1 00:00:07,006 --> 00:00:08,883 Barry: Alright, I'm gonna time you on this 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,301 because most murderers don't wait for you 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,053 to put your gun together and shoot 'em. 4 00:00:12,053 --> 00:00:14,472 - Ready? - Why can't I just leave the safety on? 5 00:00:14,472 --> 00:00:17,225 - Because John will know how to turn it off. - No, he won't. 6 00:00:17,225 --> 00:00:20,395 - Look, boys instinctively know how guns and cars work. - (sighs) 7 00:00:20,395 --> 00:00:21,771 Alright? I can't have him messing around 8 00:00:21,771 --> 00:00:22,981 with this stuff while I'm in LA. 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,483 Alight? Here we go. Five, four, 10 00:00:25,483 --> 00:00:27,652 three, two, one. 11 00:00:27,652 --> 00:00:29,195 - Assemble. - (timer beeps) 12 00:00:29,195 --> 00:00:30,572 Assemble it. 13 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 - Sally, assemble it! - Why can't we just move again? 14 00:00:34,075 --> 00:00:35,410 - (timer beeps) - (sighs) 15 00:00:35,410 --> 00:00:37,495 Because you can't outrun a movie. 16 00:00:37,495 --> 00:00:38,913 People are gonna see it. It's gonna bring 17 00:00:38,913 --> 00:00:40,248 a lot of unwanted attention to us. 18 00:00:40,248 --> 00:00:42,584 You know what's gonna bring unwanted attention to us? 19 00:00:42,584 --> 00:00:43,877 Killing Gene. 20 00:00:43,877 --> 00:00:45,962 What's your big plan, huh? What, you're gonna go to LA, 21 00:00:45,962 --> 00:00:48,298 you're gonna kill Gene, the head of the studio, 22 00:00:48,298 --> 00:00:49,716 anyone else who has read about us? 23 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 - Just Gene. - Why? 24 00:00:51,301 --> 00:00:54,345 Because this whole movie is gonna be from his point of view, 25 00:00:54,345 --> 00:00:55,847 and that's... 26 00:00:55,847 --> 00:00:58,016 not the truth. 27 00:00:58,475 --> 00:01:00,685 Okay? And I don't want our son to see it. 28 00:01:00,685 --> 00:01:01,853 (sighs) 29 00:01:04,522 --> 00:01:05,648 You know... 30 00:01:06,357 --> 00:01:09,152 I don't think that this is God's message for you. 31 00:01:09,861 --> 00:01:12,530 Because this goes against everything we believe. 32 00:01:12,530 --> 00:01:15,492 Killing is a sin, a big one. 33 00:01:16,034 --> 00:01:19,287 - And I don't think that-- - This isn't a discussion, alright? 34 00:01:19,287 --> 00:01:20,997 We either do this, or we drop John off 35 00:01:20,997 --> 00:01:23,792 at an orphanage, and we kill ourselves. 36 00:01:26,711 --> 00:01:29,047 I think you just wanna do this because Gene turned you in. 37 00:01:29,047 --> 00:01:31,174 I want our son to know his parents. 38 00:01:31,174 --> 00:01:32,258 He thinks my name is Emily. 39 00:01:32,258 --> 00:01:35,345 But he knows the real you. 40 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 Lord, please give us the strength to get through 41 00:01:37,806 --> 00:01:39,849 these next 24 hours. 42 00:01:39,849 --> 00:01:42,352 Please give John the strength to know that his daddy 43 00:01:42,352 --> 00:01:44,187 is gonna be back from LA, 44 00:01:44,187 --> 00:01:46,022 and that he's gonna be okay. 45 00:01:46,523 --> 00:01:49,818 Please give Mommy the strength to not leave the house... 46 00:01:50,902 --> 00:01:52,737 and to tend to John's needs. 47 00:01:53,279 --> 00:01:54,656 Amen. 48 00:01:54,656 --> 00:01:57,033 Wh-Why can't I come with you? 49 00:01:57,033 --> 00:01:58,618 'Cause it's work stuff. 50 00:01:58,618 --> 00:02:00,370 But you don't have a job. 51 00:02:00,370 --> 00:02:02,330 It's a job interview. 52 00:02:02,330 --> 00:02:04,332 Would we have to move again? 53 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 If everything goes well, no. 54 00:02:08,336 --> 00:02:10,588 I have to stay home while Mom's at work? 55 00:02:10,588 --> 00:02:13,258 Well, I called in sick today, sweetie, 56 00:02:13,258 --> 00:02:16,511 so I'm gonna be with you until Daddy gets back. 57 00:02:16,511 --> 00:02:18,179 Sound good? 58 00:02:21,349 --> 00:02:23,685 (sighs) Okay, I know. I know. 59 00:02:23,685 --> 00:02:25,728 - It's gonna be okay. - John: Don't go. 60 00:02:25,728 --> 00:02:27,272 Barry: It's gonna be alright. 