1
00:04:23,094 --> 00:04:25,329
What time did you get
in last night?
2
00:04:25,331 --> 00:04:26,764
Late.
3
00:04:28,600 --> 00:04:30,200
You were snoring.
4
00:04:30,202 --> 00:04:31,835
Hmm.
5
00:04:31,837 --> 00:04:33,237
I don't snore.
6
00:04:33,239 --> 00:04:35,205
You do when you're stressed.
7
00:04:39,678 --> 00:04:41,712
He goes back to school today.
8
00:04:47,819 --> 00:04:49,920
They'll catch who did it.
9
00:04:52,123 --> 00:04:54,024
He could have been killed.
10
00:04:55,794 --> 00:04:59,630
Probably some stoned kids
being stupid with daddy's gun.
11
00:05:37,168 --> 00:05:40,771
Looks good to me.
12
00:05:40,773 --> 00:05:42,673
It's tragic.
13
00:05:44,409 --> 00:05:46,410
I don't know when that happened.
14
00:05:46,412 --> 00:05:47,911
Oh well.
15
00:05:47,913 --> 00:05:49,279
Hey.
16
00:05:51,650 --> 00:05:53,350
Don't worry.
17
00:05:53,352 --> 00:05:56,320
I'll talk to him today.
18
00:05:56,322 --> 00:05:58,322
I wish he'd talk to me.
19
00:05:58,324 --> 00:06:01,925
He's been so quiet.
20
00:06:01,927 --> 00:06:04,662
Teenagers don't talk
to their parents.
21
00:06:04,664 --> 00:06:06,363
They have a code of silence.
22
00:06:09,167 --> 00:06:10,701
He'll be fine.
23
00:08:34,212 --> 00:08:37,281
Last call
for flight 306...
24
00:08:55,867 --> 00:08:58,135
Hey bud, you awake
in there?
25
00:08:58,137 --> 00:08:59,002
Funny.
26
00:08:59,004 --> 00:08:59,903
Funny, dad.
27
00:09:01,473 --> 00:09:08,979
Hey, uh... so, is gramps
gonna have a open casket?
28
00:09:08,981 --> 00:09:11,114
Closed casket.
29
00:09:11,116 --> 00:09:13,383
Why don't we just roast him?
30
00:09:13,385 --> 00:09:16,119
Oh, that's lovely.
31
00:09:16,121 --> 00:09:21,358
And no, he's going to be buried
next to your grandmother.
32
00:09:21,360 --> 00:09:25,229
I think that gramps would
like to have a viking funeral.
33
00:09:25,231 --> 00:09:26,330
Viking?
34
00:09:26,332 --> 00:09:27,931
Yeah.
35
00:09:27,933 --> 00:09:29,399
I mean, he loved that stuff.
36
00:09:29,401 --> 00:09:32,569
Like, you just, like,
put him on his boat and...
37
00:09:32,571 --> 00:09:34,404
And light it on fire and,
you know,
38
00:09:34,406 --> 00:09:36,907
send it out into the ocean.
39
00:09:36,909 --> 00:09:38,976
Hey, there's an idea.
40
00:09:38,978 --> 00:09:40,477
That's one way to get rid of
your boat.
41
00:09:44,582 --> 00:09:46,450
Hey, drive him to school today?
42
00:09:46,452 --> 00:09:49,019
I was planning on it.
43
00:09:49,021 --> 00:09:50,153
Love you.
44
00:09:50,155 --> 00:09:51,154
Love you too.
45
00:09:51,156 --> 00:09:52,022
You working late?
46
00:09:52,024 --> 00:09:53,657
I hope not.
47
00:09:53,659 --> 00:09:55,893
You need to start thinking
about that eulogy.
48
00:09:55,895 --> 00:09:57,527
I know, I will.
49
00:11:37,161 --> 00:11:41,231
I'm ready when you are.
50
00:11:41,233 --> 00:11:43,633
Oh, shit.
51
00:11:43,635 --> 00:11:46,503
Dad, it- it doesn't matter,
really.
52
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
Dad, come on.
53
00:11:50,142 --> 00:11:51,408
Alright.
54
00:11:53,111 --> 00:11:58,348
I have an idea.
What if I kept the boat?
55
00:11:58,350 --> 00:12:00,384
Yeah, why not?
56
00:12:00,386 --> 00:12:02,486
You live in the boat and I use
your bedroom as
57
00:12:02,488 --> 00:12:05,022
my second office.
- Fine with me.
58
00:12:05,024 --> 00:12:06,289
I'm joking.
59
00:12:06,291 --> 00:12:08,225
Come on, we're gonna be late.
60
00:12:33,051 --> 00:12:34,051
You ok?
61
00:12:34,053 --> 00:12:36,453
Yeah.
62
00:12:36,455 --> 00:12:38,288
See you later.
63
00:12:40,324 --> 00:12:41,758
Hey, uh...
64
00:12:41,760 --> 00:12:45,095
Anytime you wanna talk,
we're here for you.
65
00:12:45,097 --> 00:12:46,630
Ok, bud?
66
00:12:46,632 --> 00:12:48,465
Yeah, I know.
67
00:12:48,467 --> 00:12:49,800
Thanks.
68
00:12:49,802 --> 00:12:51,735
Thanks, dad.
69
00:12:54,572 --> 00:12:55,472
See ya later-
70
00:13:03,081 --> 00:13:05,248
sir, let's see
some identification.
71
00:15:22,354 --> 00:15:26,656
We have confirmation target
has left the nest.
72
00:15:26,658 --> 00:15:27,757
Roger that, tower one.
73
00:15:27,759 --> 00:15:29,793
We're ten clicks away.
74
00:15:55,653 --> 00:15:58,488
Badger, target has picked up
the package.
75
00:15:58,490 --> 00:15:59,589
Wait a sec.
76
00:15:59,591 --> 00:16:01,358
Shit.
77
00:16:03,294 --> 00:16:05,795
Tower one, badger,
we lost the link.
78
00:16:05,797 --> 00:16:07,964
Badger. Tower one, abort?
79
00:16:07,966 --> 00:16:09,799
Negative, tower one.
80
00:16:09,801 --> 00:16:12,402
Third time this month.
Every time I'm back...
81
00:16:55,980 --> 00:16:59,316
Re-acquiring a link.
82
00:16:59,318 --> 00:17:01,051
It's gonna be tight.
83
00:17:20,371 --> 00:17:23,073
Tower one, badger,
we're back up.
84
00:17:31,749 --> 00:17:33,116
Target
traveling north towards
85
00:17:33,118 --> 00:17:35,018
the main straightaway.
86
00:17:35,020 --> 00:17:38,455
Speed, altitude,
heading all good.
87
00:17:38,457 --> 00:17:39,956
Targeting.
88
00:17:55,039 --> 00:17:58,508
Target locked and we are
on the straightaway.
89
00:17:58,510 --> 00:18:00,643
Tower one, badger,
are we clear to fire?
90
00:18:00,645 --> 00:18:02,479
Badger,
tower one, Roger that.
91
00:18:02,481 --> 00:18:04,781
You are clear to fire.
Take the shot.
92
00:18:04,783 --> 00:18:08,418
Three, two, one.
93
00:18:08,420 --> 00:18:09,953
Rifle.
94
00:18:12,957 --> 00:18:14,958
Impact in ten seconds.
95
00:18:14,960 --> 00:18:16,059
Holding target.
96
00:18:17,762 --> 00:18:21,898
Five, four, three, two...
97
00:18:30,074 --> 00:18:32,675
Splat.
98
00:18:32,677 --> 00:18:35,044
Tower one, badger,
partial hit on target.
99
00:18:35,046 --> 00:18:36,813
Confirming kill.
100
00:18:42,787 --> 00:18:45,054
Wait, I think- I think
i see movement.
101
00:18:51,996 --> 00:18:54,197
Wow, would you look at that.
102
00:18:54,199 --> 00:18:58,134
That's one tough dune coon.
103
00:18:58,136 --> 00:19:00,637
Tower one, badger,
kill is not confirmed.
104
00:19:00,639 --> 00:19:02,705
Repeat, kill is not confirmed.
105
00:19:02,707 --> 00:19:05,542
Permission to fire
second hellfire. Over.
106
00:19:05,544 --> 00:19:06,643
Affirmative, badger.
107
00:19:06,645 --> 00:19:07,577
10-4.
108
00:19:07,579 --> 00:19:08,745
Still locked.
109
00:19:08,747 --> 00:19:12,849
Three, two, one.
110
00:19:12,851 --> 00:19:13,917
Rifle.
111
00:19:29,233 --> 00:19:31,234
Are you gonna be allowed out
of the house this weekend?
112
00:19:31,236 --> 00:19:32,769
I'm busy with the funeral.
113
00:19:32,771 --> 00:19:34,771
Oh, Christ.
114
00:19:34,773 --> 00:19:38,241
I'm sorry, I forgot.
115
00:19:38,243 --> 00:19:40,577
It's ok.
116
00:19:43,747 --> 00:19:46,249
Have you ever written
a eulogy?
117
00:19:46,251 --> 00:19:48,251
Yeah, actually I have.
118
00:19:48,253 --> 00:19:50,653
For my uncle stu's funeral.
119
00:19:50,655 --> 00:19:52,989
It did not go well.
120
00:19:52,991 --> 00:19:55,158
Why, what happened?
121
00:19:55,160 --> 00:19:57,160
I don't- just- ok.
122
00:19:57,162 --> 00:20:00,730
He was kind of a miserable guy
and, you know, he took it out
123
00:20:00,732 --> 00:20:02,599
on his wife and his kids
and everybody,
124
00:20:02,601 --> 00:20:04,767
including me, so I said fuck it,
125
00:20:04,769 --> 00:20:06,870
I just got up there
and told it like it was.
126
00:20:06,872 --> 00:20:08,571
It was fucking hilarious.
127
00:20:08,573 --> 00:20:09,973
So...
128
00:20:15,647 --> 00:20:17,947
Were you born an asshole,
Gary?
129
00:20:17,949 --> 00:20:20,049
Quite possibly, yeah.
130
00:20:20,051 --> 00:20:21,050
Look, you're gonna be fine.
131
00:20:21,052 --> 00:20:23,052
Your dad was a stand up guy.
132
00:20:23,054 --> 00:20:27,190
Yeah, but how do you condense
a man's entire life
133
00:20:27,192 --> 00:20:29,926
into five minutes? Huh?
134
00:20:29,928 --> 00:20:32,161
There's probably an app
for that, right?
135
00:20:32,163 --> 00:20:34,898
You, like, download a template,
put in his name
136
00:20:34,900 --> 00:20:36,933
and then boom, it writes it
for you?
137
00:20:36,935 --> 00:20:38,902
Might even give the speech
for you, huh?
138
00:20:38,904 --> 00:20:40,069
Great, thanks.
139
00:20:40,071 --> 00:20:41,170
I don't know, ask Ellen.
