
00:01:09,027 --> 00:01:11,821
zero bars!
This is perfect. Fantastic.
21
00:01:11,821 --> 00:01:14,908
There's no way you could talk
to the press up here.
22
00:01:14,908 --> 00:01:16,367
This is ridiculous.
23
00:01:16,367 --> 00:01:19,287
We all agree it's
the best thing for you
until the trial begins.
24
00:01:19,287 --> 00:01:21,790
You know I can't spend
one night up here by myself.
25
00:01:21,790 --> 00:01:23,792
Well, you'll just
have to make do.
26
00:01:23,792 --> 00:01:25,251
Alright, I made a mistake,
27
00:01:25,251 --> 00:01:27,754
but can't we focus
on all the stuff
28
00:01:27,754 --> 00:01:28,838
I did to protect you?
29
00:01:28,838 --> 00:01:31,007
I guess I'm just disappointed.
30
00:01:31,007 --> 00:01:34,177
(birds chirping)
31
00:01:34,177 --> 00:01:35,970
Can you stay with me?
32
00:01:36,805 --> 00:01:40,141
- No.
- Can I order
Coral Tree Café up here?
33
00:01:40,141 --> 00:01:41,309
(scoffs)
34
00:01:43,019 --> 00:01:44,229
(crow cawing)
35
00:01:44,229 --> 00:01:47,023
(approaching police siren)
36
00:01:47,023 --> 00:01:49,317
(tires screech)
37
00:01:49,317 --> 00:01:53,071
Ah! Jesus fucking Christ!
What is wrong with you guys?
38
00:01:53,404 --> 00:01:56,491
Everybody get to their posts
and stay calm, okay?
39
00:01:56,491 --> 00:01:59,369
- Let's keep our heads!
- Cousineau's not here.
40
00:01:59,369 --> 00:02:02,038
- (distant dog barking)
- (car doors slam)
41
00:02:02,038 --> 00:02:05,333
- (sighs) Jim, I got this.
- (police radio chatter)
42
00:02:05,333 --> 00:02:06,960
Where's Berkman?
43
00:02:06,960 --> 00:02:08,628
H-He can't get far.
44
00:02:08,628 --> 00:02:10,088
So you don't have any leads?
45
00:02:10,088 --> 00:02:12,715
We figure he's out
for a little payback
before we catch him.
46
00:02:12,715 --> 00:02:15,218
I'm putting units here in case
he comes looking for Cousineau.
47
00:02:15,218 --> 00:02:17,387
Cousineau's in Big Bear.
48
00:02:17,387 --> 00:02:19,222
I put him there.
49
00:02:20,139 --> 00:02:21,516
Well, that's nice of you.
50
00:02:21,516 --> 00:02:23,101
I'll send a unit
to watch over him.
51
00:02:23,101 --> 00:02:25,436
Berkman also has a score
to settle with NoHo Hank.
52
00:02:25,436 --> 00:02:28,857
An informant told us where
Hank's headquarters are, so, um,
53
00:02:28,857 --> 00:02:30,608
SWAT are
on their way there now.
54
00:02:30,942 --> 00:02:33,736
We also have a unit
tailing Sally Reed, so...
55
00:02:35,446 --> 00:02:38,199
Uh, we are going
to catch him, Jim.
56
00:02:38,199 --> 00:02:41,870
All I ask is if you
find Berkman before we do,
57
00:02:41,870 --> 00:02:43,371
please don't kill him.
58
00:02:43,788 --> 00:02:46,207
I can't promise that.
59
00:02:46,207 --> 00:02:49,335
(helicopter flying overhead)
60
00:02:49,335 --> 00:02:52,505
♪ ♪
61
00:02:55,383 --> 00:02:57,760
- You put extra
security out front?
- Yes, Hank.
62
00:02:57,760 --> 00:02:59,387
Okay. Add to it.
63
00:02:59,387 --> 00:03:02,849
- Do they have updates?
- No. Police are still
searching for him.
64
00:03:02,849 --> 00:03:05,101
Okay. Well, what's
being done is being done.
65
00:03:05,101 --> 00:03:06,603
Let's not
focus on it anymore.
66
00:03:06,603 --> 00:03:08,146
Yeah, hard not to
focus on someone
67
00:03:08,146 --> 00:03:09,981
who knows I put
a hit out on them.
68
00:03:09,981 --> 00:03:13,067
This is what happens
when you hire
two guys with a podcast.
69
00:03:13,943 --> 00:03:15,528
Come on.
70
00:03:17,363 --> 00:03:18,489
(Cristobal clears throat)
71
00:03:19,324 --> 00:03:21,451
Come on.
We don't need these.
They're right here.
72
00:03:22,535 --> 00:03:23,703
(Cristobal sighs)
73
00:03:25,997 --> 00:03:27,874
Here we are.
74
00:03:27,874 --> 00:03:29,584
The day has arrived.
75
00:03:30,585 --> 00:03:33,838
Hank and I have dreamed
of this moment
for two years now.
76
00:03:33,838 --> 00:03:36,841
And we are so lucky
to have partners like you.
77
00:03:37,550 --> 00:03:40,470
Cristobal:
Now, today I was considering
doing a typical site tour,
78
00:03:40,470 --> 00:03:44,223
- but Hank had other plans.
- Fellas...
79
00:03:44,223 --> 00:03:46,643
We know you've been
busting your nuts.
80
00:03:46,643 --> 00:03:49,187
It's time for a little R&R,
don't ya think?
81
00:03:50,104 --> 00:03:51,439
Enjoy!
82
00:03:53,232 --> 00:03:55,443
("Heavy Metal" by Sammy Hagar
playing on speakers)
83
00:03:55,443 --> 00:03:59,614
- Oh my... Yo! Yo! Let's go!
- (excited chatter)
84
00:04:01,616 --> 00:04:03,952
Karaoke!
85
00:04:03,952 --> 00:04:06,079
♪ Headbangers in leather ♪
86
00:04:06,079 --> 00:04:09,165
(laughter, chatter continues)
87
00:04:09,165 --> 00:04:12,126
♪ Sparks fly in
the dead of the night ♪
88
00:04:12,126 --> 00:04:13,836
(chatter continues)
89
00:04:13,836 --> 00:04:17,131
♪ It all comes together ♪
90
00:04:19,092 --> 00:04:22,011
(indistinct set chatter)
91
00:04:22,011 --> 00:04:25,765
(helicopter flying overhead)
92
00:04:28,851 --> 00:04:31,354
Hey, it's Sally.
