1 00:00:48,331 --> 00:00:53,670 Barry Block... Start konto. Sånn. 2 00:00:53,837 --> 00:00:57,090 Nå eksisterer du! 3 00:00:57,257 --> 00:01:01,136 Vi har lagt til alle fra kurset. Noen flere? 4 00:01:02,721 --> 00:01:05,223 Bare si en venn. 5 00:01:09,728 --> 00:01:15,108 En fyr som meg tjenestegjorde sammen med... Chris Lucado. 6 00:01:15,275 --> 00:01:18,319 - Han? - Jøss, så fort det gikk. 7 00:01:18,486 --> 00:01:22,157 Man kan finne alle på Facebook, så det er fint at du er der. 8 00:01:22,323 --> 00:01:26,619 - Du vil vel at folk skal finne deg? - Ja. 9 00:01:26,786 --> 00:01:28,747 Det må være sønnen hans. 10 00:01:28,913 --> 00:01:33,460 Det er problemet med Facebook. Unger overalt. 11 00:01:37,338 --> 00:01:41,926 Sykt... Skal vi spise frokost eller noe? 12 00:01:42,093 --> 00:01:45,263 Kan du hjelpe meg med monologen før kurset? 13 00:01:45,430 --> 00:01:49,893 Jeg skal ikke gå på kurset. Mike har fikset en ny audition. 14 00:01:50,060 --> 00:01:51,978 Vi ses senere, på Natalies fest. 15 00:01:53,104 --> 00:01:56,357 - Skal vi ikke gå sammen? - Jo. Begge går dit. 16 00:01:56,524 --> 00:01:57,901 Er denne militær? 17 00:01:58,068 --> 00:02:00,528 - Skal du spille en i militæret? - Sanitet. 18 00:02:00,695 --> 00:02:05,909 Jeg har vært marineinfanterist. Du kan stille spørsmål til meg. 19 00:02:06,076 --> 00:02:09,329 Nei, jeg kan spørre Mike. Han er agent, han forstår. 20 00:02:11,748 --> 00:02:14,250 Ok... 21 00:02:16,336 --> 00:02:21,674 - Jeg skal forberede meg. - Greit. På prøvespillingen? Ja visst. 22 00:02:26,596 --> 00:02:28,890 - Så jeg burde gå...? - Så snilt. 23 00:02:29,057 --> 00:02:31,518 Ja vel. 24 00:02:37,982 --> 00:02:42,070 - Skjøt han seg? - Heller det enn å snakke med meg. 25 00:02:42,237 --> 00:02:48,576 Jeg grillet hjernen hans skikkelig. Så nå er det vi som bestemmer. Her. 26 00:02:48,743 --> 00:02:51,454 - Hva er det? - Vår neste jobb. 27 00:02:51,621 --> 00:02:55,250 En boliviansk lagerhus. Der de pakker kokain. 28 00:02:55,417 --> 00:02:59,003 - Hvor mange karer? - De som er der. 5-6 stykker. 29 00:03:00,046 --> 00:03:02,674 - Det er jo et raid. - Jeg vet det. 30 00:03:02,841 --> 00:03:06,261 Det er ikke som vanlig, men jeg tror på deg. 31 00:03:06,428 --> 00:03:11,141 Pazar vil tvinge bolivianerne ut og overta virksomheten. 32 00:03:11,307 --> 00:03:15,437 Når han blir større, kan vi sitte på hans hårete skuldrer. 33 00:03:15,603 --> 00:03:19,357 Apropos det... Dette er for Paco. 34 00:03:19,524 --> 00:03:25,113 Vær så god, du vet at du vil ha dem. Det har du gjort deg fortjent til. 35 00:03:25,280 --> 00:03:29,451 Resten legger jeg i kakeboksen. 36 00:03:29,617 --> 00:03:34,914 - Skal vi begge bli i Los Angeles? - Ja. Gjør det noe? 37 00:03:36,750 --> 00:03:39,127 Nei, det blir bra. 38 00:03:39,294 --> 00:03:46,509 Ja visst! Først vil de drepe oss, men nå vil de ikke bli kvitt oss. 39 00:03:46,676 --> 00:03:51,973 Bare hyggelig, for pokker! De to nederste skuffene er dine. 40 00:03:56,186 --> 00:04:01,983 Hvem av dere skrev inn feil passord slik at kameraet ble låst? 41 00:04:06,362 --> 00:04:09,074 - Hvilken rolle spiller det? - Så det var du? 42 00:04:09,240 --> 00:04:11,076 Kan du åpne det? 43 00:04:11,242 --> 00:04:14,537 Takket være deg må jeg omgå låseprotokollen. 