140
00:20:41,172 --> 00:20:42,705
Women are good at
this kind of shit.
141
00:20:42,707 --> 00:20:44,073
She's doing too much already.
142
00:20:44,075 --> 00:20:45,775
Well, don't ask a guy.
143
00:20:45,777 --> 00:20:48,244
We- we bury that shit for,
like, 20 years
144
00:20:48,246 --> 00:20:50,747
and then deal with it
in therapy later.
145
00:20:53,817 --> 00:20:55,818
- Guess what.
- What?
146
00:20:55,820 --> 00:21:00,957
We're opening a new office,
right on Campbell street.
147
00:21:00,959 --> 00:21:03,793
Yeah, right next to the college.
148
00:21:03,795 --> 00:21:05,662
Think about how good our
lunch dates would be then.
149
00:21:05,664 --> 00:21:09,666
Our lunch dates are working
pretty good right now.
150
00:21:12,336 --> 00:21:13,770
I've been thinking.
151
00:21:13,772 --> 00:21:15,071
What?
152
00:21:15,073 --> 00:21:16,973
How about a weekend away?
153
00:21:16,975 --> 00:21:18,608
It can be a work thing. Right?
154
00:21:18,610 --> 00:21:20,810
Like a conference or a workshop.
155
00:21:20,812 --> 00:21:22,245
Whatever you want.
156
00:21:22,247 --> 00:21:25,582
I don't know.
157
00:21:25,584 --> 00:21:26,716
What do you mean,
you don't know?
158
00:21:26,718 --> 00:21:29,085
Either we have something
or we don't.
159
00:21:29,087 --> 00:21:32,288
but a weekend away
is a whole...
160
00:21:32,290 --> 00:21:34,857
Wake up next to me, Ellen.
161
00:21:34,859 --> 00:21:39,862
Spend an entire day with me.
162
00:21:39,864 --> 00:21:42,098
I thought we agreed no pressure.
163
00:21:42,100 --> 00:21:43,266
Right?
164
00:21:43,268 --> 00:21:47,136
I mean... that was sort
of the deal.
165
00:21:47,138 --> 00:21:50,740
Yeah, that was the deal.
166
00:21:50,742 --> 00:21:54,310
That was also three months ago.
167
00:21:54,312 --> 00:21:55,612
Ted...
168
00:21:57,648 --> 00:21:58,748
Ted.
169
00:22:07,758 --> 00:22:08,992
Ted!
170
00:22:09,293 --> 00:22:10,059
Hey, Ted!
171
00:22:10,061 --> 00:22:10,893
You were very clear.
172
00:22:10,895 --> 00:22:12,996
Come on, please.
173
00:22:12,998 --> 00:22:14,664
Ted, come on.
174
00:22:16,033 --> 00:22:19,869
Please, don't be mad.
175
00:22:19,871 --> 00:22:23,406
Promise me you'll think
about it.
176
00:22:23,408 --> 00:22:25,308
I'll think about it.
177
00:22:25,310 --> 00:22:27,343
I promise.
178
00:22:55,205 --> 00:22:57,940
State department
spokesperson Daniel winters
179
00:22:57,942 --> 00:23:02,445
said this in last night's
emergency press conference:
180
00:23:02,447 --> 00:23:05,214
"Due to the latest release
of hacked NSA cables,
181
00:23:05,216 --> 00:23:08,317
substantial damage
has been done.
182
00:23:08,319 --> 00:23:10,820
We believe that these government
personnel have been put
183
00:23:10,822 --> 00:23:12,922
at potential risk
because their names have
184
00:23:12,924 --> 00:23:15,858
been compromised
in this release.
185
00:23:15,860 --> 00:23:19,696
and they will be dealt
with accordingly."
186
00:23:19,698 --> 00:23:22,899
In international news,
the us launched air strikes
187
00:23:22,901 --> 00:23:24,901
against an Isis stronghold...
188
00:23:36,380 --> 00:23:37,980
Oh, oh...
189
00:23:41,952 --> 00:23:44,020
Woah!
190
00:23:44,022 --> 00:23:46,122
Don't hit the slide, guys.
191
00:23:46,124 --> 00:23:48,291
Oh, here we go.
192
00:23:48,293 --> 00:23:50,727
Remember my rule,
no hitting the bench.
193
00:23:50,729 --> 00:23:52,128
Let's go!
194
00:23:52,130 --> 00:23:53,730
Ok.
195
00:24:01,171 --> 00:24:02,805
I got it, I got it.
196
00:24:06,443 --> 00:24:08,277
There you go.
197
00:24:08,279 --> 00:24:10,146
Alright yeah-
198
00:24:10,148 --> 00:24:11,013
throw strong.
199
00:24:11,015 --> 00:24:12,381
Come on, son.
200
00:24:12,383 --> 00:24:15,151
Yeah, alright.
201
00:24:15,153 --> 00:24:16,352
Let's do this.
202
00:24:19,189 --> 00:24:21,023
I haven't seen you around
here before.
203
00:24:21,025 --> 00:24:23,025
I'm... I'm visiting.
204
00:24:23,027 --> 00:24:24,127
Visiting, huh?
205
00:24:24,129 --> 00:24:25,762
Yes.
206
00:24:25,764 --> 00:24:27,864
So, you waiting for someone,
or...?
207
00:24:27,866 --> 00:24:29,031
Yes.
208
00:24:29,033 --> 00:24:30,533
You're meeting them here?
209
00:24:30,535 --> 00:24:33,169
No, I'm just enjoying
the sunshine.
210
00:24:33,171 --> 00:24:35,304
It's a lovely day.
211
00:24:35,306 --> 00:24:37,306
Hey, come on,
remember what I said?
212
00:24:37,308 --> 00:24:38,875
Catch it with your hand.
213
00:24:38,877 --> 00:24:40,243
Geez. I tell ya.
214
00:24:45,048 --> 00:24:48,017
It's a park for kids, mister.
215
00:24:48,019 --> 00:24:50,052
I like it here.
216
00:24:50,054 --> 00:24:51,454
I like to watch
the children playing
217
00:24:51,456 --> 00:24:53,556
with their mothers and fathers.
218
00:24:57,027 --> 00:24:58,895
Right.
219
00:24:58,897 --> 00:25:00,830
News flash, buddy.
220
00:25:00,832 --> 00:25:04,033
In this country
we don't like strangers
221
00:25:04,035 --> 00:25:06,102
watching our kids.
222
00:25:06,104 --> 00:25:09,539
Especially strangers like you.
223
00:25:09,541 --> 00:25:11,841
So why don't you get lost?
224
00:25:11,843 --> 00:25:16,212
Why don't you go to a mosque and
read that little book of yours?
225
00:25:20,384 --> 00:25:22,385
I meant no offense.
226
00:25:22,387 --> 00:25:25,188
Well, I'm offended. Ok?
227
00:25:25,190 --> 00:25:26,889
So beat it.
228
00:25:38,869 --> 00:25:40,536
Sorry if I ruined your day.
229
00:25:40,538 --> 00:25:42,839
Any time now.
230
00:26:44,001 --> 00:26:47,303
"Confirm visual, I repeat,
confirm visual.
231
00:28:16,660 --> 00:28:18,427
Hey.
232
00:28:18,429 --> 00:28:20,529
You ok?
233
00:28:20,531 --> 00:28:22,298
Yeah.
234
00:28:25,435 --> 00:28:27,703
I thought you were gonna
be here earlier.
235
00:28:27,705 --> 00:28:29,739
Yeah, traffic was a bitch.
236
00:28:33,310 --> 00:28:37,246
You uh... can have
the dresser.
237
00:28:37,248 --> 00:28:38,347
Catch.
238
00:28:48,025 --> 00:28:51,794
How's the eulogy coming?
239
00:28:51,796 --> 00:28:56,432
Harder than I thought.
240
00:28:56,434 --> 00:28:57,366
You want me to write it?
241
00:28:57,368 --> 00:28:59,435
No.
242
00:28:59,437 --> 00:29:01,737
No, I said I would and I will.
243
00:29:15,185 --> 00:29:18,320
He dropped bombs on Hitler.
244
00:29:18,322 --> 00:29:21,524
Yet he died barely able
to hold a crayon.
245
00:29:25,829 --> 00:29:29,131
I'm not ending up in
a place like this.
246
00:29:30,333 --> 00:29:32,201
There's no guarantees in life,
big brother.
247
00:29:32,203 --> 00:29:36,205
Hey, if I end up talking
to the walls, you shoot me.
248
00:29:36,207 --> 00:29:38,307
I mean it.
249
00:29:38,309 --> 00:29:40,276
Hey, did you see this?
250
00:29:42,512 --> 00:29:45,181
Charlie gave it to me.
251
00:29:45,183 --> 00:29:47,716
He was saying how Shane would
visit a couple times a week.
252
00:29:50,620 --> 00:29:52,421
You raised a good kid.
253
00:29:52,423 --> 00:29:53,856
Huh.
254
00:29:55,258 --> 00:29:57,193
I'm surprised he found the time.
255
00:29:57,195 --> 00:29:58,527
You didn't know he visited pops?
256
00:29:58,529 --> 00:30:00,796
Sure, I knew.
257
00:30:00,798 --> 00:30:05,267
I just didn't think he visited
that often.
258
00:30:05,269 --> 00:30:07,236
You sure didn't.
259
00:30:07,238 --> 00:30:08,704
Hey.
260
00:30:08,706 --> 00:30:11,140
Neither did you.
261
00:30:11,142 --> 00:30:12,641
Yeah.
262
00:30:12,643 --> 00:30:14,810
Well, I guess we both dropped
the ball there.
263
00:30:17,280 --> 00:30:22,351
Listen, I know we don't talk
a lot,
264
00:30:22,353 --> 00:30:25,488
but I just want you to know that
I'm here for you.
265
00:30:30,327 --> 00:30:34,230
And I'm here for you.
266
00:30:34,232 --> 00:30:37,800
That's what dad
would have wanted.
267
00:30:37,802 --> 00:30:41,770
Come on, give your
little brother a hug.
268
00:30:41,772 --> 00:30:43,772
Come on.
269
00:30:47,912 --> 00:30:49,311
Come here.
270
00:31:00,924 --> 00:31:04,393
What are we gonna do
with all this stuff?
271
00:31:04,395 --> 00:31:06,562
I'll take care of it.
272
00:31:06,564 --> 00:31:07,396
You sure?
273
00:31:07,398 --> 00:31:10,533
Yeah, I'm sure.
274
00:31:10,535 --> 00:31:11,667
Yeah.
275
00:33:47,824 --> 00:33:49,591
- Hey.
276
00:33:49,593 --> 00:33:50,793
Yeah?
277
00:33:54,998 --> 00:33:56,632
Hey, dad.
278
00:33:57,767 --> 00:34:00,069
How was school?
279
00:34:00,071 --> 00:34:01,937
It was ok.
280
00:34:03,740 --> 00:34:05,607
Any updates?
