1
00:00:48,331 --> 00:00:53,670
Barry Block... Start konto. Sånn.
2
00:00:53,837 --> 00:00:57,090
Nå eksisterer du!
3
00:00:57,257 --> 00:01:01,136
Vi har lagt til alle fra kurset.
Noen flere?
4
00:01:02,721 --> 00:01:05,223
Bare si en venn.
5
00:01:09,728 --> 00:01:15,108
En fyr som meg tjenestegjorde
sammen med... Chris Lucado.
6
00:01:15,275 --> 00:01:18,319
- Han?
- Jøss, så fort det gikk.
7
00:01:18,486 --> 00:01:22,157
Man kan finne alle på Facebook,
så det er fint at du er der.
8
00:01:22,323 --> 00:01:26,619
- Du vil vel at folk skal finne deg?
- Ja.
9
00:01:26,786 --> 00:01:28,747
Det må være sønnen hans.
10
00:01:28,913 --> 00:01:33,460
Det er problemet med Facebook.
Unger overalt.
11
00:01:37,338 --> 00:01:41,926
Sykt...
Skal vi spise frokost eller noe?
12
00:01:42,093 --> 00:01:45,263
Kan du hjelpe meg
med monologen før kurset?
13
00:01:45,430 --> 00:01:49,893
Jeg skal ikke gå på kurset.
Mike har fikset en ny audition.
14
00:01:50,060 --> 00:01:51,978
Vi ses senere, på Natalies fest.
15
00:01:53,104 --> 00:01:56,357
- Skal vi ikke gå sammen?
- Jo. Begge går dit.
16
00:01:56,524 --> 00:01:57,901
Er denne militær?
17
00:01:58,068 --> 00:02:00,528
- Skal du spille en i militæret?
- Sanitet.
18
00:02:00,695 --> 00:02:05,909
Jeg har vært marineinfanterist.
Du kan stille spørsmål til meg.
19
00:02:06,076 --> 00:02:09,329
Nei, jeg kan spørre Mike.
Han er agent, han forstår.
20
00:02:11,748 --> 00:02:14,250
Ok...
21
00:02:16,336 --> 00:02:21,674
- Jeg skal forberede meg.
- Greit. På prøvespillingen? Ja visst.
22
00:02:26,596 --> 00:02:28,890
- Så jeg burde gå...?
- Så snilt.
23
00:02:29,057 --> 00:02:31,518
Ja vel.
24
00:02:37,982 --> 00:02:42,070
- Skjøt han seg?
- Heller det enn å snakke med meg.
25
00:02:42,237 --> 00:02:48,576
Jeg grillet hjernen hans skikkelig.
Så nå er det vi som bestemmer. Her.
26
00:02:48,743 --> 00:02:51,454
- Hva er det?
- Vår neste jobb.
27
00:02:51,621 --> 00:02:55,250
En boliviansk lagerhus.
Der de pakker kokain.
28
00:02:55,417 --> 00:02:59,003
- Hvor mange karer?
- De som er der. 5-6 stykker.
29
00:03:00,046 --> 00:03:02,674
- Det er jo et raid.
- Jeg vet det.
30
00:03:02,841 --> 00:03:06,261
Det er ikke som vanlig,
men jeg tror på deg.
31
00:03:06,428 --> 00:03:11,141
Pazar vil tvinge bolivianerne ut
og overta virksomheten.
32
00:03:11,307 --> 00:03:15,437
Når han blir større,
kan vi sitte på hans hårete skuldrer.
33
00:03:15,603 --> 00:03:19,357
Apropos det... Dette er for Paco.
34
00:03:19,524 --> 00:03:25,113
Vær så god, du vet at du vil ha dem.
Det har du gjort deg fortjent til.
35
00:03:25,280 --> 00:03:29,451
Resten legger jeg i kakeboksen.
36
00:03:29,617 --> 00:03:34,914
- Skal vi begge bli i Los Angeles?
- Ja. Gjør det noe?
37
00:03:36,750 --> 00:03:39,127
Nei, det blir bra.
38
00:03:39,294 --> 00:03:46,509
Ja visst! Først vil de drepe oss,
men nå vil de ikke bli kvitt oss.
39
00:03:46,676 --> 00:03:51,973
Bare hyggelig, for pokker!
De to nederste skuffene er dine.
40
00:03:56,186 --> 00:04:01,983
Hvem av dere skrev inn feil passord
slik at kameraet ble låst?
41
00:04:06,362 --> 00:04:09,074
- Hvilken rolle spiller det?
- Så det var du?
42
00:04:09,240 --> 00:04:11,076
Kan du åpne det?
43
00:04:11,242 --> 00:04:14,537
Takket være deg
må jeg omgå låseprotokollen.
