1 00:00:06,506 --> 00:00:08,633 (birds chirping) 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,844 (wind blowing) 3 00:00:10,844 --> 00:00:14,055 (Barry gasping) 4 00:00:15,223 --> 00:00:18,935 Barry: Lord, please watch over me 5 00:00:18,935 --> 00:00:22,272 and fill me with your courage and grace. 6 00:00:22,272 --> 00:00:25,692 (voice breaking) Please watch over my son John 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,528 and fill his heart with his daddy's love. 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,822 Jim: So you're a man of God now? 9 00:00:30,822 --> 00:00:33,783 Barry: Please take away all his nightmares. 10 00:00:33,783 --> 00:00:36,286 Jim: You think because you've repented, 11 00:00:36,286 --> 00:00:39,247 you get to choose where you're gonna go after you die? 12 00:00:39,247 --> 00:00:41,791 Barry: Give his mother the strength to look over him. 13 00:00:41,791 --> 00:00:44,753 Jim: You know where you're goin', and you're afraid. 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,588 Barry (whimpering): I just want my boy to be safe. 15 00:00:46,588 --> 00:00:50,550 - (wind blowing, waves washing ashore) - (Barry gasping) 16 00:00:50,550 --> 00:00:52,510 Barry: Why are you showing me this? 17 00:00:52,510 --> 00:00:55,597 Jim: I'm not showin' you anything. 18 00:00:55,597 --> 00:00:57,891 This is all in your head, Barry. 19 00:00:59,559 --> 00:01:02,145 Barry: Why can't I feel my arms and legs? 20 00:01:02,145 --> 00:01:03,813 Jim: I cut them off. 21 00:01:03,813 --> 00:01:06,065 (Barry crying) 22 00:01:06,065 --> 00:01:07,776 Barry: Please... 23 00:01:07,776 --> 00:01:11,446 Jim: I wanna watch you experience seeing the people you love 24 00:01:11,446 --> 00:01:13,281 - for the last time. - (Barry crying) 25 00:01:13,281 --> 00:01:16,326 (deep, menacing music) 26 00:01:16,326 --> 00:01:18,328 Barry: John... 27 00:01:18,328 --> 00:01:20,163 Oh, my God. (sobs) 28 00:01:20,163 --> 00:01:21,956 Oh, my God, John. 29 00:01:21,956 --> 00:01:25,043 - (whimpering) - (deep, menacing tone) 30 00:01:25,043 --> 00:01:27,796 - (sobbing) - (cacophony swells) 31 00:01:27,796 --> 00:01:30,423 - (gasps) - (silence) 32 00:01:30,423 --> 00:01:34,219 - (whimpering) - (chair creaking) 33 00:01:35,553 --> 00:01:37,764 (birds chirping outside) 34 00:01:37,764 --> 00:01:40,141 (car passing) 35 00:01:40,433 --> 00:01:42,852 Tom: "The world needs to know what the studio is doing 36 00:01:42,852 --> 00:01:44,562 "by making this movie. 37 00:01:44,562 --> 00:01:47,190 "They are sensationalizing a tragedy 38 00:01:47,190 --> 00:01:50,944 and elevating a murderer. I will not let that happen." 39 00:01:52,654 --> 00:01:54,197 There's all these comments. 40 00:01:54,197 --> 00:01:55,824 Look at that, they're all positive. 41 00:01:55,824 --> 00:01:58,576 - Gene: See? It's working. - Tom: Yeah. You know, 42 00:01:58,576 --> 00:02:01,579 this is like a really interesting way to go, Gene. 43 00:02:01,579 --> 00:02:02,831 Really. 44 00:02:02,831 --> 00:02:05,208 I mean, I didn't think of it before, but it's like-- 45 00:02:05,208 --> 00:02:07,001 it's like y-you're decided 46 00:02:07,001 --> 00:02:09,045 to take th-the more honorable path, you know? 47 00:02:09,045 --> 00:02:11,923 Hey, all I'm trying to do is protect her memory. 48 00:02:12,423 --> 00:02:14,008 I'll tell you what you're doing with this. 49 00:02:14,008 --> 00:02:16,052 You are showing them to be the whores that they are! 50 00:02:16,052 --> 00:02:17,512 That's what you're doing! 51 00:02:18,054 --> 00:02:20,014 Yeah. 52 00:02:20,014 --> 00:02:23,017 ♪ ♪ 53 00:02:23,017 --> 00:02:26,229 (quiet lobby chatter) 54 00:02:27,272 --> 00:02:30,108 (somber music) 55 00:02:33,403 --> 00:02:35,155 Val: They're waiting for you. 56 00:02:37,115 --> 00:02:38,199 Who? 57 00:02:38,199 --> 00:02:40,994 The men that we're going to send to kill Fuches. 58 00:02:42,370 --> 00:02:44,706 The Four Ultimate Badass Killers? 59 00:02:44,706 --> 00:02:46,916 FUBKs. Yes. 60 00:02:47,792 --> 00:02:49,085 Wait, those guys are real? 61 00:02:49,085 --> 00:02:51,254 - Val: Francisco Boya. - NoHo Hank: Wow 62 00:02:51,254 --> 00:02:52,589 Val: Weapons expert. 63 00:02:52,589 --> 00:02:54,007 Used to run missions for the Clateen cartel. 64 00:02:54,007 --> 00:02:55,884 - NoHo Hank: This is nice. - Val: Prefers to use a knife 65 00:02:55,884 --> 00:02:57,927 because he likes to be close to his victims. 66 00:02:57,927 --> 00:03:00,013 NoHo Hank: Yes. Sold. Add to cart. 67 00:03:00,013 --> 00:03:02,390 Val: Konstantine Persky. Explosions. 68 00:03:02,390 --> 00:03:05,435 NoHo Hank: Feel free to blow up cars. Fuches, obviously. Right? 69 00:03:05,435 --> 00:03:08,271 That'd be hilarious. Fuches with dynamite tied to him. 70 00:03:08,271 --> 00:03:11,232 - Val: Like the Wile E. Coyote! - NoHo Hank: Exactly. Next. 71 00:03:11,232 --> 00:03:13,693 Val: Todd Geer, ex-Special Forces. 72 00:03:13,693 --> 00:03:15,570 Responsible for leading six coups. 