1 00:00:58,200 --> 00:01:01,479 wij zijn in Tijuana een try-out geven Nick en Jermaine 2 00:01:06,319 --> 00:01:11,560 Barry, jij kon toch bij Diane inbreken en haar bang maken? 3 00:01:11,640 --> 00:01:13,680 Dat moet je bij Natalie doen. 4 00:01:19,840 --> 00:01:24,680 Jullie mogen 'Our Town' opvoeren. -Wij samen? 5 00:01:24,760 --> 00:01:30,120 Jij en je leerlingen spelen erin mee. We kunnen je masterclass promoten. 6 00:01:30,200 --> 00:01:33,599 Het publiek mag naar kinderen kijken. 7 00:01:34,680 --> 00:01:39,000 Naar hun auditie en casting. We sluiten af met een liveshow... 8 00:01:39,079 --> 00:01:43,879 die in filmzalen door het hele land wordt vertoond. 9 00:01:43,959 --> 00:01:48,159 Een theatervoorstelling in de bioscoop. 10 00:01:48,239 --> 00:01:52,120 Ik weet iets beters. We voeren Annies toneelstuk op. 11 00:01:52,200 --> 00:01:56,319 Heb je een toneelstuk geschreven? -Hoe heet het? 12 00:01:58,079 --> 00:02:02,439 'Chrome Fuck Number Nine'. Eind jaren 70, heel experimenteel. 13 00:02:02,519 --> 00:02:06,200 Sorry, ik moet echt even opnemen. 14 00:02:06,280 --> 00:02:09,840 Crone Fuck Number Nine? -Chrome. 15 00:02:09,919 --> 00:02:12,520 Zoals op een trekhaak. -'Chrome Fuck'. 16 00:02:15,319 --> 00:02:19,039 Gene, hoe gaat het ermee? -Prima, hoor. 17 00:02:19,120 --> 00:02:25,159 Mooi. Ik wil iets met je bespreken. Het gaat over Janice. Kun je komen? 18 00:02:25,240 --> 00:02:28,240 Nee, ik heb het echt onwijs druk. 19 00:02:28,319 --> 00:02:30,800 Komt nu goed uit? 20 00:02:30,879 --> 00:02:33,319 Nu? -Binnen een uur. 21 00:02:34,599 --> 00:02:38,439 Het is 17 minuten rijden. 22 00:02:38,520 --> 00:02:40,879 Oké, tot zo. 23 00:02:48,759 --> 00:02:50,599 Is deze van jou? 24 00:02:54,719 --> 00:02:58,639 Wat moet dat voorstellen? -Je staat in onze database. 25 00:02:58,719 --> 00:03:00,879 Jij bent Monroe Fuches. 26 00:03:00,960 --> 00:03:05,280 Er lag een tand van je op de plek waar Goran Pazar is vermoord. 27 00:03:05,360 --> 00:03:07,560 Je werkt voor de Tsjetsjeense maffia. 28 00:03:09,960 --> 00:03:12,639 Ik wil een advocaat. 29 00:03:14,560 --> 00:03:20,240 Neemt Albert nog steeds niet op? -Ja, hij spande z'n wapen en vertrok. 30 00:03:20,319 --> 00:03:23,960 Hij is vast de stad bekijken. Mocht ik maar mee. 31 00:03:24,039 --> 00:03:26,919 Wat zou Fuches tegen hem gezegd hebben? 32 00:03:27,879 --> 00:03:30,240 Kijkt u eens, Mr Johnson. 33 00:03:32,000 --> 00:03:34,159 Kijkt u eens, Mr Fuches. 34 00:03:35,840 --> 00:03:37,919 Ik ben de Raaf. 35 00:03:41,240 --> 00:03:43,599 Dat duurde 20 minuten. 36 00:03:43,680 --> 00:03:48,280 Ik moest uitleggen waarom ik wegging. Ik ben zo snel mogelijk gekomen. 