1 00:00:11,341 --> 00:00:16,741 www.DanishBits.org 2 00:00:59,042 --> 00:01:05,390 ORKANEN ANDREW GULFPORT, ALABAMA 1992 3 00:01:14,982 --> 00:01:17,855 - Far, hurtigere! - Jeg presser den. 4 00:01:18,925 --> 00:01:22,812 - Det er din skyld. - Nej! 5 00:01:22,934 --> 00:01:27,124 Du skulle lege med den dumme drage, der heldigvis gik i stykker. 6 00:01:27,438 --> 00:01:31,034 - Skal du have en flad? - Så stopper I! 7 00:01:31,356 --> 00:01:35,264 Gør noget fornuftigt. Læs op på træningen. 8 00:01:36,969 --> 00:01:38,551 - Han slog mig! - Breeze! 9 00:01:38,764 --> 00:01:40,022 Ja, sir. 10 00:01:40,144 --> 00:01:44,140 Her er en god en. Red Dog Omaha 22. 11 00:01:44,275 --> 00:01:48,811 Den kender jeg. Man tager løb i siden... 12 00:01:48,904 --> 00:01:50,063 Pas på! 13 00:01:59,225 --> 00:02:01,619 - Er I okay? - Ja. 14 00:02:11,121 --> 00:02:14,107 Den har kurs denne vej. Vi må indenfor. 15 00:02:14,429 --> 00:02:17,393 Kom så, drenge. Lad os gå. 16 00:02:19,672 --> 00:02:22,828 - Den kommer! - Hurtigt. 17 00:02:32,281 --> 00:02:33,653 Hallo? 18 00:02:34,045 --> 00:02:36,175 Hallo? Kom. 19 00:02:37,119 --> 00:02:42,009 Det går nok. I venter her, mens jeg får bilen op på vejen. 20 00:02:42,131 --> 00:02:44,983 - Lad os hjælpe. - Nej, her er mere sikkert. 21 00:02:45,105 --> 00:02:47,021 Breeze, du får ansvaret. 22 00:02:47,243 --> 00:02:49,383 Forstår du det, Willy? 23 00:03:03,217 --> 00:03:07,205 - Det er din skyld. - Han klarer den. 24 00:03:07,527 --> 00:03:09,846 Intet kan gøre far fortræd. 25 00:03:10,168 --> 00:03:12,939 Det er stadig din skyld. 26 00:03:34,897 --> 00:03:37,962 - Hvad sker der? - Jeg ved det ikke. 27 00:03:42,347 --> 00:03:44,616 Drenge! 28 00:03:50,000 --> 00:03:51,828 Drenge! 29 00:03:55,213 --> 00:03:57,477 Far! Far! 30 00:04:00,801 --> 00:04:03,656 Hjælp! En eller anden! 31 00:04:31,754 --> 00:04:36,629 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 32 00:04:37,638 --> 00:04:42,257 DEN TROPISKE STORM TAMMY GOLFKYSTEN, I DAG 33 00:04:44,014 --> 00:04:49,040 DEN NATIONALE VEJRTJENESTE SILVER SPRING, MARYLAND 34 00:05:00,441 --> 00:05:03,327 Det lader til at vores prognoser holder stik. 35 00:05:03,449 --> 00:05:07,070 Opgrader den til en kategori 1 orkan. 36 00:05:07,192 --> 00:05:11,046 Vindens omfang måler 500 miles. 37 00:05:11,168 --> 00:05:13,151 Den rammer både Alabama og Florida. 38 00:05:13,273 --> 00:05:17,106 - Overflademålinger? - De er varme. Alt for varme. 39 00:05:17,919 --> 00:05:20,569 Vandet er 19 grader, 200 miles ude. 40 00:05:20,767 --> 00:05:25,951 Luftfugtigheden er enorm, Azores-Bermudas tryksystem er svagt. 41 00:05:26,173 --> 00:05:29,224 Imponerende. Få fat på Will Rutledge. 42 00:05:29,564 --> 00:05:33,568 Undersøg spiralmønstret, og rapporter til mig. 43 00:05:33,760 --> 00:05:36,228 Giv mig fem minutter. 44 00:05:37,433 --> 00:05:41,227 Jeg skal tale med Will Rutledge. Ja, det er vigtigt. 45 00:05:47,028 --> 00:05:49,241 - Er det dr. Rutledge? - Ja. 46 00:05:49,363 --> 00:05:52,148 Direktør Frobisher vil tale med Dem. 47 00:05:52,270 --> 00:05:54,389 Stil ham igennem. 48 00:05:55,311 --> 00:05:57,271 - Will er i røret. - Hej, Will. 49 00:05:57,440 --> 00:06:01,271 Hej. Lufttrykket er faldet helt vildt. Hvad har du? 50 00:06:01,493 --> 00:06:05,148 Satellitten måler 999 millibar. 51 00:06:05,270 --> 00:06:10,360 Du er forreste linje. Dine droner skal i luften. 52 00:06:10,482 --> 00:06:15,484 Det gør jeg. Jeg ønsker ikke, at være her længere end nødvendigt. 53 00:06:21,868 --> 00:06:26,366 For 25 år siden ødelagde orkanen Andrew hele området. 54 00:06:26,488 --> 00:06:29,341 Tammy står til at gøre det samme. 55 00:06:29,463 --> 00:06:33,116 Men denne gang vil ingen dø. 56 00:06:33,238 --> 00:06:36,291 - Vi kører fuld evakuering. - Javel, sir. 57 00:06:36,413 --> 00:06:39,366 Sørg for, at alle kommer sikkert ud af byen. 58 00:06:39,488 --> 00:06:42,673 Sæt skilte op med vejspærringer. 59 00:06:42,867 --> 00:06:46,683 Ingen skal snige sig tilbage, ikke på min vagt. 60 00:06:47,138 --> 00:06:48,515 Sæt i gang. 61 00:06:55,427 --> 00:06:59,348 Undskyld, sherif. Stormen ser ikke så slem ud. 62 00:06:59,470 --> 00:07:01,353 Skal vi evakueres? 63 00:07:01,475 --> 00:07:06,106 Hellere være på den sikre side. 64 00:07:06,307 --> 00:07:11,024 Vær en god borger. Kom så videre. 65 00:07:28,909 --> 00:07:32,364 Mod er et modspil for bekymring. 66 00:07:32,486 --> 00:07:36,652 Beherskelse af panik ikke fravær af angst. 67 00:07:36,849 --> 00:07:38,379 Mark Twain. 68 00:07:38,501 --> 00:07:41,420 Drop dit poesi. 69 00:07:41,542 --> 00:07:44,394 Det ligger i mine irske sjæl. 70 00:07:44,516 --> 00:07:47,402 Din irske sjæl forlod Irland for to generationer siden. 71 00:07:47,524 --> 00:07:51,210 Nej, mine forældre tog mig med hertil, da jeg var fem år. 72 00:07:51,432 --> 00:07:55,421 - Det vidste jeg ikke. - Der er mange ting, du ikke ved. 73 00:07:55,543 --> 00:08:00,333 Jeg har stadig to pas. Mit otium skal foregår der. 74 00:08:00,455 --> 00:08:05,994 Jeg har hængt på dig længe, og troede, jeg vidste alt om dig. 75 00:08:11,616 --> 00:08:13,332 Hvorfor så travlt? 76 00:08:13,454 --> 00:08:18,445 Vi skal læsse inden stormen. Flyt dig lige. 77 00:08:18,567 --> 00:08:20,329 Flyt dig. 78 00:08:24,514 --> 00:08:26,565 Det er Corbin. Spænd selen. 79 00:08:26,666 --> 00:08:29,993 De bump på vejen, man snakker om, de kommer nu. 80 00:08:42,200 --> 00:08:44,476 Du er lidt skør. 81 00:08:44,598 --> 00:08:46,570 Du har nok lidt ret. 82 00:08:56,594 --> 00:08:58,911 Du ødelægger nogens tobakshøst. 83 00:08:59,137 --> 00:09:02,273 Lidt mindre kræft i verden. 84 00:09:14,339 --> 00:09:16,556 Spørg, om han kan se det. 85 00:09:16,678 --> 00:09:18,561 Er der liv? 86 00:09:18,683 --> 00:09:22,673 Ikke endnu. Fortsæt. 87 00:09:23,495 --> 00:09:25,166 Vent lidt. 88 00:09:27,405 --> 00:09:28,686 Det burde være nok. 89 00:09:28,808 --> 00:09:32,918 Jeg har fuld forbindelse. Flot arbejde. 90 00:09:38,599 --> 00:09:41,070 Penge er alt. 91 00:10:13,720 --> 00:10:16,350 De undervurderer dig. 92 00:10:28,788 --> 00:10:32,413 NATIONALBANKEN 93 00:10:33,869 --> 00:10:35,518 Godmorgen. 94 00:10:35,640 --> 00:10:36,721 Godmorgen. 95 00:10:36,843 --> 00:10:39,662 - Hvor er de andre lastbiler? - De kunne ikke følge med. 96 00:10:39,784 --> 00:10:42,656 Det er der ikke mange, der kan. 97 00:10:45,132 --> 00:10:48,162 Velkommen tilbage. Åbn porten. 98 00:10:54,487 --> 00:10:57,254 De er sendt afsted. Får du tallene? 99 00:10:57,420 --> 00:10:59,545 Ja, det er vildt. 100 00:10:59,667 --> 00:11:04,791 Bliv dog. Det bliver kun en kategori 2. Få nye målinger fra din bil. 101 00:11:04,913 --> 00:11:08,165 Ellers tak. Jeg kan mærke, du undervurderer hende. 102 00:11:08,385 --> 00:11:14,113 Ja, men vi måler det med nøje, kalibreret udstyr. 103 00:11:14,228 --> 00:11:17,823 Jeg måler et centertryk på 985. 104 00:11:18,232 --> 00:11:22,067 - Har du set noget opstå så hurtigt? - Det er ikke vores tal. 105 00:11:22,240 --> 00:11:25,777 Op i røven med dem. Den her ryger udenfor skalaen. 106 00:11:25,899 --> 00:11:28,717 Selv en sushiaften giver en kategori 2. 107 00:11:28,839 --> 00:11:34,765 Glem nu din mave og fine målinger. Sæt militæret ind, før det er for sent. 108 00:11:34,887 --> 00:11:37,840 Jeg respekterer dig, Will. Du er bragende dygtig. 109 00:11:37,962 --> 00:11:42,418 Men jeg kan ikke kontakte Præsidenten på grund af en fornemmelse. 110 00:11:42,540 --> 00:11:44,087 Du bliver klogere. 111 00:11:44,243 --> 00:11:47,162 Du er både bange og fascineret. 112 00:11:47,447 --> 00:11:49,769 Du har også modsætninger. 