1
00:00:06,458 --> 00:00:11,458
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:14,598 --> 00:00:17,643
Καλώς ορίσατε σε αυτήν
την ηχογράφηση ύπνωσης
3
00:00:17,726 --> 00:00:20,729
για την ανακούφιση του άγχους
και της νευρικότητας.
4
00:00:22,773 --> 00:00:25,776
Αυτή η συνεδρία σχεδιάστηκε
για να βελτιώσει την ευεξία σας
5
00:00:25,859 --> 00:00:28,153
και την ικανότητά σας
να απαλλαγείτε από το άγχος
6
00:00:28,237 --> 00:00:30,864
που ίσως σας βασανίζει.
7
00:00:33,408 --> 00:00:37,788
Θα έχετε την ευκαιρία να αποκαταστήσετε
την εσωτερική σας ισορροπία,
8
00:00:37,871 --> 00:00:40,832
να είστε ήρεμοι και να έχετε τον έλεγχο.
9
00:00:41,834 --> 00:00:45,838
Βεβαιωθείτε ότι δεν οδηγείτε,
δεν χειρίζεστε μηχάνημα
10
00:00:45,921 --> 00:00:50,634
και δεν κάνετε οποιαδήποτε δραστηριότητα
που απαιτεί την προσοχή σας.
11
00:00:57,808 --> 00:01:00,853
Αν συντονιστήκατε τώρα, καλώς ήρθατε.
12
00:01:03,689 --> 00:01:05,399
Μην αντιστέκεστε στην κατάθλιψη.
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,151
Συμφιλιωθείτε μαζί της.
14
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
-Τι περιμένουμε;
-Νομίζω ότι ακόμη...
15
00:02:39,952 --> 00:02:41,745
Ναι, να τη.
16
00:02:44,122 --> 00:02:47,209
-Είσαι πανέμορφη.
-Ευχαριστώ.
17
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Ωραία.
18
00:02:57,719 --> 00:03:00,430
Εσείς οι δύο, πίσω. Εγώ θα πάω μπροστά.
19
00:03:04,309 --> 00:03:07,229
-Είσαι μια κούκλα.
-Αλήθεια;
20
00:03:13,986 --> 00:03:15,112
Τι συμβαίνει;
21
00:03:15,195 --> 00:03:16,488
Όλα καλά;
22
00:03:16,572 --> 00:03:18,073
-Δεν έχει έρθει.
-Τι;
23
00:03:18,156 --> 00:03:20,617
-Τον πήραμε και δεν απαντάει.
-Ξαναπάρτε τον.
24
00:03:20,701 --> 00:03:23,412
Ρεζίλι έγινα!
25
00:03:41,638 --> 00:03:45,184
Συγγνώμη αν έκανα κάτι λάθος.
26
00:03:45,267 --> 00:03:47,519
Σ' αγαπώ.
27
00:03:53,275 --> 00:03:56,653
Θέλω τα πράγματα να ξαναγίνουν...
28
00:03:58,280 --> 00:04:00,449
όπως ήταν πριν.
29
00:04:19,259 --> 00:04:21,094
Ευχαριστώ.
30
00:04:36,401 --> 00:04:38,028
Υπέροχα.
31
00:05:01,718 --> 00:05:03,679
Μάλιστα. Πώς νιώθεις;
32
00:05:05,305 --> 00:05:08,600
Νιώθω μια χαρά.
33
00:05:08,684 --> 00:05:11,645
-Μια χαρά;
-Ναι.
34
00:05:13,689 --> 00:05:15,148
Όχι.
35
00:05:16,817 --> 00:05:17,985
Καλά.
36
00:05:18,485 --> 00:05:20,612
Μια χαρά ή καλά;
37
00:05:22,322 --> 00:05:23,156
Καλά.
38
00:05:24,157 --> 00:05:25,450
Δεν νιώθεις κατάθλιψη;
39
00:05:26,326 --> 00:05:27,828
Όχι.
40
00:05:27,911 --> 00:05:29,329
Εσύ;
41
00:05:29,413 --> 00:05:30,581
Αστείο.
42
00:05:31,999 --> 00:05:33,542
Ευχαριστώ.
43
00:05:34,126 --> 00:05:35,836
Πώς σε λένε;
44
00:05:38,797 --> 00:05:39,840
Τζέιν.
45
00:05:40,841 --> 00:05:42,634
Ξαναπές το.
46
00:05:44,761 --> 00:05:46,263
Τζέιν με λένε.
47
00:05:47,264 --> 00:05:48,807
Είσαι σίγουρη;
48
00:05:54,730 --> 00:05:56,106
Ναι.