44
00:04:14,704 --> 00:04:16,956
Kan du åpne det?
45
00:04:18,958 --> 00:04:24,047
Jeg må omgå låseprotokollen
og kjøre et dekrypteringsprogram.
46
00:04:24,214 --> 00:04:26,341
Jeg skriver programvaren selv.
47
00:04:28,259 --> 00:04:31,805
- Hvor lang tid tar det?
- Så lang tid det tar!
48
00:04:31,971 --> 00:04:38,686
Det kan ta en dag,
to dager, tre dager, fire dager...
49
00:04:38,853 --> 00:04:44,567
- Skal jeg gjøre det?
- Ja, gjør det.
50
00:04:44,734 --> 00:04:47,278
Kom jeg tidligere for dette?
51
00:04:48,488 --> 00:04:51,533
Ikke klikk på de åpne fanene.
52
00:05:00,375 --> 00:05:01,918
Gene M. Cousineau.
53
00:05:02,085 --> 00:05:05,338
Hei, dette er Janice Moss.
Du la igjen en beskjed.
54
00:05:05,505 --> 00:05:08,633
Du har visst
informasjon om Ryan Madison.
55
00:05:08,800 --> 00:05:14,097
Det stemmer! Jeg har nok
et skikkelig avsløring til dere.
56
00:05:14,264 --> 00:05:18,101
Men jeg vil ikke ta det på telefon.
Kan vi ta en kaffe?
57
00:05:18,268 --> 00:05:23,273
- Ok. I ettermiddag?
- Helst litt senere. 20.30?
58
00:05:23,440 --> 00:05:27,110
Jeg bestiller bord på Stella Luna.
59
00:05:27,277 --> 00:05:34,075
Med navnet Neil Patrick Harris.
Da får jeg et bedre bord.
60
00:05:34,242 --> 00:05:36,411
Gene?
61
00:05:36,578 --> 00:05:39,789
Jeg må legge på. Da ses vi.
62
00:05:43,960 --> 00:05:45,837
Herregud...
63
00:05:47,922 --> 00:05:49,507
Det er ham og Judd Hirsch!
64
00:05:49,674 --> 00:05:53,636
Francine!
Galningen kjenner Judd Hirsch!
65
00:05:53,803 --> 00:05:55,180
- Hæ?!
- Ja!
66
00:05:55,346 --> 00:05:58,516
- Hei, Sherri.
- Gene Cousineau. Hyggelig å se deg.
67
00:05:58,683 --> 00:06:03,354
Takk skal du ha.
Dere skal få to alternativer i dag.
68
00:06:04,481 --> 00:06:11,488
Gene M. Cousineau leser for
"Mannen bakerst i køen".
69
00:06:14,449 --> 00:06:17,410
Vi venter faktisk!
70
00:06:17,577 --> 00:06:19,287
To.
71
00:06:19,454 --> 00:06:22,332
Hallo. Vi venter faktisk!
72
00:06:23,666 --> 00:06:27,128
- Vil dere se noe mer?
- Nei, det var bra.
73
00:06:27,295 --> 00:06:29,798
Herlig. Takk.
74
00:06:29,964 --> 00:06:31,674
Vil jeg miste beinet?
75
00:06:31,841 --> 00:06:35,970
Hør på meg, soldat.
Jeg lar deg ikke miste beinet.
76
00:06:36,137 --> 00:06:38,723
Men da må du love meg to ting.
77
00:06:38,890 --> 00:06:44,020
For det første...
Slutt aldri å kjempe. Aldri.
78
00:06:44,187 --> 00:06:46,231
Greit. Det andre, da?
79
00:06:46,398 --> 00:06:48,691
Slutt å kalle meg "frøken".
80
00:06:48,858 --> 00:06:51,361
Fra og med nå-
81
00:06:51,528 --> 00:06:56,658
- skal du kalle meg
dr. Audrina Borowitz.
82
00:06:57,867 --> 00:07:00,078
- Det var kjempebra!
- Var det?
83
00:07:00,245 --> 00:07:02,914
- Er klærne overdrevne?
- Nei!
84
00:07:03,081 --> 00:07:06,167
Gå inn og gjør det samme,
så får du en jobb.
85
00:07:06,334 --> 00:07:11,256
Mener du det? Takk!
86
00:07:11,423 --> 00:07:17,637
Hvis jeg får rollen,
vil du da bli min...?
87
00:07:17,804 --> 00:07:19,723
Jeg skal forklare.
88
00:07:19,889 --> 00:07:24,769
Med mine vordende klienter
må jeg ofte fatte en beslutning.
89
00:07:24,936 --> 00:07:27,188
Vil jeg jobbe med dem eller knulle dem?
