1
00:00:11,341 --> 00:00:16,741
www.DanishBits.org
2
00:00:59,042 --> 00:01:05,390
ORKANEN ANDREW
GULFPORT, ALABAMA 1992
3
00:01:14,982 --> 00:01:17,855
- Far, hurtigere!
- Jeg presser den.
4
00:01:18,925 --> 00:01:22,812
- Det er din skyld.
- Nej!
5
00:01:22,934 --> 00:01:27,124
Du skulle lege med den dumme drage,
der heldigvis gik i stykker.
6
00:01:27,438 --> 00:01:31,034
- Skal du have en flad?
- Så stopper I!
7
00:01:31,356 --> 00:01:35,264
Gør noget fornuftigt.
Læs op på træningen.
8
00:01:36,969 --> 00:01:38,551
- Han slog mig!
- Breeze!
9
00:01:38,764 --> 00:01:40,022
Ja, sir.
10
00:01:40,144 --> 00:01:44,140
Her er en god en.
Red Dog Omaha 22.
11
00:01:44,275 --> 00:01:48,811
Den kender jeg.
Man tager løb i siden...
12
00:01:48,904 --> 00:01:50,063
Pas på!
13
00:01:59,225 --> 00:02:01,619
- Er I okay?
- Ja.
14
00:02:11,121 --> 00:02:14,107
Den har kurs denne vej.
Vi må indenfor.
15
00:02:14,429 --> 00:02:17,393
Kom så, drenge.
Lad os gå.
16
00:02:19,672 --> 00:02:22,828
- Den kommer!
- Hurtigt.
17
00:02:32,281 --> 00:02:33,653
Hallo?
18
00:02:34,045 --> 00:02:36,175
Hallo? Kom.
19
00:02:37,119 --> 00:02:42,009
Det går nok. I venter her,
mens jeg får bilen op på vejen.
20
00:02:42,131 --> 00:02:44,983
- Lad os hjælpe.
- Nej, her er mere sikkert.
21
00:02:45,105 --> 00:02:47,021
Breeze, du får ansvaret.
22
00:02:47,243 --> 00:02:49,383
Forstår du det, Willy?
23
00:03:03,217 --> 00:03:07,205
- Det er din skyld.
- Han klarer den.
24
00:03:07,527 --> 00:03:09,846
Intet kan gøre far fortræd.
25
00:03:10,168 --> 00:03:12,939
Det er stadig din skyld.
26
00:03:34,897 --> 00:03:37,962
- Hvad sker der?
- Jeg ved det ikke.
27
00:03:42,347 --> 00:03:44,616
Drenge!
28
00:03:50,000 --> 00:03:51,828
Drenge!
29
00:03:55,213 --> 00:03:57,477
Far! Far!
30
00:04:00,801 --> 00:04:03,656
Hjælp!
En eller anden!
31
00:04:31,754 --> 00:04:36,629
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
32
00:04:37,638 --> 00:04:42,257
DEN TROPISKE STORM TAMMY
GOLFKYSTEN, I DAG
33
00:04:44,014 --> 00:04:49,040
DEN NATIONALE VEJRTJENESTE
SILVER SPRING, MARYLAND
34
00:05:00,441 --> 00:05:03,327
Det lader til at vores prognoser
holder stik.
35
00:05:03,449 --> 00:05:07,070
Opgrader den til en kategori 1 orkan.
36
00:05:07,192 --> 00:05:11,046
Vindens omfang måler 500 miles.
37
00:05:11,168 --> 00:05:13,151
Den rammer både Alabama og Florida.
38
00:05:13,273 --> 00:05:17,106
- Overflademålinger?
- De er varme. Alt for varme.
39
00:05:17,919 --> 00:05:20,569
Vandet er 19 grader,
200 miles ude.
40
00:05:20,767 --> 00:05:25,951
Luftfugtigheden er enorm,
Azores-Bermudas tryksystem er svagt.
41
00:05:26,173 --> 00:05:29,224
Imponerende.
Få fat på Will Rutledge.
42
00:05:29,564 --> 00:05:33,568
Undersøg spiralmønstret,
og rapporter til mig.
43
00:05:33,760 --> 00:05:36,228
Giv mig fem minutter.
44
00:05:37,433 --> 00:05:41,227
Jeg skal tale med Will Rutledge.
Ja, det er vigtigt.
45
00:05:47,028 --> 00:05:49,241
- Er det dr. Rutledge?
- Ja.
46
00:05:49,363 --> 00:05:52,148
Direktør Frobisher vil tale med Dem.
47
00:05:52,270 --> 00:05:54,389
Stil ham igennem.
48
00:05:55,311 --> 00:05:57,271
- Will er i røret.
- Hej, Will.
49
00:05:57,440 --> 00:06:01,271
Hej. Lufttrykket er faldet helt vildt.
Hvad har du?
50
00:06:01,493 --> 00:06:05,148
Satellitten måler 999 millibar.
51
00:06:05,270 --> 00:06:10,360
Du er forreste linje.
Dine droner skal i luften.
52
00:06:10,482 --> 00:06:15,484
Det gør jeg. Jeg ønsker ikke,
at være her længere end nødvendigt.
53
00:06:21,868 --> 00:06:26,366
For 25 år siden ødelagde
orkanen Andrew hele området.
54
00:06:26,488 --> 00:06:29,341
Tammy står til at gøre det samme.
55
00:06:29,463 --> 00:06:33,116
Men denne gang vil ingen dø.
56
00:06:33,238 --> 00:06:36,291
- Vi kører fuld evakuering.
- Javel, sir.
57
00:06:36,413 --> 00:06:39,366
Sørg for, at alle kommer
sikkert ud af byen.
58
00:06:39,488 --> 00:06:42,673
Sæt skilte op med vejspærringer.
59
00:06:42,867 --> 00:06:46,683
Ingen skal snige sig tilbage,
ikke på min vagt.
60
00:06:47,138 --> 00:06:48,515
Sæt i gang.
61
00:06:55,427 --> 00:06:59,348
Undskyld, sherif.
Stormen ser ikke så slem ud.
62
00:06:59,470 --> 00:07:01,353
Skal vi evakueres?
63
00:07:01,475 --> 00:07:06,106
Hellere være på den sikre side.
64
00:07:06,307 --> 00:07:11,024
Vær en god borger.
Kom så videre.
65
00:07:28,909 --> 00:07:32,364
Mod er et modspil for bekymring.
66
00:07:32,486 --> 00:07:36,652
Beherskelse af panik
ikke fravær af angst.
67
00:07:36,849 --> 00:07:38,379
Mark Twain.
68
00:07:38,501 --> 00:07:41,420
Drop dit poesi.
69
00:07:41,542 --> 00:07:44,394
Det ligger i mine irske sjæl.
70
00:07:44,516 --> 00:07:47,402
Din irske sjæl forlod Irland
for to generationer siden.
71
00:07:47,524 --> 00:07:51,210
Nej, mine forældre tog mig med hertil,
da jeg var fem år.
72
00:07:51,432 --> 00:07:55,421
- Det vidste jeg ikke.
- Der er mange ting, du ikke ved.
73
00:07:55,543 --> 00:08:00,333
Jeg har stadig to pas.
Mit otium skal foregår der.
74
00:08:00,455 --> 00:08:05,994
Jeg har hængt på dig længe,
og troede, jeg vidste alt om dig.
75
00:08:11,616 --> 00:08:13,332
Hvorfor så travlt?
76
00:08:13,454 --> 00:08:18,445
Vi skal læsse inden stormen.
Flyt dig lige.
77
00:08:18,567 --> 00:08:20,329
Flyt dig.
78
00:08:24,514 --> 00:08:26,565
Det er Corbin. Spænd selen.
79
00:08:26,666 --> 00:08:29,993
De bump på vejen, man snakker om,
de kommer nu.
80
00:08:42,200 --> 00:08:44,476
Du er lidt skør.
81
00:08:44,598 --> 00:08:46,570
Du har nok lidt ret.
82
00:08:56,594 --> 00:08:58,911
Du ødelægger nogens tobakshøst.
83
00:08:59,137 --> 00:09:02,273
Lidt mindre kræft i verden.
84
00:09:14,339 --> 00:09:16,556
Spørg, om han kan se det.
85
00:09:16,678 --> 00:09:18,561
Er der liv?
86
00:09:18,683 --> 00:09:22,673
Ikke endnu. Fortsæt.
87
00:09:23,495 --> 00:09:25,166
Vent lidt.
88
00:09:27,405 --> 00:09:28,686
Det burde være nok.
89
00:09:28,808 --> 00:09:32,918
Jeg har fuld forbindelse.
Flot arbejde.
90
00:09:38,599 --> 00:09:41,070
Penge er alt.
91
00:10:13,720 --> 00:10:16,350
De undervurderer dig.
92
00:10:28,788 --> 00:10:32,413
NATIONALBANKEN
93
00:10:33,869 --> 00:10:35,518
Godmorgen.
94
00:10:35,640 --> 00:10:36,721
Godmorgen.
95
00:10:36,843 --> 00:10:39,662
- Hvor er de andre lastbiler?
- De kunne ikke følge med.
96
00:10:39,784 --> 00:10:42,656
Det er der ikke mange, der kan.
97
00:10:45,132 --> 00:10:48,162
Velkommen tilbage.
Åbn porten.
98
00:10:54,487 --> 00:10:57,254
De er sendt afsted.
Får du tallene?
99
00:10:57,420 --> 00:10:59,545
Ja, det er vildt.
100
00:10:59,667 --> 00:11:04,791
Bliv dog. Det bliver kun en kategori 2.
Få nye målinger fra din bil.
101
00:11:04,913 --> 00:11:08,165
Ellers tak. Jeg kan mærke,
du undervurderer hende.
102
00:11:08,385 --> 00:11:14,113
Ja, men vi måler det med nøje,
kalibreret udstyr.
103
00:11:14,228 --> 00:11:17,823
Jeg måler et centertryk på 985.
104
00:11:18,232 --> 00:11:22,067
- Har du set noget opstå så hurtigt?
- Det er ikke vores tal.
105
00:11:22,240 --> 00:11:25,777
Op i røven med dem.
Den her ryger udenfor skalaen.
106
00:11:25,899 --> 00:11:28,717
Selv en sushiaften giver en kategori 2.
107
00:11:28,839 --> 00:11:34,765
Glem nu din mave og fine målinger.
Sæt militæret ind, før det er for sent.
108
00:11:34,887 --> 00:11:37,840
Jeg respekterer dig, Will.
Du er bragende dygtig.
109
00:11:37,962 --> 00:11:42,418
Men jeg kan ikke kontakte Præsidenten
på grund af en fornemmelse.
110
00:11:42,540 --> 00:11:44,087
Du bliver klogere.
111
00:11:44,243 --> 00:11:47,162
Du er både bange og fascineret.
112
00:11:47,447 --> 00:11:49,769
Du har også modsætninger.
113
00:11:49,891 --> 00:11:53,772
- Chokolade på kuren.
- Nu, du siger det.