113 00:11:49,891 --> 00:11:53,772 - Chokolade på kuren. - Nu, du siger det. 114 00:11:54,837 --> 00:11:56,787 Så kom hjem, Will. 115 00:11:57,009 --> 00:11:59,694 Jeg er hjemme, min ven. 116 00:11:59,916 --> 00:12:02,418 Jeg er hjemme. 117 00:12:06,433 --> 00:12:10,754 Selv efter 11 år, vænner man sig aldrig til synet. 118 00:12:10,876 --> 00:12:13,762 Jeg hader gamle penge, de stinker. 119 00:12:13,884 --> 00:12:16,870 De har været i tusindvis af næser og trusser. 120 00:12:17,092 --> 00:12:19,109 Du får det til at lyde skidt. 121 00:12:19,264 --> 00:12:23,407 Det bedste er, når de forvandles til konfetti. 122 00:12:28,855 --> 00:12:30,938 Overbetjent Derry? 123 00:12:31,060 --> 00:12:35,784 - Hvorfor er de ikke blevet makuleret? - Maskinen er nede. 124 00:12:35,906 --> 00:12:38,245 Lad os få dem ind. 125 00:13:15,070 --> 00:13:18,891 Den fungerer perfekt, men pludselig stopper den. 126 00:13:19,013 --> 00:13:24,674 Alle her har prøvet forgæves, så det var godt I kom, frk... 127 00:13:25,496 --> 00:13:26,721 Van Dietrich? 128 00:13:26,865 --> 00:13:30,793 Kald mig bare Sasha, for du betaler regningen. 129 00:13:31,008 --> 00:13:34,863 Sasha. Hvor lang tid går der, før den kører igen? 130 00:13:34,985 --> 00:13:39,020 Vi kører programløsninger, så vi bør vide mere til frokost. 131 00:13:39,201 --> 00:13:44,821 Perfekt. Hundrede millioner i en orkan er ikke den bedste cocktail. 132 00:13:44,943 --> 00:13:47,060 Du ved lidt om cocktails, ikke? 133 00:13:47,182 --> 00:13:49,654 Undskyld mig. 134 00:13:51,092 --> 00:13:53,811 Drop dine vittigheder, Corbin. 135 00:13:53,833 --> 00:13:55,848 Jo mindre du siger, desto bedre. 136 00:13:55,970 --> 00:14:00,828 Okay, vi holder det helt professionelt. 137 00:14:00,950 --> 00:14:03,114 Denne vej. 138 00:14:06,532 --> 00:14:10,786 Agent Corbin. Aflægger rapport. Passer det dårligt? 139 00:14:11,108 --> 00:14:13,893 Jeg har et øjeblik. 140 00:14:14,015 --> 00:14:16,768 - Er alt okay? - Ja. 141 00:14:16,990 --> 00:14:21,952 - Er lasten læsset af? - Ja, sammen med 300 millioner brødre. 142 00:14:22,972 --> 00:14:25,864 - Makulatoren er nede. - Ja, det ved jeg. 143 00:14:26,486 --> 00:14:31,103 De 600 millioner er dit ansvar, indtil de er destrueret. 144 00:14:31,225 --> 00:14:35,782 Intet problem. Jeg er en god pengepasser. 145 00:14:36,104 --> 00:14:38,020 Det er ikke marken, men... 146 00:14:38,142 --> 00:14:41,930 Jeg tog en chance med dig. 147 00:14:42,052 --> 00:14:44,937 Hvis det ikke var for mig, ville du stadig være arbejdsløs. 148 00:14:45,059 --> 00:14:47,965 Det sætter jeg også pris på. 149 00:14:48,969 --> 00:14:52,137 Det er ikke et rigtigt job, det ved vi begge. 150 00:14:52,712 --> 00:14:56,900 Jeg tog en forkert beslutning. 151 00:14:57,022 --> 00:14:59,952 Ingen kan straffe mig, som jeg straffer mig selv. 152 00:15:00,147 --> 00:15:01,880 Lad nu være. 153 00:15:02,002 --> 00:15:05,944 Hvis pengene er mit ansvar, - 154 00:15:06,112 --> 00:15:08,864 - så vil jeg gerne have en ny kode. 155 00:15:08,986 --> 00:15:11,525 Orkaner giver folk dumme idéer. 156 00:15:13,029 --> 00:15:16,984 - Okay. Du får grønt lys. - Tak. 157 00:15:17,106 --> 00:15:19,202 Og Casey... 158 00:15:21,049 --> 00:15:23,788 Pas på dig selv. 159 00:15:40,263 --> 00:15:43,971 Det er Breeze fra 'Rutledge Repairs'. 160 00:15:45,042 --> 00:15:48,027 Læg en besked, så ringer jeg nok ikke tilbage. 161 00:15:48,149 --> 00:15:51,135 Breeze, det er Will. Jeg er i byen. 162 00:15:51,257 --> 00:15:53,876 Du må hellere... 163 00:15:53,998 --> 00:15:54,969 Pokkers. 164 00:16:06,730 --> 00:16:09,782 Skat, deres sikkerhed er til at grine af. 165 00:16:10,004 --> 00:16:13,792 Derfor er det let at lukke ned for. 166 00:16:13,914 --> 00:16:17,936 Hvorfor har de talentløse folk, når de kunne have os? 167 00:16:18,158 --> 00:16:21,097 Ikke nok penge i det. 168 00:16:29,403 --> 00:16:30,502 Sådan. 169 00:16:33,128 --> 00:16:35,599 Bare føl dig hjemme. 170 00:16:38,643 --> 00:16:41,426 - Kontroller backupstrømmen. - Du skal ikke hundse. 171 00:16:41,660 --> 00:16:44,022 Jeg siger det bare. 172 00:16:48,165 --> 00:16:50,884 Åh nej, der er systemfejl. 173 00:16:51,006 --> 00:16:52,020 Det er ikke godt. 174 00:16:52,142 --> 00:16:56,130 Vi skal kontakte en lokal, Breeze Rutledge på 555... 175 00:16:56,290 --> 00:16:59,004 Telefonen er død. 176 00:16:59,126 --> 00:17:01,076 Jeg har ingen forbindelse. 177 00:17:01,198 --> 00:17:04,050 Heller ikke her. Hvor er han? 178 00:17:04,172 --> 00:17:08,782 Firmaet ligger i Ballmont Garden, 'Rutledge Repairs'. 179 00:17:45,493 --> 00:17:46,982 Breeze? 180 00:18:02,626 --> 00:18:06,237 Så står vi op, sovetryne! 181 00:18:06,559 --> 00:18:08,931 Få tøj på! 182 00:18:11,807 --> 00:18:13,990 Jeg drømte lige. 183 00:18:14,112 --> 00:18:17,879 Om frk. Bishop, vores gamle biologilærer. 184 00:18:19,727 --> 00:18:23,648 Jeg lærte ikke meget, men kom aldrig for sent. 185 00:18:24,170 --> 00:18:27,372 Du var vist mere interesseret i hendes biologi. 186 00:18:34,672 --> 00:18:36,519 Hvad laver du her, Willy? 187 00:18:36,797 --> 00:18:41,544 Der er en orkan på vej. En kæmpe en. 188 00:18:44,387 --> 00:18:46,521 Morgenmad? 189 00:18:49,802 --> 00:18:52,475 De er ikke mine. 190 00:18:55,683 --> 00:18:58,234 - Hvad hed hun? - Jaguar. 191 00:18:58,356 --> 00:19:00,907 Jaguar? 192 00:19:01,029 --> 00:19:03,968 Vi er, hvad vi er. 193 00:19:04,303 --> 00:19:06,220 Man kan ikke ændre på folk. 194 00:19:06,342 --> 00:19:08,492 Og slet ikke en orkan. 195 00:19:08,707 --> 00:19:12,970 Denne orkan slår folk ihjel, så vi må afsted. 196 00:19:13,292 --> 00:19:15,276 Jeg har set dem før. 197 00:19:15,398 --> 00:19:19,421 Ikke som denne. Denne er værre... 198 00:19:20,143 --> 00:19:22,962 End den, der dræbte far? 199 00:19:23,284 --> 00:19:25,255 Ja. 200 00:19:27,161 --> 00:19:30,066 Red Dog Omaha 22. 201 00:19:35,181 --> 00:19:39,437 Gode hænder. Det har du altid haft. 202 00:19:40,159 --> 00:19:42,832 Vi må afsted. 203 00:19:46,141 --> 00:19:49,059 Din tur herud var spildt. 204 00:19:49,281 --> 00:19:51,967 Jeg skal ingen steder. 205 00:19:52,089 --> 00:19:57,146 Se dig omkring. Det er hele mit liv. 206 00:19:57,268 --> 00:20:00,154 Jeg sendte flybilletter og penge. 207 00:20:00,276 --> 00:20:03,816 Jeg har det lige her. 208 00:20:07,427 --> 00:20:10,899 Tag dit ynk med andetsteds. 209 00:20:16,416 --> 00:20:20,973 - Du har brug for en frisk start. - Den får jeg hver morgen. 210 00:20:21,195 --> 00:20:23,311 Men om aftenen er den væk. 211 00:20:23,433 --> 00:20:27,154 Så skal jeg bare friskes op. 212 00:20:27,276 --> 00:20:33,715 Hvis den storm bliver, som jeg tror, har de aldrig set noget lignende. 213 00:20:35,430 --> 00:20:39,202 Okay, jeg tager med... 214 00:20:40,308 --> 00:20:44,244 ... hvis du hjælper med at barrikadere vinduerne. 215 00:20:46,357 --> 00:20:49,131 Har du en hammer? 216 00:20:55,948 --> 00:20:59,903 I har telefonproblemer? Vi blev ringet op af en Moreno. 217 00:21:00,025 --> 00:21:02,208 I har ikke tilladelse. 218 00:21:02,430 --> 00:21:05,991 Vi placerede en T-4 sender i tårnet - 219 00:21:06,174 --> 00:21:09,820 - og åbnede en linje til kilden, hvilket er her. 220 00:21:09,921 --> 00:21:13,803 Man skal have en særlig tilladelse, hvilket I ikke har. 221 00:21:13,957 --> 00:21:17,378 Hold nu op. Vi gør bare vores arbejde. 222 00:21:17,500 --> 00:21:22,428 Dette er en føderal bygning. Vend bilen omgående. 223 00:21:36,114 --> 00:21:37,193 Xander! 224 00:21:49,514 --> 00:21:52,453 - Er vi i fare? - Vi har ubudne gæster. 225 00:21:54,729 --> 00:21:58,883 Du er i sikkerhed herinde. Glasset er skudsikkert. 226 00:21:59,505 --> 00:22:02,270 Bevar roen, bliv heroppe. 