281
00:34:05,609 --> 00:34:06,775
Nope.
282
00:34:10,680 --> 00:34:12,748
What game are you playing?
283
00:34:12,750 --> 00:34:16,418
Um, bullet catcher iv.
284
00:34:20,123 --> 00:34:21,990
I uh, I saw your uncle today-
285
00:34:21,992 --> 00:34:23,492
dad, uh, do you mind?
286
00:34:23,494 --> 00:34:26,895
I'm online here
with a couple players.
287
00:34:31,634 --> 00:34:32,735
Sure.
288
00:34:39,442 --> 00:34:40,576
What?
289
00:34:42,645 --> 00:34:43,946
I... nothing.
290
00:35:47,977 --> 00:35:49,044
Shit.
291
00:36:16,105 --> 00:36:17,773
Can I help you?
292
00:36:22,145 --> 00:36:24,880
I said, can I help you?
293
00:36:24,882 --> 00:36:30,752
I was, uh, I was passing by
and I saw the sign.
294
00:36:30,754 --> 00:36:33,755
Oh yeah?
295
00:36:33,757 --> 00:36:35,824
I'm sorry, I didn't mean
to intrude.
296
00:36:37,894 --> 00:36:40,028
Are you really interested?
297
00:36:47,670 --> 00:36:49,905
Yes.
298
00:36:49,907 --> 00:36:52,975
I am interested.
299
00:36:52,977 --> 00:36:57,179
I... I put an ad online,
must have been a month ago.
300
00:36:57,181 --> 00:36:59,615
To be honest, I forgot the sign
was still there.
301
00:36:59,617 --> 00:37:02,518
Yes, I uh, I read
the ad actually.
302
00:37:02,520 --> 00:37:03,585
Great.
303
00:37:05,255 --> 00:37:06,955
Want a closer look?
304
00:37:06,957 --> 00:37:08,790
Please.
305
00:37:12,662 --> 00:37:13,662
"Amazing...
306
00:37:13,664 --> 00:37:14,763
Grace.
307
00:37:14,765 --> 00:37:15,531
Grace.
308
00:37:15,533 --> 00:37:16,765
Grace.
309
00:37:18,968 --> 00:37:21,303
"Amazing grace".
310
00:37:27,110 --> 00:37:33,849
Are you a sailor that keeps
the name of the boat?
311
00:37:33,851 --> 00:37:38,320
Amazing grace is a perfect name.
312
00:37:38,322 --> 00:37:41,089
If I buy this I will
re-paint it.
313
00:37:46,095 --> 00:37:49,197
May I ask why you're selling it?
314
00:37:49,199 --> 00:37:52,968
When my father couldn't
manage it on his own anymore
315
00:37:52,970 --> 00:37:55,637
he gave it to me.
316
00:37:55,639 --> 00:37:57,673
He's a generous man.
317
00:37:57,675 --> 00:37:58,574
He was.
318
00:37:58,576 --> 00:38:00,142
He passed away recently.
319
00:38:04,147 --> 00:38:05,981
The cabin is in good shape.
320
00:38:05,983 --> 00:38:09,585
There's beautiful mahogany
wood down below.
321
00:38:09,587 --> 00:38:12,187
She's much faster
than you would expect.
322
00:38:14,991 --> 00:38:19,628
So uh, one day you just decided
to jump into the deep end?
323
00:38:21,365 --> 00:38:26,868
Yeah, looking at buying a boat
like this, you know?
324
00:38:26,870 --> 00:38:29,738
Out of- out of the blue?
325
00:38:29,740 --> 00:38:33,141
It was a boat from the blue,
yes.
326
00:38:35,745 --> 00:38:38,981
Well, uh, just so you know
I'm asking 16-
327
00:38:38,983 --> 00:38:41,016
16,000
328
00:38:41,018 --> 00:38:42,317
$16,000?
329
00:38:42,319 --> 00:38:44,886
Yes, $16,000.
330
00:38:44,888 --> 00:38:48,624
Are you firm on that price?
331
00:38:48,626 --> 00:38:51,760
What do you have in mind?
332
00:38:51,762 --> 00:38:54,329
Perhaps we can sit down
333
00:38:54,331 --> 00:38:58,900
and discuss a price
that works for both of us?
334
00:38:58,902 --> 00:39:01,870
Yeah, why not?
335
00:39:01,872 --> 00:39:04,072
I'm Neil wiston, by the way.
336
00:39:05,174 --> 00:39:06,942
Imir.
337
00:39:06,944 --> 00:39:08,910
Shah.
338
00:39:10,680 --> 00:39:14,650
Beth, Ted's been calling
every 20 minutes, I don't
know what to do.
339
00:39:14,652 --> 00:39:15,651
A weekend away?
340
00:39:15,653 --> 00:39:17,185
We're talking serious risk.
341
00:39:17,187 --> 00:39:20,689
I know, but I think I'll lose
him if I don't go.
342
00:39:20,691 --> 00:39:22,758
And that doesn't set off
warning bells?
343
00:39:22,760 --> 00:39:23,792
Ok, I got it.
344
00:39:23,794 --> 00:39:25,661
You don't think I should go.
345
00:39:25,663 --> 00:39:27,162
Honey, listen to me.
346
00:39:27,164 --> 00:39:29,164
Right now you and Ted
have a thing.
347
00:39:29,166 --> 00:39:30,932
If you go away with him,
it's not a thing anymore.
348
00:39:30,934 --> 00:39:32,801
It's a different thing.
349
00:39:32,803 --> 00:39:35,904
Don't go down that road
unless you're absolutely sure.
350
00:39:39,776 --> 00:39:42,344
Are you there?
351
00:39:42,346 --> 00:39:44,079
Yeah.
352
00:39:48,118 --> 00:39:51,219
Ellen, are you ok?
353
00:39:52,689 --> 00:39:53,388
Hey!
354
00:39:53,390 --> 00:39:55,223
Hey!
355
00:39:55,225 --> 00:39:56,224
Come here!
356
00:39:56,226 --> 00:39:58,226
Get back here!
357
00:39:58,228 --> 00:39:59,828
You get back here!
358
00:39:59,830 --> 00:40:01,963
You little fuckers!
359
00:40:01,965 --> 00:40:03,832
Nooo!
360
00:40:03,834 --> 00:40:05,200
Hey!
361
00:40:12,943 --> 00:40:14,209
Oh my god.
362
00:40:16,279 --> 00:40:18,246
Beer?
363
00:40:18,248 --> 00:40:20,215
Thank you.
364
00:40:20,217 --> 00:40:23,385
I wasn't sure if uh, alcohol
was allowed.
365
00:40:23,387 --> 00:40:25,020
Haram.
366
00:40:25,022 --> 00:40:27,122
Haram, right.
367
00:40:27,124 --> 00:40:29,991
And it's been a long time
since I was in a mosque.
368
00:40:29,993 --> 00:40:33,028
Oh, so you're not a-
you're not a practicing-
369
00:40:33,030 --> 00:40:35,731
uh, not a practicing one, no.
370
00:40:35,733 --> 00:40:36,898
Ah.
371
00:40:42,138 --> 00:40:45,006
This must be your son.
372
00:40:45,008 --> 00:40:48,110
That's him. That's Shane.
373
00:40:48,112 --> 00:40:50,112
How old?
374
00:40:50,114 --> 00:40:52,380
16. Smart kid.
375
00:40:52,382 --> 00:40:53,882
Takes after his dad.
376
00:40:56,420 --> 00:41:01,523
May I ask what you do
for a living?
377
00:41:01,525 --> 00:41:03,291
I'm in it.
378
00:41:03,293 --> 00:41:07,162
Um, computers.
379
00:41:07,164 --> 00:41:09,164
Jesus Christ, my laptop!
380
00:41:18,040 --> 00:41:20,142
Shit.
381
00:41:20,144 --> 00:41:22,444
I hope this wasn't my doing.
382
00:41:22,446 --> 00:41:29,050
I'm uh, trying to write
my father's eulogy.
383
00:41:29,052 --> 00:41:31,186
It's driving me crazy.
384
00:41:31,188 --> 00:41:33,955
Were you and your father close?
385
00:41:33,957 --> 00:41:37,559
Yeah, I like to think so.
386
00:41:37,561 --> 00:41:40,228
I need a good opening.
387
00:41:40,230 --> 00:41:44,933
Once I get that, then
the rest will follow.
388
00:41:44,935 --> 00:41:48,036
Maybe you should start
with a childhood memory.
389
00:41:48,038 --> 00:41:49,371
Speak to who
your father was,
390
00:41:49,373 --> 00:41:52,440
not what he accomplished
in his life.
391
00:41:52,442 --> 00:41:55,944
Oh, I got plenty of
sailing stories.
392
00:41:55,946 --> 00:41:59,181
My brother Dave and I spent
every weekend on the boat
393
00:41:59,183 --> 00:42:00,849
when we were kids.
394
00:42:00,851 --> 00:42:04,486
There. You've got your opening.
395
00:42:04,488 --> 00:42:07,355
May I make another suggestion?
396
00:42:07,357 --> 00:42:08,423
Sure.
397
00:42:11,460 --> 00:42:13,195
In my humble opinion,
398
00:42:13,197 --> 00:42:16,264
allow the story of your father
to have true meaning.
399
00:42:18,835 --> 00:42:21,236
True meaning?
400
00:42:21,238 --> 00:42:25,540
I was taught the dead live on
in three ways.
401
00:42:25,542 --> 00:42:27,242
Through their good deeds,
402
00:42:27,244 --> 00:42:29,845
through the charity other
people give in their name
403
00:42:29,847 --> 00:42:32,247
and, most important,
404
00:42:32,249 --> 00:42:34,182
through the knowledge they
leave behind in this world
405
00:42:34,184 --> 00:42:36,084
that benefits others.
406
00:42:38,621 --> 00:42:43,625
Wow, that's beautiful.
407
00:42:43,627 --> 00:42:45,093
Thank you.
408
00:42:48,130 --> 00:42:50,098
I hope I was helpful.
409
00:42:50,100 --> 00:42:51,566
Yeah, you were.
410
00:42:54,871 --> 00:42:58,306
My wife, I uh, I gotta give her
a hand.
411
00:42:58,308 --> 00:42:59,140
Do you mind?
412
00:42:59,142 --> 00:43:00,375
Of course.
413
00:43:17,293 --> 00:43:18,660
What happened?
414
00:43:18,662 --> 00:43:19,594
Baseball.
415
00:43:19,596 --> 00:43:20,662
Kids.
416
00:43:20,664 --> 00:43:21,930
Jesus.
- I know.
417
00:43:21,932 --> 00:43:22,464
You ok?
418
00:43:22,466 --> 00:43:24,165
Yeah, I'm fine.
419
00:43:24,167 --> 00:43:25,166
You should have called me.
420
00:43:25,168 --> 00:43:26,935
I'm fine, really.
421
00:43:29,305 --> 00:43:30,305
Hey.