90
00:07:33,319 --> 00:07:35,405
Å, jeg...
91
00:07:36,906 --> 00:07:40,577
Jeg vil holde dette yrkesmessig.
92
00:07:42,495 --> 00:07:45,874
- Det var faktisk en spøk!
- Ja, ja!
93
00:07:46,041 --> 00:07:51,463
- Jeg fleipet! Skjønte du ikke det?
- Beklager! Jo, så klart.
94
00:07:51,629 --> 00:07:53,548
Unnskyld.
95
00:07:55,550 --> 00:07:59,804
Så pussig... Jeg er lei for det.
96
00:08:04,017 --> 00:08:10,732
Jeg skal innom jobben først
og hente sjekken min.
97
00:08:10,899 --> 00:08:12,442
Jeg kommer rett etterpå.
98
00:08:12,609 --> 00:08:18,323
Men jeg bestilte en bestemt mengde
mat og drinker. Ingen ekstra gjester.
99
00:08:18,490 --> 00:08:20,033
- Når da?
- Ved sjutiden.
100
00:08:20,200 --> 00:08:22,952
Vennen min Zach Burrows kommer.
101
00:08:23,119 --> 00:08:25,955
- Kjenner jeg ham?
- Han har akkurat filmet ferdig.
102
00:08:26,122 --> 00:08:30,752
Han spiller Pinocchio
i den nye spillefilmen "Pinocchio".
103
00:08:30,919 --> 00:08:33,171
Hvor gammel er han?
104
00:08:34,297 --> 00:08:37,467
- Det er motion capture.
- Ja, skjønner.
105
00:08:37,634 --> 00:08:44,516
De skal krympe ham digitalt
og animere dokken oppå ham.
106
00:08:44,682 --> 00:08:49,854
Men han kommer til å bli
en stor stjerne.
107
00:08:50,021 --> 00:08:52,607
Her kommer Gene!
108
00:08:55,402 --> 00:08:57,821
Vi elsker Gene!
109
00:08:59,280 --> 00:09:05,412
Nå begynner vi. Jeg gir dere tre ord.
Glengarry. Glen. Ross.
110
00:09:14,796 --> 00:09:20,260
Kan du sette ned kaffen?
Kaffen er til de som lander et salg.
111
00:09:20,427 --> 00:09:24,389
Kaller du deg selger?
Din frekke faen!
112
00:09:24,556 --> 00:09:27,684
Hei, jeg kommer fra byen.
Fra Mitch and Murray.
113
00:09:27,851 --> 00:09:33,565
Dere har bare én uke på dere
til å få jobben deres tilbake-
114
00:09:33,732 --> 00:09:35,734
- fra og med i kveld.
115
00:09:35,900 --> 00:09:41,072
Nå skal vi legge til en ting
i månedens salgskonkurranse.
116
00:09:41,239 --> 00:09:46,828
Som alle vet, er førsteprisen
en Cadillac Eldorado.
117
00:09:46,995 --> 00:09:49,372
Vil noen se andreprisen?
118
00:09:49,539 --> 00:09:53,543
Andrepremien er et sett med biffkniver.
119
00:09:53,710 --> 00:09:57,380
Tredjepremien er en oppsigelse,
men jeg har...
120
00:09:57,547 --> 00:10:02,218
Slutt, nå.
Jeg tuller ikke. Du gjør meg kvalm.
121
00:10:02,385 --> 00:10:05,638
Det er en grunn til
at du fikk den monologen.
122
00:10:05,805 --> 00:10:10,852
For å se om du kunne spille
en figur som overhodet har baller.
123
00:10:11,019 --> 00:10:16,775
Men jeg ser en forstyrrende trend
i skuespillet ditt, og det er dette.
124
00:10:16,941 --> 00:10:21,488
Du er unnfallende
mot alle karakterer i en scene-
125
00:10:21,654 --> 00:10:26,576
- bortsett fra din egen.
Sånn leser du hver eneste scene.
126
00:10:26,743 --> 00:10:30,914
Hvis du akter å bli skuespiller,
er det et stort problem.
127
00:10:31,081 --> 00:10:36,336
Jeg trodde at typen min skal hjelpe
de andre til å oppnå et mål.
128
00:10:36,503 --> 00:10:38,254
Hvis det var jeg...
129
00:10:38,421 --> 00:10:41,341
Det høres bra ut, hvis det var deg.
130
00:10:41,508 --> 00:10:44,344
Betrakter du deg selv
som en menneskelig dørmatte?
131
00:10:46,012 --> 00:10:47,555
- Nei...
- Ikke?
132
00:10:47,722 --> 00:10:52,977
Det er alt vi har sett her. Det er
sikkert det samme i virkeligheten.
