1 00:00:58,159 --> 00:01:02,479 VI HAR ÅKT TILL TIJUANA FÖR ATT TESTA VINGARNA 2 00:01:06,319 --> 00:01:07,719 -Barry. -Sally? 3 00:01:07,799 --> 00:01:11,560 -Du pratade om att skrämma Diane. -Ja. 4 00:01:11,640 --> 00:01:13,680 Du måste göra det mot Natalie. 5 00:01:15,400 --> 00:01:19,760 Johnson halkar och blir tacklad! Men han håller sig på fötter. 6 00:01:19,840 --> 00:01:24,599 -Vi vill att ni gör "Our Town". -Med oss? 7 00:01:24,680 --> 00:01:30,120 Med dig och dina favoritelever. Vi kan marknadsföra din kurs. 8 00:01:30,200 --> 00:01:36,000 Publiken ser på när barn provspelar och får roller. 9 00:01:36,079 --> 00:01:39,920 Det sista avsnittet sänds live- 10 00:01:40,000 --> 00:01:43,719 -på biografer över hela landet. 11 00:01:43,799 --> 00:01:46,799 Det blir direktsänd teater på bio. 12 00:01:48,120 --> 00:01:52,879 -I så fall sätter vi upp Annies pjäs. -Gene. 13 00:01:52,959 --> 00:01:56,159 -Har du skrivit en pjäs? -Vad heter den? 14 00:01:58,079 --> 00:01:59,719 "Chrome Fuck Number Nine." 15 00:01:59,799 --> 00:02:02,439 Det var sent 70-tal. Den är experimentell. 16 00:02:02,519 --> 00:02:05,000 Ursäkta, jag måste svara. 17 00:02:06,200 --> 00:02:09,840 -Crone Fuck Number Nine? -Nej, Chrome. 18 00:02:09,919 --> 00:02:12,520 Som i en husvagn. 19 00:02:15,039 --> 00:02:16,680 -Hallå? -Hur är det, Gene? 20 00:02:16,759 --> 00:02:20,120 -Det är bra. -Bra. 21 00:02:20,199 --> 00:02:25,039 Jag vill prata med dig om Janice. Kan du komma hem till mig? 22 00:02:25,120 --> 00:02:28,080 Nej, mitt schema är fullspäckat. 23 00:02:28,159 --> 00:02:31,199 -Nu då? -Nu? 24 00:02:31,280 --> 00:02:34,400 -Inom en timme. - Okej. 25 00:02:34,479 --> 00:02:40,879 -Det tar 17 minuter att åka hit. -Okej. Hej då. 26 00:02:48,680 --> 00:02:49,960 Är den här din? 27 00:02:54,719 --> 00:02:58,039 -Vad fan är det? -Vi har kollat dina fingeravtryck. 28 00:02:58,120 --> 00:03:05,199 Du heter Monroe Fuches. Vi hittade din tand där Goran Pazar blev mördad. 29 00:03:05,280 --> 00:03:07,560 Du jobbar för den tjetjenska maffian. 30 00:03:09,879 --> 00:03:12,639 Jag vill ha en advokat. 31 00:03:14,560 --> 00:03:16,599 -Är Albert otillgänglig? -Ja. 32 00:03:16,680 --> 00:03:20,159 Han stormade ut och osäkrade vapnet. 33 00:03:20,240 --> 00:03:23,960 Han är nog ute på sightseeing. Jag hade velat följa med. 34 00:03:24,039 --> 00:03:26,199 Vad sa Fuches till honom? 35 00:03:27,759 --> 00:03:29,000 Varsågod, mr Johnson. 36 00:03:31,879 --> 00:03:33,280 Varsågod, mr Fuches. 37 00:03:35,759 --> 00:03:39,719 -Jag heter Raven. -Va? 38 00:03:41,240 --> 00:03:43,560 Det tog dig 20 minuter att komma hit. 39 00:03:43,639 --> 00:03:48,120 Jag måste förklara varför jag gick. Jag skyndade mig. 40 00:03:48,199 --> 00:03:51,280 Tre minuter. Jag hade visst rätt. 41 00:03:53,319 --> 00:03:56,680 Kom, jag vill visa dig nåt i garaget. 