37 00:03:48,360 --> 00:03:51,280 Drie minuten. Dus toch. 38 00:03:53,400 --> 00:03:56,840 Kom, ik wil je iets laten zien in de garage. 39 00:04:11,560 --> 00:04:15,120 Hou je van m'n dochter? -Ja. 40 00:04:18,800 --> 00:04:23,360 Dus je houdt van m'n dochter? -Ja, natuurlijk. 41 00:04:24,560 --> 00:04:30,279 Je houdt van m'n dochter. -Dat zeg ik toch net, Jim? 42 00:04:30,360 --> 00:04:37,199 Hou je van m'n dochter, Gene? -Wat wil je nou dat ik zeg? 43 00:04:37,279 --> 00:04:42,319 Ze heette Janice. Ze heette Janice, Gene. 44 00:04:43,839 --> 00:04:46,759 Ze heette Janice. -Dat weet ik. 45 00:04:49,199 --> 00:04:53,079 Ze heette Janice Moss. -Ja, Janice Moss. 46 00:04:53,160 --> 00:04:58,040 Ze heette rechercheur Janice Moss. -Ik hou van rechercheur Janice Moss. 47 00:05:00,439 --> 00:05:02,920 Hou je van Barry Berkman? 48 00:05:05,279 --> 00:05:10,519 Hou je van Barry Berkman? -Jim, ik... 49 00:05:10,600 --> 00:05:17,680 Hou je van Barry Berkman? -Ik geef om al m'n leerlingen. 50 00:05:17,759 --> 00:05:21,199 Hou je van Barry Berkman? 51 00:05:22,959 --> 00:05:26,399 Hou je van Barry Berkman? 52 00:05:28,160 --> 00:05:31,000 Hou je van Barry Berkman? -Nee. 53 00:05:31,079 --> 00:05:34,399 Hou je van Barry Berkman? -Nee, niet. 54 00:05:46,199 --> 00:05:49,399 Hield Barry Berkman van m'n dochter? 55 00:05:51,279 --> 00:05:55,639 Hield Barry Berkman van m'n dochter? 56 00:05:55,720 --> 00:06:01,560 Kijk me aan als ik tegen je praat. Hield Barry van m'n dochter, Gene? 57 00:06:01,639 --> 00:06:04,839 Hield Barry Berkman van m'n dochter Janice Moss? 58 00:06:04,920 --> 00:06:06,879 Nee, niet. 59 00:06:10,720 --> 00:06:14,160 Waarom bescherm je Barry Berkman? -Dat is niet zo. 60 00:06:14,240 --> 00:06:19,480 Waarom bescherm je Barry Berkman? -Ik neem hem niet in bescherming. 61 00:06:19,560 --> 00:06:23,959 Hield je van m'n dochter? -Ja, ik hield van je dochter. 62 00:06:24,040 --> 00:06:27,959 Waarom neem je Barry Berkman in bescherming? 63 00:06:36,079 --> 00:06:40,879 Ik bezorg je werk en dan naai je me. -Ik heb je worteltjes geschild. 64 00:06:40,959 --> 00:06:45,360 Jij over het paard getild tyfuswijf. -Jezus. 65 00:06:45,439 --> 00:06:50,040 Ik heb een plattegrond getekend. Je breekt in terwijl ze slaapt. 66 00:06:50,120 --> 00:06:56,600 Eerst een foto. Die stuur je daarna op. Ik verzin wel een eng bijschrift. 67 00:06:56,680 --> 00:06:59,000 Stap twee, haar auto... 68 00:06:59,079 --> 00:07:04,639 Dit is geen goed idee, Sally. -Hoezo? Bij Diane wilde je het wel. 69 00:07:04,720 --> 00:07:08,199 Omdat ik weet waar ik heen ga na dit alles. 70 00:07:08,279 --> 00:07:14,560 Na wat? -Ik weet waar ik na m'n dood heen ga. 71 00:07:14,639 --> 00:07:20,720 Ik wil niet dat jij daar ook eindigt. -Waar? Dit is de woning van Natalie. 