61 00:02:27,856 --> 00:02:29,190 It's okay. 62 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 - Oh... (sniffles) - (Sally sighs) 63 00:02:31,818 --> 00:02:33,570 - Oh, you're my big guy. - (patting back) 64 00:02:33,570 --> 00:02:34,779 John: I love you so much. 65 00:02:34,779 --> 00:02:36,281 Barry: You're my big guy. 66 00:02:36,281 --> 00:02:37,615 Okay, now I'm gettin' sad. 67 00:02:37,615 --> 00:02:41,411 (car engine rumbling, growing louder) 68 00:02:42,287 --> 00:02:45,373 (birds chirping) 69 00:02:49,210 --> 00:02:50,336 (tires squeal) 70 00:02:53,131 --> 00:02:54,591 - (parking brake creaks) - (engine cuts) 71 00:02:54,591 --> 00:02:57,844 (bluesy harmonica music playing) 72 00:03:02,515 --> 00:03:05,643 (gate opens) 73 00:03:14,694 --> 00:03:17,822 ("The Wizard" by Black Sabbath playing) 74 00:03:17,822 --> 00:03:19,991 ♪ ♪ 75 00:03:43,806 --> 00:03:47,852 ♪ ♪ 76 00:03:58,863 --> 00:04:01,950 ♪ ♪ 77 00:04:20,426 --> 00:04:23,513 ♪ ♪ 78 00:04:24,889 --> 00:04:26,849 {\an8}- (music stops) - (birds chirping) 79 00:04:26,849 --> 00:04:30,228 {\an8}- (tires screech) - (rock music playing on radio) 80 00:04:30,937 --> 00:04:32,188 {\an8}(engine revving) 81 00:04:32,188 --> 00:04:34,148 {\an8}Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! What are you doing? 82 00:04:34,148 --> 00:04:37,485 {\an8}- Slow down! What-- Stop! Stop! Stop! Hey, come on! Stop! - (tires screech) 83 00:04:37,485 --> 00:04:41,239 {\an8}- Whoo! Shit. - (radio stops, doors open) 84 00:04:42,115 --> 00:04:43,199 {\an8}Mr. Fuches. 85 00:04:43,199 --> 00:04:45,034 - So nice to finally meet you. - (car doors shut) 86 00:04:45,034 --> 00:04:48,579 Welcome to Nohobal. My name is Val, and I... 87 00:04:48,579 --> 00:04:51,624 (indistinct chatter) 88 00:04:51,624 --> 00:04:54,877 (soft lobby music) 89 00:05:00,550 --> 00:05:02,719 Hey, guys? Hank's office is this way. 90 00:05:02,719 --> 00:05:05,221 I will show you. Please follow me. 91 00:05:12,228 --> 00:05:13,312 (elevator dings) 92 00:05:14,230 --> 00:05:17,608 Val: This is the executive floor with kitchen, juice bar. 93 00:05:17,608 --> 00:05:19,360 Can I interest anyone in something to drink? 94 00:05:19,360 --> 00:05:21,070 Small batch kombucha maybe? 95 00:05:21,070 --> 00:05:22,780 Kale smoothie? 96 00:05:22,780 --> 00:05:26,325 {\an8}- Jason: Y'all got Squirt? - Val: Squirt? No. 97 00:05:26,325 --> 00:05:28,578 {\an8}- Damian: How about Jolt? - Val: Uh, one second. 98 00:05:28,578 --> 00:05:30,997 - (Val speaking Chechen) - (door opens) 99 00:05:32,623 --> 00:05:34,625 - Yay! - (shuts laptop) 100 00:05:34,625 --> 00:05:37,211 Wow, look at what the cat brought in... 101 00:05:37,211 --> 00:05:39,589 to the house! Alright! 102 00:05:39,589 --> 00:05:42,467 Wow! So good to see you. 103 00:05:44,010 --> 00:05:46,095 What the fuck happened to you? 104 00:05:46,095 --> 00:05:47,680 I found myself. 105 00:05:47,680 --> 00:05:49,098 In a tattoo parlor? 106 00:05:49,098 --> 00:05:50,308 No, Hank. 107 00:05:50,308 --> 00:05:53,102 My body tells the story of my journey. 108 00:05:54,270 --> 00:05:57,398 Initially, I went through a gauntlet of... 109 00:05:57,899 --> 00:06:01,152 pain, but that pain turned into pleasure. 110 00:06:01,152 --> 00:06:02,445 Pleasure manifested-- 111 00:06:02,445 --> 00:06:05,114 (shouting gibberish) Oh, so these are the guys, huh? 112 00:06:05,114 --> 00:06:07,200 - Welcome, guys. - Yep. 113 00:06:07,200 --> 00:06:08,701 We are at your service. 114 00:06:08,701 --> 00:06:11,287 Right. Right. Still trying to figure out what that looks like. 115 00:06:11,287 --> 00:06:13,748 In the meantime, all of you have these. 116 00:06:13,748 --> 00:06:16,250 You can access the money you're owed on the Moolah app. 117 00:06:16,250 --> 00:06:17,794 (sighs) All 800. 118 00:06:17,794 --> 00:06:20,797 Well, that's for you to distribute how you like. 119 00:06:20,797 --> 00:06:21,756 (Fuches sighs) 120 00:06:21,756 --> 00:06:24,300 I was a good soldier on the inside. 121 00:06:24,300 --> 00:06:25,468 I kept my mouth shut. 122 00:06:25,468 --> 00:06:28,012 Don't play businessman with me, Hank. 123 00:06:28,930 --> 00:06:30,056 Don't worry. 124 00:06:30,807 --> 00:06:32,391 Whatever you do for us, I'll make sure 125 00:06:32,391 --> 00:06:34,519 it is extremely lucrative. 126 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 We can move forward on two conditions. 127 00:06:37,188 --> 00:06:38,940 You put us up on your best property, 128 00:06:38,940 --> 00:06:41,776 and then you find and deliver 129 00:06:41,776 --> 00:06:43,861 Barry Berkman to me. 130 00:06:44,195 --> 00:06:46,072 Barry? (laughs) 131 00:06:46,072 --> 00:06:47,615 That's old news, man. 132 00:06:47,615 --> 00:06:49,909 I mean, Barry's in the wind. 133 00:06:49,909 --> 00:06:51,410 He's probably dead. 134 00:06:51,410 --> 00:06:52,995 I can definitely get you guys a house-- 135 00:06:52,995 --> 00:06:56,916 - Your best house. - But I suggest you move on from Barry. 