114
00:11:54,837 --> 00:11:56,787
Så kom hjem, Will.
115
00:11:57,009 --> 00:11:59,694
Jeg er hjemme, min ven.
116
00:11:59,916 --> 00:12:02,418
Jeg er hjemme.
117
00:12:06,433 --> 00:12:10,754
Selv efter 11 år,
vænner man sig aldrig til synet.
118
00:12:10,876 --> 00:12:13,762
Jeg hader gamle penge,
de stinker.
119
00:12:13,884 --> 00:12:16,870
De har været i tusindvis af næser
og trusser.
120
00:12:17,092 --> 00:12:19,109
Du får det til at lyde skidt.
121
00:12:19,264 --> 00:12:23,407
Det bedste er,
når de forvandles til konfetti.
122
00:12:28,855 --> 00:12:30,938
Overbetjent Derry?
123
00:12:31,060 --> 00:12:35,784
- Hvorfor er de ikke blevet makuleret?
- Maskinen er nede.
124
00:12:35,906 --> 00:12:38,245
Lad os få dem ind.
125
00:13:15,070 --> 00:13:18,891
Den fungerer perfekt,
men pludselig stopper den.
126
00:13:19,013 --> 00:13:24,674
Alle her har prøvet forgæves,
så det var godt I kom, frk...
127
00:13:25,496 --> 00:13:26,721
Van Dietrich?
128
00:13:26,865 --> 00:13:30,793
Kald mig bare Sasha,
for du betaler regningen.
129
00:13:31,008 --> 00:13:34,863
Sasha. Hvor lang tid går der,
før den kører igen?
130
00:13:34,985 --> 00:13:39,020
Vi kører programløsninger,
så vi bør vide mere til frokost.
131
00:13:39,201 --> 00:13:44,821
Perfekt. Hundrede millioner i en orkan
er ikke den bedste cocktail.
132
00:13:44,943 --> 00:13:47,060
Du ved lidt om cocktails, ikke?
133
00:13:47,182 --> 00:13:49,654
Undskyld mig.
134
00:13:51,092 --> 00:13:53,811
Drop dine vittigheder, Corbin.
135
00:13:53,833 --> 00:13:55,848
Jo mindre du siger,
desto bedre.
136
00:13:55,970 --> 00:14:00,828
Okay, vi holder det helt professionelt.
137
00:14:00,950 --> 00:14:03,114
Denne vej.
138
00:14:06,532 --> 00:14:10,786
Agent Corbin. Aflægger rapport.
Passer det dårligt?
139
00:14:11,108 --> 00:14:13,893
Jeg har et øjeblik.
140
00:14:14,015 --> 00:14:16,768
- Er alt okay?
- Ja.
141
00:14:16,990 --> 00:14:21,952
- Er lasten læsset af?
- Ja, sammen med 300 millioner brødre.
142
00:14:22,972 --> 00:14:25,864
- Makulatoren er nede.
- Ja, det ved jeg.
143
00:14:26,486 --> 00:14:31,103
De 600 millioner er dit ansvar,
indtil de er destrueret.
144
00:14:31,225 --> 00:14:35,782
Intet problem.
Jeg er en god pengepasser.
145
00:14:36,104 --> 00:14:38,020
Det er ikke marken, men...
146
00:14:38,142 --> 00:14:41,930
Jeg tog en chance med dig.
147
00:14:42,052 --> 00:14:44,937
Hvis det ikke var for mig,
ville du stadig være arbejdsløs.
148
00:14:45,059 --> 00:14:47,965
Det sætter jeg også pris på.
149
00:14:48,969 --> 00:14:52,137
Det er ikke et rigtigt job,
det ved vi begge.
150
00:14:52,712 --> 00:14:56,900
Jeg tog en forkert beslutning.
151
00:14:57,022 --> 00:14:59,952
Ingen kan straffe mig,
som jeg straffer mig selv.
152
00:15:00,147 --> 00:15:01,880
Lad nu være.
153
00:15:02,002 --> 00:15:05,944
Hvis pengene er mit ansvar, -
154
00:15:06,112 --> 00:15:08,864
- så vil jeg gerne have en ny kode.
155
00:15:08,986 --> 00:15:11,525
Orkaner giver folk dumme idéer.
156
00:15:13,029 --> 00:15:16,984
- Okay. Du får grønt lys.
- Tak.
157
00:15:17,106 --> 00:15:19,202
Og Casey...
158
00:15:21,049 --> 00:15:23,788
Pas på dig selv.
159
00:15:40,263 --> 00:15:43,971
Det er Breeze fra 'Rutledge Repairs'.
160
00:15:45,042 --> 00:15:48,027
Læg en besked,
så ringer jeg nok ikke tilbage.
161
00:15:48,149 --> 00:15:51,135
Breeze, det er Will.
Jeg er i byen.
162
00:15:51,257 --> 00:15:53,876
Du må hellere...
163
00:15:53,998 --> 00:15:54,969
Pokkers.
164
00:16:06,730 --> 00:16:09,782
Skat, deres sikkerhed
er til at grine af.
165
00:16:10,004 --> 00:16:13,792
Derfor er det let at lukke ned for.
166
00:16:13,914 --> 00:16:17,936
Hvorfor har de talentløse folk,
når de kunne have os?
167
00:16:18,158 --> 00:16:21,097
Ikke nok penge i det.
168
00:16:29,403 --> 00:16:30,502
Sådan.
169
00:16:33,128 --> 00:16:35,599
Bare føl dig hjemme.
170
00:16:38,643 --> 00:16:41,426
- Kontroller backupstrømmen.
- Du skal ikke hundse.
171
00:16:41,660 --> 00:16:44,022
Jeg siger det bare.
172
00:16:48,165 --> 00:16:50,884
Åh nej, der er systemfejl.
173
00:16:51,006 --> 00:16:52,020
Det er ikke godt.
174
00:16:52,142 --> 00:16:56,130
Vi skal kontakte en lokal,
Breeze Rutledge på 555...
175
00:16:56,290 --> 00:16:59,004
Telefonen er død.
176
00:16:59,126 --> 00:17:01,076
Jeg har ingen forbindelse.
177
00:17:01,198 --> 00:17:04,050
Heller ikke her.
Hvor er han?
178
00:17:04,172 --> 00:17:08,782
Firmaet ligger i Ballmont Garden,
'Rutledge Repairs'.
179
00:17:45,493 --> 00:17:46,982
Breeze?
180
00:18:02,626 --> 00:18:06,237
Så står vi op, sovetryne!
181
00:18:06,559 --> 00:18:08,931
Få tøj på!
182
00:18:11,807 --> 00:18:13,990
Jeg drømte lige.
183
00:18:14,112 --> 00:18:17,879
Om frk. Bishop,
vores gamle biologilærer.
184
00:18:19,727 --> 00:18:23,648
Jeg lærte ikke meget,
men kom aldrig for sent.
185
00:18:24,170 --> 00:18:27,372
Du var vist mere interesseret
i hendes biologi.
186
00:18:34,672 --> 00:18:36,519
Hvad laver du her, Willy?
187
00:18:36,797 --> 00:18:41,544
Der er en orkan på vej.
En kæmpe en.
188
00:18:44,387 --> 00:18:46,521
Morgenmad?
189
00:18:49,802 --> 00:18:52,475
De er ikke mine.
190
00:18:55,683 --> 00:18:58,234
- Hvad hed hun?
- Jaguar.
191
00:18:58,356 --> 00:19:00,907
Jaguar?
192
00:19:01,029 --> 00:19:03,968
Vi er, hvad vi er.
193
00:19:04,303 --> 00:19:06,220
Man kan ikke ændre på folk.
194
00:19:06,342 --> 00:19:08,492
Og slet ikke en orkan.
195
00:19:08,707 --> 00:19:12,970
Denne orkan slår folk ihjel,
så vi må afsted.
196
00:19:13,292 --> 00:19:15,276
Jeg har set dem før.
197
00:19:15,398 --> 00:19:19,421
Ikke som denne.
Denne er værre...
198
00:19:20,143 --> 00:19:22,962
End den, der dræbte far?
199
00:19:23,284 --> 00:19:25,255
Ja.
200
00:19:27,161 --> 00:19:30,066
Red Dog Omaha 22.
201
00:19:35,181 --> 00:19:39,437
Gode hænder.
Det har du altid haft.
202
00:19:40,159 --> 00:19:42,832
Vi må afsted.
203
00:19:46,141 --> 00:19:49,059
Din tur herud var spildt.
204
00:19:49,281 --> 00:19:51,967
Jeg skal ingen steder.
205
00:19:52,089 --> 00:19:57,146
Se dig omkring.
Det er hele mit liv.
206
00:19:57,268 --> 00:20:00,154
Jeg sendte flybilletter og penge.
207
00:20:00,276 --> 00:20:03,816
Jeg har det lige her.
208
00:20:07,427 --> 00:20:10,899
Tag dit ynk med andetsteds.
209
00:20:16,416 --> 00:20:20,973
- Du har brug for en frisk start.
- Den får jeg hver morgen.
210
00:20:21,195 --> 00:20:23,311
Men om aftenen er den væk.
211
00:20:23,433 --> 00:20:27,154
Så skal jeg bare friskes op.
212
00:20:27,276 --> 00:20:33,715
Hvis den storm bliver, som jeg tror,
har de aldrig set noget lignende.
213
00:20:35,430 --> 00:20:39,202
Okay, jeg tager med...
214
00:20:40,308 --> 00:20:44,244
... hvis du hjælper med at
barrikadere vinduerne.
215
00:20:46,357 --> 00:20:49,131
Har du en hammer?
216
00:20:55,948 --> 00:20:59,903
I har telefonproblemer?
Vi blev ringet op af en Moreno.
217
00:21:00,025 --> 00:21:02,208
I har ikke tilladelse.
218
00:21:02,430 --> 00:21:05,991
Vi placerede en T-4 sender
i tårnet -
219
00:21:06,174 --> 00:21:09,820
- og åbnede en linje til kilden,
hvilket er her.
220
00:21:09,921 --> 00:21:13,803
Man skal have en særlig tilladelse,
hvilket I ikke har.
221
00:21:13,957 --> 00:21:17,378
Hold nu op.
Vi gør bare vores arbejde.
222
00:21:17,500 --> 00:21:22,428
Dette er en føderal bygning.
Vend bilen omgående.
223
00:21:36,114 --> 00:21:37,193
Xander!
224
00:21:49,514 --> 00:21:52,453
- Er vi i fare?
- Vi har ubudne gæster.
225
00:21:54,729 --> 00:21:58,883
Du er i sikkerhed herinde.
Glasset er skudsikkert.
226
00:21:59,505 --> 00:22:02,270
Bevar roen, bliv heroppe.
227
00:22:11,802 --> 00:22:14,039
Hvad sker der?
228
00:22:46,188 --> 00:22:48,585
- Hvad gør vi?
- Tag en lur.
229
00:23:04,533 --> 00:23:06,673
Følg efter mig!