72 00:07:20,800 --> 00:07:25,000 Dat is de plek waar het begint. Snap je dat dan niet? 73 00:07:25,079 --> 00:07:28,399 Dit kan niet. Stop hiermee. -Barry. 74 00:08:42,039 --> 00:08:47,600 Wat flik jij nou? Heb je me nou in m'n oog geprikt? Kutwijf. 75 00:08:48,960 --> 00:08:55,360 Is dat nou metaal? Ik zie geen steek meer. 76 00:08:55,440 --> 00:09:01,000 Wat heb je in m'n oog gestoken? Wat een kutwijf ben je ook. 77 00:09:07,759 --> 00:09:11,159 Wat krijgen we... Wat heb je gedaan? 78 00:09:11,240 --> 00:09:13,720 Vuile teringlijer. 79 00:09:32,120 --> 00:09:36,720 Sally, nokken. -Vuile klerelijer. Vuile... 80 00:09:36,799 --> 00:09:41,360 Kom hier. Rustig. Kijk me aan. Kijk me aan. 81 00:09:43,000 --> 00:09:46,279 Kijk me aan. 82 00:09:48,200 --> 00:09:49,960 Ik heb dit gedaan. 83 00:09:52,279 --> 00:09:54,720 Luister naar me. 84 00:09:54,799 --> 00:09:58,320 Ik heb dit gedaan, oké? Ik. 85 00:09:58,399 --> 00:10:00,039 Wie heeft dit gedaan? -Ik. 86 00:10:00,120 --> 00:10:04,200 Nee, ik heb dit gedaan. Ik. Kijk me aan. 87 00:10:04,279 --> 00:10:08,440 Ik heb dit gedaan. Zeg maar: Barry heeft dit gedaan. 88 00:10:08,519 --> 00:10:11,919 Barry heeft dit gedaan. Nog een keer. 89 00:10:12,000 --> 00:10:15,240 Barry heeft dit gedaan. -Barry heeft dit gedaan. 90 00:10:15,320 --> 00:10:17,840 Nog een keer. Ik versta je niet. 91 00:10:17,919 --> 00:10:23,120 Goed, je gaat nu naar huis. Je bent hier nooit geweest. 92 00:10:24,480 --> 00:10:27,159 Oké, ga maar. 93 00:10:36,679 --> 00:10:40,200 Hank? 94 00:10:41,279 --> 00:10:45,480 Wat is er? -Ik heb mezelf bevrijd. 95 00:10:45,559 --> 00:10:50,879 We overmeesteren de bewakers en dan bevrijden we jou. 96 00:10:54,480 --> 00:10:58,399 Hoe hebben jullie je handboeien los gekregen? 97 00:11:01,679 --> 00:11:06,840 Ga staan, klootzakken. Overeind. 98 00:11:06,919 --> 00:11:09,519 Nee, niet doen. 99 00:11:11,679 --> 00:11:15,799 Kijk, die van mij zitten nog om. -Nee, toe. 100 00:11:20,559 --> 00:11:24,600 Nee, we zullen niet ontsnappen. Haal ons hieruit. 101 00:14:41,519 --> 00:14:47,120 Kijk naar hoe hij danst. Kijk naar z'n gezicht en z'n spieren. 102 00:14:47,200 --> 00:14:49,200 Kijk naar hem, Cristobal. 103 00:14:57,639 --> 00:15:00,600 Blijf kijken. Kijk maar goed. 104 00:15:00,679 --> 00:15:05,679 Vind je dat lekker, Cristobal? Nou? Vind je dat lekker? 105 00:15:06,840 --> 00:15:08,600 Wil je nog meer? 106 00:15:21,679 --> 00:15:23,639 Gustavo, pianospelen. 107 00:15:24,919 --> 00:15:26,399 Ga pianospelen. 108 00:15:28,600 --> 00:15:31,879 Kijk naar z'n ogen. -Hou je smoel. 109 00:15:31,960 --> 00:15:36,360 Wacht. Ga maar staan, papito . Zo, ja. 110 00:15:37,639 --> 00:15:39,480 Kijk naar me, Cristobal. 