1
00:00:06,506 --> 00:00:08,633
(birds chirping)
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,844
(wind blowing)
3
00:00:10,844 --> 00:00:14,055
(Barry gasping)
4
00:00:15,223 --> 00:00:18,935
Barry:
Lord, please watch over me
5
00:00:18,935 --> 00:00:22,272
and fill me with
your courage and grace.
6
00:00:22,272 --> 00:00:25,692
(voice breaking)
Please watch over my son John
7
00:00:25,692 --> 00:00:28,528
and fill his heart
with his daddy's love.
8
00:00:28,528 --> 00:00:30,822
Jim:
So you're a man
of God now?
9
00:00:30,822 --> 00:00:33,783
Barry:
Please take away
all his nightmares.
10
00:00:33,783 --> 00:00:36,286
Jim: You think
because you've repented,
11
00:00:36,286 --> 00:00:39,247
you get to choose
where you're gonna go
after you die?
12
00:00:39,247 --> 00:00:41,791
Barry:
Give his mother the strength
to look over him.
13
00:00:41,791 --> 00:00:44,753
Jim:
You know where you're goin',
and you're afraid.
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,588
Barry (whimpering):
I just want my boy
to be safe.
15
00:00:46,588 --> 00:00:50,550
- (wind blowing,
waves washing ashore)
- (Barry gasping)
16
00:00:50,550 --> 00:00:52,510
Barry:
Why are you
showing me this?
17
00:00:52,510 --> 00:00:55,597
Jim:
I'm not showin' you anything.
18
00:00:55,597 --> 00:00:57,891
This is all in
your head, Barry.
19
00:00:59,559 --> 00:01:02,145
Barry:
Why can't I feel
my arms and legs?
20
00:01:02,145 --> 00:01:03,813
Jim:
I cut them off.
21
00:01:03,813 --> 00:01:06,065
(Barry crying)
22
00:01:06,065 --> 00:01:07,776
Barry:
Please...
23
00:01:07,776 --> 00:01:11,446
Jim:
I wanna watch you experience
seeing the people you love
24
00:01:11,446 --> 00:01:13,281
- for the last time.
- (Barry crying)
25
00:01:13,281 --> 00:01:16,326
(deep, menacing music)
26
00:01:16,326 --> 00:01:18,328
Barry:
John...
27
00:01:18,328 --> 00:01:20,163
Oh, my God. (sobs)
28
00:01:20,163 --> 00:01:21,956
Oh, my God, John.
29
00:01:21,956 --> 00:01:25,043
- (whimpering)
- (deep, menacing tone)
30
00:01:25,043 --> 00:01:27,796
- (sobbing)
- (cacophony swells)
31
00:01:27,796 --> 00:01:30,423
- (gasps)
- (silence)
32
00:01:30,423 --> 00:01:34,219
- (whimpering)
- (chair creaking)
33
00:01:35,553 --> 00:01:37,764
(birds chirping outside)
34
00:01:37,764 --> 00:01:40,141
(car passing)
35
00:01:40,433 --> 00:01:42,852
Tom:
"The world needs to know
what the studio is doing
36
00:01:42,852 --> 00:01:44,562
"by making this movie.
37
00:01:44,562 --> 00:01:47,190
"They are
sensationalizing a tragedy
38
00:01:47,190 --> 00:01:50,944
and elevating a murderer.
I will not let that happen."
39
00:01:52,654 --> 00:01:54,197
There's all these comments.
40
00:01:54,197 --> 00:01:55,824
Look at that,
they're all positive.
41
00:01:55,824 --> 00:01:58,576
- Gene: See? It's working.
- Tom: Yeah. You know,
42
00:01:58,576 --> 00:02:01,579
this is like a really
interesting way to go, Gene.
43
00:02:01,579 --> 00:02:02,831
Really.
44
00:02:02,831 --> 00:02:05,208
I mean, I didn't think of
it before, but it's like--
45
00:02:05,208 --> 00:02:07,001
it's like y-you're decided
46
00:02:07,001 --> 00:02:09,045
to take th-the more
honorable path, you know?
47
00:02:09,045 --> 00:02:11,923
Hey, all I'm trying to do
is protect her memory.
48
00:02:12,423 --> 00:02:14,008
I'll tell you what
you're doing with this.
49
00:02:14,008 --> 00:02:16,052
You are showing them
to be the whores
that they are!
50
00:02:16,052 --> 00:02:17,512
That's what you're doing!
51
00:02:18,054 --> 00:02:20,014
Yeah.
52
00:02:20,014 --> 00:02:23,017
♪ ♪
53
00:02:23,017 --> 00:02:26,229
(quiet lobby chatter)
54
00:02:27,272 --> 00:02:30,108
(somber music)
55
00:02:33,403 --> 00:02:35,155
Val:
They're waiting for you.
56
00:02:37,115 --> 00:02:38,199
Who?
57
00:02:38,199 --> 00:02:40,994
The men that we're going
to send to kill Fuches.
58
00:02:42,370 --> 00:02:44,706
The Four Ultimate
Badass Killers?
59
00:02:44,706 --> 00:02:46,916
FUBKs. Yes.
60
00:02:47,792 --> 00:02:49,085
Wait, those guys are real?
61
00:02:49,085 --> 00:02:51,254
- Val: Francisco Boya.
- NoHo Hank: Wow
62
00:02:51,254 --> 00:02:52,589
Val:
Weapons expert.
63
00:02:52,589 --> 00:02:54,007
Used to run missions
for the Clateen cartel.
64
00:02:54,007 --> 00:02:55,884
- NoHo Hank: This is nice.
- Val: Prefers to use a knife
65
00:02:55,884 --> 00:02:57,927
because he likes to be
close to his victims.
66
00:02:57,927 --> 00:03:00,013
NoHo Hank:
Yes. Sold. Add to cart.
67
00:03:00,013 --> 00:03:02,390
Val:
Konstantine Persky. Explosions.
68
00:03:02,390 --> 00:03:05,435
NoHo Hank:
Feel free to blow up cars.
Fuches, obviously. Right?
69
00:03:05,435 --> 00:03:08,271
That'd be hilarious.
Fuches with dynamite
tied to him.
70
00:03:08,271 --> 00:03:11,232
- Val: Like the Wile E. Coyote!
- NoHo Hank: Exactly. Next.
71
00:03:11,232 --> 00:03:13,693
Val:
Todd Geer,
ex-Special Forces.
72
00:03:13,693 --> 00:03:15,570
Responsible for
leading six coups.
73
00:03:15,570 --> 00:03:18,448
- More like four and a half.
- NoHo Hank: Hey, don't downplay
your accomplishments.
74
00:03:18,448 --> 00:03:20,533
That's still a shitload
of coups, Todd.
