1 00:00:58,159 --> 00:01:01,240 Vi tager til Tijuana og prøver forestillingen af! 2 00:01:06,319 --> 00:01:07,719 - Barry. - Sally? 3 00:01:07,799 --> 00:01:11,000 Kan du huske, at du sagde, at du kunne skræmme Diane? 4 00:01:11,079 --> 00:01:13,680 - Ja. - Det skal du gøre ved Natalie. 5 00:01:15,159 --> 00:01:19,760 Johnson glider og bliver stoppet! Han er stadig på tæerne. 6 00:01:19,840 --> 00:01:24,599 - Vi vil bede jer lave "Vor by". - Med os? 7 00:01:24,680 --> 00:01:27,760 Med dig i hovedrollen og dine bedste elever - 8 00:01:27,840 --> 00:01:30,120 - og din undervisning kan handle om det. 9 00:01:30,200 --> 00:01:36,000 Publikum skal se børn ... gå til auditions og få rollerne. 10 00:01:36,079 --> 00:01:39,920 Og den sidste udsendelse bliver en liveoptræden sendt ud - 11 00:01:40,000 --> 00:01:43,719 - til biografer i hele landet. 12 00:01:43,799 --> 00:01:46,799 Det er direkte teater i biografen. 13 00:01:48,120 --> 00:01:51,799 Nu skal I høre, hvad vi gør. Vi laver Annies stykke. 14 00:01:51,879 --> 00:01:54,480 - Gene. - Har du skrevet et stykke? 15 00:01:54,560 --> 00:01:56,159 Hvad hedder det? 16 00:01:58,079 --> 00:01:59,640 "Kromknep nummer ni". 17 00:01:59,719 --> 00:02:02,599 Det var sidst i 70'erne. Det er meget eksperimentalt. 18 00:02:02,680 --> 00:02:05,000 Beklager, jeg er nødt til at tage den. 19 00:02:06,200 --> 00:02:09,840 - Sagde du "Koneknep nummer ni"? - "Kromknep nummer ni". 20 00:02:09,919 --> 00:02:12,520 - Ligesom på et anhængertræk. - "Kromknep". 21 00:02:14,879 --> 00:02:16,680 - Hallo. - Gene, hvordan går det? 22 00:02:16,759 --> 00:02:20,120 - Det går fint. - Godt. 23 00:02:20,199 --> 00:02:22,520 Der er noget, vi skal tale om. 24 00:02:22,599 --> 00:02:25,039 Det handler om Janice. Kan du kigge forbi? 25 00:02:25,120 --> 00:02:28,080 Nej, jeg har meget travlt. 26 00:02:28,159 --> 00:02:30,680 Hvad med nu? 27 00:02:30,759 --> 00:02:33,479 - Nu? - Inden for en time. 28 00:02:33,560 --> 00:02:37,520 - Okay. - Turen tager 17 minutter. 29 00:02:37,599 --> 00:02:40,879 17 ... Okay, farvel. 30 00:02:48,680 --> 00:02:49,960 Tilhører den dig? 31 00:02:54,719 --> 00:02:58,039 - Hvad fanden er det? - Vi tog dine fingeraftryk. 32 00:02:58,120 --> 00:03:00,680 Du er Monroe Fuches. 33 00:03:00,759 --> 00:03:05,280 Vi fandt din tand, hvor Goran Pazar blev myrdet. 34 00:03:05,360 --> 00:03:08,280 Vi ved, at du arbejder for den tjetjenske mafia. 35 00:03:09,879 --> 00:03:12,639 Jeg vil have en advokat. 36 00:03:14,199 --> 00:03:16,199 Tager Albert stadig ikke telefonen? 37 00:03:16,280 --> 00:03:20,159 Jeg har ikke set ham, siden han fløj ud og spændte hanen på sin pistol. 38 00:03:20,240 --> 00:03:23,960 Han er nok på sightseeing. Bare han havde taget mig med. 39 00:03:24,039 --> 00:03:26,199 Hvad sagde Fuches til ham? 40 00:03:27,759 --> 00:03:29,000 Værsgo, mr. Johnson. 41 00:03:31,879 --> 00:03:33,280 Værsgo, mr. Fuches. 42 00:03:35,759 --> 00:03:39,719 - Jeg er Ravnen. - Hvad for noget? 43 00:03:41,240 --> 00:03:43,479 Det tog dig 20 minutter at nå frem. 44 00:03:43,560 --> 00:03:46,280 Jeg måtte forklare, hvorfor jeg gik fra brunchen. 