1 00:00:21,678 --> 00:00:26,349 Där! Där uppe ville er bror ha en badtunna. 2 00:00:26,434 --> 00:00:29,019 Det var hans dröm. 3 00:00:29,103 --> 00:00:31,813 -Gav han Berkman 1 700 dollar? -Ja. 4 00:00:31,898 --> 00:00:36,444 Det verkade förändra allt, men Berkman var emot det. 5 00:00:36,527 --> 00:00:40,864 Vad är det för idiot som säger nej till en badtunna där? 6 00:00:40,948 --> 00:00:45,452 Jag vet inte. Det är väl helt jävla galet? 7 00:00:45,536 --> 00:00:49,122 Det är helt sjukt. Eller hur? 8 00:00:49,206 --> 00:00:55,713 Nu har ni hans adress. Ring sen. Jag ska till en vän i Los Angeles. 9 00:01:04,639 --> 00:01:06,264 Kom nu. 10 00:01:31,998 --> 00:01:38,839 I huset som exploderade i Northridge fanns bolivianen Fernando Sagredo. 11 00:01:38,922 --> 00:01:43,427 Vi kom nog till plantskolan just när de skulle hämnas. 12 00:01:43,511 --> 00:01:47,306 NoHo Hank måste ha placerat ut bomben. 13 00:01:48,724 --> 00:01:53,687 NoHo är en tönt. Kolla på kläderna. Han skulle aldrig placera ut bomber. 14 00:01:53,771 --> 00:01:56,232 Det var Raven. 15 00:01:56,315 --> 00:02:01,696 Lyssna nu... Tror du att den här Rumpelstiltskin- 16 00:02:01,778 --> 00:02:07,367 -kan utplåna ett helt kloster ensam? Det tror jag knappast. 17 00:02:08,619 --> 00:02:14,583 Nej, det är en välutbildad kille. Troligen före detta militär. 18 00:02:14,666 --> 00:02:18,253 Hur vet vi att Rumperstiltskin inte är en tuffing? 19 00:02:18,337 --> 00:02:24,343 Titta på hans jacka. Den är av läder och cool. 20 00:02:25,678 --> 00:02:31,516 -Har du hört av Berkman? -Barry? 21 00:02:31,601 --> 00:02:35,646 Inte sedan välgörenhetsinsamlingen för Chris. 22 00:02:35,729 --> 00:02:39,233 Han sa att han tog teaterlektioner. 23 00:02:39,317 --> 00:02:42,736 -Nej? -Jo. 24 00:02:42,819 --> 00:02:46,740 Tar den mänskliga ismaskinen Barry teaterlektioner? 25 00:02:46,824 --> 00:02:49,494 Han verkar gilla det. 26 00:02:52,537 --> 00:02:57,167 -Är han kvar i Los Angeles? -Ja, det tror jag. 27 00:02:58,376 --> 00:03:01,796 -Vi borde träffas allihop. -Ja. 28 00:03:01,881 --> 00:03:07,345 -Ja, jag vill gärna träffa honom. -Jag ringer honom. 29 00:03:07,427 --> 00:03:12,349 -Mamma! Får jag gå över till Victor? -Visst, älskling. 30 00:03:17,021 --> 00:03:19,064 Han är stor nu. 31 00:03:22,025 --> 00:03:27,281 Algoritmen förstörde mitt program. Jag känner mig så vilsen. 32 00:03:27,364 --> 00:03:30,367 Nu vill min agent ge mig ett möte på BanShe. 33 00:03:30,451 --> 00:03:32,703 -Du vill inte jobba med dem. -Jag vet! 34 00:03:32,786 --> 00:03:36,290 Förut var jag konditor på en churrobutik i Eagle Rock. 35 00:03:36,374 --> 00:03:40,919 Det var jävligt bekvämt. Jag kunde ha stannat där för evigt. 36 00:03:41,003 --> 00:03:44,882 Men jag var tvungen att uppgradera till beignets. 37 00:03:44,965 --> 00:03:48,344 Churro-killarna sa att jag skulle sänka mina ambitioner. 