136 00:06:57,250 --> 00:06:59,961 Okay? We have much better fish to fry. 137 00:06:59,961 --> 00:07:03,631 Barry, alone, in a room with me and my guys. 138 00:07:03,631 --> 00:07:06,342 That's the top priority. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,262 We'll see what we can do. 140 00:07:09,262 --> 00:07:12,890 Pastor Pat (on headphones): This is Pastor Pat, and on today's podcast, 141 00:07:12,890 --> 00:07:16,185 we're gonna talk about what it means to sin. 142 00:07:16,185 --> 00:07:20,148 To sin is to choose our own way against God's way, 143 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 and we know all the big ones. 144 00:07:21,691 --> 00:07:24,777 Using God's name in vain, being lustful, stealing. 145 00:07:24,777 --> 00:07:27,738 There's no real reason to rank sins, you know. 146 00:07:27,738 --> 00:07:29,740 You can't say this one's worse than that one. 147 00:07:29,740 --> 00:07:31,784 That's not really how it works. 148 00:07:31,784 --> 00:07:33,661 Unless you're talking about murder, of course. 149 00:07:33,661 --> 00:07:36,247 - (sighs) - Murder is, by far, the worst-- 150 00:07:36,247 --> 00:07:40,293 Attendant (over PA): ...passengers seated in the zones E and F at this time. 151 00:07:41,419 --> 00:07:44,380 Gene: Tom, what is all this shit you put in my house? 152 00:07:44,380 --> 00:07:46,090 Well, I'm gonna have everything moved outta here 153 00:07:46,090 --> 00:07:48,551 as soon as I find myself a new place. 154 00:07:48,551 --> 00:07:51,012 Of course, that does require me locating a, uh, 155 00:07:51,012 --> 00:07:53,389 a white glove moving service. 156 00:07:53,389 --> 00:07:56,309 - For dolls? - They're not dolls, Gene. 157 00:07:56,309 --> 00:07:58,603 It's the world's foremost collection. 158 00:08:00,021 --> 00:08:02,148 They truly mean the world to me. 159 00:08:02,857 --> 00:08:04,692 Listen, get yourself together and get dressed, okay? 160 00:08:04,692 --> 00:08:06,444 We've got a pitch to hear. Let's go. 161 00:08:06,444 --> 00:08:07,987 (light piano music playing) 162 00:08:07,987 --> 00:08:10,323 We thought the article turned out great. 163 00:08:10,323 --> 00:08:11,949 Well, Gene can't really consult 164 00:08:11,949 --> 00:08:14,035 until we find out what the film is about. 165 00:08:14,035 --> 00:08:15,661 Josie: Here's the movie in a nutshell. 166 00:08:15,661 --> 00:08:17,872 It's a cat-and-mouse thriller 167 00:08:17,872 --> 00:08:21,667 between a teacher and his killer student. 168 00:08:21,667 --> 00:08:24,170 Now, Barry Berkman is the main character, 169 00:08:24,170 --> 00:08:26,589 but he's the villain. 170 00:08:26,589 --> 00:08:30,176 You, Gene Cousineau, would be the hero that defeats him. 171 00:08:31,052 --> 00:08:32,428 Tom: Ah-ha. 172 00:08:32,428 --> 00:08:35,223 Well, that, uh, that does sound rather interesting. 173 00:08:35,223 --> 00:08:36,807 The studio is very excited. 174 00:08:36,807 --> 00:08:39,060 We think we can attract some A-list talent. 175 00:08:39,060 --> 00:08:40,478 No kidding? 176 00:08:40,478 --> 00:08:42,063 So, uh, what do you think, Gene? 177 00:08:43,314 --> 00:08:45,691 You can't make this movie. 178 00:08:47,151 --> 00:08:48,486 Why? 179 00:08:48,736 --> 00:08:52,240 You know, there was a time when I would be thrilled by this. 180 00:08:52,240 --> 00:08:55,534 I was a narcissistic, self-involved person. 181 00:08:56,494 --> 00:08:58,120 But for the past eight years, 182 00:08:58,120 --> 00:09:00,081 I've been living on a kibbutz in Israel, 183 00:09:00,081 --> 00:09:03,876 where I learned selflessness and true happiness. 184 00:09:04,627 --> 00:09:08,339 Now, when Tom told me that you were making a movie about Barry, 185 00:09:08,339 --> 00:09:10,967 - I had my concerns. - (Tom sighs) 186 00:09:10,967 --> 00:09:13,511 But now that I've heard your pitch, 187 00:09:13,511 --> 00:09:16,305 I see my concerns are warranted. 188 00:09:17,557 --> 00:09:20,393 But, this movie is what happened. 189 00:09:20,393 --> 00:09:21,978 It's the truth. 190 00:09:21,978 --> 00:09:24,272 This is a mindless entertainment. 191 00:09:24,272 --> 00:09:26,357 You are glorifying a psychopath, 192 00:09:26,357 --> 00:09:29,568 and you're exploiting the memory of the woman I loved. 193 00:09:29,568 --> 00:09:32,071 Gene, listen. This is merely a discussion, you know? 194 00:09:32,071 --> 00:09:33,739 I mean, they could wind up making the movie 195 00:09:33,739 --> 00:09:35,116 with whatever you're comfortable with. 196 00:09:35,116 --> 00:09:37,952 What I'm comfortable with is this movie going away, 197 00:09:37,952 --> 00:09:41,831 and you leaving me and the memory of Janice alone. 