1 00:00:06,458 --> 00:00:11,458 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:14,598 --> 00:00:17,643 Καλώς ορίσατε σε αυτήν την ηχογράφηση ύπνωσης 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,729 για την ανακούφιση του άγχους και της νευρικότητας. 4 00:00:22,773 --> 00:00:25,776 Αυτή η συνεδρία σχεδιάστηκε για να βελτιώσει την ευεξία σας 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,153 και την ικανότητά σας να απαλλαγείτε από το άγχος 6 00:00:28,237 --> 00:00:30,864 που ίσως σας βασανίζει. 7 00:00:33,408 --> 00:00:37,788 Θα έχετε την ευκαιρία να αποκαταστήσετε την εσωτερική σας ισορροπία, 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,832 να είστε ήρεμοι και να έχετε τον έλεγχο. 9 00:00:41,834 --> 00:00:45,838 Βεβαιωθείτε ότι δεν οδηγείτε, δεν χειρίζεστε μηχάνημα 10 00:00:45,921 --> 00:00:50,634 και δεν κάνετε οποιαδήποτε δραστηριότητα που απαιτεί την προσοχή σας. 11 00:00:57,808 --> 00:01:00,853 Αν συντονιστήκατε τώρα, καλώς ήρθατε. 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 Μην αντιστέκεστε στην κατάθλιψη. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,151 Συμφιλιωθείτε μαζί της. 14 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 -Τι περιμένουμε; -Νομίζω ότι ακόμη... 15 00:02:39,952 --> 00:02:41,745 Ναι, να τη. 16 00:02:44,122 --> 00:02:47,209 -Είσαι πανέμορφη. -Ευχαριστώ. 17 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Ωραία. 18 00:02:57,719 --> 00:03:00,430 Εσείς οι δύο, πίσω. Εγώ θα πάω μπροστά. 19 00:03:04,309 --> 00:03:07,229 -Είσαι μια κούκλα. -Αλήθεια; 20 00:03:13,986 --> 00:03:15,112 Τι συμβαίνει; 21 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 Όλα καλά; 22 00:03:16,572 --> 00:03:18,073 -Δεν έχει έρθει. -Τι; 23 00:03:18,156 --> 00:03:20,617 -Τον πήραμε και δεν απαντάει. -Ξαναπάρτε τον. 24 00:03:20,701 --> 00:03:23,412 Ρεζίλι έγινα! 25 00:03:41,638 --> 00:03:45,184 Συγγνώμη αν έκανα κάτι λάθος. 26 00:03:45,267 --> 00:03:47,519 Σ' αγαπώ. 27 00:03:53,275 --> 00:03:56,653 Θέλω τα πράγματα να ξαναγίνουν... 28 00:03:58,280 --> 00:04:00,449 όπως ήταν πριν. 29 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 Ευχαριστώ. 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 Υπέροχα. 31 00:05:01,718 --> 00:05:03,679 Μάλιστα. Πώς νιώθεις; 32 00:05:05,305 --> 00:05:08,600 Νιώθω μια χαρά. 33 00:05:08,684 --> 00:05:11,645 -Μια χαρά; -Ναι. 34 00:05:13,689 --> 00:05:15,148 Όχι. 35 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 Καλά. 36 00:05:18,485 --> 00:05:20,612 Μια χαρά ή καλά; 37 00:05:22,322 --> 00:05:23,156 Καλά. 38 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Δεν νιώθεις κατάθλιψη; 39 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Όχι. 40 00:05:27,911 --> 00:05:29,329 Εσύ; 41 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Αστείο. 42 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 Ευχαριστώ. 43 00:05:34,126 --> 00:05:35,836 Πώς σε λένε; 44 00:05:38,797 --> 00:05:39,840 Τζέιν. 45 00:05:40,841 --> 00:05:42,634 Ξαναπές το. 46 00:05:44,761 --> 00:05:46,263 Τζέιν με λένε. 47 00:05:47,264 --> 00:05:48,807 Είσαι σίγουρη; 48 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 Ναι. 49 00:05:56,190 --> 00:05:57,482 Ωραία. 50 00:06:01,904 --> 00:06:03,447 Ωραίο, ε; 51 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 Ναι. 52 00:06:07,951 --> 00:06:10,412 Μπορεί να γίνεις κι εσύ μια μέρα. 53 00:06:12,247 --> 00:06:13,624 Ναι. 54 00:07:01,338 --> 00:07:02,673 Καλά Χριστούγεννα. 55 00:07:11,849 --> 00:07:13,600 Γεια σας. 56 00:07:15,227 --> 00:07:17,020 Είναι κανείς εδώ; 57 00:07:19,147 --> 00:07:20,399 Είναι κανείς εδώ; 58 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 Γρήγορα! Γρήγορα. 59 00:07:23,443 --> 00:07:25,821 -Τζέιν; Τι κάνεις εδώ; -Ωραία είναι. 60 00:07:25,904 --> 00:07:29,783 Γεια σου, μαμά, μπαμπά. Ελάτε, έχω κάτι να... 61 00:07:29,867 --> 00:07:34,288 Νίκολα, Λούσι, ελάτε. Γρήγορα, μην ξημερώσουμε. 62 00:07:34,371 --> 00:07:36,290 Εσένα δεν σε περίμενα, αλλά εντάξει. 63 00:07:37,207 --> 00:07:41,503 Δεν θέλω να σας προσβάλω, 64 00:07:41,587 --> 00:07:43,839 αλλά φέτος αγόρασα τα δικά μου δώρα. 65 00:07:45,507 --> 00:07:48,343 Ναι, όντως. Ναι. 66 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 Να πω την αλήθεια... 67 00:07:51,305 --> 00:07:55,434 βαρέθηκα τα σαπούνια και τις κάλτσες συνέχεια, 68 00:07:55,517 --> 00:07:57,144 γιατί έχω πολλά. 69 00:07:57,227 --> 00:07:59,563 Ναι, ξέρω. Το βλέπω, μαμά. 70 00:07:59,646 --> 00:08:01,648 Αναγνωρίζω το σχήμα. 71 00:08:01,732 --> 00:08:04,193 Μ' αρέσουν, απλώς έχω πολλές τέτοιες. 72 00:08:04,276 --> 00:08:08,071 Κι εσύ, Νίκολα, δεν μου πήρες καν κάλτσες πέρυσι. 73 00:08:10,699 --> 00:08:14,786 Δεν πειράζει. Ελπίζω να μην προσέβαλα κανέναν. 74 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 Όχι. 75 00:08:16,038 --> 00:08:19,291 Τα τύλιξα κιόλας, για να σας διευκολύνω. 76 00:08:19,374 --> 00:08:22,169 Απλώς τώρα θέλω τα χρήματα, ευχαριστώ. 77 00:08:22,252 --> 00:08:24,922 -Αυτό είναι από σένα, Νίκολα. Πάρ' το. -Τι; 78 00:08:27,382 --> 00:08:30,427 -Χέσε μας. Δεν σου δίνω τόσα. -Νίκι. 79 00:08:30,511 --> 00:08:33,222 Πρέπει, δεν μπορείς να κάνεις αλλιώς. 80 00:08:33,304 --> 00:08:35,474 Όχι. Εγώ δεν έχω λεφτά για τον εαυτό μου, 81 00:08:35,557 --> 00:08:38,477 θα έχω για να σου πάρω τόσο ακριβή τσάντα; 82 00:08:39,477 --> 00:08:40,729 Ναι, ναι. 83 00:08:49,530 --> 00:08:52,074 Ευχαριστώ πολύ. 84 00:08:53,075 --> 00:08:56,453 Και τι θαυμάσιο περιτύλιγμα. 85 00:08:58,747 --> 00:09:00,707 Πολύ ωραία. Την κρατάω. 86 00:09:08,757 --> 00:09:12,052 Πολύ μ' αρέσει! Εντυπωσιακό. 87 00:09:13,220 --> 00:09:14,596 Ευχαριστώ. 88 00:09:14,680 --> 00:09:16,473 Από πού το πήρες; 89 00:09:22,062 --> 00:09:24,857 Μ' αρέσει. Μ' αρέσει πολύ. Ευχαριστώ. 90 00:09:25,858 --> 00:09:27,568 Αυτό τι είναι; Από σένα; 91 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 Ναι, ναι, ναι! 92 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 Αχ, Νίκολα! 93 00:09:48,130 --> 00:09:50,465 -Δεν έπρεπε. -Δεν το έκανα. 94 00:09:50,549 --> 00:09:52,926 -Την αγόρασες, όμως, έτσι; -Όχι. 95 00:09:53,010 --> 00:09:56,138 Γι' αυτό δώσε μου 250 λίρες, σε παρακαλώ. 96 00:09:57,139 --> 00:10:00,058 -Ναι. -Δεν σου αγοράζω αυτήν την τσάντα, Τζέιν. 97 00:10:00,142 --> 00:10:02,436 -Μα δεν την αγόρασες ήδη; -Όχι. 98 00:10:03,937 --> 00:10:06,690 Θα το συζητήσουμε. Ίσως πάρω αυτή. 99 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 Ναι, εντάξει. Καλά Χριστούγεννα. 100 00:10:08,859 --> 00:10:10,277 Καλά Χριστούγεννα! 101 00:10:10,360 --> 00:10:13,405 -Καλά Χριστούγεννα. -Καλά Χριστούγεννα. 102 00:10:33,342 --> 00:10:34,718 Γεια σου, Άλις. 103 00:10:34,801 --> 00:10:35,969 -Γεια. -Γεια. 104 00:10:36,053 --> 00:10:38,597 -Καλά Χριστούγεννα. -Ναι... 105 00:10:39,973 --> 00:10:44,228 Καλή χρονιά, καλή χρονιά 106 00:10:44,311 --> 00:10:48,065 Χαρούμενη, χρυσή Πρωτοχρονιά 107 00:10:49,900 --> 00:10:52,027 -Καλά Χριστούγεννα. -Καλά Χριστούγεννα. 108 00:10:52,110 --> 00:10:55,447 -Να σε βοηθήσω; -Ναι. Ευχαριστώ. 109 00:10:55,531 --> 00:10:57,491 Ευχαριστώ για το κολιέ. Ξετρελάθηκα. 110 00:10:57,574 --> 00:10:58,450 Ποιο κολιέ; 111 00:10:58,534 --> 00:11:00,702 -Θα σου δώσω μετά την απόδειξή σου. -Ποια απόδειξη; 112 00:11:00,786 --> 00:11:02,704 -Έτοιμη. -Ευχαριστώ. 