73 00:03:15,570 --> 00:03:18,448 - More like four and a half. - NoHo Hank: Hey, don't downplay your accomplishments. 74 00:03:18,448 --> 00:03:20,533 That's still a shitload of coups, Todd. 75 00:03:20,909 --> 00:03:23,244 - Uh, yes, please. - Val: Isiah Ransone. 76 00:03:23,244 --> 00:03:25,163 - NoHo Hank: Oh, he can get it. - Val: Sharpshooter. 77 00:03:25,163 --> 00:03:27,916 - NoHo Hank: Of course he is. - Val: 500 confirmed kills. 78 00:03:27,916 --> 00:03:29,709 NoHo Hank: Make that 501. 79 00:03:30,209 --> 00:03:32,503 Okay, so when can we expect this job to be done? 80 00:03:32,503 --> 00:03:33,796 Val: EOD. 81 00:03:33,796 --> 00:03:35,340 And what does that mean? 82 00:03:35,340 --> 00:03:38,384 - Val: End of the day. - Okay, then just say "end of day," alright? 83 00:03:38,384 --> 00:03:41,471 You're not Special Forces like Isiah Ransone over here. 84 00:03:42,513 --> 00:03:43,848 Now, go. 85 00:03:44,641 --> 00:03:46,225 Wipe them out. 86 00:03:46,225 --> 00:03:48,436 Leave no witnesses. 87 00:03:48,436 --> 00:03:51,689 And before you kill Fuches, tell him... 88 00:03:52,732 --> 00:03:54,859 "NoHo Hank did this." 89 00:03:57,695 --> 00:03:59,656 - Oh God. - (car passing) 90 00:03:59,656 --> 00:04:01,366 John. 91 00:04:01,950 --> 00:04:03,201 John... 92 00:04:03,201 --> 00:04:06,746 John, I don't want this to be the last time I see you. 93 00:04:07,747 --> 00:04:09,207 John. 94 00:04:09,874 --> 00:04:12,126 (soft crying) 95 00:04:12,126 --> 00:04:14,087 I love you so much. 96 00:04:14,754 --> 00:04:17,840 - Please say something to me. - (chair rattling) 97 00:04:17,840 --> 00:04:20,802 John, please say something. 98 00:04:22,095 --> 00:04:24,013 John, please say something to me. 99 00:04:24,013 --> 00:04:27,183 - (slams hammer) - Daddy loves you so much, John. 100 00:04:27,183 --> 00:04:29,394 (pliers rattling) 101 00:04:29,394 --> 00:04:32,730 - Oh shit... - (snips, slams) 102 00:04:33,398 --> 00:04:35,066 - Oh. - (Jim sighs) 103 00:04:35,066 --> 00:04:37,652 Oh my... Mr. Cousineau. 104 00:04:37,652 --> 00:04:40,238 (chair rattling) 105 00:04:40,238 --> 00:04:41,948 Mr. Cousineau! 106 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 - (chair rattling) - Mr. Cousineau! 107 00:04:45,326 --> 00:04:47,745 - (inaudible) - Mr. Cousineau! 108 00:04:47,745 --> 00:04:50,248 I'm so sorry! 109 00:04:50,707 --> 00:04:53,084 Mr. Cousineau, I'm so sorry! 110 00:04:53,084 --> 00:04:56,629 I'm so sorry that happened! I tried to fix things! 111 00:04:57,588 --> 00:05:00,883 Honestly, I tried to fix things! I tried to give you that money! 112 00:05:00,883 --> 00:05:03,428 $250,000! 113 00:05:03,428 --> 00:05:05,805 - (whimpers) - $250,000? 114 00:05:08,307 --> 00:05:10,560 I was trying to fix things. 115 00:05:11,769 --> 00:05:14,605 $250,000? 116 00:05:14,605 --> 00:05:17,817 I'm sorry! I'm sorry! 117 00:05:19,152 --> 00:05:21,279 F-For who, Barry? 118 00:05:21,279 --> 00:05:23,531 Mr. Cousineau, 119 00:05:24,449 --> 00:05:26,492 I'm so sorry. 120 00:05:26,492 --> 00:05:28,828 (crying) I'm so sorry... 121 00:05:29,287 --> 00:05:31,247 - (chair rattles) - (drops knife) 122 00:05:31,247 --> 00:05:34,459 (dramatic music) 123 00:05:38,880 --> 00:05:41,424 (Barry whimpers) Please turn this off! 124 00:05:45,136 --> 00:05:46,721 Turn it off! 125 00:05:49,098 --> 00:05:52,435 I'm sorry! I'm sorry... 126 00:05:52,435 --> 00:05:54,479 (music swells) 127 00:05:54,479 --> 00:05:56,647 (dramatic music fades out) 128 00:05:57,982 --> 00:06:01,110 (phone buzzing) 129 00:06:02,987 --> 00:06:05,573 (buzzing stops) 130 00:06:05,573 --> 00:06:07,867 - Gene Cousineau. - Matt Iserson (on phone): Mr. Cousineau, 131 00:06:07,867 --> 00:06:09,535 I'm so happy I got a hold of you. 132 00:06:09,535 --> 00:06:12,955 My name is Matt Iserson. I'm an agent at UTA. 133 00:06:12,955 --> 00:06:14,248 Oh, you're the guy that's gonna help me 134 00:06:14,248 --> 00:06:16,959 take out an ad in "The Hollywood Reporter" 135 00:06:16,959 --> 00:06:18,711 about Warner Brothers being such a dickhead 136 00:06:18,711 --> 00:06:21,964 'cause they're trying to profit off the murder of my girlfriend. 137 00:06:22,507 --> 00:06:25,593 Matt: No. Actually, I-I'm calling on behalf of a client. 138 00:06:25,593 --> 00:06:27,678 He wants to play you in that movie. 139 00:06:27,678 --> 00:06:30,098 Hey. Not interested. 140 00:06:30,098 --> 00:06:32,892 Matt: My client is Daniel Day-Lewis. 141 00:06:34,519 --> 00:06:36,604 From "My Left Foot"? 142 00:06:36,604 --> 00:06:39,023 Matt: Wow, that's a deep cut, but yes. 143 00:06:39,023 --> 00:06:40,858 Oscar-winner Daniel Day-Lewis. 144 00:06:40,858 --> 00:06:43,736 He'd like to come out of retirement to play you. 145 00:06:45,780 --> 00:06:48,324 This is not Tony Danza trying to fuck with me, is it? 146 00:06:48,324 --> 00:06:51,828 Matt: I am not Tony Danza. My name is Matt Iserson. 147 00:06:51,828 --> 00:06:53,121 I'm an agent at UTA, 148 00:06:53,121 --> 00:06:55,498 and I'd love to fill you in on the details. 