230
00:23:14,729 --> 00:23:15,659
Nu!
231
00:23:26,688 --> 00:23:29,593
- Vi har et problem.
- Hvad sker der?
232
00:23:31,395 --> 00:23:32,977
Hvad laver du?
233
00:23:34,621 --> 00:23:35,941
Hvad laver du?
234
00:23:48,943 --> 00:23:52,331
Og du sagde, vi ikke kunne
klare det uden dødsfald.
235
00:23:52,653 --> 00:23:56,508
Du vil ikke indse det,
men drab kan blive nødvendigt engang.
236
00:23:56,630 --> 00:24:00,400
- Lås dem inde.
- Fordel våbnene.
237
00:24:11,767 --> 00:24:15,655
Det er skudsikkert.
Du spilder tiden.
238
00:24:15,777 --> 00:24:19,640
Og hvis jeg siger;
"Sesam, luk dig op."
239
00:24:21,525 --> 00:24:25,279
Jeg elsker "Sesam, luk dig op",
lige siden barnsben.
240
00:24:25,401 --> 00:24:27,365
Smid pistolen, Moreno.
241
00:24:30,714 --> 00:24:33,533
Jeg burde have gennemskuet
jer to misfostre.
242
00:24:33,655 --> 00:24:38,478
Misfostrene hackede jer for uger siden,
så pengene ville blive her.
243
00:24:38,600 --> 00:24:43,390
Vi tager en chance med stormen,
men sådan er livet.
244
00:24:43,612 --> 00:24:46,598
Vi overtog blod uden at
slå nogen ihjel.
245
00:24:46,720 --> 00:24:49,606
Sådan skal det forblive,
så jeg skal bruge din hjælp.
246
00:24:49,728 --> 00:24:52,580
Hvis du ikke vil hjælpe, -
247
00:24:52,702 --> 00:24:55,520
- så vil der blive spildt blod.
248
00:24:55,642 --> 00:24:57,458
Det er ikke dine penge.
249
00:24:57,580 --> 00:25:00,433
Regeringen giver dem ikke
til din enkekone, -
250
00:25:00,555 --> 00:25:03,551
- hvis du vil spille helt,
så hvor er de?
251
00:25:03,662 --> 00:25:07,083
Dette er en føderal bygning.
252
00:25:07,205 --> 00:25:10,224
Du ved, hvad der sker,
hvis de fanger dig.
253
00:25:10,346 --> 00:25:13,666
Hellere det end os.
254
00:25:17,430 --> 00:25:19,247
Boksen? Hvor længe?
255
00:25:19,369 --> 00:25:23,754
Vi skal erstatte en enhed,
ved at tilgå en af dens ormehuller.
256
00:25:23,886 --> 00:25:25,754
- Og så man kan forstå det?
- 30 minutter.
257
00:25:25,889 --> 00:25:28,046
Altså om 30 minutter.
258
00:25:53,520 --> 00:25:55,504
Breeze Rutledge?
259
00:25:55,626 --> 00:25:58,442
- Hvem spørger?
- Casey Corbin. Nationalbanken.
260
00:25:58,529 --> 00:26:01,469
Generatoren er nede,
står du for reparationen?
261
00:26:02,309 --> 00:26:04,090
Jeg henter mit værktøj.
262
00:26:04,300 --> 00:26:06,002
Hvad med vinduerne?
263
00:26:06,384 --> 00:26:08,335
Regeringen har brug for mig.
264
00:26:08,457 --> 00:26:10,451
Du har prøvet det før.
265
00:26:11,431 --> 00:26:14,250
Så fik du den sure tjans.
266
00:26:14,472 --> 00:26:16,556
- Åbenbart.
- Jeg kender det godt.
267
00:26:16,944 --> 00:26:21,301
Er det din?
Er du en stormjæger?
268
00:26:21,423 --> 00:26:24,000
Nej, jeg er en klimaekspert.
269
00:26:24,367 --> 00:26:26,669
Enhver, der jagter en tornado,
har et dødsønske.
270
00:26:31,581 --> 00:26:34,366
Lad os redde verden.
271
00:26:34,488 --> 00:26:36,505
- Will?
- Hvad?
272
00:26:36,627 --> 00:26:39,446
Er du her, når jeg kommer tilbage?
273
00:26:39,568 --> 00:26:42,598
- Nej!
- Okay.
274
00:26:46,518 --> 00:26:48,682
Vi ses igen om fem år.
275
00:27:14,788 --> 00:27:16,604
Du var god.
276
00:27:16,726 --> 00:27:18,609
Jeg er stolt af dig.
277
00:27:18,731 --> 00:27:20,514
Flot arbejde.
278
00:27:20,636 --> 00:27:24,558
I aften bliver vi de rigeste...
279
00:27:24,680 --> 00:27:27,578
... skiderikker i området.
280
00:27:29,658 --> 00:27:33,646
Så du er født og opvokset her?
281
00:27:35,607 --> 00:27:41,500
En enkelt tur til Afghanistan,
for at bryde op med minoriteten.
282
00:27:42,043 --> 00:27:44,762
- Det gør de ikke.
- Ser du...
283
00:27:45,598 --> 00:27:49,465
Det var der, jeg strålede sidst.
284
00:27:50,677 --> 00:27:53,763
Du sidder med quarterbacken
for Gulfport Gators.
285
00:27:54,141 --> 00:27:58,752
Fra 1999 til 2001.
Vi vandt alle sæsoner.
286
00:28:00,402 --> 00:28:02,083
Jeg har seks brødre.
287
00:28:02,203 --> 00:28:05,426
De åd, sov og så football.
288
00:28:05,548 --> 00:28:07,498
Seks brødre?
289
00:28:07,620 --> 00:28:10,961
Jeg har kun en,
og det er mere end rigeligt.
290
00:28:14,837 --> 00:28:17,371
Åbn den.
291
00:28:31,345 --> 00:28:32,907
Så er det dig.
292
00:28:33,852 --> 00:28:36,315
DEKRYPTERER...
293
00:28:37,789 --> 00:28:38,857
FEJL
294
00:28:38,892 --> 00:28:41,904
- Hvad fanden?
- Prøv igen.
295
00:28:45,271 --> 00:28:47,664
- Fortæl mig, hvad der foregår?
- Koden virker ikke.
296
00:28:47,786 --> 00:28:51,573
- I havde hacket den?
- Ja, vi tjekkede i morges.
297
00:28:51,695 --> 00:28:54,747
Hvorfor virker den ikke?
Det var jeres eneste job.
298
00:28:54,863 --> 00:28:57,802
Nogen har ændret koden.
299
00:29:01,921 --> 00:29:04,507
Ikke mig.
300
00:29:04,829 --> 00:29:07,580
Det skal igennem Washington.
301
00:29:07,702 --> 00:29:10,532
Eller deres kontakt her.
302
00:29:12,848 --> 00:29:14,832
Casey Corbin.
303
00:29:15,342 --> 00:29:17,893
Vi kan hacke forfra.
304
00:29:20,734 --> 00:29:24,622
Lad os prøve begge dele.
Vi hacker igen, -
305
00:29:24,744 --> 00:29:26,452
- mens du finder frk. Corbin.
306
00:29:26,616 --> 00:29:28,632
- Tidsramme?
- 3 timer, minimum.
307
00:29:28,754 --> 00:29:31,807
- Du kan gøre det på to.
- To er også fint.
308
00:29:32,209 --> 00:29:35,265
Okay, kom i gang.
309
00:29:39,882 --> 00:29:41,710
Hvor er hun?
310
00:29:48,804 --> 00:29:53,661
Hvis du ikke fortæller sandheden, -
311
00:29:53,783 --> 00:29:57,604
- så ryger din hjerne ud over det hele.
312
00:29:57,726 --> 00:29:59,642
Hvor er hun?
313
00:29:59,764 --> 00:30:01,581
Gen...
314
00:30:01,703 --> 00:30:05,557
Nødgeneratoren slog fejl.
Hun henter reparatøren.
315
00:30:05,679 --> 00:30:07,541
Hun burde være tilbage nu.
316
00:30:23,758 --> 00:30:25,922
Dette er ikke godt.
317
00:30:27,734 --> 00:30:30,532
Hvis du skal have hjælp,
så siger du bare til.
318
00:30:30,841 --> 00:30:33,513
Bare hold bilen kørende.
319
00:30:55,570 --> 00:30:57,501
Det er slet ikke godt.
320
00:31:09,938 --> 00:31:13,726
Agent Corbin, vi har dig i sigtekornet.
Smid pistolen!
321
00:31:13,948 --> 00:31:15,613
Op med hænderne!
322
00:31:19,830 --> 00:31:23,451
Vi gør dig ikke noget,
vi vil bare tale med dig.
323
00:31:23,573 --> 00:31:26,033
Gør ikke noget dumt!
324
00:31:31,247 --> 00:31:32,422
Kom så!
325
00:31:35,035 --> 00:31:37,286
Ikke så hurtigt, Corbin.
326
00:31:38,108 --> 00:31:40,141
STOLPER AKTIVERET
327
00:31:50,264 --> 00:31:51,211
Ud!
328
00:31:51,877 --> 00:31:53,072
Efter hende!
329
00:31:55,920 --> 00:31:56,967
Stop!
330
00:31:57,089 --> 00:31:59,875
Rolig!
Jeg er kun en reparatør!
331
00:31:59,997 --> 00:32:01,301
Efter tøsen!
332
00:32:01,436 --> 00:32:03,951
De er efter dig! Rolig nu.
333
00:32:04,073 --> 00:32:07,481
Sikke en dag, ikke?
Sikke en dag.
334
00:32:26,524 --> 00:32:29,635
Hun er fanget ved krigsmonumentet.
335
00:32:50,418 --> 00:32:51,543
Hop ind!
336
00:33:01,751 --> 00:33:04,000
- Tak.
- Hvad handlede det om?
337
00:33:04,122 --> 00:33:05,972
Nationalbanken bliver røvet.
338
00:33:06,094 --> 00:33:08,912
Du tog min bror med.
Hvor er han?
339
00:33:09,034 --> 00:33:11,441
- De tog ham.
- Hvem?
340
00:33:11,630 --> 00:33:15,061
Holdet, der overtog et maksimalt
sikkerhedsfacilitet.
341
00:33:15,454 --> 00:33:17,275
- Vi må vende om.
- Vent!
342
00:33:17,455 --> 00:33:20,066
De er stærkt bevæbnet.
343
00:33:20,201 --> 00:33:23,181
De giver ham ikke bare til os.
De har brug for ham.
344
00:33:23,317 --> 00:33:24,852
Til hvad?
345
00:33:24,974 --> 00:33:27,893
Nødgeneratoren er nede,
kun han kan ordne den.
346
00:33:27,915 --> 00:33:30,199
De skal bruge strøm,
for at komme ind i boksen.
347
00:33:30,350 --> 00:33:32,237
Derefter gør de det af med ham.
348
00:33:32,496 --> 00:33:35,132
- Jeg må kontakte DC.
- Har du satellittelefon?