113 00:11:02,788 --> 00:11:06,083 Ο Τζακ καλά είναι; Άνοιξε όλα τα δώρα του; 114 00:11:06,166 --> 00:11:08,544 Ναι. Το ξέρεις ότι του πήρες ομπρέλα, ε; 115 00:11:08,627 --> 00:11:11,255 Ναι, από μένα είναι αυτή. Του αρέσει, έτσι; 116 00:11:11,338 --> 00:11:15,676 -Είναι 9 ετών, δεν τη χρειάζεται. -Εντάξει. Του άρεσε; 117 00:11:16,677 --> 00:11:19,137 -Ναι, του άρεσε. -Ωραία. 118 00:11:20,806 --> 00:11:23,684 -Τι ώρα είναι το δείπνο; -Ό,τι ώρα ετοιμαστεί, Τζέιν. 119 00:11:23,767 --> 00:11:26,186 Εντάξει. Πεινάω λίγο. 120 00:11:26,270 --> 00:11:29,189 -Καρότα. Καρότα, έτσι; -Ναι. 121 00:11:29,273 --> 00:11:30,816 Ψητές πατάτες. 122 00:11:31,817 --> 00:11:34,278 -Πουτίγκα; Καρότα; -Ναι. 123 00:11:34,361 --> 00:11:36,405 Γαλοπούλα; 124 00:11:39,783 --> 00:11:42,160 Τι έβαλες στα καρότα, Τόνι; 125 00:11:43,161 --> 00:11:44,788 Κόλιανδρο. 126 00:11:46,290 --> 00:11:47,624 Εντάξει. 127 00:11:57,301 --> 00:11:58,719 Όλα εντάξει, Τζακ; 128 00:11:58,802 --> 00:12:02,556 Τι έγινε; Είσαι καλά; 129 00:12:04,808 --> 00:12:06,268 Χριστούγεννα. 130 00:12:06,351 --> 00:12:08,312 Είναι Χριστούγεννα. 131 00:12:08,395 --> 00:12:09,813 Πάρ' το. 132 00:12:09,897 --> 00:12:12,107 Πέθανε ο σκύλος του το πρωί. 133 00:12:12,191 --> 00:12:15,527 -Τι; -Πέθανε ο σκύλος του το πρωί. 134 00:12:16,528 --> 00:12:17,946 Ναι. 135 00:12:21,116 --> 00:12:24,077 -Από τι πέθανε; -Από καρκίνο. 136 00:12:25,579 --> 00:12:30,709 Ναι, ο γιατρός είπε ότι το 'χουμε στην οικογένεια. 137 00:12:33,754 --> 00:12:37,382 Πρέπει να προσέχουμε. Ναι. 138 00:12:40,636 --> 00:12:43,722 Φεύγω, δεν μ' αρέσει ο κόλιανδρος. 139 00:12:43,805 --> 00:12:46,058 Τζέιν, κάτσε κάτω, σε παρακαλώ. 140 00:13:12,125 --> 00:13:14,837 Θα σου αλλάξουμε τη δόση του φαρμάκου. 141 00:13:14,920 --> 00:13:15,838 Γιατί; 142 00:13:16,839 --> 00:13:21,885 Μια χαρά νιώθω με τη δόση που παίρνω τώρα. 143 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 Δεν θέλουμε να νιώθουμε μια χαρά. 144 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 Θέλουμε να νιώθουμε καλύτερα. Έτσι δεν είναι; 145 00:13:28,517 --> 00:13:30,936 -Το θέλουμε; -Ναι. 146 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 -Εντάξει. -Επανάλαβε μετά από μένα. 147 00:13:33,605 --> 00:13:36,567 Είμαι στο στοιχείο μου. 148 00:13:39,444 --> 00:13:42,114 Είμαι στο στοιχείο μου. 149 00:13:57,754 --> 00:14:00,674 Ο γιατρός σου είπε ότι πάχυνες; 150 00:14:03,844 --> 00:14:06,013 -Όχι. -Δεν πάχυνε; 151 00:14:07,139 --> 00:14:09,683 Παίρνω άλλα φάρμακα. 152 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Οπότε κοιμάμαι πολύ. 153 00:14:12,644 --> 00:14:14,938 Πρέπει να ξυπνήσεις. 154 00:14:15,022 --> 00:14:16,023 Εντάξει. 155 00:14:17,065 --> 00:14:18,692 Η Άλις τι κάνει; 156 00:14:19,693 --> 00:14:22,821 Μπορείς να της πεις ότι αποφασίσαμε να φύγουμε. 157 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 Αυτή η ζωή δεν είναι για μας. Είναι αίσχος. 158 00:14:25,449 --> 00:14:27,284 Ούτε στη μάνα της δεν μιλάει. 159 00:14:28,285 --> 00:14:29,578 Τι έκανα; 160 00:14:29,661 --> 00:14:31,788 -Τι έκανα; -Τίποτα. 161 00:14:31,872 --> 00:14:33,498 Απλώς ζηλεύει, έτσι; 162 00:14:33,582 --> 00:14:37,461 Ζηλεύει, έτσι δεν είναι; Δεν ζηλεύει; 163 00:14:38,629 --> 00:14:42,341 Αλλά ανακαινίσαμε την κουζίνα. 164 00:14:42,424 --> 00:14:44,927 Είναι υπέροχη. Είμαστε στο στοιχείο μας. 165 00:14:46,094 --> 00:14:48,180 Κι εδώ πρέπει να κάνεις κάτι. 166 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Αχούρι έχει γίνει. 167 00:14:55,604 --> 00:14:56,897 Πάω να το σηκώσω. 168 00:15:04,947 --> 00:15:08,367 -Εμπρός. -Γεια. Καιρό έχω να σ' ακούσω. 169 00:15:08,450 --> 00:15:10,118 Είσαι καλά; Σ' ακούω κουρασμένη. 170 00:15:10,202 --> 00:15:12,913 Δεν μπορώ να μιλήσω, είναι οι γονείς μου εδώ. Γρήγορα. 171 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 Τους είπες για μας; 172 00:15:14,498 --> 00:15:16,667 Όχι ακόμα. Δεν είναι έτοιμοι. Θα τους το πω. 173 00:15:16,750 --> 00:15:19,920 -Σ' αγαπώ. Θέλω να το ξέρουν. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 174 00:15:21,964 --> 00:15:24,216 -Εντάξει, γεια. -Εντάξει, γεια. 175 00:15:30,681 --> 00:15:32,349 Τι συμβαίνει; 176 00:15:33,976 --> 00:15:34,852 Τίποτα. 177 00:15:34,935 --> 00:15:36,144 Κάθισε κάτω. 178 00:15:37,145 --> 00:15:38,939 Σου έχω μαντάτα. 179 00:15:41,567 --> 00:15:42,943 Κακά μαντάτα. 180 00:15:43,944 --> 00:15:45,153 Είμαι άρρωστη. 181 00:15:45,237 --> 00:15:46,989 Δεν είναι κάτι οριστικό. 182 00:15:47,072 --> 00:15:50,534 Μην αρχίσεις να ανησυχείς, γιατί ακόμη δεν είμαστε σίγουροι. 183 00:15:51,535 --> 00:15:52,703 Αλλά είναι άσχημο. 184 00:15:54,204 --> 00:15:57,040 Πολύ άσχημο. Έτσι δεν είναι; 185 00:15:58,250 --> 00:16:02,713 Και πάνω απ' όλα, μην το πεις στην Άλις. 186 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 Όχι. 187 00:16:05,048 --> 00:16:08,135 Ήταν θαυμάσια επίσκεψη, έτσι; 188 00:16:08,218 --> 00:16:10,804 Πολύ ωραία ήταν. 189 00:16:11,805 --> 00:16:13,557 Πρέπει να φύγουμε. 190 00:16:20,480 --> 00:16:21,648 Γεια. 191 00:16:22,649 --> 00:16:25,235 Παλιότερα είχες όμορφα μαλλιά. 192 00:16:26,236 --> 00:16:27,988 Ευχαριστώ. 193 00:16:35,871 --> 00:16:36,955 Γεια σου, μπαμπά. 194 00:16:37,956 --> 00:16:39,416 Γεια. 195 00:16:45,547 --> 00:16:48,509 Γύρνα στον διπλανό σου και πες του "Έχω κατάθλιψη". 196 00:16:48,592 --> 00:16:50,886 Να θυμάσαι, μην αντιστέκεσαι στην κατάθλιψη. 197 00:16:51,512 --> 00:16:53,472 Συμφιλιώσου μαζί της. 198 00:16:55,432 --> 00:16:59,019 Αν συντονιστήκατε τώρα, καλώς ήρθατε στη Μελαγχολία. 199 00:16:59,102 --> 00:17:02,356 Το σημερινό μας θέμα είναι η αλλαγή. 200 00:17:02,439 --> 00:17:05,608 Ίσως βαρέθηκες τη μονότονη καθημερινότητα. 201 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 Θέλεις να κάνεις μια αλλαγή. 202 00:17:08,612 --> 00:17:11,281 Θέλεις να σταματήσεις τα χάπια. 203 00:17:11,365 --> 00:17:14,576 Σήμερα ίσως είναι η πρώτη μέρα της υπόλοιπης ζωής σου. 204 00:17:15,577 --> 00:17:19,455 Πάρε μας να μας μιλήσεις για την αλλαγή που κάνεις. 205 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 Έχεις... Βρομάει εδώ μέσα. Έχεις πλυθεί; 206 00:17:40,185 --> 00:17:41,937 Ναι, πολύ. 207 00:17:42,020 --> 00:17:45,941 -Πρέπει να πλυθείς. -Ναι, κι εσύ πρέπει να το βουλώσεις. 208 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 -Κοίτα. -Τι; 209 00:17:47,985 --> 00:17:49,528 -Κοίτα. -Τι; 210 00:17:49,611 --> 00:17:52,322 Θέλω να πάρω επίδομα ψυχικής ασθένειας. 211 00:17:52,406 --> 00:17:55,701 Θα έρθουν εδώ σε λίγο για να διαπιστώσουν αν είμαι παλαβή. 212 00:17:55,784 --> 00:17:57,786 -Γιατί, τι έπαθες; -Έχω ό,τι έχεις κι εσύ. 213 00:17:57,870 --> 00:18:00,622 Τα ρούχα σου; Ναι, έχω αιμορραγία... 214 00:18:00,706 --> 00:18:03,333 Δεν έχω πρόβλημα, Τζέιν. Είμαι φυσιολογική. 215 00:18:03,417 --> 00:18:05,419 Εντάξει, φυσιολογική περίοδος. 216 00:18:05,502 --> 00:18:08,130 Θα ισχυριστεί κι η Λούσι ότι έχει κατάθλιψη. 217 00:18:08,213 --> 00:18:10,299 Ναι, έχω κατάθλιψη. 218 00:18:10,382 --> 00:18:11,592 Όλοι έχουμε. 219 00:18:11,675 --> 00:18:14,761 Γι' αυτό θέλω να μου δείξεις τι να κάνω μπροστά τους. 220 00:18:14,845 --> 00:18:18,390 Όχι, Νικ, δεν γίνεται αυτό. Θα πάμε φυλακή. 221 00:18:18,473 --> 00:18:20,434 -Πώς νιώθεις; -Πολύ καλά, ευχαριστώ. 222 00:18:20,517 --> 00:18:21,393 -Ναι; -Ναι. 223 00:18:21,476 --> 00:18:23,312 -Δεν έχεις τίποτα; -Τι εννοείς; 224 00:18:23,395 --> 00:18:25,230 Συμβαίνει κάτι περίεργο στο κεφάλι σου; 225 00:18:25,314 --> 00:18:29,193 Όχι, νιώθω μια χαρά, ευχαριστώ. Τέλεια. 