You wanna run
your monologue?
93
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
Kristen:
Um, no, I-I think I'm good.
94
00:04:32,981 --> 00:04:34,774
I think we should run it
one more time at least.
95
00:04:34,774 --> 00:04:36,526
Kristen:
I really don't wanna be
in my head about it.
96
00:04:36,526 --> 00:04:38,987
- We've run it so many times.
- Sounds like you're afraid
of being shit.
97
00:04:38,987 --> 00:04:41,030
- (Kristen groans)
- Trust me, it's better
to fail out here with me
98
00:04:41,030 --> 00:04:43,324
- than on the stage.
- Kristen: Okay, fine.
99
00:04:45,159 --> 00:04:48,663
- (sighs)
- Jesus Christ.
100
00:04:48,663 --> 00:04:50,248
The more you breathe,
the better it is,
101
00:04:50,248 --> 00:04:52,166
so just keep breathing
and try to ground it.
102
00:04:52,166 --> 00:04:53,710
- Okay.
- You know, just try
to keep it honest.
103
00:04:53,710 --> 00:04:55,211
I-I'm gonna ask
the director a question,
104
00:04:55,211 --> 00:04:57,588
so I'm guessing you can
just hang out over there.
105
00:04:59,632 --> 00:05:01,676
- Holy shit.
- (doors shut)
106
00:05:01,676 --> 00:05:04,887
(quiet set chatter)
107
00:05:06,639 --> 00:05:08,683
- Man 1: You alright?
- Man 2: Yeah.
No, I'll be right back.
108
00:05:08,683 --> 00:05:10,268
I just gotta
throw this away.
109
00:05:13,021 --> 00:05:15,314
Oh, my God,
that's Sian Heder.
110
00:05:15,314 --> 00:05:17,900
(indistinct chatter)
111
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
Hi. Hi, are you Sian Heder?
112
00:05:22,947 --> 00:05:24,282
Hi.
113
00:05:24,657 --> 00:05:27,076
Uh, I'm Kristen's
acting coach.
114
00:05:27,368 --> 00:05:28,745
Oh, great. Great.
115
00:05:28,745 --> 00:05:30,621
I'm glad you're here.
(laughs)
116
00:05:30,621 --> 00:05:33,124
(heavy breathing)
117
00:05:33,124 --> 00:05:34,792
"CODA" is a masterpiece.
118
00:05:35,251 --> 00:05:37,420
- Thanks.
- Sally: It's incredible. I mean,
119
00:05:37,420 --> 00:05:40,214
- I could cry just
thinking about it.
- Sian: Yeah,
120
00:05:40,214 --> 00:05:43,926
I'm clearly switching gears
with this one. On, um...
121
00:05:43,926 --> 00:05:46,387
on "CODA," I worked
with committed actors
122
00:05:46,387 --> 00:05:49,474
to tell a deeply
personal story,
and now...
123
00:05:50,058 --> 00:05:52,769
Now, I'm working with models
in Halloween costumes,
124
00:05:52,769 --> 00:05:55,104
fighting over
a blue, glowy thing.
125
00:05:55,104 --> 00:05:57,940
- Infinity orb.
- Infinity orb. Yep. (laughs)
126
00:05:57,940 --> 00:06:00,610
Well, that's...
(nervous sigh) exciting.
127
00:06:00,610 --> 00:06:04,197
Yeah. I, uh, I think it's gonna
be a good movie, I think.
128
00:06:04,822 --> 00:06:07,325
I think when people
see "Mega Girls,"
129
00:06:07,325 --> 00:06:08,743
they're gonna think,
130
00:06:08,743 --> 00:06:11,537
"Whoever made that
made 'CODA.'"
131
00:06:12,872 --> 00:06:14,332
- Yeah.
- Yeah. (sighs)
132
00:06:14,332 --> 00:06:16,042
Man 3:
Hey, Sian, we have
a situation over here.
133
00:06:16,042 --> 00:06:17,001
Can we please see you?
134
00:06:17,001 --> 00:06:20,254
(set chatter continues)
135
00:06:21,964 --> 00:06:23,841
Hi, I'm Mark Staffordshire,
Kristen's agent.
136
00:06:23,841 --> 00:06:26,844
- You're the acting coach?
- Yep.
137
00:06:28,137 --> 00:06:29,680
Oh, hey. Hey.
138
00:06:31,224 --> 00:06:32,850
You're Untitled Vagina Woman.
139
00:06:32,850 --> 00:06:34,811
- That's me.
- Mark: Boy, that was everywhere.
140
00:06:34,811 --> 00:06:36,604
That was in every inbox.
141
00:06:37,355 --> 00:06:39,107
Well, glad to see
you're back on your feet.
142
00:06:39,107 --> 00:06:41,317
- (bell ringing)
- Sian: Action.
143
00:06:42,360 --> 00:06:45,446
- (deep breathing)
- Actress: The citadel
is breached.
144
00:06:45,446 --> 00:06:49,075
If the dragolith is not
defeated, all is lost.
145
00:06:49,534 --> 00:06:52,245
I must go,
though I shall not return.
146
00:06:53,538 --> 00:06:55,164
Sister, no.
147
00:06:55,164 --> 00:06:57,458
It is I who will
bear this burden.
148
00:06:57,959 --> 00:07:00,128
- I am a brave woman...
- (Sally mouthing)
149
00:07:00,128 --> 00:07:02,213
and I care nothing of death.
150
00:07:02,505 --> 00:07:05,675
I will gladly throw my body
into the fires of Hell,
151
00:07:05,675 --> 00:07:08,970
so that future
generations may...
152
00:07:09,971 --> 00:07:12,348
(heavy breathing)
153
00:07:12,348 --> 00:07:14,475
(whispers)
Um, uh...
154
00:07:14,475 --> 00:07:15,893
(mouthing)
155
00:07:17,979 --> 00:07:19,313
Shit.
156
00:07:19,730 --> 00:07:21,315
- (sighs) I'm sorry. Can we cut?
- Sian: Oh.
157
00:07:21,315 --> 00:07:24,652
Oh, please don't cut.
Guys. Don't-- Nobody cut.
158
00:07:24,652 --> 00:07:26,779
- Okay? I'm the one
who yells cut.