44 00:04:14,704 --> 00:04:16,956 Kan du åpne det? 45 00:04:18,958 --> 00:04:24,047 Jeg må omgå låseprotokollen og kjøre et dekrypteringsprogram. 46 00:04:24,214 --> 00:04:26,341 Jeg skriver programvaren selv. 47 00:04:28,259 --> 00:04:31,805 - Hvor lang tid tar det? - Så lang tid det tar! 48 00:04:31,971 --> 00:04:38,686 Det kan ta en dag, to dager, tre dager, fire dager... 49 00:04:38,853 --> 00:04:44,567 - Skal jeg gjøre det? - Ja, gjør det. 50 00:04:44,734 --> 00:04:47,278 Kom jeg tidligere for dette? 51 00:04:48,488 --> 00:04:51,533 Ikke klikk på de åpne fanene. 52 00:05:00,375 --> 00:05:01,918 Gene M. Cousineau. 53 00:05:02,085 --> 00:05:05,338 Hei, dette er Janice Moss. Du la igjen en beskjed. 54 00:05:05,505 --> 00:05:08,633 Du har visst informasjon om Ryan Madison. 55 00:05:08,800 --> 00:05:14,097 Det stemmer! Jeg har nok et skikkelig avsløring til dere. 56 00:05:14,264 --> 00:05:18,101 Men jeg vil ikke ta det på telefon. Kan vi ta en kaffe? 57 00:05:18,268 --> 00:05:23,273 - Ok. I ettermiddag? - Helst litt senere. 20.30? 58 00:05:23,440 --> 00:05:27,110 Jeg bestiller bord på Stella Luna. 59 00:05:27,277 --> 00:05:34,075 Med navnet Neil Patrick Harris. Da får jeg et bedre bord. 60 00:05:34,242 --> 00:05:36,411 Gene? 61 00:05:36,578 --> 00:05:39,789 Jeg må legge på. Da ses vi. 62 00:05:43,960 --> 00:05:45,837 Herregud... 63 00:05:47,922 --> 00:05:49,507 Det er ham og Judd Hirsch! 64 00:05:49,674 --> 00:05:53,636 Francine! Galningen kjenner Judd Hirsch! 65 00:05:53,803 --> 00:05:55,180 - Hæ?! - Ja! 66 00:05:55,346 --> 00:05:58,516 - Hei, Sherri. - Gene Cousineau. Hyggelig å se deg. 67 00:05:58,683 --> 00:06:03,354 Takk skal du ha. Dere skal få to alternativer i dag. 68 00:06:04,481 --> 00:06:11,488 Gene M. Cousineau leser for "Mannen bakerst i køen". 69 00:06:14,449 --> 00:06:17,410 Vi venter faktisk! 70 00:06:17,577 --> 00:06:19,287 To. 71 00:06:19,454 --> 00:06:22,332 Hallo. Vi venter faktisk! 72 00:06:23,666 --> 00:06:27,128 - Vil dere se noe mer? - Nei, det var bra. 73 00:06:27,295 --> 00:06:29,798 Herlig. Takk. 74 00:06:29,964 --> 00:06:31,674 Vil jeg miste beinet? 75 00:06:31,841 --> 00:06:35,970 Hør på meg, soldat. Jeg lar deg ikke miste beinet. 76 00:06:36,137 --> 00:06:38,723 Men da må du love meg to ting. 77 00:06:38,890 --> 00:06:44,020 For det første... Slutt aldri å kjempe. Aldri. 78 00:06:44,187 --> 00:06:46,231 Greit. Det andre, da? 79 00:06:46,398 --> 00:06:48,691 Slutt å kalle meg "frøken". 80 00:06:48,858 --> 00:06:51,361 Fra og med nå- 81 00:06:51,528 --> 00:06:56,658 - skal du kalle meg dr. Audrina Borowitz. 82 00:06:57,867 --> 00:07:00,078 - Det var kjempebra! - Var det? 83 00:07:00,245 --> 00:07:02,914 - Er klærne overdrevne? - Nei! 84 00:07:03,081 --> 00:07:06,167 Gå inn og gjør det samme, så får du en jobb. 85 00:07:06,334 --> 00:07:11,256 Mener du det? Takk! 86 00:07:11,423 --> 00:07:17,637 Hvis jeg får rollen, vil du da bli min...? 87 00:07:17,804 --> 00:07:19,723 Jeg skal forklare. 88 00:07:19,889 --> 00:07:24,769 Med mine vordende klienter må jeg ofte fatte en beslutning. 89 00:07:24,936 --> 00:07:27,188 Vil jeg jobbe med dem eller knulle dem? 90 00:07:33,319 --> 00:07:35,405 Å, jeg... 91 00:07:36,906 --> 00:07:40,577 Jeg vil holde dette yrkesmessig. 