198 00:09:43,708 --> 00:09:46,335 (laughs) I'm sorry, but we are going to make this movie 199 00:09:46,335 --> 00:09:48,546 - with or without you. - Well, I'm very sorry. 200 00:09:48,546 --> 00:09:51,507 - You're gonna have a fight on your hands. - DA Agent: Gene Cousineau! 201 00:09:52,967 --> 00:09:54,635 The DA would like to see you. 202 00:09:54,635 --> 00:09:57,346 Take two bites of that salad and come with me. 203 00:10:00,599 --> 00:10:03,311 - (mystical music playing) - Pastor Carl (on headphones): Hi, this is Pastor Carl, 204 00:10:03,311 --> 00:10:05,938 and on today's podcast, we're gonna be talking about 205 00:10:05,938 --> 00:10:08,816 is a sin actually a sin? 206 00:10:08,816 --> 00:10:12,236 - (car unlocks) - Now, some of the sins that we all know from the Bible 207 00:10:12,236 --> 00:10:16,240 - are pretty serious, but others, uh, not that bad. - (opens door) 208 00:10:16,615 --> 00:10:20,286 - Some of it is just human behavior. - (door ajar beeping) 209 00:10:20,286 --> 00:10:22,330 Let's start with the big one first. 210 00:10:22,330 --> 00:10:24,665 - Matthew 5-21. "Thou shalt not kill." - (starts engine) 211 00:10:24,665 --> 00:10:28,461 Now, when talking about taking a human life... 212 00:10:30,129 --> 00:10:33,632 (continues over car speaker) ...the act of killing another person, 213 00:10:33,632 --> 00:10:36,385 that's pretty generally considered a sin, 214 00:10:36,385 --> 00:10:38,846 but it's a little more complicated than that. 215 00:10:38,846 --> 00:10:41,057 Because the Old Testament tells us 216 00:10:41,057 --> 00:10:44,560 that there are sanctioned killings in the eyes of God. 217 00:10:44,560 --> 00:10:48,230 - Barry: Exactly. - Pastor Carl: There's also an eye for an eye. 218 00:10:48,230 --> 00:10:52,109 Now, I'm a big believer in capital punishment, obviously. 219 00:10:52,109 --> 00:10:55,321 (continues on headphones) In ancient times, we know God commanded his followers 220 00:10:55,321 --> 00:10:59,200 to wipe out whole cities and peoples. It had to be done. 221 00:10:59,200 --> 00:11:01,327 Those people had to kill 222 00:11:01,327 --> 00:11:02,745 - to protect future generations. - (muffled chatter) 223 00:11:02,745 --> 00:11:04,997 But, at the end of the day, I, I ask myself... 224 00:11:04,997 --> 00:11:06,707 - I'm sorry, what? - Clerk: Oh, uh... 225 00:11:07,666 --> 00:11:10,711 By law, I'm supposed to show you these pictures. 226 00:11:15,257 --> 00:11:16,675 Oh, okay. 227 00:11:16,675 --> 00:11:18,928 (bag crinkles, thuds) 228 00:11:18,928 --> 00:11:20,554 - Thank you. - Clerk: Mm-hmm. 229 00:11:20,554 --> 00:11:22,556 Pastor Carl (on headphones): But before you get too bloodthirsty, 230 00:11:22,556 --> 00:11:25,935 just know most killings are not sanctioned by God. 231 00:11:25,935 --> 00:11:28,479 You can't just kill anyone that crosses you. 232 00:11:28,479 --> 00:11:31,107 That's murder, and you will go to Hell. 233 00:11:31,107 --> 00:11:32,316 (bag crinkles) 234 00:11:33,651 --> 00:11:34,568 (sighs) 235 00:11:34,568 --> 00:11:36,445 (muffled office chatter) 236 00:11:36,445 --> 00:11:38,656 So, you shot your son. 237 00:11:39,073 --> 00:11:41,200 Disappeared for eight years. 238 00:11:41,826 --> 00:11:42,952 Onto a kibbutz. 239 00:11:42,952 --> 00:11:45,746 I really thought my life was in danger. 240 00:11:46,080 --> 00:11:47,748 You could have come to us. 241 00:11:47,748 --> 00:11:50,459 But you were the ones who were supposed to protect me 242 00:11:50,459 --> 00:11:52,420 against Berkman. 243 00:11:52,420 --> 00:11:54,922 Do you have any idea where he is? 244 00:11:57,216 --> 00:11:58,801 (sighs) 245 00:11:59,468 --> 00:12:01,262 We lost track of him eight years ago. 246 00:12:01,804 --> 00:12:04,849 You came out of hiding, risked your life for a movie? 247 00:12:04,849 --> 00:12:07,643 I did not want Berkman immortalized. 248 00:12:07,643 --> 00:12:09,770 I thought that was worth it. 249 00:12:09,770 --> 00:12:13,524 So, you found a spine over there in Israel? 250 00:12:14,900 --> 00:12:16,444 I did. 251 00:12:19,029 --> 00:12:20,823 How'd your son take seeing you? 252 00:12:23,534 --> 00:12:27,246 Pastor Nick (on radio): Hey, everybody! It's Pastor Nick Saint Angelo again, 253 00:12:27,246 --> 00:12:29,165 and on today's podcast, we're gonna talk about 254 00:12:29,165 --> 00:12:32,126 how murder is definitely not a sin. 255 00:12:32,126 --> 00:12:35,087 Now, the Bible is filled with tons of righteous 256 00:12:35,087 --> 00:12:36,547 and justified killings. 