45 00:03:46,360 --> 00:03:51,280 - Jeg skyndte mig. - Tre minutter. Så fik jeg ret. 46 00:03:53,319 --> 00:03:56,680 Kom. Jeg skal vise dig noget ude i garagen. 47 00:04:11,560 --> 00:04:15,319 - Elsker du min datter? - Ja. 48 00:04:18,759 --> 00:04:23,439 - Elsker du min datter? - Selvfølgelig. Det gør jeg. 49 00:04:24,560 --> 00:04:27,560 Elsker du min datter? 50 00:04:28,639 --> 00:04:33,680 - Jim, det har jeg jo sagt. - Gene, elsker du min datter? 51 00:04:35,319 --> 00:04:39,720 - Hvad skal jeg sige? - Hendes navn var Janice. 52 00:04:39,800 --> 00:04:42,600 - Gene, hendes navn var Janice. - Det ved jeg godt. 53 00:04:43,759 --> 00:04:46,680 - Hendes navn var Janice! - Ja. 54 00:04:49,120 --> 00:04:53,000 - Hendes navn var Janice Moss. - Ja, Janice Moss. 55 00:04:53,079 --> 00:04:55,000 Kriminalbetjent Janice Moss. 56 00:04:55,079 --> 00:04:57,800 Jeg elsker kriminalbetjent Janice Moss. 57 00:05:00,360 --> 00:05:02,639 Elsker du Barry Berkman? 58 00:05:05,199 --> 00:05:10,279 - Elsker du Barry Berkman? - Jim, jeg ... 59 00:05:10,360 --> 00:05:13,240 Elsker du Barry Berkman? 60 00:05:13,319 --> 00:05:17,720 Jeg holder af alle mine elever. 61 00:05:17,800 --> 00:05:21,160 Elsker du Barry Berkman? 62 00:05:22,920 --> 00:05:26,360 Elsker du Barry Berkman? 63 00:05:28,120 --> 00:05:31,000 - Elsker du Barry Berkman? - Nej. 64 00:05:31,079 --> 00:05:34,399 - Elsker du Barry Berkman? - Nej, det gør jeg ikke. 65 00:05:46,160 --> 00:05:49,120 Elskede Barry Berkman min datter? 66 00:05:51,199 --> 00:05:55,560 Elskede Barry Berkman min datter? 67 00:05:55,639 --> 00:06:01,480 Se på mig, når jeg taler til dig! Elskede Barry Berkman min datter? 68 00:06:01,560 --> 00:06:04,839 Elskede Barry Berkman min lille pige, Janice Moss? 69 00:06:04,920 --> 00:06:06,399 Nej, det gjorde han ikke. 70 00:06:10,639 --> 00:06:14,079 - Hvorfor beskytter du Barry Berkman? - Det gør jeg ikke. 71 00:06:14,160 --> 00:06:19,399 - Hvorfor beskytter du Barry Berkman? - Jeg beskytter ikke Barry Berkman. 72 00:06:19,480 --> 00:06:23,879 - Elskede du min datter? - Ja. Jeg elskede din datter. 73 00:06:23,959 --> 00:06:27,879 Hvorfor beskytter du Barry Berkman? 74 00:06:36,079 --> 00:06:39,480 Jeg tog dig til mig, og så forråder du mig sådan! 75 00:06:39,560 --> 00:06:43,120 - Jeg skrællede dine gulerødder. - Forkælede møgkusse! 76 00:06:43,199 --> 00:06:45,360 Kors. 77 00:06:45,439 --> 00:06:48,800 Okay, jeg har tegnet et kort over hendes hus. 78 00:06:48,879 --> 00:06:51,800 Bryd ind, mens hun sover. Først tager du et billede. 79 00:06:51,879 --> 00:06:54,199 Send det til hende med en uhyggelig tekst. 80 00:06:54,279 --> 00:06:56,600 - Jeg finder på noget. - Sally ... 81 00:06:56,680 --> 00:06:59,000 Del to. Bryd ind i hendes bil ... 82 00:06:59,079 --> 00:07:01,639 - Sally, lad være med det her. - Hvad? 83 00:07:01,720 --> 00:07:04,720 Du ville gøre det med Diane. Hvorfor er det anderledes? 