349
00:33:35,868 --> 00:33:38,085
Pis! Han ramte den.
350
00:33:38,207 --> 00:33:39,889
Rolig nu.
351
00:33:40,011 --> 00:33:41,894
Vi må holde fokus.
352
00:33:42,016 --> 00:33:45,904
Vi skaffer hjælp,
men vi må bevare roen.
353
00:33:46,026 --> 00:33:50,751
Hør. Vi står over for den største
storm i århundreder.
354
00:33:51,073 --> 00:33:54,471
Ingen kommer frivilligt for
at hjælpe os, før den er væk, -
355
00:33:54,604 --> 00:33:56,496
- og på det tidspunkt vil
være for sent.
356
00:33:56,661 --> 00:34:00,066
Jeg forstår godt.
Kender du det lokale politi?
357
00:34:00,931 --> 00:34:04,664
Ja, intet har ændret sig her.
358
00:34:06,010 --> 00:34:07,926
Godt.
359
00:34:08,048 --> 00:34:10,076
Det er vores bedste chance.
360
00:34:14,307 --> 00:34:16,767
Her er generatorfyren.
361
00:34:19,878 --> 00:34:22,931
Ja, Breeze Rutledge.
362
00:34:23,754 --> 00:34:25,447
Hvordan går det, Reno?
363
00:34:26,093 --> 00:34:28,711
Du ved, hvor den er.
Kom i gang.
364
00:34:28,833 --> 00:34:29,814
Igen.
365
00:34:29,936 --> 00:34:35,336
Jeg har indlæst og optimeret proceduren,
så vi bør snart se noget.
366
00:34:42,568 --> 00:34:44,898
Fortsæt! Fortsæt!
367
00:35:12,709 --> 00:35:13,723
Hallo?
368
00:35:14,245 --> 00:35:16,798
Hvad laver I her?
369
00:35:17,120 --> 00:35:20,005
Byen er blevet beordret til at evakuere.
370
00:35:20,127 --> 00:35:23,013
Du adlyder vist ikke selv.
Det er mig.
371
00:35:23,135 --> 00:35:26,053
Willy Rutledge?
Er det dig?
372
00:35:26,175 --> 00:35:29,549
Jimmy. De har fanget min bror
i Nationalbanken.
373
00:35:29,731 --> 00:35:32,268
- Hvem har ham?
- Nationalbanken bliver røvet.
374
00:35:32,466 --> 00:35:35,878
Casey Corbin, ATF.
Hvor mange folk har du?
375
00:35:36,000 --> 00:35:38,755
Jeg vidste, det ville blive en lortedag.
376
00:35:38,931 --> 00:35:41,804
Kom med ind.
Fortæl mig om det.
377
00:35:43,050 --> 00:35:45,870
- Hvor mange er de?
- Jeg så kun to.
378
00:35:45,992 --> 00:35:49,845
Men 14 bevæbnede vagter
blev nedlagt, så de er nok flere.
379
00:35:50,067 --> 00:35:53,522
Så de er meget organiserede.
380
00:35:53,644 --> 00:35:56,997
Jeg kan ikke bekræfte døde,
der var intet blod, -
381
00:35:57,119 --> 00:35:59,069
- så jeg håber, de har flere gidsler.
382
00:35:59,191 --> 00:36:02,928
Vi må gøre noget ved det.
383
00:36:04,530 --> 00:36:07,990
Du smider dit våben.
384
00:36:08,112 --> 00:36:12,253
- Jimmy, du er da ikke en af dem.
- Det er jeg, Willy.
385
00:36:13,159 --> 00:36:18,016
Når man ser de lastbiler,
hver eneste dag i byen, -
386
00:36:18,238 --> 00:36:20,121
- fyldt med penge.
387
00:36:20,243 --> 00:36:23,162
Og man ved, de bare skal makuleres.
388
00:36:23,284 --> 00:36:26,672
Det sætter tanker i gang.
389
00:36:26,894 --> 00:36:29,043
Man får idéer.
390
00:36:29,165 --> 00:36:32,370
Smid våbnet nu!
391
00:36:39,156 --> 00:36:40,204
Godt.
392
00:36:40,326 --> 00:36:43,780
Jeg elsker tøser, der adlyder.
393
00:36:44,102 --> 00:36:46,979
- Dixon her. Hører du mig?
- Har du hende?
394
00:36:47,746 --> 00:36:50,162
Ja, en smuk lille sag.
395
00:36:50,384 --> 00:36:53,169
Pakket ind i en rød sløjfe.
396
00:36:53,291 --> 00:36:55,107
Vi skal bruge hende i live.
397
00:36:55,229 --> 00:36:59,084
Gør hvad du vil med den anden.
Xander er på vej.
398
00:36:59,206 --> 00:37:02,205
Han skal få fingeren ud.
399
00:37:03,216 --> 00:37:06,069
Oberst Perkins er muldvarpen.
400
00:37:06,191 --> 00:37:07,718
Ikke dårligt, vel?
401
00:37:07,895 --> 00:37:11,331
Af to gamle mænd,
de bare ville afskrive.
402
00:37:11,505 --> 00:37:16,176
600 millioner giver pension
en helt anden lyd.
403
00:37:32,824 --> 00:37:34,286
Kør! Kør!
404
00:37:45,890 --> 00:37:49,192
- Rød sløjfe?
- Hold kæft og kør!
405
00:37:52,640 --> 00:37:54,056
De er efter os.
406
00:37:55,178 --> 00:37:59,166
- Kan du ikke køre hurtigere?
- Pedalen er i bund.
407
00:37:59,322 --> 00:38:00,825
Giv mig dit våben!
408
00:38:11,688 --> 00:38:13,306
Det er jo en kampvogn!
409
00:38:19,038 --> 00:38:19,997
Pis!
410
00:38:24,218 --> 00:38:26,334
- Jeg er løbet tør.
- Hvad?
411
00:38:26,456 --> 00:38:29,141
- Ikke flere kugler.
- Hvordan gik det til?
412
00:38:29,263 --> 00:38:30,574
Jeg brugte dem.
413
00:38:34,885 --> 00:38:38,315
- Hvor langt efter er de?
- 100 meter. De nærmer sig.
414
00:38:38,486 --> 00:38:40,538
Hjælp mig med selen!
415
00:38:47,740 --> 00:38:49,304
Så er det din tur!
416
00:38:58,402 --> 00:39:01,221
Stoler du på mig?
Det skal du gøre lige nu.
417
00:39:01,443 --> 00:39:05,053
- Stoler du på mig?
- Ja, hvad fanden?
418
00:39:08,194 --> 00:39:09,877
Det giver et bump.
419
00:39:16,314 --> 00:39:17,431
Brems!
420
00:39:17,702 --> 00:39:19,355
Det kommer nu.
421
00:39:31,484 --> 00:39:33,212
Er du okay?
422
00:39:36,197 --> 00:39:40,636
Gør aldrig det... igen.
423
00:39:42,011 --> 00:39:44,107
Jeg måtte gøre noget.
424
00:39:47,357 --> 00:39:49,628
Det virkede vist.
425
00:39:59,587 --> 00:40:00,989
Vent, vent!
426
00:40:04,399 --> 00:40:06,082
Var du ikke løbet tør?
427
00:40:06,304 --> 00:40:08,132
Det ved de ikke.
428
00:40:29,428 --> 00:40:30,897
Jackpot.
429
00:41:13,205 --> 00:41:14,621
En slurk?
430
00:41:14,843 --> 00:41:18,161
Jeg tyer normalt ikke til vold.
431
00:41:18,283 --> 00:41:21,436
Men hvis den ikke snart kører, -
432
00:41:21,558 --> 00:41:24,276
- så får du set en anden side af mig.
433
00:41:24,398 --> 00:41:27,940
Og jeg bekymrer mig ikke ret meget.
434
00:41:29,244 --> 00:41:32,363
Hvordan ved jeg, at du ikke
slår mig ihjel, når den kører?
435
00:41:32,485 --> 00:41:34,301
Det gør du ikke!
436
00:41:34,423 --> 00:41:38,958
Tænk ikke på det!
Løs problemet!
437
00:41:42,878 --> 00:41:47,111
Gør det nu bare.
Jeg er træt af, at vente på folk.
438
00:42:07,538 --> 00:42:10,893
Vi kan ikke forsætte med at flygte,
det får os dræbt.
439
00:42:11,015 --> 00:42:15,783
Vi kan ikke køre væk, eller ringe
efter hjælp. Alt er nede.
440
00:42:18,165 --> 00:42:23,272
Da jeg kørte, fungerede telefonerne,
men hackerne kunne arbejde.
441
00:42:24,314 --> 00:42:26,998
- Hvordan det?
- En direkte linje.
442
00:42:27,278 --> 00:42:30,048
En satellitforbindelse,
som jeg engang havde.
443
00:42:30,362 --> 00:42:33,461
Hvis de er kloge,
installerede de den i forvejen.
444
00:42:34,339 --> 00:42:38,527
De kan kun få den nye kode
ved at hacke hoveddisplayet.
445
00:42:38,649 --> 00:42:40,932
Hvis de har en direkte forbindelse,
kan vi finde den, -
446
00:42:41,161 --> 00:42:44,191
- stoppe forbindelsen,
og vente på hjælp.
447
00:42:44,697 --> 00:42:48,037
Er der noget her, der kan fange det?
448
00:42:49,677 --> 00:42:55,337
Den her fanger det samme
som en radio.
449
00:42:55,759 --> 00:42:57,642
Virkelig?
450
00:42:57,764 --> 00:43:02,005
Så skal vi bare søge i Gulfport.
451
00:43:02,542 --> 00:43:04,492
Byen er gammeldags.
452
00:43:04,614 --> 00:43:09,384
Her er kun tre mobilmaster.
Den fortæller, hvilken der er aktiv.
453
00:43:10,329 --> 00:43:14,733
- Hr. Rutledge, du er...
- Doktor, faktisk.
454
00:43:15,341 --> 00:43:17,814
Jeg har en ph.d. i meteorologi.
455
00:43:20,454 --> 00:43:23,572
Dr. Rutledge, du er lige
en ekspert for mig.
456
00:43:23,708 --> 00:43:26,525
- Mange tak.
- Xander, hører du?
457
00:43:29,542 --> 00:43:32,573
Xander, svar nu.
Hvor er du?
458
00:43:35,191 --> 00:43:38,193
Der var en ulykke.
459
00:43:39,201 --> 00:43:40,872
Er du okay?
460
00:43:41,506 --> 00:43:43,057
Åh gud.
461
00:43:44,413 --> 00:43:47,499
- Min arm er smadret.
- Vi er lidt rystet.
462
00:43:47,641 --> 00:43:50,770
Sheriffens arm ser skidt ud.
463
00:43:51,186 --> 00:43:55,921
Drop det. Hvor er pigen?
Har du hende?
464
00:43:56,443 --> 00:43:58,548
Hun slap væk.
465
00:43:59,886 --> 00:44:03,519
Du ødelagde den nemme løsning.