92 00:07:42,495 --> 00:07:45,874 - Det var faktisk en spøk! - Ja, ja! 93 00:07:46,041 --> 00:07:51,463 - Jeg fleipet! Skjønte du ikke det? - Beklager! Jo, så klart. 94 00:07:51,629 --> 00:07:53,548 Unnskyld. 95 00:07:55,550 --> 00:07:59,804 Så pussig... Jeg er lei for det. 96 00:08:04,017 --> 00:08:10,732 Jeg skal innom jobben først og hente sjekken min. 97 00:08:10,899 --> 00:08:12,442 Jeg kommer rett etterpå. 98 00:08:12,609 --> 00:08:18,323 Men jeg bestilte en bestemt mengde mat og drinker. Ingen ekstra gjester. 99 00:08:18,490 --> 00:08:20,033 - Når da? - Ved sjutiden. 100 00:08:20,200 --> 00:08:22,952 Vennen min Zach Burrows kommer. 101 00:08:23,119 --> 00:08:25,955 - Kjenner jeg ham? - Han har akkurat filmet ferdig. 102 00:08:26,122 --> 00:08:30,752 Han spiller Pinocchio i den nye spillefilmen "Pinocchio". 103 00:08:30,919 --> 00:08:33,171 Hvor gammel er han? 104 00:08:34,297 --> 00:08:37,467 - Det er motion capture. - Ja, skjønner. 105 00:08:37,634 --> 00:08:44,516 De skal krympe ham digitalt og animere dokken oppå ham. 106 00:08:44,682 --> 00:08:49,854 Men han kommer til å bli en stor stjerne. 107 00:08:50,021 --> 00:08:52,607 Her kommer Gene! 108 00:08:55,402 --> 00:08:57,821 Vi elsker Gene! 109 00:08:59,280 --> 00:09:05,412 Nå begynner vi. Jeg gir dere tre ord. Glengarry. Glen. Ross. 110 00:09:14,796 --> 00:09:20,260 Kan du sette ned kaffen? Kaffen er til de som lander et salg. 111 00:09:20,427 --> 00:09:24,389 Kaller du deg selger? Din frekke faen! 112 00:09:24,556 --> 00:09:27,684 Hei, jeg kommer fra byen. Fra Mitch and Murray. 113 00:09:27,851 --> 00:09:33,565 Dere har bare én uke på dere til å få jobben deres tilbake- 114 00:09:33,732 --> 00:09:35,734 - fra og med i kveld. 115 00:09:35,900 --> 00:09:41,072 Nå skal vi legge til en ting i månedens salgskonkurranse. 116 00:09:41,239 --> 00:09:46,828 Som alle vet, er førsteprisen en Cadillac Eldorado. 117 00:09:46,995 --> 00:09:49,372 Vil noen se andreprisen? 118 00:09:49,539 --> 00:09:53,543 Andrepremien er et sett med biffkniver. 119 00:09:53,710 --> 00:09:57,380 Tredjepremien er en oppsigelse, men jeg har... 120 00:09:57,547 --> 00:10:02,218 Slutt, nå. Jeg tuller ikke. Du gjør meg kvalm. 121 00:10:02,385 --> 00:10:05,638 Det er en grunn til at du fikk den monologen. 122 00:10:05,805 --> 00:10:10,852 For å se om du kunne spille en figur som overhodet har baller. 123 00:10:11,019 --> 00:10:16,775 Men jeg ser en forstyrrende trend i skuespillet ditt, og det er dette. 124 00:10:16,941 --> 00:10:21,488 Du er unnfallende mot alle karakterer i en scene- 125 00:10:21,654 --> 00:10:26,576 - bortsett fra din egen. Sånn leser du hver eneste scene. 126 00:10:26,743 --> 00:10:30,914 Hvis du akter å bli skuespiller, er det et stort problem. 127 00:10:31,081 --> 00:10:36,336 Jeg trodde at typen min skal hjelpe de andre til å oppnå et mål. 128 00:10:36,503 --> 00:10:38,254 Hvis det var jeg... 129 00:10:38,421 --> 00:10:41,341 Det høres bra ut, hvis det var deg. 130 00:10:41,508 --> 00:10:44,344 Betrakter du deg selv som en menneskelig dørmatte? 131 00:10:46,012 --> 00:10:47,555 - Nei... - Ikke? 132 00:10:47,722 --> 00:10:52,977 Det er alt vi har sett her. Det er sikkert det samme i virkeligheten. 