133
00:10:53,144 --> 00:10:57,315
Du har vel tjenestegjort?
Det høres rimelig ut.
134
00:10:57,482 --> 00:11:01,069
Stå sånn, rengjør våpenet,
tørke dekket, skrelle poteter.
135
00:11:02,320 --> 00:11:04,614
Ber du noensinne om det du trenger, -
136
00:11:04,781 --> 00:11:08,910
- eller føler du stille skam
over dine egne behov-
137
00:11:09,077 --> 00:11:11,830
- mens du trist gjør
det som andre krever?
138
00:11:11,996 --> 00:11:17,794
"Kjære dagbok. I dag gjorde jeg
det som alle andre ville."
139
00:11:17,961 --> 00:11:21,506
"Er det greit for deg, dagbok?
Hilsen, Barry."
140
00:11:23,758 --> 00:11:27,053
Er det et sånt liv du vil leve?
141
00:11:27,220 --> 00:11:29,973
- Se på meg og svar.
- Nei.
142
00:11:30,140 --> 00:11:32,058
Du sier det bare jeg ber deg om.
143
00:11:32,225 --> 00:11:35,395
- Hva skal jeg si!
- Stå opp for deg selv, Barry!
144
00:11:35,562 --> 00:11:37,605
Si meg én ting som du vil ha.
145
00:11:37,772 --> 00:11:42,861
Si det høyt. "Jeg vil ha dette!"
Kan du si meg én ting?
146
00:11:43,027 --> 00:11:45,989
Alt jeg vil, er å gå på dette kurset.
147
00:11:46,156 --> 00:11:51,161
Da må overbevise meg nå,
ellers får du ikke det.
148
00:11:52,912 --> 00:11:54,998
Tagning!
149
00:11:57,876 --> 00:12:00,587
Fuches! Jeg vil ikke gjøre det!
150
00:12:00,754 --> 00:12:04,799
Jeg vet at det er det du vil,
men faen ta deg!
151
00:12:04,966 --> 00:12:07,719
Du bryr deg ikke om det jeg vil gjøre.
152
00:12:07,886 --> 00:12:10,055
Gjøre et raid helt alene?
153
00:12:10,221 --> 00:12:12,724
"Det kan Barry gjøre.
Han er Jason Bourne."
154
00:12:12,891 --> 00:12:14,976
Nei, jeg slutter!
155
00:12:15,143 --> 00:12:21,441
Du får dra tilbake til Ohio,
og jeg blir her. Faen ta deg!
156
00:12:30,617 --> 00:12:34,913
"Kall meg dr. Audrina Borowitz..."
157
00:12:35,080 --> 00:12:41,795
"Fra og med nå skal du kalle
meg dr. Audrina Borowitz."
158
00:12:43,004 --> 00:12:45,715
Sally? Ett spørsmål.
159
00:12:45,882 --> 00:12:48,385
- Hvem bestilte tiden til deg?
- Agenten min.
160
00:12:48,551 --> 00:12:50,178
- Hvem er han?
- Mike Hallman.
161
00:12:50,345 --> 00:12:54,891
- Det står på registreringsskjemaet.
- Det er det som er problemet.
162
00:12:55,058 --> 00:12:58,686
Du sto ikke på listen,
så vi ringte til Mike, -
163
00:12:58,853 --> 00:13:01,689
- men han sa at han
ikke representerer deg.
164
00:13:03,775 --> 00:13:06,277
- Jaha.
- Ja...
165
00:13:09,406 --> 00:13:15,328
- Ok. Da beklager jeg.
- Det er ingen fare.
166
00:13:15,495 --> 00:13:18,707
- Tusen takk skal du ha.
- Ingen årsak.
167
00:13:18,873 --> 00:13:20,959
- Ha en fin dag.
- Lykke til!
168
00:13:24,504 --> 00:13:26,381
- Alanna?
- Ja.
169
00:13:26,548 --> 00:13:28,925
- Hei.
- Hei.
170
00:14:05,712 --> 00:14:08,631
Når jeg visste det?
Det husker jeg nøyaktig.
171
00:14:08,798 --> 00:14:15,346
Barry og jeg hadde blitt sammen,
og han kjøpte en bærbar PC til meg.
172
00:14:15,513 --> 00:14:22,645
Han er en fyr som vet hva han vil
og ikke er redd for å ta for seg.
173
00:14:22,812 --> 00:14:25,023
Da var jeg hekta.
174
00:14:26,357 --> 00:14:31,488
- Hei. Kan jeg få en sånn med ost?
- Så klart, Jon Hamm.
175
00:14:31,654 --> 00:14:35,950
- Jøss! Er dette beryllium?