42 00:04:11,560 --> 00:04:15,319 -Älskar du min dotter? -Ja. 43 00:04:18,759 --> 00:04:23,439 -Du älskar min dotter. -Självklart. Ja, det gör jag. 44 00:04:24,560 --> 00:04:27,560 Du älskar min dotter. 45 00:04:28,639 --> 00:04:35,240 -Jag har ju sagt det. -Älskar du min dotter, Gene? 46 00:04:35,319 --> 00:04:39,720 -Vad vill du att jag ska säga? -Hon hette Janice. 47 00:04:39,800 --> 00:04:42,600 -Hon hette Janice, Gene. -Jag vet. 48 00:04:43,759 --> 00:04:46,680 -Hon hette Janice. -Jag vet. 49 00:04:49,120 --> 00:04:53,000 -Hon hette Janice Moss. -Jag vet. Janice Moss. 50 00:04:53,079 --> 00:04:57,800 -Kriminalassistent Janice Moss. -Jag älskar Janice Moss. 51 00:05:00,360 --> 00:05:02,639 Älskar du Barry Berkman? 52 00:05:05,199 --> 00:05:10,279 -Älskar du Barry Berkman? -Jim, jag... 53 00:05:10,360 --> 00:05:13,240 Älskar du Barry Berkman? 54 00:05:13,319 --> 00:05:17,720 Jag håller av alla mina elever. 55 00:05:17,800 --> 00:05:21,160 Älskar du Barry Berkman? 56 00:05:22,920 --> 00:05:26,360 Älskar du Barry Berkman? 57 00:05:28,120 --> 00:05:31,000 -Älskar du Barry Berkman? -Nej. 58 00:05:31,079 --> 00:05:34,399 -Älskar du Barry Berkman? -Nej. 59 00:05:46,160 --> 00:05:49,120 Älskade Barry Berkman min dotter? 60 00:05:51,199 --> 00:05:55,560 Älskade Barry Berkman min dotter? 61 00:05:55,639 --> 00:06:01,480 Titta på den som pratar med dig! Älskade Barry Berkman min dotter? 62 00:06:01,560 --> 00:06:04,839 Älskade Barry Berkman min dotter Janice Moss? 63 00:06:04,920 --> 00:06:06,399 Nej. 64 00:06:10,639 --> 00:06:14,079 -Varför skyddar du Barry Berkman? -Jag skyddar honom inte. 65 00:06:14,160 --> 00:06:19,399 -Varför skyddar du Barry Berkman? -Jag skyddar inte Barry Berkman. 66 00:06:19,480 --> 00:06:23,879 -Älskade du min dotter? -Ja, jag älskade din dotter. 67 00:06:23,959 --> 00:06:27,879 Varför skyddar du Barry Berkman? 68 00:06:36,079 --> 00:06:39,480 Jag hjälpte dig. Är det så här du återgäldar mig? 69 00:06:39,560 --> 00:06:43,120 -Jag skalade morötter åt dig. -Fitta! 70 00:06:43,199 --> 00:06:45,360 - Herregud... -Du är en sån jävla fitta! 71 00:06:45,439 --> 00:06:48,800 Jag har ritat en karta över hennes hus. 72 00:06:48,879 --> 00:06:51,800 Du bryter dig in när hon sover. Ta en bild först. 73 00:06:51,879 --> 00:06:55,199 Dagen därpå kan du skicka den med nåt läskigt skrivet under. 74 00:06:55,279 --> 00:06:59,000 -Sally... -Sen bryter du dig in i hennes bil. 75 00:06:59,079 --> 00:07:01,639 -Du vill inte göra det här. -Varför det? 76 00:07:01,720 --> 00:07:04,560 Hur skiljer sig det här från Diane? 77 00:07:04,639 --> 00:07:08,199 För jag vet vart jag hamnar efter det här. 78 00:07:08,279 --> 00:07:14,560 -Efter vad? -När jag dör vet jag vart jag hamnar. 79 00:07:14,639 --> 00:07:17,000 Du ska inte hamna på samma ställe. 