133 00:10:53,144 --> 00:10:57,315 Du har vel tjenestegjort? Det høres rimelig ut. 134 00:10:57,482 --> 00:11:01,069 Stå sånn, rengjør våpenet, tørke dekket, skrelle poteter. 135 00:11:02,320 --> 00:11:04,614 Ber du noensinne om det du trenger, - 136 00:11:04,781 --> 00:11:08,910 - eller føler du stille skam over dine egne behov- 137 00:11:09,077 --> 00:11:11,830 - mens du trist gjør det som andre krever? 138 00:11:11,996 --> 00:11:17,794 "Kjære dagbok. I dag gjorde jeg det som alle andre ville." 139 00:11:17,961 --> 00:11:21,506 "Er det greit for deg, dagbok? Hilsen, Barry." 140 00:11:23,758 --> 00:11:27,053 Er det et sånt liv du vil leve? 141 00:11:27,220 --> 00:11:29,973 - Se på meg og svar. - Nei. 142 00:11:30,140 --> 00:11:32,058 Du sier det bare jeg ber deg om. 143 00:11:32,225 --> 00:11:35,395 - Hva skal jeg si! - Stå opp for deg selv, Barry! 144 00:11:35,562 --> 00:11:37,605 Si meg én ting som du vil ha. 145 00:11:37,772 --> 00:11:42,861 Si det høyt. "Jeg vil ha dette!" Kan du si meg én ting? 146 00:11:43,027 --> 00:11:45,989 Alt jeg vil, er å gå på dette kurset. 147 00:11:46,156 --> 00:11:51,161 Da må overbevise meg nå, ellers får du ikke det. 148 00:11:52,912 --> 00:11:54,998 Tagning! 149 00:11:57,876 --> 00:12:00,587 Fuches! Jeg vil ikke gjøre det! 150 00:12:00,754 --> 00:12:04,799 Jeg vet at det er det du vil, men faen ta deg! 151 00:12:04,966 --> 00:12:07,719 Du bryr deg ikke om det jeg vil gjøre. 152 00:12:07,886 --> 00:12:10,055 Gjøre et raid helt alene? 153 00:12:10,221 --> 00:12:12,724 "Det kan Barry gjøre. Han er Jason Bourne." 154 00:12:12,891 --> 00:12:14,976 Nei, jeg slutter! 155 00:12:15,143 --> 00:12:21,441 Du får dra tilbake til Ohio, og jeg blir her. Faen ta deg! 156 00:12:30,617 --> 00:12:34,913 "Kall meg dr. Audrina Borowitz..." 157 00:12:35,080 --> 00:12:41,795 "Fra og med nå skal du kalle meg dr. Audrina Borowitz." 158 00:12:43,004 --> 00:12:45,715 Sally? Ett spørsmål. 159 00:12:45,882 --> 00:12:48,385 - Hvem bestilte tiden til deg? - Agenten min. 160 00:12:48,551 --> 00:12:50,178 - Hvem er han? - Mike Hallman. 161 00:12:50,345 --> 00:12:54,891 - Det står på registreringsskjemaet. - Det er det som er problemet. 162 00:12:55,058 --> 00:12:58,686 Du sto ikke på listen, så vi ringte til Mike, - 163 00:12:58,853 --> 00:13:01,689 - men han sa at han ikke representerer deg. 164 00:13:03,775 --> 00:13:06,277 - Jaha. - Ja... 165 00:13:09,406 --> 00:13:15,328 - Ok. Da beklager jeg. - Det er ingen fare. 166 00:13:15,495 --> 00:13:18,707 - Tusen takk skal du ha. - Ingen årsak. 167 00:13:18,873 --> 00:13:20,959 - Ha en fin dag. - Lykke til! 168 00:13:24,504 --> 00:13:26,381 - Alanna? - Ja. 169 00:13:26,548 --> 00:13:28,925 - Hei. - Hei. 170 00:14:05,712 --> 00:14:08,631 Når jeg visste det? Det husker jeg nøyaktig. 171 00:14:08,798 --> 00:14:15,346 Barry og jeg hadde blitt sammen, og han kjøpte en bærbar PC til meg. 172 00:14:15,513 --> 00:14:22,645 Han er en fyr som vet hva han vil og ikke er redd for å ta for seg. 173 00:14:22,812 --> 00:14:25,023 Da var jeg hekta. 