111 00:15:40,840 --> 00:15:42,919 Kijk naar m'n lippen. 112 00:15:45,840 --> 00:15:47,879 Kijk naar m'n hals. 113 00:15:49,799 --> 00:15:54,320 Cristobal, kijk naar me. Ik smeek het je, papito . 114 00:15:54,399 --> 00:15:57,639 Voel aan me. Vind je dat niet fijn? 115 00:15:57,720 --> 00:16:01,960 Streel me nou. Bemin me. 116 00:16:20,919 --> 00:16:22,919 Cristobal? 117 00:16:25,039 --> 00:16:28,919 Cristobal. Hé. 118 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 Berkman. 119 00:17:39,839 --> 00:17:41,799 Wat doe je daar, Berkman? 120 00:17:47,880 --> 00:17:50,960 Hoeveel krijg je voor die eikel in die kuil? 121 00:17:54,680 --> 00:17:56,680 Hoeveel krijg je daarvoor? 122 00:17:58,559 --> 00:18:01,119 Hoeveel heb je voor Chris gehad? 123 00:18:03,640 --> 00:18:05,319 Nou? 124 00:18:07,240 --> 00:18:10,119 Hoeveel, Berkman? 125 00:18:10,200 --> 00:18:13,599 Hoeveel hebben ze je voor Chris betaald? 126 00:18:13,680 --> 00:18:16,559 Hij was onschuldig, Barry. 127 00:18:18,200 --> 00:18:22,000 Ik wil het nu van je horen, Barry. 128 00:18:22,079 --> 00:18:25,799 Waarom? Waarom Chris? 129 00:18:27,640 --> 00:18:31,400 Hij was zo'n lieve jongen. Hij keek naar je op. 130 00:18:31,480 --> 00:18:38,400 Maar je moest hem omleggen, hè? Ik moet het weten. Waarom Chris? 131 00:18:43,000 --> 00:18:47,640 Vertel op, Barry. Vertel het me. 132 00:18:48,920 --> 00:18:50,720 Vertel op, nu meteen. 133 00:18:52,599 --> 00:18:58,079 Zit daar niet zo te hijgen. Vertel op. Ik wil het nu weten. 134 00:18:58,160 --> 00:19:01,920 Genoeg. Hou je mond. 135 00:19:15,240 --> 00:19:16,799 Niet doen. 136 00:19:26,519 --> 00:19:30,680 O, Barry, toch. Barry... 137 00:19:30,759 --> 00:19:33,119 Luister. Stil maar. 138 00:19:34,319 --> 00:19:36,359 Ik heb een dochter. 139 00:19:38,039 --> 00:19:41,119 Ze heet Elsie, ze is acht. 140 00:19:42,920 --> 00:19:46,799 Als jij me niet had gered, was ze er niet geweest. 141 00:19:50,839 --> 00:19:53,559 Ik weet hoe duivelse mensen eruitzien... 142 00:19:55,319 --> 00:19:57,359 en zo ben jij niet. 143 00:20:00,000 --> 00:20:06,920 Maar dit kan zo niet langer. Je moet hiermee ophouden. 144 00:20:09,200 --> 00:20:11,240 Heb je me gehoord? 145 00:20:14,880 --> 00:20:18,039 En wel vanaf nu. 146 00:20:48,400 --> 00:20:52,960 Ik heb alles geregeld. -Wat nu? 147 00:20:53,039 --> 00:20:57,119 Ik haal thuis wat spullen en dan haal ik je op. 148 00:20:57,200 --> 00:21:01,119 Waar gaan we naartoe? -Kies jij maar iets leuks. 149 00:21:02,359 --> 00:21:04,119 O, en Sally... 