75
00:03:20,909 --> 00:03:23,244
- Uh, yes, please.
- Val: Isiah Ransone.
76
00:03:23,244 --> 00:03:25,163
- NoHo Hank: Oh, he can get it.
- Val: Sharpshooter.
77
00:03:25,163 --> 00:03:27,916
- NoHo Hank: Of course he is.
- Val: 500 confirmed kills.
78
00:03:27,916 --> 00:03:29,709
NoHo Hank:
Make that 501.
79
00:03:30,209 --> 00:03:32,503
Okay, so when can we expect
this job to be done?
80
00:03:32,503 --> 00:03:33,796
Val:
EOD.
81
00:03:33,796 --> 00:03:35,340
And what does that mean?
82
00:03:35,340 --> 00:03:38,384
- Val: End of the day.
- Okay, then just say
"end of day," alright?
83
00:03:38,384 --> 00:03:41,471
You're not Special Forces
like Isiah Ransone over here.
84
00:03:42,513 --> 00:03:43,848
Now, go.
85
00:03:44,641 --> 00:03:46,225
Wipe them out.
86
00:03:46,225 --> 00:03:48,436
Leave no witnesses.
87
00:03:48,436 --> 00:03:51,689
And before you kill
Fuches, tell him...
88
00:03:52,732 --> 00:03:54,859
"NoHo Hank did this."
89
00:03:57,695 --> 00:03:59,656
- Oh God.
- (car passing)
90
00:03:59,656 --> 00:04:01,366
John.
91
00:04:01,950 --> 00:04:03,201
John...
92
00:04:03,201 --> 00:04:06,746
John, I don't want this to
be the last time I see you.
93
00:04:07,747 --> 00:04:09,207
John.
94
00:04:09,874 --> 00:04:12,126
(soft crying)
95
00:04:12,126 --> 00:04:14,087
I love you so much.
96
00:04:14,754 --> 00:04:17,840
- Please say something to me.
- (chair rattling)
97
00:04:17,840 --> 00:04:20,802
John, please say something.
98
00:04:22,095 --> 00:04:24,013
John,
please say something to me.
99
00:04:24,013 --> 00:04:27,183
- (slams hammer)
- Daddy loves you so much, John.
100
00:04:27,183 --> 00:04:29,394
(pliers rattling)
101
00:04:29,394 --> 00:04:32,730
- Oh shit...
- (snips, slams)
102
00:04:33,398 --> 00:04:35,066
- Oh.
- (Jim sighs)
103
00:04:35,066 --> 00:04:37,652
Oh my... Mr. Cousineau.
104
00:04:37,652 --> 00:04:40,238
(chair rattling)
105
00:04:40,238 --> 00:04:41,948
Mr. Cousineau!
106
00:04:43,241 --> 00:04:45,326
- (chair rattling)
- Mr. Cousineau!
107
00:04:45,326 --> 00:04:47,745
- (inaudible)
- Mr. Cousineau!
108
00:04:47,745 --> 00:04:50,248
I'm so sorry!
109
00:04:50,707 --> 00:04:53,084
Mr. Cousineau, I'm so sorry!
110
00:04:53,084 --> 00:04:56,629
I'm so sorry that happened!
I tried to fix things!
111
00:04:57,588 --> 00:05:00,883
Honestly, I tried to fix things!
I tried to give you that money!
112
00:05:00,883 --> 00:05:03,428
$250,000!
113
00:05:03,428 --> 00:05:05,805
- (whimpers)
- $250,000?
114
00:05:08,307 --> 00:05:10,560
I was trying to fix things.
115
00:05:11,769 --> 00:05:14,605
$250,000?
116
00:05:14,605 --> 00:05:17,817
I'm sorry! I'm sorry!
117
00:05:19,152 --> 00:05:21,279
F-For who, Barry?
118
00:05:21,279 --> 00:05:23,531
Mr. Cousineau,
119
00:05:24,449 --> 00:05:26,492
I'm so sorry.
120
00:05:26,492 --> 00:05:28,828
(crying)
I'm so sorry...
121
00:05:29,287 --> 00:05:31,247
- (chair rattles)
- (drops knife)
122
00:05:31,247 --> 00:05:34,459
(dramatic music)
123
00:05:38,880 --> 00:05:41,424
(Barry whimpers)
Please turn this off!
124
00:05:45,136 --> 00:05:46,721
Turn it off!
125
00:05:49,098 --> 00:05:52,435
I'm sorry! I'm sorry...
126
00:05:52,435 --> 00:05:54,479
(music swells)
127
00:05:54,479 --> 00:05:56,647
(dramatic music fades out)
128
00:05:57,982 --> 00:06:01,110
(phone buzzing)
129
00:06:02,987 --> 00:06:05,573
(buzzing stops)
130
00:06:05,573 --> 00:06:07,867
- Gene Cousineau.
- Matt Iserson (on phone):
Mr. Cousineau,
131
00:06:07,867 --> 00:06:09,535
I'm so happy
I got a hold of you.
132
00:06:09,535 --> 00:06:12,955
My name is Matt Iserson.
I'm an agent at UTA.
133
00:06:12,955 --> 00:06:14,248
Oh, you're the guy
that's gonna help me
134
00:06:14,248 --> 00:06:16,959
take out an ad in
"The Hollywood Reporter"
135
00:06:16,959 --> 00:06:18,711
about Warner Brothers
being such a dickhead
136
00:06:18,711 --> 00:06:21,964
'cause they're trying
to profit off the murder
of my girlfriend.
137
00:06:22,507 --> 00:06:25,593
Matt:
No. Actually, I-I'm calling
on behalf of a client.
138
00:06:25,593 --> 00:06:27,678
He wants to play you
in that movie.
139
00:06:27,678 --> 00:06:30,098
Hey. Not interested.
140
00:06:30,098 --> 00:06:32,892
Matt:
My client is
Daniel Day-Lewis.
141
00:06:34,519 --> 00:06:36,604
From "My Left Foot"?
142
00:06:36,604 --> 00:06:39,023
Matt:
Wow, that's a deep cut,
but yes.
143
00:06:39,023 --> 00:06:40,858
Oscar-winner
Daniel Day-Lewis.
144
00:06:40,858 --> 00:06:43,736
He'd like to come out
of retirement to play you.
145
00:06:45,780 --> 00:06:48,324
This is not Tony Danza
trying to fuck with me,
is it?
146
00:06:48,324 --> 00:06:51,828
Matt:
I am not Tony Danza.
My name is Matt Iserson.
147
00:06:51,828 --> 00:06:53,121
I'm an agent at UTA,
148
00:06:53,121 --> 00:06:55,498
and I'd love to fill you in
on the details.