226 00:18:29,276 --> 00:18:31,737 Παίρνω τα φάρμακά μου. Αλήθεια. 227 00:18:31,820 --> 00:18:33,822 Τι γίνεται αν δεν τα πάρεις; 228 00:18:33,906 --> 00:18:35,407 Βασικά, εξαρτάται. 229 00:18:35,490 --> 00:18:40,329 Αλλά γύρω στις 9:00 το βράδυ, βγαίνουν οι αράχνες από τον τοίχο. 230 00:18:40,412 --> 00:18:43,081 Αυτή εκεί έχει πρόσωπο. 231 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 Εκείνη εκεί πίσω στη γωνία, η μητέρα, είναι... 232 00:18:47,878 --> 00:18:52,424 Κι εκείνη εκεί πέρα, η πηδηχτούλα... 233 00:19:00,849 --> 00:19:03,310 Και μετά με πιάνει... 234 00:19:05,521 --> 00:19:06,355 το τρέμουλο. 235 00:19:13,904 --> 00:19:17,407 Είναι πολύ, πολύ άρρωστη. 236 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 Μπορείς να μου μιλήσεις, Νίκολα; 237 00:19:22,871 --> 00:19:23,830 Φύγε. 238 00:19:24,957 --> 00:19:26,333 Φύγε. 239 00:19:26,416 --> 00:19:31,588 -Είσαι στενοχωρημένη, μαμά; -Κρύβε λόγια. Φυλακή. 240 00:19:40,722 --> 00:19:44,643 Δεν θα πεις σε κανέναν τι σου συνέβη σήμερα, έτσι; 241 00:19:44,726 --> 00:19:47,729 Άνοιξε την πόρτα, γρήγορα. 242 00:19:48,730 --> 00:19:50,482 Γρήγορα. Ανοίγω εγώ. 243 00:19:51,483 --> 00:19:52,818 Ναι. Φύγε. 244 00:19:53,986 --> 00:19:58,907 Αντίο. Η παράσταση τελείωσε. Στα τσακίδια. 245 00:20:00,117 --> 00:20:02,119 Πόσα λεφτά έχεις τώρα; 246 00:20:03,245 --> 00:20:04,621 Τίποτα. 247 00:20:04,705 --> 00:20:06,957 Μπορείς να μας δανείσεις μερικά; 248 00:20:07,040 --> 00:20:10,711 Πόσα; Δεν μου πλήρωσες την τσάντα ακόμα. 249 00:20:10,794 --> 00:20:13,005 -Ναι. -Οπότε; 250 00:20:13,088 --> 00:20:14,548 Τα χρειαζόμαστε. 251 00:20:18,969 --> 00:20:20,345 Πιο σιγά. 252 00:20:23,891 --> 00:20:26,018 -Μας ακούνε. -Τι; 253 00:20:27,019 --> 00:20:28,937 Δεν θέλω να σας τρομάξω. 254 00:20:29,021 --> 00:20:32,274 -Τι εννοείς; -Αυτοί στους τοίχους. 255 00:20:33,275 --> 00:20:34,902 Μην κοιτάς. 256 00:20:36,445 --> 00:20:42,492 Αυτοί μας βλέπουν, αλλά εμείς δεν τους βλέπουμε λόγω της μπογιάς. 257 00:20:43,702 --> 00:20:47,080 Μην πλησιάζεις στον τοίχο, καλή μου. Απομακρύνσου. 258 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 Αν πλησιάζεις πολύ, σε τραβούν μέσα. 259 00:21:02,679 --> 00:21:05,682 ΨΑΡΑΔΙΚΟ ΧΑΡΒΙΣ 260 00:21:07,684 --> 00:21:13,607 ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ, ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ & ΚΑΒΑ 261 00:21:21,532 --> 00:21:23,909 Ωχ, όχι. 262 00:21:23,992 --> 00:21:26,370 Παλιοβρομιάρη. 263 00:21:27,829 --> 00:21:30,082 -Ξέχασα τον χαρτοφύλακά μου. -Εκεί είναι. 264 00:21:31,333 --> 00:21:33,919 -Ο Τόνι είναι κάθαρμα. -Τι; 265 00:21:34,002 --> 00:21:35,963 Ο Τόνι είναι κάθαρμα. 266 00:21:41,844 --> 00:21:42,970 Έφυγα. 267 00:21:46,765 --> 00:21:48,851 Δεν πεινάω. 268 00:21:48,934 --> 00:21:50,519 Συγγνώμη. 269 00:21:53,480 --> 00:21:54,857 Έλα δω. 270 00:21:56,900 --> 00:21:59,403 -Είστε καλά με τον Τόνι; -Ναι, μια χαρά. 271 00:21:59,486 --> 00:22:02,573 Γιατί τον είδα να φιλάει άλλη. 272 00:22:04,074 --> 00:22:07,160 -Παίρνεις τα φάρμακά σου; -Ναι. Ευχαριστώ. 273 00:22:07,244 --> 00:22:08,954 Μη λες βλακείες τότε. 274 00:22:09,037 --> 00:22:12,916 Εντάξει, συνέχισε τη μέρα σου. Δεν έχει τίποτα να δεις εδώ. 275 00:22:33,937 --> 00:22:36,315 Εμπρός. Τζέιν εδώ. 276 00:22:36,398 --> 00:22:39,151 Γεια. Τι έκανες σήμερα; 277 00:22:39,234 --> 00:22:43,572 Τίποτα. Δεν πήγα πουθενά και σίγουρα δεν είδα κανέναν... 278 00:22:43,655 --> 00:22:44,990 Έχω μια ιδέα. 279 00:22:49,912 --> 00:22:51,663 -Εμπρός. -Γεια. 280 00:22:51,747 --> 00:22:52,998 Έτοιμη; 281 00:22:53,081 --> 00:22:54,458 -Ναι. -Ωραία. 282 00:22:54,541 --> 00:22:56,960 Σ' αγαπώ. Μην πανικοβάλλεσαι. Κάνεις το σωστό. 283 00:22:57,044 --> 00:22:58,086 -Ναι. -Γεια. 284 00:22:58,170 --> 00:22:59,838 Γεια. 285 00:22:59,922 --> 00:23:01,465 Τζακ! 286 00:23:02,466 --> 00:23:04,259 Εγώ είμαι. 287 00:23:04,343 --> 00:23:05,677 Η Τζέιν. 288 00:23:05,761 --> 00:23:08,722 Πιο γρήγορα, γαμώ... Γρήγορα. 289 00:23:08,805 --> 00:23:11,600 Ευχαριστώ, ευχαριστώ. Θα σε πάω σπίτι. 290 00:23:11,683 --> 00:23:13,352 Μπες μέσα. 291 00:23:14,603 --> 00:23:17,064 Δεν ανοίγει, πρέπει να σκαρφαλώσεις. 292 00:23:17,147 --> 00:23:19,483 Ναι, μην το κάνεις αυτό. 293 00:23:26,740 --> 00:23:27,616 Είσαι καλά; 294 00:23:27,699 --> 00:23:31,745 Αν συντονιστήκατε τώρα, καλώς ήρθατε. Σήμερα θα μιλήσουμε για υιοθεσία. 295 00:23:31,828 --> 00:23:35,666 Θέλετε να υιοθετήσετε παιδί, αλλά... 296 00:23:35,749 --> 00:23:39,336 Σου είπε η μητέρα σου ότι παλιά ήμουν μοντέλο; 297 00:23:39,419 --> 00:23:41,839 -Όχι. -Περίεργο. 298 00:23:41,922 --> 00:23:48,595 Ήμουν. Ρώτα τη, δεν λέω ψέματα. Μάλιστα ήμουν όμορφη σαν... 299 00:23:51,557 --> 00:23:55,227 Άνοιξε εκεί μέσα και δες. Γρήγορα. Πιο γρήγορα. 300 00:23:55,310 --> 00:23:56,770 Έτσι μπράβο. 301 00:23:58,397 --> 00:24:02,526 Έπαιρνα μέρος σε διαγωνισμούς ομορφιάς. 302 00:24:03,235 --> 00:24:07,698 Ναι. Σταμάτησα γιατί αγχωνόμουν και δεν κέρδιζα ποτέ. 303 00:24:09,616 --> 00:24:10,617 Ανόητη. 304 00:24:13,036 --> 00:24:14,997 Δεν μοιάζει μ' εσένα. 305 00:24:15,080 --> 00:24:17,249 Τι είπες; 306 00:24:19,209 --> 00:24:21,753 Δεν μοιάζει και πολύ μ' εσένα. 307 00:24:23,422 --> 00:24:25,090 Τι; 308 00:24:40,105 --> 00:24:41,648 Καλώς ήρθατε και πάλι. 309 00:24:41,732 --> 00:24:44,985 Σήμερα θα μιλήσουμε για το πώς να ξεφορτωθείτε ένα πτώμα. 310 00:25:16,850 --> 00:25:18,519 Σκατά. 311 00:25:28,820 --> 00:25:31,240 Θα του τη φορέσω τώρα. 312 00:25:41,041 --> 00:25:42,626 Καλύτερα έτσι. 313 00:25:44,419 --> 00:25:45,838 Τι συνέβη; 314 00:25:46,839 --> 00:25:49,007 Σου επιτέθηκαν, Τζακ. 315 00:25:50,008 --> 00:25:53,679 Από το πουθενά. Τώρα είσαι ασφαλής, όμως. 316 00:25:53,762 --> 00:25:57,641 Τους έδιωξα με καράτε. 317 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 Τι; 318 00:26:01,645 --> 00:26:03,564 Αυτό που θα σου πω 319 00:26:03,647 --> 00:26:05,274 θα σου ακουστεί παράξενο, 320 00:26:05,357 --> 00:26:08,318 γιατί χτύπησες στο κεφάλι, αλλά... 321 00:26:09,319 --> 00:26:12,406 είναι αλήθεια. Εντάξει; 322 00:26:16,535 --> 00:26:18,203 Είμαι μητέρα σου. 323 00:26:19,955 --> 00:26:22,124 Όταν σε γέννησα, ο γιατρός είπε... 324 00:26:23,125 --> 00:26:25,085 ότι είμαι άρρωστη, αλλά δεν ήμουν. 325 00:26:26,086 --> 00:26:30,716 Έτσι η αδερφή μου η Άλις, η "μητέρα σου"... 326 00:26:31,925 --> 00:26:34,761 σε πήρε και σε υιοθέτησε. 327 00:26:34,845 --> 00:26:36,889 Εγώ είμαι η μητέρα σου. 328 00:26:38,015 --> 00:26:41,560 Αυτή είναι η αλήθεια. Ειλικρινά, δεν λέω ψέματα. 329 00:26:44,771 --> 00:26:46,773 Πώς νιώθεις γι' αυτό, λοιπόν; 330 00:26:46,857 --> 00:26:49,735 -Κουρασμένος. -Δεν είσαι κουρασμένος. 331 00:26:49,818 --> 00:26:50,944 Είμαι. 332 00:26:51,028 --> 00:26:55,073 Είσαι έτοιμος να έρθεις μαζί μου και να γνωρίσεις τον μπαμπά; 333 00:27:11,632 --> 00:27:13,592 Μην το πιεις. 334 00:27:13,675 --> 00:27:17,638 Είναι πολύ ακριβό. Ούτε εγώ δεν ξέρω πού... 335 00:27:21,099 --> 00:27:22,601 είμαι. 336 00:27:25,979 --> 00:27:28,232 -Τι έπαθε το κεφάλι σου; -Μου επιτέθηκαν. 337 00:27:28,315 --> 00:27:31,443 -Ναι, του επιτέθηκαν. Μην τα ρωτάς. -Τζέιν! 338 00:27:31,527 --> 00:27:34,488 Πρέπει να καταλάβεις ότι δεν μπορείς να... 339 00:27:34,571 --> 00:27:38,283 -Μην της φωνάζεις, δεν είναι παιδί. -Ναι, χαλάρωσε, Τόνι. 340 00:27:38,367 --> 00:27:41,245 -Τότε πες της να μην κάνει σαν παιδί. -Εσύ κάνεις σαν παιδί. 