150 00:21:05,960 --> 00:21:07,759 ik hou van je. 151 00:21:10,880 --> 00:21:12,640 Ik ook van jou. 152 00:21:24,200 --> 00:21:27,000 Joplin, Missouri 153 00:21:34,119 --> 00:21:36,680 Mr Berkman, met Jim Moss. 154 00:21:36,759 --> 00:21:41,279 Ik heb Gene Cousineau gesproken over de dood van m'n dochter. 155 00:21:41,359 --> 00:21:47,160 Ik heb een paar vragen. Heb je tijd? -Nee, helaas niet. 156 00:21:47,240 --> 00:21:50,319 Je moet naar m'n huis komen. 157 00:21:50,400 --> 00:21:53,880 Kan ik u morgen bellen? -Je moet nu komen. 158 00:21:55,440 --> 00:21:59,640 Sorry, ik moet u later terugbellen. 159 00:22:08,640 --> 00:22:13,000 Hij wil ons kapotmaken. -Wat heeft u hem verteld? 160 00:22:13,079 --> 00:22:19,240 Hij mag m'n carrière niet verpesten. -Waar bent u? 161 00:22:19,319 --> 00:22:25,400 Sorry, hij laat me geen andere keus. -Mr Cousineau, waar bent u? 162 00:22:25,480 --> 00:22:30,599 Ik heb geen keus, Barry. Ik ben aan het eind van m'n Latijn. 163 00:23:05,599 --> 00:23:09,480 Is dat een wapen? Heeft u nou een wapen bij u? 164 00:23:09,559 --> 00:23:12,920 Bent u gek geworden? -Daar woont hij. 165 00:23:13,000 --> 00:23:15,920 Heeft u hem opgezocht? -Wat moet ik anders? 166 00:23:16,000 --> 00:23:19,440 Wou u hem doodschieten? -Hij is gevaarlijk. 167 00:23:19,519 --> 00:23:23,960 Barry, die man wil m'n hele carrière kapotmaken. 168 00:23:25,119 --> 00:23:27,480 Weg hier. Ik praat wel met hem. 169 00:23:27,559 --> 00:23:31,599 Nee, hij is alleen uit op wraak. Hij is niet voor rede vatbaar. 170 00:23:31,680 --> 00:23:36,960 Hij is doorgedraaid. Hij weet alles, Barry. 171 00:23:38,359 --> 00:23:42,960 Hij weet dat je Janice hebt vermoord. Het spijt me. 172 00:23:44,359 --> 00:23:47,119 Laten we er gewoon vandoor gaan. 173 00:23:49,119 --> 00:23:51,559 Wegwezen. -Nee, toe. 174 00:23:51,640 --> 00:23:55,920 Ga niet naar hem toe. Luister nou. Doe het niet. 175 00:23:56,000 --> 00:23:57,920 Niet doen. -Wieberen. 176 00:23:59,279 --> 00:24:04,599 Opkrassen. -Nee, ga niet bij hem naar binnen. 177 00:25:05,599 --> 00:25:09,319 Geen beweging. Laat dat wapen vallen. 178 00:25:09,400 --> 00:25:11,119 Laat vallen. 179 00:25:11,200 --> 00:25:15,000 Berkman, doe dat wapen weg. 180 00:25:15,079 --> 00:25:18,680 Laat vallen. Nu. -Laat het vallen, Berkman. 181 00:25:18,759 --> 00:25:22,319 Doe dat wapen weg, anders schieten we. 182 00:25:22,400 --> 00:25:24,960 Doe het weg. -Laat vallen, Berkman. 183 00:25:25,039 --> 00:25:29,119 Leg dat wapen op de grond. -Doe het nu. 184 00:25:29,200 --> 00:25:32,559 Op de grond. Nu. -Berkman. 185 00:25:34,559 --> 00:25:37,720 Doe dat wapen weg. 186 00:25:37,799 --> 00:25:40,160 Doe hem handboeien om. 187 00:26:22,519 --> 00:26:24,599 Dit verdient ze. 188 00:27:03,200 --> 00:27:07,119 Vertaling: Martijn van Berkel Iyuno-SDI Group