149
00:06:55,498 --> 00:06:57,208
A-Are you open to that?
150
00:06:58,000 --> 00:07:01,170
(nervously rubbing leg)
151
00:07:01,170 --> 00:07:03,381
(deep exhale)
152
00:07:03,840 --> 00:07:06,300
- I guess I'm free today.
- Matt: Great.
153
00:07:06,300 --> 00:07:09,679
- How about
Toscana in an hour?
- Toscana, no.
154
00:07:09,679 --> 00:07:11,889
I'll text you the location.
155
00:07:13,057 --> 00:07:14,725
- (slaps phone)
- (sighs)
156
00:07:16,185 --> 00:07:18,729
(phone buzzing)
157
00:07:19,647 --> 00:07:21,315
- Yes?
- Sally (on phone):
Mr. Cousineau?
158
00:07:21,315 --> 00:07:22,900
(traffic noise over phone)
159
00:07:22,900 --> 00:07:25,528
- Mr. Cousineau,
are you there?
- Sally?
160
00:07:25,528 --> 00:07:27,655
(traffic noise continues)
161
00:07:27,655 --> 00:07:30,825
- Sally: You're alive?
- Uh, yeah.
162
00:07:30,825 --> 00:07:32,535
Sally:
Oh, thank God.
163
00:07:32,535 --> 00:07:34,245
So are you.
164
00:07:34,245 --> 00:07:37,415
Sally:
Okay, uh, listen, I...
165
00:07:37,415 --> 00:07:39,417
I need your help.
166
00:07:39,417 --> 00:07:42,628
Anything, sweetheart.
But wh-where are you?
167
00:07:42,628 --> 00:07:45,423
I'm in Los Angeles
with my son.
168
00:07:46,549 --> 00:07:49,177
John! Stay close to me!
169
00:07:50,011 --> 00:07:52,805
Yeah. Um, listen, um...
170
00:07:52,805 --> 00:07:56,559
We're at the airport.
Um, can you come pick us up?
171
00:07:56,559 --> 00:07:58,895
(traffic noise continues)
172
00:07:58,895 --> 00:08:02,148
- Now?
- Sally: Yeah.
It would be a huge help.
173
00:08:03,900 --> 00:08:06,110
Yeah, no.
No, I-I have to go to Tosca--
174
00:08:06,110 --> 00:08:09,447
I-I have a--
I have a meeting,
I just can't miss it.
175
00:08:09,447 --> 00:08:11,032
Can't you reschedule?
176
00:08:11,032 --> 00:08:13,034
(traffic noise continues)
177
00:08:13,034 --> 00:08:14,952
I'll tell you what.
178
00:08:14,952 --> 00:08:17,163
Go to my house,
and we'll meet there later.
179
00:08:17,163 --> 00:08:19,707
Yeah. Okay. Okay.
180
00:08:19,707 --> 00:08:22,418
- Do you remember the address?
- Sally: Yeah, I remember.
181
00:08:22,418 --> 00:08:24,503
- Okay.
- Sally: Okay,
I'll see you soon.
182
00:08:24,503 --> 00:08:26,297
- (call disconnected tone)
- (sighs)
183
00:08:30,551 --> 00:08:31,761
(panting) Okay.
184
00:08:31,761 --> 00:08:34,263
Look, we need to find a way
to get to Cousineau's.
185
00:08:34,263 --> 00:08:35,473
He's an old friend of mine.
186
00:08:35,473 --> 00:08:37,516
We're gonna meet
your daddy there, okay?
187
00:08:37,516 --> 00:08:39,352
- And once we find him...
- (plane approaching)
188
00:08:39,352 --> 00:08:41,854
- ...everything's gonna
be okay. Okay?
- (plane roaring)
189
00:08:41,854 --> 00:08:44,941
Come on. Come on, come on!
190
00:08:44,941 --> 00:08:48,694
(plane fading)
191
00:08:49,320 --> 00:08:51,697
I got your text!
192
00:08:51,697 --> 00:08:53,241
What's the word
on the FUBKs?
193
00:08:53,241 --> 00:08:55,785
They landed
about an hour ago.
194
00:08:55,785 --> 00:08:57,745
We lost communication
with them.
195
00:08:59,163 --> 00:09:01,415
Okay...
196
00:09:01,415 --> 00:09:03,626
Can you find communication?
197
00:09:03,626 --> 00:09:04,627
Val:
We, uh,
198
00:09:04,627 --> 00:09:07,630
we just got a delivery.
From Fuches.
199
00:09:18,099 --> 00:09:20,851
- It's their heads.
- We don't know that yet.
200
00:09:21,227 --> 00:09:24,855
(cardboard rustling)
201
00:09:26,524 --> 00:09:27,733
It's a head.
202
00:09:28,442 --> 00:09:30,611
I can, uh, find
a couple more FUBKs.
203
00:09:30,611 --> 00:09:33,864
FUBKs don't just grow out of
the ground like mint, okay?
204
00:09:33,864 --> 00:09:35,950
(sighs) It's another head.
205
00:09:35,950 --> 00:09:38,411
I will go alone and, uh,
206
00:09:38,411 --> 00:09:39,870
avenge the FUBKs for--
207
00:09:39,870 --> 00:09:42,373
Oh, yeah? You're gonna go
on a suicide mission, Val, huh?
208
00:09:42,373 --> 00:09:45,167
Listen, I need you, okay?
You're my support system.
209
00:09:45,167 --> 00:09:47,962
- Why am I still opening these?
- (sighs) Thank God.
210
00:09:47,962 --> 00:09:50,965
- (cardboard rustling)
- Ah, Isiah!
211
00:09:51,841 --> 00:09:54,468
Fuck. Even in death,
212
00:09:54,468 --> 00:09:56,470
just an absolute fox.
213
00:09:56,804 --> 00:09:58,306
Accomplice:
Can I make a suggestion?
214
00:09:58,306 --> 00:10:00,516
I think getting the monsters
out of the house
215
00:10:00,516 --> 00:10:02,435
is more important
than the house.
216
00:10:03,769 --> 00:10:07,440
You know what?
You're absolutely
fucking right.
217
00:10:07,440 --> 00:10:10,359
Fuck that house.
It is dead to us.
218
00:10:10,359 --> 00:10:12,653
Let's take care
of this shit ourselves.
219
00:10:14,613 --> 00:10:16,157
Let's ride.
220
00:10:16,157 --> 00:10:19,327
{\an8}(mop squishing)
221
00:10:20,953 --> 00:10:24,165
Fuches:
I understand what you guys
witnessed earlier today
222
00:10:24,165 --> 00:10:27,668
was upsetting.
That true?
