1 00:04:23,094 --> 00:04:25,329 What time did you get in last night? 2 00:04:25,331 --> 00:04:26,764 Late. 3 00:04:28,600 --> 00:04:30,200 You were snoring. 4 00:04:30,202 --> 00:04:31,835 Hmm. 5 00:04:31,837 --> 00:04:33,237 I don't snore. 6 00:04:33,239 --> 00:04:35,205 You do when you're stressed. 7 00:04:39,678 --> 00:04:41,712 He goes back to school today. 8 00:04:47,819 --> 00:04:49,920 They'll catch who did it. 9 00:04:52,123 --> 00:04:54,024 He could have been killed. 10 00:04:55,794 --> 00:04:59,630 Probably some stoned kids being stupid with daddy's gun. 11 00:05:37,168 --> 00:05:40,771 Looks good to me. 12 00:05:40,773 --> 00:05:42,673 It's tragic. 13 00:05:44,409 --> 00:05:46,410 I don't know when that happened. 14 00:05:46,412 --> 00:05:47,911 Oh well. 15 00:05:47,913 --> 00:05:49,279 Hey. 16 00:05:51,650 --> 00:05:53,350 Don't worry. 17 00:05:53,352 --> 00:05:56,320 I'll talk to him today. 18 00:05:56,322 --> 00:05:58,322 I wish he'd talk to me. 19 00:05:58,324 --> 00:06:01,925 He's been so quiet. 20 00:06:01,927 --> 00:06:04,662 Teenagers don't talk to their parents. 21 00:06:04,664 --> 00:06:06,363 They have a code of silence. 22 00:06:09,167 --> 00:06:10,701 He'll be fine. 23 00:08:34,212 --> 00:08:37,281 Last call for flight 306... 24 00:08:55,867 --> 00:08:58,135 Hey bud, you awake in there? 25 00:08:58,137 --> 00:08:59,002 Funny. 26 00:08:59,004 --> 00:08:59,903 Funny, dad. 27 00:09:01,473 --> 00:09:08,979 Hey, uh... so, is gramps gonna have a open casket? 28 00:09:08,981 --> 00:09:11,114 Closed casket. 29 00:09:11,116 --> 00:09:13,383 Why don't we just roast him? 30 00:09:13,385 --> 00:09:16,119 Oh, that's lovely. 31 00:09:16,121 --> 00:09:21,358 And no, he's going to be buried next to your grandmother. 32 00:09:21,360 --> 00:09:25,229 I think that gramps would like to have a viking funeral. 33 00:09:25,231 --> 00:09:26,330 Viking? 34 00:09:26,332 --> 00:09:27,931 Yeah. 35 00:09:27,933 --> 00:09:29,399 I mean, he loved that stuff. 36 00:09:29,401 --> 00:09:32,569 Like, you just, like, put him on his boat and... 37 00:09:32,571 --> 00:09:34,404 And light it on fire and, you know, 38 00:09:34,406 --> 00:09:36,907 send it out into the ocean. 39 00:09:36,909 --> 00:09:38,976 Hey, there's an idea. 40 00:09:38,978 --> 00:09:40,477 That's one way to get rid of your boat. 41 00:09:44,582 --> 00:09:46,450 Hey, drive him to school today? 42 00:09:46,452 --> 00:09:49,019 I was planning on it. 43 00:09:49,021 --> 00:09:50,153 Love you. 44 00:09:50,155 --> 00:09:51,154 Love you too. 45 00:09:51,156 --> 00:09:52,022 You working late? 46 00:09:52,024 --> 00:09:53,657 I hope not. 47 00:09:53,659 --> 00:09:55,893 You need to start thinking about that eulogy. 48 00:09:55,895 --> 00:09:57,527 I know, I will. 49 00:11:37,161 --> 00:11:41,231 I'm ready when you are. 50 00:11:41,233 --> 00:11:43,633 Oh, shit. 51 00:11:43,635 --> 00:11:46,503 Dad, it- it doesn't matter, really. 52 00:11:49,140 --> 00:11:50,140 Dad, come on. 53 00:11:50,142 --> 00:11:51,408 Alright. 54 00:11:53,111 --> 00:11:58,348 I have an idea. What if I kept the boat? 55 00:11:58,350 --> 00:12:00,384 Yeah, why not? 56 00:12:00,386 --> 00:12:02,486 You live in the boat and I use your bedroom as 57 00:12:02,488 --> 00:12:05,022 my second office. - Fine with me. 58 00:12:05,024 --> 00:12:06,289 I'm joking. 59 00:12:06,291 --> 00:12:08,225 Come on, we're gonna be late. 60 00:12:33,051 --> 00:12:34,051 You ok? 61 00:12:34,053 --> 00:12:36,453 Yeah. 62 00:12:36,455 --> 00:12:38,288 See you later. 63 00:12:40,324 --> 00:12:41,758 Hey, uh... 64 00:12:41,760 --> 00:12:45,095 Anytime you wanna talk, we're here for you. 65 00:12:45,097 --> 00:12:46,630 Ok, bud? 66 00:12:46,632 --> 00:12:48,465 Yeah, I know. 67 00:12:48,467 --> 00:12:49,800 Thanks. 68 00:12:49,802 --> 00:12:51,735 Thanks, dad. 69 00:12:54,572 --> 00:12:55,472 See ya later- 70 00:13:03,081 --> 00:13:05,248 sir, let's see some identification. 71 00:15:22,354 --> 00:15:26,656 We have confirmation target has left the nest. 72 00:15:26,658 --> 00:15:27,757 Roger that, tower one. 73 00:15:27,759 --> 00:15:29,793 We're ten clicks away. 74 00:15:55,653 --> 00:15:58,488 Badger, target has picked up the package. 75 00:15:58,490 --> 00:15:59,589 Wait a sec. 76 00:15:59,591 --> 00:16:01,358 Shit. 77 00:16:03,294 --> 00:16:05,795 Tower one, badger, we lost the link. 78 00:16:05,797 --> 00:16:07,964 Badger. Tower one, abort? 79 00:16:07,966 --> 00:16:09,799 Negative, tower one. 80 00:16:09,801 --> 00:16:12,402 Third time this month. Every time I'm back... 81 00:16:55,980 --> 00:16:59,316 Re-acquiring a link. 82 00:16:59,318 --> 00:17:01,051 It's gonna be tight. 83 00:17:20,371 --> 00:17:23,073 Tower one, badger, we're back up. 84 00:17:31,749 --> 00:17:33,116 Target traveling north towards 85 00:17:33,118 --> 00:17:35,018 the main straightaway. 86 00:17:35,020 --> 00:17:38,455 Speed, altitude, heading all good. 87 00:17:38,457 --> 00:17:39,956 Targeting. 88 00:17:55,039 --> 00:17:58,508 Target locked and we are on the straightaway. 89 00:17:58,510 --> 00:18:00,643 Tower one, badger, are we clear to fire? 90 00:18:00,645 --> 00:18:02,479 Badger, tower one, Roger that. 91 00:18:02,481 --> 00:18:04,781 You are clear to fire. Take the shot. 92 00:18:04,783 --> 00:18:08,418 Three, two, one. 93 00:18:08,420 --> 00:18:09,953 Rifle. 94 00:18:12,957 --> 00:18:14,958 Impact in ten seconds. 95 00:18:14,960 --> 00:18:16,059 Holding target. 96 00:18:17,762 --> 00:18:21,898 Five, four, three, two... 97 00:18:30,074 --> 00:18:32,675 Splat. 98 00:18:32,677 --> 00:18:35,044 Tower one, badger, partial hit on target. 99 00:18:35,046 --> 00:18:36,813 Confirming kill. 100 00:18:42,787 --> 00:18:45,054 Wait, I think- I think i see movement. 101 00:18:51,996 --> 00:18:54,197 Wow, would you look at that. 102 00:18:54,199 --> 00:18:58,134 That's one tough dune coon. 103 00:18:58,136 --> 00:19:00,637 Tower one, badger, kill is not confirmed. 104 00:19:00,639 --> 00:19:02,705 Repeat, kill is not confirmed. 105 00:19:02,707 --> 00:19:05,542 Permission to fire second hellfire. Over. 106 00:19:05,544 --> 00:19:06,643 Affirmative, badger. 107 00:19:06,645 --> 00:19:07,577 10-4. 108 00:19:07,579 --> 00:19:08,745 Still locked. 109 00:19:08,747 --> 00:19:12,849 Three, two, one. 110 00:19:12,851 --> 00:19:13,917 Rifle. 111 00:19:29,233 --> 00:19:31,234 Are you gonna be allowed out of the house this weekend? 112 00:19:31,236 --> 00:19:32,769 I'm busy with the funeral. 113 00:19:32,771 --> 00:19:34,771 Oh, Christ. 114 00:19:34,773 --> 00:19:38,241 I'm sorry, I forgot. 115 00:19:38,243 --> 00:19:40,577 It's ok. 116 00:19:43,747 --> 00:19:46,249 Have you ever written a eulogy? 117 00:19:46,251 --> 00:19:48,251 Yeah, actually I have. 118 00:19:48,253 --> 00:19:50,653 For my uncle stu's funeral. 119 00:19:50,655 --> 00:19:52,989 It did not go well. 120 00:19:52,991 --> 00:19:55,158 Why, what happened? 121 00:19:55,160 --> 00:19:57,160 I don't- just- ok. 122 00:19:57,162 --> 00:20:00,730 He was kind of a miserable guy and, you know, he took it out 123 00:20:00,732 --> 00:20:02,599 on his wife and his kids and everybody, 124 00:20:02,601 --> 00:20:04,767 including me, so I said fuck it, 125 00:20:04,769 --> 00:20:06,870 I just got up there and told it like it was. 126 00:20:06,872 --> 00:20:08,571 It was fucking hilarious. 127 00:20:08,573 --> 00:20:09,973 So... 128 00:20:15,647 --> 00:20:17,947 Were you born an asshole, Gary? 129 00:20:17,949 --> 00:20:20,049 Quite possibly, yeah. 130 00:20:20,051 --> 00:20:21,050 Look, you're gonna be fine. 131 00:20:21,052 --> 00:20:23,052 Your dad was a stand up guy. 132 00:20:23,054 --> 00:20:27,190 Yeah, but how do you condense a man's entire life 133 00:20:27,192 --> 00:20:29,926 into five minutes? Huh? 134 00:20:29,928 --> 00:20:32,161 There's probably an app for that, right? 135 00:20:32,163 --> 00:20:34,898 You, like, download a template, put in his name 136 00:20:34,900 --> 00:20:36,933 and then boom, it writes it for you? 137 00:20:36,935 --> 00:20:38,902 Might even give the speech for you, huh? 138 00:20:38,904 --> 00:20:40,069 Great, thanks. 139 00:20:40,071 --> 00:20:41,170 I don't know, ask Ellen. 140 00:20:41,172 --> 00:20:42,705 Women are good at this kind of shit. 141 00:20:42,707 --> 00:20:44,073 She's doing too much already. 