227 00:22:11,802 --> 00:22:14,039 Hvad sker der? 228 00:22:46,188 --> 00:22:48,585 - Hvad gør vi? - Tag en lur. 229 00:23:04,533 --> 00:23:06,673 Følg efter mig! 230 00:23:14,729 --> 00:23:15,659 Nu! 231 00:23:26,688 --> 00:23:29,593 - Vi har et problem. - Hvad sker der? 232 00:23:31,395 --> 00:23:32,977 Hvad laver du? 233 00:23:34,621 --> 00:23:35,941 Hvad laver du? 234 00:23:48,943 --> 00:23:52,331 Og du sagde, vi ikke kunne klare det uden dødsfald. 235 00:23:52,653 --> 00:23:56,508 Du vil ikke indse det, men drab kan blive nødvendigt engang. 236 00:23:56,630 --> 00:24:00,400 - Lås dem inde. - Fordel våbnene. 237 00:24:11,767 --> 00:24:15,655 Det er skudsikkert. Du spilder tiden. 238 00:24:15,777 --> 00:24:19,640 Og hvis jeg siger; "Sesam, luk dig op." 239 00:24:21,525 --> 00:24:25,279 Jeg elsker "Sesam, luk dig op", lige siden barnsben. 240 00:24:25,401 --> 00:24:27,365 Smid pistolen, Moreno. 241 00:24:30,714 --> 00:24:33,533 Jeg burde have gennemskuet jer to misfostre. 242 00:24:33,655 --> 00:24:38,478 Misfostrene hackede jer for uger siden, så pengene ville blive her. 243 00:24:38,600 --> 00:24:43,390 Vi tager en chance med stormen, men sådan er livet. 244 00:24:43,612 --> 00:24:46,598 Vi overtog blod uden at slå nogen ihjel. 245 00:24:46,720 --> 00:24:49,606 Sådan skal det forblive, så jeg skal bruge din hjælp. 246 00:24:49,728 --> 00:24:52,580 Hvis du ikke vil hjælpe, - 247 00:24:52,702 --> 00:24:55,520 - så vil der blive spildt blod. 248 00:24:55,642 --> 00:24:57,458 Det er ikke dine penge. 249 00:24:57,580 --> 00:25:00,433 Regeringen giver dem ikke til din enkekone, - 250 00:25:00,555 --> 00:25:03,551 - hvis du vil spille helt, så hvor er de? 251 00:25:03,662 --> 00:25:07,083 Dette er en føderal bygning. 252 00:25:07,205 --> 00:25:10,224 Du ved, hvad der sker, hvis de fanger dig. 253 00:25:10,346 --> 00:25:13,666 Hellere det end os. 254 00:25:17,430 --> 00:25:19,247 Boksen? Hvor længe? 255 00:25:19,369 --> 00:25:23,754 Vi skal erstatte en enhed, ved at tilgå en af dens ormehuller. 256 00:25:23,886 --> 00:25:25,754 - Og så man kan forstå det? - 30 minutter. 257 00:25:25,889 --> 00:25:28,046 Altså om 30 minutter. 258 00:25:53,520 --> 00:25:55,504 Breeze Rutledge? 259 00:25:55,626 --> 00:25:58,442 - Hvem spørger? - Casey Corbin. Nationalbanken. 260 00:25:58,529 --> 00:26:01,469 Generatoren er nede, står du for reparationen? 261 00:26:02,309 --> 00:26:04,090 Jeg henter mit værktøj. 262 00:26:04,300 --> 00:26:06,002 Hvad med vinduerne? 263 00:26:06,384 --> 00:26:08,335 Regeringen har brug for mig. 264 00:26:08,457 --> 00:26:10,451 Du har prøvet det før. 265 00:26:11,431 --> 00:26:14,250 Så fik du den sure tjans. 266 00:26:14,472 --> 00:26:16,556 - Åbenbart. - Jeg kender det godt. 267 00:26:16,944 --> 00:26:21,301 Er det din? Er du en stormjæger? 268 00:26:21,423 --> 00:26:24,000 Nej, jeg er en klimaekspert. 269 00:26:24,367 --> 00:26:26,669 Enhver, der jagter en tornado, har et dødsønske. 270 00:26:31,581 --> 00:26:34,366 Lad os redde verden. 271 00:26:34,488 --> 00:26:36,505 - Will? - Hvad? 272 00:26:36,627 --> 00:26:39,446 Er du her, når jeg kommer tilbage? 273 00:26:39,568 --> 00:26:42,598 - Nej! - Okay. 274 00:26:46,518 --> 00:26:48,682 Vi ses igen om fem år. 275 00:27:14,788 --> 00:27:16,604 Du var god. 276 00:27:16,726 --> 00:27:18,609 Jeg er stolt af dig. 277 00:27:18,731 --> 00:27:20,514 Flot arbejde. 278 00:27:20,636 --> 00:27:24,558 I aften bliver vi de rigeste... 279 00:27:24,680 --> 00:27:27,578 ... skiderikker i området. 280 00:27:29,658 --> 00:27:33,646 Så du er født og opvokset her? 281 00:27:35,607 --> 00:27:41,500 En enkelt tur til Afghanistan, for at bryde op med minoriteten. 282 00:27:42,043 --> 00:27:44,762 - Det gør de ikke. - Ser du... 283 00:27:45,598 --> 00:27:49,465 Det var der, jeg strålede sidst. 284 00:27:50,677 --> 00:27:53,763 Du sidder med quarterbacken for Gulfport Gators. 285 00:27:54,141 --> 00:27:58,752 Fra 1999 til 2001. Vi vandt alle sæsoner. 286 00:28:00,402 --> 00:28:02,083 Jeg har seks brødre. 287 00:28:02,203 --> 00:28:05,426 De åd, sov og så football. 288 00:28:05,548 --> 00:28:07,498 Seks brødre? 289 00:28:07,620 --> 00:28:10,961 Jeg har kun en, og det er mere end rigeligt. 290 00:28:14,837 --> 00:28:17,371 Åbn den. 291 00:28:31,345 --> 00:28:32,907 Så er det dig. 292 00:28:33,852 --> 00:28:36,315 DEKRYPTERER... 293 00:28:37,789 --> 00:28:38,857 FEJL 294 00:28:38,892 --> 00:28:41,904 - Hvad fanden? - Prøv igen. 295 00:28:45,271 --> 00:28:47,664 - Fortæl mig, hvad der foregår? - Koden virker ikke. 296 00:28:47,786 --> 00:28:51,573 - I havde hacket den? - Ja, vi tjekkede i morges. 297 00:28:51,695 --> 00:28:54,747 Hvorfor virker den ikke? Det var jeres eneste job. 298 00:28:54,863 --> 00:28:57,802 Nogen har ændret koden. 299 00:29:01,921 --> 00:29:04,507 Ikke mig. 300 00:29:04,829 --> 00:29:07,580 Det skal igennem Washington. 301 00:29:07,702 --> 00:29:10,532 Eller deres kontakt her. 302 00:29:12,848 --> 00:29:14,832 Casey Corbin. 303 00:29:15,342 --> 00:29:17,893 Vi kan hacke forfra. 304 00:29:20,734 --> 00:29:24,622 Lad os prøve begge dele. Vi hacker igen, - 305 00:29:24,744 --> 00:29:26,452 - mens du finder frk. Corbin. 306 00:29:26,616 --> 00:29:28,632 - Tidsramme? - 3 timer, minimum. 307 00:29:28,754 --> 00:29:31,807 - Du kan gøre det på to. - To er også fint. 308 00:29:32,209 --> 00:29:35,265 Okay, kom i gang. 309 00:29:39,882 --> 00:29:41,710 Hvor er hun? 310 00:29:48,804 --> 00:29:53,661 Hvis du ikke fortæller sandheden, - 311 00:29:53,783 --> 00:29:57,604 - så ryger din hjerne ud over det hele. 312 00:29:57,726 --> 00:29:59,642 Hvor er hun? 313 00:29:59,764 --> 00:30:01,581 Gen... 314 00:30:01,703 --> 00:30:05,557 Nødgeneratoren slog fejl. Hun henter reparatøren. 315 00:30:05,679 --> 00:30:07,541 Hun burde være tilbage nu. 316 00:30:23,758 --> 00:30:25,922 Dette er ikke godt. 317 00:30:27,734 --> 00:30:30,532 Hvis du skal have hjælp, så siger du bare til. 318 00:30:30,841 --> 00:30:33,513 Bare hold bilen kørende. 319 00:30:55,570 --> 00:30:57,501 Det er slet ikke godt. 320 00:31:09,938 --> 00:31:13,726 Agent Corbin, vi har dig i sigtekornet. Smid pistolen! 321 00:31:13,948 --> 00:31:15,613 Op med hænderne! 322 00:31:19,830 --> 00:31:23,451 Vi gør dig ikke noget, vi vil bare tale med dig. 323 00:31:23,573 --> 00:31:26,033 Gør ikke noget dumt! 324 00:31:31,247 --> 00:31:32,422 Kom så! 325 00:31:35,035 --> 00:31:37,286 Ikke så hurtigt, Corbin. 326 00:31:38,108 --> 00:31:40,141 STOLPER AKTIVERET 327 00:31:50,264 --> 00:31:51,211 Ud! 328 00:31:51,877 --> 00:31:53,072 Efter hende! 329 00:31:55,920 --> 00:31:56,967 Stop! 330 00:31:57,089 --> 00:31:59,875 Rolig! Jeg er kun en reparatør! 331 00:31:59,997 --> 00:32:01,301 Efter tøsen! 332 00:32:01,436 --> 00:32:03,951 De er efter dig! Rolig nu. 333 00:32:04,073 --> 00:32:07,481 Sikke en dag, ikke? Sikke en dag. 334 00:32:26,524 --> 00:32:29,635 Hun er fanget ved krigsmonumentet. 335 00:32:50,418 --> 00:32:51,543 Hop ind! 336 00:33:01,751 --> 00:33:04,000 - Tak. - Hvad handlede det om? 337 00:33:04,122 --> 00:33:05,972 Nationalbanken bliver røvet. 338 00:33:06,094 --> 00:33:08,912 Du tog min bror med. Hvor er han? 339 00:33:09,034 --> 00:33:11,441 - De tog ham. - Hvem? 340 00:33:11,630 --> 00:33:15,061 Holdet, der overtog et maksimalt sikkerhedsfacilitet. 341 00:33:15,454 --> 00:33:17,275 - Vi må vende om. - Vent! 342 00:33:17,455 --> 00:33:20,066 De er stærkt bevæbnet. 343 00:33:20,201 --> 00:33:23,181 De giver ham ikke bare til os. De har brug for ham. 344 00:33:23,317 --> 00:33:24,852 Til hvad? 345 00:33:24,974 --> 00:33:27,893 Nødgeneratoren er nede, kun han kan ordne den. 346 00:33:27,915 --> 00:33:30,199 De skal bruge strøm, for at komme ind i boksen. 