223
00:10:28,836 --> 00:10:30,963
What about it upsets you?
224
00:10:32,840 --> 00:10:35,217
You cutting off their heads.
225
00:10:35,217 --> 00:10:37,094
I see. Well...
226
00:10:38,179 --> 00:10:40,389
The Raven's flock
are blood artists.
227
00:10:40,389 --> 00:10:42,558
We are modern-day
barbarians.
228
00:10:42,558 --> 00:10:45,895
Our clay
are the beating hearts
of our enemy.
229
00:10:45,895 --> 00:10:48,522
No, yeah, you've told us
this a number of times.
230
00:10:49,774 --> 00:10:51,067
Right, right,
but me saying it
231
00:10:51,067 --> 00:10:52,568
and you saying it,
two different things.
232
00:10:52,568 --> 00:10:54,195
- That's right.
- Fuches: Yeah.
233
00:10:54,195 --> 00:10:55,529
(inhales)
234
00:10:55,529 --> 00:10:57,198
Shit. Okay.
235
00:10:57,907 --> 00:11:00,618
Well, should've thought
this out more.
236
00:11:01,285 --> 00:11:02,370
(sucks teeth)
237
00:11:03,245 --> 00:11:05,539
- May I make a suggestion?
- Fuches: Mm-hmm.
238
00:11:05,539 --> 00:11:06,874
Next time we
capture enemies,
239
00:11:06,874 --> 00:11:09,835
I or one of the guys
take the ladies
out for a meal,
240
00:11:09,835 --> 00:11:12,338
so they're not here
when shit goes down.
241
00:11:12,338 --> 00:11:15,341
Nice. It's a nice idea.
Delightful meal.
242
00:11:15,591 --> 00:11:19,011
And when you come back,
it's all cleaned up.
243
00:11:19,011 --> 00:11:21,347
Yo, that was, like,
a sneak attack, though.
244
00:11:21,347 --> 00:11:22,973
I-I'm not trying
to be all whatever,
245
00:11:22,973 --> 00:11:25,643
- but can't really, like,
plan for those.
- Right. I get it. Right, right.
246
00:11:25,643 --> 00:11:27,478
(clicks tongue)
Yo, what about, uh,
247
00:11:27,478 --> 00:11:29,605
like, noise-canceling
headphones?
248
00:11:29,605 --> 00:11:31,273
(Fuches sighs)
249
00:11:32,566 --> 00:11:34,693
You could put on a movie.
250
00:11:35,486 --> 00:11:37,697
But those guys were
screaming really loud.
251
00:11:38,406 --> 00:11:41,075
You could just
put the volume up.
252
00:11:41,075 --> 00:11:43,869
If it's a
"Fast and Furious,"
you won't hear shit.
253
00:11:44,703 --> 00:11:47,832
That's not gonna
drown out dudes gettin'
their heads cut off.
254
00:11:47,832 --> 00:11:50,042
The one with the planes
on the runway.
255
00:11:50,042 --> 00:11:53,003
I saw it in the theaters,
and my ears
are ringing for days.
256
00:11:53,003 --> 00:11:55,297
What, was that "Tokyo Drift"?
Is that the one
with Lil' Bow Wow?
257
00:11:55,297 --> 00:11:57,383
No, it's "Furious 6."
Uh, came out, like, 2013.
258
00:11:57,383 --> 00:11:58,676
- Six? I didn't see Six.
- That's the one
259
00:11:58,676 --> 00:12:00,469
where Toretto comes out
the front of the plane--
260
00:12:00,469 --> 00:12:02,847
It doesn't matter.
They're all loud.
261
00:12:02,847 --> 00:12:05,099
You gotta have a legit soundbar
if you want that to work, dude.
262
00:12:05,099 --> 00:12:07,351
Soundbar or no soundbar,
the movie is loud.
263
00:12:07,351 --> 00:12:10,646
Okay, muchacho...
(speaking Spanish)
264
00:12:10,646 --> 00:12:14,233
..."Fast y Furious"...
(continues in Spanish)
265
00:12:14,233 --> 00:12:16,444
Okay?
(speaking Spanish)
266
00:12:21,365 --> 00:12:24,076
I still think
I can time it
where we get them
267
00:12:24,076 --> 00:12:27,455
out of the house
for a nice meal
before shit goes down.
268
00:12:27,455 --> 00:12:30,750
- (birds chirping)
- (stream flowing)
269
00:12:46,599 --> 00:12:49,143
Gene Cousineau?
Matt Iserson.
270
00:12:49,143 --> 00:12:51,353
Pretend you don't know me.
271
00:12:53,522 --> 00:12:54,607
Um...
272
00:12:55,983 --> 00:12:57,193
Uh-- (clears throat)
273
00:12:57,193 --> 00:12:59,361
Daniel hasn't been this
excited about a role in ages--
274
00:12:59,361 --> 00:13:01,947
Act like you're talking
on your phone.
275
00:13:02,656 --> 00:13:03,741
(sighs)
276
00:13:05,493 --> 00:13:06,577
(sighs)
277
00:13:09,538 --> 00:13:13,292
Daniel really
loved the complexity
of your character.
278
00:13:13,292 --> 00:13:16,712
The, uh, pathos, the courage,
the huge personality.
279
00:13:16,712 --> 00:13:18,088
I-It's the total package.
280
00:13:18,088 --> 00:13:20,674
But, i-in today's landscape, unfortunately,
281
00:13:20,674 --> 00:13:22,384
Daniel's not enough.
282
00:13:22,384 --> 00:13:24,512
It's why we need to attach
another big name
283
00:13:24,512 --> 00:13:27,181
- for the role of Berkman.
- Are you telling me
284
00:13:27,181 --> 00:13:29,141
that Daniel can't
get a movie made?
285
00:13:29,141 --> 00:13:32,061
Not a theater movie.
Maybe a phone movie.
286
00:13:32,061 --> 00:13:34,897
But, I think this story is big.
287
00:13:34,897 --> 00:13:37,358
- I-It's not small.
- Yeah, right.
288
00:13:37,358 --> 00:13:40,152
And I have a client
who wants to play Barry.
289
00:13:40,986 --> 00:13:42,363
Mark Wahlberg.
290
00:13:42,696 --> 00:13:44,323
Mark Wahlberg?
291
00:13:45,324 --> 00:13:46,909
Are you shitting me?
292
00:13:46,909 --> 00:13:49,119
Well, we ran this through
our marketing division,
293
00:13:49,119 --> 00:13:50,788
and if we brought Mark on,
294
00:13:50,788 --> 00:13:53,165
the studios would be in
a bidding war tomorrow.
295
00:13:53,165 --> 00:13:54,333
Hm...