- Det er rent gull.
176
00:14:36,117 --> 00:14:39,704
Jeg er stolt av deg.
Får jeg drite hos deg?
177
00:14:39,871 --> 00:14:42,832
Vi har fem gjesterom. Velg et.
178
00:15:17,951 --> 00:15:22,539
Jeg brølte til fyren.
Han kunne ha vært agent.
179
00:15:22,706 --> 00:15:26,376
- Her kommer Barry! Hei!
- Hei.
180
00:15:26,543 --> 00:15:28,920
Hei! Ja vel...
181
00:15:30,255 --> 00:15:32,674
- Jøss, så fin du er!
- Ja.
182
00:15:32,841 --> 00:15:36,177
Jeg gikk til J. Crew og tok
det utstillingsdokken hadde på.
183
00:15:38,221 --> 00:15:43,852
Har du sett at Zach Burrows er her?
Se, men ikke se.
184
00:15:44,018 --> 00:15:49,274
Jeg vier meg mer til håndverket mitt.
185
00:15:49,441 --> 00:15:52,986
- Hvordan kjenner dere hverandre?
- Han er en gammel venn.
186
00:15:53,153 --> 00:15:59,617
Vi var med i en anonym gruppe
for folk med problemer.
187
00:16:00,910 --> 00:16:03,955
Så sprø du er!
188
00:16:04,122 --> 00:16:08,501
- Ingen gaver, likevel...
- Jeg skal snakke med Sasha.
189
00:16:08,668 --> 00:16:10,628
Hei!
190
00:16:10,795 --> 00:16:14,966
- Hvordan gikk det?
- Det gikk kjempebra.
191
00:16:15,133 --> 00:16:19,471
- Hvorfor har du en pc?
- Den er til deg.
192
00:16:19,637 --> 00:16:23,475
Din var ødelagt,
så jeg kjøpte en ny til deg.
193
00:16:25,310 --> 00:16:27,729
Den koster tre månedsleier.
194
00:16:32,734 --> 00:16:37,113
Beklager... Vil du ha noe å drikke?
195
00:16:37,280 --> 00:16:42,118
- Det har jeg allerede, så...
- Ok.
196
00:16:43,578 --> 00:16:46,039
Jeg har ikke hilst på Natalie.
197
00:16:48,541 --> 00:16:52,754
Det var vel min første prøvespilling,
men det var i North Hollywood-
198
00:16:52,921 --> 00:16:55,715
- i en fyrs leilighet.
Han sa bare "dans".
199
00:16:55,882 --> 00:16:59,469
"Hvor kan man se dette?"
Han svarte: "På internett."
200
00:17:04,724 --> 00:17:08,686
Jeg tar en øl med to venner.
Vil du være med?
201
00:17:08,853 --> 00:17:11,856
Vil dere komme på fest?
202
00:17:13,066 --> 00:17:16,361
Kan jeg få en Glenlivet? To fingre.
203
00:17:16,528 --> 00:17:22,200
Hei, kompis. Hyggelig fest dere har.
Er du sykkelbud nå, eller?
204
00:17:25,912 --> 00:17:32,293
Avhør av Gene Cousineau
på restaurant Stella Luna...
205
00:17:34,087 --> 00:17:36,965
Å, herregud...
206
00:17:37,132 --> 00:17:39,467
- Kaffe, sa du, Mr. Cousineau.
- Ja!
207
00:17:39,634 --> 00:17:42,637
De lager en nydelig espresso her.
208
00:17:42,804 --> 00:17:47,392
Jeg anbefaler den svart
med en liten skje gelato.
209
00:17:47,559 --> 00:17:50,353
Vær så snill.
210
00:17:54,983 --> 00:17:57,277
Og de verdifulle opplysningene?
211
00:17:58,945 --> 00:18:03,867
Jøss, du går rett på sak!
Det liker jeg. Da så...
212
00:18:04,034 --> 00:18:10,373
Jeg vil fortelle at Ryan Madison
ikke var hans egentlige navn.
213
00:18:10,540 --> 00:18:14,919
- Hans egentlige navn var...
- Richard Krempf.
214
00:18:16,796 --> 00:18:20,967
Foretrekker du rød eller hvit?
215
00:18:24,512 --> 00:18:27,307
Hva pokker gjør du her?
216
00:18:27,474 --> 00:18:30,435
Du skjelte meg virkelig ut.
217
00:18:30,602 --> 00:18:34,856
Du virket opprørt over noe,
så jeg fulgte etter deg hit.
218
00:18:35,899 --> 00:18:38,693
Det var godt!
219
00:18:38,860 --> 00:18:42,030
Du merket ingenting,
og det overrasket meg.