- (whimpering)
159
00:07:26,779 --> 00:07:28,781
I'm so sorry.
I-I forgot the line.
160
00:07:28,781 --> 00:07:32,618
- I don-- I can't--
I'm sorry. I'm sorry.
- (footsteps receding)
161
00:07:32,618 --> 00:07:36,289
(set chatter resumes)
162
00:07:36,289 --> 00:07:37,874
You're up, acting coach.
163
00:07:37,874 --> 00:07:40,960
(ominous music playing)
164
00:07:40,960 --> 00:07:44,088
(phone buzzing)
165
00:07:44,088 --> 00:07:47,300
(birds chirping)
166
00:07:49,510 --> 00:07:51,429
(woodpecker pecking)
167
00:07:57,226 --> 00:07:58,936
(phone ringing)
168
00:08:00,313 --> 00:08:02,106
(phone ringing)
169
00:08:04,025 --> 00:08:05,401
- Yes?
- Tom (on phone): Gene, listen.
170
00:08:05,401 --> 00:08:06,736
I got to the bottom
of the mountain,
171
00:08:06,736 --> 00:08:08,529
and my cell
just leapt to life.
172
00:08:08,529 --> 00:08:11,365
Can't you just say
"I got service"
like everybody else?
173
00:08:11,365 --> 00:08:14,202
Tom:
Barry Berkman escaped
from prison.
174
00:08:14,202 --> 00:08:16,454
It happened sometime
late yesterday.
175
00:08:17,121 --> 00:08:19,790
Whoa, whoa, whoa.
He knows where this place is!
176
00:08:19,790 --> 00:08:21,751
Tom:
Look, I highly doubt that
he'd be going to Big Bear.
177
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
You know, y-you're literally
on the top of a mountain.
178
00:08:24,295 --> 00:08:25,922
Well, you gotta
come back and get me.
179
00:08:25,922 --> 00:08:28,925
Tom:
And bring you back to LA?
No, no, no. Listen.
180
00:08:28,925 --> 00:08:30,718
I just spoke with the DA,
and, and he said
181
00:08:30,718 --> 00:08:32,845
it was a fortunate event that
you're sequestered up there.
182
00:08:32,845 --> 00:08:35,765
I am a sitting-fucking-duck,
Tom!
183
00:08:38,267 --> 00:08:41,354
♪ ♪
184
00:08:52,031 --> 00:08:55,368
- (punches landing)
- Fuches (wailing):
Please! No, I can't.
185
00:08:55,368 --> 00:08:58,871
- I swear to God, I don't know
anything! I don't know!
- Warden: Come on! Talk!
186
00:08:58,871 --> 00:09:01,540
- Come on!
- Fuches: I don't know! Ah!
187
00:09:01,540 --> 00:09:05,002
- I don't know! (wailing)
- Warden: Son of a bitch!
Goddammit!
188
00:09:05,002 --> 00:09:07,463
Dang.
They're going in
on him again?
189
00:09:07,463 --> 00:09:08,756
He's not gonna
give up Berkman
190
00:09:08,756 --> 00:09:10,591
even after that motherfucker
sold him out.
191
00:09:10,591 --> 00:09:12,510
- (Fuches sobbing, wailing)
- (guards muttering)
192
00:09:12,510 --> 00:09:15,304
Fuches:
Please! Stop!
193
00:09:16,389 --> 00:09:18,224
(wailing continues)
194
00:09:18,224 --> 00:09:21,227
- Damn.
- (Fuches sobbing)
195
00:09:22,103 --> 00:09:23,604
(Sally sighs)
196
00:09:23,604 --> 00:09:26,274
- Sally: Hey.
- Oh, my God, oh, my God.
197
00:09:26,274 --> 00:09:29,026
- (sighs) Hey, it's okay.
- (crying)
198
00:09:29,026 --> 00:09:30,444
It's not.
199
00:09:30,444 --> 00:09:32,613
- (sighs)
- Guys, wh-what happened?
200
00:09:32,613 --> 00:09:35,533
Oh, my God, I'm so sorry.
I'm... (sniffles)
201
00:09:35,533 --> 00:09:37,576
- I've never done this before--
- We need to finish this scene
202
00:09:37,576 --> 00:09:39,245
and move to stage 14.
We have a long day.
203
00:09:39,704 --> 00:09:42,039
Sally:
Hey, look at me, okay?
You can do this.
204
00:09:42,039 --> 00:09:44,834
Let's do a sense memory
exercise, okay? Um...
205
00:09:44,834 --> 00:09:47,837
Okay, your character is
sacrificing herself, right?
206
00:09:47,837 --> 00:09:49,463
So, just think of a time
207
00:09:49,463 --> 00:09:51,549
when you recently
sacrificed yourself.
208
00:09:51,549 --> 00:09:53,134
Um... (panting)
209
00:09:53,134 --> 00:09:55,219
My last boyfriend was 5'3.
210
00:09:57,096 --> 00:09:59,348
- Shit.
- That's really short!
211
00:09:59,348 --> 00:10:02,643
You know what?
Just look at me, and do this.
212
00:10:03,769 --> 00:10:04,895
(sighs)
213
00:10:06,022 --> 00:10:07,606
Sister, no.
214
00:10:09,275 --> 00:10:12,486
It is I who will
bear this burden.
215
00:10:13,362 --> 00:10:15,781
I am not a foolish girl.
216
00:10:15,781 --> 00:10:18,492
I am a brave woman.
217
00:10:19,744 --> 00:10:21,912
And I care nothing of death.
218
00:10:23,414 --> 00:10:25,249
I will gladly lay this body
219
00:10:25,249 --> 00:10:27,418
into the fires of Hell
220
00:10:27,418 --> 00:10:29,045
if it means
that future generations
221
00:10:29,045 --> 00:10:31,255
might live and prosper.
222
00:10:33,299 --> 00:10:35,468
For that is my lot...
223
00:10:37,053 --> 00:10:40,681
as a daughter of
this great tribe.
224
00:10:40,681 --> 00:10:43,893
(ragged breathing)
225
00:10:46,228 --> 00:10:47,772
(Sally sighs)
226
00:10:47,772 --> 00:10:50,483
That... was unreal.
227
00:10:50,483 --> 00:10:52,943
(laughs) Thank you.
228
00:10:53,277 --> 00:10:56,113
Now, if I could
just get that...