296
00:13:55,084 --> 00:13:56,335
Well,
297
00:13:56,335 --> 00:13:58,921
this would be a great way
to get Janice's story out there.
298
00:13:58,921 --> 00:14:00,548
- Matt: It would,
and that's what we hope.
- Yeah.
299
00:14:00,548 --> 00:14:03,050
But we do have one problem
with Mark, though.
300
00:14:03,050 --> 00:14:05,553
He doesn't wanna play
a cop killer.
301
00:14:05,553 --> 00:14:08,472
And seeing
as this Berkman guy
killed your girlfriend,
302
00:14:08,472 --> 00:14:10,182
that's a no-go.
303
00:14:13,269 --> 00:14:16,689
Look, Barry is a very,
uh, complicated guy,
304
00:14:16,689 --> 00:14:19,400
but a sympathetic soul.
305
00:14:19,400 --> 00:14:20,859
You know, it, it...
306
00:14:20,859 --> 00:14:22,486
He loves my character so much,
307
00:14:22,486 --> 00:14:25,489
it made him do
stupid things, like...
308
00:14:25,489 --> 00:14:27,241
killing my girlfriend.
309
00:14:27,241 --> 00:14:28,492
- Really?
- Gene: Yeah.
310
00:14:28,492 --> 00:14:31,870
Because Mark is concerned
h-he's kind of a villain.
311
00:14:31,870 --> 00:14:33,497
(inhales)
312
00:14:33,998 --> 00:14:37,793
But he was so desperate
to have a father figure.
313
00:14:39,878 --> 00:14:42,715
Mark will relate to that,
and Daniel will know
314
00:14:42,715 --> 00:14:44,133
exactly what to do
with my character.
315
00:14:44,133 --> 00:14:46,802
Matt:
Oh God. (laughs)
He'll kill it. Mm.
316
00:14:47,678 --> 00:14:48,887
Look.
317
00:14:48,887 --> 00:14:52,016
There is so much more
than people know.
318
00:14:52,016 --> 00:14:53,559
I mean, what you think
you've seen,
319
00:14:53,559 --> 00:14:55,144
what you think you've heard,
320
00:14:55,144 --> 00:14:58,564
it is only the tip
of the iceberg.
321
00:14:58,564 --> 00:15:01,859
This is not
a good-guy, bad-guy story.
322
00:15:02,693 --> 00:15:06,238
It goes way deeper than that.
S-So much deeper.
323
00:15:07,781 --> 00:15:10,534
Well, Mark wants this role
before it goes on the market,
324
00:15:10,534 --> 00:15:12,995
so he's willing to come on
as a producer.
325
00:15:12,995 --> 00:15:14,455
Anything to lock it down.
326
00:15:14,455 --> 00:15:17,249
- How would you feel
about meeting with him?
- Would he come here?
327
00:15:17,249 --> 00:15:19,126
In the woods?
No. No, no.
328
00:15:19,126 --> 00:15:20,753
He's very frightened
of the woods.
329
00:15:20,753 --> 00:15:23,672
He'd like to meet you
at the Four Seasons.
330
00:15:23,672 --> 00:15:25,174
In Beverly Hills.
331
00:15:28,093 --> 00:15:31,221
{\an8}(muffled rock music playing)
332
00:15:35,601 --> 00:15:37,728
(car doors shut)
333
00:15:40,064 --> 00:15:41,148
(car door shuts)
334
00:15:42,316 --> 00:15:45,444
(cars depart)
335
00:15:50,574 --> 00:15:53,869
- (music continues, unmuffled)
- (indistinct chatter)
336
00:16:01,710 --> 00:16:04,004
(tires squealing)
337
00:16:08,092 --> 00:16:10,010
Okay.
Come on, come on, come on.
Here you go. Here you go.
338
00:16:10,010 --> 00:16:11,720
- Yeah. Okay.
- Come on. There you go.
Put it in.
339
00:16:11,720 --> 00:16:13,639
Eat your food.
Eat your food.
340
00:16:13,639 --> 00:16:15,140
NoHo Hank:
Okay.
341
00:16:15,140 --> 00:16:18,018
One. Two. Three.
342
00:16:18,018 --> 00:16:21,897
(click, rocket whooshes)
343
00:16:21,897 --> 00:16:24,316
Entourage:
Whoa... Hey!
344
00:16:24,316 --> 00:16:26,068
- What was that?
- (distant explosion)
345
00:16:26,068 --> 00:16:28,654
- NoHo Hank: Hm.
- What the fuck was that?
346
00:16:28,654 --> 00:16:30,447
Alright, well,
load up the next one.
347
00:16:30,447 --> 00:16:31,949
This was it. Only one.
348
00:16:31,949 --> 00:16:33,909
You thought we were
gonna get it
on the first fucking try?
349
00:16:33,909 --> 00:16:36,370
Well, these are
very expensive.
I'm thinking budget.
350
00:16:36,370 --> 00:16:37,413
Entourage:
Hey, asshole!
351
00:16:37,413 --> 00:16:39,039
- (gunfire)
- Shit. Shit. Okay.
352
00:16:39,039 --> 00:16:41,291
Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
That didn't work. Let's--
353
00:16:41,291 --> 00:16:43,836
- No, no, no, no, no, no!
Let's go!
- (bullets hitting car)
354
00:16:43,836 --> 00:16:47,047
- Thank you. Thank you!
- (car door opens, shuts)
355
00:16:47,047 --> 00:16:49,591
- (car door shuts)
- (engine starts)
356
00:16:49,591 --> 00:16:52,636
- (tires squealing)
- (gunfire continues)
357
00:16:52,636 --> 00:16:55,931
- (engine roaring)
- (bullets ricocheting)
358
00:16:57,474 --> 00:17:00,519
- (entourage yelling)
- (windows breaking)
359
00:17:00,519 --> 00:17:03,689
(tires screeching)
360
00:17:13,031 --> 00:17:16,118
(line ringing)
361
00:17:16,118 --> 00:17:18,704
NoHo Hank (on phone):
Oh shit! Call them off!
362
00:17:18,704 --> 00:17:20,956
Fuches:
Why are you shootin'
rockets at my house?
363
00:17:20,956 --> 00:17:22,541
NoHo Hank:
Fucking call them off!
364
00:17:22,541 --> 00:17:24,960
Fuches:
(laughs) You think you can
get rid of me that easy?
365
00:17:24,960 --> 00:17:27,171
- NoHo Hank: You killed
my fucking driver!
- Fuches: No shit.
366
00:17:27,171 --> 00:17:29,506
- Well, you're next, asshole.
- (gunfire continues)
367
00:17:29,506 --> 00:17:32,968
NoHo Hank:
Oh, fuck! Oh, fuck!