174 00:14:26,357 --> 00:14:31,488 - Hei. Kan jeg få en sånn med ost? - Så klart, Jon Hamm. 175 00:14:31,654 --> 00:14:35,950 - Jøss! Er dette beryllium? - Det er rent gull. 176 00:14:36,117 --> 00:14:39,704 Jeg er stolt av deg. Får jeg drite hos deg? 177 00:14:39,871 --> 00:14:42,832 Vi har fem gjesterom. Velg et. 178 00:15:17,951 --> 00:15:22,539 Jeg brølte til fyren. Han kunne ha vært agent. 179 00:15:22,706 --> 00:15:26,376 - Her kommer Barry! Hei! - Hei. 180 00:15:26,543 --> 00:15:28,920 Hei! Ja vel... 181 00:15:30,255 --> 00:15:32,674 - Jøss, så fin du er! - Ja. 182 00:15:32,841 --> 00:15:36,177 Jeg gikk til J. Crew og tok det utstillingsdokken hadde på. 183 00:15:38,221 --> 00:15:43,852 Har du sett at Zach Burrows er her? Se, men ikke se. 184 00:15:44,018 --> 00:15:49,274 Jeg vier meg mer til håndverket mitt. 185 00:15:49,441 --> 00:15:52,986 - Hvordan kjenner dere hverandre? - Han er en gammel venn. 186 00:15:53,153 --> 00:15:59,617 Vi var med i en anonym gruppe for folk med problemer. 187 00:16:00,910 --> 00:16:03,955 Så sprø du er! 188 00:16:04,122 --> 00:16:08,501 - Ingen gaver, likevel... - Jeg skal snakke med Sasha. 189 00:16:08,668 --> 00:16:10,628 Hei! 190 00:16:10,795 --> 00:16:14,966 - Hvordan gikk det? - Det gikk kjempebra. 191 00:16:15,133 --> 00:16:19,471 - Hvorfor har du en pc? - Den er til deg. 192 00:16:19,637 --> 00:16:23,475 Din var ødelagt, så jeg kjøpte en ny til deg. 193 00:16:25,310 --> 00:16:27,729 Den koster tre månedsleier. 194 00:16:32,734 --> 00:16:37,113 Beklager... Vil du ha noe å drikke? 195 00:16:37,280 --> 00:16:42,118 - Det har jeg allerede, så... - Ok. 196 00:16:43,578 --> 00:16:46,039 Jeg har ikke hilst på Natalie. 197 00:16:48,541 --> 00:16:52,754 Det var vel min første prøvespilling, men det var i North Hollywood- 198 00:16:52,921 --> 00:16:55,715 - i en fyrs leilighet. Han sa bare "dans". 199 00:16:55,882 --> 00:16:59,469 "Hvor kan man se dette?" Han svarte: "På internett." 200 00:17:04,724 --> 00:17:08,686 Jeg tar en øl med to venner. Vil du være med? 201 00:17:08,853 --> 00:17:11,856 Vil dere komme på fest? 202 00:17:13,066 --> 00:17:16,361 Kan jeg få en Glenlivet? To fingre. 203 00:17:16,528 --> 00:17:22,200 Hei, kompis. Hyggelig fest dere har. Er du sykkelbud nå, eller? 204 00:17:25,912 --> 00:17:32,293 Avhør av Gene Cousineau på restaurant Stella Luna... 205 00:17:34,087 --> 00:17:36,965 Å, herregud... 206 00:17:37,132 --> 00:17:39,467 - Kaffe, sa du, Mr. Cousineau. - Ja! 207 00:17:39,634 --> 00:17:42,637 De lager en nydelig espresso her. 208 00:17:42,804 --> 00:17:47,392 Jeg anbefaler den svart med en liten skje gelato. 209 00:17:47,559 --> 00:17:50,353 Vær så snill. 210 00:17:54,983 --> 00:17:57,277 Og de verdifulle opplysningene? 211 00:17:58,945 --> 00:18:03,867 Jøss, du går rett på sak! Det liker jeg. Da så... 212 00:18:04,034 --> 00:18:10,373 Jeg vil fortelle at Ryan Madison ikke var hans egentlige navn. 213 00:18:10,540 --> 00:18:14,919 - Hans egentlige navn var... - Richard Krempf. 214 00:18:16,796 --> 00:18:20,967 Foretrekker du rød eller hvit? 215 00:18:24,512 --> 00:18:27,307 Hva pokker gjør du her? 216 00:18:27,474 --> 00:18:30,435 Du skjelte meg virkelig ut. 217 00:18:30,602 --> 00:18:34,856 Du virket opprørt over noe, så jeg fulgte etter deg hit. 218 00:18:35,899 --> 00:18:38,693 Det var godt! 219 00:18:38,860 --> 00:18:42,030 Du merket ingenting, og det overrasket meg. 220 00:18:42,197 --> 00:18:46,743 Det burde du legge merke til. Det er liksom jobben din. 221 00:18:46,910 --> 00:18:50,163 Du må gå, for helsike! Vær så snill. 