466
00:44:04,496 --> 00:44:06,846
Vi er ved Atlantic Hotel!
467
00:44:07,068 --> 00:44:11,310
Stormen raser!
Vi må væk!
468
00:44:11,870 --> 00:44:14,952
Xander er på vej.
469
00:44:15,523 --> 00:44:20,581
Hvis du er bange for stormvejr,
hvorfor har så du valgt dit job?
470
00:44:20,803 --> 00:44:24,645
Du kunne have valgt et tørt tv-studie.
471
00:44:25,481 --> 00:44:30,339
"I vejret fortæller Willy
om den storm, vi oplever lige nu."
472
00:44:30,816 --> 00:44:36,587
"Tak, Casey. Vi har et monster,
der æder jeres huse og liv."
473
00:44:36,709 --> 00:44:41,466
Spøg til side, så er det et tegn på
global opvarmning.
474
00:44:41,588 --> 00:44:45,543
Varmen i havene giver energi
til disse orkaner.
475
00:44:45,684 --> 00:44:50,488
Det højeste er en kategori 5,
men snart er det 6, 7 og så videre.
476
00:44:50,610 --> 00:44:53,529
De vil knuse tusindvis af mennesker.
477
00:44:53,651 --> 00:44:56,470
Hvis vi kan gennemskue dem.
478
00:44:56,592 --> 00:44:58,608
Mine kolleger og jeg,
folk som os...
479
00:44:58,730 --> 00:45:01,483
... vi forsker i,
hvordan disse opstår.
480
00:45:01,605 --> 00:45:04,035
Så vi stopper dem,
før de kommer i gang.
481
00:45:05,548 --> 00:45:07,644
Det virker...
482
00:45:08,655 --> 00:45:11,495
Det virker ret personligt for dig.
483
00:45:12,765 --> 00:45:17,767
Jeg håber aldrig, du ser en af
dine kære, dø foran dig.
484
00:45:20,618 --> 00:45:22,555
Det har jeg.
485
00:45:23,693 --> 00:45:26,378
I Utah.
486
00:45:26,800 --> 00:45:29,451
Jeg tog en forkert beslutning.
487
00:45:29,573 --> 00:45:32,313
Og fik nogen dræbt.
488
00:45:32,815 --> 00:45:35,754
Det er jeg ked af, Casey.
489
00:45:38,060 --> 00:45:42,619
Det er en byrde,
man aldrig slipper af med.
490
00:45:44,678 --> 00:45:47,583
Det gør man ikke.
491
00:45:48,621 --> 00:45:50,066
Kom nu!
492
00:45:52,565 --> 00:45:54,093
Du milde!
493
00:45:56,842 --> 00:45:59,560
Kom så!
494
00:45:59,682 --> 00:46:01,412
Hurtigt!
495
00:46:13,317 --> 00:46:16,535
- Den mast er aktiv.
- Formentlig.
496
00:46:16,657 --> 00:46:21,548
Der er vindstød på 143.
Vi kan ikke gå derud.
497
00:46:21,670 --> 00:46:23,520
Hvad hvis vi hiver den ned?
498
00:46:23,642 --> 00:46:27,263
Kan spillet på bilen klare det?
499
00:46:27,485 --> 00:46:29,615
Vi kan prøve.
500
00:46:39,447 --> 00:46:41,364
- Okay.
- Hvor skal du hen?
501
00:46:41,486 --> 00:46:45,374
Jeg kan klare kablet,
men ikke hvis vi får gæster.
502
00:46:45,496 --> 00:46:48,262
Du skal dække mig herfra.
503
00:46:48,415 --> 00:46:51,635
Dette er til spillet.
Ind og ud.
504
00:46:56,255 --> 00:46:59,286
- Vær forsigtig!
- I lige måde.
505
00:48:08,017 --> 00:48:08,917
Jøsses!
506
00:48:13,328 --> 00:48:14,374
Will!
507
00:48:16,623 --> 00:48:18,385
Will!
508
00:48:39,880 --> 00:48:42,831
Casey, sluk lysene!
509
00:48:43,053 --> 00:48:47,432
- Hvad?
- Sluk lysene!
510
00:48:54,650 --> 00:48:55,798
Nej!
511
00:48:55,920 --> 00:48:58,356
Sluk lysene!
512
00:49:01,801 --> 00:49:03,865
Vent. Tilbage.
513
00:49:06,547 --> 00:49:08,986
Der er nogen.
514
00:49:13,430 --> 00:49:14,724
Satans!
515
00:49:29,324 --> 00:49:30,606
Jaqi, bliv tilbage.
516
00:49:54,353 --> 00:49:56,937
- Tallene er på vej.
- Hvor mange er der?
517
00:49:57,145 --> 00:49:59,944
33. Nu kommer de.
518
00:49:59,979 --> 00:50:04,713
- Hav lidt tålmodighed.
- For 600 millioner, intet problem.
519
00:50:06,377 --> 00:50:09,724
- Jaqi!?
- Nej! Hun er død!
520
00:50:10,109 --> 00:50:12,025
Hun er død!
521
00:50:12,147 --> 00:50:14,097
Vi må videre! Nu!
522
00:50:14,219 --> 00:50:16,919
Find kvinden!
Jeg dækker dig!
523
00:50:39,421 --> 00:50:42,305
- Kan det ikke gøres hurtigere?
- Det er en computer.
524
00:50:42,440 --> 00:50:44,794
Den arbejder med lysets hastighed.
525
00:51:05,758 --> 00:51:08,492
Spydene! Spydene!
526
00:51:08,903 --> 00:51:11,371
- Hvad?
- Sæt dem i jorden!
527
00:51:21,380 --> 00:51:23,196
- 36...
- Fire endnu.
528
00:51:23,318 --> 00:51:25,758
- 16...
- Kun tre.
529
00:51:42,433 --> 00:51:43,770
Og den sidste!
530
00:51:44,773 --> 00:51:45,527
Hvad?
531
00:51:48,080 --> 00:51:50,213
Ja! Sådan!
532
00:51:52,926 --> 00:51:54,688
For satan.
533
00:51:57,036 --> 00:51:59,152
Ikke mere ammunition.
Vi må væk!
534
00:51:59,343 --> 00:52:02,438
Vi er stadig spændt fast til tårnet!
535
00:52:02,622 --> 00:52:03,716
Pas på!
536
00:52:10,737 --> 00:52:14,558
Hægt os fri!
Jeg holder dem stangen!
537
00:52:14,780 --> 00:52:17,077
Med hvad?
538
00:52:34,603 --> 00:52:36,913
- Den frøs.
- Det kan jeg godt se.
539
00:52:37,035 --> 00:52:38,885
Netværket blev afbrudt.
540
00:52:39,007 --> 00:52:40,121
Sådan, Casey.
541
00:52:40,243 --> 00:52:41,825
Hvad sagde du?
542
00:52:41,947 --> 00:52:44,446
"Sådan, Casey".
543
00:52:53,108 --> 00:52:54,892
Lad ham være!
544
00:52:55,214 --> 00:52:56,242
Stop!
545
00:53:01,289 --> 00:53:02,309
Stop nu!
546
00:53:20,109 --> 00:53:21,373
For fanden!
547
00:53:22,952 --> 00:53:24,131
Kom nu!
548
00:53:32,741 --> 00:53:33,649
Sådan!
549
00:53:33,944 --> 00:53:37,755
Perkins, lad os komme væk!
Ellers dør vi!
550
00:53:41,830 --> 00:53:44,135
Vi er fri!
551
00:53:59,874 --> 00:54:01,421
For fanden da.
552
00:54:08,997 --> 00:54:11,593
Det var heldigt.
553
00:54:23,495 --> 00:54:26,454
Det står her.
Boksen er sikret.
554
00:54:26,616 --> 00:54:29,374
En forkert kode,
så lukker den ned i 48 timer.
555
00:54:29,596 --> 00:54:32,876
Det tænkte jeg nok.
Det er et to-cifret tal.
556
00:54:37,301 --> 00:54:43,027
Ved at analysere tidligere tal
og beregne derefter...
557
00:54:43,429 --> 00:54:47,948
Indsnævrer det mulighederne
for det sidste tal.
558
00:54:49,999 --> 00:54:52,951
To civile, formentlig bevæbnet.
559
00:54:53,073 --> 00:54:56,326
Der er mindst tre med automatvåben.
560
00:54:56,548 --> 00:54:58,097
Og de har Moreno.
561
00:54:58,643 --> 00:55:01,685
- Få os ud. Vi klarer dem.
- Javel, sir.
562
00:55:06,106 --> 00:55:09,061
Han slipper soldaterne fri.
563
00:55:29,730 --> 00:55:31,079
Jeg har holdt mig i to timer.
564
00:55:31,201 --> 00:55:33,118
Jeg har vand i øjnene.
565
00:55:33,506 --> 00:55:35,268
God idé.
566
00:55:37,283 --> 00:55:39,133
Lad mig lige høre.
567
00:55:39,255 --> 00:55:42,435
Kun du har den kode,
Derfor har de brug for dig?
568
00:55:42,670 --> 00:55:44,256
Nemlig.
569
00:55:45,436 --> 00:55:48,777
- Så hvorfor gør du det ikke?
- Hvad?
570
00:55:49,146 --> 00:55:51,998
Åbner boksen.
Det er ikke dine penge.
571
00:55:52,120 --> 00:55:54,136
Det kan jeg ikke.
572
00:55:54,258 --> 00:55:55,975
Det er ikke et svar.
573
00:55:56,097 --> 00:55:59,464
Det kan jeg ikke.
Det er mit ansvar.
574
00:56:00,975 --> 00:56:04,161
Du forstår ikke.
Vi kan ikke forhandle.
575
00:56:04,283 --> 00:56:07,938
Du vil slå dem i deres eget spil,
men de har brug for dig.
576
00:56:08,060 --> 00:56:12,048
Du har et kort i ærmet,
det har mig og Breeze ikke.
577
00:56:12,170 --> 00:56:15,320
Han kan miste livet,
fordi du vil have dit gamle job tilbage.
578
00:56:15,464 --> 00:56:17,450
Sådan ligger landet.
579
00:56:17,736 --> 00:56:24,178
Så længe, jeg har koden, har de
ikke pengene, og gidslerne overlever.
580
00:56:24,300 --> 00:56:28,108
Hvis de får den,
dræber de alle vidner.
581
00:56:31,184 --> 00:56:32,065
Følg mig.
582
00:56:34,191 --> 00:56:37,088
- Hvad?
- Kom nu!
583
00:56:38,000 --> 00:56:42,344
- Jeg følger efter en meteorolog.
- Du vil elske det.
584
00:56:51,560 --> 00:56:53,985
- Er du okay, chef?
- Slet ikke.
585
00:56:54,107 --> 00:56:57,240
Armen er smadret.
Find noget smertestillende!
586
00:57:00,659 --> 00:57:02,212
Hurtigt!
587
00:57:11,317 --> 00:57:13,311
Er du okay?
588
00:57:14,191 --> 00:57:17,302
Hvad er der sket?