220
00:18:42,197 --> 00:18:46,743
Det burde du legge merke til.
Det er liksom jobben din.
221
00:18:46,910 --> 00:18:50,163
Du må gå, for helsike! Vær så snill.
222
00:18:50,330 --> 00:18:55,168
Det sårer meg at du løy til meg.
Vi er venner. Du kan være ærlig.
223
00:18:55,335 --> 00:18:59,297
- Går du fortsatt på kurset?
- Ja.
224
00:18:59,464 --> 00:19:04,302
Bra. Det kan jeg gi deg.
Men du må ikke ødelegge opplegget.
225
00:19:04,469 --> 00:19:07,389
- Du sa at du takler begge deler.
- Ja.
226
00:19:07,555 --> 00:19:10,433
Her. Legg det i bilen.
227
00:19:12,143 --> 00:19:15,855
Jeg ser at jeg gjør deg nervøs.
Ikke vær redd.
228
00:19:16,022 --> 00:19:19,567
Jeg skal ikke fortelle dem
hvem du egentlig er.
229
00:19:19,734 --> 00:19:23,988
- Det ville vel ha ødelagt alt?
- Ja.
230
00:19:24,155 --> 00:19:28,618
Jeg skal la deg være i fred,
men jeg bare...
231
00:19:28,785 --> 00:19:30,787
- Du vet...
- Ja.
232
00:19:30,954 --> 00:19:33,957
- Ut, nå!
- Vi ses hjemme.
233
00:19:35,709 --> 00:19:41,798
Hadde Ryan nær kontakt med
noen på kurset? Noen forhold?
234
00:19:41,965 --> 00:19:46,344
Ut i fra det jeg
hørte under pausene, -
235
00:19:46,511 --> 00:19:50,515
- var han litt av en skjørtejeger,
men det merket jeg ikke.
236
00:19:50,682 --> 00:19:55,854
Framførelsen hans var
helt fri fra dramatikk.
237
00:19:57,397 --> 00:19:59,566
- Så han var en dårlig skuespiller?
- Ja.
238
00:20:01,484 --> 00:20:04,612
Takk for at du tok deg tid,
Mr. Cousineau.
239
00:20:04,779 --> 00:20:08,158
- Men maten, da?
- Jeg kom ikke hit for å spise.
240
00:20:08,324 --> 00:20:13,955
Da har jeg et forslag.
Du er her allerede. Gi meg mer tid.
241
00:20:14,122 --> 00:20:21,337
Hvis kyllingen ikke er det beste
fjærfeet du har hatt i munnen, -
242
00:20:21,504 --> 00:20:24,299
- får dere sparke meg i genitaliene.
243
00:20:25,675 --> 00:20:29,220
Hvor skal du på denne tiden av døgnet?
244
00:20:29,387 --> 00:20:35,268
Kast filthatten på hattehyllen?
Dele en varm øl med parakitten din?
245
00:20:40,899 --> 00:20:42,817
Rett på pungen?
246
00:20:47,739 --> 00:20:49,407
Hva i helsike?
247
00:20:49,574 --> 00:20:53,453
Ja, jeg har kona og barn nå. Se her!
248
00:20:53,620 --> 00:20:56,915
- Sykt! Han ligner på deg.
- Jeg vet det, for faen!
249
00:20:57,082 --> 00:21:00,335
- Hva faen!
- Jævlig sykt. Jævla unger!
250
00:21:00,502 --> 00:21:04,881
- Jævla unger...
- Jævla unger, mann!
251
00:21:05,048 --> 00:21:10,053
Men se på deg, i en jævla skjorte.
252
00:21:10,220 --> 00:21:14,099
- Skal du bli skuespiller nå?
- Jeg skal pokker meg prøve.
253
00:21:14,265 --> 00:21:17,685
- Det er vanskeligere enn det ser ut.
- Bra jobbet!
254
00:21:17,852 --> 00:21:20,522
Barry!
Vil du presentere vennene dine?
255
00:21:20,688 --> 00:21:22,357
Chris. Marineinfanterist.
256
00:21:22,524 --> 00:21:24,901
Flott. Og hvem er de?
257
00:21:26,611 --> 00:21:27,987
Slo du meg, for faen?
258
00:21:28,154 --> 00:21:30,240
Det... Hva het de?
259
00:21:30,407 --> 00:21:33,910
Det er Taylor og Vaughn.
De er helt ufarlige.
260
00:21:34,077 --> 00:21:35,870
Hva skal du gjøre?
261
00:21:36,037 --> 00:21:38,206
Det var kult!
262
00:21:38,373 --> 00:21:42,001
Fikk jeg ikke invitere dem inn?
Du vil visst at de skal gå.