80 00:07:17,079 --> 00:07:20,720 Vilket jävla ställe? Jag pratar om Natalies hus. 81 00:07:20,800 --> 00:07:24,959 Det är så det börjar. Förstår du inte? 82 00:07:25,040 --> 00:07:28,399 -Det går inte. Du får inte. -Barry... 83 00:08:40,639 --> 00:08:45,559 Aj! Vad i helvete? Petade du mig i ögat? 84 00:08:45,639 --> 00:08:48,879 Jävla subba! 85 00:08:48,960 --> 00:08:55,200 Var det metall? Vad i helvete? Jag ser inget. 86 00:08:56,279 --> 00:09:01,000 Vad fan petade du mig i ögat med? Din jävla subba! 87 00:09:07,960 --> 00:09:14,120 -Vad fan har du gjort? -Din jävla skithög! 88 00:09:32,039 --> 00:09:34,320 -Din jävel! -Sally... Sluta. 89 00:09:34,399 --> 00:09:38,600 Sally! Kom här. 90 00:09:38,679 --> 00:09:42,879 Såja, se på mig. 91 00:09:42,960 --> 00:09:46,279 Se på mig. 92 00:09:48,159 --> 00:09:50,679 Jag gjorde det här. 93 00:09:50,759 --> 00:09:54,639 Du... Lyssna nu. 94 00:09:54,720 --> 00:09:58,440 Jag gjorde det här. 95 00:09:58,519 --> 00:10:00,039 -Vem gjorde det? -Jag. 96 00:10:00,120 --> 00:10:05,519 Nej, jag gjorde det. Se på mig! 97 00:10:05,600 --> 00:10:08,320 -Säg: "Barry gjorde det." -Gjorde... 98 00:10:08,399 --> 00:10:15,240 -"Barry gjorde det." Säg det igen. -Barry gjorde det. 99 00:10:15,320 --> 00:10:16,840 -Igen. -Barry gjorde det. 100 00:10:16,919 --> 00:10:20,200 -Bra. Nu ska du åka hem. -Hem... 101 00:10:20,279 --> 00:10:23,120 Du ska åka hem. Du var aldrig här. 102 00:10:24,399 --> 00:10:27,159 Okej... Åk. 103 00:10:36,679 --> 00:10:41,159 -Hank! -Va? 104 00:10:41,240 --> 00:10:45,480 -Vad är det? -Jag är fri. 105 00:10:45,559 --> 00:10:48,879 Vi övermannar skurkarna när de kommer in. 106 00:10:48,960 --> 00:10:52,759 -Sen befriar vi dig. -Okej. 107 00:10:54,399 --> 00:10:58,399 Hur tog ni er ur handbojorna? 108 00:11:01,600 --> 00:11:06,840 Upp med er, era jävlar! 109 00:11:06,919 --> 00:11:09,679 Nej, snälla... 110 00:11:09,759 --> 00:11:15,559 -Nej! Jag har fortfarande handbojor! -Nej, snälla! 111 00:11:20,559 --> 00:11:23,799 Nej! Vi vill sluta! Snälla, ta oss härifrån! 112 00:11:23,879 --> 00:11:26,200 -Nej, snälla! -Fan! Nej! 113 00:14:41,519 --> 00:14:47,120 Se hur han dansar. Titta på hans ansikte och muskler. 114 00:14:47,200 --> 00:14:49,080 Se på honom, Cristobal. 115 00:14:57,639 --> 00:15:00,600 Håll ögonen på honom. Titta noga. 116 00:15:00,679 --> 00:15:05,679 Gillar du det, Cristobal? Gör du det? 117 00:15:06,840 --> 00:15:08,360 Vill du ha mer? 118 00:15:21,120 --> 00:15:22,519 Gustavo... Piano. 119 00:15:24,840 --> 00:15:26,240 Piano! 120 00:15:28,600 --> 00:15:31,720 -Titta på hans ögon... -Håll käften! 121 00:15:31,799 --> 00:15:37,559 Vänta. Ställ dig upp, papito . Sådär, ja. 122 00:15:37,639 --> 00:15:39,480 Se på mig, Cristobal. 123 00:15:40,759 --> 00:15:43,159 Titta på mina läppar. 124 00:15:45,799 --> 00:15:47,840 Titta på min hals. 125 00:15:50,039 --> 00:15:53,720 Se på mig, Cristobal. Snälla, papito . 