Hvor er agenten?
589
00:57:17,568 --> 00:57:21,052
Vi fangede hende ikke.
Stormen er et helvede.
590
00:57:21,174 --> 00:57:24,362
Hvor er Xander?
Hvor er min bror?
591
00:57:25,084 --> 00:57:27,132
Han klarede den ikke.
592
00:57:28,827 --> 00:57:32,080
- Hvad mener du?
- Han er død.
593
00:57:32,302 --> 00:57:35,066
Det er Jaqi også.
Begge to.
594
00:57:36,346 --> 00:57:38,340
Hvem gjorde det?
595
00:57:41,258 --> 00:57:43,074
Agenten.
596
00:57:43,196 --> 00:57:44,077
Den møgso.
597
00:57:44,199 --> 00:57:47,854
Nej! Hør her!
598
00:57:48,276 --> 00:57:51,996
Hvis vi ikke får pengene,
så døde de forgæves.
599
00:57:52,118 --> 00:57:54,169
Vi står uden noget.
600
00:57:54,391 --> 00:57:58,114
Vi har kun pengene tilbage.
601
00:57:59,236 --> 00:58:01,052
Du ved...
602
00:58:01,174 --> 00:58:03,959
Det er ret ironisk.
603
00:58:04,281 --> 00:58:07,301
Vi planlagde,
at gøre det under orkanen.
604
00:58:07,423 --> 00:58:11,211
Skæbnen ville så...
605
00:58:11,333 --> 00:58:15,332
... at vi stødte på en,
der kender det bedre end os.
606
00:58:16,244 --> 00:58:17,292
Drenge.
607
00:58:17,783 --> 00:58:19,496
Hvad fanden?
608
00:58:20,154 --> 00:58:22,071
Det er enkelt.
609
00:58:22,193 --> 00:58:25,312
Sheriffen har haft en skjult plan.
610
00:58:25,434 --> 00:58:30,486
Som sagt, så ender kampe
på skøre måder.
611
00:58:31,984 --> 00:58:37,208
Ligesom når jeg beklager
mig over livet i baren.
612
00:58:37,330 --> 00:58:41,151
Ved siden af mig sad en anden
og gjorde det samme.
613
00:58:41,273 --> 00:58:43,324
Hvorfor fortæller du mig det?
614
00:58:43,446 --> 00:58:45,228
Jeg var der jo, fjols.
615
00:58:45,450 --> 00:58:48,538
Jeg er sørme et fjols.
616
00:58:49,460 --> 00:58:51,929
Tydeligvis.
617
00:58:55,208 --> 00:58:58,896
Alt var perfekt planlagt.
618
00:58:59,218 --> 00:59:03,222
Vi skulle bare bruge en lille orkan.
619
00:59:03,328 --> 00:59:05,311
Men du ødelagde det!
620
00:59:05,433 --> 00:59:09,555
Fordi du ikke har modet
at gøre dette rigtigt, -
621
00:59:09,794 --> 00:59:13,283
- så det hele gik galt.
622
00:59:13,955 --> 00:59:16,974
Nu tager jeg over.
623
00:59:17,396 --> 00:59:20,348
Nu finder vi den tøs.
624
00:59:20,470 --> 00:59:24,232
Vi bliver ved,
indtil hun giver os koden.
625
00:59:26,452 --> 00:59:28,955
Og bagefter...
626
00:59:30,395 --> 00:59:33,147
... er pengene mine.
627
00:59:33,269 --> 00:59:36,030
Er det forstået?
Er det?
628
00:59:37,312 --> 00:59:39,498
Skyd ikke!
629
00:59:40,070 --> 00:59:44,275
Det blev vist forstået.
630
00:59:44,397 --> 00:59:46,748
Jeg har et forslag.
631
00:59:47,270 --> 00:59:49,220
Fyr løs.
632
00:59:49,342 --> 00:59:54,521
Bliv hos mig,
så får I 20 millioner hver.
633
00:59:55,324 --> 00:59:59,660
Jeg har intet imod partnere,
men hader vidner.
634
01:00:01,372 --> 01:00:03,434
Hvad bliver det?
635
01:00:06,318 --> 01:00:10,556
Det kan vi godt finde ud af.
636
01:00:12,500 --> 01:00:15,318
Men der er ingen penge at dele, -
637
01:00:15,440 --> 01:00:19,441
- hvis ikke vi får kvinden
til at åbne boksen.
638
01:00:22,625 --> 01:00:25,377
Det lyder skørt.
639
01:00:25,499 --> 01:00:28,317
- Vil det kan fungere?
- Trykinversion.
640
01:00:28,439 --> 01:00:30,678
Det er risikabelt,
men vores bedste chance.
641
01:00:30,913 --> 01:00:33,608
- En lille chance.
- Kontakt dem.
642
01:00:34,587 --> 01:00:38,109
Det er agent Corbin,
er der nogen?
643
01:00:38,531 --> 01:00:41,819
Casey, hvor sødt af dig,
at du tjekker ind.
644
01:00:42,062 --> 01:00:44,290
Du bliver taget for forræderi.
645
01:00:44,412 --> 01:00:48,067
Du kan godt glemme alt om
den pension i Irland.
646
01:00:48,589 --> 01:00:52,344
- Det er vel ikke derfor, du ringer?
- Jeg vil ikke flygte mere.
647
01:00:52,466 --> 01:00:54,249
Jeg er klar til at lave en aftale.
648
01:00:54,571 --> 01:00:56,420
Det lyder godt.
649
01:00:56,542 --> 01:01:00,297
Slip alle gidsler løs,
så kommer jeg ind og åbner boksen.
650
01:01:00,419 --> 01:01:01,800
Du kan få det hele.
651
01:01:02,035 --> 01:01:06,412
Det lyder for godt til at være sandt,
af en ambitiøs kvinde som dig.
652
01:01:06,672 --> 01:01:08,384
Der skal ikke dø flere.
653
01:01:08,506 --> 01:01:10,422
Pengene er ikke mine.
654
01:01:10,544 --> 01:01:14,332
Du får et gidsel.
Noget for noget.
655
01:01:14,454 --> 01:01:17,406
- Ingen aftale.
- Så vil folk dø.
656
01:01:17,528 --> 01:01:20,000
Jeg begynder med din ven, Moreno.
657
01:01:20,193 --> 01:01:21,516
To gidsler.
658
01:01:21,638 --> 01:01:24,864
Slip Moreno og reparatøren fri,
så kommer jeg ind.
659
01:01:24,999 --> 01:01:29,336
Når du har fået pengene,
slipper du resten fri.
660
01:01:29,558 --> 01:01:31,818
- Er det en aftale?
- Ja.
661
01:01:32,053 --> 01:01:33,546
Hvor er du?
662
01:01:33,768 --> 01:01:35,822
Få bevis på, de er i live.
663
01:01:37,544 --> 01:01:40,429
- Hvor er du?
- Ikke så hurtigt.
664
01:01:40,551 --> 01:01:44,473
Du skal bevise, de er i live.
Jeg vil tale med Breeze Rutledge.
665
01:01:44,595 --> 01:01:47,047
Hent reparatøren.
666
01:01:47,569 --> 01:01:50,299
Og lad mig tale med agent Moreno.
667
01:01:56,691 --> 01:01:59,563
Det er mig, Casey.
668
01:01:59,766 --> 01:02:01,649
Tak.
669
01:02:01,971 --> 01:02:05,479
Du behøver ikke takke mig.
Vi er på samme hold.
670
01:02:06,950 --> 01:02:08,699
Will.
671
01:02:08,821 --> 01:02:10,415
Her.
672
01:02:11,595 --> 01:02:13,491
Nogen vil tale med dig.
673
01:02:16,641 --> 01:02:17,654
Breeze.
674
01:02:17,776 --> 01:02:20,807
Red Dog Omaha 22.
675
01:02:21,853 --> 01:02:23,669
Halløj.
676
01:02:23,791 --> 01:02:25,956
Er du uskadt?
677
01:02:26,866 --> 01:02:29,451
Jeg trækker stadig vejret.
678
01:02:29,573 --> 01:02:31,623
Jeg troede, du var rejst.
679
01:02:32,217 --> 01:02:35,217
Jeg savnede dig for meget.
680
01:02:36,758 --> 01:02:38,888
Willy...
681
01:02:40,768 --> 01:02:43,653
Hør, bror.
682
01:02:43,775 --> 01:02:47,342
Red dig selv.
De slår mig ihjel uanset.
683
01:02:50,825 --> 01:02:53,911
Bare hold ud.
684
01:02:54,565 --> 01:02:58,982
Det hele skal nok løse sig.
Du får se.
685
01:03:01,018 --> 01:03:03,786
Jeg elsker dig.
686
01:03:03,958 --> 01:03:08,715
Jeg elsker dig også.
Vi elsker alle hinanden.
687
01:03:08,837 --> 01:03:09,918
Hvor er du?
688
01:03:10,040 --> 01:03:11,856
Ved indkøbscenteret.
689
01:03:11,978 --> 01:03:14,530
Hvilket?
690
01:03:14,852 --> 01:03:16,801
Der er kun et indkøbscenter i Gulfport.
691
01:03:16,923 --> 01:03:19,019
Find det.
692
01:03:19,765 --> 01:03:21,902
Naturligvis.
693
01:03:24,710 --> 01:03:27,490
Tag denne på.
Det er en sikkerhedssele.
694
01:03:31,660 --> 01:03:33,610
Jeg har prøvet alt,
men uden held.
695
01:03:33,732 --> 01:03:35,783
Han er bare forsvundet.
696
01:03:36,336 --> 01:03:39,626
Du må indrømme det.
Han fik ret.
697
01:03:40,717 --> 01:03:42,936
Den går udenfor kategori.
698
01:03:49,739 --> 01:03:51,235
Jeg plejede at handle med min far.
699
01:03:51,370 --> 01:03:53,760
Vi havde en lille båd.
700
01:03:54,082 --> 01:03:57,533
Vi sejlede ud om sommeren.
Det var sjovt.
701
01:04:02,437 --> 01:04:03,797
Nu er du bevæbnet.
702
01:04:09,889 --> 01:04:12,074
Hurtigt! Ind!
703
01:04:21,144 --> 01:04:24,439
Vis jer selv.
Vi har omringet stedet.
704
01:04:27,867 --> 01:04:30,169
Kom frem.
705
01:04:30,807 --> 01:04:33,627
Kom frit frem.
706
01:04:33,749 --> 01:04:34,862
Gå!
707
01:04:35,284 --> 01:04:36,534
Vent der.
708
01:04:36,956 --> 01:04:39,528
Vis jer selv!
709
01:04:42,871 --> 01:04:44,481
Det er nok!
710
01:04:44,842 --> 01:04:46,825
Du ønsker ikke ballade.
711
01:04:47,230 --> 01:04:51,169
Ham for kvinden, ikke?
Det var aftalen.
712
01:04:51,960 --> 01:04:54,565
Hvor er hun?