422
00:43:30,307 --> 00:43:31,907
Hello.
423
00:43:31,909 --> 00:43:35,176
I'm imir shah.
424
00:43:35,178 --> 00:43:36,945
Um, you must be Shane.
425
00:43:36,947 --> 00:43:38,013
Yeah.
426
00:43:38,015 --> 00:43:41,283
Um... my dad around, or...?
427
00:43:41,285 --> 00:43:43,919
Yes, um, he's outside.
428
00:43:43,921 --> 00:43:47,188
Greeting your mother.
429
00:43:47,190 --> 00:43:51,660
I'm here to talk about
buying the boat.
430
00:43:51,662 --> 00:43:53,561
That was my granddad's boat.
431
00:43:53,563 --> 00:43:55,597
I know.
432
00:43:55,599 --> 00:43:58,166
You sure you wanna buy it?
433
00:43:58,168 --> 00:44:00,201
You don't think I should?
434
00:44:00,203 --> 00:44:03,672
Well, I don't know, I mean,
it's just an old boat.
435
00:44:03,674 --> 00:44:05,640
Hope it doesn't have termites.
436
00:44:22,725 --> 00:44:23,491
Hello.
437
00:44:23,493 --> 00:44:25,126
Hi.
438
00:44:25,128 --> 00:44:28,029
Mr. shah, I hear you're
interested in the boat.
439
00:44:28,031 --> 00:44:30,365
I am. Please, call me imir.
440
00:44:30,367 --> 00:44:31,700
It's nice to meet you, imir.
-Pleasure.
441
00:44:31,702 --> 00:44:33,468
I'm just gonna put these down
and grab a drink.
442
00:44:33,470 --> 00:44:35,203
Would you like something?
-No, thank you.
443
00:44:35,205 --> 00:44:36,972
He already has a beer.
444
00:44:36,974 --> 00:44:39,975
I also have real masala
chai tea, if you'd rather.
445
00:44:39,977 --> 00:44:41,409
That sounds lovely,
thank you, Ellen.
446
00:44:41,411 --> 00:44:43,278
Great. Sure.
447
00:44:43,280 --> 00:44:44,245
Do you need a hand?
448
00:44:44,247 --> 00:44:45,513
No, I'm fine. Thank you.
449
00:44:50,987 --> 00:44:53,154
You really do have
a beautiful home.
450
00:44:53,156 --> 00:44:57,225
Yeah, we're uh,
we're working on it.
451
00:44:57,227 --> 00:44:59,394
You're coming home from work,
is that right?
452
00:44:59,396 --> 00:45:00,695
Yeah.
453
00:45:00,697 --> 00:45:03,999
She teaches at the uh,
community college.
454
00:45:04,001 --> 00:45:06,267
What do you teach?
455
00:45:06,269 --> 00:45:09,137
I teach, um, comparative
cultures.
456
00:45:09,139 --> 00:45:11,106
You're an anthropology teacher.
457
00:45:11,108 --> 00:45:12,774
Ethnology, actually.
458
00:45:12,776 --> 00:45:14,676
You must have read Levi Strauss.
459
00:45:14,678 --> 00:45:16,277
You know his work?
460
00:45:16,279 --> 00:45:18,146
I was under the impression
his ideas were central
461
00:45:18,148 --> 00:45:20,048
to ethnological methodology.
462
00:45:20,050 --> 00:45:21,282
Well, in structuralism, yeah.
463
00:45:21,284 --> 00:45:22,417
A bit out of fashion these days.
464
00:45:22,419 --> 00:45:26,521
anthropologist?
Unfortunately, no.
465
00:45:26,523 --> 00:45:28,757
I'm a computer engineer.
466
00:45:28,759 --> 00:45:30,692
My father threatened
to pull me out of Oxford
467
00:45:30,694 --> 00:45:33,161
if I switched disciplines.
468
00:45:33,163 --> 00:45:34,295
Oxford?
469
00:45:34,297 --> 00:45:36,297
God, I'd love to study
at Oxford.
470
00:45:36,299 --> 00:45:38,033
It's not nearly as glamorous
as the brochures and films
471
00:45:38,035 --> 00:45:39,167
make it seem.
472
00:45:39,169 --> 00:45:42,704
We should probably get back
to the business at hand.
473
00:45:42,706 --> 00:45:44,639
Um, I'll take it.
474
00:45:46,542 --> 00:45:47,809
That boat.
475
00:45:47,811 --> 00:45:50,412
I accept your price.
476
00:45:50,414 --> 00:45:51,446
Are you serious?
477
00:45:51,448 --> 00:45:52,447
Yes.
478
00:45:52,449 --> 00:45:53,348
What was the price?
479
00:45:53,350 --> 00:45:55,083
Sixteen.
480
00:45:55,085 --> 00:45:58,686
Great. Great.
481
00:45:58,688 --> 00:46:02,090
I uh, don't want to change
your mind,
482
00:46:02,092 --> 00:46:05,360
but I thought we were
gonna negotiate.
483
00:46:05,362 --> 00:46:08,096
Well, you seem like
honest people.
484
00:46:08,098 --> 00:46:11,166
I'm sure what you're asking
is a fair market price.
485
00:46:11,168 --> 00:46:12,200
Thank you.
486
00:46:12,202 --> 00:46:13,068
That's nice.
487
00:46:13,070 --> 00:46:13,701
That's nice, yeah.
488
00:46:13,703 --> 00:46:14,569
Cheers.
489
00:46:14,571 --> 00:46:15,470
Cheers.
490
00:46:15,472 --> 00:46:16,304
Thank you.
491
00:46:16,306 --> 00:46:17,205
I hope you enjoy it.
492
00:46:29,385 --> 00:46:30,618
This tea would not be
out of place
493
00:46:30,620 --> 00:46:32,754
at a cafe in Karachi, Ellen.
494
00:46:32,756 --> 00:46:33,755
It tastes like home.
495
00:46:33,757 --> 00:46:38,860
Imir's been helping me write
dad's eulogy.
496
00:46:38,862 --> 00:46:40,762
Really?
497
00:46:40,764 --> 00:46:42,230
I'm surprised he mentioned it
to you.
498
00:46:42,232 --> 00:46:43,865
Hey, I was surprised, too.
499
00:46:43,867 --> 00:46:47,268
What can I say?
Imir enlightened me.
500
00:46:47,270 --> 00:46:48,570
What was it you said?
501
00:46:48,572 --> 00:46:50,772
Start with a childhood memory?
502
00:46:50,774 --> 00:46:53,508
Something that speaks
to who dad was,
503
00:46:53,510 --> 00:46:56,511
not what he accomplished
in life.
504
00:46:56,513 --> 00:46:57,745
There's my opening.
505
00:46:57,747 --> 00:46:59,414
A sailing story.
506
00:46:59,416 --> 00:47:02,617
But it's gonna have
a life lesson.
507
00:47:02,619 --> 00:47:05,353
Something dad taught me.
508
00:47:05,355 --> 00:47:06,521
Ok. I got an idea.
509
00:47:06,523 --> 00:47:08,123
Why don't you stay for supper?
510
00:47:08,125 --> 00:47:10,258
we can talk some more.
-No.
511
00:47:10,260 --> 00:47:12,193
I'm sure he's got other plans.
512
00:47:12,195 --> 00:47:15,130
As it happens, I don't.
513
00:47:15,132 --> 00:47:16,664
I would love to share a meal
with you.
514
00:47:16,666 --> 00:47:17,765
Great. Great.
515
00:47:17,767 --> 00:47:19,801
We'll celebrate
the sale of the boat.
516
00:47:19,803 --> 00:47:21,870
I'll fire up the Barbie.
517
00:47:21,872 --> 00:47:25,507
Um, actually I don't eat meat.
518
00:47:25,509 --> 00:47:26,508
What else do we have?
519
00:47:26,510 --> 00:47:28,309
Salmon? Do you like salmon?
520
00:47:28,311 --> 00:47:29,611
I do, yes. Thank you.
521
00:47:29,613 --> 00:47:31,212
Ellen?
-I'll have salmon, too.
522
00:47:31,214 --> 00:47:32,747
And if you're doing a steak,
do one for Shane.
523
00:47:32,749 --> 00:47:34,482
Surf and turf it is.
524
00:47:58,174 --> 00:47:59,474
Pearly whites.
525
00:48:00,710 --> 00:48:02,544
A lot of money in braces.
526
00:48:02,546 --> 00:48:05,446
Oh, hey honey. This is Mr. shah.
527
00:48:05,448 --> 00:48:06,948
He's buying our boat.
528
00:48:06,950 --> 00:48:07,682
Yeah, yeah.
529
00:48:07,684 --> 00:48:09,717
We met earlier.
530
00:48:09,719 --> 00:48:12,453
Hey, what time's dinner?
531
00:48:12,455 --> 00:48:15,190
It'll be ready in about
a half hour.
532
00:48:15,192 --> 00:48:18,526
Cool. I'm just gonna go out
for a bit, so...
533
00:48:18,528 --> 00:48:22,330
Ok.
534
00:48:22,332 --> 00:48:23,498
That's Shane.
535
00:48:23,500 --> 00:48:25,867
He doesn't seem very happy,
does he?
536
00:48:25,869 --> 00:48:27,302
Oh, I don't know.
537
00:48:27,304 --> 00:48:30,238
he has a face my teenaged
daughter would sometimes make.
538
00:48:30,240 --> 00:48:34,309
Right, well...
Teenagers, right?
539
00:48:34,311 --> 00:48:35,777
I mean, his grandfather
just died,
540
00:48:35,779 --> 00:48:37,779
so that's probably part of it.
541
00:48:37,781 --> 00:48:40,315
Oh, of course. I'm sorry.
542
00:48:40,317 --> 00:48:44,485
No, it's...
543
00:48:44,487 --> 00:48:46,588
Do you mind if I use
the loo to wash my hands?
544
00:48:46,590 --> 00:48:49,357
Oh, god, yeah sure, but the
one down here doesn't work,
545
00:48:49,359 --> 00:48:50,625
of course. You'll have to go
upstairs.
546
00:48:50,627 --> 00:48:51,893
It's just down the hall.
547
00:48:51,895 --> 00:48:53,695
Thank you.
548
00:51:37,025 --> 00:51:38,393
What's this?
549
00:51:44,500 --> 00:51:47,935
David gave it to me.
550
00:51:47,937 --> 00:51:50,905
Did you know Shane was visiting
dad twice a week?
551
00:51:50,907 --> 00:51:52,573
No.
552
00:51:52,575 --> 00:51:54,175
He didn't say anything.
553
00:53:10,252 --> 00:53:12,820
I'll see you in Valhalla,
gramps!
554
00:53:33,609 --> 00:53:34,742
Where's Shane?
555
00:53:34,744 --> 00:53:39,046
He said he wanted to go out
for a little bit.
556
00:53:39,048 --> 00:53:41,616
I'm gonna put a tracking device
on that kid.