347 00:33:30,350 --> 00:33:32,237 Derefter gør de det af med ham. 348 00:33:32,496 --> 00:33:35,132 - Jeg må kontakte DC. - Har du satellittelefon? 349 00:33:35,868 --> 00:33:38,085 Pis! Han ramte den. 350 00:33:38,207 --> 00:33:39,889 Rolig nu. 351 00:33:40,011 --> 00:33:41,894 Vi må holde fokus. 352 00:33:42,016 --> 00:33:45,904 Vi skaffer hjælp, men vi må bevare roen. 353 00:33:46,026 --> 00:33:50,751 Hør. Vi står over for den største storm i århundreder. 354 00:33:51,073 --> 00:33:54,471 Ingen kommer frivilligt for at hjælpe os, før den er væk, - 355 00:33:54,604 --> 00:33:56,496 - og på det tidspunkt vil være for sent. 356 00:33:56,661 --> 00:34:00,066 Jeg forstår godt. Kender du det lokale politi? 357 00:34:00,931 --> 00:34:04,664 Ja, intet har ændret sig her. 358 00:34:06,010 --> 00:34:07,926 Godt. 359 00:34:08,048 --> 00:34:10,076 Det er vores bedste chance. 360 00:34:14,307 --> 00:34:16,767 Her er generatorfyren. 361 00:34:19,878 --> 00:34:22,931 Ja, Breeze Rutledge. 362 00:34:23,754 --> 00:34:25,447 Hvordan går det, Reno? 363 00:34:26,093 --> 00:34:28,711 Du ved, hvor den er. Kom i gang. 364 00:34:28,833 --> 00:34:29,814 Igen. 365 00:34:29,936 --> 00:34:35,336 Jeg har indlæst og optimeret proceduren, så vi bør snart se noget. 366 00:34:42,568 --> 00:34:44,898 Fortsæt! Fortsæt! 367 00:35:12,709 --> 00:35:13,723 Hallo? 368 00:35:14,245 --> 00:35:16,798 Hvad laver I her? 369 00:35:17,120 --> 00:35:20,005 Byen er blevet beordret til at evakuere. 370 00:35:20,127 --> 00:35:23,013 Du adlyder vist ikke selv. Det er mig. 371 00:35:23,135 --> 00:35:26,053 Willy Rutledge? Er det dig? 372 00:35:26,175 --> 00:35:29,549 Jimmy. De har fanget min bror i Nationalbanken. 373 00:35:29,731 --> 00:35:32,268 - Hvem har ham? - Nationalbanken bliver røvet. 374 00:35:32,466 --> 00:35:35,878 Casey Corbin, ATF. Hvor mange folk har du? 375 00:35:36,000 --> 00:35:38,755 Jeg vidste, det ville blive en lortedag. 376 00:35:38,931 --> 00:35:41,804 Kom med ind. Fortæl mig om det. 377 00:35:43,050 --> 00:35:45,870 - Hvor mange er de? - Jeg så kun to. 378 00:35:45,992 --> 00:35:49,845 Men 14 bevæbnede vagter blev nedlagt, så de er nok flere. 379 00:35:50,067 --> 00:35:53,522 Så de er meget organiserede. 380 00:35:53,644 --> 00:35:56,997 Jeg kan ikke bekræfte døde, der var intet blod, - 381 00:35:57,119 --> 00:35:59,069 - så jeg håber, de har flere gidsler. 382 00:35:59,191 --> 00:36:02,928 Vi må gøre noget ved det. 383 00:36:04,530 --> 00:36:07,990 Du smider dit våben. 384 00:36:08,112 --> 00:36:12,253 - Jimmy, du er da ikke en af dem. - Det er jeg, Willy. 385 00:36:13,159 --> 00:36:18,016 Når man ser de lastbiler, hver eneste dag i byen, - 386 00:36:18,238 --> 00:36:20,121 - fyldt med penge. 387 00:36:20,243 --> 00:36:23,162 Og man ved, de bare skal makuleres. 388 00:36:23,284 --> 00:36:26,672 Det sætter tanker i gang. 389 00:36:26,894 --> 00:36:29,043 Man får idéer. 390 00:36:29,165 --> 00:36:32,370 Smid våbnet nu! 391 00:36:39,156 --> 00:36:40,204 Godt. 392 00:36:40,326 --> 00:36:43,780 Jeg elsker tøser, der adlyder. 393 00:36:44,102 --> 00:36:46,979 - Dixon her. Hører du mig? - Har du hende? 394 00:36:47,746 --> 00:36:50,162 Ja, en smuk lille sag. 395 00:36:50,384 --> 00:36:53,169 Pakket ind i en rød sløjfe. 396 00:36:53,291 --> 00:36:55,107 Vi skal bruge hende i live. 397 00:36:55,229 --> 00:36:59,084 Gør hvad du vil med den anden. Xander er på vej. 398 00:36:59,206 --> 00:37:02,205 Han skal få fingeren ud. 399 00:37:03,216 --> 00:37:06,069 Oberst Perkins er muldvarpen. 400 00:37:06,191 --> 00:37:07,718 Ikke dårligt, vel? 401 00:37:07,895 --> 00:37:11,331 Af to gamle mænd, de bare ville afskrive. 402 00:37:11,505 --> 00:37:16,176 600 millioner giver pension en helt anden lyd. 403 00:37:32,824 --> 00:37:34,286 Kør! Kør! 404 00:37:45,890 --> 00:37:49,192 - Rød sløjfe? - Hold kæft og kør! 405 00:37:52,640 --> 00:37:54,056 De er efter os. 406 00:37:55,178 --> 00:37:59,166 - Kan du ikke køre hurtigere? - Pedalen er i bund. 407 00:37:59,322 --> 00:38:00,825 Giv mig dit våben! 408 00:38:11,688 --> 00:38:13,306 Det er jo en kampvogn! 409 00:38:19,038 --> 00:38:19,997 Pis! 410 00:38:24,218 --> 00:38:26,334 - Jeg er løbet tør. - Hvad? 411 00:38:26,456 --> 00:38:29,141 - Ikke flere kugler. - Hvordan gik det til? 412 00:38:29,263 --> 00:38:30,574 Jeg brugte dem. 413 00:38:34,885 --> 00:38:38,315 - Hvor langt efter er de? - 100 meter. De nærmer sig. 414 00:38:38,486 --> 00:38:40,538 Hjælp mig med selen! 415 00:38:47,740 --> 00:38:49,304 Så er det din tur! 416 00:38:58,402 --> 00:39:01,221 Stoler du på mig? Det skal du gøre lige nu. 417 00:39:01,443 --> 00:39:05,053 - Stoler du på mig? - Ja, hvad fanden? 418 00:39:08,194 --> 00:39:09,877 Det giver et bump. 419 00:39:16,314 --> 00:39:17,431 Brems! 420 00:39:17,702 --> 00:39:19,355 Det kommer nu. 421 00:39:31,484 --> 00:39:33,212 Er du okay? 422 00:39:36,197 --> 00:39:40,636 Gør aldrig det... igen. 423 00:39:42,011 --> 00:39:44,107 Jeg måtte gøre noget. 424 00:39:47,357 --> 00:39:49,628 Det virkede vist. 425 00:39:59,587 --> 00:40:00,989 Vent, vent! 426 00:40:04,399 --> 00:40:06,082 Var du ikke løbet tør? 427 00:40:06,304 --> 00:40:08,132 Det ved de ikke. 428 00:40:29,428 --> 00:40:30,897 Jackpot. 429 00:41:13,205 --> 00:41:14,621 En slurk? 430 00:41:14,843 --> 00:41:18,161 Jeg tyer normalt ikke til vold. 431 00:41:18,283 --> 00:41:21,436 Men hvis den ikke snart kører, - 432 00:41:21,558 --> 00:41:24,276 - så får du set en anden side af mig. 433 00:41:24,398 --> 00:41:27,940 Og jeg bekymrer mig ikke ret meget. 434 00:41:29,244 --> 00:41:32,363 Hvordan ved jeg, at du ikke slår mig ihjel, når den kører? 435 00:41:32,485 --> 00:41:34,301 Det gør du ikke! 436 00:41:34,423 --> 00:41:38,958 Tænk ikke på det! Løs problemet! 437 00:41:42,878 --> 00:41:47,111 Gør det nu bare. Jeg er træt af, at vente på folk. 438 00:42:07,538 --> 00:42:10,893 Vi kan ikke forsætte med at flygte, det får os dræbt. 439 00:42:11,015 --> 00:42:15,783 Vi kan ikke køre væk, eller ringe efter hjælp. Alt er nede. 440 00:42:18,165 --> 00:42:23,272 Da jeg kørte, fungerede telefonerne, men hackerne kunne arbejde. 441 00:42:24,314 --> 00:42:26,998 - Hvordan det? - En direkte linje. 442 00:42:27,278 --> 00:42:30,048 En satellitforbindelse, som jeg engang havde. 443 00:42:30,362 --> 00:42:33,461 Hvis de er kloge, installerede de den i forvejen. 444 00:42:34,339 --> 00:42:38,527 De kan kun få den nye kode ved at hacke hoveddisplayet. 445 00:42:38,649 --> 00:42:40,932 Hvis de har en direkte forbindelse, kan vi finde den, - 446 00:42:41,161 --> 00:42:44,191 - stoppe forbindelsen, og vente på hjælp. 447 00:42:44,697 --> 00:42:48,037 Er der noget her, der kan fange det? 448 00:42:49,677 --> 00:42:55,337 Den her fanger det samme som en radio. 449 00:42:55,759 --> 00:42:57,642 Virkelig? 450 00:42:57,764 --> 00:43:02,005 Så skal vi bare søge i Gulfport. 451 00:43:02,542 --> 00:43:04,492 Byen er gammeldags. 452 00:43:04,614 --> 00:43:09,384 Her er kun tre mobilmaster. Den fortæller, hvilken der er aktiv. 453 00:43:10,329 --> 00:43:14,733 - Hr. Rutledge, du er... - Doktor, faktisk. 454 00:43:15,341 --> 00:43:17,814 Jeg har en ph.d. i meteorologi. 455 00:43:20,454 --> 00:43:23,572 Dr. Rutledge, du er lige en ekspert for mig. 456 00:43:23,708 --> 00:43:26,525 - Mange tak. - Xander, hører du? 457 00:43:29,542 --> 00:43:32,573 Xander, svar nu. Hvor er du? 458 00:43:35,191 --> 00:43:38,193 Der var en ulykke. 459 00:43:39,201 --> 00:43:40,872 Er du okay? 460 00:43:41,506 --> 00:43:43,057 Åh gud. 461 00:43:44,413 --> 00:43:47,499 - Min arm er smadret. - Vi er lidt rystet. 