84 00:07:04,800 --> 00:07:08,199 Fordi jeg ved, hvor jeg skal hen efter alt det her. 85 00:07:08,279 --> 00:07:09,720 Efter hvad? 86 00:07:09,800 --> 00:07:14,560 Når jeg dør, så ved jeg, hvor jeg skal hen. 87 00:07:14,639 --> 00:07:17,000 Og du skal ikke ende det samme sted. 88 00:07:17,079 --> 00:07:20,720 Hvad for et forbandet sted? Jeg taler om Natalies hus. 89 00:07:20,800 --> 00:07:24,279 Der begynder det. Forstår du ikke det? 90 00:07:24,360 --> 00:07:27,079 Vi må ikke gøre det her. Du skal ikke gøre det. 91 00:07:27,160 --> 00:07:28,399 Barry. 92 00:07:33,480 --> 00:07:35,399 Okay ... 93 00:07:35,480 --> 00:07:37,199 Rolig. 94 00:08:40,120 --> 00:08:45,559 Hvad helvede! Stak du mig lige i øjet? 95 00:08:45,639 --> 00:08:47,799 Din lede kælling! 96 00:08:48,960 --> 00:08:55,200 Er det metal? Jeg kan intet se. 97 00:08:56,279 --> 00:09:01,000 Hvad fanden stak du i mit øje? Din lede so! 98 00:09:07,960 --> 00:09:14,120 - Hvad fanden har du lavet? - Dit forpulede røvhul! 99 00:09:32,039 --> 00:09:34,320 - Din lede ... - Sally! Stop! 100 00:09:34,399 --> 00:09:38,600 Sally, kom her. 101 00:09:38,679 --> 00:09:41,399 Det er okay. Se på mig. Se på mig. 102 00:09:41,480 --> 00:09:46,279 Se her. Se på mig. 103 00:09:48,159 --> 00:09:50,679 Jeg gjorde det. 104 00:09:50,759 --> 00:09:54,639 Hej, hør nu efter. 105 00:09:54,720 --> 00:09:58,440 - Jeg gjorde det, okay? - Jeg gjorde det. 106 00:09:58,519 --> 00:10:00,039 - Hvem gjorde det? - Mig. 107 00:10:00,120 --> 00:10:05,519 Nej, det gjorde jeg. Se på mig! Jeg gjorde det. 108 00:10:05,600 --> 00:10:08,320 Sig: "Barry gjorde det." 109 00:10:08,399 --> 00:10:09,919 "Barry gjorde det." 110 00:10:10,000 --> 00:10:13,120 - Sig det igen. - Barry gjorde det. 111 00:10:13,200 --> 00:10:15,240 Barry gjorde det. 112 00:10:15,320 --> 00:10:16,840 - Igen. - Barry gjorde det. 113 00:10:16,919 --> 00:10:20,200 - Nemlig. Nu tager du hjem. - Hjem. 114 00:10:20,279 --> 00:10:23,120 Du tager hjem. Du har ikke været her. 115 00:10:24,399 --> 00:10:27,159 Okay, gå nu. 116 00:10:36,679 --> 00:10:41,159 - Hank! Hank! - Hvad? 117 00:10:41,240 --> 00:10:44,200 - Hvad er der? - Jeg er kommet fri. 118 00:10:45,559 --> 00:10:48,879 Vi overmander vagterne, når de kommer ind. 119 00:10:48,960 --> 00:10:52,759 - Så slipper vi dig fri. - Okay. 120 00:10:54,399 --> 00:10:58,399 Hvordan slap I ud af håndjernene? 121 00:11:01,600 --> 00:11:06,840 Rejs jer op, røvhuller! Kom så! 122 00:11:06,919 --> 00:11:09,679 Nej. Jeg beder jer. 123 00:11:09,759 --> 00:11:15,559 Nej! Se, jeg har stadig håndjern på! Gør det ikke! 124 00:11:20,559 --> 00:11:23,799 Nej, få os ud herfra! 125 00:11:23,879 --> 00:11:26,200 - Nej! - For helvede! 126 00:14:41,519 --> 00:14:47,120 Se ham danse. Se på hans ansigt. Hans muskler. 127 00:14:47,200 --> 00:14:49,080 Se på ham, Cristobal. 128 00:14:57,639 --> 00:15:00,600 Hold dit blik på ham. Tag dig et godt kig. 129 00:15:00,679 --> 00:15:05,679 Kan du lide det, Cristobal? Kan du det? 130 00:15:06,840 --> 00:15:08,360 Vil du have mere? 131 00:15:21,120 --> 00:15:22,519 Gustavo, klaveret. 132 00:15:24,840 --> 00:15:26,240 Klaveret! 