257 00:12:36,547 --> 00:12:38,841 Most of them are my favorite part of the book. 258 00:12:38,841 --> 00:12:40,676 But how are you supposed to know in your own life 259 00:12:40,676 --> 00:12:42,720 when it's okay to use violence? 260 00:12:42,720 --> 00:12:44,847 Well, as many of you know, I was an enforcer 261 00:12:44,847 --> 00:12:47,224 for the Rockford Ice Hogs, and, in 1997, 262 00:12:47,224 --> 00:12:50,352 I was sentenced to 10 years for killing Billy Zorillo 263 00:12:50,352 --> 00:12:51,770 in an exhibition game. 264 00:12:51,770 --> 00:12:53,772 Since then, people have been surprised 265 00:12:53,772 --> 00:12:56,400 at my general lack of guilt around this incident. 266 00:12:56,400 --> 00:12:59,445 - I just tell 'em it's because it was done within my faith. - (parks, cuts engine) 267 00:12:59,445 --> 00:13:01,614 - (sighs) - Now, what does that mean? 268 00:13:01,614 --> 00:13:03,782 It means I prayed about it, 269 00:13:03,782 --> 00:13:05,659 and I looked for God's signs. 270 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 If you go back and watch the replay, 271 00:13:07,286 --> 00:13:09,997 you'll see Zorillo check my teammate Mark Flanagan, 272 00:13:09,997 --> 00:13:12,208 putting him in the hospital. 273 00:13:12,708 --> 00:13:14,418 This pissed me off. 274 00:13:14,418 --> 00:13:16,337 This gave me an intense feeling 275 00:13:16,337 --> 00:13:19,173 that I knew was a sign from God saying, 276 00:13:19,173 --> 00:13:20,716 "You got my blessing, Nicky." 277 00:13:20,716 --> 00:13:22,468 - Bingo. - (turns of radio) 278 00:13:22,927 --> 00:13:26,138 - (deep exhale) - (birds chirping) 279 00:13:27,932 --> 00:13:31,143 - (wind blowing outside) - (John sniffling) 280 00:13:32,061 --> 00:13:33,145 (sighs) 281 00:13:34,480 --> 00:13:36,023 (exhales) 282 00:13:36,941 --> 00:13:38,567 Hey, Johnny... 283 00:13:39,777 --> 00:13:42,112 you wanna color? 284 00:13:42,947 --> 00:13:45,074 - Johnny: Mm-mmm. - (sighs) 285 00:13:49,745 --> 00:13:52,581 How about some lunch? Are you hungry? 286 00:13:52,581 --> 00:13:55,793 (smoke alarm beeping) 287 00:13:58,087 --> 00:14:00,548 {\an8}- (beeping stops) - (Johnny sniffling) 288 00:14:04,510 --> 00:14:05,719 {\an8}Johnny: Mm! 289 00:14:05,719 --> 00:14:08,931 {\an8}(wind continues blowing) 290 00:14:10,766 --> 00:14:12,977 Worked really fucking hard on that. 291 00:14:13,310 --> 00:14:15,563 (Johnny sniffling) 292 00:14:15,563 --> 00:14:17,189 (sighs) 293 00:14:19,692 --> 00:14:21,902 - (sighs) - (Johnny sniffling) 294 00:14:32,162 --> 00:14:33,497 (sniffling) 295 00:14:43,716 --> 00:14:45,301 {\an8}Okay, sweetie. 296 00:14:45,301 --> 00:14:47,720 {\an8}- Drink your juice. - (John sniffles) 297 00:14:47,720 --> 00:14:50,306 Come on, everyone! That's it, stick together. 298 00:14:50,306 --> 00:14:52,808 Find your buddy. Okay? (inhales) 299 00:14:52,808 --> 00:14:55,894 Ah, breathe in those Malibu trade winds. It's great. 300 00:14:55,894 --> 00:14:57,730 (birds chirping) 301 00:14:57,730 --> 00:14:58,856 Alright. 302 00:15:00,190 --> 00:15:02,526 Welcome to your new home! 303 00:15:02,526 --> 00:15:04,945 Entourage: Oh... 304 00:15:04,945 --> 00:15:08,782 Yep. We got the infinity pool. 305 00:15:08,782 --> 00:15:11,619 - Entourage: Ooh... - Yeah. 306 00:15:11,619 --> 00:15:14,079 And this is the place de résistance. 307 00:15:14,079 --> 00:15:16,498 - The crow's nest. - Entourage: Whoa... 308 00:15:16,498 --> 00:15:18,917 Yeah. Now, listen up, guys. 309 00:15:18,917 --> 00:15:20,419 We updated your Moolah app. 310 00:15:20,419 --> 00:15:23,505 - We're hooking you up with two grand each! - (excited chatter) 311 00:15:23,505 --> 00:15:26,508 And Nohobal Enterprises would like to have you homies 312 00:15:26,508 --> 00:15:28,969 be our security for the new sites 313 00:15:28,969 --> 00:15:30,721 on Beachwood fucking Canyon, alright? 314 00:15:30,721 --> 00:15:33,432 Let's go. You'll be paid handsomely. Let's fucking go! 315 00:15:33,432 --> 00:15:35,517 - (cheering) - Yeah! Yeah! 316 00:15:35,517 --> 00:15:38,103 (chatter fades) 317 00:15:38,103 --> 00:15:39,104 (sighs) 318 00:15:39,104 --> 00:15:41,940 (wind blowing) 319 00:15:41,940 --> 00:15:43,108 (sighs) 320 00:15:43,734 --> 00:15:45,027 And you're gonna put out feelers 321 00:15:45,027 --> 00:15:47,071 for our dumb, lanky friend, right? 322 00:15:47,071 --> 00:15:48,822 - Yeah, already in the works. - Mm. 323 00:15:48,822 --> 00:15:50,824 His acting teacher resurfaced. 