713
01:04:56,906 --> 01:04:59,757
Hun er her et sted.
Hun shopper nok.
714
01:04:59,879 --> 01:05:04,381
Næste joke koster dig.
Kvinden, eller han dør.
715
01:05:04,959 --> 01:05:07,777
Hvordan går det, Breeze?
716
01:05:07,899 --> 01:05:10,785
Jeg venter på en spilleplan.
717
01:05:10,907 --> 01:05:13,726
Når jeg siger til,
kommer den langt.
718
01:05:13,848 --> 01:05:16,253
Luk fjæset og send hende ud.
719
01:05:16,432 --> 01:05:18,438
Okay. Okay.
720
01:05:18,660 --> 01:05:20,688
Casey.
721
01:05:21,934 --> 01:05:23,617
Hvor er Moreno?
722
01:05:23,839 --> 01:05:25,822
Han er et sikkert sted.
723
01:05:25,944 --> 01:05:28,987
Du kan stole på os.
Vi er politiet.
724
01:05:34,866 --> 01:05:35,722
Nu!
725
01:06:28,635 --> 01:06:29,897
Pas på!
726
01:07:14,080 --> 01:07:17,367
Breeze!
Det er mig og Casey!
727
01:07:22,099 --> 01:07:25,239
Han tænkte nok,
de ville søge her først.
728
01:07:30,989 --> 01:07:34,231
Jeg har en gave til dig.
Det var min fars pistol.
729
01:07:38,172 --> 01:07:40,437
En skønhed.
730
01:07:42,482 --> 01:07:45,624
Otte kugler er bedre end ingenting.
731
01:07:51,004 --> 01:07:52,633
Tak.
732
01:07:56,619 --> 01:07:59,069
Hvor lang tid har vi,
før den passerer?
733
01:07:59,191 --> 01:08:01,108
Det tager ikke lang tid.
734
01:08:01,230 --> 01:08:04,082
Orkanens øje er over os snart.
735
01:08:04,204 --> 01:08:07,958
Det er forvirrende, når de
synger om orkanens øje, -
736
01:08:08,080 --> 01:08:09,997
- i en stille sang.
737
01:08:10,119 --> 01:08:11,968
Det kan være det smukkeste sted.
738
01:08:12,090 --> 01:08:15,076
Op til 40 miles i bredde,
vil det føles som en sommerdag.
739
01:08:15,198 --> 01:08:18,017
Men orkanens væg,
det er en helt anden historie.
740
01:08:18,139 --> 01:08:21,091
Det er den virkelige morder.
Den yderste del...
741
01:08:21,213 --> 01:08:24,967
Den fodres med tordenvejr
på atomvåben-niveau.
742
01:08:25,089 --> 01:08:28,042
Bliver man fanget der,
er det den visse dø.
743
01:08:28,164 --> 01:08:29,834
Fedt.
744
01:08:31,907 --> 01:08:34,292
Der er kun gift.
745
01:08:35,014 --> 01:08:36,797
Jeg har noget til dig.
746
01:08:36,919 --> 01:08:39,471
Jordnøddesmør- og syltetøjssandwich.
747
01:08:39,793 --> 01:08:41,589
Seriøst?
748
01:08:43,594 --> 01:08:45,611
MANDAG - TIRSDAG
749
01:08:49,951 --> 01:08:53,687
Jeg elsker mandag, din tosse.
750
01:09:02,650 --> 01:09:04,131
Er det Jeff?
751
01:09:04,310 --> 01:09:07,006
Nej, jeg er til Skippy.
752
01:09:07,128 --> 01:09:08,977
Virkelig?
753
01:09:09,099 --> 01:09:12,247
- Med jordbærsmag.
- Helt nøjagtig.
754
01:09:16,150 --> 01:09:18,399
De bruger øjet til at undslippe, ikke?
755
01:09:18,652 --> 01:09:19,904
Det ville jeg gøre.
756
01:09:20,026 --> 01:09:23,937
Køre i midten,
indtil den forsvinder.
757
01:09:26,241 --> 01:09:28,959
Vi må konfrontere dem.
758
01:09:29,081 --> 01:09:31,867
- Hvad tænker du på?
- Bilbombe.
759
01:09:31,989 --> 01:09:34,106
Vi detonerer på afstand.
760
01:09:34,228 --> 01:09:36,078
En bilbombe.
761
01:09:36,200 --> 01:09:40,489
Vi skal bruge ammoniak og gødning,
alt fra havecentret.
762
01:09:40,711 --> 01:09:44,098
- Hvor ved du det fra?
- Det lærer man som agent.
763
01:09:44,220 --> 01:09:47,819
Timothy McVeigh sprængte
en bygning med det.
764
01:09:49,131 --> 01:09:51,998
Vi fylder en bil,
sætter den ved porten, -
765
01:09:52,165 --> 01:09:55,260
- og når de kommer ud,
sprænger vi den.
766
01:09:56,082 --> 01:09:59,622
Så skal vi bruge en bil,
der ikke ligger på hovedet.
767
01:10:02,833 --> 01:10:04,790
Den skal være vandtæt.
768
01:10:05,607 --> 01:10:08,376
Og et godt elektrisk system.
769
01:10:08,611 --> 01:10:10,946
Hvor finder vi sådan en bil?
770
01:10:16,299 --> 01:10:19,775
Dominator? Nej!
771
01:10:19,971 --> 01:10:22,293
Nej! Den er statsejet.
772
01:10:22,915 --> 01:10:26,937
Regeringsejendom?
Det er de 600 millioner også.
773
01:10:27,159 --> 01:10:30,111
Du kan købe en hel hær af dem,
for de penge.
774
01:10:33,275 --> 01:10:34,571
Nej.
775
01:10:35,748 --> 01:10:38,144
Jeg har brug for din hjælp.
776
01:10:43,265 --> 01:10:45,127
Fandt det!
777
01:10:46,775 --> 01:10:49,817
Så har du snart din rullende bombe.
778
01:10:56,700 --> 01:10:58,817
De må have set Dominator.
779
01:10:59,039 --> 01:11:01,011
Vi må finde en udvej.
780
01:11:16,254 --> 01:11:17,997
Hør efter, Casey!
781
01:11:19,008 --> 01:11:20,904
Jeg ved, du er her!
782
01:11:21,260 --> 01:11:24,424
Vi er kommet fire mand,
for at hente dig.
783
01:11:24,459 --> 01:11:27,053
Jeg er den eneste med koden.
784
01:11:27,175 --> 01:11:29,292
Eskorten gælder kun dig.
785
01:11:29,414 --> 01:11:32,968
Det gælder ikke din kæreste.
786
01:11:33,390 --> 01:11:37,476
Hør her.
Hvis I lader ham køre, -
787
01:11:37,618 --> 01:11:40,471
- så åbner jeg boksen.
788
01:11:40,572 --> 01:11:41,583
Nej, nej.
789
01:11:42,179 --> 01:11:43,517
Få ham frem.
790
01:11:48,427 --> 01:11:50,901
Få ham frem!
791
01:11:53,173 --> 01:11:54,158
Løb!
792
01:13:41,274 --> 01:13:44,162
Hjælp! En eller anden!
793
01:14:14,257 --> 01:14:15,422
Will!
794
01:14:17,130 --> 01:14:18,680
Willy!
795
01:14:19,302 --> 01:14:20,784
Will!
796
01:14:21,607 --> 01:14:24,862
Hey! Will!
797
01:14:25,184 --> 01:14:26,398
Her.
798
01:14:26,620 --> 01:14:28,722
Kom her.
799
01:14:30,497 --> 01:14:32,442
Ræk mig din hånd!
800
01:14:33,854 --> 01:14:36,307
Jeg har dig.
801
01:14:36,712 --> 01:14:39,861
- Jeg mistede Casey.
- Ja, de har hende.
802
01:14:40,322 --> 01:14:43,089
En ting ad gangen.
803
01:14:59,269 --> 01:15:01,052
Moreno.
804
01:15:01,674 --> 01:15:04,559
- Du er i live.
- Nej, nej, pengene.
805
01:15:04,681 --> 01:15:08,938
Vi havde en aftale.
Du lader ham gå, så åbner jeg den.
806
01:15:09,160 --> 01:15:12,881
Du kan vist ikke forhandle, frøken.
807
01:15:13,704 --> 01:15:15,698
Nej.
808
01:15:16,644 --> 01:15:20,111
Frears, tænd for makulatoren.
809
01:15:27,404 --> 01:15:29,421
Vil du køre mig igennem?
810
01:15:29,643 --> 01:15:33,464
Nej, ikke dig, men ham.
811
01:15:34,231 --> 01:15:36,152
Nej! Nej!
812
01:15:36,261 --> 01:15:38,821
- Jeg har et barn!
- Du vinder!
813
01:15:38,973 --> 01:15:40,166
Stop!
814
01:15:45,116 --> 01:15:46,446
Du vinder.
815
01:15:48,657 --> 01:15:50,185
Du vinder.
816
01:16:01,790 --> 01:16:04,201
Den lå her hele tiden.
817
01:16:39,078 --> 01:16:41,548
Kom til farmand.
818
01:16:49,911 --> 01:16:52,194
En præst sagde engang til mig;
819
01:16:52,316 --> 01:16:55,268
"Penge får dig ikke ind i himlen".
820
01:16:55,490 --> 01:16:59,660
Han har tydeligvis ikke set dette.
821
01:17:04,313 --> 01:17:06,057
Randy!
822
01:17:09,458 --> 01:17:15,151
Det får du ud af,
at sætte os i problemer.
823
01:17:15,373 --> 01:17:18,813
Det var for Xander og Jaqi.
824
01:17:21,088 --> 01:17:25,344
- Jeg slår dig ihjel.
- Alle andre har prøvet.
825
01:17:26,034 --> 01:17:28,683
Så hvorfor ikke også dig?
826
01:17:28,805 --> 01:17:30,697
Lad os få læsset.
827
01:17:30,945 --> 01:17:34,388
Tag hende med.
Jeg er ikke færdig endnu.
828
01:17:54,837 --> 01:17:56,954
Vi må redde hende.
829
01:17:58,347 --> 01:18:01,181
Lad os gøre klar.
Her er dine vitaminer.
830
01:18:04,395 --> 01:18:05,876
Her er noget varmt.
831
01:18:05,998 --> 01:18:08,765
Vi får i hvert fald brug for disse.
832
01:18:08,939 --> 01:18:10,527
Hvad fanden?
833
01:18:11,278 --> 01:18:13,851
Jeg bor jo i Alabama.
834
01:18:14,920 --> 01:18:16,001
Her.
835
01:18:16,692 --> 01:18:18,502
Willy, vælg en.
836
01:18:19,532 --> 01:18:24,542
Nej, jeg ender med at skyde dig
eller mig selv.
837
01:18:25,447 --> 01:18:28,402
Orkanens øje. 40 miles bred.
838
01:18:28,591 --> 01:18:32,326
En solskinsdag midt i helvede.
839
01:18:33,534 --> 01:18:37,436
Rutledge-brødrene skal træde i karakter.