341 00:27:41,328 --> 00:27:42,829 Μάλιστα. 342 00:27:42,913 --> 00:27:45,541 Πάλι την υποστηρίζεις. Όλο τα ίδια. 343 00:27:45,624 --> 00:27:49,044 -Πέρασε η μαμά. Είναι άρρωστη. -Δεν είναι άρρωστη. 344 00:27:49,127 --> 00:27:51,630 Θεωρεί ότι είναι και ότι ζηλεύεις. 345 00:27:51,713 --> 00:27:54,216 Βλακείες σου λέει. Ο Τόνι θα σε πάει σπίτι. 346 00:27:54,299 --> 00:27:56,093 Εντάξει, θα πάρω ταξί. 347 00:27:56,176 --> 00:27:58,512 -Η θεία Τζέιν έχει αμάξι. -Όχι. 348 00:27:58,595 --> 00:28:01,181 Όχι, δεν έχω... 349 00:28:01,265 --> 00:28:06,812 Λέει ανοησίες, γιατί έφαγε μία... στο κεφάλι. 350 00:28:06,895 --> 00:28:08,814 Τζακ, αν συνεχίσεις να λες ψέματα, 351 00:28:08,897 --> 00:28:13,193 η μύτη σου θα γίνει πολύ μεγάλη, σαν... 352 00:28:13,277 --> 00:28:16,989 του κοκορόμυαλου εδώ, του Τόνι, του πατέρα σου. 353 00:28:18,490 --> 00:28:20,701 -Φεύγουμε ή... -Ναι. 354 00:28:20,784 --> 00:28:24,079 Γιατί δεν έχω τα... για ταξί. 355 00:28:43,640 --> 00:28:46,435 Κοιμάσαι με άλλη γυναίκα; 356 00:28:47,936 --> 00:28:50,314 Όχι, Τζέιν, δεν κοιμάμαι με άλλη. 357 00:29:03,869 --> 00:29:05,829 Να φεύγω εγώ. 358 00:29:14,963 --> 00:29:16,882 Έλα. 359 00:29:17,883 --> 00:29:20,928 Για να σε δω. 360 00:29:29,978 --> 00:29:32,231 Ευχαριστώ που με έφερες. 361 00:29:36,735 --> 00:29:38,862 Πού πήγες απόψε; 362 00:29:39,988 --> 00:29:42,741 -Έξω. -Πού; 363 00:29:42,824 --> 00:29:44,451 Μου λείπεις. 364 00:29:44,535 --> 00:29:47,496 -Συγγνώμη. -Γιατί ζητάς συγγνώμη; 365 00:29:47,579 --> 00:29:50,290 Συγγνώμη που δεν μπόρεσα να τον πάρω. 366 00:29:52,417 --> 00:29:55,003 Με κάνεις και νιώθω ότι δεν μπορώ να σ' εμπιστευτώ. 367 00:29:55,087 --> 00:29:58,423 Μπορείς. Χίλια συγγνώμη. 368 00:29:58,507 --> 00:30:00,050 Μπορείς να μ' εμπιστευτείς. 369 00:30:00,968 --> 00:30:04,638 Αλήθεια; Απόδειξέ το. 370 00:30:05,639 --> 00:30:09,476 Θα το αποδείξω. Αυτήν τη φορά θα τον πάρω, το υπόσχομαι. 371 00:30:44,636 --> 00:30:46,972 -Ποια υποτίθεται ότι είσαι; -Ο εαυτός μου. 372 00:30:47,055 --> 00:30:49,057 -Χρόνια πολλά. Μπράβο σου. -Πού είναι η Λούσι; 373 00:30:49,141 --> 00:30:50,392 Με την κακή μάγισσα. 374 00:30:50,475 --> 00:30:51,852 -Τι; Γιατί; -Δεν ξέρω. 375 00:30:51,935 --> 00:30:55,355 Χάρισμά της, δεν με νοιάζει. Μίλησες με την Τζέιν; 376 00:30:55,439 --> 00:30:57,482 Όχι ακόμα. Γιατί; 377 00:30:57,566 --> 00:31:00,777 Πάλι μιλάει για πράγματα στους τοίχους. Το σπίτι της βρομάει. 378 00:31:03,030 --> 00:31:04,531 Έλα δω. 379 00:31:04,615 --> 00:31:07,409 Έλα δω, Τζακ. Γρήγορα. 380 00:31:08,410 --> 00:31:09,995 Έλα δω. 381 00:31:11,455 --> 00:31:13,040 Είσαι αληθινός. 382 00:31:13,123 --> 00:31:17,419 Άκουσέ με. Πρέπει να σου πω κάτι και είναι σημαντικό. 383 00:31:17,503 --> 00:31:21,006 Υπάρχουν άνθρωποι εδώ που είναι Φρανκενστάιν, 384 00:31:21,089 --> 00:31:24,468 δηλαδή νεκροί. 385 00:31:24,551 --> 00:31:26,553 Δεν έχουν καθόλου... 386 00:31:27,888 --> 00:31:29,014 παλμό. 387 00:31:30,015 --> 00:31:31,058 Κατάλαβες; 388 00:31:32,559 --> 00:31:36,021 Αυτοί οι άνθρωποι δεν είναι μόνο εδώ. 389 00:31:36,104 --> 00:31:37,981 Είναι παντού. 390 00:31:38,065 --> 00:31:40,067 Κοίταξέ με. 391 00:31:41,944 --> 00:31:44,988 Δύσκολα τους εντοπίζεις, γιατί μοιάζουν μ' εμάς, 392 00:31:45,072 --> 00:31:46,657 αλλά δεν είναι εμείς. 393 00:31:46,740 --> 00:31:49,785 Είναι κακοί. 394 00:31:49,868 --> 00:31:53,705 Μη φοβάσαι. Ήρθα να σε σώσω. 395 00:31:55,249 --> 00:31:57,876 Ξέρω τι ήθελα να σου πω. 396 00:31:57,960 --> 00:32:00,921 Πες μαζί μου "κανιβαλισμός". 397 00:32:03,507 --> 00:32:06,385 Ανοίγουν τα πατώματα. 398 00:32:06,468 --> 00:32:09,137 Οι κανίβαλοι σε τραβούν κάτω. 399 00:32:12,766 --> 00:32:15,102 Όχι. Όχι. 400 00:32:16,019 --> 00:32:17,312 Όχι... 401 00:32:22,317 --> 00:32:25,737 Ξέρω. Δεν πρέπει να πανικοβάλλεσαι, όμως. 402 00:32:32,202 --> 00:32:34,079 Τζακ. 403 00:32:36,790 --> 00:32:38,208 Το ψυγείο. 404 00:32:38,292 --> 00:32:40,669 Πήγαινε, πήγαινε. 405 00:32:50,846 --> 00:32:54,183 Μην κοιτάς και πολύ. 406 00:32:55,225 --> 00:32:58,645 Γρήγορα. Έλα. Έλα. 407 00:32:58,729 --> 00:33:01,440 Υπάρχει διέξοδος. Από δω. 408 00:33:03,358 --> 00:33:04,568 Πού πάμε; 409 00:33:04,651 --> 00:33:08,363 -Εδώ. Μην ανησυχείς, Τζακ. Όχι. -Θέλω να πάω μέσα. 410 00:33:10,199 --> 00:33:12,868 -Τώρα είναι εδώ. -Θέλω να πάω μέσα. 411 00:33:12,951 --> 00:33:14,953 Τζακ, όχι. Σταμάτα, ρε μαλακισμένο! 412 00:33:19,374 --> 00:33:22,794 Ο Τζόνι. Να τος. 413 00:33:23,795 --> 00:33:25,756 Ευχαριστώ. 414 00:33:29,635 --> 00:33:30,844 Πού πάει; 415 00:33:30,928 --> 00:33:32,429 Τζέιν; 416 00:33:32,513 --> 00:33:34,806 Τι κάνεις; 417 00:33:34,890 --> 00:33:36,517 Τζακ; 418 00:33:38,185 --> 00:33:41,104 Το ξέρουν. Τα δέντρα το ξέρουν. 419 00:33:42,231 --> 00:33:44,316 Τα δέντρα στο δάσος. 420 00:33:44,399 --> 00:33:45,943 Βλέπεις... 421 00:33:46,026 --> 00:33:48,737 πέθανε ένα αμάξι και... 422 00:33:48,820 --> 00:33:52,407 Το αναποδογύρισα. 423 00:33:53,909 --> 00:33:55,285 Πού πας; 424 00:33:55,369 --> 00:33:57,079 Γύρισες εδώ; 425 00:33:58,080 --> 00:34:01,375 Τον έφερα. Τον έφερα. 426 00:34:05,420 --> 00:34:08,590 Πού; Πού; 427 00:34:14,054 --> 00:34:15,514 Πού; 428 00:34:27,275 --> 00:34:29,027 Εντάξει. 429 00:35:47,356 --> 00:35:49,149 Είμαι κουρασμένη. 430 00:36:03,497 --> 00:36:04,748 Καλησπέρα. 431 00:36:04,831 --> 00:36:06,542 Είμαι... 432 00:36:20,681 --> 00:36:22,683 ΜΙΣ ΣΑΟΥΘ ΒΑΛΕΪΣ 433 00:36:28,981 --> 00:36:31,108 -Τι κάνει; -Ετοιμάζεται για τα καλλιστεία. 434 00:36:31,191 --> 00:36:32,609 Δώσε μου πίσω το φόρεμά μου. 435 00:36:32,693 --> 00:36:35,612 Έτσι που κάνεις, δύσκολα θα σε συμπαθήσει κάποιος. 436 00:36:35,696 --> 00:36:39,199 -Με συμπαθούν. -Ποιος; Ο Τζόνι; 437 00:36:39,283 --> 00:36:41,743 Τι συμβαίνει; 438 00:36:41,827 --> 00:36:44,913 Αυτό είναι το φόρεμά μου. Εγώ το έφτιαξα. 439 00:36:44,997 --> 00:36:46,707 -Δεν μου το δίνει. -Σε προειδοποίησα, 440 00:36:46,790 --> 00:36:49,418 αλλά εσύ δεν ακούς. Τώρα τα χάλασες όλα. 441 00:36:49,501 --> 00:36:51,295 -Μαμά, έχει περάσει πολλά. -Σκασμός. 442 00:36:51,378 --> 00:36:53,088 Όχι, αλήθεια... 443 00:36:59,219 --> 00:37:00,679 Ορίστε. Πανέμορφο. 444 00:37:55,943 --> 00:37:59,029 ...γι' αυτό που θα λάβουμε. 445 00:38:02,074 --> 00:38:04,576 Τι λέει μετά; 446 00:38:04,660 --> 00:38:06,328 -"Αμήν". -Αμήν. 447 00:38:06,411 --> 00:38:07,246 Ναι. 448 00:38:08,247 --> 00:38:11,375 Ναι... Ας φάμε, λοιπόν. 449 00:38:25,264 --> 00:38:26,682 Τζέιν, φάε. 450 00:38:26,765 --> 00:38:28,851 Τα αυτοκίνητα δεν σταματούν και... 451 00:38:28,934 --> 00:38:31,353 Δεν ξέρω αν θα είναι σπίτι, αλλά... 452 00:38:31,436 --> 00:38:35,274 Κόψ' το όταν μιλάει και ξέρω... 453 00:38:38,360 --> 00:38:39,945 Τι; 454 00:38:40,028 --> 00:38:43,031 Στη δασοκομία, είναι εντάξει. 455 00:38:43,115 --> 00:38:47,452 Απλώς... Ναι, και σταμάτησα τα αυτοκίνητα και... 456 00:38:47,536 --> 00:38:50,706 Προσπαθείς λίγο, αλλά δεν μπορείς... 457 00:38:51,707 --> 00:38:54,960 Και είναι σαν... Ναι. 458 00:38:55,961 --> 00:38:57,629 Ναι. 459 00:39:47,930 --> 00:39:50,641 Είστε όλοι μυρμήγκια. 460 00:39:51,725 --> 00:39:53,352 Μυρμήγκια. 461 00:39:55,187 --> 00:39:56,230 Μυρμήγκι. 462 00:39:57,022 --> 00:39:59,733 Μια παλιοφάρμα μυρμηγκιών. 