38 00:03:48,426 --> 00:03:52,097 Men jag sa...nej. 39 00:03:53,473 --> 00:03:59,480 Och nu, även om jag är ödmjuk, så är mitt ställe grymt. 40 00:03:59,563 --> 00:04:03,234 Allt för att jag trodde på min egen förmåga. 41 00:04:03,316 --> 00:04:07,572 -Jag har aldrig sett det så. -Jag vet. 42 00:04:07,655 --> 00:04:11,284 Gud, så underbart! 43 00:04:11,366 --> 00:04:14,744 -Herregud, skaffa er ett liv. -Förlåt att det tog sån tid. 44 00:04:14,829 --> 00:04:18,124 -Jag drömmer om de här. -Vi kan inte bara ge upp "Joplin". 45 00:04:18,206 --> 00:04:21,042 Vi kanske kan prova en annan streamingtjänst? 46 00:04:21,127 --> 00:04:24,505 Vi får se vad BanShe säger. De har ett annat projekt 47 00:04:24,588 --> 00:04:28,633 -Jag vill nog inte jobba med dem. -Du kan ändå lyssna på dem. 48 00:04:28,717 --> 00:04:30,178 Köpte du dippsås? 49 00:04:30,260 --> 00:04:35,057 -Vi kan ha en egen streamingtjänst. -Ge fan i de här! 50 00:04:43,608 --> 00:04:45,984 -Hallå? -Barry? 51 00:04:46,068 --> 00:04:49,780 -Ja. -Hej, det är Sharon, Chris fru. 52 00:04:49,864 --> 00:04:52,866 Hej, hur är det? Vad har hänt? 53 00:04:52,949 --> 00:04:57,330 -Inget har hänt. Hur mår du? -Jag mår bra. 54 00:04:58,790 --> 00:05:02,792 -Hur mår du? -Bra. Jag såg artikeln om dig. 55 00:05:02,877 --> 00:05:08,090 -Ja, det var... Hur mår din son? -Han mår bra. 56 00:05:08,174 --> 00:05:14,513 Jag ska ha middag för några veteraner och vill gärna att du kommer. 57 00:05:15,848 --> 00:05:19,392 Ja, det låter toppen. När? 58 00:05:19,476 --> 00:05:24,689 -I kväll, tänkte jag. Är det dumt? -Inte alls. Skicka bara din adress. 59 00:05:24,774 --> 00:05:29,903 -Det passar perfekt för mig. -Toppen. 60 00:05:29,987 --> 00:05:33,574 -Ska jag ta med nåt? -Nej. 61 00:05:33,658 --> 00:05:36,911 Jo, jag vet vad jag ska ta med. Du kommer att älska det. 62 00:05:36,993 --> 00:05:42,125 -Okej. Då hörs vi snart. - Okej. Vi hörs. 63 00:05:42,207 --> 00:05:45,628 Vi ses ju i kväll. Skicka adressen. Jag älskar dig. 64 00:05:45,711 --> 00:05:50,757 Det var inte meningen att säga "jag älskar dig". Förlåt. 65 00:05:50,842 --> 00:05:55,846 -Min flickvän har just gjort slut. -Det är ingen fara. 66 00:05:55,930 --> 00:05:57,973 Ja, förlåt... 67 00:06:01,101 --> 00:06:03,979 Nu lägger jag på. Hej då. 68 00:06:05,355 --> 00:06:06,982 Det här är toppen. 69 00:06:58,951 --> 00:07:02,621 Ingen fara, bara lugn. 70 00:07:38,406 --> 00:07:40,492 Mår du bättre? 71 00:07:44,956 --> 00:07:46,832 Jösses! 72 00:07:59,178 --> 00:08:03,933 Jag är så körd! Allt är åt helvete! 73 00:08:05,434 --> 00:08:09,397 Nu har mitt företag brunnit ner. 74 00:08:09,480 --> 00:08:12,899 Snuten är efter mig och de har tagit min Cristobal. 75 00:08:12,984 --> 00:08:18,906 Han ljög för dig, sa inte att han var gift och hetero. 76 00:08:18,990 --> 00:08:24,078 Även om han låter som ett kap så är det varningstecken. 77 00:08:24,161 --> 00:08:30,918 Då kan jag åka till Bolivia och säga: "Inga fler varningstecken." 