462 00:43:47,641 --> 00:43:50,770 Sheriffens arm ser skidt ud. 463 00:43:51,186 --> 00:43:55,921 Drop det. Hvor er pigen? Har du hende? 464 00:43:56,443 --> 00:43:58,548 Hun slap væk. 465 00:43:59,886 --> 00:44:03,519 Du ødelagde den nemme løsning. 466 00:44:04,496 --> 00:44:06,846 Vi er ved Atlantic Hotel! 467 00:44:07,068 --> 00:44:11,310 Stormen raser! Vi må væk! 468 00:44:11,870 --> 00:44:14,952 Xander er på vej. 469 00:44:15,523 --> 00:44:20,581 Hvis du er bange for stormvejr, hvorfor har så du valgt dit job? 470 00:44:20,803 --> 00:44:24,645 Du kunne have valgt et tørt tv-studie. 471 00:44:25,481 --> 00:44:30,339 "I vejret fortæller Willy om den storm, vi oplever lige nu." 472 00:44:30,816 --> 00:44:36,587 "Tak, Casey. Vi har et monster, der æder jeres huse og liv." 473 00:44:36,709 --> 00:44:41,466 Spøg til side, så er det et tegn på global opvarmning. 474 00:44:41,588 --> 00:44:45,543 Varmen i havene giver energi til disse orkaner. 475 00:44:45,684 --> 00:44:50,488 Det højeste er en kategori 5, men snart er det 6, 7 og så videre. 476 00:44:50,610 --> 00:44:53,529 De vil knuse tusindvis af mennesker. 477 00:44:53,651 --> 00:44:56,470 Hvis vi kan gennemskue dem. 478 00:44:56,592 --> 00:44:58,608 Mine kolleger og jeg, folk som os... 479 00:44:58,730 --> 00:45:01,483 ... vi forsker i, hvordan disse opstår. 480 00:45:01,605 --> 00:45:04,035 Så vi stopper dem, før de kommer i gang. 481 00:45:05,548 --> 00:45:07,644 Det virker... 482 00:45:08,655 --> 00:45:11,495 Det virker ret personligt for dig. 483 00:45:12,765 --> 00:45:17,767 Jeg håber aldrig, du ser en af dine kære, dø foran dig. 484 00:45:20,618 --> 00:45:22,555 Det har jeg. 485 00:45:23,693 --> 00:45:26,378 I Utah. 486 00:45:26,800 --> 00:45:29,451 Jeg tog en forkert beslutning. 487 00:45:29,573 --> 00:45:32,313 Og fik nogen dræbt. 488 00:45:32,815 --> 00:45:35,754 Det er jeg ked af, Casey. 489 00:45:38,060 --> 00:45:42,619 Det er en byrde, man aldrig slipper af med. 490 00:45:44,678 --> 00:45:47,583 Det gør man ikke. 491 00:45:48,621 --> 00:45:50,066 Kom nu! 492 00:45:52,565 --> 00:45:54,093 Du milde! 493 00:45:56,842 --> 00:45:59,560 Kom så! 494 00:45:59,682 --> 00:46:01,412 Hurtigt! 495 00:46:13,317 --> 00:46:16,535 - Den mast er aktiv. - Formentlig. 496 00:46:16,657 --> 00:46:21,548 Der er vindstød på 143. Vi kan ikke gå derud. 497 00:46:21,670 --> 00:46:23,520 Hvad hvis vi hiver den ned? 498 00:46:23,642 --> 00:46:27,263 Kan spillet på bilen klare det? 499 00:46:27,485 --> 00:46:29,615 Vi kan prøve. 500 00:46:39,447 --> 00:46:41,364 - Okay. - Hvor skal du hen? 501 00:46:41,486 --> 00:46:45,374 Jeg kan klare kablet, men ikke hvis vi får gæster. 502 00:46:45,496 --> 00:46:48,262 Du skal dække mig herfra. 503 00:46:48,415 --> 00:46:51,635 Dette er til spillet. Ind og ud. 504 00:46:56,255 --> 00:46:59,286 - Vær forsigtig! - I lige måde. 505 00:48:08,017 --> 00:48:08,917 Jøsses! 506 00:48:13,328 --> 00:48:14,374 Will! 507 00:48:16,623 --> 00:48:18,385 Will! 508 00:48:39,880 --> 00:48:42,831 Casey, sluk lysene! 509 00:48:43,053 --> 00:48:47,432 - Hvad? - Sluk lysene! 510 00:48:54,650 --> 00:48:55,798 Nej! 511 00:48:55,920 --> 00:48:58,356 Sluk lysene! 512 00:49:01,801 --> 00:49:03,865 Vent. Tilbage. 513 00:49:06,547 --> 00:49:08,986 Der er nogen. 514 00:49:13,430 --> 00:49:14,724 Satans! 515 00:49:29,324 --> 00:49:30,606 Jaqi, bliv tilbage. 516 00:49:54,353 --> 00:49:56,937 - Tallene er på vej. - Hvor mange er der? 517 00:49:57,145 --> 00:49:59,944 33. Nu kommer de. 518 00:49:59,979 --> 00:50:04,713 - Hav lidt tålmodighed. - For 600 millioner, intet problem. 519 00:50:06,377 --> 00:50:09,724 - Jaqi!? - Nej! Hun er død! 520 00:50:10,109 --> 00:50:12,025 Hun er død! 521 00:50:12,147 --> 00:50:14,097 Vi må videre! Nu! 522 00:50:14,219 --> 00:50:16,919 Find kvinden! Jeg dækker dig! 523 00:50:39,421 --> 00:50:42,305 - Kan det ikke gøres hurtigere? - Det er en computer. 524 00:50:42,440 --> 00:50:44,794 Den arbejder med lysets hastighed. 525 00:51:05,758 --> 00:51:08,492 Spydene! Spydene! 526 00:51:08,903 --> 00:51:11,371 - Hvad? - Sæt dem i jorden! 527 00:51:21,380 --> 00:51:23,196 - 36... - Fire endnu. 528 00:51:23,318 --> 00:51:25,758 - 16... - Kun tre. 529 00:51:42,433 --> 00:51:43,770 Og den sidste! 530 00:51:44,773 --> 00:51:45,527 Hvad? 531 00:51:48,080 --> 00:51:50,213 Ja! Sådan! 532 00:51:52,926 --> 00:51:54,688 For satan. 533 00:51:57,036 --> 00:51:59,152 Ikke mere ammunition. Vi må væk! 534 00:51:59,343 --> 00:52:02,438 Vi er stadig spændt fast til tårnet! 535 00:52:02,622 --> 00:52:03,716 Pas på! 536 00:52:10,737 --> 00:52:14,558 Hægt os fri! Jeg holder dem stangen! 537 00:52:14,780 --> 00:52:17,077 Med hvad? 538 00:52:34,603 --> 00:52:36,913 - Den frøs. - Det kan jeg godt se. 539 00:52:37,035 --> 00:52:38,885 Netværket blev afbrudt. 540 00:52:39,007 --> 00:52:40,121 Sådan, Casey. 541 00:52:40,243 --> 00:52:41,825 Hvad sagde du? 542 00:52:41,947 --> 00:52:44,446 "Sådan, Casey". 543 00:52:53,108 --> 00:52:54,892 Lad ham være! 544 00:52:55,214 --> 00:52:56,242 Stop! 545 00:53:01,289 --> 00:53:02,309 Stop nu! 546 00:53:20,109 --> 00:53:21,373 For fanden! 547 00:53:22,952 --> 00:53:24,131 Kom nu! 548 00:53:32,741 --> 00:53:33,649 Sådan! 549 00:53:33,944 --> 00:53:37,755 Perkins, lad os komme væk! Ellers dør vi! 550 00:53:41,830 --> 00:53:44,135 Vi er fri! 551 00:53:59,874 --> 00:54:01,421 For fanden da. 552 00:54:08,997 --> 00:54:11,593 Det var heldigt. 553 00:54:23,495 --> 00:54:26,454 Det står her. Boksen er sikret. 554 00:54:26,616 --> 00:54:29,374 En forkert kode, så lukker den ned i 48 timer. 555 00:54:29,596 --> 00:54:32,876 Det tænkte jeg nok. Det er et to-cifret tal. 556 00:54:37,301 --> 00:54:43,027 Ved at analysere tidligere tal og beregne derefter... 557 00:54:43,429 --> 00:54:47,948 Indsnævrer det mulighederne for det sidste tal. 558 00:54:49,999 --> 00:54:52,951 To civile, formentlig bevæbnet. 559 00:54:53,073 --> 00:54:56,326 Der er mindst tre med automatvåben. 560 00:54:56,548 --> 00:54:58,097 Og de har Moreno. 561 00:54:58,643 --> 00:55:01,685 - Få os ud. Vi klarer dem. - Javel, sir. 562 00:55:06,106 --> 00:55:09,061 Han slipper soldaterne fri. 563 00:55:29,730 --> 00:55:31,079 Jeg har holdt mig i to timer. 564 00:55:31,201 --> 00:55:33,118 Jeg har vand i øjnene. 565 00:55:33,506 --> 00:55:35,268 God idé. 566 00:55:37,283 --> 00:55:39,133 Lad mig lige høre. 567 00:55:39,255 --> 00:55:42,435 Kun du har den kode, Derfor har de brug for dig? 568 00:55:42,670 --> 00:55:44,256 Nemlig. 569 00:55:45,436 --> 00:55:48,777 - Så hvorfor gør du det ikke? - Hvad? 570 00:55:49,146 --> 00:55:51,998 Åbner boksen. Det er ikke dine penge. 571 00:55:52,120 --> 00:55:54,136 Det kan jeg ikke. 572 00:55:54,258 --> 00:55:55,975 Det er ikke et svar. 573 00:55:56,097 --> 00:55:59,464 Det kan jeg ikke. Det er mit ansvar. 574 00:56:00,975 --> 00:56:04,161 Du forstår ikke. Vi kan ikke forhandle. 575 00:56:04,283 --> 00:56:07,938 Du vil slå dem i deres eget spil, men de har brug for dig. 576 00:56:08,060 --> 00:56:12,048 Du har et kort i ærmet, det har mig og Breeze ikke. 577 00:56:12,170 --> 00:56:15,320 Han kan miste livet, fordi du vil have dit gamle job tilbage. 578 00:56:15,464 --> 00:56:17,450 Sådan ligger landet. 579 00:56:17,736 --> 00:56:24,178 Så længe, jeg har koden, har de ikke pengene, og gidslerne overlever. 580 00:56:24,300 --> 00:56:28,108 Hvis de får den, dræber de alle vidner. 581 00:56:31,184 --> 00:56:32,065 Følg mig. 582 00:56:34,191 --> 00:56:37,088 - Hvad? - Kom nu! 583 00:56:38,000 --> 00:56:42,344 - Jeg følger efter en meteorolog. - Du vil elske det. 584 00:56:51,560 --> 00:56:53,985 - Er du okay, chef? - Slet ikke. 585 00:56:54,107 --> 00:56:57,240 Armen er smadret. Find noget smertestillende! 