324 00:15:50,824 --> 00:15:52,993 Shut the fuck up. 325 00:15:52,993 --> 00:15:54,578 - Let me handle it. - (sighs) 326 00:15:54,578 --> 00:15:57,122 We do not need any heat on that front. 327 00:15:57,122 --> 00:15:58,374 Just focus on making sure 328 00:15:58,374 --> 00:16:00,668 your guys protect my properties, alright? 329 00:16:00,668 --> 00:16:02,419 You got it. 330 00:16:03,629 --> 00:16:06,799 NoHo Hank: Alright, guys! Let's check out the rest of the house. 331 00:16:06,799 --> 00:16:09,635 (soft, excited chatter) 332 00:16:09,635 --> 00:16:11,178 (sighs) 333 00:16:20,229 --> 00:16:22,815 (birds chirping) 334 00:16:22,815 --> 00:16:25,067 Hello, Leo. 335 00:16:29,279 --> 00:16:31,031 Come on in. 336 00:16:34,326 --> 00:16:35,953 Well, that's a sign. 337 00:16:38,122 --> 00:16:39,498 (racks slide) 338 00:16:40,874 --> 00:16:42,292 Um... (laughs) 339 00:16:45,254 --> 00:16:46,922 I came to apologize for shooting you. 340 00:16:46,922 --> 00:16:49,717 I thought you were somebody else. 341 00:16:49,717 --> 00:16:52,052 Then, Tom told me that your injuries 342 00:16:52,052 --> 00:16:55,389 were not life-threatening. Baruch Hashem. 343 00:16:57,224 --> 00:16:59,560 I'm gonna be paying back that debt 344 00:16:59,560 --> 00:17:01,937 for the rest of my life. 345 00:17:06,608 --> 00:17:08,193 Why are you back? 346 00:17:09,111 --> 00:17:12,030 Warner Brothers wants to make a movie of my life. 347 00:17:12,322 --> 00:17:15,075 - (scoffs) Of course. - I came to kill the movie 348 00:17:15,075 --> 00:17:17,119 because I don't want that kind of attention. 349 00:17:17,119 --> 00:17:18,162 I don't believe that. 350 00:17:18,162 --> 00:17:20,873 Well, I knew you were gonna say that, 351 00:17:20,873 --> 00:17:22,666 and you'll just have to see. 352 00:17:23,625 --> 00:17:26,003 (door ajar beeping) 353 00:17:26,003 --> 00:17:27,588 (sighs) 354 00:17:30,299 --> 00:17:31,759 (gun rattling) 355 00:17:31,759 --> 00:17:34,970 (vehicle approaching) 356 00:17:43,687 --> 00:17:45,606 (bus brakes squeaking) 357 00:17:45,606 --> 00:17:47,649 (rooster crowing) 358 00:17:47,649 --> 00:17:50,861 (heavy breathing) 359 00:17:55,991 --> 00:17:57,618 Gene: Hi, Gordon. 360 00:18:00,037 --> 00:18:01,997 What is he doing here? 361 00:18:01,997 --> 00:18:04,333 Uh, it's okay. Hug your grandfather. 362 00:18:09,671 --> 00:18:11,632 (patting back) 363 00:18:12,966 --> 00:18:15,093 You are so handsome! 364 00:18:19,765 --> 00:18:21,350 How long are you in town for? 365 00:18:21,350 --> 00:18:23,560 As long as you're comfortable. 366 00:18:23,936 --> 00:18:25,062 (room door shuts) 367 00:18:28,690 --> 00:18:30,234 You still have the same number? 368 00:18:31,401 --> 00:18:33,654 I don't. I have a new one, 369 00:18:33,654 --> 00:18:36,490 and I'm gonna give it to you right now. 370 00:18:36,490 --> 00:18:38,492 (birds chirping) 371 00:18:38,492 --> 00:18:41,328 (door ajar beeping) 372 00:18:43,580 --> 00:18:44,665 (sighs) 373 00:18:46,750 --> 00:18:49,878 {\an8}(long exhale) 374 00:18:50,671 --> 00:18:51,880 Fuck. 375 00:18:51,880 --> 00:18:55,300 - (wind blowing outside) - (clock ticking) 376 00:18:55,300 --> 00:18:56,385 Sally: John. 377 00:18:56,385 --> 00:19:00,055 (quiet snoring) 378 00:19:00,055 --> 00:19:01,765 John, it's too bright. 379 00:19:04,226 --> 00:19:06,353 John, go nap in your bed. 380 00:19:07,980 --> 00:19:10,148 - (sighs) - (chair creaking) 381 00:19:12,276 --> 00:19:13,819 {\an8}Come on, wake up. 382 00:19:14,278 --> 00:19:16,196 {\an8}Wake up and go nap in your bed. 383 00:19:16,196 --> 00:19:18,031 {\an8}- Your room. - (snoring) 384 00:19:18,031 --> 00:19:19,324 {\an8}(Sally groans) 385 00:19:19,324 --> 00:19:22,619 {\an8}John, come on. Wake up! 386 00:19:23,579 --> 00:19:25,205 {\an8}- (John groans) - (sighs) 387 00:19:27,124 --> 00:19:28,625 (sighs) 388 00:19:29,835 --> 00:19:31,420 {\an8}Okay. 389 00:19:31,420 --> 00:19:32,963 {\an8}You sleep here. 390 00:19:32,963 --> 00:19:36,174 (quiet snoring continues) 391 00:19:45,642 --> 00:19:47,728 (metallic clattering) 392 00:19:47,728 --> 00:19:52,065 (bullet rolling, stops) 393 00:20:01,033 --> 00:20:03,869 Male voice (muffled): Hey. Hey, bitch! 394 00:20:05,829 --> 00:20:08,415 I'm comin' for you, bitch! 395 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 (quiet gasp) 396 00:20:09,625 --> 00:20:12,669 I'm comin' for you, and that boy of yours. 