149 00:06:55,498 --> 00:06:57,208 A-Are you open to that? 150 00:06:58,000 --> 00:07:01,170 (nervously rubbing leg) 151 00:07:01,170 --> 00:07:03,381 (deep exhale) 152 00:07:03,840 --> 00:07:06,300 - I guess I'm free today. - Matt: Great. 153 00:07:06,300 --> 00:07:09,679 - How about Toscana in an hour? - Toscana, no. 154 00:07:09,679 --> 00:07:11,889 I'll text you the location. 155 00:07:13,057 --> 00:07:14,725 - (slaps phone) - (sighs) 156 00:07:16,185 --> 00:07:18,729 (phone buzzing) 157 00:07:19,647 --> 00:07:21,315 - Yes? - Sally (on phone): Mr. Cousineau? 158 00:07:21,315 --> 00:07:22,900 (traffic noise over phone) 159 00:07:22,900 --> 00:07:25,528 - Mr. Cousineau, are you there? - Sally? 160 00:07:25,528 --> 00:07:27,655 (traffic noise continues) 161 00:07:27,655 --> 00:07:30,825 - Sally: You're alive? - Uh, yeah. 162 00:07:30,825 --> 00:07:32,535 Sally: Oh, thank God. 163 00:07:32,535 --> 00:07:34,245 So are you. 164 00:07:34,245 --> 00:07:37,415 Sally: Okay, uh, listen, I... 165 00:07:37,415 --> 00:07:39,417 I need your help. 166 00:07:39,417 --> 00:07:42,628 Anything, sweetheart. But wh-where are you? 167 00:07:42,628 --> 00:07:45,423 I'm in Los Angeles with my son. 168 00:07:46,549 --> 00:07:49,177 John! Stay close to me! 169 00:07:50,011 --> 00:07:52,805 Yeah. Um, listen, um... 170 00:07:52,805 --> 00:07:56,559 We're at the airport. Um, can you come pick us up? 171 00:07:56,559 --> 00:07:58,895 (traffic noise continues) 172 00:07:58,895 --> 00:08:02,148 - Now? - Sally: Yeah. It would be a huge help. 173 00:08:03,900 --> 00:08:06,110 Yeah, no. No, I-I have to go to Tosca-- 174 00:08:06,110 --> 00:08:09,447 I-I have a-- I have a meeting, I just can't miss it. 175 00:08:09,447 --> 00:08:11,032 Can't you reschedule? 176 00:08:11,032 --> 00:08:13,034 (traffic noise continues) 177 00:08:13,034 --> 00:08:14,952 I'll tell you what. 178 00:08:14,952 --> 00:08:17,163 Go to my house, and we'll meet there later. 179 00:08:17,163 --> 00:08:19,707 Yeah. Okay. Okay. 180 00:08:19,707 --> 00:08:22,418 - Do you remember the address? - Sally: Yeah, I remember. 181 00:08:22,418 --> 00:08:24,503 - Okay. - Sally: Okay, I'll see you soon. 182 00:08:24,503 --> 00:08:26,297 - (call disconnected tone) - (sighs) 183 00:08:30,551 --> 00:08:31,761 (panting) Okay. 184 00:08:31,761 --> 00:08:34,263 Look, we need to find a way to get to Cousineau's. 185 00:08:34,263 --> 00:08:35,473 He's an old friend of mine. 186 00:08:35,473 --> 00:08:37,516 We're gonna meet your daddy there, okay? 187 00:08:37,516 --> 00:08:39,352 - And once we find him... - (plane approaching) 188 00:08:39,352 --> 00:08:41,854 - ...everything's gonna be okay. Okay? - (plane roaring) 189 00:08:41,854 --> 00:08:44,941 Come on. Come on, come on! 190 00:08:44,941 --> 00:08:48,694 (plane fading) 191 00:08:49,320 --> 00:08:51,697 I got your text! 192 00:08:51,697 --> 00:08:53,241 What's the word on the FUBKs? 193 00:08:53,241 --> 00:08:55,785 They landed about an hour ago. 194 00:08:55,785 --> 00:08:57,745 We lost communication with them. 195 00:08:59,163 --> 00:09:01,415 Okay... 196 00:09:01,415 --> 00:09:03,626 Can you find communication? 197 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 Val: We, uh, 198 00:09:04,627 --> 00:09:07,630 we just got a delivery. From Fuches. 199 00:09:18,099 --> 00:09:20,851 - It's their heads. - We don't know that yet. 200 00:09:21,227 --> 00:09:24,855 (cardboard rustling) 201 00:09:26,524 --> 00:09:27,733 It's a head. 202 00:09:28,442 --> 00:09:30,611 I can, uh, find a couple more FUBKs. 203 00:09:30,611 --> 00:09:33,864 FUBKs don't just grow out of the ground like mint, okay? 204 00:09:33,864 --> 00:09:35,950 (sighs) It's another head. 205 00:09:35,950 --> 00:09:38,411 I will go alone and, uh, 206 00:09:38,411 --> 00:09:39,870 avenge the FUBKs for-- 207 00:09:39,870 --> 00:09:42,373 Oh, yeah? You're gonna go on a suicide mission, Val, huh? 208 00:09:42,373 --> 00:09:45,167 Listen, I need you, okay? You're my support system. 209 00:09:45,167 --> 00:09:47,962 - Why am I still opening these? - (sighs) Thank God. 210 00:09:47,962 --> 00:09:50,965 - (cardboard rustling) - Ah, Isiah! 211 00:09:51,841 --> 00:09:54,468 Fuck. Even in death, 212 00:09:54,468 --> 00:09:56,470 just an absolute fox. 213 00:09:56,804 --> 00:09:58,306 Accomplice: Can I make a suggestion? 214 00:09:58,306 --> 00:10:00,516 I think getting the monsters out of the house 215 00:10:00,516 --> 00:10:02,435 is more important than the house. 216 00:10:03,769 --> 00:10:07,440 You know what? You're absolutely fucking right. 217 00:10:07,440 --> 00:10:10,359 Fuck that house. It is dead to us. 218 00:10:10,359 --> 00:10:12,653 Let's take care of this shit ourselves. 219 00:10:14,613 --> 00:10:16,157 Let's ride. 220 00:10:16,157 --> 00:10:19,327 {\an8}(mop squishing) 221 00:10:20,953 --> 00:10:24,165 Fuches: I understand what you guys witnessed earlier today 222 00:10:24,165 --> 00:10:27,668 was upsetting. That true? 223 00:10:28,836 --> 00:10:30,963 What about it upsets you? 224 00:10:32,840 --> 00:10:35,217 You cutting off their heads. 