222 00:18:50,330 --> 00:18:55,168 Det sårer meg at du løy til meg. Vi er venner. Du kan være ærlig. 223 00:18:55,335 --> 00:18:59,297 - Går du fortsatt på kurset? - Ja. 224 00:18:59,464 --> 00:19:04,302 Bra. Det kan jeg gi deg. Men du må ikke ødelegge opplegget. 225 00:19:04,469 --> 00:19:07,389 - Du sa at du takler begge deler. - Ja. 226 00:19:07,555 --> 00:19:10,433 Her. Legg det i bilen. 227 00:19:12,143 --> 00:19:15,855 Jeg ser at jeg gjør deg nervøs. Ikke vær redd. 228 00:19:16,022 --> 00:19:19,567 Jeg skal ikke fortelle dem hvem du egentlig er. 229 00:19:19,734 --> 00:19:23,988 - Det ville vel ha ødelagt alt? - Ja. 230 00:19:24,155 --> 00:19:28,618 Jeg skal la deg være i fred, men jeg bare... 231 00:19:28,785 --> 00:19:30,787 - Du vet... - Ja. 232 00:19:30,954 --> 00:19:33,957 - Ut, nå! - Vi ses hjemme. 233 00:19:35,709 --> 00:19:41,798 Hadde Ryan nær kontakt med noen på kurset? Noen forhold? 234 00:19:41,965 --> 00:19:46,344 Ut i fra det jeg hørte under pausene, - 235 00:19:46,511 --> 00:19:50,515 - var han litt av en skjørtejeger, men det merket jeg ikke. 236 00:19:50,682 --> 00:19:55,854 Framførelsen hans var helt fri fra dramatikk. 237 00:19:57,397 --> 00:19:59,566 - Så han var en dårlig skuespiller? - Ja. 238 00:20:01,484 --> 00:20:04,612 Takk for at du tok deg tid, Mr. Cousineau. 239 00:20:04,779 --> 00:20:08,158 - Men maten, da? - Jeg kom ikke hit for å spise. 240 00:20:08,324 --> 00:20:13,955 Da har jeg et forslag. Du er her allerede. Gi meg mer tid. 241 00:20:14,122 --> 00:20:21,337 Hvis kyllingen ikke er det beste fjærfeet du har hatt i munnen, - 242 00:20:21,504 --> 00:20:24,299 - får dere sparke meg i genitaliene. 243 00:20:25,675 --> 00:20:29,220 Hvor skal du på denne tiden av døgnet? 244 00:20:29,387 --> 00:20:35,268 Kast filthatten på hattehyllen? Dele en varm øl med parakitten din? 245 00:20:40,899 --> 00:20:42,817 Rett på pungen? 246 00:20:47,739 --> 00:20:49,407 Hva i helsike? 247 00:20:49,574 --> 00:20:53,453 Ja, jeg har kona og barn nå. Se her! 248 00:20:53,620 --> 00:20:56,915 - Sykt! Han ligner på deg. - Jeg vet det, for faen! 249 00:20:57,082 --> 00:21:00,335 - Hva faen! - Jævlig sykt. Jævla unger! 250 00:21:00,502 --> 00:21:04,881 - Jævla unger... - Jævla unger, mann! 251 00:21:05,048 --> 00:21:10,053 Men se på deg, i en jævla skjorte. 252 00:21:10,220 --> 00:21:14,099 - Skal du bli skuespiller nå? - Jeg skal pokker meg prøve. 253 00:21:14,265 --> 00:21:17,685 - Det er vanskeligere enn det ser ut. - Bra jobbet! 254 00:21:17,852 --> 00:21:20,522 Barry! Vil du presentere vennene dine? 255 00:21:20,688 --> 00:21:22,357 Chris. Marineinfanterist. 256 00:21:22,524 --> 00:21:24,901 Flott. Og hvem er de? 257 00:21:26,611 --> 00:21:27,987 Slo du meg, for faen? 258 00:21:28,154 --> 00:21:30,240 Det... Hva het de? 259 00:21:30,407 --> 00:21:33,910 Det er Taylor og Vaughn. De er helt ufarlige. 260 00:21:34,077 --> 00:21:35,870 Hva skal du gjøre? 