142 00:20:44,075 --> 00:20:45,775 Well, don't ask a guy. 143 00:20:45,777 --> 00:20:48,244 We- we bury that shit for, like, 20 years 144 00:20:48,246 --> 00:20:50,747 and then deal with it in therapy later. 145 00:20:53,817 --> 00:20:55,818 - Guess what. - What? 146 00:20:55,820 --> 00:21:00,957 We're opening a new office, right on Campbell street. 147 00:21:00,959 --> 00:21:03,793 Yeah, right next to the college. 148 00:21:03,795 --> 00:21:05,662 Think about how good our lunch dates would be then. 149 00:21:05,664 --> 00:21:09,666 Our lunch dates are working pretty good right now. 150 00:21:12,336 --> 00:21:13,770 I've been thinking. 151 00:21:13,772 --> 00:21:15,071 What? 152 00:21:15,073 --> 00:21:16,973 How about a weekend away? 153 00:21:16,975 --> 00:21:18,608 It can be a work thing. Right? 154 00:21:18,610 --> 00:21:20,810 Like a conference or a workshop. 155 00:21:20,812 --> 00:21:22,245 Whatever you want. 156 00:21:22,247 --> 00:21:25,582 I don't know. 157 00:21:25,584 --> 00:21:26,716 What do you mean, you don't know? 158 00:21:26,718 --> 00:21:29,085 Either we have something or we don't. 159 00:21:29,087 --> 00:21:32,288 but a weekend away is a whole... 160 00:21:32,290 --> 00:21:34,857 Wake up next to me, Ellen. 161 00:21:34,859 --> 00:21:39,862 Spend an entire day with me. 162 00:21:39,864 --> 00:21:42,098 I thought we agreed no pressure. 163 00:21:42,100 --> 00:21:43,266 Right? 164 00:21:43,268 --> 00:21:47,136 I mean... that was sort of the deal. 165 00:21:47,138 --> 00:21:50,740 Yeah, that was the deal. 166 00:21:50,742 --> 00:21:54,310 That was also three months ago. 167 00:21:54,312 --> 00:21:55,612 Ted... 168 00:21:57,648 --> 00:21:58,748 Ted. 169 00:22:07,758 --> 00:22:08,992 Ted! 170 00:22:09,293 --> 00:22:10,059 Hey, Ted! 171 00:22:10,061 --> 00:22:10,893 You were very clear. 172 00:22:10,895 --> 00:22:12,996 Come on, please. 173 00:22:12,998 --> 00:22:14,664 Ted, come on. 174 00:22:16,033 --> 00:22:19,869 Please, don't be mad. 175 00:22:19,871 --> 00:22:23,406 Promise me you'll think about it. 176 00:22:23,408 --> 00:22:25,308 I'll think about it. 177 00:22:25,310 --> 00:22:27,343 I promise. 178 00:22:55,205 --> 00:22:57,940 State department spokesperson Daniel winters 179 00:22:57,942 --> 00:23:02,445 said this in last night's emergency press conference: 180 00:23:02,447 --> 00:23:05,214 "Due to the latest release of hacked NSA cables, 181 00:23:05,216 --> 00:23:08,317 substantial damage has been done. 182 00:23:08,319 --> 00:23:10,820 We believe that these government personnel have been put 183 00:23:10,822 --> 00:23:12,922 at potential risk because their names have 184 00:23:12,924 --> 00:23:15,858 been compromised in this release. 185 00:23:15,860 --> 00:23:19,696 and they will be dealt with accordingly." 186 00:23:19,698 --> 00:23:22,899 In international news, the us launched air strikes 187 00:23:22,901 --> 00:23:24,901 against an Isis stronghold... 188 00:23:36,380 --> 00:23:37,980 Oh, oh... 189 00:23:41,952 --> 00:23:44,020 Woah! 190 00:23:44,022 --> 00:23:46,122 Don't hit the slide, guys. 191 00:23:46,124 --> 00:23:48,291 Oh, here we go. 192 00:23:48,293 --> 00:23:50,727 Remember my rule, no hitting the bench. 193 00:23:50,729 --> 00:23:52,128 Let's go! 194 00:23:52,130 --> 00:23:53,730 Ok. 195 00:24:01,171 --> 00:24:02,805 I got it, I got it. 196 00:24:06,443 --> 00:24:08,277 There you go. 197 00:24:08,279 --> 00:24:10,146 Alright yeah- 198 00:24:10,148 --> 00:24:11,013 throw strong. 199 00:24:11,015 --> 00:24:12,381 Come on, son. 200 00:24:12,383 --> 00:24:15,151 Yeah, alright. 201 00:24:15,153 --> 00:24:16,352 Let's do this. 202 00:24:19,189 --> 00:24:21,023 I haven't seen you around here before. 203 00:24:21,025 --> 00:24:23,025 I'm... I'm visiting. 204 00:24:23,027 --> 00:24:24,127 Visiting, huh? 205 00:24:24,129 --> 00:24:25,762 Yes. 206 00:24:25,764 --> 00:24:27,864 So, you waiting for someone, or...? 207 00:24:27,866 --> 00:24:29,031 Yes. 208 00:24:29,033 --> 00:24:30,533 You're meeting them here? 209 00:24:30,535 --> 00:24:33,169 No, I'm just enjoying the sunshine. 210 00:24:33,171 --> 00:24:35,304 It's a lovely day. 211 00:24:35,306 --> 00:24:37,306 Hey, come on, remember what I said? 212 00:24:37,308 --> 00:24:38,875 Catch it with your hand. 213 00:24:38,877 --> 00:24:40,243 Geez. I tell ya. 214 00:24:45,048 --> 00:24:48,017 It's a park for kids, mister. 215 00:24:48,019 --> 00:24:50,052 I like it here. 216 00:24:50,054 --> 00:24:51,454 I like to watch the children playing 217 00:24:51,456 --> 00:24:53,556 with their mothers and fathers. 218 00:24:57,027 --> 00:24:58,895 Right. 219 00:24:58,897 --> 00:25:00,830 News flash, buddy. 220 00:25:00,832 --> 00:25:04,033 In this country we don't like strangers 221 00:25:04,035 --> 00:25:06,102 watching our kids. 222 00:25:06,104 --> 00:25:09,539 Especially strangers like you. 223 00:25:09,541 --> 00:25:11,841 So why don't you get lost? 224 00:25:11,843 --> 00:25:16,212 Why don't you go to a mosque and read that little book of yours? 225 00:25:20,384 --> 00:25:22,385 I meant no offense. 226 00:25:22,387 --> 00:25:25,188 Well, I'm offended. Ok? 227 00:25:25,190 --> 00:25:26,889 So beat it. 228 00:25:38,869 --> 00:25:40,536 Sorry if I ruined your day. 229 00:25:40,538 --> 00:25:42,839 Any time now. 230 00:26:44,001 --> 00:26:47,303 "Confirm visual, I repeat, confirm visual. 231 00:28:16,660 --> 00:28:18,427 Hey. 232 00:28:18,429 --> 00:28:20,529 You ok? 233 00:28:20,531 --> 00:28:22,298 Yeah. 234 00:28:25,435 --> 00:28:27,703 I thought you were gonna be here earlier. 235 00:28:27,705 --> 00:28:29,739 Yeah, traffic was a bitch. 236 00:28:33,310 --> 00:28:37,246 You uh... can have the dresser. 237 00:28:37,248 --> 00:28:38,347 Catch. 238 00:28:48,025 --> 00:28:51,794 How's the eulogy coming? 239 00:28:51,796 --> 00:28:56,432 Harder than I thought. 240 00:28:56,434 --> 00:28:57,366 You want me to write it? 241 00:28:57,368 --> 00:28:59,435 No. 242 00:28:59,437 --> 00:29:01,737 No, I said I would and I will. 243 00:29:15,185 --> 00:29:18,320 He dropped bombs on Hitler. 244 00:29:18,322 --> 00:29:21,524 Yet he died barely able to hold a crayon. 245 00:29:25,829 --> 00:29:29,131 I'm not ending up in a place like this. 246 00:29:30,333 --> 00:29:32,201 There's no guarantees in life, big brother. 247 00:29:32,203 --> 00:29:36,205 Hey, if I end up talking to the walls, you shoot me. 248 00:29:36,207 --> 00:29:38,307 I mean it. 249 00:29:38,309 --> 00:29:40,276 Hey, did you see this? 250 00:29:42,512 --> 00:29:45,181 Charlie gave it to me. 251 00:29:45,183 --> 00:29:47,716 He was saying how Shane would visit a couple times a week. 252 00:29:50,620 --> 00:29:52,421 You raised a good kid. 253 00:29:52,423 --> 00:29:53,856 Huh. 254 00:29:55,258 --> 00:29:57,193 I'm surprised he found the time. 255 00:29:57,195 --> 00:29:58,527 You didn't know he visited pops? 256 00:29:58,529 --> 00:30:00,796 Sure, I knew. 257 00:30:00,798 --> 00:30:05,267 I just didn't think he visited that often. 258 00:30:05,269 --> 00:30:07,236 You sure didn't. 259 00:30:07,238 --> 00:30:08,704 Hey. 260 00:30:08,706 --> 00:30:11,140 Neither did you. 261 00:30:11,142 --> 00:30:12,641 Yeah. 262 00:30:12,643 --> 00:30:14,810 Well, I guess we both dropped the ball there. 263 00:30:17,280 --> 00:30:22,351 Listen, I know we don't talk a lot, 264 00:30:22,353 --> 00:30:25,488 but I just want you to know that I'm here for you. 265 00:30:30,327 --> 00:30:34,230 And I'm here for you. 266 00:30:34,232 --> 00:30:37,800 That's what dad would have wanted. 267 00:30:37,802 --> 00:30:41,770 Come on, give your little brother a hug. 268 00:30:41,772 --> 00:30:43,772 Come on. 269 00:30:47,912 --> 00:30:49,311 Come here. 270 00:31:00,924 --> 00:31:04,393 What are we gonna do with all this stuff? 271 00:31:04,395 --> 00:31:06,562 I'll take care of it. 272 00:31:06,564 --> 00:31:07,396 You sure? 273 00:31:07,398 --> 00:31:10,533 Yeah, I'm sure. 274 00:31:10,535 --> 00:31:11,667 Yeah. 275 00:33:47,824 --> 00:33:49,591 - Hey. 276 00:33:49,593 --> 00:33:50,793 Yeah? 277 00:33:54,998 --> 00:33:56,632 Hey, dad. 278 00:33:57,767 --> 00:34:00,069 How was school? 279 00:34:00,071 --> 00:34:01,937 It was ok. 280 00:34:03,740 --> 00:34:05,607 Any updates? 281 00:34:05,609 --> 00:34:06,775 Nope. 282 00:34:10,680 --> 00:34:12,748 What game are you playing? 283 00:34:12,750 --> 00:34:16,418 Um, bullet catcher iv. 284 00:34:20,123 --> 00:34:21,990 I uh, I saw your uncle today- 285 00:34:21,992 --> 00:34:23,492 dad, uh, do you mind? 286 00:34:23,494 --> 00:34:26,895 I'm online here with a couple players. 