557
00:53:41,618 --> 00:53:43,017
Can't you track him
with GPS?
558
00:53:43,019 --> 00:53:45,786
I hear a lot of American parents
are doing this.
559
00:53:45,788 --> 00:53:49,056
Yeah, I was actually joking.
560
00:53:49,058 --> 00:53:51,926
But yeah, I do know
some parents
561
00:53:51,928 --> 00:53:54,195
have this new tracking app.
562
00:53:54,197 --> 00:53:55,663
Paranoid parents,
which we're not.
563
00:53:55,665 --> 00:53:57,598
Don't give him any ideas,
please.
564
00:54:00,702 --> 00:54:03,838
So where... where exactly
are you from, imir?
565
00:54:03,840 --> 00:54:04,772
Karachi.
566
00:54:04,774 --> 00:54:06,908
Mmm. The city of lights.
567
00:54:06,910 --> 00:54:08,309
How long have you been
in the states?
568
00:54:08,311 --> 00:54:09,243
I just arrived.
569
00:54:09,245 --> 00:54:11,078
I'm starting a new contract.
570
00:54:11,080 --> 00:54:12,079
Oh yeah? What do you do?
571
00:54:12,081 --> 00:54:13,681
Systems integration.
572
00:54:13,683 --> 00:54:17,818
Listen, I uh, I don't wanna
change the subject,
573
00:54:17,820 --> 00:54:24,091
but maybe we could discuss how
you plan to pay for the boat.
574
00:54:24,093 --> 00:54:28,596
I- I can... arrange a bank
transfer tomorrow
575
00:54:28,598 --> 00:54:32,333
if that's alright.
576
00:54:32,335 --> 00:54:34,569
I don't see why not.
577
00:54:34,571 --> 00:54:35,703
Yeah. Perfect.
578
00:54:37,574 --> 00:54:39,974
Hey, bud. Glad you could
make it.
579
00:54:39,976 --> 00:54:41,809
Sorry, dad.
580
00:54:41,811 --> 00:54:45,813
Hey, actually is it ok if I just
eat in my room?
581
00:54:45,815 --> 00:54:47,114
No, that's rude. Sit down.
582
00:54:47,116 --> 00:54:48,215
Neil.
583
00:55:10,072 --> 00:55:14,208
Growing boys eat like
their limbs are empty, hmm?
584
00:55:14,210 --> 00:55:17,912
What's the American term
for it? Chow down?
585
00:55:17,914 --> 00:55:19,981
Yeah.
586
00:55:19,983 --> 00:55:21,882
It's a... military expression.
587
00:55:21,884 --> 00:55:22,617
Hmm.
588
00:55:22,619 --> 00:55:24,085
For eating.
589
00:55:33,029 --> 00:55:35,296
It's work.
590
00:55:35,298 --> 00:55:36,998
Excuse me.
591
00:55:48,176 --> 00:55:49,343
Yeah?
592
00:55:49,345 --> 00:55:51,345
Bad timing?
593
00:55:51,347 --> 00:55:52,780
My steak's getting cold.
594
00:55:52,782 --> 00:55:54,782
What do you want?
595
00:55:54,784 --> 00:55:55,883
Play nice.
596
00:55:55,885 --> 00:55:57,918
I'm doing you a favour, here.
597
00:55:57,920 --> 00:56:00,154
Security briefing at 07:00
tomorrow, ok?
598
00:56:00,156 --> 00:56:02,323
Attendance is mandatory.
599
00:56:02,325 --> 00:56:04,892
Security?
600
00:56:04,894 --> 00:56:06,227
Why? What's up?
601
00:56:06,229 --> 00:56:11,432
Head office is flipping the fuck
out over the gun sight videos.
602
00:56:11,434 --> 00:56:12,800
Some Geneva convention bullshit
603
00:56:12,802 --> 00:56:16,203
about non-military
combat missions.
604
00:56:16,205 --> 00:56:18,939
How does that affect
the program?
605
00:56:18,941 --> 00:56:21,275
Because if the press finds out
we're contractors
606
00:56:21,277 --> 00:56:23,344
they're gonna shut us down.
607
00:56:25,080 --> 00:56:27,248
It wouldn't be the worst thing
in the world.
608
00:56:27,250 --> 00:56:29,984
Just... I'll see you tomorrow,
ok?
609
00:56:29,986 --> 00:56:31,886
Yeah.
610
00:56:43,265 --> 00:56:44,799
Sorry about that.
611
00:56:44,801 --> 00:56:45,700
Was that Gary?
612
00:56:45,702 --> 00:56:46,400
Yeah.
613
00:56:46,402 --> 00:56:48,002
What'd he want?
614
00:56:48,004 --> 00:56:50,805
One of the servers is down
so I'm in early tomorrow.
615
00:56:50,807 --> 00:56:54,341
Honestly, if we made time
and a half for all the hours
616
00:56:54,343 --> 00:56:56,811
he works overtime
we'd be rich.
617
00:56:56,813 --> 00:56:59,346
It's 9-5 one day, it's graveyard
shift the next.
618
00:56:59,348 --> 00:57:00,981
It's completely crazy.
619
00:57:05,787 --> 00:57:06,387
Can I be excused now?
620
00:57:06,389 --> 00:57:07,988
You may.
621
00:57:07,990 --> 00:57:11,025
How about I get us some dessert?
Some cheesecake, huh?
622
00:57:11,027 --> 00:57:13,394
I've never had American
cheesecake.
623
00:57:13,396 --> 00:57:15,296
I hear it doesn't even taste
like cheese.
624
00:57:18,134 --> 00:57:19,834
Hey, Shane.
625
00:57:19,836 --> 00:57:22,103
Go help your mom
with the dishes.
626
00:57:26,174 --> 00:57:29,276
Are we saving this for anything?
627
00:57:29,278 --> 00:57:31,278
We're gonna toast the sale
of the boat.
628
00:57:32,881 --> 00:57:35,950
Perhaps we should include
your grandfather in the toast.
629
00:57:35,952 --> 00:57:38,285
Yeah, I like that idea.
630
00:57:43,859 --> 00:57:47,995
You have a big heart, imir.
631
00:57:47,997 --> 00:57:50,831
If it wasn't for dad,
632
00:57:50,833 --> 00:57:55,870
we wouldn't be standing here,
would we?
633
00:57:55,872 --> 00:57:57,338
I suppose not.
634
00:57:59,541 --> 00:58:02,042
Pop grove. 2012.
635
00:58:02,044 --> 00:58:08,315
First and last time I won
my fantasy six football pool.
636
00:58:08,317 --> 00:58:13,187
In 2012 I had been working
abroad for two years.
637
00:58:13,189 --> 00:58:16,056
I hadn't seen my family
in all that time.
638
00:58:16,058 --> 00:58:17,925
That's tough.
639
00:58:17,927 --> 00:58:21,796
We would video chat
but it wasn't the same.
640
00:58:21,798 --> 00:58:25,466
I missed this. Family meals.
641
00:59:02,871 --> 00:59:07,274
Nine hacks of classified files,
four attacks on NSA firewalls.
642
00:59:07,276 --> 00:59:09,844
We should have picked him up
at the Seattle airport.
643
00:59:09,846 --> 00:59:11,245
It's not my call.
644
00:59:13,215 --> 00:59:14,381
Rover, this is canary.
645
00:59:14,383 --> 00:59:16,383
We have a match
in your vicinity.
646
00:59:23,892 --> 00:59:25,192
Hey, stop here.
647
00:59:31,533 --> 00:59:35,102
The house belongs to
a private contractor.
648
00:59:35,104 --> 00:59:36,871
He works for us.
649
00:59:36,873 --> 00:59:38,405
Are you kidding me?
650
00:59:41,443 --> 00:59:44,245
A toast to new friends.
651
00:59:44,247 --> 00:59:48,282
To fair weather sailing
on the water and off.
652
00:59:48,284 --> 00:59:51,986
Hey, don't interrupt.
I'm just getting started.
653
00:59:51,988 --> 00:59:54,154
He is not famous for his toasts.
-Yeah, no kidding.
654
00:59:54,156 --> 00:59:55,256
Watch out.
655
00:59:55,258 --> 00:59:58,125
To everyone's health.
656
00:59:58,127 --> 01:00:01,362
Including financially.
657
01:00:01,364 --> 01:00:06,000
And lastly, to my father.
658
01:00:06,002 --> 01:00:10,905
For as long as I can remember
he loved the sea.
659
01:00:10,907 --> 01:00:14,041
And he loved that boat.
660
01:00:14,043 --> 01:00:20,314
Imir, we're passing on a piece
of wiston family history to you,
661
01:00:20,316 --> 01:00:22,182
and I know we've only just met
662
01:00:22,184 --> 01:00:26,153
but I think my dad
would approve.
663
01:00:26,155 --> 01:00:29,189
Because you're a good man.
664
01:00:29,191 --> 01:00:31,225
Thank you. I am honoured.
665
01:00:31,227 --> 01:00:31,959
Cheers.
666
01:00:31,961 --> 01:00:33,360
Cheers.
667
01:00:33,362 --> 01:00:35,095
Cheers, everyone.
668
01:00:35,097 --> 01:00:36,397
Cheers.
669
01:00:40,001 --> 01:00:43,170
Why don't you give me
your plate.
670
01:00:43,172 --> 01:00:48,042
So imir, it must be so hard
to be away from home, huh?
671
01:00:48,044 --> 01:00:50,210
When do you get to see
your family again?
672
01:00:50,212 --> 01:00:53,514
Soon.
673
01:00:53,516 --> 01:00:56,417
The last time I shared
a family meal,
674
01:00:56,419 --> 01:01:00,087
my daughter was about your age.
675
01:01:00,089 --> 01:01:03,223
Nazarene.
676
01:01:03,225 --> 01:01:06,360
She was having some trouble
in school.
677
01:01:06,362 --> 01:01:07,628
See, before we moved to Karachi
678
01:01:07,630 --> 01:01:10,230
she had never been
in a co-ed school.
679
01:01:10,232 --> 01:01:13,467
She had never been
around boys her own age.
680
01:01:13,469 --> 01:01:15,302
And the other girls knew this,
and they would tease
681
01:01:15,304 --> 01:01:17,972
her and shame her.
-My god.
682
01:01:17,974 --> 01:01:20,240
I tried to talk to her
but nothing I said made
683
01:01:20,242 --> 01:01:23,077
any difference.
684
01:01:23,079 --> 01:01:25,746
I felt like I was helpless.
685
01:01:25,748 --> 01:01:28,115
Like I had failed as a father.
686
01:01:28,117 --> 01:01:31,518
I think- I think all parents
feel that from time to time.
687
01:01:31,520 --> 01:01:35,556
Yeah. Perhaps.
688
01:01:35,558 --> 01:01:37,391
A few days later they went
to miranshah
689
01:01:37,393 --> 01:01:39,693
to visit with some relatives.