133 00:15:30,159 --> 00:15:31,720 Hold din kæft! 134 00:15:31,799 --> 00:15:37,559 Rejs dig op. Sådan. Det er godt. 135 00:15:37,639 --> 00:15:39,480 Cristobal, se på mig. 136 00:15:40,759 --> 00:15:43,159 Se på mine læber. 137 00:15:45,799 --> 00:15:47,840 Se på min hals. 138 00:15:50,039 --> 00:15:53,720 Cristobal, se på mig. Jeg beder dig. 139 00:15:53,799 --> 00:15:57,480 Rør ved mig. Kan du ikke lide det? 140 00:15:57,559 --> 00:16:01,960 Kærtegn mig. Rør ved mig. 141 00:16:20,519 --> 00:16:21,879 Cristobal? 142 00:16:24,480 --> 00:16:25,879 Cristobal. 143 00:16:27,559 --> 00:16:29,080 Hej. 144 00:17:18,200 --> 00:17:19,640 Berkman. 145 00:17:39,880 --> 00:17:41,799 Hvad laver du, Berkman? 146 00:17:47,799 --> 00:17:50,680 Hvor meget fik du for det røvhul? 147 00:17:52,559 --> 00:17:56,279 Hvad? Hvor meget betaler de dig? 148 00:17:58,480 --> 00:18:00,759 Hvor meget fik du for Chris? 149 00:18:03,519 --> 00:18:05,000 Hvad? 150 00:18:07,160 --> 00:18:09,039 Hvor meget, Berkman? 151 00:18:10,200 --> 00:18:13,519 Hvor meget betalte de dig for Chris? 152 00:18:13,599 --> 00:18:16,440 For han var uskyldig, Barry. 153 00:18:18,200 --> 00:18:23,960 Fortæl mig det, Barry. Hvorfor? 154 00:18:24,039 --> 00:18:25,799 Hvorfor Chris? 155 00:18:27,599 --> 00:18:33,440 Han var god og så op til dig. Men du dræbte ham. 156 00:18:33,519 --> 00:18:38,400 Fortæl mig det, Barry. Hvorfor Chris? 157 00:18:42,920 --> 00:18:44,880 Fortæl mig det, Barry! 158 00:18:46,200 --> 00:18:47,680 Fortæl mig det! 159 00:18:48,920 --> 00:18:50,720 Fortæl mig det nu! 160 00:18:52,680 --> 00:18:56,079 Du skal ikke bare sidde der! Fortæl mig det! 161 00:18:56,160 --> 00:19:01,319 Fortæl mig det! Det er nok! Rejs dig op! 162 00:19:09,119 --> 00:19:10,359 Nej! 163 00:19:15,200 --> 00:19:16,559 Lad være! 164 00:19:19,960 --> 00:19:21,799 Lad være! 165 00:19:26,519 --> 00:19:29,480 Åh gud, Barry. 166 00:19:30,680 --> 00:19:33,039 Barry, hør på mig. Fald ned. 167 00:19:34,279 --> 00:19:36,240 Jeg har en datter. 168 00:19:38,039 --> 00:19:40,920 Hun hedder Elsie. Hun er otte år gammel. 169 00:19:42,839 --> 00:19:46,319 Hun var her ikke, hvis du ikke havde reddet mit liv. 170 00:19:50,759 --> 00:19:53,160 Jeg kender til ondskaben, Barry. 171 00:19:55,240 --> 00:19:57,359 Og du er ikke ond. 172 00:19:59,920 --> 00:20:03,119 Men det her er nødt til at stoppe. 173 00:20:04,640 --> 00:20:06,880 Det hele skal stoppe. 174 00:20:09,200 --> 00:20:10,559 Hører du? 175 00:20:14,680 --> 00:20:17,720 Fra nu af. 176 00:20:48,400 --> 00:20:50,440 Du skal ikke være bekymret. 177 00:20:50,519 --> 00:20:51,920 Hvad sker der nu? 178 00:20:53,039 --> 00:20:57,039 Jeg henter nogle ting derhjemme, og så samler jeg dig op. 179 00:20:57,119 --> 00:21:01,119 - Hvor skal vi hen? - Det ved jeg ikke. Vælg et sted. 180 00:21:02,279 --> 00:21:07,440 Sally ... jeg elsker dig. 181 00:21:10,880 --> 00:21:12,480 Jeg elsker også dig. 182 00:21:17,640 --> 00:21:22,440 Rodriguez og Savage, gå venligst til gate 19B. 183 00:21:22,519 --> 00:21:27,000 Jeg gentager, Rodriguez