463 00:40:02,861 --> 00:40:07,574 Είμαι παγιδευμένος στο κλουβί ενός θανατηφόρου κτήνους που το λένε άγχος. 464 00:40:13,455 --> 00:40:14,581 Τζέιν; 465 00:40:14,665 --> 00:40:16,458 Όχι, δεν σε ξέρω. 466 00:40:16,542 --> 00:40:18,210 Ο Μάικ είμαι. 467 00:40:18,293 --> 00:40:20,254 Όχι. Όχι. 468 00:40:20,337 --> 00:40:22,464 Δεν με θυμάσαι; 469 00:40:23,882 --> 00:40:26,343 Αυτός που... 470 00:40:26,426 --> 00:40:29,471 -πείραζε τον σκύλο του. -Γαμ... 471 00:40:31,598 --> 00:40:34,268 Ακόμη το λένε αυτό; Τι άλλο λένε; 472 00:40:34,351 --> 00:40:35,727 Διάφορα, ξέρεις. 473 00:40:38,105 --> 00:40:40,399 -Είσαι και γαμώ τις κούκλες. -Πάψε. 474 00:40:40,482 --> 00:40:43,735 Είσαι ό,τι πιο όμορφο έχω δει σήμερα. 475 00:40:43,819 --> 00:40:46,488 -Θα πάψεις; -Ποιο είναι το αγαπημένο σου ποτό; 476 00:40:48,407 --> 00:40:50,868 Μπίρα με λεμονάδα. 477 00:40:50,951 --> 00:40:54,037 Μάλιστα. Θα μου επιτρέψεις να σε κεράσω 478 00:40:54,121 --> 00:40:55,664 -μια μπίρα με λεμονάδα; -Όχι. 479 00:40:59,668 --> 00:41:02,254 Μην ακούς τι λένε αυτά εδώ τα μυρμήγκια. 480 00:41:02,337 --> 00:41:04,423 Μάικ, δεν σε ξέρω 481 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 και δεν ψάχνω σεξουαλικό σύντροφο αυτήν τη στιγμή, ευχαριστώ. 482 00:41:07,843 --> 00:41:09,720 -Οπότε δεν... -Δεν θα εμποδίσουν 483 00:41:09,803 --> 00:41:12,181 -τον έρωτά μας. -Όχι, δεν είμαστε ερωτευμένοι. 484 00:41:12,264 --> 00:41:14,850 Μην αρχίσεις να το διαδίδεις. 485 00:41:14,933 --> 00:41:16,894 -Πότε μπορώ να σε ξαναδώ; -Δεν ξέρω. 486 00:41:16,977 --> 00:41:19,146 Δεν μπορείς, τώρα έχω ραντεβού με τον γιατρό. 487 00:41:19,229 --> 00:41:20,981 -Θα έρθω μέσα. -Όχι, μείνε εκεί. 488 00:41:21,064 --> 00:41:23,108 -Θα έρθω, τον ξέρω. -Όχι. 489 00:41:23,192 --> 00:41:25,944 Όχι, μείνε εκεί. 490 00:41:26,028 --> 00:41:27,654 Εκεί. 491 00:41:28,655 --> 00:41:30,908 Έχω κάτι για σένα. 492 00:41:38,332 --> 00:41:39,249 Πέθανες. 493 00:41:39,333 --> 00:41:41,168 -Τι; -Αντίδρασε. 494 00:41:45,047 --> 00:41:47,090 -Πέθανες. -Καλά. 495 00:42:15,244 --> 00:42:18,413 Θέλεις να περάσεις περισσότερο χρόνο μαζί μου; 496 00:42:24,920 --> 00:42:26,421 Μπορώ να το σκεφτώ; 497 00:42:28,090 --> 00:42:30,259 Εντάξει είμαι. Ευχαριστώ. 498 00:42:38,559 --> 00:42:42,604 Ναι. Θέλω να περάσω περισσότερο χρόνο μαζί σου. 499 00:43:06,170 --> 00:43:07,880 Ναι. 500 00:43:13,552 --> 00:43:16,722 Θα το κράτησα απ' όταν ήμουν μικρός. 501 00:43:16,805 --> 00:43:19,641 ΠΟΛΥ ΗΣΥΧΗ 502 00:43:20,142 --> 00:43:22,144 Παλιά ήμουν μοντέλο. 503 00:43:23,145 --> 00:43:25,898 -Δεν λέω ψέματα. -Ναι. 504 00:43:26,899 --> 00:43:28,025 Το ξέρω. 505 00:43:28,108 --> 00:43:30,444 -Ήμουν εντυπωσιακή, έτσι; -Ναι. 506 00:43:30,527 --> 00:43:33,989 -Ρώτα την Άλις. -Θα τη ρωτήσω. 507 00:43:37,117 --> 00:43:38,869 Ευχαριστώ. 508 00:43:42,706 --> 00:43:43,874 Ναι, ευχαριστώ. 509 00:43:44,875 --> 00:43:48,086 -Λοιπόν, πώς τα πας; -Ναι. Όχι καλά. 510 00:43:50,297 --> 00:43:53,008 Τα πράγματα είχαν φτιάξει για... 511 00:43:53,091 --> 00:43:55,052 έναν μήνα περίπου. 512 00:43:55,135 --> 00:43:58,222 Πριν μερικά χρόνια, αλλά... 513 00:44:00,015 --> 00:44:03,143 -Μα τι λέω; Εσύ πώς τα πας; -Ναι, καλά. Ευχαριστώ. 514 00:44:03,227 --> 00:44:04,645 Ναι. 515 00:44:04,728 --> 00:44:06,563 Τι κάνεις; 516 00:44:08,065 --> 00:44:13,278 -Τίποτα. Απλώς ζω στο διαμέρισμά μου. -Ναι; Ωραία. 517 00:44:13,362 --> 00:44:15,656 Μακάρι να μου έδιναν κι εμένα. 518 00:44:15,739 --> 00:44:19,618 Δεν έχω σπίτι τώρα, άλλο ένα ελκυστικό στοιχείο. 519 00:44:26,458 --> 00:44:28,460 Είσαι πανέμορφη. 520 00:44:33,340 --> 00:44:34,675 ΚΛΑΜΠ ΣΤΡΕΜΠΟΡ 521 00:44:34,758 --> 00:44:36,844 -Θυμάσαι την μπάντα μου; -Όχι. 522 00:44:36,927 --> 00:44:39,555 Ήμασταν σκατά, αλλά 523 00:44:39,638 --> 00:44:43,934 σχεδίαζα να κυκλοφορήσω ένα φοβερό άλμπουμ και μετά να πεθάνω νέος, 524 00:44:44,017 --> 00:44:47,688 να παραμείνω αξιόπιστος, αλλά... 525 00:44:47,771 --> 00:44:51,608 Πριν έναν χρόνο, ξαναένωσα την μπάντα και... 526 00:44:51,692 --> 00:44:53,735 Θα παίξω κάπου σύντομα, αν θες να έρθεις. 527 00:44:53,819 --> 00:44:56,655 Μπορείς να πεις ότι είμαι... 528 00:44:56,738 --> 00:44:58,949 Είμαι ροκ σταρ τώρα. 529 00:44:59,032 --> 00:45:02,870 Με ενέπνευσαν οι Nirvana, για παράδειγμα. 530 00:45:02,953 --> 00:45:05,831 Οι The Truth. Πολύ με ενέπνευσαν οι The Truth. 531 00:45:06,832 --> 00:45:08,584 Ξέρεις... 532 00:45:11,295 --> 00:45:13,338 Τι ώρα παίζεις; 533 00:45:25,434 --> 00:45:27,561 Αυτό είναι για την Τζέιν. 534 00:45:27,644 --> 00:45:31,231 Ο ΜΑΪΚ ΚΑΙ ΟΙ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ 535 00:45:34,651 --> 00:45:36,945 Λοιπόν; Πώς σου φάνηκε; 536 00:45:38,572 --> 00:45:40,782 Μπράβο. Πολύ καλό. 537 00:45:41,241 --> 00:45:44,244 Μην πίνεις το νερό 538 00:45:44,328 --> 00:45:46,413 Αν δεν θες τη ζωή σου 539 00:45:46,496 --> 00:45:49,625 Τι σου άρεσε περισσότερο; 540 00:45:52,044 --> 00:45:54,046 Το τραγούδι. 541 00:45:54,129 --> 00:45:56,632 Είμαστε οι Ντετέκτιβ της Αλήθειας 542 00:45:56,715 --> 00:46:00,052 Να βρίσκουμε την αλήθεια Είναι η δουλειά μας 543 00:46:00,135 --> 00:46:05,474 Εκεί που δεν το περιμένεις Να έχεις τον νου σου γιατί 544 00:46:05,557 --> 00:46:07,309 Θα σε ελέγχουμε 545 00:46:07,809 --> 00:46:08,852 Είσαι καλά; 546 00:46:09,937 --> 00:46:11,647 Σκεφτόμουν 547 00:46:11,730 --> 00:46:14,983 ότι ίσως δεν είσαι άρρωστη. 548 00:46:15,067 --> 00:46:17,277 Ίσως είσαι ένα πείραμα. 549 00:46:17,361 --> 00:46:21,323 Ίσως είμαστε όλοι ένα πείραμα για κάτι άλλο. Αυτό συμβαίνει. 550 00:46:21,406 --> 00:46:23,659 Δεν είμαι άρρωστη πια. Είμαι καλά. 551 00:46:23,742 --> 00:46:25,369 Ναι... 552 00:46:26,370 --> 00:46:29,498 Ο κόσμος είναι άρρωστος, έτσι δεν είναι; Ο κόσμος... 553 00:46:29,581 --> 00:46:31,959 Και μας ελέγχουν όλους. 554 00:46:32,042 --> 00:46:34,795 Ή μας ελέγχουν ώστε να νομίζουμε ότι δεν μας ελέγχουν. 555 00:46:34,878 --> 00:46:38,382 Η βασίλισσα είναι αλλόμορφη Τη θεωρείς αδύναμη 556 00:46:38,465 --> 00:46:41,927 Αλλά έχει τη δύναμη αρσιβαρίστα Έχει το ράμφος ενός γλάρου 557 00:46:42,010 --> 00:46:44,763 Ελέγχουν τα πάντα. Τι τρώμε, τι βλέπουμε. 558 00:46:44,847 --> 00:46:46,974 Οι ίδιες ανιαρές μαλακίες. 559 00:46:47,057 --> 00:46:50,561 Διασκεδαστικά νουμεράκια. Εγώ και οι Ντετέκτιβ είμαστε καταδικασμένοι. 560 00:46:50,644 --> 00:46:53,397 Θάνατος, θάνατος Χωρίς ανάσα 561 00:46:53,480 --> 00:46:57,568 Η ίδια ψευδής διαφήμιση για το πόσο θαυμάσιος είναι ο κόσμος, 562 00:46:57,651 --> 00:47:00,571 ενώ κρατούν τον κόσμο στην πρίζα πίσω από κλειστές πόρτες. 563 00:47:00,654 --> 00:47:03,866 Και ό,τι μας μαθαίνουν είναι ψέματα. 564 00:47:06,410 --> 00:47:07,411 Δεν μπορώ. 565 00:47:08,412 --> 00:47:11,373 Συγγνώμη. Δεν το πιστεύω ότι με είδες στη σκηνή. 566 00:47:11,456 --> 00:47:14,585 -Θέλω να σε δω κι εγώ στη σκηνή. -Δεν τραγουδάω. 567 00:47:14,668 --> 00:47:16,170 Ναι, το ξέρω, αλλά... 568 00:47:16,253 --> 00:47:19,506 Έχεις δει τον πιο σκοτεινό εαυτό μου, 569 00:47:19,590 --> 00:47:24,303 που είναι η αλήθεια, γιατί εκτίθεμαι πλήρως όταν τραγουδάω. 570 00:47:24,386 --> 00:47:27,472 Βάζω στοίχημα ότι μπορείς να τραγουδήσεις σαν αηδόνι. 571 00:47:27,556 --> 00:47:28,891 Γίνε μέλος της μπάντας. 572 00:47:28,974 --> 00:47:30,267 Δεν τραγουδάω. 