287 00:34:31,634 --> 00:34:32,735 Sure. 288 00:34:39,442 --> 00:34:40,576 What? 289 00:34:42,645 --> 00:34:43,946 I... nothing. 290 00:35:47,977 --> 00:35:49,044 Shit. 291 00:36:16,105 --> 00:36:17,773 Can I help you? 292 00:36:22,145 --> 00:36:24,880 I said, can I help you? 293 00:36:24,882 --> 00:36:30,752 I was, uh, I was passing by and I saw the sign. 294 00:36:30,754 --> 00:36:33,755 Oh yeah? 295 00:36:33,757 --> 00:36:35,824 I'm sorry, I didn't mean to intrude. 296 00:36:37,894 --> 00:36:40,028 Are you really interested? 297 00:36:47,670 --> 00:36:49,905 Yes. 298 00:36:49,907 --> 00:36:52,975 I am interested. 299 00:36:52,977 --> 00:36:57,179 I... I put an ad online, must have been a month ago. 300 00:36:57,181 --> 00:36:59,615 To be honest, I forgot the sign was still there. 301 00:36:59,617 --> 00:37:02,518 Yes, I uh, I read the ad actually. 302 00:37:02,520 --> 00:37:03,585 Great. 303 00:37:05,255 --> 00:37:06,955 Want a closer look? 304 00:37:06,957 --> 00:37:08,790 Please. 305 00:37:12,662 --> 00:37:13,662 "Amazing... 306 00:37:13,664 --> 00:37:14,763 Grace. 307 00:37:14,765 --> 00:37:15,531 Grace. 308 00:37:15,533 --> 00:37:16,765 Grace. 309 00:37:18,968 --> 00:37:21,303 "Amazing grace". 310 00:37:27,110 --> 00:37:33,849 Are you a sailor that keeps the name of the boat? 311 00:37:33,851 --> 00:37:38,320 Amazing grace is a perfect name. 312 00:37:38,322 --> 00:37:41,089 If I buy this I will re-paint it. 313 00:37:46,095 --> 00:37:49,197 May I ask why you're selling it? 314 00:37:49,199 --> 00:37:52,968 When my father couldn't manage it on his own anymore 315 00:37:52,970 --> 00:37:55,637 he gave it to me. 316 00:37:55,639 --> 00:37:57,673 He's a generous man. 317 00:37:57,675 --> 00:37:58,574 He was. 318 00:37:58,576 --> 00:38:00,142 He passed away recently. 319 00:38:04,147 --> 00:38:05,981 The cabin is in good shape. 320 00:38:05,983 --> 00:38:09,585 There's beautiful mahogany wood down below. 321 00:38:09,587 --> 00:38:12,187 She's much faster than you would expect. 322 00:38:14,991 --> 00:38:19,628 So uh, one day you just decided to jump into the deep end? 323 00:38:21,365 --> 00:38:26,868 Yeah, looking at buying a boat like this, you know? 324 00:38:26,870 --> 00:38:29,738 Out of- out of the blue? 325 00:38:29,740 --> 00:38:33,141 It was a boat from the blue, yes. 326 00:38:35,745 --> 00:38:38,981 Well, uh, just so you know I'm asking 16- 327 00:38:38,983 --> 00:38:41,016 16,000 328 00:38:41,018 --> 00:38:42,317 $16,000? 329 00:38:42,319 --> 00:38:44,886 Yes, $16,000. 330 00:38:44,888 --> 00:38:48,624 Are you firm on that price? 331 00:38:48,626 --> 00:38:51,760 What do you have in mind? 332 00:38:51,762 --> 00:38:54,329 Perhaps we can sit down 333 00:38:54,331 --> 00:38:58,900 and discuss a price that works for both of us? 334 00:38:58,902 --> 00:39:01,870 Yeah, why not? 335 00:39:01,872 --> 00:39:04,072 I'm Neil wiston, by the way. 336 00:39:05,174 --> 00:39:06,942 Imir. 337 00:39:06,944 --> 00:39:08,910 Shah. 338 00:39:10,680 --> 00:39:14,650 Beth, Ted's been calling every 20 minutes, I don't know what to do. 339 00:39:14,652 --> 00:39:15,651 A weekend away? 340 00:39:15,653 --> 00:39:17,185 We're talking serious risk. 341 00:39:17,187 --> 00:39:20,689 I know, but I think I'll lose him if I don't go. 342 00:39:20,691 --> 00:39:22,758 And that doesn't set off warning bells? 343 00:39:22,760 --> 00:39:23,792 Ok, I got it. 344 00:39:23,794 --> 00:39:25,661 You don't think I should go. 345 00:39:25,663 --> 00:39:27,162 Honey, listen to me. 346 00:39:27,164 --> 00:39:29,164 Right now you and Ted have a thing. 347 00:39:29,166 --> 00:39:30,932 If you go away with him, it's not a thing anymore. 348 00:39:30,934 --> 00:39:32,801 It's a different thing. 349 00:39:32,803 --> 00:39:35,904 Don't go down that road unless you're absolutely sure. 350 00:39:39,776 --> 00:39:42,344 Are you there? 351 00:39:42,346 --> 00:39:44,079 Yeah. 352 00:39:48,118 --> 00:39:51,219 Ellen, are you ok? 353 00:39:52,689 --> 00:39:53,388 Hey! 354 00:39:53,390 --> 00:39:55,223 Hey! 355 00:39:55,225 --> 00:39:56,224 Come here! 356 00:39:56,226 --> 00:39:58,226 Get back here! 357 00:39:58,228 --> 00:39:59,828 You get back here! 358 00:39:59,830 --> 00:40:01,963 You little fuckers! 359 00:40:01,965 --> 00:40:03,832 Nooo! 360 00:40:03,834 --> 00:40:05,200 Hey! 361 00:40:12,943 --> 00:40:14,209 Oh my god. 362 00:40:16,279 --> 00:40:18,246 Beer? 363 00:40:18,248 --> 00:40:20,215 Thank you. 364 00:40:20,217 --> 00:40:23,385 I wasn't sure if uh, alcohol was allowed. 365 00:40:23,387 --> 00:40:25,020 Haram. 366 00:40:25,022 --> 00:40:27,122 Haram, right. 367 00:40:27,124 --> 00:40:29,991 And it's been a long time since I was in a mosque. 368 00:40:29,993 --> 00:40:33,028 Oh, so you're not a- you're not a practicing- 369 00:40:33,030 --> 00:40:35,731 uh, not a practicing one, no. 370 00:40:35,733 --> 00:40:36,898 Ah. 371 00:40:42,138 --> 00:40:45,006 This must be your son. 372 00:40:45,008 --> 00:40:48,110 That's him. That's Shane. 373 00:40:48,112 --> 00:40:50,112 How old? 374 00:40:50,114 --> 00:40:52,380 16. Smart kid. 375 00:40:52,382 --> 00:40:53,882 Takes after his dad. 376 00:40:56,420 --> 00:41:01,523 May I ask what you do for a living? 377 00:41:01,525 --> 00:41:03,291 I'm in it. 378 00:41:03,293 --> 00:41:07,162 Um, computers. 379 00:41:07,164 --> 00:41:09,164 Jesus Christ, my laptop! 380 00:41:18,040 --> 00:41:20,142 Shit. 381 00:41:20,144 --> 00:41:22,444 I hope this wasn't my doing. 382 00:41:22,446 --> 00:41:29,050 I'm uh, trying to write my father's eulogy. 383 00:41:29,052 --> 00:41:31,186 It's driving me crazy. 384 00:41:31,188 --> 00:41:33,955 Were you and your father close? 385 00:41:33,957 --> 00:41:37,559 Yeah, I like to think so. 386 00:41:37,561 --> 00:41:40,228 I need a good opening. 387 00:41:40,230 --> 00:41:44,933 Once I get that, then the rest will follow. 388 00:41:44,935 --> 00:41:48,036 Maybe you should start with a childhood memory. 389 00:41:48,038 --> 00:41:49,371 Speak to who your father was, 390 00:41:49,373 --> 00:41:52,440 not what he accomplished in his life. 391 00:41:52,442 --> 00:41:55,944 Oh, I got plenty of sailing stories. 392 00:41:55,946 --> 00:41:59,181 My brother Dave and I spent every weekend on the boat 393 00:41:59,183 --> 00:42:00,849 when we were kids. 394 00:42:00,851 --> 00:42:04,486 There. You've got your opening. 395 00:42:04,488 --> 00:42:07,355 May I make another suggestion? 396 00:42:07,357 --> 00:42:08,423 Sure. 397 00:42:11,460 --> 00:42:13,195 In my humble opinion, 398 00:42:13,197 --> 00:42:16,264 allow the story of your father to have true meaning. 399 00:42:18,835 --> 00:42:21,236 True meaning? 400 00:42:21,238 --> 00:42:25,540 I was taught the dead live on in three ways. 401 00:42:25,542 --> 00:42:27,242 Through their good deeds, 402 00:42:27,244 --> 00:42:29,845 through the charity other people give in their name 403 00:42:29,847 --> 00:42:32,247 and, most important, 404 00:42:32,249 --> 00:42:34,182 through the knowledge they leave behind in this world 405 00:42:34,184 --> 00:42:36,084 that benefits others. 406 00:42:38,621 --> 00:42:43,625 Wow, that's beautiful. 407 00:42:43,627 --> 00:42:45,093 Thank you. 408 00:42:48,130 --> 00:42:50,098 I hope I was helpful. 409 00:42:50,100 --> 00:42:51,566 Yeah, you were. 410 00:42:54,871 --> 00:42:58,306 My wife, I uh, I gotta give her a hand. 411 00:42:58,308 --> 00:42:59,140 Do you mind? 412 00:42:59,142 --> 00:43:00,375 Of course. 413 00:43:17,293 --> 00:43:18,660 What happened? 414 00:43:18,662 --> 00:43:19,594 Baseball. 415 00:43:19,596 --> 00:43:20,662 Kids. 416 00:43:20,664 --> 00:43:21,930 Jesus. - I know. 417 00:43:21,932 --> 00:43:22,464 You ok? 418 00:43:22,466 --> 00:43:24,165 Yeah, I'm fine. 419 00:43:24,167 --> 00:43:25,166 You should have called me. 420 00:43:25,168 --> 00:43:26,935 I'm fine, really. 421 00:43:29,305 --> 00:43:30,305 Hey. 422 00:43:30,307 --> 00:43:31,907 Hello. 423 00:43:31,909 --> 00:43:35,176 I'm imir shah. 424 00:43:35,178 --> 00:43:36,945 Um, you must be Shane. 425 00:43:36,947 --> 00:43:38,013 Yeah. 426 00:43:38,015 --> 00:43:41,283 Um... my dad around, or...? 427 00:43:41,285 --> 00:43:43,919 Yes, um, he's outside. 428 00:43:43,921 --> 00:43:47,188 Greeting your mother. 