229
00:10:56,113 --> 00:10:58,991
to come out of that.
230
00:10:58,991 --> 00:11:01,327
- Money.
- Money.
231
00:11:03,245 --> 00:11:04,872
Okay. Yeah.
232
00:11:04,872 --> 00:11:07,083
Can you show me
what you just did?
233
00:11:07,083 --> 00:11:10,503
- (quiet party music,
indistinct singing)
- (party chatter)
234
00:11:14,840 --> 00:11:16,759
(Cristobal laughs)
235
00:11:16,759 --> 00:11:19,678
Hank! This is amazing, huh?
236
00:11:20,471 --> 00:11:23,474
- Yeah.
- Are you good?
237
00:11:23,474 --> 00:11:24,892
Yeah.
238
00:11:26,227 --> 00:11:27,561
Hank...
239
00:11:28,104 --> 00:11:30,147
We are going to be fine, Hank.
240
00:11:30,773 --> 00:11:34,068
You gotta take
a moment to recognize
what you accomplished.
241
00:11:35,319 --> 00:11:37,446
Put your energy into that.
242
00:11:38,572 --> 00:11:40,324
Not Barry.
243
00:11:40,324 --> 00:11:43,411
(chatter, music continues)
244
00:11:43,411 --> 00:11:44,829
Hey!
245
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
Who wants to see the sand?
246
00:11:49,500 --> 00:11:52,294
(cheering)
247
00:11:52,294 --> 00:11:55,256
Let's go see the sand!
(laughs)
248
00:11:55,256 --> 00:11:56,799
We're going into
hostile territory,
249
00:11:56,799 --> 00:11:58,801
and these assholes
are packin' serious heat.
250
00:11:58,801 --> 00:12:02,221
Watch your back,
and hit 'em hard!
Y'all ready?
251
00:12:02,221 --> 00:12:03,472
All:
Hooah!
252
00:12:03,472 --> 00:12:05,349
(football chatter on TV)
253
00:12:05,349 --> 00:12:06,892
(doors crashing)
254
00:12:06,892 --> 00:12:08,978
Officers:
LAPD! Police!
255
00:12:08,978 --> 00:12:12,022
- (smashing, clattering)
- (officers shouting)
256
00:12:12,022 --> 00:12:14,775
- Officer: LAPD!
- (patrons grunting)
257
00:12:14,775 --> 00:12:16,944
Officer (on radio):
We aren't finding any heats
on these fools.
258
00:12:16,944 --> 00:12:19,947
Mostly power cards.
No sign of Hank
or any gangsters at all.
259
00:12:19,947 --> 00:12:21,532
Just a bunch
of Chargers fans.
260
00:12:21,532 --> 00:12:23,242
And one guy in
a Houston Oilers hat,
261
00:12:23,242 --> 00:12:24,702
- which is confusing--
- (shuts off radio)
262
00:12:24,702 --> 00:12:27,663
♪ ♪
263
00:12:29,540 --> 00:12:31,125
(sighs)
264
00:12:33,586 --> 00:12:35,171
(shifts gears)
265
00:12:38,591 --> 00:12:41,677
- NoHo Hank: Alright,
come on, everybody!
- (excited chatter)
266
00:12:41,677 --> 00:12:43,929
Come!
Hop on the sand parade!
267
00:12:43,929 --> 00:12:45,848
It's not like going
to the beach, okay?
268
00:12:45,848 --> 00:12:47,016
When you see this much sand,
269
00:12:47,016 --> 00:12:48,684
you're going to
fucking shit yourself.
270
00:12:48,684 --> 00:12:51,103
Come on, you guys.
Come on.
271
00:12:52,813 --> 00:12:55,149
- (inhales) This is it.
- (quiet chatter)
272
00:12:55,149 --> 00:12:58,652
- This is the whole
kit in the poodle.
- Can I take a picture of this?
273
00:12:58,652 --> 00:13:01,572
- Dude, you can do sand angels.
- Don't mess with me.
274
00:13:01,572 --> 00:13:04,366
- I'm serious. Come on.
- So beautiful.
275
00:13:04,366 --> 00:13:08,287
- Let's go! Here,
take your shoes off.
- (excited chatter)
276
00:13:08,287 --> 00:13:10,831
You know?
Or just leave them on.
277
00:13:10,831 --> 00:13:14,543
Hey! Look at this asshole
doing a sand angel. Alright.
278
00:13:14,543 --> 00:13:16,462
Wow. (panting)
279
00:13:16,462 --> 00:13:19,215
- This is bananas. (laughs)
- (Hank laughing)
280
00:13:19,215 --> 00:13:21,717
- Yeah!
- (chatter continues)
281
00:13:21,717 --> 00:13:24,136
Who else feels like
Scrooge McDuck right now?
282
00:13:24,136 --> 00:13:26,222
Guys, what do you think?
Should we take a selfie?
283
00:13:26,222 --> 00:13:27,556
Oh, yeah!
Selfie! Selfie.
284
00:13:27,556 --> 00:13:30,100
Yeah, let's go! Come on.
Come on, get in!
285
00:13:30,100 --> 00:13:33,229
- Get in, get in, get in.
- Here we go. Alright. Ready?
286
00:13:33,229 --> 00:13:37,316
- Everyone say, "Sand pirates!"
- All: Sand pirates!
287
00:13:37,775 --> 00:13:41,445
- Okay, I took a couple.
I don't know. See what you like.
- Here, let me see. Let me see.
288
00:13:41,987 --> 00:13:44,657
- Oh, that is good! That is good.
- NoHo Hank: Hey, Cristobal!
289
00:13:44,657 --> 00:13:47,201
I need your help
with something, okay?
Another big surprise.
290
00:13:47,201 --> 00:13:48,452
- But, come on.
- O-Okay.
291
00:13:48,452 --> 00:13:51,038
- Okay, come on. Come on.
- Cristobal: Okay. Hold on!
292
00:13:51,038 --> 00:13:52,540
Manny:
Hey, Cristobal! W-Wait.
293
00:13:52,540 --> 00:13:55,292
- Let me show you something.
Come here real quick.
- Uh...
294
00:13:55,292 --> 00:13:57,753
- Okay, quick, quick, quick,
quick, quick, quick.
- Real quick.
295
00:13:58,921 --> 00:14:02,591
Oh-ho-ho! Muy guapo!