261 00:21:36,037 --> 00:21:38,206 Det var kult! 262 00:21:38,373 --> 00:21:42,001 Fikk jeg ikke invitere dem inn? Du vil visst at de skal gå. 263 00:21:42,168 --> 00:21:44,295 Det trenger du ikke å si til dem. 264 00:21:45,797 --> 00:21:48,299 Hun er med i en hemmelig klubb. 265 00:21:48,466 --> 00:21:51,720 - Knuller du henne? - Nei, nei. 266 00:21:51,886 --> 00:21:54,764 Kjæresten min er blondinen i sofaen. 267 00:21:58,518 --> 00:22:04,232 - Bieber prøver seg på dama di. - Ja. 268 00:22:04,399 --> 00:22:06,484 Jeg elsket "Pinocchio" som barn. 269 00:22:06,651 --> 00:22:11,030 Det må ha vært vanskelig å spille en tredukke som blir en gutt. 270 00:22:11,197 --> 00:22:13,283 Jeg elsker slike roller. 271 00:22:13,450 --> 00:22:18,371 Det blir ikke meg. De animerer over meg. 272 00:22:18,538 --> 00:22:21,124 - Hvor spilte dere inn? - I Sør-Afrika. 273 00:22:21,291 --> 00:22:24,753 - Fikk du fly førsteklasse? - Fly, ja. 274 00:22:26,504 --> 00:22:29,591 - Kan du ta stemmen? - Et barn tar den. 275 00:22:31,634 --> 00:22:34,971 Kommer man til å vite at det er deg? 276 00:22:35,138 --> 00:22:39,517 Ja, jeg kommer til å bli navngitt i rulleteksten. Tror jeg. 277 00:22:39,684 --> 00:22:42,062 - Hei. - Hei. Jeg er Zach Burrows. 278 00:22:42,228 --> 00:22:45,356 - Ja. Det der er jenta mi. - Hva? 279 00:22:45,523 --> 00:22:47,567 Hun vil neppe snakke med deg. 280 00:22:47,734 --> 00:22:50,487 - Hva i helsike, Barry? - Jeg fikser dette. 281 00:22:50,653 --> 00:22:54,991 Hun vil ikke snakke med deg, så du bør nok gå nå. 282 00:22:55,158 --> 00:23:00,622 - Mener du alvor?! - Hva? Sally! 283 00:23:01,790 --> 00:23:05,085 - Hei! Jeg er Zach Burrows. - Jeg sendte deg en lenke. 284 00:23:07,921 --> 00:23:11,925 - Vent, Sally! - Hva pokker var det der? 285 00:23:12,092 --> 00:23:14,969 Jeg likte ikke måten du snakket med fyren på. 286 00:23:15,136 --> 00:23:19,140 Likte du ikke det? Hvem har spurt deg, Barry? 287 00:23:19,307 --> 00:23:22,894 Beklager. Men vi har ligget med hverandre... 288 00:23:23,061 --> 00:23:26,856 Herregud! Ja, vi lå med hverandre én gang. 289 00:23:27,023 --> 00:23:31,277 - Gjør det meg til dama di? - Ja, det syns jeg. 290 00:23:31,444 --> 00:23:35,156 Du skal faen meg ikke fortelle meg hva jeg er. 291 00:23:35,323 --> 00:23:39,160 Jeg er så jævla lei av at folk forteller meg hva jeg er! 292 00:23:39,327 --> 00:23:43,039 - Vet du hvordan det føles? - Nei, det vet jeg ikke. 293 00:23:43,206 --> 00:23:48,336 Det føles som at jeg ikke er en person, men det er jeg. 294 00:23:48,503 --> 00:23:51,756 Jeg vet at du er en person. Unnskyld. 295 00:23:51,923 --> 00:23:57,053 Prøvde du å kjøpe meg med PC-en? Du er rene Tony Soprano. 296 00:23:57,220 --> 00:23:58,763 Og hva faen har du på deg? 297 00:24:02,350 --> 00:24:06,020 - Hold styr på vennene dine, Barry. - Helsike! 298 00:24:06,187 --> 00:24:08,815 Ro dere ned. 299 00:24:13,445 --> 00:24:17,824 De skremmer Zach Burrows! Få dem vekk herifra nå. 300 00:24:17,991 --> 00:24:20,785 - Dere... - Det er morsomt! 301 00:24:20,952 --> 00:24:22,328 - Zach! - Herregud... 302 00:24:22,495 --> 00:24:25,165 - For en jævla unge. - Pyse! 303 00:24:25,331 --> 00:24:27,500 - Au! - Gikk det bra? 304 00:24:27,667 --> 00:24:29,961 Hør her. Gi dere, nå. 305 00:24:30,128 --> 00:24:35,467 Hør! Natalie vil at dere skal gå nå. Jeg syns at det er greit. 