397 00:20:14,379 --> 00:20:17,466 (wind blowing) 398 00:20:20,469 --> 00:20:22,054 (grunting) 399 00:20:47,746 --> 00:20:50,916 (wind gusting) 400 00:21:00,342 --> 00:21:03,512 (blinds rattling) 401 00:21:12,771 --> 00:21:13,855 (locks door) 402 00:21:24,449 --> 00:21:25,534 (sighs) 403 00:21:33,250 --> 00:21:37,170 (wind blowing) 404 00:21:38,588 --> 00:21:41,425 (shuts, locks window) 405 00:22:01,653 --> 00:22:04,990 (quiet snoring continues) 406 00:22:30,390 --> 00:22:31,600 (slams door) 407 00:22:31,600 --> 00:22:33,226 Male voice: Ah! You fuck! 408 00:22:33,226 --> 00:22:35,604 - (objects clattering) - What the fuck! 409 00:22:35,604 --> 00:22:37,773 - Did you poke me in the eye? - (crashing) 410 00:22:37,773 --> 00:22:40,067 - Fucking bitch! - (objects breaking) 411 00:22:40,067 --> 00:22:41,651 (groaning) 412 00:22:41,651 --> 00:22:43,445 What is that, metal? 413 00:22:43,445 --> 00:22:47,074 - Hey, kid, wake up. What'd your mom put in my eye? - (door rattling) 414 00:22:47,074 --> 00:22:48,909 (gasping) 415 00:22:48,909 --> 00:22:50,911 Sally: Open the fucking door! 416 00:22:50,911 --> 00:22:53,413 - Male voice: Wake up. - (objects clattering) 417 00:22:53,413 --> 00:22:56,124 He's not waking up! He's not breathing! 418 00:22:58,919 --> 00:23:00,921 - What'd you put in my eye? - (crashing) 419 00:23:00,921 --> 00:23:02,631 - (gun rattling) - (Sally muttering) 420 00:23:02,631 --> 00:23:04,925 - What did you put in my eye?! - Sally: Come on! 421 00:23:05,467 --> 00:23:07,803 - Male voice: You fucking bitch! - (engine revving) 422 00:23:07,803 --> 00:23:10,305 - Fucking bitch! - (gun clicking) 423 00:23:10,305 --> 00:23:12,891 - You fucking bitch! What did you put in my eye?! - (engine roaring) 424 00:23:12,891 --> 00:23:14,351 - (loud crash) - (Sally screaming) 425 00:23:14,351 --> 00:23:17,354 - (gasping) - (house creaking, objects falling) 426 00:23:17,354 --> 00:23:18,522 (engine roaring) 427 00:23:18,522 --> 00:23:21,942 - (screaming) - (furniture breaking, smashing) 428 00:23:21,942 --> 00:23:24,277 - (gasping) - (engine roaring) 429 00:23:24,277 --> 00:23:25,779 - (loud crash) - (screaming) 430 00:23:25,779 --> 00:23:28,532 - (gasping, whimpering) - (house creaking) 431 00:23:28,532 --> 00:23:30,492 (loud crash, clattering) 432 00:23:30,492 --> 00:23:33,787 - (objects falling, settling) - (gasping) 433 00:23:34,913 --> 00:23:37,374 (engine roaring) 434 00:23:37,374 --> 00:23:40,460 (Sally gasping) 435 00:23:40,460 --> 00:23:43,672 (tires spin, engine roars) 436 00:23:46,133 --> 00:23:49,344 - (Sally panting) - (John snoring) 437 00:23:57,185 --> 00:23:58,895 Fuches: Everybody raise a glass. 438 00:23:58,895 --> 00:24:02,440 - Raise it up. Not you. Raise it up. - (entourage murmur) 439 00:24:02,440 --> 00:24:04,192 I got a family now, boys! 440 00:24:04,192 --> 00:24:06,987 - (glasses clinking) - Motherfucker! Hey! 441 00:24:06,987 --> 00:24:10,740 (laughs) I didn't even think that was possible. 442 00:24:11,700 --> 00:24:13,994 But this woman right here, 443 00:24:13,994 --> 00:24:16,580 she opened a valve in my heart 444 00:24:16,580 --> 00:24:18,582 I didn't think existed. 445 00:24:19,541 --> 00:24:22,711 And now, I've also inherited 446 00:24:22,711 --> 00:24:26,047 a daughter! Who I... just met. 447 00:24:26,047 --> 00:24:29,301 I mean, I'm a father! Can you believe that? 448 00:24:29,301 --> 00:24:31,094 I'm a fuckin' dad? 449 00:24:31,094 --> 00:24:32,471 (Fuches laughs) 450 00:24:32,471 --> 00:24:35,390 But, guess what? She's going to college. 451 00:24:35,390 --> 00:24:37,684 Yeah, I study, um, agriculture at Pepperdine. 452 00:24:37,684 --> 00:24:39,060 - Pepperdine? - Is a very good school. 453 00:24:39,060 --> 00:24:40,645 - Great volleyball. - Fuches: Yeah! 454 00:24:40,645 --> 00:24:44,357 Pepperdine! And she is a fucking genius. 455 00:24:44,691 --> 00:24:47,861 But, you? Y-Y-You started with that dinky, 456 00:24:47,861 --> 00:24:51,656 you know, sand operation, and now, you... 457 00:24:52,115 --> 00:24:55,035 Well, you have an empire, Mr. Fortune 500. 458 00:24:55,035 --> 00:24:56,703 Mr. Nice Guy. 459 00:24:56,703 --> 00:25:00,707 Mr. Hanging with the Mayor and Actors and Shit. 460 00:25:00,999 --> 00:25:05,086 Yeah, I didn't think you had it in you, but you proved me wrong 461 00:25:05,086 --> 00:25:07,255 by putting your biggest competitors 462 00:25:07,255 --> 00:25:08,632 through a fuckin' sand silo! 463 00:25:08,632 --> 00:25:10,967 The NoHo Hourglass. 464 00:25:10,967 --> 00:25:13,386 Fuches: Oof! The NoHo Hourglass! 