78 00:08:31,001 --> 00:08:34,921 Jag vet att vi precis har träffats- 79 00:08:35,006 --> 00:08:39,342 -men du verkar grym. 80 00:08:40,510 --> 00:08:44,849 Jag tänkte starta en franchise. Vi kan driva företaget ihop. 81 00:08:47,643 --> 00:08:50,020 Ja... 82 00:08:50,103 --> 00:08:56,067 Jag behöver några dagar för att fundera på det. 83 00:08:57,319 --> 00:09:02,867 -Onsdag? -Ja. Hej då. 84 00:09:02,949 --> 00:09:05,327 Vi ses. 85 00:09:05,410 --> 00:09:10,082 -Jag har pratat med min dotter. -Och? 86 00:09:17,465 --> 00:09:20,760 -Klarar du fler fantastiska nyheter? -Hur kom du in? 87 00:09:20,843 --> 00:09:26,098 Bob Jacobson. Vet du vem det är? Producent av "Wonder Man"-filmerna. 88 00:09:26,181 --> 00:09:31,312 -Du får inte göra inbrott. -Streaming och teater smälter samman. 89 00:09:31,394 --> 00:09:36,858 Han blev så rörd av din lärarinsats att han vill ge dig ett eget program. 90 00:09:36,942 --> 00:09:42,532 -Gene Cousineaus Master Class. -Master Class? 91 00:09:42,615 --> 00:09:46,953 Just det. Du ska jobba med elever som du gjorde med den där Sean. 92 00:09:47,035 --> 00:09:48,996 -Barry. -Du ska undervisa. 93 00:09:49,079 --> 00:09:53,291 Ta reda på vad de drivs av och rädda deras liv. 94 00:09:53,375 --> 00:09:58,588 Den ska visas på streamingtjänster, men även på biografer. 95 00:09:58,673 --> 00:10:01,758 -Vad är hans öppningsbud? -400 000 dollar. 96 00:10:01,842 --> 00:10:04,886 Men jag kan nog få honom att höja rejält. 97 00:10:08,098 --> 00:10:12,060 Okej. Jag gör det på ett villkor. 98 00:10:12,143 --> 00:10:16,439 Gå härifrån. Snart begär jag ett kontaktförbud. 99 00:10:16,524 --> 00:10:20,945 Du får regissera alla teateruppsättningar. 100 00:10:21,027 --> 00:10:24,615 Jag vill inte hjälpa dig. Stick, nu. 101 00:10:24,698 --> 00:10:29,287 Det är inte mitt program. Det är ett samarbete. 102 00:10:29,369 --> 00:10:35,375 Vi gör det tillsammans. Jag krävde en större andel åt dig. 103 00:10:35,460 --> 00:10:39,839 -Dra åt skogen. -Nej. Okej, 80-20. 104 00:10:39,921 --> 00:10:41,924 Jag behöver inga allmosor. 105 00:10:45,635 --> 00:10:48,723 Du kan få alltihop. 106 00:10:48,805 --> 00:10:51,184 -Skitsnack. -Vi får väl se. 107 00:10:54,979 --> 00:10:59,107 Om jag vore du skulle jag tänka på saken. 108 00:11:19,378 --> 00:11:24,967 Vad kallar du och ditt folk vatten? 109 00:11:25,050 --> 00:11:26,718 Vatten. 110 00:11:26,803 --> 00:11:32,892 Du är bara 30 km från Los Angeles. Det finns en Starbucks bakom kullen. 111 00:11:32,974 --> 00:11:37,687 Oj. Det är ju helt otroligt. 112 00:11:37,771 --> 00:11:40,316 -Ursäkta... -Ingen fara. 113 00:11:40,398 --> 00:11:42,734 Herrejävlar, vad är det? 114 00:11:42,819 --> 00:11:44,986 -Är det Ken Goulet? -Ja. 115 00:11:45,070 --> 00:11:48,490 Det här är Jim Moss. Min dotter hette Janice Moss. 116 00:11:48,574 --> 00:11:52,786 Du ringde med information om mordet. 