429 00:43:47,190 --> 00:43:51,660 I'm here to talk about buying the boat. 430 00:43:51,662 --> 00:43:53,561 That was my granddad's boat. 431 00:43:53,563 --> 00:43:55,597 I know. 432 00:43:55,599 --> 00:43:58,166 You sure you wanna buy it? 433 00:43:58,168 --> 00:44:00,201 You don't think I should? 434 00:44:00,203 --> 00:44:03,672 Well, I don't know, I mean, it's just an old boat. 435 00:44:03,674 --> 00:44:05,640 Hope it doesn't have termites. 436 00:44:22,725 --> 00:44:23,491 Hello. 437 00:44:23,493 --> 00:44:25,126 Hi. 438 00:44:25,128 --> 00:44:28,029 Mr. shah, I hear you're interested in the boat. 439 00:44:28,031 --> 00:44:30,365 I am. Please, call me imir. 440 00:44:30,367 --> 00:44:31,700 It's nice to meet you, imir. -Pleasure. 441 00:44:31,702 --> 00:44:33,468 I'm just gonna put these down and grab a drink. 442 00:44:33,470 --> 00:44:35,203 Would you like something? -No, thank you. 443 00:44:35,205 --> 00:44:36,972 He already has a beer. 444 00:44:36,974 --> 00:44:39,975 I also have real masala chai tea, if you'd rather. 445 00:44:39,977 --> 00:44:41,409 That sounds lovely, thank you, Ellen. 446 00:44:41,411 --> 00:44:43,278 Great. Sure. 447 00:44:43,280 --> 00:44:44,245 Do you need a hand? 448 00:44:44,247 --> 00:44:45,513 No, I'm fine. Thank you. 449 00:44:50,987 --> 00:44:53,154 You really do have a beautiful home. 450 00:44:53,156 --> 00:44:57,225 Yeah, we're uh, we're working on it. 451 00:44:57,227 --> 00:44:59,394 You're coming home from work, is that right? 452 00:44:59,396 --> 00:45:00,695 Yeah. 453 00:45:00,697 --> 00:45:03,999 She teaches at the uh, community college. 454 00:45:04,001 --> 00:45:06,267 What do you teach? 455 00:45:06,269 --> 00:45:09,137 I teach, um, comparative cultures. 456 00:45:09,139 --> 00:45:11,106 You're an anthropology teacher. 457 00:45:11,108 --> 00:45:12,774 Ethnology, actually. 458 00:45:12,776 --> 00:45:14,676 You must have read Levi Strauss. 459 00:45:14,678 --> 00:45:16,277 You know his work? 460 00:45:16,279 --> 00:45:18,146 I was under the impression his ideas were central 461 00:45:18,148 --> 00:45:20,048 to ethnological methodology. 462 00:45:20,050 --> 00:45:21,282 Well, in structuralism, yeah. 463 00:45:21,284 --> 00:45:22,417 A bit out of fashion these days. 464 00:45:22,419 --> 00:45:26,521 anthropologist? Unfortunately, no. 465 00:45:26,523 --> 00:45:28,757 I'm a computer engineer. 466 00:45:28,759 --> 00:45:30,692 My father threatened to pull me out of Oxford 467 00:45:30,694 --> 00:45:33,161 if I switched disciplines. 468 00:45:33,163 --> 00:45:34,295 Oxford? 469 00:45:34,297 --> 00:45:36,297 God, I'd love to study at Oxford. 470 00:45:36,299 --> 00:45:38,033 It's not nearly as glamorous as the brochures and films 471 00:45:38,035 --> 00:45:39,167 make it seem. 472 00:45:39,169 --> 00:45:42,704 We should probably get back to the business at hand. 473 00:45:42,706 --> 00:45:44,639 Um, I'll take it. 474 00:45:46,542 --> 00:45:47,809 That boat. 475 00:45:47,811 --> 00:45:50,412 I accept your price. 476 00:45:50,414 --> 00:45:51,446 Are you serious? 477 00:45:51,448 --> 00:45:52,447 Yes. 478 00:45:52,449 --> 00:45:53,348 What was the price? 479 00:45:53,350 --> 00:45:55,083 Sixteen. 480 00:45:55,085 --> 00:45:58,686 Great. Great. 481 00:45:58,688 --> 00:46:02,090 I uh, don't want to change your mind, 482 00:46:02,092 --> 00:46:05,360 but I thought we were gonna negotiate. 483 00:46:05,362 --> 00:46:08,096 Well, you seem like honest people. 484 00:46:08,098 --> 00:46:11,166 I'm sure what you're asking is a fair market price. 485 00:46:11,168 --> 00:46:12,200 Thank you. 486 00:46:12,202 --> 00:46:13,068 That's nice. 487 00:46:13,070 --> 00:46:13,701 That's nice, yeah. 488 00:46:13,703 --> 00:46:14,569 Cheers. 489 00:46:14,571 --> 00:46:15,470 Cheers. 490 00:46:15,472 --> 00:46:16,304 Thank you. 491 00:46:16,306 --> 00:46:17,205 I hope you enjoy it. 492 00:46:29,385 --> 00:46:30,618 This tea would not be out of place 493 00:46:30,620 --> 00:46:32,754 at a cafe in Karachi, Ellen. 494 00:46:32,756 --> 00:46:33,755 It tastes like home. 495 00:46:33,757 --> 00:46:38,860 Imir's been helping me write dad's eulogy. 496 00:46:38,862 --> 00:46:40,762 Really? 497 00:46:40,764 --> 00:46:42,230 I'm surprised he mentioned it to you. 498 00:46:42,232 --> 00:46:43,865 Hey, I was surprised, too. 499 00:46:43,867 --> 00:46:47,268 What can I say? Imir enlightened me. 500 00:46:47,270 --> 00:46:48,570 What was it you said? 501 00:46:48,572 --> 00:46:50,772 Start with a childhood memory? 502 00:46:50,774 --> 00:46:53,508 Something that speaks to who dad was, 503 00:46:53,510 --> 00:46:56,511 not what he accomplished in life. 504 00:46:56,513 --> 00:46:57,745 There's my opening. 505 00:46:57,747 --> 00:46:59,414 A sailing story. 506 00:46:59,416 --> 00:47:02,617 But it's gonna have a life lesson. 507 00:47:02,619 --> 00:47:05,353 Something dad taught me. 508 00:47:05,355 --> 00:47:06,521 Ok. I got an idea. 509 00:47:06,523 --> 00:47:08,123 Why don't you stay for supper? 510 00:47:08,125 --> 00:47:10,258 we can talk some more. -No. 511 00:47:10,260 --> 00:47:12,193 I'm sure he's got other plans. 512 00:47:12,195 --> 00:47:15,130 As it happens, I don't. 513 00:47:15,132 --> 00:47:16,664 I would love to share a meal with you. 514 00:47:16,666 --> 00:47:17,765 Great. Great. 515 00:47:17,767 --> 00:47:19,801 We'll celebrate the sale of the boat. 516 00:47:19,803 --> 00:47:21,870 I'll fire up the Barbie. 517 00:47:21,872 --> 00:47:25,507 Um, actually I don't eat meat. 518 00:47:25,509 --> 00:47:26,508 What else do we have? 519 00:47:26,510 --> 00:47:28,309 Salmon? Do you like salmon? 520 00:47:28,311 --> 00:47:29,611 I do, yes. Thank you. 521 00:47:29,613 --> 00:47:31,212 Ellen? -I'll have salmon, too. 522 00:47:31,214 --> 00:47:32,747 And if you're doing a steak, do one for Shane. 523 00:47:32,749 --> 00:47:34,482 Surf and turf it is. 524 00:47:58,174 --> 00:47:59,474 Pearly whites. 525 00:48:00,710 --> 00:48:02,544 A lot of money in braces. 526 00:48:02,546 --> 00:48:05,446 Oh, hey honey. This is Mr. shah. 527 00:48:05,448 --> 00:48:06,948 He's buying our boat. 528 00:48:06,950 --> 00:48:07,682 Yeah, yeah. 529 00:48:07,684 --> 00:48:09,717 We met earlier. 530 00:48:09,719 --> 00:48:12,453 Hey, what time's dinner? 531 00:48:12,455 --> 00:48:15,190 It'll be ready in about a half hour. 532 00:48:15,192 --> 00:48:18,526 Cool. I'm just gonna go out for a bit, so... 533 00:48:18,528 --> 00:48:22,330 Ok. 534 00:48:22,332 --> 00:48:23,498 That's Shane. 535 00:48:23,500 --> 00:48:25,867 He doesn't seem very happy, does he? 536 00:48:25,869 --> 00:48:27,302 Oh, I don't know. 537 00:48:27,304 --> 00:48:30,238 he has a face my teenaged daughter would sometimes make. 538 00:48:30,240 --> 00:48:34,309 Right, well... Teenagers, right? 539 00:48:34,311 --> 00:48:35,777 I mean, his grandfather just died, 540 00:48:35,779 --> 00:48:37,779 so that's probably part of it. 541 00:48:37,781 --> 00:48:40,315 Oh, of course. I'm sorry. 542 00:48:40,317 --> 00:48:44,485 No, it's... 543 00:48:44,487 --> 00:48:46,588 Do you mind if I use the loo to wash my hands? 544 00:48:46,590 --> 00:48:49,357 Oh, god, yeah sure, but the one down here doesn't work, 545 00:48:49,359 --> 00:48:50,625 of course. You'll have to go upstairs. 546 00:48:50,627 --> 00:48:51,893 It's just down the hall. 547 00:48:51,895 --> 00:48:53,695 Thank you. 548 00:51:37,025 --> 00:51:38,393 What's this? 549 00:51:44,500 --> 00:51:47,935 David gave it to me. 550 00:51:47,937 --> 00:51:50,905 Did you know Shane was visiting dad twice a week? 551 00:51:50,907 --> 00:51:52,573 No. 552 00:51:52,575 --> 00:51:54,175 He didn't say anything. 553 00:53:10,252 --> 00:53:12,820 I'll see you in Valhalla, gramps! 554 00:53:33,609 --> 00:53:34,742 Where's Shane? 555 00:53:34,744 --> 00:53:39,046 He said he wanted to go out for a little bit. 556 00:53:39,048 --> 00:53:41,616 I'm gonna put a tracking device on that kid. 557 00:53:41,618 --> 00:53:43,017 Can't you track him with GPS? 558 00:53:43,019 --> 00:53:45,786 I hear a lot of American parents are doing this. 559 00:53:45,788 --> 00:53:49,056 Yeah, I was actually joking. 560 00:53:49,058 --> 00:53:51,926 But yeah, I do know some parents 561 00:53:51,928 --> 00:53:54,195 have this new tracking app. 562 00:53:54,197 --> 00:53:55,663 Paranoid parents, which we're not. 563 00:53:55,665 --> 00:53:57,598 Don't give him any ideas, please. 