263
00:21:42,168 --> 00:21:44,295
Det trenger du ikke å si til dem.
264
00:21:45,797 --> 00:21:48,299
Hun er med i en hemmelig klubb.
265
00:21:48,466 --> 00:21:51,720
- Knuller du henne?
- Nei, nei.
266
00:21:51,886 --> 00:21:54,764
Kjæresten min er blondinen i sofaen.
267
00:21:58,518 --> 00:22:04,232
- Bieber prøver seg på dama di.
- Ja.
268
00:22:04,399 --> 00:22:06,484
Jeg elsket "Pinocchio" som barn.
269
00:22:06,651 --> 00:22:11,030
Det må ha vært vanskelig å spille
en tredukke som blir en gutt.
270
00:22:11,197 --> 00:22:13,283
Jeg elsker slike roller.
271
00:22:13,450 --> 00:22:18,371
Det blir ikke meg.
De animerer over meg.
272
00:22:18,538 --> 00:22:21,124
- Hvor spilte dere inn?
- I Sør-Afrika.
273
00:22:21,291 --> 00:22:24,753
- Fikk du fly førsteklasse?
- Fly, ja.
274
00:22:26,504 --> 00:22:29,591
- Kan du ta stemmen?
- Et barn tar den.
275
00:22:31,634 --> 00:22:34,971
Kommer man til å vite at det er deg?
276
00:22:35,138 --> 00:22:39,517
Ja, jeg kommer til å bli navngitt
i rulleteksten. Tror jeg.
277
00:22:39,684 --> 00:22:42,062
- Hei.
- Hei. Jeg er Zach Burrows.
278
00:22:42,228 --> 00:22:45,356
- Ja. Det der er jenta mi.
- Hva?
279
00:22:45,523 --> 00:22:47,567
Hun vil neppe snakke med deg.
280
00:22:47,734 --> 00:22:50,487
- Hva i helsike, Barry?
- Jeg fikser dette.
281
00:22:50,653 --> 00:22:54,991
Hun vil ikke snakke med deg,
så du bør nok gå nå.
282
00:22:55,158 --> 00:23:00,622
- Mener du alvor?!
- Hva? Sally!
283
00:23:01,790 --> 00:23:05,085
- Hei! Jeg er Zach Burrows.
- Jeg sendte deg en lenke.
284
00:23:07,921 --> 00:23:11,925
- Vent, Sally!
- Hva pokker var det der?
285
00:23:12,092 --> 00:23:14,969
Jeg likte ikke måten
du snakket med fyren på.
286
00:23:15,136 --> 00:23:19,140
Likte du ikke det?
Hvem har spurt deg, Barry?
287
00:23:19,307 --> 00:23:22,894
Beklager.
Men vi har ligget med hverandre...
288
00:23:23,061 --> 00:23:26,856
Herregud!
Ja, vi lå med hverandre én gang.
289
00:23:27,023 --> 00:23:31,277
- Gjør det meg til dama di?
- Ja, det syns jeg.
290
00:23:31,444 --> 00:23:35,156
Du skal faen meg ikke
fortelle meg hva jeg er.
291
00:23:35,323 --> 00:23:39,160
Jeg er så jævla lei av
at folk forteller meg hva jeg er!
292
00:23:39,327 --> 00:23:43,039
- Vet du hvordan det føles?
- Nei, det vet jeg ikke.
293
00:23:43,206 --> 00:23:48,336
Det føles som at jeg ikke er
en person, men det er jeg.
294
00:23:48,503 --> 00:23:51,756
Jeg vet at du er en person. Unnskyld.
295
00:23:51,923 --> 00:23:57,053
Prøvde du å kjøpe meg med PC-en?
Du er rene Tony Soprano.
296
00:23:57,220 --> 00:23:58,763
Og hva faen har du på deg?
297
00:24:02,350 --> 00:24:06,020
- Hold styr på vennene dine, Barry.
- Helsike!
298
00:24:06,187 --> 00:24:08,815
Ro dere ned.
299
00:24:13,445 --> 00:24:17,824
De skremmer Zach Burrows!
Få dem vekk herifra nå.
300
00:24:17,991 --> 00:24:20,785
- Dere...
- Det er morsomt!
301
00:24:20,952 --> 00:24:22,328
- Zach!
- Herregud...
302
00:24:22,495 --> 00:24:25,165
- For en jævla unge.
- Pyse!
303
00:24:25,331 --> 00:24:27,500
- Au!
- Gikk det bra?
304
00:24:27,667 --> 00:24:29,961
Hør her. Gi dere, nå.
305
00:24:30,128 --> 00:24:35,467
Hør! Natalie vil at dere skal gå nå.
Jeg syns at det er greit.