225 00:10:35,217 --> 00:10:37,094 I see. Well... 226 00:10:38,179 --> 00:10:40,389 The Raven's flock are blood artists. 227 00:10:40,389 --> 00:10:42,558 We are modern-day barbarians. 228 00:10:42,558 --> 00:10:45,895 Our clay are the beating hearts of our enemy. 229 00:10:45,895 --> 00:10:48,522 No, yeah, you've told us this a number of times. 230 00:10:49,774 --> 00:10:51,067 Right, right, but me saying it 231 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 and you saying it, two different things. 232 00:10:52,568 --> 00:10:54,195 - That's right. - Fuches: Yeah. 233 00:10:54,195 --> 00:10:55,529 (inhales) 234 00:10:55,529 --> 00:10:57,198 Shit. Okay. 235 00:10:57,907 --> 00:11:00,618 Well, should've thought this out more. 236 00:11:01,285 --> 00:11:02,370 (sucks teeth) 237 00:11:03,245 --> 00:11:05,539 - May I make a suggestion? - Fuches: Mm-hmm. 238 00:11:05,539 --> 00:11:06,874 Next time we capture enemies, 239 00:11:06,874 --> 00:11:09,835 I or one of the guys take the ladies out for a meal, 240 00:11:09,835 --> 00:11:12,338 so they're not here when shit goes down. 241 00:11:12,338 --> 00:11:15,341 Nice. It's a nice idea. Delightful meal. 242 00:11:15,591 --> 00:11:19,011 And when you come back, it's all cleaned up. 243 00:11:19,011 --> 00:11:21,347 Yo, that was, like, a sneak attack, though. 244 00:11:21,347 --> 00:11:22,973 I-I'm not trying to be all whatever, 245 00:11:22,973 --> 00:11:25,643 - but can't really, like, plan for those. - Right. I get it. Right, right. 246 00:11:25,643 --> 00:11:27,478 (clicks tongue) Yo, what about, uh, 247 00:11:27,478 --> 00:11:29,605 like, noise-canceling headphones? 248 00:11:29,605 --> 00:11:31,273 (Fuches sighs) 249 00:11:32,566 --> 00:11:34,693 You could put on a movie. 250 00:11:35,486 --> 00:11:37,697 But those guys were screaming really loud. 251 00:11:38,406 --> 00:11:41,075 You could just put the volume up. 252 00:11:41,075 --> 00:11:43,869 If it's a "Fast and Furious," you won't hear shit. 253 00:11:44,703 --> 00:11:47,832 That's not gonna drown out dudes gettin' their heads cut off. 254 00:11:47,832 --> 00:11:50,042 The one with the planes on the runway. 255 00:11:50,042 --> 00:11:53,003 I saw it in the theaters, and my ears are ringing for days. 256 00:11:53,003 --> 00:11:55,297 What, was that "Tokyo Drift"? Is that the one with Lil' Bow Wow? 257 00:11:55,297 --> 00:11:57,383 No, it's "Furious 6." Uh, came out, like, 2013. 258 00:11:57,383 --> 00:11:58,676 - Six? I didn't see Six. - That's the one 259 00:11:58,676 --> 00:12:00,469 where Toretto comes out the front of the plane-- 260 00:12:00,469 --> 00:12:02,847 It doesn't matter. They're all loud. 261 00:12:02,847 --> 00:12:05,099 You gotta have a legit soundbar if you want that to work, dude. 262 00:12:05,099 --> 00:12:07,351 Soundbar or no soundbar, the movie is loud. 263 00:12:07,351 --> 00:12:10,646 Okay, muchacho... (speaking Spanish) 264 00:12:10,646 --> 00:12:14,233 ..."Fast y Furious"... (continues in Spanish) 265 00:12:14,233 --> 00:12:16,444 Okay? (speaking Spanish) 266 00:12:21,365 --> 00:12:24,076 I still think I can time it where we get them 267 00:12:24,076 --> 00:12:27,455 out of the house for a nice meal before shit goes down. 268 00:12:27,455 --> 00:12:30,750 - (birds chirping) - (stream flowing) 269 00:12:46,599 --> 00:12:49,143 Gene Cousineau? Matt Iserson. 270 00:12:49,143 --> 00:12:51,353 Pretend you don't know me. 271 00:12:53,522 --> 00:12:54,607 Um... 272 00:12:55,983 --> 00:12:57,193 Uh-- (clears throat) 273 00:12:57,193 --> 00:12:59,361 Daniel hasn't been this excited about a role in ages-- 274 00:12:59,361 --> 00:13:01,947 Act like you're talking on your phone. 275 00:13:02,656 --> 00:13:03,741 (sighs) 276 00:13:05,493 --> 00:13:06,577 (sighs) 277 00:13:09,538 --> 00:13:13,292 Daniel really loved the complexity of your character. 278 00:13:13,292 --> 00:13:16,712 The, uh, pathos, the courage, the huge personality. 279 00:13:16,712 --> 00:13:18,088 I-It's the total package. 280 00:13:18,088 --> 00:13:20,674 But, i-in today's landscape, unfortunately, 281 00:13:20,674 --> 00:13:22,384 Daniel's not enough. 282 00:13:22,384 --> 00:13:24,512 It's why we need to attach another big name 283 00:13:24,512 --> 00:13:27,181 - for the role of Berkman. - Are you telling me 284 00:13:27,181 --> 00:13:29,141 that Daniel can't get a movie made? 285 00:13:29,141 --> 00:13:32,061 Not a theater movie. Maybe a phone movie. 286 00:13:32,061 --> 00:13:34,897 But, I think this story is big. 287 00:13:34,897 --> 00:13:37,358 - I-It's not small. - Yeah, right. 288 00:13:37,358 --> 00:13:40,152 And I have a client who wants to play Barry. 289 00:13:40,986 --> 00:13:42,363 Mark Wahlberg. 290 00:13:42,696 --> 00:13:44,323 Mark Wahlberg? 291 00:13:45,324 --> 00:13:46,909 Are you shitting me? 292 00:13:46,909 --> 00:13:49,119 Well, we ran this through our marketing division, 293 00:13:49,119 --> 00:13:50,788 and if we brought Mark on, 294 00:13:50,788 --> 00:13:53,165 the studios would be in a bidding war tomorrow. 