Oh, fuck! Oh, fuck!
368
00:17:32,968 --> 00:17:34,219
(yelps on phone)
369
00:17:34,219 --> 00:17:37,514
(grunting, yelping)
370
00:17:38,557 --> 00:17:41,226
Oh God!
(grunts, screams)
371
00:17:42,019 --> 00:17:44,021
(clattering over phone)
372
00:17:44,021 --> 00:17:46,899
(glitching static,
call disconnects)
373
00:17:46,899 --> 00:17:49,985
(muffled TV chatter)
374
00:17:49,985 --> 00:17:51,153
(gasps)
375
00:18:03,874 --> 00:18:05,501
(chair creaking)
376
00:18:07,252 --> 00:18:09,755
(straining)
377
00:18:09,755 --> 00:18:12,299
(sighing)
378
00:18:24,019 --> 00:18:26,730
(chair creaking)
379
00:18:26,980 --> 00:18:28,315
(grunting)
380
00:18:31,068 --> 00:18:32,110
(thud)
381
00:18:32,361 --> 00:18:34,488
- (knife rattling)
- (sighs)
382
00:18:35,489 --> 00:18:37,491
(scraping ropes)
383
00:18:37,491 --> 00:18:38,492
(knife slices)
384
00:18:38,492 --> 00:18:40,118
(scraping, slicing rope)
385
00:18:42,329 --> 00:18:45,457
(rattling knob)
386
00:18:46,667 --> 00:18:48,669
- (lock clicks, knife slices)
- Ah! Shit.
387
00:18:48,669 --> 00:18:51,588
- (crowd cheering,
announcer on TV)
- (sighs)
388
00:18:51,588 --> 00:18:53,048
(door creaks)
389
00:18:54,967 --> 00:18:57,094
(winces) Fuck.
390
00:18:58,095 --> 00:18:59,721
- (sighs)
- (door creaks)
391
00:18:59,721 --> 00:19:01,723
(door shuts)
392
00:19:01,723 --> 00:19:04,935
(TV chatter continues)
393
00:19:06,562 --> 00:19:07,980
Announcer (on TV):
That touchdown's
supposed to be
394
00:19:07,980 --> 00:19:09,690
the game winner
for Pittsburgh.
395
00:19:09,690 --> 00:19:11,275
Hello, everyone,
and welcome back.
396
00:19:11,275 --> 00:19:13,402
We're taking a look
at some of today's
earlier matchups
397
00:19:13,402 --> 00:19:14,903
around the league.
398
00:19:14,903 --> 00:19:18,282
Now, let's focus on the next
big game we've got coming up.
399
00:19:18,282 --> 00:19:20,492
Boston versus Los Angeles.
400
00:19:20,492 --> 00:19:23,036
I'm here in studio
with Matt and Sean...
401
00:19:23,036 --> 00:19:24,705
(wincing)
402
00:19:25,831 --> 00:19:27,207
(sighs) Fuck.
403
00:19:30,419 --> 00:19:32,546
(wincing)
404
00:19:32,546 --> 00:19:35,716
(TV chatter continues)
405
00:19:35,716 --> 00:19:36,925
(groans)
406
00:19:37,843 --> 00:19:39,595
Oh no.
407
00:19:39,595 --> 00:19:43,098
- (thudding, banging)
- (woozy groan)
408
00:19:43,098 --> 00:19:45,309
(shallow breathing)
409
00:19:49,521 --> 00:19:52,566
- (sighs)
- Announcer (on TV):
Matt, what do you think?
410
00:19:52,566 --> 00:19:53,775
(knocking)
411
00:19:53,775 --> 00:19:56,695
(waves washing ashore,
birds chirping)
412
00:19:56,695 --> 00:19:57,905
(door opens)
413
00:19:57,905 --> 00:20:00,324
Val:
Hello. I believe
my friend is here.
414
00:20:00,324 --> 00:20:03,493
(slight gasp)
Yeah, got him right here.
He's here!
415
00:20:03,493 --> 00:20:06,413
Okay. Thank you, Miss Phoebe,
for letting me use your phone.
416
00:20:06,413 --> 00:20:08,123
- No problem.
- Here. I don't want this.
417
00:20:11,376 --> 00:20:12,753
Hey.
418
00:20:12,753 --> 00:20:13,837
You only gave us one rocket.
419
00:20:13,837 --> 00:20:15,547
You told us
to watch the budget.
420
00:20:15,547 --> 00:20:17,758
Yeah, I was talking
about office supplies.
421
00:20:18,467 --> 00:20:19,801
I see.
422
00:20:19,801 --> 00:20:22,304
This war on Fuches
has entered a new phase.
423
00:20:22,304 --> 00:20:23,805
And what do we
call this phase?
424
00:20:23,805 --> 00:20:27,184
The "give Fuches whatever
he fucking wants" phase.
425
00:20:27,184 --> 00:20:29,227
But Barry can be
anywhere in the world.
426
00:20:31,730 --> 00:20:33,523
♪ ♪
427
00:20:33,523 --> 00:20:36,610
Okay, the acting teacher
knows where he is.
428
00:20:36,610 --> 00:20:38,403
Go to his house.
429
00:20:38,403 --> 00:20:40,155
Put him in a sack.
430
00:20:40,155 --> 00:20:42,407
Bring him to me.
431
00:20:42,407 --> 00:20:44,159
(banging on door)
432
00:20:44,159 --> 00:20:45,702
Sally:
Mr. Cousineau!
433
00:20:45,702 --> 00:20:47,079
(banging)
434
00:20:47,079 --> 00:20:49,456
- Mr. Cousineau! Hello?
- (wind blowing)
435
00:20:49,456 --> 00:20:50,707
(banging)
436
00:20:50,707 --> 00:20:53,919
Fuck!
You fucking said you
would fucking be here.
437
00:20:54,419 --> 00:20:56,672
- Shit.
- (typing on phone)
438
00:20:56,672 --> 00:20:59,716
- When's Dad getting here?
- I don't know, okay?
439
00:21:00,550 --> 00:21:03,720
- John: Can you try
calling him again?
- Look, I...
440
00:21:03,720 --> 00:21:05,305
I just di-- Um...
441
00:21:05,305 --> 00:21:07,015
Mr. Cousineau's
gonna be here soon,
442
00:21:07,015 --> 00:21:08,225
and then
your dad will arrive,
443
00:21:08,225 --> 00:21:10,811
and then after they,
you know, talk,
444
00:21:10,811 --> 00:21:14,439
um, then we'll all be together
again as a family. Okay?
445
00:21:14,898 --> 00:21:17,776
- (typing)
- And then, what are we gonna do?
446
00:21:17,776 --> 00:21:20,487
Well, then we're just gonna
keep doing what we're doing.