690
01:01:39,695 --> 01:01:42,363
I couldn't go, I had to stay
in the city for work.
691
01:01:42,365 --> 01:01:45,132
Miranshah is in waziristan,
right?
692
01:01:45,134 --> 01:01:47,668
On the Afghan border
where the Taliban are?
693
01:01:47,670 --> 01:01:49,236
Among other things.
694
01:01:49,238 --> 01:01:52,272
But yes, the Pakistani Taliban.
695
01:01:52,274 --> 01:01:57,244
So there's two different types
of Taliban?
696
01:01:57,246 --> 01:02:00,414
It's complicated.
697
01:02:00,416 --> 01:02:02,716
It is complicated, isn't it?
698
01:02:02,718 --> 01:02:06,553
Yeah. Yeah, it is.
699
01:02:06,555 --> 01:02:09,390
We want the world to be
black and white.
700
01:02:09,392 --> 01:02:12,393
Good guys, bad guys.
701
01:02:12,395 --> 01:02:16,530
So often in the real world
that's not the case.
702
01:02:16,532 --> 01:02:22,269
You see, uh, waziristan
is a tribal area.
703
01:02:22,271 --> 01:02:26,440
Very conservative,
very religious.
704
01:02:26,442 --> 01:02:31,345
They treat their women
like cattle.
705
01:02:31,347 --> 01:02:33,580
I'm sorry, have you been there?
706
01:02:33,582 --> 01:02:36,617
Can't say that I have, no.
707
01:02:36,619 --> 01:02:40,721
But I was in New York
a week after 9/11.
708
01:02:40,723 --> 01:02:43,190
Seemed pretty
black and white to me.
709
01:02:50,165 --> 01:02:52,199
Dad, can I have another
glass of wine please?
710
01:02:52,201 --> 01:02:53,734
Sure.
-I don't think it's a good idea.
711
01:02:53,736 --> 01:02:56,537
No, it's a celebration, Ellen.
Come on.
712
01:03:05,847 --> 01:03:13,120
My wife is very well-respected
in my family and my community
713
01:03:13,122 --> 01:03:16,190
and we built a very happy
life together.
714
01:03:16,192 --> 01:03:18,325
Yeah, of course.
715
01:03:18,327 --> 01:03:21,261
Of course.
716
01:03:21,263 --> 01:03:23,330
What's her name?
717
01:03:23,332 --> 01:03:24,498
Fatima.
718
01:03:24,500 --> 01:03:25,632
It's beautiful.
719
01:03:25,634 --> 01:03:28,502
She was.
720
01:03:28,504 --> 01:03:30,537
There's no beauty in death.
721
01:03:32,273 --> 01:03:33,774
I'm so sorry.
722
01:03:36,711 --> 01:03:38,879
Wherever she is,
she's with nazarene.
723
01:03:38,881 --> 01:03:42,649
They died together.
724
01:03:42,651 --> 01:03:46,220
Oh my god.
725
01:03:46,222 --> 01:03:47,354
What happened?
726
01:03:47,356 --> 01:03:48,555
It's uh- I don't think
we should-
727
01:03:48,557 --> 01:03:50,524
no, it's alright.
728
01:03:50,526 --> 01:03:53,627
Um, they were struck
by a missile.
729
01:03:55,363 --> 01:03:57,764
That's... awful.
730
01:03:57,766 --> 01:04:00,167
It was awful.
731
01:04:00,169 --> 01:04:06,273
So, I mean... who fired-
who fired the missile?
732
01:04:06,275 --> 01:04:10,377
A drone aircraft
belonging to the CIA.
733
01:04:10,379 --> 01:04:12,579
That's horrible.
734
01:04:12,581 --> 01:04:15,549
Were they just...
735
01:04:15,551 --> 01:04:18,152
Just in the wrong place
at the wrong time?
736
01:04:18,154 --> 01:04:20,154
Yeah, must have been.
737
01:04:20,156 --> 01:04:22,289
They weren't the only ones.
738
01:04:22,291 --> 01:04:23,790
I ask you, what is
the right place?
739
01:04:23,792 --> 01:04:25,325
The men they are attempting
to kill
740
01:04:25,327 --> 01:04:29,196
are constantly surrounded
by civilians.
741
01:04:29,198 --> 01:04:30,831
So, I mean, did the CIA,
742
01:04:30,833 --> 01:04:35,602
did they think that
the civilians were Isis?
743
01:04:35,604 --> 01:04:38,705
I don't care what
they thought.
744
01:04:38,707 --> 01:04:41,942
Only what they did.
745
01:04:41,944 --> 01:04:44,611
Well, whatever...
746
01:04:44,613 --> 01:04:47,281
Whatever it was
they were trying to do,
747
01:04:47,283 --> 01:04:52,286
the- the us government does
not fire indiscriminately.
748
01:04:52,288 --> 01:04:53,921
Well, perhaps the CIA
has a different definition
749
01:04:53,923 --> 01:04:55,956
of "indiscriminate".
750
01:04:55,958 --> 01:04:57,724
Well, yeah,
751
01:04:57,726 --> 01:05:03,730
I mean... mistakes happen.
752
01:05:03,732 --> 01:05:07,634
But i- I think it's easy to um,
you know,
753
01:05:07,636 --> 01:05:11,872
I mean, sometimes we don't know
the bigger picture.
754
01:05:11,874 --> 01:05:14,608
Perhaps the bigger picture
is that,
755
01:05:14,610 --> 01:05:18,679
civilians have been living under
the threat of these bomb strikes
756
01:05:18,681 --> 01:05:20,314
for a decade.
757
01:05:20,316 --> 01:05:22,883
Children are afraid to go
to school.
758
01:05:22,885 --> 01:05:24,851
Public gatherings of any kind
are avoided,
759
01:05:24,853 --> 01:05:27,487
all because America thinks
it's above the law.
760
01:05:27,489 --> 01:05:33,927
Why is the us firing missiles
into civilian territory?
761
01:05:33,929 --> 01:05:35,896
I mean, that doesn't seem-
762
01:05:35,898 --> 01:05:37,364
very good question, Shane.
763
01:05:37,366 --> 01:05:38,465
Maybe Neil has the answer.
764
01:05:38,467 --> 01:05:42,502
let's just not get into
this right now, please.
765
01:05:42,504 --> 01:05:44,905
No, hey, it's just discussion.
766
01:05:44,907 --> 01:05:47,541
Ok, but I think it's enough. I
think it's enough.
767
01:05:47,543 --> 01:05:53,780
Look. I can't- I can't even
imagine how you feel,
768
01:05:53,782 --> 01:05:58,318
and we are all so sorry
for your loss.
769
01:05:58,320 --> 01:05:58,986
Yeah.
770
01:05:58,988 --> 01:06:00,320
We are. Of course.
771
01:06:00,322 --> 01:06:01,521
Of course we are.
772
01:06:01,523 --> 01:06:03,023
Thank you, Ellen.
773
01:06:03,025 --> 01:06:07,361
it's not a topic of conversation
for your dinner table.
774
01:06:07,363 --> 01:06:11,398
I've been wholly inappropriate.
775
01:06:11,400 --> 01:06:13,300
Today's just not a good day
for me.
776
01:06:13,302 --> 01:06:15,869
It's the anniversary
of their deaths.
777
01:06:44,832 --> 01:06:48,835
Ellen, why- why don't you go
make some coffee?
778
01:06:48,837 --> 01:06:51,438
Yeah. Ok.
779
01:06:52,440 --> 01:06:53,540
Would you like some
more tea?
780
01:06:53,542 --> 01:06:56,410
Um, actually coffee
sounds good.
781
01:06:56,412 --> 01:06:58,445
Ok. Give me a hand?
782
01:06:58,447 --> 01:06:59,813
Yeah.
783
01:07:15,330 --> 01:07:15,962
Oh my god.
784
01:07:15,964 --> 01:07:18,598
That was... are you ok?
785
01:07:18,600 --> 01:07:21,034
Yeah, yeah. I'm fine.
786
01:07:21,036 --> 01:07:22,703
He's obviously distraught
787
01:07:22,705 --> 01:07:24,905
and dad's obviously had
too much to drink.
788
01:07:24,907 --> 01:07:30,444
Mom, I mean really, we're just
talking, it's not a big deal.
789
01:07:30,446 --> 01:07:33,580
Ok? We're gonna serve this
coffee and call it a night.
790
01:07:33,582 --> 01:07:35,015
Now get me the cream.
791
01:07:35,017 --> 01:07:36,616
Fine.
792
01:07:48,629 --> 01:07:51,898
So what happened
to the CIA guy?
793
01:07:51,900 --> 01:07:53,533
Happened?
794
01:07:53,535 --> 01:07:55,769
Nothing ever happens
to them.
795
01:07:55,771 --> 01:07:59,639
He simply continued on
with their work.
796
01:08:04,646 --> 01:08:06,480
I gotta take this.
797
01:08:10,385 --> 01:08:14,688
So, the military,
they just allow that?
798
01:08:18,960 --> 01:08:20,160
Talk to me.
799
01:08:20,162 --> 01:08:21,528
Alright, I checked the logs.
800
01:08:21,530 --> 01:08:23,663
We flew a sortie into miranshah.
801
01:08:23,665 --> 01:08:25,065
One year ago today.
802
01:08:25,067 --> 01:08:27,100
What was the target?
803
01:08:27,102 --> 01:08:29,636
Some al-quaeda bomb-maker
in the middle of town.
804
01:08:29,638 --> 01:08:33,173
Hellfire strike outside
his house, right?
805
01:08:33,175 --> 01:08:38,078
You see, Shane, some drone
pilots aren't even soldiers.
806
01:08:38,080 --> 01:08:40,847
They don't come within 1,000
kilometers of the battlefield.
807
01:08:40,849 --> 01:08:42,549
They work in their
secure cubicles,
808
01:08:42,551 --> 01:08:44,818
essentially playing
a video game.
809
01:08:44,820 --> 01:08:46,553
The only difference
is in this video game
810
01:08:46,555 --> 01:08:48,088
the victims are real.
811
01:08:48,090 --> 01:08:50,590
Do you remember
any collateral damage?
812
01:08:50,592 --> 01:08:52,826
Possibly, but we didn't have
boots on the ground
813
01:08:52,828 --> 01:08:55,829
so if there was a body count
we couldn't verify it.
814
01:08:55,831 --> 01:09:02,569
They come home to their families
after a long day of murder
815
01:09:02,571 --> 01:09:04,704
and put their children to bed.
816
01:09:04,706 --> 01:09:06,873
It's so easy to divorce
what they do
817
01:09:06,875 --> 01:09:10,610
from real life consequences.
818
01:09:10,612 --> 01:09:12,813
I didn't know that.
819
01:09:12,815 --> 01:09:14,714
Some coffee?
820
01:09:14,716 --> 01:09:15,449
Thank you.
821
01:09:15,451 --> 01:09:16,116
Cream and sugar?