295 00:13:53,165 --> 00:13:54,333 Hm... 296 00:13:55,084 --> 00:13:56,335 Well, 297 00:13:56,335 --> 00:13:58,921 this would be a great way to get Janice's story out there. 298 00:13:58,921 --> 00:14:00,548 - Matt: It would, and that's what we hope. - Yeah. 299 00:14:00,548 --> 00:14:03,050 But we do have one problem with Mark, though. 300 00:14:03,050 --> 00:14:05,553 He doesn't wanna play a cop killer. 301 00:14:05,553 --> 00:14:08,472 And seeing as this Berkman guy killed your girlfriend, 302 00:14:08,472 --> 00:14:10,182 that's a no-go. 303 00:14:13,269 --> 00:14:16,689 Look, Barry is a very, uh, complicated guy, 304 00:14:16,689 --> 00:14:19,400 but a sympathetic soul. 305 00:14:19,400 --> 00:14:20,859 You know, it, it... 306 00:14:20,859 --> 00:14:22,486 He loves my character so much, 307 00:14:22,486 --> 00:14:25,489 it made him do stupid things, like... 308 00:14:25,489 --> 00:14:27,241 killing my girlfriend. 309 00:14:27,241 --> 00:14:28,492 - Really? - Gene: Yeah. 310 00:14:28,492 --> 00:14:31,870 Because Mark is concerned h-he's kind of a villain. 311 00:14:31,870 --> 00:14:33,497 (inhales) 312 00:14:33,998 --> 00:14:37,793 But he was so desperate to have a father figure. 313 00:14:39,878 --> 00:14:42,715 Mark will relate to that, and Daniel will know 314 00:14:42,715 --> 00:14:44,133 exactly what to do with my character. 315 00:14:44,133 --> 00:14:46,802 Matt: Oh God. (laughs) He'll kill it. Mm. 316 00:14:47,678 --> 00:14:48,887 Look. 317 00:14:48,887 --> 00:14:52,016 There is so much more than people know. 318 00:14:52,016 --> 00:14:53,559 I mean, what you think you've seen, 319 00:14:53,559 --> 00:14:55,144 what you think you've heard, 320 00:14:55,144 --> 00:14:58,564 it is only the tip of the iceberg. 321 00:14:58,564 --> 00:15:01,859 This is not a good-guy, bad-guy story. 322 00:15:02,693 --> 00:15:06,238 It goes way deeper than that. S-So much deeper. 323 00:15:07,781 --> 00:15:10,534 Well, Mark wants this role before it goes on the market, 324 00:15:10,534 --> 00:15:12,995 so he's willing to come on as a producer. 325 00:15:12,995 --> 00:15:14,455 Anything to lock it down. 326 00:15:14,455 --> 00:15:17,249 - How would you feel about meeting with him? - Would he come here? 327 00:15:17,249 --> 00:15:19,126 In the woods? No. No, no. 328 00:15:19,126 --> 00:15:20,753 He's very frightened of the woods. 329 00:15:20,753 --> 00:15:23,672 He'd like to meet you at the Four Seasons. 330 00:15:23,672 --> 00:15:25,174 In Beverly Hills. 331 00:15:28,093 --> 00:15:31,221 {\an8}(muffled rock music playing) 332 00:15:35,601 --> 00:15:37,728 (car doors shut) 333 00:15:40,064 --> 00:15:41,148 (car door shuts) 334 00:15:42,316 --> 00:15:45,444 (cars depart) 335 00:15:50,574 --> 00:15:53,869 - (music continues, unmuffled) - (indistinct chatter) 336 00:16:01,710 --> 00:16:04,004 (tires squealing) 337 00:16:08,092 --> 00:16:10,010 Okay. Come on, come on, come on. Here you go. Here you go. 338 00:16:10,010 --> 00:16:11,720 - Yeah. Okay. - Come on. There you go. Put it in. 339 00:16:11,720 --> 00:16:13,639 Eat your food. Eat your food. 340 00:16:13,639 --> 00:16:15,140 NoHo Hank: Okay. 341 00:16:15,140 --> 00:16:18,018 One. Two. Three. 342 00:16:18,018 --> 00:16:21,897 (click, rocket whooshes) 343 00:16:21,897 --> 00:16:24,316 Entourage: Whoa... Hey! 344 00:16:24,316 --> 00:16:26,068 - What was that? - (distant explosion) 345 00:16:26,068 --> 00:16:28,654 - NoHo Hank: Hm. - What the fuck was that? 346 00:16:28,654 --> 00:16:30,447 Alright, well, load up the next one. 347 00:16:30,447 --> 00:16:31,949 This was it. Only one. 348 00:16:31,949 --> 00:16:33,909 You thought we were gonna get it on the first fucking try? 349 00:16:33,909 --> 00:16:36,370 Well, these are very expensive. I'm thinking budget. 350 00:16:36,370 --> 00:16:37,413 Entourage: Hey, asshole! 351 00:16:37,413 --> 00:16:39,039 - (gunfire) - Shit. Shit. Okay. 352 00:16:39,039 --> 00:16:41,291 Come on. Come on. Let's go. Let's go. That didn't work. Let's-- 353 00:16:41,291 --> 00:16:43,836 - No, no, no, no, no, no! Let's go! - (bullets hitting car) 354 00:16:43,836 --> 00:16:47,047 - Thank you. Thank you! - (car door opens, shuts) 355 00:16:47,047 --> 00:16:49,591 - (car door shuts) - (engine starts) 356 00:16:49,591 --> 00:16:52,636 - (tires squealing) - (gunfire continues) 357 00:16:52,636 --> 00:16:55,931 - (engine roaring) - (bullets ricocheting) 358 00:16:57,474 --> 00:17:00,519 - (entourage yelling) - (windows breaking) 359 00:17:00,519 --> 00:17:03,689 (tires screeching) 360 00:17:13,031 --> 00:17:16,118 (line ringing) 361 00:17:16,118 --> 00:17:18,704 NoHo Hank (on phone): Oh shit! Call them off! 362 00:17:18,704 --> 00:17:20,956 Fuches: Why are you shootin' rockets at my house? 