126 00:15:53,799 --> 00:15:57,480 Rör vid mig. Gillar du det inte? 127 00:15:57,559 --> 00:16:01,960 Smek mig, snälla. Smek mig! 128 00:16:20,519 --> 00:16:21,879 Cristobal? 129 00:16:24,480 --> 00:16:25,879 Cristobal? 130 00:16:27,559 --> 00:16:29,080 Hej. 131 00:17:18,200 --> 00:17:19,640 Berkman. 132 00:17:39,880 --> 00:17:41,799 Vad gör du, Berkman? 133 00:17:47,799 --> 00:17:50,680 Hur mycket fick du för skitstöveln där borta? 134 00:17:52,559 --> 00:17:56,279 Va? Hur mycket betalar de? 135 00:17:58,480 --> 00:18:00,759 Hur mycket fick du för Chris? 136 00:18:03,519 --> 00:18:05,000 Va? 137 00:18:07,160 --> 00:18:09,039 Hur mycket, Berkman? 138 00:18:10,200 --> 00:18:13,519 Hur mycket fick du för Chris? 139 00:18:13,599 --> 00:18:16,440 Han var oskyldig, Barry. 140 00:18:18,200 --> 00:18:23,960 Du måste berätta det, Barry. Varför? 141 00:18:24,039 --> 00:18:25,799 Varför just Chris? 142 00:18:27,599 --> 00:18:33,440 Han var snäll och såg upp till dig. Men du var tvungen att döda honom. 143 00:18:33,519 --> 00:18:38,400 Du måste berätta, Barry. Varför just Chris? 144 00:18:42,920 --> 00:18:44,880 Berätta, Barry! 145 00:18:46,200 --> 00:18:47,680 Berätta! 146 00:18:48,920 --> 00:18:50,720 Berätta nu! 147 00:18:52,680 --> 00:18:56,079 Sitt inte bara där, berätta! 148 00:18:56,160 --> 00:19:01,319 Du måste berätta! Det räcker! Håll käften! 149 00:19:09,119 --> 00:19:10,359 Nej! 150 00:19:15,200 --> 00:19:16,559 Låt bli... 151 00:19:18,440 --> 00:19:21,799 Låt bli. 152 00:19:26,519 --> 00:19:30,599 Herregud, Barry... 153 00:19:30,680 --> 00:19:33,039 Lyssna på mig. Lugna dig. 154 00:19:34,279 --> 00:19:36,240 Jag har en dotter. 155 00:19:38,039 --> 00:19:40,920 Hon heter Elsie. Hon är åtta år. 156 00:19:42,839 --> 00:19:46,319 Hon skulle inte finnas om du inte hade räddat mitt liv. 157 00:19:50,759 --> 00:19:53,160 Jag känner till ondska, Barry. 158 00:19:55,240 --> 00:19:57,359 Och du är inte ond. 159 00:19:59,920 --> 00:20:03,119 Men det här måste få ett slut. 160 00:20:04,640 --> 00:20:06,880 Det måste få ett slut. 161 00:20:09,200 --> 00:20:10,559 Hör du mig? 162 00:20:14,680 --> 00:20:17,720 Från och med nu. 163 00:20:48,400 --> 00:20:50,440 Du har inget att oroa dig för. 164 00:20:50,519 --> 00:20:51,920 Vad händer nu? 165 00:20:53,039 --> 00:20:57,039 Jag ska hämta några grejer hemma och sen hämtar jag dig. 166 00:20:57,119 --> 00:21:01,119 -Vart ska vi? - Jag vet inte. Välj ett ställe. 167 00:21:02,279 --> 00:21:03,799 Sally... 168 00:21:05,720 --> 00:21:07,440 Jag älskar dig. 169 00:21:10,880 --> 00:21:12,480 Jag älskar dig också. 170 00:21:17,640 --> 00:21:22,440 Passagerare Rodriguez och Savage, vänligen kom till gate 19B. 171 00:21:22,519 --> 00:21:27,000 Passagerare Rodriguez och Savage, vänligen kom till gate 19B. 172 00:21:32,799 --> 00:21:36,559 -Hallå? -Mr Berkman, det är Jim Moss. 173 00:21:36,640 --> 00:21:41,160 Jag har haft ett intressant samtal med Gene Cousineau om min dotter. 