586 00:57:00,659 --> 00:57:02,212 Hurtigt! 587 00:57:11,317 --> 00:57:13,311 Er du okay? 588 00:57:14,191 --> 00:57:17,302 Hvad er der sket? Hvor er agenten? 589 00:57:17,568 --> 00:57:21,052 Vi fangede hende ikke. Stormen er et helvede. 590 00:57:21,174 --> 00:57:24,362 Hvor er Xander? Hvor er min bror? 591 00:57:25,084 --> 00:57:27,132 Han klarede den ikke. 592 00:57:28,827 --> 00:57:32,080 - Hvad mener du? - Han er død. 593 00:57:32,302 --> 00:57:35,066 Det er Jaqi også. Begge to. 594 00:57:36,346 --> 00:57:38,340 Hvem gjorde det? 595 00:57:41,258 --> 00:57:43,074 Agenten. 596 00:57:43,196 --> 00:57:44,077 Den møgso. 597 00:57:44,199 --> 00:57:47,854 Nej! Hør her! 598 00:57:48,276 --> 00:57:51,996 Hvis vi ikke får pengene, så døde de forgæves. 599 00:57:52,118 --> 00:57:54,169 Vi står uden noget. 600 00:57:54,391 --> 00:57:58,114 Vi har kun pengene tilbage. 601 00:57:59,236 --> 00:58:01,052 Du ved... 602 00:58:01,174 --> 00:58:03,959 Det er ret ironisk. 603 00:58:04,281 --> 00:58:07,301 Vi planlagde, at gøre det under orkanen. 604 00:58:07,423 --> 00:58:11,211 Skæbnen ville så... 605 00:58:11,333 --> 00:58:15,332 ... at vi stødte på en, der kender det bedre end os. 606 00:58:16,244 --> 00:58:17,292 Drenge. 607 00:58:17,783 --> 00:58:19,496 Hvad fanden? 608 00:58:20,154 --> 00:58:22,071 Det er enkelt. 609 00:58:22,193 --> 00:58:25,312 Sheriffen har haft en skjult plan. 610 00:58:25,434 --> 00:58:30,486 Som sagt, så ender kampe på skøre måder. 611 00:58:31,984 --> 00:58:37,208 Ligesom når jeg beklager mig over livet i baren. 612 00:58:37,330 --> 00:58:41,151 Ved siden af mig sad en anden og gjorde det samme. 613 00:58:41,273 --> 00:58:43,324 Hvorfor fortæller du mig det? 614 00:58:43,446 --> 00:58:45,228 Jeg var der jo, fjols. 615 00:58:45,450 --> 00:58:48,538 Jeg er sørme et fjols. 616 00:58:49,460 --> 00:58:51,929 Tydeligvis. 617 00:58:55,208 --> 00:58:58,896 Alt var perfekt planlagt. 618 00:58:59,218 --> 00:59:03,222 Vi skulle bare bruge en lille orkan. 619 00:59:03,328 --> 00:59:05,311 Men du ødelagde det! 620 00:59:05,433 --> 00:59:09,555 Fordi du ikke har modet at gøre dette rigtigt, - 621 00:59:09,794 --> 00:59:13,283 - så det hele gik galt. 622 00:59:13,955 --> 00:59:16,974 Nu tager jeg over. 623 00:59:17,396 --> 00:59:20,348 Nu finder vi den tøs. 624 00:59:20,470 --> 00:59:24,232 Vi bliver ved, indtil hun giver os koden. 625 00:59:26,452 --> 00:59:28,955 Og bagefter... 626 00:59:30,395 --> 00:59:33,147 ... er pengene mine. 627 00:59:33,269 --> 00:59:36,030 Er det forstået? Er det? 628 00:59:37,312 --> 00:59:39,498 Skyd ikke! 629 00:59:40,070 --> 00:59:44,275 Det blev vist forstået. 630 00:59:44,397 --> 00:59:46,748 Jeg har et forslag. 631 00:59:47,270 --> 00:59:49,220 Fyr løs. 632 00:59:49,342 --> 00:59:54,521 Bliv hos mig, så får I 20 millioner hver. 633 00:59:55,324 --> 00:59:59,660 Jeg har intet imod partnere, men hader vidner. 634 01:00:01,372 --> 01:00:03,434 Hvad bliver det? 635 01:00:06,318 --> 01:00:10,556 Det kan vi godt finde ud af. 636 01:00:12,500 --> 01:00:15,318 Men der er ingen penge at dele, - 637 01:00:15,440 --> 01:00:19,441 - hvis ikke vi får kvinden til at åbne boksen. 638 01:00:22,625 --> 01:00:25,377 Det lyder skørt. 639 01:00:25,499 --> 01:00:28,317 - Vil det kan fungere? - Trykinversion. 640 01:00:28,439 --> 01:00:30,678 Det er risikabelt, men vores bedste chance. 641 01:00:30,913 --> 01:00:33,608 - En lille chance. - Kontakt dem. 642 01:00:34,587 --> 01:00:38,109 Det er agent Corbin, er der nogen? 643 01:00:38,531 --> 01:00:41,819 Casey, hvor sødt af dig, at du tjekker ind. 644 01:00:42,062 --> 01:00:44,290 Du bliver taget for forræderi. 645 01:00:44,412 --> 01:00:48,067 Du kan godt glemme alt om den pension i Irland. 646 01:00:48,589 --> 01:00:52,344 - Det er vel ikke derfor, du ringer? - Jeg vil ikke flygte mere. 647 01:00:52,466 --> 01:00:54,249 Jeg er klar til at lave en aftale. 648 01:00:54,571 --> 01:00:56,420 Det lyder godt. 649 01:00:56,542 --> 01:01:00,297 Slip alle gidsler løs, så kommer jeg ind og åbner boksen. 650 01:01:00,419 --> 01:01:01,800 Du kan få det hele. 651 01:01:02,035 --> 01:01:06,412 Det lyder for godt til at være sandt, af en ambitiøs kvinde som dig. 652 01:01:06,672 --> 01:01:08,384 Der skal ikke dø flere. 653 01:01:08,506 --> 01:01:10,422 Pengene er ikke mine. 654 01:01:10,544 --> 01:01:14,332 Du får et gidsel. Noget for noget. 655 01:01:14,454 --> 01:01:17,406 - Ingen aftale. - Så vil folk dø. 656 01:01:17,528 --> 01:01:20,000 Jeg begynder med din ven, Moreno. 657 01:01:20,193 --> 01:01:21,516 To gidsler. 658 01:01:21,638 --> 01:01:24,864 Slip Moreno og reparatøren fri, så kommer jeg ind. 659 01:01:24,999 --> 01:01:29,336 Når du har fået pengene, slipper du resten fri. 660 01:01:29,558 --> 01:01:31,818 - Er det en aftale? - Ja. 661 01:01:32,053 --> 01:01:33,546 Hvor er du? 662 01:01:33,768 --> 01:01:35,822 Få bevis på, de er i live. 663 01:01:37,544 --> 01:01:40,429 - Hvor er du? - Ikke så hurtigt. 664 01:01:40,551 --> 01:01:44,473 Du skal bevise, de er i live. Jeg vil tale med Breeze Rutledge. 665 01:01:44,595 --> 01:01:47,047 Hent reparatøren. 666 01:01:47,569 --> 01:01:50,299 Og lad mig tale med agent Moreno. 667 01:01:56,691 --> 01:01:59,563 Det er mig, Casey. 668 01:01:59,766 --> 01:02:01,649 Tak. 669 01:02:01,971 --> 01:02:05,479 Du behøver ikke takke mig. Vi er på samme hold. 670 01:02:06,950 --> 01:02:08,699 Will. 671 01:02:08,821 --> 01:02:10,415 Her. 672 01:02:11,595 --> 01:02:13,491 Nogen vil tale med dig. 673 01:02:16,641 --> 01:02:17,654 Breeze. 674 01:02:17,776 --> 01:02:20,807 Red Dog Omaha 22. 675 01:02:21,853 --> 01:02:23,669 Halløj. 676 01:02:23,791 --> 01:02:25,956 Er du uskadt? 677 01:02:26,866 --> 01:02:29,451 Jeg trækker stadig vejret. 678 01:02:29,573 --> 01:02:31,623 Jeg troede, du var rejst. 679 01:02:32,217 --> 01:02:35,217 Jeg savnede dig for meget. 680 01:02:36,758 --> 01:02:38,888 Willy... 681 01:02:40,768 --> 01:02:43,653 Hør, bror. 682 01:02:43,775 --> 01:02:47,342 Red dig selv. De slår mig ihjel uanset. 683 01:02:50,825 --> 01:02:53,911 Bare hold ud. 684 01:02:54,565 --> 01:02:58,982 Det hele skal nok løse sig. Du får se. 685 01:03:01,018 --> 01:03:03,786 Jeg elsker dig. 686 01:03:03,958 --> 01:03:08,715 Jeg elsker dig også. Vi elsker alle hinanden. 687 01:03:08,837 --> 01:03:09,918 Hvor er du? 688 01:03:10,040 --> 01:03:11,856 Ved indkøbscenteret. 689 01:03:11,978 --> 01:03:14,530 Hvilket? 690 01:03:14,852 --> 01:03:16,801 Der er kun et indkøbscenter i Gulfport. 691 01:03:16,923 --> 01:03:19,019 Find det. 692 01:03:19,765 --> 01:03:21,902 Naturligvis. 693 01:03:24,710 --> 01:03:27,490 Tag denne på. Det er en sikkerhedssele. 694 01:03:31,660 --> 01:03:33,610 Jeg har prøvet alt, men uden held. 695 01:03:33,732 --> 01:03:35,783 Han er bare forsvundet. 696 01:03:36,336 --> 01:03:39,626 Du må indrømme det. Han fik ret. 697 01:03:40,717 --> 01:03:42,936 Den går udenfor kategori. 698 01:03:49,739 --> 01:03:51,235 Jeg plejede at handle med min far. 699 01:03:51,370 --> 01:03:53,760 Vi havde en lille båd. 700 01:03:54,082 --> 01:03:57,533 Vi sejlede ud om sommeren. Det var sjovt. 701 01:04:02,437 --> 01:04:03,797 Nu er du bevæbnet. 702 01:04:09,889 --> 01:04:12,074 Hurtigt! Ind! 703 01:04:21,144 --> 01:04:24,439 Vis jer selv. Vi har omringet stedet. 704 01:04:27,867 --> 01:04:30,169 Kom frem. 705 01:04:30,807 --> 01:04:33,627 Kom frit frem. 706 01:04:33,749 --> 01:04:34,862 Gå! 707 01:04:35,284 --> 01:04:36,534 Vent der. 708 01:04:36,956 --> 01:04:39,528 Vis jer selv! 709 01:04:42,871 --> 01:04:44,481 Det er nok! 710 01:04:44,842 --> 01:04:46,825 Du ønsker ikke ballade. 