573 00:47:42,571 --> 00:47:48,035 Στην αρχή φοβήθηκα, τρόμαξα 574 00:47:49,203 --> 00:47:56,001 Νομίζοντας ότι δεν μπορώ να ζήσω Χωρίς εσένα στο πλάι μου 575 00:47:57,002 --> 00:48:00,380 Μα τώρα κάθομαι 576 00:48:01,381 --> 00:48:05,135 Και σκέφτομαι ότι μου έκανες κακό 577 00:48:13,852 --> 00:48:15,646 Μα τώρα γύρισες 578 00:48:16,647 --> 00:48:18,899 Από το διάστημα 579 00:48:19,900 --> 00:48:25,447 Κανέναν δεν συνάντησα... 580 00:48:34,665 --> 00:48:37,417 Ήταν πανέμορφο, γαμώτο. 581 00:48:37,501 --> 00:48:39,336 Δεν τραγουδάω. 582 00:48:42,506 --> 00:48:44,591 -Τζέιν; -Ναι. 583 00:48:44,675 --> 00:48:47,594 Θα λειτουργήσω όπως νιώθω τώρα 584 00:48:47,678 --> 00:48:50,222 και θέλω να μου πεις αν συμφωνείς ή όχι. 585 00:49:11,201 --> 00:49:12,995 Συμφωνώ. 586 00:50:10,802 --> 00:50:12,429 Αμάν... 587 00:50:54,847 --> 00:50:59,601 Τζέιν, είσαι η κοκαΐνη μου 588 00:51:00,602 --> 00:51:04,398 Είσαι το κοτοπουλάκι μου 589 00:51:04,481 --> 00:51:07,776 Το κοτοπουλάκι μου Η παρέα μου στη φυλακή 590 00:51:10,863 --> 00:51:12,823 Είσαι η μούσα μου. 591 00:51:14,157 --> 00:51:15,742 Υπέροχο. 592 00:51:20,956 --> 00:51:23,250 Νομίζω ότι σ' αγαπώ. 593 00:51:25,544 --> 00:51:28,213 Εγώ σίγουρα σ' αγαπώ. 594 00:51:39,349 --> 00:51:40,642 Δυναμώνει τα νεφρά. 595 00:51:40,726 --> 00:51:42,936 -Θα νιώσεις καλύτερα. -Σκεφτόμουν... 596 00:51:43,020 --> 00:51:46,064 Έχω να σας ανακοινώσω κάτι, βγάλτε τον σκασμό! 597 00:51:50,194 --> 00:51:52,029 Πεθαίνω. 598 00:51:58,577 --> 00:52:00,871 Ψέματα, παντρεύομαι. 599 00:52:00,954 --> 00:52:02,289 Παντρευόμαστε. 600 00:52:02,372 --> 00:52:03,749 Φυσικά. 601 00:52:03,832 --> 00:52:05,959 -Τι σημαίνει αυτό; -Πώς σε λένε; 602 00:52:06,043 --> 00:52:07,461 -Λέσλι. -Λέσλι; Ωραία. 603 00:52:07,544 --> 00:52:11,256 -Σημαίνει ότι χαίρομαι για σένα. -Ωραία, γιατί ο Λέσλι έχει ξετρελαθεί. 604 00:52:12,299 --> 00:52:14,051 Είμαι στο στοιχείο μου. 605 00:52:15,052 --> 00:52:16,970 Πιο ευτυχισμένη από ποτέ. 606 00:52:19,056 --> 00:52:22,684 Λοιπόν, Μάικ, δουλεύεις; 607 00:52:23,685 --> 00:52:24,686 Αρνητικό. Όχι. 608 00:52:24,770 --> 00:52:26,438 Και πώς βγάζεις λεφτά; 609 00:52:26,522 --> 00:52:30,192 Δούλευα σε έναν φούρνο, έφτιαχνα ψωμί, 610 00:52:30,275 --> 00:52:34,279 αλλά τώρα, ουσιαστικά, παίζω μουσική, αλλά αυτό είναι τέχνη 611 00:52:34,363 --> 00:52:38,825 και δεν θεωρώ την τέχνη δουλειά. 612 00:52:38,909 --> 00:52:41,578 Και πληρώνεσαι; 613 00:52:41,662 --> 00:52:43,038 Και πάλι, ουσιαστικά... 614 00:52:44,039 --> 00:52:46,333 -Είναι πολύ καλός. -Πάψε. 615 00:52:47,334 --> 00:52:50,838 Να σου πω, ξαφνιάστηκα με τον Λέσλι, τον γεροξεκούτη. 616 00:52:52,339 --> 00:52:54,007 Πρέπει να το μάθουν. Μήπως να... 617 00:52:54,091 --> 00:52:57,427 Πρέπει να το μάθουν. 618 00:52:58,428 --> 00:53:04,393 Η Τζέιν θα γίνει δεύτερη φωνή στην μπάντα μου. 619 00:53:04,476 --> 00:53:05,352 Γιατί; 620 00:53:05,435 --> 00:53:07,521 Γιατί είναι γαμάτη. 621 00:53:07,604 --> 00:53:08,981 Συγγνώμη για τη βρισιά. 622 00:53:09,064 --> 00:53:14,069 Ο Μάικ θεωρεί πως έχω τα προσόντα. 623 00:53:14,152 --> 00:53:16,488 Σαν τη Σελίν Ντιόν. 624 00:53:16,572 --> 00:53:18,115 Και καλύτερη. 625 00:53:19,157 --> 00:53:22,786 Καλύτερη. Ο Μάικ θεωρεί ότι είμαι καλύτερη από τη Σελίν Ντιόν. 626 00:53:24,830 --> 00:53:30,210 Μπορεί να βγει κάτι καλό, και ειδικά με αυτό που έχει. 627 00:53:30,294 --> 00:53:32,087 Είναι κάτι καινούριο. 628 00:53:32,171 --> 00:53:35,299 Ίσως έχουμε την επόμενη Ντόρι Πρέβιν. 629 00:53:35,382 --> 00:53:37,759 -Τι εννοείς "με αυτό που έχει"; -Το ταλέντο. 630 00:53:37,843 --> 00:53:39,469 Με το ταλέντο της. 631 00:53:39,553 --> 00:53:41,346 Θα το δοκιμάσω. 632 00:53:41,430 --> 00:53:43,974 Ας κάνουμε μια πρόποση, λοιπόν. 633 00:53:44,057 --> 00:53:45,726 Είμαστε όλοι χαρούμενοι. 634 00:53:45,809 --> 00:53:46,977 Πες τους. 635 00:53:47,978 --> 00:53:49,855 Σ' εμένα, 636 00:53:49,938 --> 00:53:52,441 επειδή παντρεύομαι. 637 00:53:52,524 --> 00:53:53,901 Και στην ευτυχία. 638 00:53:55,235 --> 00:53:58,447 -Και στο ότι ο Μάικ θα μείνει μαζί μου. -Ναι! 639 00:53:58,530 --> 00:54:00,240 -Τι; -Ναι. 640 00:54:00,324 --> 00:54:01,241 Βιάζεστε. 641 00:54:01,325 --> 00:54:04,286 Αρέσει ο ένας στον άλλον, οπότε... 642 00:54:04,369 --> 00:54:07,456 Αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει να συγκατοικήσετε. 643 00:54:07,539 --> 00:54:10,292 -Δεν είναι κακό. -Ναι, απλώς λέω. 644 00:54:10,375 --> 00:54:14,713 Είναι μεγάλο πράγμα να συγκατοικείς με κάποιον, γι' αυτό το λέω. 645 00:54:14,796 --> 00:54:16,632 Θέλω να κάνω ό,τι θέλω. 646 00:54:16,715 --> 00:54:18,675 Άσε με να κάνω αυτό που θέλω. 647 00:54:18,759 --> 00:54:21,303 Θέλω να μείνω μαζί με τον Μάικ. 648 00:54:22,638 --> 00:54:24,056 Μου φέρεσαι λες κι είμαι παιδί. 649 00:54:26,767 --> 00:54:28,393 Γίνεσαι σαν τη μαμά. 650 00:54:45,035 --> 00:54:47,037 Και κάτι άλλο. 651 00:54:51,959 --> 00:54:53,168 Τζέιν... 652 00:54:54,169 --> 00:54:55,379 θα με παντρευτείς; 653 00:54:56,296 --> 00:54:57,589 Πού είναι το δαχτυλίδι; 654 00:55:00,342 --> 00:55:01,802 Ναι. 655 00:55:07,266 --> 00:55:08,475 Συγχαρητήρια. 656 00:55:08,559 --> 00:55:10,018 Όχι. 657 00:55:11,353 --> 00:55:12,813 Συγγνώμη, Μάικ... 658 00:55:13,814 --> 00:55:16,483 αλλά δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα. 659 00:55:16,567 --> 00:55:18,443 -Τι; -Δεν το νομίζω. 660 00:55:18,527 --> 00:55:20,279 Γιατί δεν χαίρεσαι για μένα; 661 00:55:20,362 --> 00:55:22,865 -Χαίρομαι. -Όχι, δεν χαίρεσαι. 662 00:55:32,708 --> 00:55:34,793 -Φεύγουμε. -Όχι, Τζέιν, συγγνώμη... 663 00:55:34,877 --> 00:55:38,255 Ζηλεύεις που έχω κάποιον που μου δίνει σημασία. 664 00:55:38,338 --> 00:55:41,592 Σε απατάει και δεν βλέπεις τίποτα! 665 00:55:45,429 --> 00:55:47,347 Πες της. Εμπρός, πες της, Τόνι. 666 00:55:47,431 --> 00:55:50,475 -Πες της την αλήθεια. -Να παίρνεις τα φάρμακά σου. 667 00:55:50,559 --> 00:55:52,853 Κι εσύ να πας στον διάολο. 668 00:56:12,080 --> 00:56:15,292 Κανένα από τα παιδιά μου δεν με επισκέφτηκε. 669 00:56:17,669 --> 00:56:19,338 Τι λέει αυτό; 670 00:56:21,089 --> 00:56:22,382 Ότι... 671 00:56:22,466 --> 00:56:24,426 Ξέρουν ότι είμαι άρρωστη; 672 00:56:26,094 --> 00:56:28,013 Ναι, ναι. 673 00:56:29,139 --> 00:56:31,683 Η Άλις δεν σε πιστεύει. 674 00:56:35,771 --> 00:56:37,731 Μπορώ να μιλήσω στην κόρη μου ιδιαιτέρως; 675 00:56:37,814 --> 00:56:39,858 Όχι. Όχι. 676 00:56:39,942 --> 00:56:42,486 Όχι, μαμά... 677 00:56:42,569 --> 00:56:46,240 Μπορείς να πεις ό,τι θέλεις μπροστά στον Μάικ. Δεν θα φύγει. 678 00:56:46,323 --> 00:56:48,909 Δεν... Δεν πρόκειται... 679 00:56:50,494 --> 00:56:52,246 να το μαρτυρήσει. 680 00:56:52,329 --> 00:56:53,997 -Δεν είμαι καρφί. -Δεν είναι καρφί. 681 00:56:54,081 --> 00:56:55,040 Είμαι πολύ έμπιστος. 682 00:56:56,583 --> 00:56:59,086 Δεν θα παντρευτείς αυτόν τον βλάκα. 683 00:56:59,169 --> 00:57:01,630 Λέγε ό,τι θες, αυτό δεν πρόκειται να γίνει. 684 00:57:01,713 --> 00:57:04,091 Γιατί; Γιατί; 685 00:57:04,174 --> 00:57:05,676 Δώσε μου το χέρι σου. 686 00:57:05,759 --> 00:57:07,344 -Όχι, δεν... -Πάψε! 687 00:57:07,427 --> 00:57:09,304 -Δεν θέλω... -Δώσε μου το χέρι σου. 688 00:57:09,388 --> 00:57:11,765 -Όχι, μη... -Όχι... 689 00:57:11,849 --> 00:57:14,685 Δεν πειράζει. Ό,τι είναι θα το αντιμετωπίσω. 690 00:57:14,768 --> 00:57:16,353 Δεν ξέρεις τι θα κάνει. 691 00:57:37,791 --> 00:57:39,835 Έχεις έναν διάβολο μέσα σου. 692 00:57:43,005 --> 00:57:45,132 Μείνε μακριά της, κάθαρμα! 693 00:57:45,215 --> 00:57:46,258 Μαμά, σταμάτα. 