822
01:09:16,118 --> 01:09:17,684
No, it's fine like this.
823
01:09:17,686 --> 01:09:20,554
Could this information
have come out in the leak?
824
01:09:20,556 --> 01:09:21,988
Wait, is that what
you're worried about?
825
01:09:21,990 --> 01:09:23,156
Ellen finding out?
826
01:09:23,158 --> 01:09:24,858
No, not her.
827
01:09:24,860 --> 01:09:25,959
Ok, then who?
828
01:09:25,961 --> 01:09:27,861
Just answer the question,
will ya?
829
01:09:27,863 --> 01:09:30,130
I don't know, maybe,
but it's a stretch.
830
01:09:30,132 --> 01:09:32,499
Why? What- what's this about?
831
01:09:32,501 --> 01:09:33,900
Nothing.
832
01:09:35,736 --> 01:09:37,471
I'll call you in the morning.
833
01:09:50,751 --> 01:09:54,054
Listen, we should probably
go over the spec on the boat
834
01:09:54,056 --> 01:09:57,791
Can I see you in my office
for a minute?
835
01:10:32,527 --> 01:10:34,928
I don't know what kind of game
you think you're playing
836
01:10:34,930 --> 01:10:37,664
but I want you out of
my house right now!
837
01:10:37,666 --> 01:10:39,866
Will you threaten with
physical violence if I refuse?
838
01:10:39,868 --> 01:10:44,604
Trust me, you do not want
to go there.
839
01:10:44,606 --> 01:10:47,541
I must admit, you're not
what I expected, Neil wiston.
840
01:10:50,945 --> 01:10:52,178
I'm calling the police.
841
01:10:52,180 --> 01:10:53,213
You won't do that.
842
01:10:53,215 --> 01:10:54,814
Oh yeah? Why not?
843
01:10:54,816 --> 01:10:56,049
Because of what I've got
in my briefcase
844
01:10:56,051 --> 01:10:58,552
sitting in your kitchen.
845
01:10:58,554 --> 01:11:01,555
And this detonator.
846
01:11:01,557 --> 01:11:03,089
Do you know how much
high explosive
847
01:11:03,091 --> 01:11:05,692
is in a hellfire missile, Neil?
848
01:11:09,096 --> 01:11:10,564
Almost 20 pounds.
849
01:11:10,566 --> 01:11:11,932
I googled it.
850
01:11:11,934 --> 01:11:13,967
Ah, damnit.
851
01:11:16,137 --> 01:11:17,103
Canary?
852
01:11:17,105 --> 01:11:17,971
Oh, shit.
853
01:11:17,973 --> 01:11:18,972
It's rover.
854
01:11:18,974 --> 01:11:20,607
Code red. I repeat: Code red.
855
01:11:20,609 --> 01:11:23,743
Target has a possible
explosive device.
856
01:11:23,745 --> 01:11:27,013
In a few minutes it'll be
exactly one year
857
01:11:27,015 --> 01:11:29,716
from the moment of
my family's death.
858
01:11:35,856 --> 01:11:37,257
What do you want?
859
01:11:37,259 --> 01:11:39,259
In time.
860
01:11:39,261 --> 01:11:40,927
Give me your phone.
861
01:11:43,998 --> 01:11:45,365
Give it.
862
01:11:56,277 --> 01:11:58,178
Look.
863
01:11:58,180 --> 01:12:01,147
Look, your family is dead.
864
01:12:01,149 --> 01:12:02,749
I know, and I'm sorry.
865
01:12:02,751 --> 01:12:04,784
I really am.
866
01:12:04,786 --> 01:12:08,388
But I don't know what the hell
you think that has to do with-
867
01:12:08,390 --> 01:12:10,056
you know exactly
what this has to do with you.
868
01:12:10,058 --> 01:12:11,157
I told you!
869
01:12:11,159 --> 01:12:12,892
I write code for a living!
870
01:12:12,894 --> 01:12:17,030
Stop lying!
871
01:12:17,032 --> 01:12:19,132
Your government data breach,
Neil.
872
01:12:19,134 --> 01:12:22,168
It opened up a back door
to your drone program.
873
01:12:22,170 --> 01:12:26,306
and ultimately to where
we're standing right now.
874
01:12:26,308 --> 01:12:32,979
So from now on you will tell
the truth to me and to them.
875
01:12:40,888 --> 01:12:42,288
Yeah, ok.
876
01:12:50,665 --> 01:12:52,265
[Phone buzzes)
877
01:12:52,267 --> 01:12:53,967
Mom?
878
01:12:55,836 --> 01:12:58,038
Mom? You gonna get that?
879
01:13:18,092 --> 01:13:19,826
Oh, good.
880
01:13:19,828 --> 01:13:21,961
Everything all settled then?
881
01:13:21,963 --> 01:13:25,699
Do they ever show you pictures
of the innocents you kill, Neil?
882
01:13:29,970 --> 01:13:32,839
I've got your things.
883
01:13:32,841 --> 01:13:34,908
Are you a dutiful wife, Ellen?
884
01:13:36,410 --> 01:13:39,012
Sorry? What?
885
01:13:39,014 --> 01:13:41,347
Do you respect your husband?
886
01:13:41,349 --> 01:13:44,084
My relationship with my husband
is none of your business.
887
01:13:48,823 --> 01:13:50,857
Now is the time to be honest.
888
01:13:50,859 --> 01:13:53,927
Is there something you want
to tell your husband?
889
01:13:57,264 --> 01:13:58,131
Please-
890
01:13:58,133 --> 01:14:01,000
Your wife is seeing another man.
891
01:14:05,272 --> 01:14:07,006
What- why are you saying this?
892
01:14:07,008 --> 01:14:09,142
Because it's the truth.
893
01:14:09,144 --> 01:14:10,343
Mom?
894
01:14:12,113 --> 01:14:14,848
Neil... why are you doing this?
895
01:14:14,850 --> 01:14:16,149
Why are you doing this?
896
01:14:16,151 --> 01:14:18,251
Please...
897
01:14:19,520 --> 01:14:21,287
What is this, you sick fuck!
898
01:14:21,289 --> 01:14:23,056
I learned this from you.
899
01:14:23,058 --> 01:14:24,324
I put you under
the same surveillance
900
01:14:24,326 --> 01:14:26,292
you put my country under
with your satellites
901
01:14:26,294 --> 01:14:27,861
and your drones.
902
01:14:27,863 --> 01:14:31,030
So normalize.
903
01:14:31,032 --> 01:14:35,802
Or shall I tell your wife
and your son who you really are?
904
01:14:35,804 --> 01:14:38,872
Neil?
905
01:14:38,874 --> 01:14:41,775
I don't work for lyker surveys
906
01:14:41,777 --> 01:14:43,777
what are you talking about?
907
01:14:43,779 --> 01:14:47,947
Actually, there is
no lyker surveys.
908
01:14:47,949 --> 01:14:49,048
Not really, uh...
909
01:14:49,050 --> 01:14:50,049
What do you mean?
910
01:14:50,051 --> 01:14:51,818
It's just a cover.
911
01:14:51,820 --> 01:14:53,319
A cover?
912
01:14:53,321 --> 01:14:56,289
Are- are you an undercover cop?
913
01:14:56,291 --> 01:14:57,323
No.
914
01:14:57,325 --> 01:14:58,792
A criminal? What?
915
01:14:58,794 --> 01:15:00,059
No, I'm not a criminal.
916
01:15:00,061 --> 01:15:03,563
That's a matter of opinion.
917
01:15:03,565 --> 01:15:10,203
I uh... I'm a- I'm a contractor
for the CIA.
918
01:15:10,205 --> 01:15:11,070
The CIA?
919
01:15:11,072 --> 01:15:12,172
Yeah.
920
01:15:12,174 --> 01:15:13,973
As in the central intelligence
agency?
921
01:15:13,975 --> 01:15:15,942
Look, I couldn't tell you
the truth
922
01:15:15,944 --> 01:15:17,944
because what I do is classified.
923
01:15:17,946 --> 01:15:19,345
I'm your fucking wife!
924
01:15:19,347 --> 01:15:20,380
Then we're all lying!
925
01:15:20,382 --> 01:15:21,481
Tell me the truth!
926
01:15:21,483 --> 01:15:22,382
Dad!
927
01:15:22,384 --> 01:15:23,349
Dad, what do you do?
928
01:15:23,351 --> 01:15:26,820
I told you, I fly uav's. Drones.
929
01:15:26,822 --> 01:15:31,825
I'm- what would be classified
about aerial mapping?
930
01:15:31,827 --> 01:15:34,928
Please tell me it's just maps.
931
01:15:38,132 --> 01:15:43,336
I've been part of a test program
for contracted covert missions.
932
01:15:43,338 --> 01:15:49,108
The us air force uses uav's
to target enemy movements.
933
01:15:49,110 --> 01:15:52,545
We do everything we can to
minimize collateral damage.
934
01:15:52,547 --> 01:15:56,516
You do not get to reduce it
to collateral damage!
935
01:15:56,518 --> 01:15:59,118
They are people! With names!
936
01:15:59,120 --> 01:16:00,987
Nazarene. Fatima.
937
01:16:00,989 --> 01:16:02,522
They have names.
938
01:16:02,524 --> 01:16:04,390
Ok, be careful.
939
01:16:04,392 --> 01:16:06,259
Careful.
940
01:16:06,261 --> 01:16:08,561
Ok Shane, let's go.
941
01:16:08,563 --> 01:16:09,429
Neil.
942
01:16:09,431 --> 01:16:10,396
Ellen. Ellen!
943
01:16:10,398 --> 01:16:11,264
No!
944
01:16:11,266 --> 01:16:11,998
Come here!
945
01:16:12,000 --> 01:16:12,999
Sit down!
946
01:16:13,001 --> 01:16:13,566
No!
947
01:16:13,568 --> 01:16:14,901
Sit down!
948
01:16:23,878 --> 01:16:24,878
We do what he says, ok?
949
01:16:24,880 --> 01:16:27,513
We do what he says.
950
01:16:27,515 --> 01:16:29,616
Is that a bomb?
951
01:16:29,618 --> 01:16:31,284
Is it?
952
01:16:31,286 --> 01:16:34,387
I'm so sorry that
you're involved in this.
953
01:16:36,658 --> 01:16:37,457
Hey, Shane!
954
01:16:37,459 --> 01:16:38,258
Come here!
955
01:16:38,260 --> 01:16:39,325
Sit down!
956
01:16:39,327 --> 01:16:41,160
Sit down!
957
01:16:41,997 --> 01:16:45,665
Go. Answer it.
958
01:16:45,667 --> 01:16:47,367
You get the door.
959
01:16:48,235 --> 01:16:49,002
Go.
960
01:16:49,004 --> 01:16:51,404
Shh.
961
01:16:51,406 --> 01:16:52,906
It's going to be ok.
962
01:17:03,317 --> 01:17:04,584
What's up with all the shouting?