447
00:21:20,487 --> 00:21:22,197
(panting)
448
00:21:24,324 --> 00:21:27,536
- (sound fades out)
- (shallow breathing)
449
00:21:29,246 --> 00:21:30,747
(inhales)
450
00:21:31,498 --> 00:21:33,208
(exhales)
451
00:21:33,458 --> 00:21:35,377
- (gasps)
- John: Mom?
452
00:21:35,377 --> 00:21:37,713
You look like you're gonna cry.
453
00:21:37,713 --> 00:21:41,174
- (sighs)
- (sound fades in)
454
00:21:41,174 --> 00:21:43,719
- Fuck. (panting)
- (dog barking)
455
00:21:43,719 --> 00:21:46,638
(leaves rustling)
456
00:21:46,638 --> 00:21:50,017
- (distant police radio chatter)
- (dog collar jingling)
457
00:21:59,943 --> 00:22:02,112
You stay here, okay?
458
00:22:02,112 --> 00:22:05,407
(distant police radio
chatter continues)
459
00:22:06,158 --> 00:22:09,286
(nervous breathing)
460
00:22:18,170 --> 00:22:19,421
(quietly)
Hey...
461
00:22:19,421 --> 00:22:22,799
- (dog collar jingling)
- Woman: Okay, take care. Bye.
462
00:22:25,260 --> 00:22:26,636
(pager beeping)
463
00:22:29,723 --> 00:22:31,433
(quietly)
Hey. Hey.
464
00:22:32,517 --> 00:22:35,604
- (radio chatter)
- Hey. Hi. Sir?
465
00:22:35,604 --> 00:22:37,773
(louder)
Sir? Hi. I, um...
466
00:22:38,315 --> 00:22:40,901
Uh, my son?
My son and I.
467
00:22:40,901 --> 00:22:43,070
I, uh, um...
468
00:22:43,070 --> 00:22:44,571
I wanna turn myself in.
469
00:22:44,571 --> 00:22:47,157
Uh, my name is Sally Reed,
and I--
470
00:22:47,157 --> 00:22:48,909
What are you
talking about, ma'am?
471
00:22:48,909 --> 00:22:52,079
(wind blowing)
472
00:22:54,039 --> 00:22:55,165
Uh...
473
00:23:00,754 --> 00:23:02,964
Is there something
you wanna say to me?
474
00:23:03,799 --> 00:23:05,384
No.
475
00:23:06,551 --> 00:23:08,470
Officer:
Alright, well,
have a good day.
476
00:23:08,470 --> 00:23:11,306
(footsteps recede)
477
00:23:11,306 --> 00:23:13,016
(car door opens)
478
00:23:13,934 --> 00:23:15,310
(car door shuts)
479
00:23:16,311 --> 00:23:18,188
- (engine starts)
- (sighs)
480
00:23:21,108 --> 00:23:22,275
John:
Mom!
481
00:23:22,275 --> 00:23:25,195
- Mom! Mom!
- (car driving away)
482
00:23:25,195 --> 00:23:27,280
Is okay. It's okay.
483
00:23:27,280 --> 00:23:30,450
♪ ♪
484
00:23:33,787 --> 00:23:35,163
(shallow breathing)
485
00:23:35,163 --> 00:23:37,415
Oh, Mark is so excited
about this meeting.
486
00:23:37,415 --> 00:23:39,376
Oh, which way...
It's this way.
487
00:23:39,376 --> 00:23:41,962
- (sniffs) Are you nervous?
You look nervous.
- A little bit. A little bit.
488
00:23:41,962 --> 00:23:44,631
Oh, don't be nervous. Seriously.
489
00:23:44,631 --> 00:23:46,341
He doesn't like nervous.
490
00:23:47,050 --> 00:23:48,844
- Okay... Okay!
- He doesn't like nervous.
491
00:23:48,844 --> 00:23:50,929
- Mark, it's Matt! (coughs)
- (door creaks)
492
00:23:51,471 --> 00:23:53,932
Hey, Mark,
I have Gene here with me.
493
00:23:59,938 --> 00:24:01,148
(Jim sighs)
494
00:24:01,148 --> 00:24:03,066
You wanna tell us
why Barry Berkman
495
00:24:03,066 --> 00:24:05,986
gave you $250,000, Gene?
496
00:24:10,073 --> 00:24:12,200
I never asked
for that money.
497
00:24:12,200 --> 00:24:15,996
Why'd you neglect
to mention it to us?
498
00:24:15,996 --> 00:24:17,497
Because no one was
paying attention to me,
499
00:24:17,497 --> 00:24:18,957
and when
you finally did, well,
500
00:24:18,957 --> 00:24:21,293
I had already spent,
like, some of it.
501
00:24:24,296 --> 00:24:26,464
Y-You have no idea
the tension that I was in.
502
00:24:26,464 --> 00:24:29,342
The stress I was feeling.
H-He threw me in a trunk!
503
00:24:29,342 --> 00:24:31,928
Did you shoot your son
because he found out his house
504
00:24:31,928 --> 00:24:34,598
was paid for
with Chechen drug money?
505
00:24:34,598 --> 00:24:36,808
Now, that is crazy.
506
00:24:37,851 --> 00:24:40,604
Leo, come on.
You can't believe that.
507
00:24:40,604 --> 00:24:43,565
You never could
give me a straight answer
about the cash.
508
00:24:44,065 --> 00:24:45,609
Jim:
You changed your story.
509
00:24:46,443 --> 00:24:48,653
Why are you telling
everyone that Barry is a...
510
00:24:48,653 --> 00:24:51,698
sympathetic soul?
511
00:24:51,698 --> 00:24:53,825
I would never say
something like that.
512
00:24:53,825 --> 00:24:56,995
That's not what you
told me. (scoffs)
513
00:24:56,995 --> 00:24:58,455
Who the fuck are you?
514
00:24:58,455 --> 00:25:00,749
Sorry. (laughs) I'm Brad.
I'm an actor.
515
00:25:00,749 --> 00:25:03,543
Um, I was actually in your
Shakespeare class in 2004.
516
00:25:03,543 --> 00:25:06,546
I did a scene from, uh,
"The Merry Wives of Windsor--"
517
00:25:06,546 --> 00:25:10,383
Detective Moss
killed a Chechen gangster
at your theater
518
00:25:10,383 --> 00:25:13,053
where they found drug money.
519
00:25:13,053 --> 00:25:15,222
She was on to you.
520
00:25:15,222 --> 00:25:18,433
So, you invited her
up to your cabin,
where you had Barry,
521
00:25:18,433 --> 00:25:21,311
a guy you claim would
do whatever you say,
522
00:25:21,311 --> 00:25:22,562
murder her.