306
00:24:35,633 --> 00:24:39,054
- Ok.
- Hallo!
307
00:24:39,220 --> 00:24:41,639
- Idioter!
- Zach!
308
00:24:49,981 --> 00:24:56,821
Se på de små hendene dine...
Du er så liten.
309
00:24:56,988 --> 00:25:02,327
- Jeg kan vogge deg som en baby.
- Det ville jeg ha likt.
310
00:25:02,494 --> 00:25:08,917
Jeg kan sparke deg ned her og nå
og banke dritten ut av deg.
311
00:25:09,084 --> 00:25:12,003
Det ville jeg ha latt deg gjøre.
312
00:25:14,089 --> 00:25:16,758
- Nå? Kyllingen?
- Den var ålreit.
313
00:25:16,925 --> 00:25:20,762
Ville du ikke ha dødd for den?
Var ikke det den beste noensinne?
314
00:25:25,642 --> 00:25:28,061
Jeg blir sønderknust.
315
00:25:34,943 --> 00:25:37,529
Herregud... Hvordan gjorde du det?
316
00:25:37,695 --> 00:25:40,782
Det kan jeg vise deg.
Det kan man lære bort.
317
00:25:40,949 --> 00:25:44,119
- Kanskje neste tirsdag?
- Pokker! Jeg må gå.
318
00:25:44,285 --> 00:25:47,080
- Men kan vi treffes igjen?
- Nei!
319
00:25:47,247 --> 00:25:49,874
Jeg etterforsker
mordet på en av dine elever.
320
00:25:50,041 --> 00:25:53,461
Jo da, men innrøm det.
Du hadde det vel hyggelig?
321
00:25:55,046 --> 00:25:59,968
Ja, det hadde jeg.
Og jeg trengte det. Takk.
322
00:26:00,135 --> 00:26:03,096
Janice?
Det er jo du som er etterforskeren.
323
00:26:03,263 --> 00:26:07,851
Og jeg har en tilståelse, kjære dame.
324
00:26:08,017 --> 00:26:12,147
- Tenk på det til på tirsdag.
- Jeg må gå.
325
00:26:12,313 --> 00:26:15,275
Prøv det i en uke.
326
00:26:15,442 --> 00:26:19,404
Se hvordan det føles. Ha det.
327
00:26:25,410 --> 00:26:28,621
- Jeg vil dra til Disneyland.
- Det tar en time.
328
00:26:28,788 --> 00:26:31,666
- Kilometere?
- Hvordan det?
329
00:26:31,833 --> 00:26:33,293
Har dere åpnet det?
330
00:26:33,460 --> 00:26:35,336
For å dekryptere...
331
00:26:35,503 --> 00:26:40,008
Har dere åpnet det?
Så spill klippet, da!
332
00:26:41,426 --> 00:26:46,806
Spol forover... Nei, litt bakover.
333
00:26:46,973 --> 00:26:48,433
Der, ja!
334
00:26:48,600 --> 00:26:52,312
Skyt! Nei, nei!
335
00:26:52,479 --> 00:26:55,940
Trykk på pause. Zoom inn.
336
00:26:58,359 --> 00:27:03,323
- Pokker, man ser ikke ansiktet.
- Nei.
337
00:27:03,490 --> 00:27:08,036
Men hvis man kjente ham,
ville man ha kjent ham igjen.
338
00:27:12,749 --> 00:27:18,880
Vi kjøper mer øl og møter dere på
parkeringen utenfor Dodger Stadium.
339
00:27:19,047 --> 00:27:20,757
Det høres bra ut.
340
00:27:20,924 --> 00:27:23,259
- Trenger dere penger?
- Nei, jeg betaler.
341
00:27:23,426 --> 00:27:25,178
- Sikker?
- Ja, nå drar vi.
342
00:27:25,345 --> 00:27:26,846
Jeg sitter foran!
343
00:27:27,013 --> 00:27:32,394
Jeg sitter med Barry.
Han har en lekker kjerre.
344
00:27:32,560 --> 00:27:38,400
Barry? Barry!
Du glemte din datamaskin.
345
00:27:38,566 --> 00:27:41,403
Jeg vet ikke om noen sa det,
men fine klær.
346
00:27:55,166 --> 00:27:58,586
- Hva er det?
- Bildeler?
347
00:27:58,753 --> 00:28:03,883
En bra bil, pene klær
og en seddelbunt. Bildeler?
348
00:28:05,176 --> 00:28:07,887
Det er et veldrevet firma.
349
00:28:09,264 --> 00:28:12,809
Uansett hva det er,
så vil jeg være med.
350
00:28:56,853 --> 00:29:01,024
Tekst: Morten Gottschalk
www.sdimedia.com