Wow, look.
296
00:14:02,591 --> 00:14:04,593
- You can see, look--
- (loud clang)
297
00:14:04,593 --> 00:14:07,471
(rumbling, creaking)
298
00:14:07,471 --> 00:14:10,766
{\an8}- (sand sliding)
- (all screaming)
299
00:14:12,685 --> 00:14:14,812
{\an8}(screaming stops)
300
00:14:18,816 --> 00:14:22,236
(clanging, whirring)
301
00:14:22,236 --> 00:14:25,322
- (loud bang)
- (whirring stops)
302
00:14:25,322 --> 00:14:28,534
(sand hissing)
303
00:14:32,288 --> 00:14:35,416
(sand settles, silence)
304
00:14:37,876 --> 00:14:39,503
Cristobal:
Hank?
305
00:14:41,714 --> 00:14:45,634
Hank! Something
went wrong, Hank!
306
00:14:45,634 --> 00:14:48,846
Wha--
(panicked breathing)
307
00:14:49,597 --> 00:14:50,931
Hank!
308
00:14:52,266 --> 00:14:53,601
Hank!
309
00:14:57,146 --> 00:14:59,607
Hank! Help me!
310
00:14:59,607 --> 00:15:02,985
(whimpering)
311
00:15:02,985 --> 00:15:07,156
Hank!
312
00:15:07,156 --> 00:15:10,117
Hank, please! Help me!
313
00:15:10,117 --> 00:15:13,162
(crying) Hank!
314
00:15:13,162 --> 00:15:16,457
(gasps) Hank!
315
00:15:16,457 --> 00:15:18,751
- Hank!
- (sand shifting)
316
00:15:18,751 --> 00:15:21,629
(muffled yelling)
317
00:15:21,629 --> 00:15:24,381
- (choking, gasping)
- (sand shifting)
318
00:15:24,381 --> 00:15:27,635
- (low rumble)
- (muffled crying)
319
00:15:27,885 --> 00:15:29,845
(muffled grunting, scream)
320
00:15:29,845 --> 00:15:33,057
(muffled crying)
321
00:15:33,724 --> 00:15:36,018
(struggling)
322
00:15:36,769 --> 00:15:38,646
(gasping)
323
00:15:38,646 --> 00:15:40,648
(whimpering, gagging)
324
00:15:40,648 --> 00:15:43,859
(silence)
325
00:15:45,611 --> 00:15:47,655
NoHo Hank (muffled):
Cristobal?
326
00:15:47,655 --> 00:15:49,823
- Cristobal? Oh, my God.
- (muffled thud)
327
00:15:49,823 --> 00:15:52,743
- Oh, my God.
Cristobal. Cristobal!
- (muffled digging)
328
00:15:52,743 --> 00:15:54,578
Cristobal! I'm coming!
329
00:15:54,578 --> 00:15:56,288
- Cristobal, I'm coming!
- (digging grows louder)
330
00:15:56,288 --> 00:15:58,666
(becoming clearer)
Cristobal, hold on!
Hold on, I'm coming!
331
00:15:58,666 --> 00:16:00,834
- I'm coming! Cristobal!
- (escalating dull roar)
332
00:16:00,834 --> 00:16:03,462
- (coughing, groaning)
- Cris-- It's okay. It's okay.
333
00:16:03,462 --> 00:16:06,382
- It's okay! It's okay.
There you go. Okay.
- (coughing)
334
00:16:06,382 --> 00:16:07,883
It's okay. It's okay.
I'm so sorry.
335
00:16:07,883 --> 00:16:10,636
I'm so sorry! I thought
you were right behind me.
336
00:16:10,636 --> 00:16:13,514
- (gunfire)
- (men screaming)
337
00:16:13,514 --> 00:16:15,808
- Gangster: No, please, no!
- (gunfire)
338
00:16:28,696 --> 00:16:31,824
(ominous music playing)
339
00:16:37,496 --> 00:16:38,539
(Andrei sighs)
340
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
(soft laugh)
341
00:16:44,253 --> 00:16:45,879
Good job, Hank.
342
00:16:45,879 --> 00:16:48,424
Da. Da. Very pleased.
343
00:16:48,424 --> 00:16:51,552
Batir, don't you think
he did good job?
344
00:16:51,552 --> 00:16:53,721
I told you
he'll be happy, Hank.
345
00:16:53,721 --> 00:16:56,306
Cristobal, da.
346
00:16:58,183 --> 00:17:00,728
We finally meet in flesh.
347
00:17:00,728 --> 00:17:04,064
(dramatic crescendo)
348
00:17:04,064 --> 00:17:07,276
(indistinct chatter)
349
00:17:12,072 --> 00:17:14,950
(chatter dies down)
350
00:17:14,950 --> 00:17:18,078
- (silence)
- (Fuches grunting)
351
00:17:18,078 --> 00:17:21,290
(pained heavy breathing)
352
00:17:22,624 --> 00:17:23,709
(groans)
353
00:17:32,426 --> 00:17:34,219
(sighs)
354
00:17:35,262 --> 00:17:36,346
(grunts)
355
00:17:37,222 --> 00:17:40,017
(groans) F...
356
00:17:40,017 --> 00:17:41,727
(shaky exhale)
357
00:17:42,436 --> 00:17:45,022
(sigh, panting)
358
00:17:56,116 --> 00:17:58,202
(panting)
359
00:18:01,163 --> 00:18:04,291
(eating, chatter resumes)
360
00:18:19,431 --> 00:18:22,684
(insects chirping,
frogs croaking, owls hooting)
361
00:18:25,604 --> 00:18:28,649
(quiet snoring)
362
00:18:30,776 --> 00:18:33,904
(animal chatter continues)
363
00:18:36,365 --> 00:18:39,493
(approaching footsteps)
364
00:18:42,871 --> 00:18:45,666
(footsteps continue)
365
00:18:45,666 --> 00:18:46,834
(click)
366
00:18:49,503 --> 00:18:51,213
(snoring continues)
367
00:18:51,213 --> 00:18:54,675
- (lock clicking)
- (gasps, panting)
368
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
(gun rattling)
369
00:18:57,469 --> 00:18:58,720
- (gunshots)
- (gasps)
370
00:18:58,720 --> 00:19:00,472
- Fuck you!