465 00:25:13,386 --> 00:25:15,931 That is legendary shit in the joint, man. 466 00:25:15,931 --> 00:25:17,599 You know, I was there, too. 467 00:25:17,599 --> 00:25:19,559 Yeah, yeah? Oh, you know-- You know about it? 468 00:25:19,559 --> 00:25:21,811 - I was there with the sand, yes. - Yeah. 469 00:25:21,811 --> 00:25:23,897 You did it! (laughs) And then, you, 470 00:25:23,897 --> 00:25:25,732 you know, you got rid of Cristobal, 471 00:25:25,732 --> 00:25:29,069 you took his idea, and you made it into your own. 472 00:25:29,069 --> 00:25:31,279 And you are now doing so well with it. 473 00:25:31,279 --> 00:25:34,115 I'm so proud of him. Aren't you proud of him? 474 00:25:34,115 --> 00:25:35,617 I didn't kill Cristobal. 475 00:25:36,368 --> 00:25:38,703 (laughs) What? 476 00:25:38,995 --> 00:25:41,790 Our rivals had Cristobal killed. 477 00:25:41,790 --> 00:25:43,124 Oh, that's funny. 478 00:25:43,124 --> 00:25:46,628 That's a funny motherfucking thing you just said. (laughs) 479 00:25:46,628 --> 00:25:48,505 No, I-- huh? 480 00:25:48,505 --> 00:25:50,048 Fuches? 481 00:25:50,048 --> 00:25:51,800 I think you might be a little drunk. 482 00:25:51,800 --> 00:25:54,427 Oh, yeah! I'm definitely drunk, 483 00:25:54,427 --> 00:25:56,179 (laughs) but you know what? 484 00:25:56,179 --> 00:25:58,723 That doesn't change the truth, does it? 485 00:25:58,723 --> 00:26:01,393 (sighs) You're talking all sorts of crazy shit right now, man. 486 00:26:01,393 --> 00:26:04,229 Buddy, buddy, buddy. Everybody knows 487 00:26:04,229 --> 00:26:06,439 you had him killed, right? 488 00:26:07,691 --> 00:26:10,110 I'm just sayin', why don't you accept it? 489 00:26:10,110 --> 00:26:11,361 You're a badass, 490 00:26:11,361 --> 00:26:13,780 and I'm giving you a fuckin' compliment. 491 00:26:13,780 --> 00:26:15,240 (chair slides) 492 00:26:15,240 --> 00:26:18,034 (footsteps) 493 00:26:18,034 --> 00:26:20,161 NoHo Hank: That's it. Deal's over. 494 00:26:20,704 --> 00:26:23,873 I want you and your fucking men outta here, alright? 495 00:26:23,873 --> 00:26:25,500 By tomorrow morning. 496 00:26:25,500 --> 00:26:27,836 Okay? This is done. Deal is fucking done. 497 00:26:27,836 --> 00:26:29,921 - What the fuck are you talking about? - You... 498 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 You fucking say that's a compliment, huh? 499 00:26:32,632 --> 00:26:34,259 You're saying this shit as a fucking compliment? 500 00:26:34,259 --> 00:26:36,678 Fuck you. I want you fucking out by tomorrow, 501 00:26:36,678 --> 00:26:37,846 7:00 AM, okay? 502 00:26:37,846 --> 00:26:39,264 What if I don't get outta here? 503 00:26:39,264 --> 00:26:42,017 You're gonna give me one of those suits? (wheezes) 504 00:26:42,017 --> 00:26:43,393 (laughing) 505 00:26:44,394 --> 00:26:47,981 You bald fuck! I'm not goin' anywhere! 506 00:26:47,981 --> 00:26:50,358 (quiet Chechen chatter) 507 00:26:50,358 --> 00:26:52,444 What the fuck happened? 508 00:26:52,444 --> 00:26:55,447 ♪ ♪ 509 00:26:55,447 --> 00:26:57,490 (phone dial tone) 510 00:26:59,159 --> 00:27:01,411 (phone dial tone) 511 00:27:02,746 --> 00:27:03,997 (phone dial tone) 512 00:27:03,997 --> 00:27:05,498 Barry (on voicemail): Hi, this is Clark. 513 00:27:05,498 --> 00:27:07,959 Leave a message, and I'll call you Scott Bakula. 514 00:27:07,959 --> 00:27:09,085 (beep) 515 00:27:09,461 --> 00:27:11,379 Sally: Barry, where the fuck are you? 516 00:27:11,379 --> 00:27:14,049 Things have gotten really bad here. 517 00:27:14,049 --> 00:27:17,510 Barry, you need to come home right now. Come home. 518 00:27:17,510 --> 00:27:20,347 (heavy breathing) 519 00:27:20,347 --> 00:27:22,390 Where the fuck are you? 520 00:27:23,850 --> 00:27:26,978 (insects chirping) 521 00:27:28,396 --> 00:27:29,689 Tom? 522 00:27:36,696 --> 00:27:38,865 (ominous music playing) 523 00:27:45,246 --> 00:27:46,831 (sighs) 524 00:27:53,755 --> 00:27:55,215 (gasps) 525 00:28:05,433 --> 00:28:07,352 (racks slide) 526 00:28:09,354 --> 00:28:12,899 ♪ ♪ 527 00:28:36,089 --> 00:28:38,883 (ominous music) 528 00:28:38,883 --> 00:28:41,094 (door creaks) 529 00:28:41,553 --> 00:28:43,221 - (muffled yell) - (silence) 530 00:28:46,099 --> 00:28:49,310 - (insects chirping) - (inhales) 531 00:28:50,770 --> 00:28:53,857 (shallow breathing) 532 00:29:06,619 --> 00:29:09,747 (insects continue chirping) 533 00:29:22,594 --> 00:29:25,763 (car passing, radio playing) 534 00:29:27,640 --> 00:29:29,517 (dog barking) 535 00:29:42,280 --> 00:29:45,241 (car passing) 536 00:29:45,241 --> 00:29:48,453 (insects continue chirping) 537 00:29:59,130 --> 00:30:02,550 (distant helicopter whirring) 538 00:30:02,550 --> 00:30:04,302 (distant sirens blare) 539 00:30:09,307 --> 00:30:10,767 (dog barking) 540 00:30:15,563 --> 00:30:17,690 (insects continue chirping)