564 00:54:00,702 --> 00:54:03,838 So where... where exactly are you from, imir? 565 00:54:03,840 --> 00:54:04,772 Karachi. 566 00:54:04,774 --> 00:54:06,908 Mmm. The city of lights. 567 00:54:06,910 --> 00:54:08,309 How long have you been in the states? 568 00:54:08,311 --> 00:54:09,243 I just arrived. 569 00:54:09,245 --> 00:54:11,078 I'm starting a new contract. 570 00:54:11,080 --> 00:54:12,079 Oh yeah? What do you do? 571 00:54:12,081 --> 00:54:13,681 Systems integration. 572 00:54:13,683 --> 00:54:17,818 Listen, I uh, I don't wanna change the subject, 573 00:54:17,820 --> 00:54:24,091 but maybe we could discuss how you plan to pay for the boat. 574 00:54:24,093 --> 00:54:28,596 I- I can... arrange a bank transfer tomorrow 575 00:54:28,598 --> 00:54:32,333 if that's alright. 576 00:54:32,335 --> 00:54:34,569 I don't see why not. 577 00:54:34,571 --> 00:54:35,703 Yeah. Perfect. 578 00:54:37,574 --> 00:54:39,974 Hey, bud. Glad you could make it. 579 00:54:39,976 --> 00:54:41,809 Sorry, dad. 580 00:54:41,811 --> 00:54:45,813 Hey, actually is it ok if I just eat in my room? 581 00:54:45,815 --> 00:54:47,114 No, that's rude. Sit down. 582 00:54:47,116 --> 00:54:48,215 Neil. 583 00:55:10,072 --> 00:55:14,208 Growing boys eat like their limbs are empty, hmm? 584 00:55:14,210 --> 00:55:17,912 What's the American term for it? Chow down? 585 00:55:17,914 --> 00:55:19,981 Yeah. 586 00:55:19,983 --> 00:55:21,882 It's a... military expression. 587 00:55:21,884 --> 00:55:22,617 Hmm. 588 00:55:22,619 --> 00:55:24,085 For eating. 589 00:55:33,029 --> 00:55:35,296 It's work. 590 00:55:35,298 --> 00:55:36,998 Excuse me. 591 00:55:48,176 --> 00:55:49,343 Yeah? 592 00:55:49,345 --> 00:55:51,345 Bad timing? 593 00:55:51,347 --> 00:55:52,780 My steak's getting cold. 594 00:55:52,782 --> 00:55:54,782 What do you want? 595 00:55:54,784 --> 00:55:55,883 Play nice. 596 00:55:55,885 --> 00:55:57,918 I'm doing you a favour, here. 597 00:55:57,920 --> 00:56:00,154 Security briefing at 07:00 tomorrow, ok? 598 00:56:00,156 --> 00:56:02,323 Attendance is mandatory. 599 00:56:02,325 --> 00:56:04,892 Security? 600 00:56:04,894 --> 00:56:06,227 Why? What's up? 601 00:56:06,229 --> 00:56:11,432 Head office is flipping the fuck out over the gun sight videos. 602 00:56:11,434 --> 00:56:12,800 Some Geneva convention bullshit 603 00:56:12,802 --> 00:56:16,203 about non-military combat missions. 604 00:56:16,205 --> 00:56:18,939 How does that affect the program? 605 00:56:18,941 --> 00:56:21,275 Because if the press finds out we're contractors 606 00:56:21,277 --> 00:56:23,344 they're gonna shut us down. 607 00:56:25,080 --> 00:56:27,248 It wouldn't be the worst thing in the world. 608 00:56:27,250 --> 00:56:29,984 Just... I'll see you tomorrow, ok? 609 00:56:29,986 --> 00:56:31,886 Yeah. 610 00:56:43,265 --> 00:56:44,799 Sorry about that. 611 00:56:44,801 --> 00:56:45,700 Was that Gary? 612 00:56:45,702 --> 00:56:46,400 Yeah. 613 00:56:46,402 --> 00:56:48,002 What'd he want? 614 00:56:48,004 --> 00:56:50,805 One of the servers is down so I'm in early tomorrow. 615 00:56:50,807 --> 00:56:54,341 Honestly, if we made time and a half for all the hours 616 00:56:54,343 --> 00:56:56,811 he works overtime we'd be rich. 617 00:56:56,813 --> 00:56:59,346 It's 9-5 one day, it's graveyard shift the next. 618 00:56:59,348 --> 00:57:00,981 It's completely crazy. 619 00:57:05,787 --> 00:57:06,387 Can I be excused now? 620 00:57:06,389 --> 00:57:07,988 You may. 621 00:57:07,990 --> 00:57:11,025 How about I get us some dessert? Some cheesecake, huh? 622 00:57:11,027 --> 00:57:13,394 I've never had American cheesecake. 623 00:57:13,396 --> 00:57:15,296 I hear it doesn't even taste like cheese. 624 00:57:18,134 --> 00:57:19,834 Hey, Shane. 625 00:57:19,836 --> 00:57:22,103 Go help your mom with the dishes. 626 00:57:26,174 --> 00:57:29,276 Are we saving this for anything? 627 00:57:29,278 --> 00:57:31,278 We're gonna toast the sale of the boat. 628 00:57:32,881 --> 00:57:35,950 Perhaps we should include your grandfather in the toast. 629 00:57:35,952 --> 00:57:38,285 Yeah, I like that idea. 630 00:57:43,859 --> 00:57:47,995 You have a big heart, imir. 631 00:57:47,997 --> 00:57:50,831 If it wasn't for dad, 632 00:57:50,833 --> 00:57:55,870 we wouldn't be standing here, would we? 633 00:57:55,872 --> 00:57:57,338 I suppose not. 634 00:57:59,541 --> 00:58:02,042 Pop grove. 2012. 635 00:58:02,044 --> 00:58:08,315 First and last time I won my fantasy six football pool. 636 00:58:08,317 --> 00:58:13,187 In 2012 I had been working abroad for two years. 637 00:58:13,189 --> 00:58:16,056 I hadn't seen my family in all that time. 638 00:58:16,058 --> 00:58:17,925 That's tough. 639 00:58:17,927 --> 00:58:21,796 We would video chat but it wasn't the same. 640 00:58:21,798 --> 00:58:25,466 I missed this. Family meals. 641 00:59:02,871 --> 00:59:07,274 Nine hacks of classified files, four attacks on NSA firewalls. 642 00:59:07,276 --> 00:59:09,844 We should have picked him up at the Seattle airport. 643 00:59:09,846 --> 00:59:11,245 It's not my call. 644 00:59:13,215 --> 00:59:14,381 Rover, this is canary. 645 00:59:14,383 --> 00:59:16,383 We have a match in your vicinity. 646 00:59:23,892 --> 00:59:25,192 Hey, stop here. 647 00:59:31,533 --> 00:59:35,102 The house belongs to a private contractor. 648 00:59:35,104 --> 00:59:36,871 He works for us. 649 00:59:36,873 --> 00:59:38,405 Are you kidding me? 650 00:59:41,443 --> 00:59:44,245 A toast to new friends. 651 00:59:44,247 --> 00:59:48,282 To fair weather sailing on the water and off. 652 00:59:48,284 --> 00:59:51,986 Hey, don't interrupt. I'm just getting started. 653 00:59:51,988 --> 00:59:54,154 He is not famous for his toasts. -Yeah, no kidding. 654 00:59:54,156 --> 00:59:55,256 Watch out. 655 00:59:55,258 --> 00:59:58,125 To everyone's health. 656 00:59:58,127 --> 01:00:01,362 Including financially. 657 01:00:01,364 --> 01:00:06,000 And lastly, to my father. 658 01:00:06,002 --> 01:00:10,905 For as long as I can remember he loved the sea. 659 01:00:10,907 --> 01:00:14,041 And he loved that boat. 660 01:00:14,043 --> 01:00:20,314 Imir, we're passing on a piece of wiston family history to you, 661 01:00:20,316 --> 01:00:22,182 and I know we've only just met 662 01:00:22,184 --> 01:00:26,153 but I think my dad would approve. 663 01:00:26,155 --> 01:00:29,189 Because you're a good man. 664 01:00:29,191 --> 01:00:31,225 Thank you. I am honoured. 665 01:00:31,227 --> 01:00:31,959 Cheers. 666 01:00:31,961 --> 01:00:33,360 Cheers. 667 01:00:33,362 --> 01:00:35,095 Cheers, everyone. 668 01:00:35,097 --> 01:00:36,397 Cheers. 669 01:00:40,001 --> 01:00:43,170 Why don't you give me your plate. 670 01:00:43,172 --> 01:00:48,042 So imir, it must be so hard to be away from home, huh? 671 01:00:48,044 --> 01:00:50,210 When do you get to see your family again? 672 01:00:50,212 --> 01:00:53,514 Soon. 673 01:00:53,516 --> 01:00:56,417 The last time I shared a family meal, 674 01:00:56,419 --> 01:01:00,087 my daughter was about your age. 675 01:01:00,089 --> 01:01:03,223 Nazarene. 676 01:01:03,225 --> 01:01:06,360 She was having some trouble in school. 677 01:01:06,362 --> 01:01:07,628 See, before we moved to Karachi 678 01:01:07,630 --> 01:01:10,230 she had never been in a co-ed school. 679 01:01:10,232 --> 01:01:13,467 She had never been around boys her own age. 680 01:01:13,469 --> 01:01:15,302 And the other girls knew this, and they would tease 681 01:01:15,304 --> 01:01:17,972 her and shame her. -My god. 682 01:01:17,974 --> 01:01:20,240 I tried to talk to her but nothing I said made 683 01:01:20,242 --> 01:01:23,077 any difference. 684 01:01:23,079 --> 01:01:25,746 I felt like I was helpless. 685 01:01:25,748 --> 01:01:28,115 Like I had failed as a father. 686 01:01:28,117 --> 01:01:31,518 I think- I think all parents feel that from time to time. 687 01:01:31,520 --> 01:01:35,556 Yeah. Perhaps. 688 01:01:35,558 --> 01:01:37,391 A few days later they went to miranshah 689 01:01:37,393 --> 01:01:39,693 to visit with some relatives. 690 01:01:39,695 --> 01:01:42,363 I couldn't go, I had to stay in the city for work. 691 01:01:42,365 --> 01:01:45,132 Miranshah is in waziristan, right? 692 01:01:45,134 --> 01:01:47,668 On the Afghan border where the Taliban are? 693 01:01:47,670 --> 01:01:49,236 Among other things. 694 01:01:49,238 --> 01:01:52,272 But yes, the Pakistani Taliban. 695 01:01:52,274 --> 01:01:57,244 So there's two different types of Taliban? 