840
01:18:41,054 --> 01:18:43,518
De har pengene.
841
01:18:45,330 --> 01:18:48,216
Og de har hende også.
842
01:18:48,438 --> 01:18:50,654
Må jeg spørge om noget?
843
01:18:50,776 --> 01:18:54,731
Vi kan også lade dem køre.
Med pengene.
844
01:18:54,853 --> 01:18:58,374
Hvad lærer man i hæren?
Man efterlader ingen.
845
01:18:58,496 --> 01:19:00,546
Jeg ville bare prøve dig af.
846
01:19:00,768 --> 01:19:03,720
Du er blevet voksen, siden i morges.
847
01:19:03,842 --> 01:19:07,346
Vi tager genvejen,
og henter dem ved Shelleys gård.
848
01:19:21,853 --> 01:19:24,725
Jeg må fortælle dig noget.
849
01:19:26,185 --> 01:19:31,222
Nej. Det hele er fint.
Lad det ligge.
850
01:19:31,444 --> 01:19:35,077
Jeg vil sige undskyld,
for de ting, jeg har sagt.
851
01:19:37,426 --> 01:19:41,030
Vi har alle sagt ting,
vi ikke mener. Glem det.
852
01:19:41,484 --> 01:19:43,786
Det kan jeg ikke.
853
01:19:43,908 --> 01:19:47,562
Jeg var kun en lille knøs, -
854
01:19:47,684 --> 01:19:51,324
- men jeg sagde ting,
for at ramme dig.
855
01:19:51,828 --> 01:19:54,000
Jeg forstår.
856
01:19:54,961 --> 01:19:57,948
Jeg er virkelig ked af det.
857
01:19:59,760 --> 01:20:02,109
Jeg er også ked af det.
858
01:20:04,518 --> 01:20:07,752
Jeg har ikke været den bedste bror.
859
01:20:09,300 --> 01:20:12,083
Jeg har sgu prøvet.
860
01:20:13,920 --> 01:20:16,157
Bare langt fra nok.
861
01:20:20,174 --> 01:20:22,672
Med alle kortene på bordet...
862
01:20:22,954 --> 01:20:26,329
- Så må du love mig en ting.
- Fyr løs.
863
01:20:26,836 --> 01:20:30,746
Dette skete kun en gang, Willy.
864
01:20:31,058 --> 01:20:37,241
Men du må love, at det er sidste gang,
at vi har talt om følelser.
865
01:20:40,483 --> 01:20:43,076
Det er sgu en aftale.
866
01:21:20,415 --> 01:21:23,935
Sæt farten op, Perkins.
Den opsluger os alle.
867
01:21:24,057 --> 01:21:26,653
Nu ved du, hvorfor du kører sidst.
868
01:21:28,735 --> 01:21:29,808
Fjols.
869
01:21:41,099 --> 01:21:44,460
- Du kan jo ikke køre.
- Vil du prøve?
870
01:21:44,878 --> 01:21:50,568
Det er ikke let. Min bror var chauffør,
og han var altid sur.
871
01:21:50,990 --> 01:21:54,010
- Nu ved jeg hvorfor.
- Hold den bare på vejen.
872
01:21:54,310 --> 01:21:59,309
Ingen har spurgt dig om noget.
Flet arret.
873
01:22:09,904 --> 01:22:12,208
Du er så fræk.
874
01:22:17,238 --> 01:22:18,790
Kom her.
875
01:22:22,167 --> 01:22:24,646
- Er du klar?
- Nej.
876
01:22:25,373 --> 01:22:27,735
Ud med dig.
877
01:22:48,068 --> 01:22:49,365
Kom så, Willy!
878
01:23:05,174 --> 01:23:06,540
Kom så!
879
01:23:08,651 --> 01:23:11,130
- Hop!
- Der er for langt!
880
01:23:13,963 --> 01:23:15,754
Tag fat i mit ben!
881
01:23:25,893 --> 01:23:27,110
Kom så!
882
01:23:46,310 --> 01:23:49,768
Der var for langt,
men vi klarede det.
883
01:23:50,726 --> 01:23:53,492
Du er lort til at hoppe.
884
01:23:54,096 --> 01:23:58,543
Det lærte jeg også i hæren.
Alle sejre tæller.
885
01:23:59,811 --> 01:24:01,171
Lad os gøre det.
886
01:24:05,761 --> 01:24:07,309
Kom så!
887
01:24:18,022 --> 01:24:19,302
Åh gud!
888
01:24:27,312 --> 01:24:29,751
- Dit svin!
- Hold kæft!
889
01:24:29,919 --> 01:24:31,808
Om bag!
890
01:24:35,767 --> 01:24:37,624
Jeg slår dig ihjel!
891
01:24:37,972 --> 01:24:40,100
Det kan du godt glemme.
892
01:24:41,013 --> 01:24:42,787
- Er du klar?
- Åh ja.
893
01:24:43,018 --> 01:24:46,046
- Knæk og bræk.
- Forhåbentlig ikke.
894
01:24:48,732 --> 01:24:50,238
Hold ud.
895
01:25:02,075 --> 01:25:02,901
Ja!
896
01:25:03,001 --> 01:25:05,172
Det er okay, skat.
897
01:25:19,643 --> 01:25:21,927
Du dræbte min bror.
898
01:25:22,049 --> 01:25:25,100
Jeg vil dræbe dig,
uanset hvad Perkins siger.
899
01:25:25,258 --> 01:25:29,010
- Det vil gøre ondt.
- Du har nok hørt det før.
900
01:25:29,132 --> 01:25:32,016
Du har vredesproblemer
over for kvinder.
901
01:25:40,026 --> 01:25:41,798
Der kan du se.
902
01:25:44,069 --> 01:25:46,768
Væk med jer!
Jeg kan ikke styre!
903
01:25:48,366 --> 01:25:49,512
Væk!
904
01:25:58,902 --> 01:26:00,325
Gå væk!
905
01:26:05,224 --> 01:26:07,935
For fanden! Stop dog!
906
01:26:20,026 --> 01:26:21,896
Tving mig ikke til det!
907
01:26:36,701 --> 01:26:38,468
Jeg er inde, Casey.
908
01:26:43,819 --> 01:26:44,907
Pis!
909
01:27:09,916 --> 01:27:11,536
Vær klar, Casey!
910
01:27:26,156 --> 01:27:28,218
Hvordan...?
911
01:27:30,563 --> 01:27:34,265
Kig ud. Hvor langt er
orkanens væg bag os?
912
01:27:35,112 --> 01:27:36,957
En kilometer, måske.
913
01:27:41,327 --> 01:27:43,241
Forpulede pis.
914
01:27:48,769 --> 01:27:52,503
Hold godt fast, turtelduer.
Nu går det løs.
915
01:27:57,200 --> 01:28:00,205
- Breeze i problemer.
- Lad os hjælpe ham.
916
01:28:18,655 --> 01:28:20,296
Dit møgdyr!
917
01:28:26,124 --> 01:28:27,451
Pis!
918
01:28:44,505 --> 01:28:46,802
Kan du se, hvad der er bag os?
919
01:28:47,272 --> 01:28:50,945
- Ikke noget godt.
- Red Dog Omaha 22.
920
01:28:51,593 --> 01:28:52,602
Hvad?
921
01:28:52,872 --> 01:28:56,517
Red Dog Omaha 22!
Sæt i gang!
922
01:28:56,982 --> 01:28:58,750
Forstået?
923
01:29:09,096 --> 01:29:10,420
Vær klar.
924
01:29:13,122 --> 01:29:14,134
I små...
925
01:29:24,383 --> 01:29:27,116
Red Dog Omaha 22!
Sæt i gang!
926
01:29:33,869 --> 01:29:35,200
Igen!
927
01:29:45,435 --> 01:29:47,672
Alabama Slam!
928
01:30:15,207 --> 01:30:16,747
Nej...
929
01:30:20,321 --> 01:30:21,604
Nej, nej.
930
01:30:22,326 --> 01:30:25,713
Blokerer I for ham,
så orkanen fanger ham?
931
01:30:25,935 --> 01:30:30,000
Han ved det nu. Jeg ville gerne
have set hans ansigtsudtryk.
932
01:30:41,832 --> 01:30:43,924
Nej! Nej!
933
01:30:50,772 --> 01:30:53,183
Det er løgn!
934
01:30:53,605 --> 01:30:55,746
Fanden tage dig!
935
01:30:58,316 --> 01:30:59,568
Fandens!
936
01:31:07,447 --> 01:31:10,458
Vi klarer den ikke.
937
01:31:16,428 --> 01:31:18,524
Jeg falder tilbage.
938
01:31:27,333 --> 01:31:29,017
Ræk mig din hånd!
939
01:31:29,527 --> 01:31:33,455
Jeg hopper over.
Tag rattet.
940
01:31:36,444 --> 01:31:38,461
Sæt foden på speederen.
941
01:31:38,775 --> 01:31:41,860
- Tættere på?
- Du følger efter.
942
01:31:43,395 --> 01:31:45,278
Kom nu, Breeze!
943
01:31:45,700 --> 01:31:47,756
Tættere på!
944
01:31:48,574 --> 01:31:51,273
Skynd dig!
945
01:31:52,741 --> 01:31:53,766
Nu!
946
01:32:02,609 --> 01:32:04,808
- Tag rattet!
- Skynd dig!
947
01:32:06,285 --> 01:32:07,447
Kom nu!
948
01:32:09,574 --> 01:32:10,818
Hop! Hop!
949
01:32:16,080 --> 01:32:19,284
- Speederen i bund!
- Det har jeg!
950
01:32:39,601 --> 01:32:41,663
Vi klarede det.
951
01:32:44,781 --> 01:32:47,599
Breeze, du havde ret.
952
01:32:47,721 --> 01:32:49,404
Hvad?
953
01:32:49,526 --> 01:32:51,575
Alle sejre tæller.
954
01:32:51,697 --> 01:32:54,458
Det var lige i overkanten.
955
01:32:54,772 --> 01:32:57,691
200 millioner er også en sejr.
956
01:32:58,162 --> 01:32:59,529
Og vores liv.
957
01:32:59,651 --> 01:33:02,451
Det er da en sejr.
958
01:33:06,834 --> 01:33:13,062
Jeg har jer og 200 millioner,
som ingen kender til.
959
01:33:13,619 --> 01:33:16,840
Hvad med at sætte kurs mod Mexico?
960
01:33:18,564 --> 01:33:22,186
Mexico? Det lyder fedt.
961
01:33:22,808 --> 01:33:26,660
- Vi kan komme i...
- Problemer.
962
01:33:29,591 --> 01:33:33,584
Det var bare for sjov, tosser!
963
01:33:35,874 --> 01:33:37,895
Åh gud.
964
01:33:40,253 --> 01:33:43,172
En rød aftenhimmel.
965
01:33:51,956 --> 01:33:55,820
- Lærer I det på vejrskolen?
- Ja, frue.
966
01:34:01,232 --> 01:34:08,850
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org