711 01:04:47,230 --> 01:04:51,169 Ham for kvinden, ikke? Det var aftalen. 712 01:04:51,960 --> 01:04:54,565 Hvor er hun? 713 01:04:56,906 --> 01:04:59,757 Hun er her et sted. Hun shopper nok. 714 01:04:59,879 --> 01:05:04,381 Næste joke koster dig. Kvinden, eller han dør. 715 01:05:04,959 --> 01:05:07,777 Hvordan går det, Breeze? 716 01:05:07,899 --> 01:05:10,785 Jeg venter på en spilleplan. 717 01:05:10,907 --> 01:05:13,726 Når jeg siger til, kommer den langt. 718 01:05:13,848 --> 01:05:16,253 Luk fjæset og send hende ud. 719 01:05:16,432 --> 01:05:18,438 Okay. Okay. 720 01:05:18,660 --> 01:05:20,688 Casey. 721 01:05:21,934 --> 01:05:23,617 Hvor er Moreno? 722 01:05:23,839 --> 01:05:25,822 Han er et sikkert sted. 723 01:05:25,944 --> 01:05:28,987 Du kan stole på os. Vi er politiet. 724 01:05:34,866 --> 01:05:35,722 Nu! 725 01:06:28,635 --> 01:06:29,897 Pas på! 726 01:07:14,080 --> 01:07:17,367 Breeze! Det er mig og Casey! 727 01:07:22,099 --> 01:07:25,239 Han tænkte nok, de ville søge her først. 728 01:07:30,989 --> 01:07:34,231 Jeg har en gave til dig. Det var min fars pistol. 729 01:07:38,172 --> 01:07:40,437 En skønhed. 730 01:07:42,482 --> 01:07:45,624 Otte kugler er bedre end ingenting. 731 01:07:51,004 --> 01:07:52,633 Tak. 732 01:07:56,619 --> 01:07:59,069 Hvor lang tid har vi, før den passerer? 733 01:07:59,191 --> 01:08:01,108 Det tager ikke lang tid. 734 01:08:01,230 --> 01:08:04,082 Orkanens øje er over os snart. 735 01:08:04,204 --> 01:08:07,958 Det er forvirrende, når de synger om orkanens øje, - 736 01:08:08,080 --> 01:08:09,997 - i en stille sang. 737 01:08:10,119 --> 01:08:11,968 Det kan være det smukkeste sted. 738 01:08:12,090 --> 01:08:15,076 Op til 40 miles i bredde, vil det føles som en sommerdag. 739 01:08:15,198 --> 01:08:18,017 Men orkanens væg, det er en helt anden historie. 740 01:08:18,139 --> 01:08:21,091 Det er den virkelige morder. Den yderste del... 741 01:08:21,213 --> 01:08:24,967 Den fodres med tordenvejr på atomvåben-niveau. 742 01:08:25,089 --> 01:08:28,042 Bliver man fanget der, er det den visse dø. 743 01:08:28,164 --> 01:08:29,834 Fedt. 744 01:08:31,907 --> 01:08:34,292 Der er kun gift. 745 01:08:35,014 --> 01:08:36,797 Jeg har noget til dig. 746 01:08:36,919 --> 01:08:39,471 Jordnøddesmør- og syltetøjssandwich. 747 01:08:39,793 --> 01:08:41,589 Seriøst? 748 01:08:43,594 --> 01:08:45,611 MANDAG - TIRSDAG 749 01:08:49,951 --> 01:08:53,687 Jeg elsker mandag, din tosse. 750 01:09:02,650 --> 01:09:04,131 Er det Jeff? 751 01:09:04,310 --> 01:09:07,006 Nej, jeg er til Skippy. 752 01:09:07,128 --> 01:09:08,977 Virkelig? 753 01:09:09,099 --> 01:09:12,247 - Med jordbærsmag. - Helt nøjagtig. 754 01:09:16,150 --> 01:09:18,399 De bruger øjet til at undslippe, ikke? 755 01:09:18,652 --> 01:09:19,904 Det ville jeg gøre. 756 01:09:20,026 --> 01:09:23,937 Køre i midten, indtil den forsvinder. 757 01:09:26,241 --> 01:09:28,959 Vi må konfrontere dem. 758 01:09:29,081 --> 01:09:31,867 - Hvad tænker du på? - Bilbombe. 759 01:09:31,989 --> 01:09:34,106 Vi detonerer på afstand. 760 01:09:34,228 --> 01:09:36,078 En bilbombe. 761 01:09:36,200 --> 01:09:40,489 Vi skal bruge ammoniak og gødning, alt fra havecentret. 762 01:09:40,711 --> 01:09:44,098 - Hvor ved du det fra? - Det lærer man som agent. 763 01:09:44,220 --> 01:09:47,819 Timothy McVeigh sprængte en bygning med det. 764 01:09:49,131 --> 01:09:51,998 Vi fylder en bil, sætter den ved porten, - 765 01:09:52,165 --> 01:09:55,260 - og når de kommer ud, sprænger vi den. 766 01:09:56,082 --> 01:09:59,622 Så skal vi bruge en bil, der ikke ligger på hovedet. 767 01:10:02,833 --> 01:10:04,790 Den skal være vandtæt. 768 01:10:05,607 --> 01:10:08,376 Og et godt elektrisk system. 769 01:10:08,611 --> 01:10:10,946 Hvor finder vi sådan en bil? 770 01:10:16,299 --> 01:10:19,775 Dominator? Nej! 771 01:10:19,971 --> 01:10:22,293 Nej! Den er statsejet. 772 01:10:22,915 --> 01:10:26,937 Regeringsejendom? Det er de 600 millioner også. 773 01:10:27,159 --> 01:10:30,111 Du kan købe en hel hær af dem, for de penge. 774 01:10:33,275 --> 01:10:34,571 Nej. 775 01:10:35,748 --> 01:10:38,144 Jeg har brug for din hjælp. 776 01:10:43,265 --> 01:10:45,127 Fandt det! 777 01:10:46,775 --> 01:10:49,817 Så har du snart din rullende bombe. 778 01:10:56,700 --> 01:10:58,817 De må have set Dominator. 779 01:10:59,039 --> 01:11:01,011 Vi må finde en udvej. 780 01:11:16,254 --> 01:11:17,997 Hør efter, Casey! 781 01:11:19,008 --> 01:11:20,904 Jeg ved, du er her! 782 01:11:21,260 --> 01:11:24,424 Vi er kommet fire mand, for at hente dig. 783 01:11:24,459 --> 01:11:27,053 Jeg er den eneste med koden. 784 01:11:27,175 --> 01:11:29,292 Eskorten gælder kun dig. 785 01:11:29,414 --> 01:11:32,968 Det gælder ikke din kæreste. 786 01:11:33,390 --> 01:11:37,476 Hør her. Hvis I lader ham køre, - 787 01:11:37,618 --> 01:11:40,471 - så åbner jeg boksen. 788 01:11:40,572 --> 01:11:41,583 Nej, nej. 789 01:11:42,179 --> 01:11:43,517 Få ham frem. 790 01:11:48,427 --> 01:11:50,901 Få ham frem! 791 01:11:53,173 --> 01:11:54,158 Løb! 792 01:13:41,274 --> 01:13:44,162 Hjælp! En eller anden! 793 01:14:14,257 --> 01:14:15,422 Will! 794 01:14:17,130 --> 01:14:18,680 Willy! 795 01:14:19,302 --> 01:14:20,784 Will! 796 01:14:21,607 --> 01:14:24,862 Hey! Will! 797 01:14:25,184 --> 01:14:26,398 Her. 798 01:14:26,620 --> 01:14:28,722 Kom her. 799 01:14:30,497 --> 01:14:32,442 Ræk mig din hånd! 800 01:14:33,854 --> 01:14:36,307 Jeg har dig. 801 01:14:36,712 --> 01:14:39,861 - Jeg mistede Casey. - Ja, de har hende. 802 01:14:40,322 --> 01:14:43,089 En ting ad gangen. 803 01:14:59,269 --> 01:15:01,052 Moreno. 804 01:15:01,674 --> 01:15:04,559 - Du er i live. - Nej, nej, pengene. 805 01:15:04,681 --> 01:15:08,938 Vi havde en aftale. Du lader ham gå, så åbner jeg den. 806 01:15:09,160 --> 01:15:12,881 Du kan vist ikke forhandle, frøken. 807 01:15:13,704 --> 01:15:15,698 Nej. 808 01:15:16,644 --> 01:15:20,111 Frears, tænd for makulatoren. 809 01:15:27,404 --> 01:15:29,421 Vil du køre mig igennem? 810 01:15:29,643 --> 01:15:33,464 Nej, ikke dig, men ham. 811 01:15:34,231 --> 01:15:36,152 Nej! Nej! 812 01:15:36,261 --> 01:15:38,821 - Jeg har et barn! - Du vinder! 813 01:15:38,973 --> 01:15:40,166 Stop! 814 01:15:45,116 --> 01:15:46,446 Du vinder. 815 01:15:48,657 --> 01:15:50,185 Du vinder. 816 01:16:01,790 --> 01:16:04,201 Den lå her hele tiden. 817 01:16:39,078 --> 01:16:41,548 Kom til farmand. 818 01:16:49,911 --> 01:16:52,194 En præst sagde engang til mig; 819 01:16:52,316 --> 01:16:55,268 "Penge får dig ikke ind i himlen". 820 01:16:55,490 --> 01:16:59,660 Han har tydeligvis ikke set dette. 821 01:17:04,313 --> 01:17:06,057 Randy! 822 01:17:09,458 --> 01:17:15,151 Det får du ud af, at sætte os i problemer. 823 01:17:15,373 --> 01:17:18,813 Det var for Xander og Jaqi. 824 01:17:21,088 --> 01:17:25,344 - Jeg slår dig ihjel. - Alle andre har prøvet. 825 01:17:26,034 --> 01:17:28,683 Så hvorfor ikke også dig? 826 01:17:28,805 --> 01:17:30,697 Lad os få læsset. 827 01:17:30,945 --> 01:17:34,388 Tag hende med. Jeg er ikke færdig endnu. 828 01:17:54,837 --> 01:17:56,954 Vi må redde hende. 829 01:17:58,347 --> 01:18:01,181 Lad os gøre klar. Her er dine vitaminer. 830 01:18:04,395 --> 01:18:05,876 Her er noget varmt. 831 01:18:05,998 --> 01:18:08,765 Vi får i hvert fald brug for disse. 832 01:18:08,939 --> 01:18:10,527 Hvad fanden? 833 01:18:11,278 --> 01:18:13,851 Jeg bor jo i Alabama. 834 01:18:14,920 --> 01:18:16,001 Her. 835 01:18:16,692 --> 01:18:18,502 Willy, vælg en. 836 01:18:19,532 --> 01:18:24,542 Nej, jeg ender med at skyde dig eller mig selv. 837 01:18:25,447 --> 01:18:28,402 Orkanens øje. 40 miles bred. 838 01:18:28,591 --> 01:18:32,326 En solskinsdag midt i helvede. 