694 00:57:47,259 --> 00:57:49,970 Ήρθαμε σ' αυτήν τη γη με έναν σκοπό. 695 00:57:51,430 --> 00:57:53,473 Θες να μάθεις ποιος είναι ο δικός σου; 696 00:57:54,474 --> 00:57:55,309 Όχι. 697 00:58:00,856 --> 00:58:02,649 Πρέπει να ξυπνήσεις. 698 00:58:04,318 --> 00:58:07,029 Θα ξυπνήσω όταν θέλω. 699 00:58:09,781 --> 00:58:12,242 Θα σε ξεπληρώσω όταν πιάσει την καλή η μπάντα. 700 00:58:12,326 --> 00:58:14,203 Για πότε το βλέπεις; Σύντομα; 701 00:58:15,204 --> 00:58:16,997 Όπου να 'ναι. 702 00:58:17,080 --> 00:58:18,874 Εντάξει. Ευχαριστώ. 703 00:58:18,957 --> 00:58:20,667 Παρακαλώ. 704 00:58:43,690 --> 00:58:45,400 Τζέιν; 705 00:58:46,485 --> 00:58:48,195 Τζέιν. 706 00:58:51,615 --> 00:58:54,368 -Τι έγινε; -Έφυγε. 707 00:58:57,246 --> 00:58:58,580 Πού είναι; 708 00:58:58,664 --> 00:58:59,957 Ο Λέσλι. 709 00:59:00,958 --> 00:59:02,626 Πέθανε. Πάει. 710 00:59:05,254 --> 00:59:07,339 Έφυγε γαλήνια. 711 00:59:14,471 --> 00:59:16,306 Μήπως... 712 00:59:16,390 --> 00:59:17,474 Όχι, εντάξει. 713 00:59:18,475 --> 00:59:21,019 Παντρευτήκαμε, οπότε είμαι εντάξει. 714 00:59:23,355 --> 00:59:24,189 Τζέιν. 715 00:59:25,274 --> 00:59:26,775 Νίκολα; 716 00:59:26,859 --> 00:59:28,944 Νομίζω ότι είμαι σαν εσένα. 717 00:59:29,945 --> 00:59:34,533 Ακούω διαρκώς φωνές στους τοίχους και δεν φεύγουν. 718 00:59:36,743 --> 00:59:39,371 Να μείνω μαζί σου μέχρι να πάρω τα λεφτά του Λέσλι; 719 00:59:43,542 --> 00:59:46,420 Πόσο πιστεύεις ότι θα χρειαστεί; 720 00:59:47,671 --> 00:59:49,173 Λίγο καιρό. 721 00:59:50,174 --> 00:59:51,967 -Νίκολα. -Ναι. 722 00:59:52,050 --> 00:59:54,553 Πόσο είναι ο "λίγος καιρός"; 723 00:59:56,096 --> 01:00:00,517 Ξυπνάτε και σκέφτεστε "Κάτι δεν πάει καλά"; 724 01:00:03,604 --> 01:00:07,107 Δείχνετε μεγαλύτερη. 725 01:00:07,524 --> 01:00:08,483 ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΜΟΥ 726 01:00:09,776 --> 01:00:13,572 Τότε χρειάζεστε την Αιώνια Ομορφιά. 727 01:00:14,573 --> 01:00:16,116 Έχει αποτέλεσμα. 728 01:00:16,200 --> 01:00:21,330 Σας κάνει από απρόσωπη, αψεγάδιαστη. 729 01:00:26,668 --> 01:00:28,128 Ας πάρουμε ένα τέτοιο. 730 01:00:29,213 --> 01:00:32,633 -Όχι. -Έλα, αφού έχω ό,τι έχεις. 731 01:00:33,800 --> 01:00:36,929 Είναι δικά μου. Δεν μπορείς. 732 01:00:39,973 --> 01:00:41,725 Τέλος πάντων, παίρνω... 733 01:00:42,726 --> 01:00:45,395 Δεν χρειάζεται να τα παίρνω πια. Είμαι... 734 01:00:46,396 --> 01:00:47,814 καλά. 735 01:00:48,982 --> 01:00:50,067 Απλώς... 736 01:00:56,156 --> 01:00:57,074 Είσαι άρρωστος; 737 01:00:57,157 --> 01:01:00,994 Η ασθένειά μου δεν έχει ιατρικό ορισμό. 738 01:01:03,914 --> 01:01:06,291 Είστε πολύ χαριτωμένο ζευγάρι. 739 01:01:06,375 --> 01:01:08,293 Ευχαριστούμε. 740 01:01:13,090 --> 01:01:15,425 Σου είπε η Τζέιν ότι ήμουν βασίλισσα της ομορφιάς; 741 01:01:15,509 --> 01:01:17,052 -Εσύ ήσουν αυτή; -Ναι. 742 01:01:17,135 --> 01:01:19,054 Κέρδιζα διαγωνισμούς. 743 01:01:19,137 --> 01:01:21,014 Σε κορυφαίο επίπεδο. Κέρδιζα συνέχεια. 744 01:01:21,098 --> 01:01:22,558 Έτσι, Τζέιν; 745 01:01:23,559 --> 01:01:25,227 Ναι, ήταν πολύ όμορφη. 746 01:01:25,310 --> 01:01:27,145 -Ναι. -Ωραία. 747 01:01:27,229 --> 01:01:29,523 Ακόμη είναι, βασικά. 748 01:01:29,606 --> 01:01:30,816 Λίγο. 749 01:01:31,817 --> 01:01:34,903 Είχαμε πολλές φωτογραφίες. Να τις βγάλουμε καμιά μέρα. 750 01:01:34,987 --> 01:01:38,282 Φορούσα ένα εντυπωσιακό μπλε φόρεμα. 751 01:01:40,200 --> 01:01:41,910 Μου έλεγαν ότι είμαι φυσικό ταλέντο. 752 01:01:49,168 --> 01:01:51,128 Έτσι. 753 01:02:05,142 --> 01:02:07,144 Θυμήθηκα τα παλιά. 754 01:02:14,902 --> 01:02:16,987 Κι εγώ το ίδιο έκανα, 755 01:02:17,070 --> 01:02:18,322 αλλά δεν πήρα... 756 01:02:18,405 --> 01:02:21,158 Ήξεραν ότι δεν μπορούσα... 757 01:02:21,241 --> 01:02:25,120 Δεν ήμουν πολύ καλή. 758 01:02:26,622 --> 01:02:30,209 Θα κερδίσουμε; Όχι, δεν θα κέρδιζα. 759 01:02:30,292 --> 01:02:32,836 Προσπάθησες, αλλά δεν ήσουν... 760 01:02:32,920 --> 01:02:35,714 Δεν ήταν καλή. 761 01:03:53,166 --> 01:03:54,126 Όχι! 762 01:04:09,141 --> 01:04:11,143 Όχι, όχι! 763 01:04:11,226 --> 01:04:14,938 Όχι, όχι, όχι! 764 01:06:38,081 --> 01:06:41,543 Αφήστε με! Αφήστε με! 765 01:06:41,627 --> 01:06:44,338 Αφήστε με! Βοήθεια! 766 01:06:44,421 --> 01:06:47,007 -Μην κοιτάτε. -Με κλέβουν! 767 01:06:47,090 --> 01:06:48,717 Με κλέβουν! 768 01:06:48,800 --> 01:06:50,761 Άλις! Με κλέβουν! 769 01:06:50,844 --> 01:06:52,554 Άλις! Βοήθεια! 770 01:06:58,519 --> 01:07:01,188 Ήταν η Μπεθ Όρτον στο "Blood..." 771 01:07:02,189 --> 01:07:04,191 Αν συντονιστήκατε τώρα, καλώς ήρθατε. 772 01:07:04,274 --> 01:07:07,236 Η σημερινή ερώτηση είναι "Γιατί δεν θα αυτοκτονούσες;" 773 01:07:07,319 --> 01:07:08,946 Θα το αναλύσουμε. 774 01:07:09,029 --> 01:07:12,616 Θα ξεκινήσω λέγοντας ότι νομίζω πως πρέπει να αυτοκτονήσεις αν το θέλεις. 775 01:07:12,699 --> 01:07:16,370 Αν σκέφτεσαι να το κάνεις κι έχεις τη δύναμη να το καταφέρεις, 776 01:07:16,453 --> 01:07:18,956 πάρε μας να μας πεις τον λόγο. 777 01:07:19,039 --> 01:07:21,208 -Καλησπέρα, ακροάτρια. -Ναι, καλησπέρα. 778 01:07:21,291 --> 01:07:23,210 Γιατί αυτοκτονείς; 779 01:07:23,293 --> 01:07:25,170 Γιατί... 780 01:07:26,797 --> 01:07:27,923 Κλείσ' το! 781 01:07:28,006 --> 01:07:30,217 Κλείσ' το! Κλείσ' το! 782 01:07:30,300 --> 01:07:31,802 Κλείσ' το! 783 01:08:19,099 --> 01:08:20,725 Γεια. 784 01:08:59,598 --> 01:09:01,308 Ευχαριστώ. 785 01:09:02,809 --> 01:09:04,978 -Να τα πάρω; -Ναι, παρακαλώ. 786 01:09:05,062 --> 01:09:06,604 Μπορείς να τα πάρεις όλα. 787 01:09:06,688 --> 01:09:08,899 -Τώρα; -Ναι. 788 01:09:10,274 --> 01:09:11,818 Εντάξει. 789 01:09:13,654 --> 01:09:15,113 Ευχαριστώ. 790 01:10:05,497 --> 01:10:07,082 Γεια. 791 01:10:07,165 --> 01:10:09,251 Πώς είναι το φαγητό; 792 01:10:10,794 --> 01:10:12,045 Κανονικό. 793 01:10:12,713 --> 01:10:14,047 Ροζ. 794 01:10:15,966 --> 01:10:17,968 Χέζω ροζ μπιζέλια. 795 01:10:20,971 --> 01:10:22,389 Ναι. 796 01:10:26,810 --> 01:10:29,354 Θα έρθω μαζί σας τώρα; 797 01:10:34,318 --> 01:10:35,360 Ορίστε. 798 01:10:36,361 --> 01:10:37,821 Τι είναι αυτό; 799 01:10:39,448 --> 01:10:40,908 Πανέμορφο. Ευχαριστώ. 800 01:10:41,909 --> 01:10:43,660 Άνοιξέ το. Εμπρός. 801 01:10:43,744 --> 01:10:45,287 Εντάξει. 802 01:10:46,747 --> 01:10:48,081 Θα σε βοηθήσω. 803 01:10:49,082 --> 01:10:51,293 -Θα το ανοίξω εγώ. -Εντάξει, άνοιξέ το. 804 01:10:51,376 --> 01:10:52,753 Το ανοίγω. 805 01:10:54,755 --> 01:10:57,591 Ο γιατρός είπε ότι θα ξανακάνει τα μαλλιά σου όπως ήταν. 806 01:10:58,592 --> 01:11:00,636 -Μια φορά τη μέρα... -Ναι. 807 01:11:00,719 --> 01:11:01,553 ΣΑΜΠΟΥΑΝ ΜΕΤΑΞΙΟΥ 808 01:11:01,637 --> 01:11:02,846 για δύο εβδομάδες. 809 01:11:06,808 --> 01:11:07,976 Πανέμορφο. 810 01:11:10,938 --> 01:11:14,274 Μπορούμε να φύγουμε τώρα; Αηδιάζω εδώ μέσα. 811 01:11:14,358 --> 01:11:16,818 Γεια σου, Λούσι. 812 01:11:24,660 --> 01:11:26,245 Μαμά. 813 01:11:28,580 --> 01:11:30,749 Δεν μπορώ να παίρνω τα χάπια. 814 01:11:33,043 --> 01:11:34,878 Δεν μπορώ να τα παίρνω άλλο. 815 01:11:34,962 --> 01:11:36,755 Με κάνουν και κουράζομαι πολύ. 816 01:11:36,839 --> 01:11:40,217 Τζέιν, σε κάνουν καλύτερα. 817 01:11:42,344 --> 01:11:44,304 Δεν νομίζω. 818 01:11:45,848 --> 01:11:47,099 Αλήθεια; 819 01:11:50,018 --> 01:11:51,687 Είστε σίγουροι; 820 01:11:57,568 --> 01:11:58,986 Πάμε. 821 01:12:00,863 --> 01:12:01,697 Πού... 822 01:12:02,698 --> 01:12:04,324 Πού πάτε; 823 01:12:05,367 --> 01:12:06,535 Πού πάτε; 824 01:12:07,828 --> 01:12:09,329 Δεν θ' αργήσουμε. 