963
01:17:04,586 --> 01:17:06,586
Oh, parent-kid stuff.
964
01:17:06,588 --> 01:17:10,123
Shane's being a pain in the ass.
965
01:17:10,125 --> 01:17:11,925
What're you doing here?
966
01:17:11,927 --> 01:17:15,295
so we were never able to finish
our conversation.
967
01:17:15,297 --> 01:17:20,333
Oh. Listen, I uh...
I'm sorry about that.
968
01:17:20,335 --> 01:17:21,601
It's just not a good time, Gary.
969
01:17:21,603 --> 01:17:23,970
I'm sorry. Ok?
970
01:17:23,972 --> 01:17:27,206
Well, I'm just trying to figure
out what was so important
971
01:17:27,208 --> 01:17:29,575
about that particular mission.
972
01:17:29,577 --> 01:17:31,945
Forget about it.
973
01:17:31,947 --> 01:17:33,346
Forget about it?
974
01:17:34,950 --> 01:17:36,482
Ok. Ok.
975
01:17:36,484 --> 01:17:40,353
Uh... how- how long we been
partners, now?
976
01:17:40,355 --> 01:17:43,056
I don't know. Three years?
977
01:17:43,058 --> 01:17:45,491
Yeah. Three years.
978
01:17:45,493 --> 01:17:48,061
And I know when you're spooked.
979
01:17:48,063 --> 01:17:49,629
And you're spooked, ok?
980
01:17:49,631 --> 01:17:55,001
Look, when you called
about the security briefing
981
01:17:55,003 --> 01:17:59,339
and the leak, i- I got
to thinking,
982
01:17:59,341 --> 01:18:01,607
I just got a little freaked out
but it's all good now.
983
01:18:01,609 --> 01:18:03,076
You got a little freaked out?
984
01:18:03,078 --> 01:18:06,079
Yeah.
985
01:18:06,081 --> 01:18:10,717
Gary, I swear, you're reading
way too much into this.
986
01:18:10,719 --> 01:18:12,285
Am I?
-Yes, you are.
987
01:18:12,287 --> 01:18:15,321
Am I?
-Yes.
988
01:18:15,323 --> 01:18:17,023
Ok.
989
01:18:20,494 --> 01:18:21,761
Who's that?
990
01:18:21,763 --> 01:18:30,269
He saw Shane bust up Ellen's
windshield with a baseball.
991
01:18:30,271 --> 01:18:33,406
Yeah, Shane was lying
about it, so...
992
01:18:33,408 --> 01:18:35,274
Acting like a little shit, huh?
993
01:18:35,276 --> 01:18:38,678
Yeah, dumb shit.
994
01:18:38,680 --> 01:18:40,279
Ok.
995
01:18:40,281 --> 01:18:41,714
You're ok then, huh?
996
01:18:42,549 --> 01:18:43,583
Yeah.
997
01:18:43,585 --> 01:18:44,417
Ok.
998
01:18:44,419 --> 01:18:47,286
Alright. Well, why don't we have
a little pow wow
999
01:18:47,288 --> 01:18:49,589
before the meeting
in the morning.
1000
01:18:49,591 --> 01:18:50,390
Tomorrow.
1001
01:18:50,392 --> 01:18:53,259
Oh, and uh, tell Shane
to fly straight
1002
01:18:53,261 --> 01:18:54,527
or I'm gonna kick his ass.
1003
01:18:55,530 --> 01:18:56,396
You hear that, Shane?
1004
01:18:56,398 --> 01:18:58,398
Yeah, he heard it.
1005
01:18:58,400 --> 01:18:59,799
Alright.
1006
01:18:59,801 --> 01:19:01,300
Yeah, you got it.
1007
01:19:01,302 --> 01:19:03,036
Have a good night.
1008
01:19:07,041 --> 01:19:09,175
You are a painfully good liar,
Neil.
1009
01:19:34,068 --> 01:19:36,736
Are there any other secrets
we should discuss?
1010
01:19:39,206 --> 01:19:41,207
Dad, there's something that
i need to tell you.
1011
01:19:41,209 --> 01:19:43,142
Shane, you don't have
to do this!
1012
01:19:43,144 --> 01:19:44,710
You tell him nothing!
1013
01:19:44,712 --> 01:19:45,778
Don't tell him anything!
1014
01:19:45,780 --> 01:19:48,314
I was there, dad.
1015
01:19:48,316 --> 01:19:50,483
When granddad died.
1016
01:19:50,485 --> 01:19:54,587
He squeezed my hand and he
hadn't done that in months.
1017
01:19:54,589 --> 01:19:57,457
And then he looked at me
and he knew me.
1018
01:19:57,459 --> 01:20:00,359
And then... he stopped.
1019
01:20:00,361 --> 01:20:02,095
He stopped breathing.
1020
01:20:02,097 --> 01:20:04,197
I could have gotten a nurse.
1021
01:20:04,199 --> 01:20:08,101
I didn't feel like that was
what he wanted so I just-
1022
01:20:08,103 --> 01:20:10,269
I left him there for them
to find him.
1023
01:20:10,271 --> 01:20:12,638
I guess I didn't tell you
because I didn't want you
1024
01:20:12,640 --> 01:20:15,341
to feel guilty for not being
there.
1025
01:20:15,343 --> 01:20:17,877
You should have been there,
dad.
1026
01:20:17,879 --> 01:20:19,278
You should have been there.
1027
01:20:21,349 --> 01:20:26,119
That's a very good confession,
Shane.
1028
01:20:26,121 --> 01:20:28,588
But the guilty should
never be spared.
1029
01:20:33,127 --> 01:20:35,361
Visual ID confirmed.
1030
01:20:38,899 --> 01:20:42,235
Have you ever felt real guilt,
Neil?
1031
01:20:44,271 --> 01:20:46,906
When you look at those
people below
1032
01:20:46,908 --> 01:20:51,144
and you take their lives,
do you feel anything?
1033
01:20:53,413 --> 01:20:57,416
What do you want? Huh?
1034
01:20:57,418 --> 01:20:59,519
Do you want a confession?
1035
01:20:59,521 --> 01:21:01,621
Fine.
1036
01:21:01,623 --> 01:21:04,790
Me and the guy who just left,
we killed your family.
1037
01:21:04,792 --> 01:21:07,560
Satisfied?
1038
01:21:07,562 --> 01:21:08,728
Not at all.
1039
01:21:08,730 --> 01:21:12,298
Come on. You want revenge,
don't you?
1040
01:21:12,300 --> 01:21:14,333
You want revenge.
1041
01:21:14,335 --> 01:21:16,435
Come on, give me your best
fucking shot.
1042
01:21:16,437 --> 01:21:17,937
Take it out on me!
1043
01:21:17,939 --> 01:21:19,772
But let them leave.
1044
01:21:22,543 --> 01:21:24,377
Who said anything
about revenge?
1045
01:21:24,379 --> 01:21:26,245
Well, why else would
you be here?
1046
01:21:26,247 --> 01:21:27,947
Haven't you listened to anything
I've said?
1047
01:21:27,949 --> 01:21:31,484
I'm listening. I'm listening.
1048
01:21:31,486 --> 01:21:33,352
Please tell us
how we can help you.
1049
01:21:33,354 --> 01:21:36,289
Tell us.
1050
01:21:36,291 --> 01:21:39,458
I've lost everything.
1051
01:21:39,460 --> 01:21:43,196
I'll never see my family again.
1052
01:21:43,198 --> 01:21:44,897
There's nothing left
for me here.
1053
01:21:44,899 --> 01:21:46,365
You're upset, you're not
thinking clearly.
1054
01:21:46,367 --> 01:21:47,900
This- no, you don't want this.
1055
01:21:47,902 --> 01:21:48,734
Please.
1056
01:21:48,736 --> 01:21:49,602
I am thinking clearly.
1057
01:21:49,604 --> 01:21:50,570
Please.
1058
01:21:50,572 --> 01:21:55,241
I'm thinking of how they were
taken from me.
1059
01:21:55,243 --> 01:21:57,877
I'll do anything you want.
1060
01:21:57,879 --> 01:22:00,346
But please let them leave.
1061
01:22:01,615 --> 01:22:03,482
I miss them so much.
1062
01:22:08,756 --> 01:22:12,592
I miss them so much.
1063
01:22:17,898 --> 01:22:20,266
Look.
1064
01:22:21,468 --> 01:22:25,638
Please, imir, let them go.
1065
01:22:25,640 --> 01:22:27,373
Just- just let them leave.
1066
01:22:27,375 --> 01:22:30,876
I'll do anything you want,
please.
1067
01:22:30,878 --> 01:22:31,911
Just let them leave.
1068
01:22:31,913 --> 01:22:34,013
Just let them go.
1069
01:22:34,015 --> 01:22:39,252
I'm sorry.
1070
01:22:39,254 --> 01:22:40,987
Now's the time, Neil.
1071
01:22:44,524 --> 01:22:45,891
No!
1072
01:22:45,893 --> 01:22:47,360
No target.
1073
01:22:48,763 --> 01:22:50,563
Shane!
1074
01:22:52,833 --> 01:22:55,635
No visual on detonator.
1075
01:22:55,637 --> 01:22:57,270
Hold positions.
1076
01:23:00,675 --> 01:23:01,674
Hey!
1077
01:23:14,688 --> 01:23:15,788
Get off me!
1078
01:23:39,446 --> 01:23:42,715
Now you... understand, Neil.
1079
01:23:54,728 --> 01:23:56,429
No.
1080
01:24:02,869 --> 01:24:05,104
You're not gonna die!
1081
01:24:05,106 --> 01:24:06,906
No!
1082
01:24:13,980 --> 01:24:14,980
No!
1083
01:25:45,205 --> 01:25:47,573
In the wake of
the recent NSA data breach,
1084
01:25:47,575 --> 01:25:50,843
private drone contractor
Neil wiston has come forward
1085
01:25:50,845 --> 01:25:54,447
with more information
on the CIA test program
1086
01:25:54,449 --> 01:25:58,684
that blurs the line between
contractors and the military.
1087
01:25:58,686 --> 01:26:01,120
Ironically, as a private
contractor,
1088
01:26:01,122 --> 01:26:02,988
Mr. wiston may be
held responsible
1089
01:26:02,990 --> 01:26:04,690
for any civilian casualties
1090
01:26:04,692 --> 01:26:07,960
during these previously
autonomous combat missions.
1091
01:26:07,962 --> 01:26:09,728
Some folks may call wiston
a patriot
1092
01:26:09,730 --> 01:26:12,998
but I have no doubt he is
a traitor to this country
1093
01:26:13,000 --> 01:26:16,035
and will be charged
with these crimes.
1094
01:26:16,037 --> 01:26:20,172
Serious damage has been done to
programs of national security.
1095
01:26:20,174 --> 01:26:23,742
This is the danger of
whistleblowers like Neil wiston.
1096
01:26:23,744 --> 01:26:25,578
They make our nation
vulnerable.