117 00:11:52,870 --> 00:11:55,413 Jag vill träffas och diskutera det. 118 00:12:03,131 --> 00:12:08,594 Nej, glöm det. Det var fel av mig. Ursäkta att jag störde. 119 00:12:17,185 --> 00:12:20,356 "Hej, Sally. Utropstecken." 120 00:12:20,438 --> 00:12:24,568 "Jag vill bara säga att jag uppskattar att du sa"- 121 00:12:24,652 --> 00:12:30,198 -"att jag är en, citat, våldsam skitstövel, slut citat." 122 00:12:30,283 --> 00:12:36,580 "Förlåt för all skit du har fått utstå de senaste veckorna." 123 00:12:36,664 --> 00:12:41,126 "Parentes: Jag skällde ut dig på jobbet, komma"- 124 00:12:41,210 --> 00:12:45,964 -"erbjöd mig att bryta mig in hos din chef, komma"- 125 00:12:46,048 --> 00:12:50,510 -"ta bilder på henne när hon sover, och så vidare." 126 00:12:50,595 --> 00:12:54,306 "Slutparentes, grimaserande emoji." 127 00:12:55,683 --> 00:13:03,064 "Det finns inga ursäkter för sån skit." 128 00:13:03,148 --> 00:13:09,113 "Utropstecken, utropstecken." 129 00:13:09,197 --> 00:13:13,575 "Vad fin, med 40 % rabatt. Jag ska sluta med skådespeleriet." 130 00:13:13,659 --> 00:13:15,620 "Jag har vänner från marinkåren"- 131 00:13:15,702 --> 00:13:19,748 -"och försöker läka genom att resa bakåt i tiden som Marty McFly. LOL." 132 00:13:19,831 --> 00:13:21,751 "Ni pratar för högt. Förlåt." 133 00:13:21,833 --> 00:13:25,129 "Var trist. Jonas Brothers. Fräscht." 134 00:13:25,212 --> 00:13:27,757 "Du vill nog inte prata med mig igen." 135 00:13:27,840 --> 00:13:32,720 "Jag ska fem rymdskeppständer i solskenet. Barry." 136 00:13:32,804 --> 00:13:36,014 Herregud, där kom du billigt undan. 137 00:13:36,098 --> 00:13:40,269 Sally Reed. Morgan Dawn-Cherry! 138 00:13:40,353 --> 00:13:45,106 Det är så kul att ha dig här. Jag är ett stort fan. 139 00:13:45,191 --> 00:13:47,944 Vad är det för projekt ni har åt Sally? 140 00:13:48,026 --> 00:13:52,447 Okej, okej... 141 00:13:52,532 --> 00:13:58,537 Det nya projektet heter New Medusas. Det behöver Sally Reeds touch. 142 00:13:58,621 --> 00:14:00,832 Det om ersatte "Joplin" på hemsidan? 143 00:14:00,914 --> 00:14:03,667 Inte så kul förstås, men lyssna... 144 00:14:03,750 --> 00:14:10,258 Det handlar om tre kvinnor som driver en salong i SoHo. 145 00:14:10,341 --> 00:14:15,387 De har ormar som hår och förvandlar killar till sten. 146 00:14:17,557 --> 00:14:23,771 -Okej... -Just nu är programmet lite... 147 00:14:23,854 --> 00:14:28,942 Jag tror att du, Sally Reed, kan bidra med mer... 148 00:14:31,820 --> 00:14:37,368 -Jag förstår inte vad du menar. -Just nu är programmet lite... 149 00:14:37,452 --> 00:14:40,496 Du kan göra det mer... 150 00:14:40,580 --> 00:14:45,584 Jag förstår. En av mina klienter gör ett program på Fox mer... 151 00:14:45,668 --> 00:14:51,464 -Innan var det... -Vi vill ha mer av... 152 00:14:51,549 --> 00:14:55,135 Det stod inte i mejlet. Sally gör inte sånt. 153 00:14:55,219 --> 00:15:00,974 Hon gör... och lite... 154 00:15:01,058 --> 00:15:06,062 Okej, jag förstår. I stället för... är det mer... 155 00:15:13,653 --> 00:15:15,948 Jag tycker att du ska göra det. 156 00:15:18,325 --> 00:15:23,413 Det ger dig tid att provspela och utveckla nästa projekt. 