839 01:18:33,534 --> 01:18:37,436 Rutledge-brødrene skal træde i karakter. 840 01:18:41,054 --> 01:18:43,518 De har pengene. 841 01:18:45,330 --> 01:18:48,216 Og de har hende også. 842 01:18:48,438 --> 01:18:50,654 Må jeg spørge om noget? 843 01:18:50,776 --> 01:18:54,731 Vi kan også lade dem køre. Med pengene. 844 01:18:54,853 --> 01:18:58,374 Hvad lærer man i hæren? Man efterlader ingen. 845 01:18:58,496 --> 01:19:00,546 Jeg ville bare prøve dig af. 846 01:19:00,768 --> 01:19:03,720 Du er blevet voksen, siden i morges. 847 01:19:03,842 --> 01:19:07,346 Vi tager genvejen, og henter dem ved Shelleys gård. 848 01:19:21,853 --> 01:19:24,725 Jeg må fortælle dig noget. 849 01:19:26,185 --> 01:19:31,222 Nej. Det hele er fint. Lad det ligge. 850 01:19:31,444 --> 01:19:35,077 Jeg vil sige undskyld, for de ting, jeg har sagt. 851 01:19:37,426 --> 01:19:41,030 Vi har alle sagt ting, vi ikke mener. Glem det. 852 01:19:41,484 --> 01:19:43,786 Det kan jeg ikke. 853 01:19:43,908 --> 01:19:47,562 Jeg var kun en lille knøs, - 854 01:19:47,684 --> 01:19:51,324 - men jeg sagde ting, for at ramme dig. 855 01:19:51,828 --> 01:19:54,000 Jeg forstår. 856 01:19:54,961 --> 01:19:57,948 Jeg er virkelig ked af det. 857 01:19:59,760 --> 01:20:02,109 Jeg er også ked af det. 858 01:20:04,518 --> 01:20:07,752 Jeg har ikke været den bedste bror. 859 01:20:09,300 --> 01:20:12,083 Jeg har sgu prøvet. 860 01:20:13,920 --> 01:20:16,157 Bare langt fra nok. 861 01:20:20,174 --> 01:20:22,672 Med alle kortene på bordet... 862 01:20:22,954 --> 01:20:26,329 - Så må du love mig en ting. - Fyr løs. 863 01:20:26,836 --> 01:20:30,746 Dette skete kun en gang, Willy. 864 01:20:31,058 --> 01:20:37,241 Men du må love, at det er sidste gang, at vi har talt om følelser. 865 01:20:40,483 --> 01:20:43,076 Det er sgu en aftale. 866 01:21:20,415 --> 01:21:23,935 Sæt farten op, Perkins. Den opsluger os alle. 867 01:21:24,057 --> 01:21:26,653 Nu ved du, hvorfor du kører sidst. 868 01:21:28,735 --> 01:21:29,808 Fjols. 869 01:21:41,099 --> 01:21:44,460 - Du kan jo ikke køre. - Vil du prøve? 870 01:21:44,878 --> 01:21:50,568 Det er ikke let. Min bror var chauffør, og han var altid sur. 871 01:21:50,990 --> 01:21:54,010 - Nu ved jeg hvorfor. - Hold den bare på vejen. 872 01:21:54,310 --> 01:21:59,309 Ingen har spurgt dig om noget. Flet arret. 873 01:22:09,904 --> 01:22:12,208 Du er så fræk. 874 01:22:17,238 --> 01:22:18,790 Kom her. 875 01:22:22,167 --> 01:22:24,646 - Er du klar? - Nej. 876 01:22:25,373 --> 01:22:27,735 Ud med dig. 877 01:22:48,068 --> 01:22:49,365 Kom så, Willy! 878 01:23:05,174 --> 01:23:06,540 Kom så! 879 01:23:08,651 --> 01:23:11,130 - Hop! - Der er for langt! 880 01:23:13,963 --> 01:23:15,754 Tag fat i mit ben! 881 01:23:25,893 --> 01:23:27,110 Kom så! 882 01:23:46,310 --> 01:23:49,768 Der var for langt, men vi klarede det. 883 01:23:50,726 --> 01:23:53,492 Du er lort til at hoppe. 884 01:23:54,096 --> 01:23:58,543 Det lærte jeg også i hæren. Alle sejre tæller. 885 01:23:59,811 --> 01:24:01,171 Lad os gøre det. 886 01:24:05,761 --> 01:24:07,309 Kom så! 887 01:24:18,022 --> 01:24:19,302 Åh gud! 888 01:24:27,312 --> 01:24:29,751 - Dit svin! - Hold kæft! 889 01:24:29,919 --> 01:24:31,808 Om bag! 890 01:24:35,767 --> 01:24:37,624 Jeg slår dig ihjel! 891 01:24:37,972 --> 01:24:40,100 Det kan du godt glemme. 892 01:24:41,013 --> 01:24:42,787 - Er du klar? - Åh ja. 893 01:24:43,018 --> 01:24:46,046 - Knæk og bræk. - Forhåbentlig ikke. 894 01:24:48,732 --> 01:24:50,238 Hold ud. 895 01:25:02,075 --> 01:25:02,901 Ja! 896 01:25:03,001 --> 01:25:05,172 Det er okay, skat. 897 01:25:19,643 --> 01:25:21,927 Du dræbte min bror. 898 01:25:22,049 --> 01:25:25,100 Jeg vil dræbe dig, uanset hvad Perkins siger. 899 01:25:25,258 --> 01:25:29,010 - Det vil gøre ondt. - Du har nok hørt det før. 900 01:25:29,132 --> 01:25:32,016 Du har vredesproblemer over for kvinder. 901 01:25:40,026 --> 01:25:41,798 Der kan du se. 902 01:25:44,069 --> 01:25:46,768 Væk med jer! Jeg kan ikke styre! 903 01:25:48,366 --> 01:25:49,512 Væk! 904 01:25:58,902 --> 01:26:00,325 Gå væk! 905 01:26:05,224 --> 01:26:07,935 For fanden! Stop dog! 906 01:26:20,026 --> 01:26:21,896 Tving mig ikke til det! 907 01:26:36,701 --> 01:26:38,468 Jeg er inde, Casey. 908 01:26:43,819 --> 01:26:44,907 Pis! 909 01:27:09,916 --> 01:27:11,536 Vær klar, Casey! 910 01:27:26,156 --> 01:27:28,218 Hvordan...? 911 01:27:30,563 --> 01:27:34,265 Kig ud. Hvor langt er orkanens væg bag os? 912 01:27:35,112 --> 01:27:36,957 En kilometer, måske. 913 01:27:41,327 --> 01:27:43,241 Forpulede pis. 914 01:27:48,769 --> 01:27:52,503 Hold godt fast, turtelduer. Nu går det løs. 915 01:27:57,200 --> 01:28:00,205 - Breeze i problemer. - Lad os hjælpe ham. 916 01:28:18,655 --> 01:28:20,296 Dit møgdyr! 917 01:28:26,124 --> 01:28:27,451 Pis! 918 01:28:44,505 --> 01:28:46,802 Kan du se, hvad der er bag os? 919 01:28:47,272 --> 01:28:50,945 - Ikke noget godt. - Red Dog Omaha 22. 920 01:28:51,593 --> 01:28:52,602 Hvad? 921 01:28:52,872 --> 01:28:56,517 Red Dog Omaha 22! Sæt i gang! 922 01:28:56,982 --> 01:28:58,750 Forstået? 923 01:29:09,096 --> 01:29:10,420 Vær klar. 924 01:29:13,122 --> 01:29:14,134 I små... 925 01:29:24,383 --> 01:29:27,116 Red Dog Omaha 22! Sæt i gang! 926 01:29:33,869 --> 01:29:35,200 Igen! 927 01:29:45,435 --> 01:29:47,672 Alabama Slam! 928 01:30:15,207 --> 01:30:16,747 Nej... 929 01:30:20,321 --> 01:30:21,604 Nej, nej. 930 01:30:22,326 --> 01:30:25,713 Blokerer I for ham, så orkanen fanger ham? 931 01:30:25,935 --> 01:30:30,000 Han ved det nu. Jeg ville gerne have set hans ansigtsudtryk. 932 01:30:41,832 --> 01:30:43,924 Nej! Nej! 933 01:30:50,772 --> 01:30:53,183 Det er løgn! 934 01:30:53,605 --> 01:30:55,746 Fanden tage dig! 935 01:30:58,316 --> 01:30:59,568 Fandens! 936 01:31:07,447 --> 01:31:10,458 Vi klarer den ikke. 937 01:31:16,428 --> 01:31:18,524 Jeg falder tilbage. 938 01:31:27,333 --> 01:31:29,017 Ræk mig din hånd! 939 01:31:29,527 --> 01:31:33,455 Jeg hopper over. Tag rattet. 940 01:31:36,444 --> 01:31:38,461 Sæt foden på speederen. 941 01:31:38,775 --> 01:31:41,860 - Tættere på? - Du følger efter. 942 01:31:43,395 --> 01:31:45,278 Kom nu, Breeze! 943 01:31:45,700 --> 01:31:47,756 Tættere på! 944 01:31:48,574 --> 01:31:51,273 Skynd dig! 945 01:31:52,741 --> 01:31:53,766 Nu! 946 01:32:02,609 --> 01:32:04,808 - Tag rattet! - Skynd dig! 947 01:32:06,285 --> 01:32:07,447 Kom nu! 948 01:32:09,574 --> 01:32:10,818 Hop! Hop! 949 01:32:16,080 --> 01:32:19,284 - Speederen i bund! - Det har jeg! 950 01:32:39,601 --> 01:32:41,663 Vi klarede det. 951 01:32:44,781 --> 01:32:47,599 Breeze, du havde ret. 952 01:32:47,721 --> 01:32:49,404 Hvad? 953 01:32:49,526 --> 01:32:51,575 Alle sejre tæller. 954 01:32:51,697 --> 01:32:54,458 Det var lige i overkanten. 955 01:32:54,772 --> 01:32:57,691 200 millioner er også en sejr. 956 01:32:58,162 --> 01:32:59,529 Og vores liv. 957 01:32:59,651 --> 01:33:02,451 Det er da en sejr. 958 01:33:06,834 --> 01:33:13,062 Jeg har jer og 200 millioner, som ingen kender til. 959 01:33:13,619 --> 01:33:16,840 Hvad med at sætte kurs mod Mexico? 960 01:33:18,564 --> 01:33:22,186 Mexico? Det lyder fedt. 961 01:33:22,808 --> 01:33:26,660 - Vi kan komme i... - Problemer. 962 01:33:29,591 --> 01:33:33,584 Det var bare for sjov, tosser! 963 01:33:35,874 --> 01:33:37,895 Åh gud. 964 01:33:40,253 --> 01:33:43,172 En rød aftenhimmel. 965 01:33:51,956 --> 01:33:55,820 - Lærer I det på vejrskolen? - Ja, frue. 966 01:34:01,232 --> 01:34:08,850 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org