696 01:01:57,246 --> 01:02:00,414 It's complicated. 697 01:02:00,416 --> 01:02:02,716 It is complicated, isn't it? 698 01:02:02,718 --> 01:02:06,553 Yeah. Yeah, it is. 699 01:02:06,555 --> 01:02:09,390 We want the world to be black and white. 700 01:02:09,392 --> 01:02:12,393 Good guys, bad guys. 701 01:02:12,395 --> 01:02:16,530 So often in the real world that's not the case. 702 01:02:16,532 --> 01:02:22,269 You see, uh, waziristan is a tribal area. 703 01:02:22,271 --> 01:02:26,440 Very conservative, very religious. 704 01:02:26,442 --> 01:02:31,345 They treat their women like cattle. 705 01:02:31,347 --> 01:02:33,580 I'm sorry, have you been there? 706 01:02:33,582 --> 01:02:36,617 Can't say that I have, no. 707 01:02:36,619 --> 01:02:40,721 But I was in New York a week after 9/11. 708 01:02:40,723 --> 01:02:43,190 Seemed pretty black and white to me. 709 01:02:50,165 --> 01:02:52,199 Dad, can I have another glass of wine please? 710 01:02:52,201 --> 01:02:53,734 Sure. -I don't think it's a good idea. 711 01:02:53,736 --> 01:02:56,537 No, it's a celebration, Ellen. Come on. 712 01:03:05,847 --> 01:03:13,120 My wife is very well-respected in my family and my community 713 01:03:13,122 --> 01:03:16,190 and we built a very happy life together. 714 01:03:16,192 --> 01:03:18,325 Yeah, of course. 715 01:03:18,327 --> 01:03:21,261 Of course. 716 01:03:21,263 --> 01:03:23,330 What's her name? 717 01:03:23,332 --> 01:03:24,498 Fatima. 718 01:03:24,500 --> 01:03:25,632 It's beautiful. 719 01:03:25,634 --> 01:03:28,502 She was. 720 01:03:28,504 --> 01:03:30,537 There's no beauty in death. 721 01:03:32,273 --> 01:03:33,774 I'm so sorry. 722 01:03:36,711 --> 01:03:38,879 Wherever she is, she's with nazarene. 723 01:03:38,881 --> 01:03:42,649 They died together. 724 01:03:42,651 --> 01:03:46,220 Oh my god. 725 01:03:46,222 --> 01:03:47,354 What happened? 726 01:03:47,356 --> 01:03:48,555 It's uh- I don't think we should- 727 01:03:48,557 --> 01:03:50,524 no, it's alright. 728 01:03:50,526 --> 01:03:53,627 Um, they were struck by a missile. 729 01:03:55,363 --> 01:03:57,764 That's... awful. 730 01:03:57,766 --> 01:04:00,167 It was awful. 731 01:04:00,169 --> 01:04:06,273 So, I mean... who fired- who fired the missile? 732 01:04:06,275 --> 01:04:10,377 A drone aircraft belonging to the CIA. 733 01:04:10,379 --> 01:04:12,579 That's horrible. 734 01:04:12,581 --> 01:04:15,549 Were they just... 735 01:04:15,551 --> 01:04:18,152 Just in the wrong place at the wrong time? 736 01:04:18,154 --> 01:04:20,154 Yeah, must have been. 737 01:04:20,156 --> 01:04:22,289 They weren't the only ones. 738 01:04:22,291 --> 01:04:23,790 I ask you, what is the right place? 739 01:04:23,792 --> 01:04:25,325 The men they are attempting to kill 740 01:04:25,327 --> 01:04:29,196 are constantly surrounded by civilians. 741 01:04:29,198 --> 01:04:30,831 So, I mean, did the CIA, 742 01:04:30,833 --> 01:04:35,602 did they think that the civilians were Isis? 743 01:04:35,604 --> 01:04:38,705 I don't care what they thought. 744 01:04:38,707 --> 01:04:41,942 Only what they did. 745 01:04:41,944 --> 01:04:44,611 Well, whatever... 746 01:04:44,613 --> 01:04:47,281 Whatever it was they were trying to do, 747 01:04:47,283 --> 01:04:52,286 the- the us government does not fire indiscriminately. 748 01:04:52,288 --> 01:04:53,921 Well, perhaps the CIA has a different definition 749 01:04:53,923 --> 01:04:55,956 of "indiscriminate". 750 01:04:55,958 --> 01:04:57,724 Well, yeah, 751 01:04:57,726 --> 01:05:03,730 I mean... mistakes happen. 752 01:05:03,732 --> 01:05:07,634 But i- I think it's easy to um, you know, 753 01:05:07,636 --> 01:05:11,872 I mean, sometimes we don't know the bigger picture. 754 01:05:11,874 --> 01:05:14,608 Perhaps the bigger picture is that, 755 01:05:14,610 --> 01:05:18,679 civilians have been living under the threat of these bomb strikes 756 01:05:18,681 --> 01:05:20,314 for a decade. 757 01:05:20,316 --> 01:05:22,883 Children are afraid to go to school. 758 01:05:22,885 --> 01:05:24,851 Public gatherings of any kind are avoided, 759 01:05:24,853 --> 01:05:27,487 all because America thinks it's above the law. 760 01:05:27,489 --> 01:05:33,927 Why is the us firing missiles into civilian territory? 761 01:05:33,929 --> 01:05:35,896 I mean, that doesn't seem- 762 01:05:35,898 --> 01:05:37,364 very good question, Shane. 763 01:05:37,366 --> 01:05:38,465 Maybe Neil has the answer. 764 01:05:38,467 --> 01:05:42,502 let's just not get into this right now, please. 765 01:05:42,504 --> 01:05:44,905 No, hey, it's just discussion. 766 01:05:44,907 --> 01:05:47,541 Ok, but I think it's enough. I think it's enough. 767 01:05:47,543 --> 01:05:53,780 Look. I can't- I can't even imagine how you feel, 768 01:05:53,782 --> 01:05:58,318 and we are all so sorry for your loss. 769 01:05:58,320 --> 01:05:58,986 Yeah. 770 01:05:58,988 --> 01:06:00,320 We are. Of course. 771 01:06:00,322 --> 01:06:01,521 Of course we are. 772 01:06:01,523 --> 01:06:03,023 Thank you, Ellen. 773 01:06:03,025 --> 01:06:07,361 it's not a topic of conversation for your dinner table. 774 01:06:07,363 --> 01:06:11,398 I've been wholly inappropriate. 775 01:06:11,400 --> 01:06:13,300 Today's just not a good day for me. 776 01:06:13,302 --> 01:06:15,869 It's the anniversary of their deaths. 777 01:06:44,832 --> 01:06:48,835 Ellen, why- why don't you go make some coffee? 778 01:06:48,837 --> 01:06:51,438 Yeah. Ok. 779 01:06:52,440 --> 01:06:53,540 Would you like some more tea? 780 01:06:53,542 --> 01:06:56,410 Um, actually coffee sounds good. 781 01:06:56,412 --> 01:06:58,445 Ok. Give me a hand? 782 01:06:58,447 --> 01:06:59,813 Yeah. 783 01:07:15,330 --> 01:07:15,962 Oh my god. 784 01:07:15,964 --> 01:07:18,598 That was... are you ok? 785 01:07:18,600 --> 01:07:21,034 Yeah, yeah. I'm fine. 786 01:07:21,036 --> 01:07:22,703 He's obviously distraught 787 01:07:22,705 --> 01:07:24,905 and dad's obviously had too much to drink. 788 01:07:24,907 --> 01:07:30,444 Mom, I mean really, we're just talking, it's not a big deal. 789 01:07:30,446 --> 01:07:33,580 Ok? We're gonna serve this coffee and call it a night. 790 01:07:33,582 --> 01:07:35,015 Now get me the cream. 791 01:07:35,017 --> 01:07:36,616 Fine. 792 01:07:48,629 --> 01:07:51,898 So what happened to the CIA guy? 793 01:07:51,900 --> 01:07:53,533 Happened? 794 01:07:53,535 --> 01:07:55,769 Nothing ever happens to them. 795 01:07:55,771 --> 01:07:59,639 He simply continued on with their work. 796 01:08:04,646 --> 01:08:06,480 I gotta take this. 797 01:08:10,385 --> 01:08:14,688 So, the military, they just allow that? 798 01:08:18,960 --> 01:08:20,160 Talk to me. 799 01:08:20,162 --> 01:08:21,528 Alright, I checked the logs. 800 01:08:21,530 --> 01:08:23,663 We flew a sortie into miranshah. 801 01:08:23,665 --> 01:08:25,065 One year ago today. 802 01:08:25,067 --> 01:08:27,100 What was the target? 803 01:08:27,102 --> 01:08:29,636 Some al-quaeda bomb-maker in the middle of town. 804 01:08:29,638 --> 01:08:33,173 Hellfire strike outside his house, right? 805 01:08:33,175 --> 01:08:38,078 You see, Shane, some drone pilots aren't even soldiers. 806 01:08:38,080 --> 01:08:40,847 They don't come within 1,000 kilometers of the battlefield. 807 01:08:40,849 --> 01:08:42,549 They work in their secure cubicles, 808 01:08:42,551 --> 01:08:44,818 essentially playing a video game. 809 01:08:44,820 --> 01:08:46,553 The only difference is in this video game 810 01:08:46,555 --> 01:08:48,088 the victims are real. 811 01:08:48,090 --> 01:08:50,590 Do you remember any collateral damage? 812 01:08:50,592 --> 01:08:52,826 Possibly, but we didn't have boots on the ground 813 01:08:52,828 --> 01:08:55,829 so if there was a body count we couldn't verify it. 814 01:08:55,831 --> 01:09:02,569 They come home to their families after a long day of murder 815 01:09:02,571 --> 01:09:04,704 and put their children to bed. 816 01:09:04,706 --> 01:09:06,873 It's so easy to divorce what they do 817 01:09:06,875 --> 01:09:10,610 from real life consequences. 818 01:09:10,612 --> 01:09:12,813 I didn't know that. 819 01:09:12,815 --> 01:09:14,714 Some coffee? 820 01:09:14,716 --> 01:09:15,449 Thank you. 821 01:09:15,451 --> 01:09:16,116 Cream and sugar? 822 01:09:16,118 --> 01:09:17,684 No, it's fine like this. 823 01:09:17,686 --> 01:09:20,554 Could this information have come out in the leak? 824 01:09:20,556 --> 01:09:21,988 Wait, is that what you're worried about? 