- (body thuds)
371
00:19:03,016 --> 00:19:05,227
(door opens, shuts)
372
00:19:05,227 --> 00:19:07,896
(weak breathing)
373
00:19:07,896 --> 00:19:09,940
(muttering)
374
00:19:09,940 --> 00:19:13,110
(panting)
375
00:19:17,698 --> 00:19:21,326
(golf cart whirring)
376
00:19:24,413 --> 00:19:26,540
Mark:
Kristen's a delicate flower.
377
00:19:26,540 --> 00:19:28,542
She is incredibly
self-conscious,
378
00:19:28,542 --> 00:19:30,419
and if it was up to her,
she'd stay in Utah,
379
00:19:30,419 --> 00:19:32,504
working for her parents.
380
00:19:32,504 --> 00:19:34,923
But, with you,
381
00:19:34,923 --> 00:19:37,175
she could actually be good.
382
00:19:38,385 --> 00:19:39,595
No, thanks.
383
00:19:39,595 --> 00:19:41,597
I'd start at 70,000 a movie.
384
00:19:42,347 --> 00:19:43,932
You'd be able to meet
the biggest directors
385
00:19:43,932 --> 00:19:45,309
and producers
in the business.
386
00:19:45,309 --> 00:19:48,353
You could get your career
back on track.
387
00:19:48,353 --> 00:19:49,730
I saw what you were
doing back there,
388
00:19:49,730 --> 00:19:53,066
trying to scoop that role.
It's okay. It's, uh, it's...
389
00:19:53,066 --> 00:19:54,443
It's commendable.
390
00:19:54,443 --> 00:19:56,528
I can't have you doing
that on every movie,
391
00:19:56,528 --> 00:19:58,363
but I can help you.
392
00:19:58,363 --> 00:20:00,574
I can help you get the roles,
393
00:20:00,574 --> 00:20:03,577
the best roles, that you are...
394
00:20:04,244 --> 00:20:06,580
- appropriate for.
- (golf cart stops)
395
00:20:06,580 --> 00:20:08,290
I'll let you think about it.
396
00:20:08,290 --> 00:20:09,875
Thanks, Mark.
397
00:20:10,918 --> 00:20:14,087
(insects chirping)
398
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
(deep sigh)
399
00:20:19,927 --> 00:20:21,929
Hi. Are you--
Are you okay?
400
00:20:22,471 --> 00:20:23,931
Yeah.
401
00:20:24,348 --> 00:20:26,767
Oh, my God,
you don't know.
402
00:20:26,767 --> 00:20:28,185
Know what?
403
00:20:30,228 --> 00:20:31,688
Your ex escaped from prison.
404
00:20:34,149 --> 00:20:36,902
- I'm so sorry.
- (helicopter flying overhead)
405
00:20:36,902 --> 00:20:38,904
You should
stay with me tonight.
406
00:20:38,904 --> 00:20:42,115
(helicopter grows louder)
407
00:20:42,658 --> 00:20:45,494
(barely audible)
Sally, you can't go home.
408
00:20:45,494 --> 00:20:48,205
(inaudible)
409
00:20:48,205 --> 00:20:51,416
(helicopter departs)
410
00:20:55,462 --> 00:20:57,089
Uh, I'll be okay.
411
00:20:57,756 --> 00:21:00,175
No, you have to stay with me.
That's insane.
412
00:21:00,175 --> 00:21:01,969
Yeah, I'll be okay.
Don't worry.
413
00:21:02,719 --> 00:21:04,054
Hey, uh...
414
00:21:05,472 --> 00:21:07,808
You were great today.
415
00:21:07,808 --> 00:21:09,685
I was just copying you.
416
00:21:09,685 --> 00:21:11,103
I know.
417
00:21:12,479 --> 00:21:14,064
But, it was...
418
00:21:15,065 --> 00:21:16,650
it was great.
419
00:21:19,987 --> 00:21:22,114
Hey, I'll see you tomorrow.
420
00:21:24,074 --> 00:21:27,369
Andrei:
(sighs) You showed some
real balls, Hank.
421
00:21:28,578 --> 00:21:31,289
So, we give you the keys to LA.
422
00:21:32,582 --> 00:21:36,128
You have our men,
and whatever else you need.
423
00:21:36,628 --> 00:21:40,465
We... We be like
silent partners, huh?
424
00:21:40,465 --> 00:21:43,385
We take our taste, but...
(clicks tongue)
425
00:21:43,802 --> 00:21:47,806
nothing like the riches that
are going to come your way.
426
00:21:47,806 --> 00:21:50,642
- (pouring drink)
- Thank you.
427
00:21:50,642 --> 00:21:51,810
(sighs)
428
00:21:53,228 --> 00:21:56,982
This friend of yours.
He does not take food with us.
429
00:21:59,735 --> 00:22:02,320
You know, it might take him
a minute to, uh...
430
00:22:03,488 --> 00:22:05,615
adjust to the situation.
431
00:22:06,533 --> 00:22:08,118
Oh.
432
00:22:08,118 --> 00:22:09,953
He'll come around.
433
00:22:10,787 --> 00:22:13,540
He will see that what
we provide is more effective
434
00:22:13,540 --> 00:22:17,586
than this rainbow family
bullshit he was planning, eh?
435
00:22:17,586 --> 00:22:19,254
(Andrei laughs)
436
00:22:19,254 --> 00:22:21,965
- Exactly.
- (Andrei sighs)
437
00:22:22,549 --> 00:22:23,800
Andrei:
Da.
438
00:22:23,800 --> 00:22:26,678
Cristobal!
Our friends are leaving!
439
00:22:26,678 --> 00:22:28,138
(Andrei grunts)
440
00:22:34,311 --> 00:22:36,188
Cristobal.
441
00:22:37,022 --> 00:22:39,149
You're one of us now.
442
00:22:39,149 --> 00:22:41,485
Hank, he loves you,
you love Hank.
443
00:22:42,277 --> 00:22:44,237
As long as you are...
444
00:22:44,237 --> 00:22:46,990
part of Hank's family,
445
00:22:46,990 --> 00:22:49,201
you are part of ours.
446
00:22:53,997 --> 00:22:55,332
Ah...
447
00:22:57,417 --> 00:22:59,044
(sighs)
448
00:23:16,061 --> 00:23:18,146
NoHo Hank:
It was the only way
that made sense.