og Savage, gå til gate 19B. 184 00:21:32,799 --> 00:21:36,559 - Hallo? - Mr. Berkman, det er Jim Moss. 185 00:21:36,640 --> 00:21:41,160 Jeg har lige talt med Gene Cousineau om min datters død. 186 00:21:41,240 --> 00:21:44,000 Jeg vil gerne tale med dig. Har du tid? 187 00:21:44,079 --> 00:21:47,079 Nej. Det har jeg ikke. 188 00:21:47,160 --> 00:21:50,319 Du skal komme hjem til mig. 189 00:21:50,400 --> 00:21:53,880 - Må jeg ringe i morgen? - Du skal komme nu. 190 00:21:55,359 --> 00:21:59,559 Jeg bliver nødt til at ringe tilbage til dig. 191 00:22:08,559 --> 00:22:12,920 - Han vil have ram på os, Barry. - Hvad sagde du til ham? 192 00:22:13,000 --> 00:22:17,440 Han vil ødelægge mig. Det går ikke. 193 00:22:17,519 --> 00:22:19,960 - Hvor er du? - Jeg beklager. 194 00:22:20,039 --> 00:22:22,400 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal gøre. 195 00:22:22,480 --> 00:22:25,240 Vent. mr. Cousineau. Hvor er du? 196 00:22:25,319 --> 00:22:29,960 Jeg er nødt til at gøre det. Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal gøre. 197 00:23:05,599 --> 00:23:09,720 Har du en pistol? En forpulet pistol? 198 00:23:09,799 --> 00:23:12,720 - Hvad fanden er der galt med dig? - Han bor derinde. 199 00:23:12,799 --> 00:23:14,759 Står du foran hans hus? Er du gal? 200 00:23:14,839 --> 00:23:17,519 - Hvad skal jeg ellers gøre? - Vil du skyde ham? 201 00:23:17,599 --> 00:23:19,680 Du ved ikke, hvad han er i stand til. 202 00:23:19,759 --> 00:23:21,160 Han vil ødelægge mig. 203 00:23:21,240 --> 00:23:23,960 Han vil tilintetgøre alt, jeg har arbejdet for. 204 00:23:25,119 --> 00:23:28,519 - Skrid, så taler jeg med ham. - Nej, det kan du ikke. 205 00:23:28,599 --> 00:23:33,680 Han vil kun have hævn. Du kan ikke tale med ham. Han er skør. 206 00:23:33,759 --> 00:23:36,960 Han ved det hele, Barry. 207 00:23:38,359 --> 00:23:41,000 Han ved, at du dræbte Janice. 208 00:23:41,079 --> 00:23:42,960 Jeg beklager. 209 00:23:44,279 --> 00:23:46,279 Lad os sætte os ind i bilen og køre. 210 00:23:49,000 --> 00:23:52,279 - Forsvind herfra. - Nej, du må ikke gøre det. 211 00:23:52,359 --> 00:23:55,839 Hør på mig. Du må ikke gå derind. 212 00:23:55,920 --> 00:23:57,720 - Gør det ikke. - Skrub af! 213 00:23:59,200 --> 00:24:00,759 Forsvind! 214 00:24:00,839 --> 00:24:04,599 Nej, du må ikke gå derind. 215 00:25:05,599 --> 00:25:11,119 - Rør dig ikke! Smid dit våben! - Smid det! 216 00:25:11,200 --> 00:25:15,000 Berkman, smid dit forpulede våben! 217 00:25:15,079 --> 00:25:17,400 - Smid det! Nu! - Smid dit våben! 218 00:25:17,480 --> 00:25:22,240 - Læg det! - Smid det, eller vi skyder! 219 00:25:22,319 --> 00:25:25,240 - Læg det forbandede våben! - Berkman, læg det! 220 00:25:25,319 --> 00:25:28,960 - Smid pistolen! - Læg den ned! 221 00:25:29,039 --> 00:25:30,960 Læg den! 222 00:25:31,039 --> 00:25:32,559 - Smid den! - Berkman! 223 00:25:34,480 --> 00:25:37,720 Smid den forbandede pistol! 224 00:25:37,799 --> 00:25:40,119 Tag ham! 225 00:27:03,200 --> 00:27:07,119 Tekster: Torben Grønbæk Jensen Iyuno-SDI Group