825 01:09:21,990 --> 01:09:23,156 Ellen finding out? 826 01:09:23,158 --> 01:09:24,858 No, not her. 827 01:09:24,860 --> 01:09:25,959 Ok, then who? 828 01:09:25,961 --> 01:09:27,861 Just answer the question, will ya? 829 01:09:27,863 --> 01:09:30,130 I don't know, maybe, but it's a stretch. 830 01:09:30,132 --> 01:09:32,499 Why? What- what's this about? 831 01:09:32,501 --> 01:09:33,900 Nothing. 832 01:09:35,736 --> 01:09:37,471 I'll call you in the morning. 833 01:09:50,751 --> 01:09:54,054 Listen, we should probably go over the spec on the boat 834 01:09:54,056 --> 01:09:57,791 Can I see you in my office for a minute? 835 01:10:32,527 --> 01:10:34,928 I don't know what kind of game you think you're playing 836 01:10:34,930 --> 01:10:37,664 but I want you out of my house right now! 837 01:10:37,666 --> 01:10:39,866 Will you threaten with physical violence if I refuse? 838 01:10:39,868 --> 01:10:44,604 Trust me, you do not want to go there. 839 01:10:44,606 --> 01:10:47,541 I must admit, you're not what I expected, Neil wiston. 840 01:10:50,945 --> 01:10:52,178 I'm calling the police. 841 01:10:52,180 --> 01:10:53,213 You won't do that. 842 01:10:53,215 --> 01:10:54,814 Oh yeah? Why not? 843 01:10:54,816 --> 01:10:56,049 Because of what I've got in my briefcase 844 01:10:56,051 --> 01:10:58,552 sitting in your kitchen. 845 01:10:58,554 --> 01:11:01,555 And this detonator. 846 01:11:01,557 --> 01:11:03,089 Do you know how much high explosive 847 01:11:03,091 --> 01:11:05,692 is in a hellfire missile, Neil? 848 01:11:09,096 --> 01:11:10,564 Almost 20 pounds. 849 01:11:10,566 --> 01:11:11,932 I googled it. 850 01:11:11,934 --> 01:11:13,967 Ah, damnit. 851 01:11:16,137 --> 01:11:17,103 Canary? 852 01:11:17,105 --> 01:11:17,971 Oh, shit. 853 01:11:17,973 --> 01:11:18,972 It's rover. 854 01:11:18,974 --> 01:11:20,607 Code red. I repeat: Code red. 855 01:11:20,609 --> 01:11:23,743 Target has a possible explosive device. 856 01:11:23,745 --> 01:11:27,013 In a few minutes it'll be exactly one year 857 01:11:27,015 --> 01:11:29,716 from the moment of my family's death. 858 01:11:35,856 --> 01:11:37,257 What do you want? 859 01:11:37,259 --> 01:11:39,259 In time. 860 01:11:39,261 --> 01:11:40,927 Give me your phone. 861 01:11:43,998 --> 01:11:45,365 Give it. 862 01:11:56,277 --> 01:11:58,178 Look. 863 01:11:58,180 --> 01:12:01,147 Look, your family is dead. 864 01:12:01,149 --> 01:12:02,749 I know, and I'm sorry. 865 01:12:02,751 --> 01:12:04,784 I really am. 866 01:12:04,786 --> 01:12:08,388 But I don't know what the hell you think that has to do with- 867 01:12:08,390 --> 01:12:10,056 you know exactly what this has to do with you. 868 01:12:10,058 --> 01:12:11,157 I told you! 869 01:12:11,159 --> 01:12:12,892 I write code for a living! 870 01:12:12,894 --> 01:12:17,030 Stop lying! 871 01:12:17,032 --> 01:12:19,132 Your government data breach, Neil. 872 01:12:19,134 --> 01:12:22,168 It opened up a back door to your drone program. 873 01:12:22,170 --> 01:12:26,306 and ultimately to where we're standing right now. 874 01:12:26,308 --> 01:12:32,979 So from now on you will tell the truth to me and to them. 875 01:12:40,888 --> 01:12:42,288 Yeah, ok. 876 01:12:50,665 --> 01:12:52,265 [Phone buzzes) 877 01:12:52,267 --> 01:12:53,967 Mom? 878 01:12:55,836 --> 01:12:58,038 Mom? You gonna get that? 879 01:13:18,092 --> 01:13:19,826 Oh, good. 880 01:13:19,828 --> 01:13:21,961 Everything all settled then? 881 01:13:21,963 --> 01:13:25,699 Do they ever show you pictures of the innocents you kill, Neil? 882 01:13:29,970 --> 01:13:32,839 I've got your things. 883 01:13:32,841 --> 01:13:34,908 Are you a dutiful wife, Ellen? 884 01:13:36,410 --> 01:13:39,012 Sorry? What? 885 01:13:39,014 --> 01:13:41,347 Do you respect your husband? 886 01:13:41,349 --> 01:13:44,084 My relationship with my husband is none of your business. 887 01:13:48,823 --> 01:13:50,857 Now is the time to be honest. 888 01:13:50,859 --> 01:13:53,927 Is there something you want to tell your husband? 889 01:13:57,264 --> 01:13:58,131 Please- 890 01:13:58,133 --> 01:14:01,000 Your wife is seeing another man. 891 01:14:05,272 --> 01:14:07,006 What- why are you saying this? 892 01:14:07,008 --> 01:14:09,142 Because it's the truth. 893 01:14:09,144 --> 01:14:10,343 Mom? 894 01:14:12,113 --> 01:14:14,848 Neil... why are you doing this? 895 01:14:14,850 --> 01:14:16,149 Why are you doing this? 896 01:14:16,151 --> 01:14:18,251 Please... 897 01:14:19,520 --> 01:14:21,287 What is this, you sick fuck! 898 01:14:21,289 --> 01:14:23,056 I learned this from you. 899 01:14:23,058 --> 01:14:24,324 I put you under the same surveillance 900 01:14:24,326 --> 01:14:26,292 you put my country under with your satellites 901 01:14:26,294 --> 01:14:27,861 and your drones. 902 01:14:27,863 --> 01:14:31,030 So normalize. 903 01:14:31,032 --> 01:14:35,802 Or shall I tell your wife and your son who you really are? 904 01:14:35,804 --> 01:14:38,872 Neil? 905 01:14:38,874 --> 01:14:41,775 I don't work for lyker surveys 906 01:14:41,777 --> 01:14:43,777 what are you talking about? 907 01:14:43,779 --> 01:14:47,947 Actually, there is no lyker surveys. 908 01:14:47,949 --> 01:14:49,048 Not really, uh... 909 01:14:49,050 --> 01:14:50,049 What do you mean? 910 01:14:50,051 --> 01:14:51,818 It's just a cover. 911 01:14:51,820 --> 01:14:53,319 A cover? 912 01:14:53,321 --> 01:14:56,289 Are- are you an undercover cop? 913 01:14:56,291 --> 01:14:57,323 No. 914 01:14:57,325 --> 01:14:58,792 A criminal? What? 915 01:14:58,794 --> 01:15:00,059 No, I'm not a criminal. 916 01:15:00,061 --> 01:15:03,563 That's a matter of opinion. 917 01:15:03,565 --> 01:15:10,203 I uh... I'm a- I'm a contractor for the CIA. 918 01:15:10,205 --> 01:15:11,070 The CIA? 919 01:15:11,072 --> 01:15:12,172 Yeah. 920 01:15:12,174 --> 01:15:13,973 As in the central intelligence agency? 921 01:15:13,975 --> 01:15:15,942 Look, I couldn't tell you the truth 922 01:15:15,944 --> 01:15:17,944 because what I do is classified. 923 01:15:17,946 --> 01:15:19,345 I'm your fucking wife! 924 01:15:19,347 --> 01:15:20,380 Then we're all lying! 925 01:15:20,382 --> 01:15:21,481 Tell me the truth! 926 01:15:21,483 --> 01:15:22,382 Dad! 927 01:15:22,384 --> 01:15:23,349 Dad, what do you do? 928 01:15:23,351 --> 01:15:26,820 I told you, I fly uav's. Drones. 929 01:15:26,822 --> 01:15:31,825 I'm- what would be classified about aerial mapping? 930 01:15:31,827 --> 01:15:34,928 Please tell me it's just maps. 931 01:15:38,132 --> 01:15:43,336 I've been part of a test program for contracted covert missions. 932 01:15:43,338 --> 01:15:49,108 The us air force uses uav's to target enemy movements. 933 01:15:49,110 --> 01:15:52,545 We do everything we can to minimize collateral damage. 934 01:15:52,547 --> 01:15:56,516 You do not get to reduce it to collateral damage! 935 01:15:56,518 --> 01:15:59,118 They are people! With names! 936 01:15:59,120 --> 01:16:00,987 Nazarene. Fatima. 937 01:16:00,989 --> 01:16:02,522 They have names. 938 01:16:02,524 --> 01:16:04,390 Ok, be careful. 939 01:16:04,392 --> 01:16:06,259 Careful. 940 01:16:06,261 --> 01:16:08,561 Ok Shane, let's go. 941 01:16:08,563 --> 01:16:09,429 Neil. 942 01:16:09,431 --> 01:16:10,396 Ellen. Ellen! 943 01:16:10,398 --> 01:16:11,264 No! 944 01:16:11,266 --> 01:16:11,998 Come here! 945 01:16:12,000 --> 01:16:12,999 Sit down! 946 01:16:13,001 --> 01:16:13,566 No! 947 01:16:13,568 --> 01:16:14,901 Sit down! 948 01:16:23,878 --> 01:16:24,878 We do what he says, ok? 949 01:16:24,880 --> 01:16:27,513 We do what he says. 950 01:16:27,515 --> 01:16:29,616 Is that a bomb? 951 01:16:29,618 --> 01:16:31,284 Is it? 952 01:16:31,286 --> 01:16:34,387 I'm so sorry that you're involved in this. 953 01:16:36,658 --> 01:16:37,457 Hey, Shane! 954 01:16:37,459 --> 01:16:38,258 Come here! 955 01:16:38,260 --> 01:16:39,325 Sit down! 956 01:16:39,327 --> 01:16:41,160 Sit down! 957 01:16:41,997 --> 01:16:45,665 Go. Answer it. 958 01:16:45,667 --> 01:16:47,367 You get the door. 959 01:16:48,235 --> 01:16:49,002 Go. 960 01:16:49,004 --> 01:16:51,404 Shh. 961 01:16:51,406 --> 01:16:52,906 It's going to be ok. 962 01:17:03,317 --> 01:17:04,584 What's up with all the shouting? 963 01:17:04,586 --> 01:17:06,586 Oh, parent-kid stuff. 