363 00:17:20,956 --> 00:17:22,541 NoHo Hank: Fucking call them off! 364 00:17:22,541 --> 00:17:24,960 Fuches: (laughs) You think you can get rid of me that easy? 365 00:17:24,960 --> 00:17:27,171 - NoHo Hank: You killed my fucking driver! - Fuches: No shit. 366 00:17:27,171 --> 00:17:29,506 - Well, you're next, asshole. - (gunfire continues) 367 00:17:29,506 --> 00:17:32,968 NoHo Hank: Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck! 368 00:17:32,968 --> 00:17:34,219 (yelps on phone) 369 00:17:34,219 --> 00:17:37,514 (grunting, yelping) 370 00:17:38,557 --> 00:17:41,226 Oh God! (grunts, screams) 371 00:17:42,019 --> 00:17:44,021 (clattering over phone) 372 00:17:44,021 --> 00:17:46,899 (glitching static, call disconnects) 373 00:17:46,899 --> 00:17:49,985 (muffled TV chatter) 374 00:17:49,985 --> 00:17:51,153 (gasps) 375 00:18:03,874 --> 00:18:05,501 (chair creaking) 376 00:18:07,252 --> 00:18:09,755 (straining) 377 00:18:09,755 --> 00:18:12,299 (sighing) 378 00:18:24,019 --> 00:18:26,730 (chair creaking) 379 00:18:26,980 --> 00:18:28,315 (grunting) 380 00:18:31,068 --> 00:18:32,110 (thud) 381 00:18:32,361 --> 00:18:34,488 - (knife rattling) - (sighs) 382 00:18:35,489 --> 00:18:37,491 (scraping ropes) 383 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 (knife slices) 384 00:18:38,492 --> 00:18:40,118 (scraping, slicing rope) 385 00:18:42,329 --> 00:18:45,457 (rattling knob) 386 00:18:46,667 --> 00:18:48,669 - (lock clicks, knife slices) - Ah! Shit. 387 00:18:48,669 --> 00:18:51,588 - (crowd cheering, announcer on TV) - (sighs) 388 00:18:51,588 --> 00:18:53,048 (door creaks) 389 00:18:54,967 --> 00:18:57,094 (winces) Fuck. 390 00:18:58,095 --> 00:18:59,721 - (sighs) - (door creaks) 391 00:18:59,721 --> 00:19:01,723 (door shuts) 392 00:19:01,723 --> 00:19:04,935 (TV chatter continues) 393 00:19:06,562 --> 00:19:07,980 Announcer (on TV): That touchdown's supposed to be 394 00:19:07,980 --> 00:19:09,690 the game winner for Pittsburgh. 395 00:19:09,690 --> 00:19:11,275 Hello, everyone, and welcome back. 396 00:19:11,275 --> 00:19:13,402 We're taking a look at some of today's earlier matchups 397 00:19:13,402 --> 00:19:14,903 around the league. 398 00:19:14,903 --> 00:19:18,282 Now, let's focus on the next big game we've got coming up. 399 00:19:18,282 --> 00:19:20,492 Boston versus Los Angeles. 400 00:19:20,492 --> 00:19:23,036 I'm here in studio with Matt and Sean... 401 00:19:23,036 --> 00:19:24,705 (wincing) 402 00:19:25,831 --> 00:19:27,207 (sighs) Fuck. 403 00:19:30,419 --> 00:19:32,546 (wincing) 404 00:19:32,546 --> 00:19:35,716 (TV chatter continues) 405 00:19:35,716 --> 00:19:36,925 (groans) 406 00:19:37,843 --> 00:19:39,595 Oh no. 407 00:19:39,595 --> 00:19:43,098 - (thudding, banging) - (woozy groan) 408 00:19:43,098 --> 00:19:45,309 (shallow breathing) 409 00:19:49,521 --> 00:19:52,566 - (sighs) - Announcer (on TV): Matt, what do you think? 410 00:19:52,566 --> 00:19:53,775 (knocking) 411 00:19:53,775 --> 00:19:56,695 (waves washing ashore, birds chirping) 412 00:19:56,695 --> 00:19:57,905 (door opens) 413 00:19:57,905 --> 00:20:00,324 Val: Hello. I believe my friend is here. 414 00:20:00,324 --> 00:20:03,493 (slight gasp) Yeah, got him right here. He's here! 415 00:20:03,493 --> 00:20:06,413 Okay. Thank you, Miss Phoebe, for letting me use your phone. 416 00:20:06,413 --> 00:20:08,123 - No problem. - Here. I don't want this. 417 00:20:11,376 --> 00:20:12,753 Hey. 418 00:20:12,753 --> 00:20:13,837 You only gave us one rocket. 419 00:20:13,837 --> 00:20:15,547 You told us to watch the budget. 420 00:20:15,547 --> 00:20:17,758 Yeah, I was talking about office supplies. 421 00:20:18,467 --> 00:20:19,801 I see. 422 00:20:19,801 --> 00:20:22,304 This war on Fuches has entered a new phase. 423 00:20:22,304 --> 00:20:23,805 And what do we call this phase? 424 00:20:23,805 --> 00:20:27,184 The "give Fuches whatever he fucking wants" phase. 425 00:20:27,184 --> 00:20:29,227 But Barry can be anywhere in the world. 426 00:20:31,730 --> 00:20:33,523 ♪ ♪ 427 00:20:33,523 --> 00:20:36,610 Okay, the acting teacher knows where he is. 428 00:20:36,610 --> 00:20:38,403 Go to his house. 429 00:20:38,403 --> 00:20:40,155 Put him in a sack. 430 00:20:40,155 --> 00:20:42,407 Bring him to me. 431 00:20:42,407 --> 00:20:44,159 (banging on door) 432 00:20:44,159 --> 00:20:45,702 Sally: Mr. Cousineau! 433 00:20:45,702 --> 00:20:47,079 (banging) 434 00:20:47,079 --> 00:20:49,456 - Mr. Cousineau! Hello? - (wind blowing) 435 00:20:49,456 --> 00:20:50,707 (banging) 436 00:20:50,707 --> 00:20:53,919 Fuck! You fucking said you would fucking be here. 437 00:20:54,419 --> 00:20:56,672 - Shit. - (typing on phone) 438 00:20:56,672 --> 00:20:59,716 - When's Dad getting here? - I don't know, okay? 439 00:21:00,550 --> 00:21:03,720 - John: Can you try calling him again? - Look, I... 440 00:21:03,720 --> 00:21:05,305 I just di-- Um... 441 00:21:05,305 --> 00:21:07,015 Mr. Cousineau's gonna be here soon, 442 00:21:07,015 --> 00:21:08,225 and then your dad will arrive, 443 00:21:08,225 --> 00:21:10,811 and then after they, you know, talk, 444 00:21:10,811 --> 00:21:14,439 um, then we'll all be together again as a family. Okay? 445 00:21:14,898 --> 00:21:17,776 - (typing) - And then, what are we gonna do? 446 00:21:17,776 --> 00:21:20,487 Well, then we're just gonna keep doing what we're doing. 