174 00:21:41,240 --> 00:21:47,079 -Jag vill prata med dig. Är du ledig? -Nej, det är jag inte. 175 00:21:47,160 --> 00:21:50,319 Jag vill att du kommer hem till mig. 176 00:21:50,400 --> 00:21:53,880 -Kan jag ringa dig i morgon? -Du måste komma nu. 177 00:21:55,359 --> 00:21:59,559 Jag ringer tillbaka sen. 178 00:22:08,559 --> 00:22:12,920 -Han vill sänka oss, Barry. -Vad sa ni till honom? 179 00:22:13,000 --> 00:22:17,440 Han ruinerar mig. Det går inte. 180 00:22:17,519 --> 00:22:22,400 -Var är ni? - Förlåt. Jag vet ingen annan råd. 181 00:22:22,480 --> 00:22:25,240 Vänta. Var är ni, mr Cousineau? 182 00:22:25,319 --> 00:22:29,960 Jag måste göra det, Barry. Jag vet inte vad jag ska göra annars. 183 00:23:05,599 --> 00:23:09,519 -Har du en pistol på dig? -Nej. 184 00:23:09,599 --> 00:23:12,799 -Vad fan är det här? -Han bor där. 185 00:23:12,880 --> 00:23:14,559 Du står utanför hans hus! 186 00:23:14,640 --> 00:23:17,519 -Vad ska jag göra? -Tänkte du skjuta honom? 187 00:23:17,599 --> 00:23:21,160 Du vet inte vad han är kapabel till. Han kommer att ruinera mig. 188 00:23:21,240 --> 00:23:23,960 Han kommer att förstöra allt jag har jobbat för. 189 00:23:25,119 --> 00:23:28,519 -Stick. Jag pratar med honom. -Nej, det går inte. 190 00:23:28,599 --> 00:23:33,680 Han vill bara hämnas. Prata inte med honom. Han är galen. 191 00:23:33,759 --> 00:23:36,960 Han vet allt, Barry. 192 00:23:38,359 --> 00:23:42,960 Han vet att du mördade Janice. Jag är ledsen. 193 00:23:44,279 --> 00:23:46,119 Vi sätter oss i bilen och åker. 194 00:23:49,000 --> 00:23:52,279 -Stick härifrån. -Nej, du får inte gå. 195 00:23:52,359 --> 00:23:56,319 Nej, lyssna på mig, Barry. Gå inte in dit. 196 00:23:56,400 --> 00:23:57,720 Stick nu. 197 00:23:59,200 --> 00:24:00,759 Stick härifrån! 198 00:24:00,839 --> 00:24:04,599 Nej, nej. Gå inte in dit. 199 00:24:29,799 --> 00:24:34,519 Johnson halkar och blir tacklad! Men han håller sig på fötter. 200 00:24:34,599 --> 00:24:39,440 Edwards är innanför 30-yardslinjen. Han kom nästan igenom. 201 00:24:40,839 --> 00:24:44,119 Carr var tvungen att tackla. 202 00:25:05,599 --> 00:25:11,119 -Stå still! Släpp vapnet! -Släpp vapnet! 203 00:25:11,200 --> 00:25:15,000 Släpp vapnet, Berkman! 204 00:25:15,079 --> 00:25:17,400 -Släpp det nu! -Släpp vapnet, Berkman! 205 00:25:17,480 --> 00:25:22,240 Släpp vapnet, annars skjuter vi! 206 00:25:22,319 --> 00:25:25,240 -Lägg ner vapnet! -Lägg ner det, Berkman! 207 00:25:25,319 --> 00:25:28,960 Lägg ner vapnet! 208 00:25:29,039 --> 00:25:32,559 -Släpp det! -Berkman! 209 00:25:34,480 --> 00:25:37,720 Släpp vapnet! 210 00:25:37,799 --> 00:25:40,279 Ta honom! 211 00:27:03,200 --> 00:27:07,119 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group