306 00:24:35,633 --> 00:24:39,054 - Ok. - Hallo! 307 00:24:39,220 --> 00:24:41,639 - Idioter! - Zach! 308 00:24:49,981 --> 00:24:56,821 Se på de små hendene dine... Du er så liten. 309 00:24:56,988 --> 00:25:02,327 - Jeg kan vogge deg som en baby. - Det ville jeg ha likt. 310 00:25:02,494 --> 00:25:08,917 Jeg kan sparke deg ned her og nå og banke dritten ut av deg. 311 00:25:09,084 --> 00:25:12,003 Det ville jeg ha latt deg gjøre. 312 00:25:14,089 --> 00:25:16,758 - Nå? Kyllingen? - Den var ålreit. 313 00:25:16,925 --> 00:25:20,762 Ville du ikke ha dødd for den? Var ikke det den beste noensinne? 314 00:25:25,642 --> 00:25:28,061 Jeg blir sønderknust. 315 00:25:34,943 --> 00:25:37,529 Herregud... Hvordan gjorde du det? 316 00:25:37,695 --> 00:25:40,782 Det kan jeg vise deg. Det kan man lære bort. 317 00:25:40,949 --> 00:25:44,119 - Kanskje neste tirsdag? - Pokker! Jeg må gå. 318 00:25:44,285 --> 00:25:47,080 - Men kan vi treffes igjen? - Nei! 319 00:25:47,247 --> 00:25:49,874 Jeg etterforsker mordet på en av dine elever. 320 00:25:50,041 --> 00:25:53,461 Jo da, men innrøm det. Du hadde det vel hyggelig? 321 00:25:55,046 --> 00:25:59,968 Ja, det hadde jeg. Og jeg trengte det. Takk. 322 00:26:00,135 --> 00:26:03,096 Janice? Det er jo du som er etterforskeren. 323 00:26:03,263 --> 00:26:07,851 Og jeg har en tilståelse, kjære dame. 324 00:26:08,017 --> 00:26:12,147 - Tenk på det til på tirsdag. - Jeg må gå. 325 00:26:12,313 --> 00:26:15,275 Prøv det i en uke. 326 00:26:15,442 --> 00:26:19,404 Se hvordan det føles. Ha det. 327 00:26:25,410 --> 00:26:28,621 - Jeg vil dra til Disneyland. - Det tar en time. 328 00:26:28,788 --> 00:26:31,666 - Kilometere? - Hvordan det? 329 00:26:31,833 --> 00:26:33,293 Har dere åpnet det? 330 00:26:33,460 --> 00:26:35,336 For å dekryptere... 331 00:26:35,503 --> 00:26:40,008 Har dere åpnet det? Så spill klippet, da! 332 00:26:41,426 --> 00:26:46,806 Spol forover... Nei, litt bakover. 333 00:26:46,973 --> 00:26:48,433 Der, ja! 334 00:26:48,600 --> 00:26:52,312 Skyt! Nei, nei! 335 00:26:52,479 --> 00:26:55,940 Trykk på pause. Zoom inn. 336 00:26:58,359 --> 00:27:03,323 - Pokker, man ser ikke ansiktet. - Nei. 337 00:27:03,490 --> 00:27:08,036 Men hvis man kjente ham, ville man ha kjent ham igjen. 338 00:27:12,749 --> 00:27:18,880 Vi kjøper mer øl og møter dere på parkeringen utenfor Dodger Stadium. 339 00:27:19,047 --> 00:27:20,757 Det høres bra ut. 340 00:27:20,924 --> 00:27:23,259 - Trenger dere penger? - Nei, jeg betaler. 341 00:27:23,426 --> 00:27:25,178 - Sikker? - Ja, nå drar vi. 342 00:27:25,345 --> 00:27:26,846 Jeg sitter foran! 343 00:27:27,013 --> 00:27:32,394 Jeg sitter med Barry. Han har en lekker kjerre. 344 00:27:32,560 --> 00:27:38,400 Barry? Barry! Du glemte din datamaskin. 345 00:27:38,566 --> 00:27:41,403 Jeg vet ikke om noen sa det, men fine klær. 346 00:27:55,166 --> 00:27:58,586 - Hva er det? - Bildeler? 347 00:27:58,753 --> 00:28:03,883 En bra bil, pene klær og en seddelbunt. Bildeler? 348 00:28:05,176 --> 00:28:07,887 Det er et veldrevet firma. 349 00:28:09,264 --> 00:28:12,809 Uansett hva det er, så vil jeg være med. 350 00:28:56,853 --> 00:29:01,024 Tekst: Morten Gottschalk www.sdimedia.com