447 00:21:20,487 --> 00:21:22,197 (panting) 448 00:21:24,324 --> 00:21:27,536 - (sound fades out) - (shallow breathing) 449 00:21:29,246 --> 00:21:30,747 (inhales) 450 00:21:31,498 --> 00:21:33,208 (exhales) 451 00:21:33,458 --> 00:21:35,377 - (gasps) - John: Mom? 452 00:21:35,377 --> 00:21:37,713 You look like you're gonna cry. 453 00:21:37,713 --> 00:21:41,174 - (sighs) - (sound fades in) 454 00:21:41,174 --> 00:21:43,719 - Fuck. (panting) - (dog barking) 455 00:21:43,719 --> 00:21:46,638 (leaves rustling) 456 00:21:46,638 --> 00:21:50,017 - (distant police radio chatter) - (dog collar jingling) 457 00:21:59,943 --> 00:22:02,112 You stay here, okay? 458 00:22:02,112 --> 00:22:05,407 (distant police radio chatter continues) 459 00:22:06,158 --> 00:22:09,286 (nervous breathing) 460 00:22:18,170 --> 00:22:19,421 (quietly) Hey... 461 00:22:19,421 --> 00:22:22,799 - (dog collar jingling) - Woman: Okay, take care. Bye. 462 00:22:25,260 --> 00:22:26,636 (pager beeping) 463 00:22:29,723 --> 00:22:31,433 (quietly) Hey. Hey. 464 00:22:32,517 --> 00:22:35,604 - (radio chatter) - Hey. Hi. Sir? 465 00:22:35,604 --> 00:22:37,773 (louder) Sir? Hi. I, um... 466 00:22:38,315 --> 00:22:40,901 Uh, my son? My son and I. 467 00:22:40,901 --> 00:22:43,070 I, uh, um... 468 00:22:43,070 --> 00:22:44,571 I wanna turn myself in. 469 00:22:44,571 --> 00:22:47,157 Uh, my name is Sally Reed, and I-- 470 00:22:47,157 --> 00:22:48,909 What are you talking about, ma'am? 471 00:22:48,909 --> 00:22:52,079 (wind blowing) 472 00:22:54,039 --> 00:22:55,165 Uh... 473 00:23:00,754 --> 00:23:02,964 Is there something you wanna say to me? 474 00:23:03,799 --> 00:23:05,384 No. 475 00:23:06,551 --> 00:23:08,470 Officer: Alright, well, have a good day. 476 00:23:08,470 --> 00:23:11,306 (footsteps recede) 477 00:23:11,306 --> 00:23:13,016 (car door opens) 478 00:23:13,934 --> 00:23:15,310 (car door shuts) 479 00:23:16,311 --> 00:23:18,188 - (engine starts) - (sighs) 480 00:23:21,108 --> 00:23:22,275 John: Mom! 481 00:23:22,275 --> 00:23:25,195 - Mom! Mom! - (car driving away) 482 00:23:25,195 --> 00:23:27,280 Is okay. It's okay. 483 00:23:27,280 --> 00:23:30,450 ♪ ♪ 484 00:23:33,787 --> 00:23:35,163 (shallow breathing) 485 00:23:35,163 --> 00:23:37,415 Oh, Mark is so excited about this meeting. 486 00:23:37,415 --> 00:23:39,376 Oh, which way... It's this way. 487 00:23:39,376 --> 00:23:41,962 - (sniffs) Are you nervous? You look nervous. - A little bit. A little bit. 488 00:23:41,962 --> 00:23:44,631 Oh, don't be nervous. Seriously. 489 00:23:44,631 --> 00:23:46,341 He doesn't like nervous. 490 00:23:47,050 --> 00:23:48,844 - Okay... Okay! - He doesn't like nervous. 491 00:23:48,844 --> 00:23:50,929 - Mark, it's Matt! (coughs) - (door creaks) 492 00:23:51,471 --> 00:23:53,932 Hey, Mark, I have Gene here with me. 493 00:23:59,938 --> 00:24:01,148 (Jim sighs) 494 00:24:01,148 --> 00:24:03,066 You wanna tell us why Barry Berkman 495 00:24:03,066 --> 00:24:05,986 gave you $250,000, Gene? 496 00:24:10,073 --> 00:24:12,200 I never asked for that money. 497 00:24:12,200 --> 00:24:15,996 Why'd you neglect to mention it to us? 498 00:24:15,996 --> 00:24:17,497 Because no one was paying attention to me, 499 00:24:17,497 --> 00:24:18,957 and when you finally did, well, 500 00:24:18,957 --> 00:24:21,293 I had already spent, like, some of it. 501 00:24:24,296 --> 00:24:26,464 Y-You have no idea the tension that I was in. 502 00:24:26,464 --> 00:24:29,342 The stress I was feeling. H-He threw me in a trunk! 503 00:24:29,342 --> 00:24:31,928 Did you shoot your son because he found out his house 504 00:24:31,928 --> 00:24:34,598 was paid for with Chechen drug money? 505 00:24:34,598 --> 00:24:36,808 Now, that is crazy. 506 00:24:37,851 --> 00:24:40,604 Leo, come on. You can't believe that. 507 00:24:40,604 --> 00:24:43,565 You never could give me a straight answer about the cash. 508 00:24:44,065 --> 00:24:45,609 Jim: You changed your story. 509 00:24:46,443 --> 00:24:48,653 Why are you telling everyone that Barry is a... 510 00:24:48,653 --> 00:24:51,698 sympathetic soul? 511 00:24:51,698 --> 00:24:53,825 I would never say something like that. 512 00:24:53,825 --> 00:24:56,995 That's not what you told me. (scoffs) 513 00:24:56,995 --> 00:24:58,455 Who the fuck are you? 514 00:24:58,455 --> 00:25:00,749 Sorry. (laughs) I'm Brad. I'm an actor. 515 00:25:00,749 --> 00:25:03,543 Um, I was actually in your Shakespeare class in 2004. 516 00:25:03,543 --> 00:25:06,546 I did a scene from, uh, "The Merry Wives of Windsor--" 517 00:25:06,546 --> 00:25:10,383 Detective Moss killed a Chechen gangster at your theater 518 00:25:10,383 --> 00:25:13,053 where they found drug money. 519 00:25:13,053 --> 00:25:15,222 She was on to you. 520 00:25:15,222 --> 00:25:18,433 So, you invited her up to your cabin, where you had Barry, 521 00:25:18,433 --> 00:25:21,311 a guy you claim would do whatever you say, 522 00:25:21,311 --> 00:25:22,562 murder her. 523 00:25:24,189 --> 00:25:26,775 - That's disgusting. - And when we found her body, 524 00:25:26,775 --> 00:25:29,736 you were there with Barry and a Chechen criminal assassin 525 00:25:29,736 --> 00:25:31,238 known as... 526 00:25:31,238 --> 00:25:32,447 the Raven. 