523
00:25:24,189 --> 00:25:26,775
- That's disgusting.
- And when we found her body,
524
00:25:26,775 --> 00:25:29,736
you were there with Barry
and a Chechen criminal assassin
525
00:25:29,736 --> 00:25:31,238
known as...
526
00:25:31,238 --> 00:25:32,447
the Raven.
527
00:25:33,782 --> 00:25:35,867
H-He's not even a real person!
528
00:25:35,867 --> 00:25:38,036
We know he's real.
529
00:25:39,162 --> 00:25:40,747
This is insane.
530
00:25:41,831 --> 00:25:45,585
Y-You know me.
Wh-What are you-- I...
531
00:25:45,585 --> 00:25:47,254
Gene.
532
00:25:49,089 --> 00:25:51,591
You are a great actor.
533
00:25:51,591 --> 00:25:54,761
♪ ♪
534
00:25:55,512 --> 00:25:58,640
(heavy breathing)
535
00:26:00,183 --> 00:26:02,269
(door opens)
536
00:26:14,406 --> 00:26:15,991
(gasps)
537
00:26:23,373 --> 00:26:25,000
Sally Reed.
538
00:26:29,713 --> 00:26:31,047
(scoffs)
539
00:26:31,631 --> 00:26:32,966
Great.
540
00:26:37,554 --> 00:26:39,347
(heavy breathing)
541
00:26:39,347 --> 00:26:40,557
(door shuts)
542
00:26:48,023 --> 00:26:51,151
(sports chatter on TV)
543
00:26:55,864 --> 00:26:58,992
(Christian rock music playing)
544
00:27:00,327 --> 00:27:01,411
(gasps)
545
00:27:09,878 --> 00:27:11,463
(sighs)
546
00:27:15,342 --> 00:27:16,760
♪ Home sweet home here ♪
547
00:27:16,760 --> 00:27:20,722
♪ In the house of the Lord ♪
548
00:27:20,722 --> 00:27:23,850
♪ Bet you wanna
sing hallelujah ♪
549
00:27:23,850 --> 00:27:26,895
♪ Bet you say an amen ♪
550
00:27:26,895 --> 00:27:28,938
♪ Can't help but
celebrate being... ♪
551
00:27:28,938 --> 00:27:30,357
(music stops)
552
00:27:30,357 --> 00:27:32,942
Sally? Sally.
553
00:27:32,942 --> 00:27:34,694
I'm okay. (panting)
554
00:27:34,694 --> 00:27:36,738
Listen, I'm sorry
I haven't gotten back to you.
555
00:27:36,738 --> 00:27:38,114
Hey, man!
556
00:27:38,114 --> 00:27:40,992
I've got two people here
who want to say hi to you.
557
00:27:42,786 --> 00:27:44,120
Say hello.
558
00:27:44,829 --> 00:27:45,997
Say it!
559
00:27:45,997 --> 00:27:48,625
- Dad, please come get us!
- (monotone) Barry, help us.
560
00:27:49,376 --> 00:27:51,753
(sighs) I'll text you
the address.
561
00:27:51,753 --> 00:27:54,589
Come quick if you want
to see your family again.
562
00:27:54,589 --> 00:27:57,759
- (call disconnects)
- (heavy breathing)
563
00:27:57,759 --> 00:28:00,929
(dramatic music)
564
00:28:01,930 --> 00:28:05,058
(shuddering breaths)
565
00:28:07,102 --> 00:28:10,063
(music crescendos)
566
00:28:10,063 --> 00:28:11,773
(insects chirping)
567
00:28:11,773 --> 00:28:14,401
Announcer 1 (on TV):
You've got one
wide receiver lined up left,
568
00:28:14,401 --> 00:28:17,362
three more,
including the tight end,
on the right.
569
00:28:17,946 --> 00:28:20,657
The running back
Donovan lines up
on the left side of that.
570
00:28:20,657 --> 00:28:23,743
Announcer 2 (on TV):
Don't be surprised if
we see a screen pass here.
571
00:28:23,743 --> 00:28:26,204
LA will pull that
from time to time.
572
00:28:26,204 --> 00:28:28,915
Announcer 1:
Ball is hiked. Evans
looks right at his target.
573
00:28:28,915 --> 00:28:30,667
He fakes!
Oh, here we go!
574
00:28:30,667 --> 00:28:32,836
Screen pass to the left
for Donovan.
575
00:28:32,836 --> 00:28:37,882
The rookie left tackle Galins
and a convoy of other linemen
576
00:28:37,882 --> 00:28:40,135
are barreling
down the left side
577
00:28:40,135 --> 00:28:42,303
flanking any
Boston defenders!
578
00:28:42,303 --> 00:28:44,597
Look at him go!
Donovan still on his feet,
579
00:28:44,597 --> 00:28:46,641
using his linemen
as a shield.
580
00:28:46,641 --> 00:28:48,893
And he is
finally brought down
581
00:28:48,893 --> 00:28:51,312
by Boston linebacker McCracken
582
00:28:51,312 --> 00:28:55,191
at the 22-yard line.
583
00:28:55,191 --> 00:28:57,402
Announcer 2:
What a play by LA.
584
00:28:57,402 --> 00:28:59,946
Just when you thought
the white flag was flown,
585
00:28:59,946 --> 00:29:02,699
Rusis pulls out
the screen pass play call.
586
00:29:02,699 --> 00:29:05,118
And Boston, uncharacteristically,
they fell for it.
587
00:29:05,118 --> 00:29:08,371
There's normally a linebacker
who will act as a spy
588
00:29:08,371 --> 00:29:10,748
for the running back
in this situation
589
00:29:10,748 --> 00:29:13,334
but Boston sent him
after Evans.
590
00:29:13,334 --> 00:29:15,378
Now that leaves
the other two in charge
591
00:29:15,378 --> 00:29:16,880
of the rest
of LA's receivers
592
00:29:16,880 --> 00:29:19,174
and it allows Donovan
to run freely
593
00:29:19,174 --> 00:29:20,675
for a massive gain.
594
00:29:20,675 --> 00:29:23,261
If McCracken
noticed this play
just a second later,
595
00:29:23,261 --> 00:29:25,346
we could very well
have been looking at
596
00:29:25,346 --> 00:29:28,016
six points on the board
for Los Angeles.
597
00:29:28,016 --> 00:29:30,768
Announcer 1:
Los Angeles is now
well within field goal range
598
00:29:30,768 --> 00:29:33,897
but also just outside
of the red zone.
599
00:29:34,230 --> 00:29:35,899
How would you play
this one, PG?
600
00:29:35,899 --> 00:29:37,317
Announcer 2:
I-I'd say play conserv--