49
00:05:56,190 --> 00:05:57,482
Ωραία.
50
00:06:01,904 --> 00:06:03,447
Ωραίο, ε;
51
00:06:05,574 --> 00:06:06,950
Ναι.
52
00:06:07,951 --> 00:06:10,412
Μπορεί να γίνεις κι εσύ μια μέρα.
53
00:06:12,247 --> 00:06:13,624
Ναι.
54
00:07:01,338 --> 00:07:02,673
Καλά Χριστούγεννα.
55
00:07:11,849 --> 00:07:13,600
Γεια σας.
56
00:07:15,227 --> 00:07:17,020
Είναι κανείς εδώ;
57
00:07:19,147 --> 00:07:20,399
Είναι κανείς εδώ;
58
00:07:21,400 --> 00:07:23,360
Γρήγορα! Γρήγορα.
59
00:07:23,443 --> 00:07:25,821
-Τζέιν; Τι κάνεις εδώ;
-Ωραία είναι.
60
00:07:25,904 --> 00:07:29,783
Γεια σου, μαμά, μπαμπά.
Ελάτε, έχω κάτι να...
61
00:07:29,867 --> 00:07:34,288
Νίκολα, Λούσι, ελάτε.
Γρήγορα, μην ξημερώσουμε.
62
00:07:34,371 --> 00:07:36,290
Εσένα δεν σε περίμενα, αλλά εντάξει.
63
00:07:37,207 --> 00:07:41,503
Δεν θέλω να σας προσβάλω,
64
00:07:41,587 --> 00:07:43,839
αλλά φέτος αγόρασα τα δικά μου δώρα.
65
00:07:45,507 --> 00:07:48,343
Ναι, όντως. Ναι.
66
00:07:48,427 --> 00:07:50,304
Να πω την αλήθεια...
67
00:07:51,305 --> 00:07:55,434
βαρέθηκα τα σαπούνια
και τις κάλτσες συνέχεια,
68
00:07:55,517 --> 00:07:57,144
γιατί έχω πολλά.
69
00:07:57,227 --> 00:07:59,563
Ναι, ξέρω. Το βλέπω, μαμά.
70
00:07:59,646 --> 00:08:01,648
Αναγνωρίζω το σχήμα.
71
00:08:01,732 --> 00:08:04,193
Μ' αρέσουν, απλώς έχω πολλές τέτοιες.
72
00:08:04,276 --> 00:08:08,071
Κι εσύ, Νίκολα,
δεν μου πήρες καν κάλτσες πέρυσι.
73
00:08:10,699 --> 00:08:14,786
Δεν πειράζει.
Ελπίζω να μην προσέβαλα κανέναν.
74
00:08:14,870 --> 00:08:15,954
Όχι.
75
00:08:16,038 --> 00:08:19,291
Τα τύλιξα κιόλας, για να σας διευκολύνω.
76
00:08:19,374 --> 00:08:22,169
Απλώς τώρα θέλω τα χρήματα, ευχαριστώ.
77
00:08:22,252 --> 00:08:24,922
-Αυτό είναι από σένα, Νίκολα. Πάρ' το.
-Τι;
78
00:08:27,382 --> 00:08:30,427
-Χέσε μας. Δεν σου δίνω τόσα.
-Νίκι.
79
00:08:30,511 --> 00:08:33,222
Πρέπει, δεν μπορείς να κάνεις αλλιώς.
80
00:08:33,304 --> 00:08:35,474
Όχι. Εγώ δεν έχω λεφτά για τον εαυτό μου,
81
00:08:35,557 --> 00:08:38,477
θα έχω για να σου πάρω τόσο ακριβή τσάντα;
82
00:08:39,477 --> 00:08:40,729
Ναι, ναι.
83
00:08:49,530 --> 00:08:52,074
Ευχαριστώ πολύ.
84
00:08:53,075 --> 00:08:56,453
Και τι θαυμάσιο περιτύλιγμα.
85
00:08:58,747 --> 00:09:00,707
Πολύ ωραία. Την κρατάω.
86
00:09:08,757 --> 00:09:12,052
Πολύ μ' αρέσει! Εντυπωσιακό.
87
00:09:13,220 --> 00:09:14,596
Ευχαριστώ.
88
00:09:14,680 --> 00:09:16,473
Από πού το πήρες;
89
00:09:22,062 --> 00:09:24,857
Μ' αρέσει. Μ' αρέσει πολύ. Ευχαριστώ.
90
00:09:25,858 --> 00:09:27,568
Αυτό τι είναι; Από σένα;
91
00:09:41,790 --> 00:09:44,418
Ναι, ναι, ναι!