527 00:25:33,782 --> 00:25:35,867 H-He's not even a real person! 528 00:25:35,867 --> 00:25:38,036 We know he's real. 529 00:25:39,162 --> 00:25:40,747 This is insane. 530 00:25:41,831 --> 00:25:45,585 Y-You know me. Wh-What are you-- I... 531 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 Gene. 532 00:25:49,089 --> 00:25:51,591 You are a great actor. 533 00:25:51,591 --> 00:25:54,761 ♪ ♪ 534 00:25:55,512 --> 00:25:58,640 (heavy breathing) 535 00:26:00,183 --> 00:26:02,269 (door opens) 536 00:26:14,406 --> 00:26:15,991 (gasps) 537 00:26:23,373 --> 00:26:25,000 Sally Reed. 538 00:26:29,713 --> 00:26:31,047 (scoffs) 539 00:26:31,631 --> 00:26:32,966 Great. 540 00:26:37,554 --> 00:26:39,347 (heavy breathing) 541 00:26:39,347 --> 00:26:40,557 (door shuts) 542 00:26:48,023 --> 00:26:51,151 (sports chatter on TV) 543 00:26:55,864 --> 00:26:58,992 (Christian rock music playing) 544 00:27:00,327 --> 00:27:01,411 (gasps) 545 00:27:09,878 --> 00:27:11,463 (sighs) 546 00:27:15,342 --> 00:27:16,760 ♪ Home sweet home here ♪ 547 00:27:16,760 --> 00:27:20,722 ♪ In the house of the Lord ♪ 548 00:27:20,722 --> 00:27:23,850 ♪ Bet you wanna sing hallelujah ♪ 549 00:27:23,850 --> 00:27:26,895 ♪ Bet you say an amen ♪ 550 00:27:26,895 --> 00:27:28,938 ♪ Can't help but celebrate being... ♪ 551 00:27:28,938 --> 00:27:30,357 (music stops) 552 00:27:30,357 --> 00:27:32,942 Sally? Sally. 553 00:27:32,942 --> 00:27:34,694 I'm okay. (panting) 554 00:27:34,694 --> 00:27:36,738 Listen, I'm sorry I haven't gotten back to you. 555 00:27:36,738 --> 00:27:38,114 Hey, man! 556 00:27:38,114 --> 00:27:40,992 I've got two people here who want to say hi to you. 557 00:27:42,786 --> 00:27:44,120 Say hello. 558 00:27:44,829 --> 00:27:45,997 Say it! 559 00:27:45,997 --> 00:27:48,625 - Dad, please come get us! - (monotone) Barry, help us. 560 00:27:49,376 --> 00:27:51,753 (sighs) I'll text you the address. 561 00:27:51,753 --> 00:27:54,589 Come quick if you want to see your family again. 562 00:27:54,589 --> 00:27:57,759 - (call disconnects) - (heavy breathing) 563 00:27:57,759 --> 00:28:00,929 (dramatic music) 564 00:28:01,930 --> 00:28:05,058 (shuddering breaths) 565 00:28:07,102 --> 00:28:10,063 (music crescendos) 566 00:28:10,063 --> 00:28:11,773 (insects chirping) 567 00:28:11,773 --> 00:28:14,401 Announcer 1 (on TV): You've got one wide receiver lined up left, 568 00:28:14,401 --> 00:28:17,362 three more, including the tight end, on the right. 569 00:28:17,946 --> 00:28:20,657 The running back Donovan lines up on the left side of that. 570 00:28:20,657 --> 00:28:23,743 Announcer 2 (on TV): Don't be surprised if we see a screen pass here. 571 00:28:23,743 --> 00:28:26,204 LA will pull that from time to time. 572 00:28:26,204 --> 00:28:28,915 Announcer 1: Ball is hiked. Evans looks right at his target. 573 00:28:28,915 --> 00:28:30,667 He fakes! Oh, here we go! 574 00:28:30,667 --> 00:28:32,836 Screen pass to the left for Donovan. 575 00:28:32,836 --> 00:28:37,882 The rookie left tackle Galins and a convoy of other linemen 576 00:28:37,882 --> 00:28:40,135 are barreling down the left side 577 00:28:40,135 --> 00:28:42,303 flanking any Boston defenders! 578 00:28:42,303 --> 00:28:44,597 Look at him go! Donovan still on his feet, 579 00:28:44,597 --> 00:28:46,641 using his linemen as a shield. 580 00:28:46,641 --> 00:28:48,893 And he is finally brought down 581 00:28:48,893 --> 00:28:51,312 by Boston linebacker McCracken 582 00:28:51,312 --> 00:28:55,191 at the 22-yard line. 583 00:28:55,191 --> 00:28:57,402 Announcer 2: What a play by LA. 584 00:28:57,402 --> 00:28:59,946 Just when you thought the white flag was flown, 585 00:28:59,946 --> 00:29:02,699 Rusis pulls out the screen pass play call. 586 00:29:02,699 --> 00:29:05,118 And Boston, uncharacteristically, they fell for it. 587 00:29:05,118 --> 00:29:08,371 There's normally a linebacker who will act as a spy 588 00:29:08,371 --> 00:29:10,748 for the running back in this situation 589 00:29:10,748 --> 00:29:13,334 but Boston sent him after Evans. 590 00:29:13,334 --> 00:29:15,378 Now that leaves the other two in charge 591 00:29:15,378 --> 00:29:16,880 of the rest of LA's receivers 592 00:29:16,880 --> 00:29:19,174 and it allows Donovan to run freely 593 00:29:19,174 --> 00:29:20,675 for a massive gain. 594 00:29:20,675 --> 00:29:23,261 If McCracken noticed this play just a second later, 595 00:29:23,261 --> 00:29:25,346 we could very well have been looking at 596 00:29:25,346 --> 00:29:28,016 six points on the board for Los Angeles. 597 00:29:28,016 --> 00:29:30,768 Announcer 1: Los Angeles is now well within field goal range 598 00:29:30,768 --> 00:29:33,897 but also just outside of the red zone. 599 00:29:34,230 --> 00:29:35,899 How would you play this one, PG? 600 00:29:35,899 --> 00:29:37,317 Announcer 2: I-I'd say play conserv--