449
00:23:19,648 --> 00:23:21,274
If I had told you,
450
00:23:21,942 --> 00:23:24,277
you would have tried
to talk me out of it.
451
00:23:24,694 --> 00:23:26,822
We have their protection.
452
00:23:28,031 --> 00:23:30,158
Now, we control LA.
453
00:23:32,452 --> 00:23:34,663
Just like what
we always wanted.
454
00:23:36,998 --> 00:23:40,252
Okay, you're upset.
I get it. Um...
455
00:23:41,211 --> 00:23:43,922
Let's just go to bed, okay?
456
00:23:43,922 --> 00:23:45,715
I'll sleep out here.
457
00:23:45,715 --> 00:23:49,094
We can just...
(laughs) cool our jets.
458
00:23:49,094 --> 00:23:51,888
- Talk tomorrow.
- You killed all those men.
459
00:23:54,015 --> 00:23:56,143
That's what's bothering you?
460
00:23:56,768 --> 00:23:58,937
Cristobal:
They were our partners.
461
00:24:00,230 --> 00:24:03,483
Yeah, but now we have Chechens
who will die for us.
462
00:24:04,067 --> 00:24:05,861
You think those guys
would have done that?
463
00:24:05,861 --> 00:24:07,487
- They trusted us.
- NoHo Hank: Right.
464
00:24:07,487 --> 00:24:09,823
And you don't think they
would have fucked us over
465
00:24:09,823 --> 00:24:12,075
the first chance that they got?
466
00:24:12,617 --> 00:24:14,995
(scoffs) I think
we both got blinded
467
00:24:14,995 --> 00:24:16,830
by the idea of a perfect world,
468
00:24:16,830 --> 00:24:19,291
but it's unrealistic.
469
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
You wanna be a crime lord?
470
00:24:22,919 --> 00:24:24,171
Now, we are crime lords.
471
00:24:24,171 --> 00:24:26,006
No, I-I wanted to be legitimate.
472
00:24:26,006 --> 00:24:27,174
(sighs)
473
00:24:27,966 --> 00:24:30,093
When you say that word,
474
00:24:30,844 --> 00:24:32,971
you sound naive.
475
00:24:36,600 --> 00:24:37,893
(sighs)
476
00:24:37,893 --> 00:24:41,479
Why would you
go along with all of it
if you didn't want to?
477
00:24:41,479 --> 00:24:44,357
I tried. I tried for you.
478
00:24:45,275 --> 00:24:47,152
(deep breathing)
479
00:24:47,152 --> 00:24:48,695
Again...
480
00:24:50,530 --> 00:24:54,451
Andrei and Batir
would have wiped us out.
481
00:24:55,702 --> 00:24:57,495
There was no other choice.
482
00:25:01,458 --> 00:25:03,001
Who are you?
483
00:25:05,962 --> 00:25:07,547
I'm Hank.
484
00:25:07,923 --> 00:25:09,424
Cristobal:
No.
485
00:25:10,175 --> 00:25:11,635
You're not.
486
00:25:12,552 --> 00:25:14,888
I feel more like myself
487
00:25:14,888 --> 00:25:17,140
than I ever have.
488
00:25:17,766 --> 00:25:20,310
The man I love
wouldn't have done
something so cold-blooded.
489
00:25:20,310 --> 00:25:21,853
I don't--
I don't understand.
I don't understand
490
00:25:21,853 --> 00:25:24,689
why you're so
shocked by this. Okay?
491
00:25:24,689 --> 00:25:26,233
I've been keeping us safe.
492
00:25:26,233 --> 00:25:28,568
I would never fall in love
with a psychopath!
493
00:25:28,568 --> 00:25:30,070
Yeah, well, it took
a psychopath to save you
494
00:25:30,070 --> 00:25:33,156
from your crazy
fucking wife, okay?
495
00:25:33,156 --> 00:25:35,700
Now, to lead
an organization like this,
496
00:25:35,700 --> 00:25:37,452
you have to make
the hard decisions.
497
00:25:37,452 --> 00:25:38,828
You have to take control
498
00:25:38,828 --> 00:25:41,456
because if you don't,
then you get
fucking walked over.
499
00:25:41,456 --> 00:25:43,500
You get taken
advantage of, okay?
500
00:25:43,500 --> 00:25:45,043
I'm sorry, but that
does not jive
501
00:25:45,043 --> 00:25:46,795
with peace and love
and harmony.
502
00:25:46,795 --> 00:25:48,463
I'm sorry. It just doesn't.
I'm being honest.
503
00:25:48,463 --> 00:25:49,673
Where the fuck are you going?
504
00:25:49,673 --> 00:25:51,925
(footsteps departing)
505
00:25:51,925 --> 00:25:53,885
Cristobal, where are you going?
506
00:25:53,885 --> 00:25:56,638
- I'm leaving you, Hank.
- (door opens)
507
00:25:56,638 --> 00:25:59,266
(scoffs)
You can't leave me.
508
00:25:59,266 --> 00:26:02,227
I am. I can't trust
you anymore, Hank!
509
00:26:02,227 --> 00:26:04,396
And I don't agree with how
you want to run the business!
510
00:26:04,396 --> 00:26:06,273
If you want it, you keep it!
It's yours!
511
00:26:06,273 --> 00:26:08,984
Cristobal! Listen to me.
512
00:26:12,195 --> 00:26:14,864
You can't... leave me.
513
00:26:18,493 --> 00:26:20,620
You know too much.
514
00:26:22,789 --> 00:26:23,623
Jesus.
515
00:26:23,623 --> 00:26:25,250
Come on,
let's go get a drink.
516
00:26:25,250 --> 00:26:26,835
- Okay?
- Fuck you.
517
00:26:26,835 --> 00:26:29,921
I'm sorry.
I got a little hot before.
I got a little hot. Let's just--
518
00:26:29,921 --> 00:26:32,799
Hank, shut up!
You are going to let me
walk to my car!
519
00:26:33,717 --> 00:26:35,176
You are going to let me
drive away from here,
520
00:26:35,176 --> 00:26:38,054
and we are never going to speak
to each other ever again.
521
00:26:38,054 --> 00:26:40,682
Cristobal, no. No, please.
522
00:26:40,682 --> 00:26:42,851
You don't understand.
Y-You can't leave.
523
00:26:42,851 --> 00:26:45,270
Hank, what you did is
completely unforgivable!