964 01:17:06,588 --> 01:17:10,123 Shane's being a pain in the ass. 965 01:17:10,125 --> 01:17:11,925 What're you doing here? 966 01:17:11,927 --> 01:17:15,295 so we were never able to finish our conversation. 967 01:17:15,297 --> 01:17:20,333 Oh. Listen, I uh... I'm sorry about that. 968 01:17:20,335 --> 01:17:21,601 It's just not a good time, Gary. 969 01:17:21,603 --> 01:17:23,970 I'm sorry. Ok? 970 01:17:23,972 --> 01:17:27,206 Well, I'm just trying to figure out what was so important 971 01:17:27,208 --> 01:17:29,575 about that particular mission. 972 01:17:29,577 --> 01:17:31,945 Forget about it. 973 01:17:31,947 --> 01:17:33,346 Forget about it? 974 01:17:34,950 --> 01:17:36,482 Ok. Ok. 975 01:17:36,484 --> 01:17:40,353 Uh... how- how long we been partners, now? 976 01:17:40,355 --> 01:17:43,056 I don't know. Three years? 977 01:17:43,058 --> 01:17:45,491 Yeah. Three years. 978 01:17:45,493 --> 01:17:48,061 And I know when you're spooked. 979 01:17:48,063 --> 01:17:49,629 And you're spooked, ok? 980 01:17:49,631 --> 01:17:55,001 Look, when you called about the security briefing 981 01:17:55,003 --> 01:17:59,339 and the leak, i- I got to thinking, 982 01:17:59,341 --> 01:18:01,607 I just got a little freaked out but it's all good now. 983 01:18:01,609 --> 01:18:03,076 You got a little freaked out? 984 01:18:03,078 --> 01:18:06,079 Yeah. 985 01:18:06,081 --> 01:18:10,717 Gary, I swear, you're reading way too much into this. 986 01:18:10,719 --> 01:18:12,285 Am I? -Yes, you are. 987 01:18:12,287 --> 01:18:15,321 Am I? -Yes. 988 01:18:15,323 --> 01:18:17,023 Ok. 989 01:18:20,494 --> 01:18:21,761 Who's that? 990 01:18:21,763 --> 01:18:30,269 He saw Shane bust up Ellen's windshield with a baseball. 991 01:18:30,271 --> 01:18:33,406 Yeah, Shane was lying about it, so... 992 01:18:33,408 --> 01:18:35,274 Acting like a little shit, huh? 993 01:18:35,276 --> 01:18:38,678 Yeah, dumb shit. 994 01:18:38,680 --> 01:18:40,279 Ok. 995 01:18:40,281 --> 01:18:41,714 You're ok then, huh? 996 01:18:42,549 --> 01:18:43,583 Yeah. 997 01:18:43,585 --> 01:18:44,417 Ok. 998 01:18:44,419 --> 01:18:47,286 Alright. Well, why don't we have a little pow wow 999 01:18:47,288 --> 01:18:49,589 before the meeting in the morning. 1000 01:18:49,591 --> 01:18:50,390 Tomorrow. 1001 01:18:50,392 --> 01:18:53,259 Oh, and uh, tell Shane to fly straight 1002 01:18:53,261 --> 01:18:54,527 or I'm gonna kick his ass. 1003 01:18:55,530 --> 01:18:56,396 You hear that, Shane? 1004 01:18:56,398 --> 01:18:58,398 Yeah, he heard it. 1005 01:18:58,400 --> 01:18:59,799 Alright. 1006 01:18:59,801 --> 01:19:01,300 Yeah, you got it. 1007 01:19:01,302 --> 01:19:03,036 Have a good night. 1008 01:19:07,041 --> 01:19:09,175 You are a painfully good liar, Neil. 1009 01:19:34,068 --> 01:19:36,736 Are there any other secrets we should discuss? 1010 01:19:39,206 --> 01:19:41,207 Dad, there's something that i need to tell you. 1011 01:19:41,209 --> 01:19:43,142 Shane, you don't have to do this! 1012 01:19:43,144 --> 01:19:44,710 You tell him nothing! 1013 01:19:44,712 --> 01:19:45,778 Don't tell him anything! 1014 01:19:45,780 --> 01:19:48,314 I was there, dad. 1015 01:19:48,316 --> 01:19:50,483 When granddad died. 1016 01:19:50,485 --> 01:19:54,587 He squeezed my hand and he hadn't done that in months. 1017 01:19:54,589 --> 01:19:57,457 And then he looked at me and he knew me. 1018 01:19:57,459 --> 01:20:00,359 And then... he stopped. 1019 01:20:00,361 --> 01:20:02,095 He stopped breathing. 1020 01:20:02,097 --> 01:20:04,197 I could have gotten a nurse. 1021 01:20:04,199 --> 01:20:08,101 I didn't feel like that was what he wanted so I just- 1022 01:20:08,103 --> 01:20:10,269 I left him there for them to find him. 1023 01:20:10,271 --> 01:20:12,638 I guess I didn't tell you because I didn't want you 1024 01:20:12,640 --> 01:20:15,341 to feel guilty for not being there. 1025 01:20:15,343 --> 01:20:17,877 You should have been there, dad. 1026 01:20:17,879 --> 01:20:19,278 You should have been there. 1027 01:20:21,349 --> 01:20:26,119 That's a very good confession, Shane. 1028 01:20:26,121 --> 01:20:28,588 But the guilty should never be spared. 1029 01:20:33,127 --> 01:20:35,361 Visual ID confirmed. 1030 01:20:38,899 --> 01:20:42,235 Have you ever felt real guilt, Neil? 1031 01:20:44,271 --> 01:20:46,906 When you look at those people below 1032 01:20:46,908 --> 01:20:51,144 and you take their lives, do you feel anything? 1033 01:20:53,413 --> 01:20:57,416 What do you want? Huh? 1034 01:20:57,418 --> 01:20:59,519 Do you want a confession? 1035 01:20:59,521 --> 01:21:01,621 Fine. 1036 01:21:01,623 --> 01:21:04,790 Me and the guy who just left, we killed your family. 1037 01:21:04,792 --> 01:21:07,560 Satisfied? 1038 01:21:07,562 --> 01:21:08,728 Not at all. 1039 01:21:08,730 --> 01:21:12,298 Come on. You want revenge, don't you? 1040 01:21:12,300 --> 01:21:14,333 You want revenge. 1041 01:21:14,335 --> 01:21:16,435 Come on, give me your best fucking shot. 1042 01:21:16,437 --> 01:21:17,937 Take it out on me! 1043 01:21:17,939 --> 01:21:19,772 But let them leave. 1044 01:21:22,543 --> 01:21:24,377 Who said anything about revenge? 1045 01:21:24,379 --> 01:21:26,245 Well, why else would you be here? 1046 01:21:26,247 --> 01:21:27,947 Haven't you listened to anything I've said? 1047 01:21:27,949 --> 01:21:31,484 I'm listening. I'm listening. 1048 01:21:31,486 --> 01:21:33,352 Please tell us how we can help you. 1049 01:21:33,354 --> 01:21:36,289 Tell us. 1050 01:21:36,291 --> 01:21:39,458 I've lost everything. 1051 01:21:39,460 --> 01:21:43,196 I'll never see my family again. 1052 01:21:43,198 --> 01:21:44,897 There's nothing left for me here. 1053 01:21:44,899 --> 01:21:46,365 You're upset, you're not thinking clearly. 1054 01:21:46,367 --> 01:21:47,900 This- no, you don't want this. 1055 01:21:47,902 --> 01:21:48,734 Please. 1056 01:21:48,736 --> 01:21:49,602 I am thinking clearly. 1057 01:21:49,604 --> 01:21:50,570 Please. 1058 01:21:50,572 --> 01:21:55,241 I'm thinking of how they were taken from me. 1059 01:21:55,243 --> 01:21:57,877 I'll do anything you want. 1060 01:21:57,879 --> 01:22:00,346 But please let them leave. 1061 01:22:01,615 --> 01:22:03,482 I miss them so much. 1062 01:22:08,756 --> 01:22:12,592 I miss them so much. 1063 01:22:17,898 --> 01:22:20,266 Look. 1064 01:22:21,468 --> 01:22:25,638 Please, imir, let them go. 1065 01:22:25,640 --> 01:22:27,373 Just- just let them leave. 1066 01:22:27,375 --> 01:22:30,876 I'll do anything you want, please. 1067 01:22:30,878 --> 01:22:31,911 Just let them leave. 1068 01:22:31,913 --> 01:22:34,013 Just let them go. 1069 01:22:34,015 --> 01:22:39,252 I'm sorry. 1070 01:22:39,254 --> 01:22:40,987 Now's the time, Neil. 1071 01:22:44,524 --> 01:22:45,891 No! 1072 01:22:45,893 --> 01:22:47,360 No target. 1073 01:22:48,763 --> 01:22:50,563 Shane! 1074 01:22:52,833 --> 01:22:55,635 No visual on detonator. 1075 01:22:55,637 --> 01:22:57,270 Hold positions. 1076 01:23:00,675 --> 01:23:01,674 Hey! 1077 01:23:14,688 --> 01:23:15,788 Get off me! 1078 01:23:39,446 --> 01:23:42,715 Now you... understand, Neil. 1079 01:23:54,728 --> 01:23:56,429 No. 1080 01:24:02,869 --> 01:24:05,104 You're not gonna die! 1081 01:24:05,106 --> 01:24:06,906 No! 1082 01:24:13,980 --> 01:24:14,980 No! 1083 01:25:45,205 --> 01:25:47,573 In the wake of the recent NSA data breach, 1084 01:25:47,575 --> 01:25:50,843 private drone contractor Neil wiston has come forward 1085 01:25:50,845 --> 01:25:54,447 with more information on the CIA test program 1086 01:25:54,449 --> 01:25:58,684 that blurs the line between contractors and the military. 1087 01:25:58,686 --> 01:26:01,120 Ironically, as a private contractor, 1088 01:26:01,122 --> 01:26:02,988 Mr. wiston may be held responsible 1089 01:26:02,990 --> 01:26:04,690 for any civilian casualties 1090 01:26:04,692 --> 01:26:07,960 during these previously autonomous combat missions. 1091 01:26:07,962 --> 01:26:09,728 Some folks may call wiston a patriot 1092 01:26:09,730 --> 01:26:12,998 but I have no doubt he is a traitor to this country 1093 01:26:13,000 --> 01:26:16,035 and will be charged with these crimes. 1094 01:26:16,037 --> 01:26:20,172 Serious damage has been done to programs of national security. 1095 01:26:20,174 --> 01:26:23,742 This is the danger of whistleblowers like Neil wiston. 1096 01:26:23,744 --> 01:26:25,578 They make our nation vulnerable.