157 00:15:23,498 --> 00:15:27,877 Manusförfattare... Är inte det en degradering? 158 00:15:27,959 --> 00:15:30,837 Borde jag inte göra reklam för min egen serie? 159 00:15:30,922 --> 00:15:37,678 Du får bra betalt och bevarar din relation med BanShe. 160 00:15:40,807 --> 00:15:46,228 -Okej, jag gör det. -Underbart! 161 00:15:46,312 --> 00:15:50,398 -Hur mycket tjänar jag? -Bra. Vi kan få upp summan. 162 00:16:30,231 --> 00:16:35,360 -Du håller på med dumheter. -Jag har gjort det. 163 00:16:36,945 --> 00:16:38,989 Jag försöker lägga det bakom mig. 164 00:16:44,704 --> 00:16:51,878 Min dotter Anita gillar dig. Jag tror att hon vill bli ihop med dig. 165 00:16:58,049 --> 00:17:00,510 Jag sa att du verkar vara en bra man. 166 00:17:02,555 --> 00:17:04,724 Jag jobbar på det, amigo. 167 00:17:08,059 --> 00:17:12,355 Ibland måste man följa de tecken som Gud ger en. 168 00:17:14,191 --> 00:17:18,862 -Det har du rätt i. -Jag kommer strax. 169 00:17:18,946 --> 00:17:21,907 Anita vill laga middag åt oss. 170 00:17:25,244 --> 00:17:27,370 Hoppas att du gillar stark mat. 171 00:17:28,706 --> 00:17:30,248 Fantastiskt. 172 00:17:43,887 --> 00:17:48,308 ELAK DRAMALÄRARE RÄDDAR KRIGSVETERANS LIV 173 00:17:50,144 --> 00:17:53,356 Följa de tecken som Gud ger en... 174 00:17:55,607 --> 00:17:59,654 ELAK DRAMALÄRARE RÄDDAR KRIGSVETERANS LIV 175 00:18:04,908 --> 00:18:07,370 Hallå! 176 00:18:13,250 --> 00:18:16,546 Mr Moss. Det är Kenneth Goulet. 177 00:18:16,628 --> 00:18:22,425 Jag har intressanta uppgifter om vem som dödade er dotter. 178 00:18:22,510 --> 00:18:26,764 -Kan vi träffas? - Absolut. 179 00:18:26,847 --> 00:18:28,682 Så ett, två... 180 00:18:28,766 --> 00:18:31,853 Jag gick längs gatan. 181 00:18:31,936 --> 00:18:37,150 Jag kom fram till mitt hus och gick uppför trappan. 182 00:18:37,232 --> 00:18:39,527 Sen öppnade jag en dörr. 183 00:18:41,362 --> 00:18:44,531 Sen gick jag på toa och bara... 184 00:18:44,614 --> 00:18:47,951 -Zipp! -Vad håller ni på med? 185 00:18:48,035 --> 00:18:50,871 Sen gick jag ut från toaletten. 186 00:18:50,955 --> 00:18:55,626 Där var... De hade ett möte. 187 00:18:59,212 --> 00:19:02,048 Den första som talade på mötet var Jesse Jackson. 188 00:19:02,133 --> 00:19:04,134 Je... 189 00:19:04,218 --> 00:19:07,346 Gör det. Var Jesse Jackson. 190 00:19:19,232 --> 00:19:21,776 Vad är "Beignets by Mitch"? 191 00:19:24,446 --> 00:19:29,451 -Har du inte träffat dem på fem år? -Snarare tolv. 192 00:19:31,120 --> 00:19:34,165 -Du borde vara försiktig. -Varför det? 193 00:19:34,248 --> 00:19:37,126 Människor förändras. 194 00:19:37,209 --> 00:19:41,922 En gång var jag på återträff med mina langarpolare. 