524
00:26:45,270 --> 00:26:47,647
- (continues yelling)
- But you know too much.
No, y-you know too much!
525
00:26:47,647 --> 00:26:49,566
You know too much.
Okay? You can't leave!
526
00:26:49,566 --> 00:26:50,984
Goodbye!
527
00:26:50,984 --> 00:26:53,028
No, Cristobal.
Cristobal, wait.
528
00:26:53,028 --> 00:26:54,821
- Wait, wait. No, you can't go.
- Stop. Hank, stop!
529
00:26:54,821 --> 00:26:56,573
Please, no.
Please, please,
please, please, please.
530
00:26:56,573 --> 00:26:58,491
- Oh God! Please! Hank!
- I'm sorry. I'm sorry.
531
00:26:58,491 --> 00:27:01,077
Hank, please
stop touching me!
532
00:27:01,077 --> 00:27:03,955
- Leave me alone!
- Cristobal, I didn't know it
was gonna go this way, okay?
533
00:27:03,955 --> 00:27:06,166
- How did you think
it was going to go?
- I-I don't know!
534
00:27:06,166 --> 00:27:09,336
- Leave me alone, Hank!
- I didn't think
this through, okay?
535
00:27:09,336 --> 00:27:10,545
I did not
think this through!
536
00:27:10,545 --> 00:27:12,005
I'm sorry,
but please don't leave.
537
00:27:12,005 --> 00:27:14,507
- Please, Cristobal. Cristobal.
- Oh God, Hank!
538
00:27:14,507 --> 00:27:17,218
- Come on. Please, please.
- I'll make it up to you.
539
00:27:17,218 --> 00:27:20,180
- I'm sorry. I'm sorry.
Listen, I'm sorry. I'm sorry.
- (groans)
540
00:27:20,180 --> 00:27:23,391
Okay? I love you.
I love you, Cristobal.
541
00:27:23,391 --> 00:27:26,561
- Cristobal, I love you.
- It's over, Hank.
542
00:27:28,313 --> 00:27:29,856
It's done.
543
00:27:32,859 --> 00:27:34,444
(gasps)
544
00:27:42,035 --> 00:27:44,162
Get away from me.
545
00:27:45,914 --> 00:27:47,499
Go.
546
00:27:53,129 --> 00:27:56,091
(heavy breathing)
547
00:27:56,091 --> 00:27:59,302
(inhales, exhales)
548
00:28:03,515 --> 00:28:06,559
- (sniffling)
- (door shuts)
549
00:28:06,559 --> 00:28:09,729
(crying)
550
00:28:15,360 --> 00:28:16,903
(muttering)
551
00:28:20,615 --> 00:28:22,200
(shudders)
552
00:28:23,535 --> 00:28:25,120
(gasps)
553
00:28:28,248 --> 00:28:30,083
(ragged exhale)
554
00:28:30,083 --> 00:28:31,668
(deep inhale)
555
00:28:33,461 --> 00:28:35,588
- (sighs)
- (door opens)
556
00:28:38,133 --> 00:28:40,176
- (door shuts)
- (sighs)
557
00:28:45,932 --> 00:28:49,269
Val:
Sorry, Hank. We were hoping
that wouldn't happen.
558
00:29:16,421 --> 00:29:17,380
(door shuts)
559
00:29:18,089 --> 00:29:21,301
- (quiet snoring)
- (insects chirping)
560
00:29:28,850 --> 00:29:31,978
(car approaching)
561
00:29:34,981 --> 00:29:36,191
(sniffs)
562
00:29:51,581 --> 00:29:52,957
(car alarm chirps)
563
00:29:53,583 --> 00:29:56,085
- (keypad beeping)
- (buzzer)
564
00:29:56,085 --> 00:29:58,254
(opens door)
565
00:29:58,254 --> 00:30:01,216
- (door shuts)
- Ah, fuck. (inhales)
566
00:30:01,216 --> 00:30:02,884
Damn. (sighs)
567
00:30:05,220 --> 00:30:08,348
(lock clicking, door creaks)
568
00:30:08,348 --> 00:30:10,558
- (shuts door)
- (click)
569
00:30:16,314 --> 00:30:18,942
(keys jingle)
570
00:30:19,651 --> 00:30:22,779
(Sally breathing)
571
00:30:30,161 --> 00:30:32,080
Barry?
572
00:30:41,047 --> 00:30:44,008
(heavy breathing)
573
00:30:44,008 --> 00:30:45,510
Barry:
Sally.
574
00:30:45,510 --> 00:30:48,096
I know this is crazy,
but if I could just stay here--
575
00:30:48,096 --> 00:30:49,847
Let's go.
576
00:30:52,433 --> 00:30:53,726
Really?
577
00:30:56,563 --> 00:30:58,690
(quiet struggling)
578
00:30:58,690 --> 00:31:01,859
Hey! Hey!
Let go of me! Let go!
579
00:31:01,859 --> 00:31:05,029
- Let go of me!
- Hey! Stop it, boys! Stop it!
580
00:31:06,281 --> 00:31:07,907
- What's goin' on?
- He hit me, Dad.
581
00:31:07,907 --> 00:31:09,617
- You made fun of me!
- Yeah? Well,
582
00:31:09,617 --> 00:31:12,036
he's never heard of
"Call of Duty."
He's a freak!
583
00:31:12,036 --> 00:31:15,039
- (struggling)
- Go home, John! Just go home.
584
00:31:15,039 --> 00:31:16,583
Travis, come with me.
585
00:31:16,583 --> 00:31:19,544
(wind blowing)
586
00:31:19,544 --> 00:31:22,463
- (frustrated growl)
- Father: That is one
pissed-off boy.
587
00:31:23,464 --> 00:31:26,718
(Travis and Father speak
indistinctly, fading out)
588
00:31:31,556 --> 00:31:34,517
(heavy breathing)
589
00:31:34,517 --> 00:31:37,729
(wind blowing)
590
00:31:39,314 --> 00:31:40,398
{\an8}(kicks dirt)
591
00:31:59,375 --> 00:32:00,585
(slams fridge)
592
00:32:00,585 --> 00:32:03,796
(footsteps departing)
593
00:32:05,256 --> 00:32:07,967
- (door opens, slams)
- (sighs)
594
00:32:11,554 --> 00:32:13,181
I'll go talk to him.
595
00:32:15,350 --> 00:32:18,478
(wind whistling)