825 01:12:09,413 --> 01:12:10,747 Εντάξει. 826 01:12:15,294 --> 01:12:16,795 Σε τι; 827 01:12:20,424 --> 01:12:22,092 Αντίο. 828 01:12:30,142 --> 01:12:34,021 Και δεν θέλω... Δεν μπορώ να έρθω μαζί σας. 829 01:13:01,006 --> 01:13:02,466 Εγώ είμαι. 830 01:13:04,051 --> 01:13:06,678 Τι έκανες σήμερα; 831 01:13:08,597 --> 01:13:09,723 Μου λείπεις. 832 01:13:11,058 --> 01:13:12,809 Έχω μια ιδέα. 833 01:13:38,460 --> 01:13:40,254 Συγγνώμη. 834 01:14:12,369 --> 01:14:14,037 Βοήθεια! 835 01:14:14,121 --> 01:14:16,957 -Με κλέβουν! -Σταματήστε την! 836 01:14:17,958 --> 01:14:20,919 Θα περάσω στην άλλη πλευρά! 837 01:14:21,003 --> 01:14:25,299 Θα περάσω στην άλλη πλευρά! 838 01:14:26,258 --> 01:14:27,885 Όχι! Αφήστε με! 839 01:14:49,990 --> 01:14:55,204 Όχι, μην έρχεσαι πια εδώ. 840 01:15:32,032 --> 01:15:33,825 Μου έλειψες. 841 01:15:34,910 --> 01:15:35,953 Εσένα σου έλειψα; 842 01:15:37,704 --> 01:15:39,122 Ναι. 843 01:15:42,334 --> 01:15:44,127 Πού είσαι; 844 01:15:45,212 --> 01:15:46,463 Δεν ήρθες. 845 01:15:47,464 --> 01:15:49,049 Συγγνώμη. 846 01:15:49,132 --> 01:15:50,634 Θέλω να σε δω. 847 01:15:51,635 --> 01:15:53,512 Το ξέρω, αλλά δεν ήρθες. 848 01:15:53,595 --> 01:15:56,014 Δεν ήρθες. 849 01:15:57,015 --> 01:15:59,226 Μου έλειψες πολύ. 850 01:15:59,309 --> 01:16:01,228 Κι εμένα. 851 01:16:01,311 --> 01:16:03,397 -Δεν πάω πουθενά. -Εντάξει. 852 01:16:04,398 --> 01:16:05,899 Θέλω να σε φροντίζω. 853 01:16:06,900 --> 01:16:09,570 Είσαι η αγάπη της ζωής μου. Είσαι τα πάντα για μένα. 854 01:16:10,571 --> 01:16:12,155 Δεν θ' αφήσω να περάσει μέρα 855 01:16:12,239 --> 01:16:14,992 που να μη σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά. 856 01:16:16,660 --> 01:16:17,911 Με εμπιστεύεσαι; 857 01:16:17,995 --> 01:16:20,455 Ναι. Σε εμπιστεύομαι. 858 01:16:20,539 --> 01:16:21,790 Σε παρακαλώ. 859 01:16:21,874 --> 01:16:24,168 Είσαι η αγάπη της ζωής μου. Είσαι τα πάντα για μένα. 860 01:16:24,251 --> 01:16:25,794 Σ' αγαπώ. 861 01:16:25,878 --> 01:16:29,298 Δεν θ' αφήσω να περάσει μέρα που να μη σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά. 862 01:16:29,381 --> 01:16:31,341 Θέλω τα πράγματα να ξαναγίνουν όπως ήταν πριν. 863 01:16:31,425 --> 01:16:34,428 Θέλω τα πράγματα να ξαναγίνουν... 864 01:16:35,804 --> 01:16:37,014 όπως ήταν πριν. 865 01:16:37,097 --> 01:16:40,475 Είσαι η αγάπη της ζωής μου. Είσαι... Υπόσχομαι... Σ' αγαπώ... 866 01:16:40,559 --> 01:16:43,687 Είσαι τα πάντα για μένα. Δεν θ' αφήσω να περάσει μέρα... 867 01:16:43,770 --> 01:16:47,024 Δεν θ' αφήσω να περάσει μέρα που να μη σ' αγαπώ με όλη μου... 868 01:16:48,025 --> 01:16:50,319 Θα σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά. 869 01:16:51,403 --> 01:16:52,237 -Τζέιν. -Τζέιν; 870 01:16:52,321 --> 01:16:54,156 Τζέιν. Τζέιν; Τζέιν; 871 01:16:54,239 --> 01:16:56,909 -Τζέιν; Τζέιν! Τζέιν! -Τζέιν; Τζέιν! 872 01:18:30,752 --> 01:18:32,546 Η μητέρα σου θέλει να σε δει. 873 01:18:34,840 --> 01:18:36,258 Πήγαινε, άντε. 874 01:18:36,341 --> 01:18:38,093 Πήγαινε, πήγαινε. 875 01:19:29,186 --> 01:19:30,771 Έλα δω. 876 01:19:53,460 --> 01:19:54,962 Ναι; 877 01:20:06,807 --> 01:20:08,725 Πέθανε; 878 01:20:08,809 --> 01:20:09,935 Όχι ακόμα. 879 01:20:39,339 --> 01:20:40,674 Πέθανε; 880 01:21:00,068 --> 01:21:01,612 Τζέιν; 881 01:21:05,407 --> 01:21:06,783 Μαμά. 882 01:21:08,702 --> 01:21:10,204 Τζέιν. 883 01:21:13,081 --> 01:21:15,751 Πού είσαι τώρα; 884 01:21:19,004 --> 01:21:21,798 Τζέιν, απλώς ξεκουράζω τα μάτια μου. 885 01:21:27,721 --> 01:21:29,598 Μάλιστα. 886 01:21:32,309 --> 01:21:34,228 Καλώς ήρθες πίσω. 887 01:21:39,775 --> 01:21:41,944 Σ' αγαπάω, μαμά. 888 01:21:43,362 --> 01:21:45,155 Κι εγώ σ' αγαπάω, Τζέιν. 889 01:21:45,239 --> 01:21:46,782 Το ξέρω. 890 01:21:48,158 --> 01:21:50,452 Ήθελα να σου πω κάτι. 891 01:21:50,536 --> 01:21:51,954 Εντάξει. 892 01:21:53,288 --> 01:21:56,708 Όλοι ήρθαμε σ' αυτήν τη γη μ' έναν σκοπό. 893 01:21:59,962 --> 01:22:03,215 Θες να μάθεις ποιος είναι ο δικός σου; 894 01:22:07,469 --> 01:22:09,388 Ναι, παρακαλώ. 895 01:22:41,295 --> 01:22:43,005 Μερικές φορές... 896 01:22:44,006 --> 01:22:45,674 αναρωτιέμαι... 897 01:22:46,758 --> 01:22:48,427 γιατί... 898 01:22:50,429 --> 01:22:51,805 Ξέρεις... 899 01:22:54,349 --> 01:23:00,022 Ο κόσμος νομίζει ότι εξαιτίας αυτού νιώθω μοναξιά, αλλά δεν είναι έτσι. 900 01:23:00,105 --> 01:23:05,527 Μου μιλούν άνθρωποι όλη μέρα, ξέρεις. Όλη μέρα. 901 01:23:08,697 --> 01:23:11,366 Έχω περισσότερους φίλους από σένα, ε; 902 01:23:14,077 --> 01:23:15,996 -Ναι. Έχεις. -Ναι. 903 01:23:16,079 --> 01:23:17,956 Ναι, έχω. 904 01:23:19,499 --> 01:23:21,126 Δεν θέλεις να είσαι φυσιολογική. 905 01:23:21,210 --> 01:23:23,253 Πίστεψέ με. 906 01:23:23,337 --> 01:23:25,130 -Είναι δύσκολο. -Ναι; 907 01:23:26,131 --> 01:23:28,383 Καμιά φορά θέλω. 908 01:23:30,928 --> 01:23:33,722 Τις περισσότερες φορές, μ' αρέσει να είμαι... 909 01:23:35,974 --> 01:23:37,809 τόσο δυνατή. 910 01:27:13,442 --> 01:27:15,027 Πώς σε λένε; 911 01:27:16,612 --> 01:27:18,030 Τζέιν. 912 01:27:18,113 --> 01:27:19,406 Είσαι σίγουρη; 913 01:27:19,489 --> 01:27:21,033 Ναι. 914 01:27:25,454 --> 01:27:26,747 Είσαι ευτυχισμένος; 915 01:27:30,876 --> 01:27:32,419 Γιατί; 916 01:27:36,298 --> 01:27:39,259 Δεν μου φαίνεσαι πολύ ευτυχισμένος, γι' αυτό. 917 01:27:40,636 --> 01:27:42,262 Μια χαρά είμαι. 918 01:27:42,346 --> 01:27:43,680 Μια χαρά... 919 01:27:44,765 --> 01:27:46,058 ή καλά; 920 01:27:47,059 --> 01:27:48,393 Μια χαρά. 921 01:27:49,728 --> 01:27:51,355 Εσύ είσαι ευτυχισμένη; 922 01:27:51,438 --> 01:27:54,358 Δεν υπάρχει ευτυχία. 923 01:27:55,651 --> 01:27:58,612 Μόνο στιγμές που δεν νιώθεις κατάθλιψη. 924 01:27:58,695 --> 01:28:00,405 Πού το διάβασες αυτό; 925 01:28:01,865 --> 01:28:04,159 Έλα, επανάλαβε μετά από μένα. 926 01:28:04,243 --> 01:28:06,537 Είμαι στο στοιχείο μου. 927 01:28:07,246 --> 01:28:08,288 Όχι. 928 01:28:11,750 --> 01:28:12,835 Πες το. 929 01:28:15,671 --> 01:28:17,339 Πες το εσύ. 930 01:28:31,311 --> 01:28:34,022 Βγάλε με κομψές φωτογραφίες. 931 01:28:35,023 --> 01:28:38,235 Είναι σημαντικό να το θυμούνται οι άλλοι, εντάξει; 932 01:28:39,236 --> 01:28:40,279 Εντάξει. 933 01:28:42,030 --> 01:28:43,282 Πώς είμαι; 934 01:28:43,365 --> 01:28:44,491 Ωραία. 935 01:28:44,575 --> 01:28:46,702 Ωραία ή... 936 01:28:48,036 --> 01:28:49,371 πολύ ωραία; 937 01:28:53,250 --> 01:28:54,710 Πολύ ωραία. 938 01:28:55,711 --> 01:28:57,087 Ευχαριστώ. 939 01:28:59,965 --> 01:29:03,010 Κάποιοι λένε ότι είμαι "παρανοϊκή σχιζοφρενής", 940 01:29:03,093 --> 01:29:05,095 που σημαίνει ότι νομίζω πως θες να με σκοτώσεις, 941 01:29:05,179 --> 01:29:08,682 σε αντίθεση με το "σχιζοφρενής", όπου σε κυνηγάω να σε σκοτώσω. 942 01:29:12,019 --> 01:29:13,395 Δεν θα σε σκοτώσω, όμως. 943 01:29:14,396 --> 01:29:15,814 Ωραία. 944 01:29:19,818 --> 01:29:20,944 Εσύ; 945 01:29:24,573 --> 01:29:26,033 Είμαι φυσιολογικός. 946 01:29:27,409 --> 01:29:28,994 Εντάξει. 947 01:29:32,539 --> 01:29:34,333 Βαρετό. 948 01:29:51,195 --> 01:29:56,195 Subtitles by sub.Trader subscene.com 949 01:31:10,304 --> 01:31:14,975 ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΑΛΗΘΙΝΗ ΚΑΛΑΜΙΤΙ ΤΖΕΪΝ 950 01:31:18,478 --> 01:31:21,398 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ: Κώστας Γραμματικός