195 00:19:42,006 --> 00:19:44,466 De var inte desamma. 196 00:19:44,549 --> 00:19:48,763 En av dem försökte få mig att bli emot kritisk rasteori. 197 00:19:48,846 --> 00:19:53,768 Den andra tvingade mig att kolla på klipp där pappor rappade. 198 00:19:54,893 --> 00:19:59,356 -Jag tror inte att de är såna. -Det kan du inte veta. 199 00:19:59,440 --> 00:20:05,111 Tro mig, ni borde ses på Zoom innan ni umgås. 200 00:20:05,196 --> 00:20:08,281 -Bara för att testa. -Okej. 201 00:20:08,366 --> 00:20:11,953 Jag menar allvar. Testa först. 202 00:20:41,941 --> 00:20:45,945 -Jag tror att det är han. Är det han? -Ja, det är han. 203 00:20:46,027 --> 00:20:49,532 -Är du säker? -Ser han ut som på Goulets bild? 204 00:20:49,615 --> 00:20:53,244 Jag tror det. I stort sett. Vad ska vi göra? 205 00:20:53,326 --> 00:20:55,830 -Skjuta honom? -Okej. 206 00:22:08,027 --> 00:22:11,780 Fan också! 207 00:24:08,231 --> 00:24:09,606 Han kommer emot dig. 208 00:24:24,038 --> 00:24:26,873 Fan också! Helvete! 209 00:24:29,836 --> 00:24:32,130 -Bort med tassarna! -Va? 210 00:24:33,380 --> 00:24:34,923 Fan också! 211 00:24:44,433 --> 00:24:48,271 Hallå! 212 00:25:11,168 --> 00:25:13,211 Fan! 213 00:25:15,088 --> 00:25:20,468 Den har justerbart förarsäte med tio lägen. Inte åtta eller nio. 214 00:25:20,552 --> 00:25:26,725 Det är maximal komfort. Man måste vara snäll mot ryggen. 215 00:25:26,808 --> 00:25:28,978 Det är riktigt hög kvalitet. 216 00:25:29,061 --> 00:25:33,733 Jag borde nog inte berätta det här, men jag är otrogen mot min fru. 217 00:25:35,818 --> 00:25:40,198 Vad gör han? 218 00:25:40,280 --> 00:25:46,162 Nej, för helvete! Inte i dag. Helvete! 219 00:25:59,759 --> 00:26:03,553 Han är på taket! På taket! 220 00:26:03,638 --> 00:26:05,807 Herregud! 221 00:26:05,889 --> 00:26:08,975 -Vad i...? -Det var nära ögat. 222 00:26:09,059 --> 00:26:13,064 Han reste sig! Han har... 223 00:26:13,146 --> 00:26:14,981 -Åh... -Herregud. 224 00:26:15,065 --> 00:26:18,027 -Är alla oskadda? -Fy fan... 225 00:26:18,109 --> 00:26:22,030 -Ingen är väl skadad? -Ska vi gå in igen? 226 00:26:22,114 --> 00:26:25,868 -Okej. -Är det säkert? Herregud... 227 00:26:38,463 --> 00:26:39,924 -Hej! -Hej! 228 00:26:40,006 --> 00:26:43,134 -Beignets by Mitch. Herregud! -Ja... 229 00:26:43,218 --> 00:26:44,719 Kom in. 230 00:26:46,097 --> 00:26:49,225 De doftar jättegott. 231 00:26:49,308 --> 00:26:54,646 Du kommer att gilla dem. Du känner en av dem. 232 00:26:54,730 --> 00:26:59,986 -Varsågod. -Tack. Är det okej om jag tar en? 233 00:27:00,068 --> 00:27:02,905 Ja, absolut. Ät så många du vill. 234 00:27:08,160 --> 00:27:10,913 Theo är så glad att träffa dig. 235 00:27:14,416 --> 00:27:17,753 BROR TILL BERÖMD MOTOCROSSTJÄRNA HITTAD DÖD 236 00:27:45,531 --> 00:27:50,578 -Vad har du haft i såsen? -Dö, din jävel! 237 00:27:56,334 --> 00:28:00,421 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group