92
00:09:45,419 --> 00:09:48,046
Αχ, Νίκολα!
93
00:09:48,130 --> 00:09:50,465
-Δεν έπρεπε.
-Δεν το έκανα.
94
00:09:50,549 --> 00:09:52,926
-Την αγόρασες, όμως, έτσι;
-Όχι.
95
00:09:53,010 --> 00:09:56,138
Γι' αυτό δώσε μου 250 λίρες, σε παρακαλώ.
96
00:09:57,139 --> 00:10:00,058
-Ναι.
-Δεν σου αγοράζω αυτήν την τσάντα, Τζέιν.
97
00:10:00,142 --> 00:10:02,436
-Μα δεν την αγόρασες ήδη;
-Όχι.
98
00:10:03,937 --> 00:10:06,690
Θα το συζητήσουμε. Ίσως πάρω αυτή.
99
00:10:06,773 --> 00:10:08,775
Ναι, εντάξει. Καλά Χριστούγεννα.
100
00:10:08,859 --> 00:10:10,277
Καλά Χριστούγεννα!
101
00:10:10,360 --> 00:10:13,405
-Καλά Χριστούγεννα.
-Καλά Χριστούγεννα.
102
00:10:33,342 --> 00:10:34,718
Γεια σου, Άλις.
103
00:10:34,801 --> 00:10:35,969
-Γεια.
-Γεια.
104
00:10:36,053 --> 00:10:38,597
-Καλά Χριστούγεννα.
-Ναι...
105
00:10:39,973 --> 00:10:44,228
Καλή χρονιά, καλή χρονιά
106
00:10:44,311 --> 00:10:48,065
Χαρούμενη, χρυσή Πρωτοχρονιά
107
00:10:49,900 --> 00:10:52,027
-Καλά Χριστούγεννα.
-Καλά Χριστούγεννα.
108
00:10:52,110 --> 00:10:55,447
-Να σε βοηθήσω;
-Ναι. Ευχαριστώ.
109
00:10:55,531 --> 00:10:57,491
Ευχαριστώ για το κολιέ. Ξετρελάθηκα.
110
00:10:57,574 --> 00:10:58,450
Ποιο κολιέ;
111
00:10:58,534 --> 00:11:00,702
-Θα σου δώσω μετά την απόδειξή σου.
-Ποια απόδειξη;
112
00:11:00,786 --> 00:11:02,704
-Έτοιμη.
-Ευχαριστώ.
113
00:11:02,788 --> 00:11:06,083
Ο Τζακ καλά είναι; Άνοιξε όλα τα δώρα του;
114
00:11:06,166 --> 00:11:08,544
Ναι. Το ξέρεις ότι του πήρες ομπρέλα, ε;
115
00:11:08,627 --> 00:11:11,255
Ναι, από μένα είναι αυτή.
Του αρέσει, έτσι;
116
00:11:11,338 --> 00:11:15,676
-Είναι 9 ετών, δεν τη χρειάζεται.
-Εντάξει. Του άρεσε;
117
00:11:16,677 --> 00:11:19,137
-Ναι, του άρεσε.
-Ωραία.
118
00:11:20,806 --> 00:11:23,684
-Τι ώρα είναι το δείπνο;
-Ό,τι ώρα ετοιμαστεί, Τζέιν.
119
00:11:23,767 --> 00:11:26,186
Εντάξει. Πεινάω λίγο.
120
00:11:26,270 --> 00:11:29,189
-Καρότα. Καρότα, έτσι;
-Ναι.
121
00:11:29,273 --> 00:11:30,816
Ψητές πατάτες.
122
00:11:31,817 --> 00:11:34,278
-Πουτίγκα; Καρότα;
-Ναι.
123
00:11:34,361 --> 00:11:36,405
Γαλοπούλα;
124
00:11:39,783 --> 00:11:42,160
Τι έβαλες στα καρότα, Τόνι;
125
00:11:43,161 --> 00:11:44,788
Κόλιανδρο.
126
00:11:46,290 --> 00:11:47,624
Εντάξει.
127
00:11:57,301 --> 00:11:58,719
Όλα εντάξει, Τζακ;
128
00:11:58,802 --> 00:12:02,556
Τι έγινε; Είσαι καλά;
129
00:12:04,808 --> 00:12:06,268
Χριστούγεννα.
130
00:12:06,351 --> 00:12:08,312
Είναι Χριστούγεννα.
131
00:12:08,395 --> 00:12:09,813
Πάρ' το.
132
00:12:09,897 --> 00:12:12,107
Πέθανε ο σκύλος του το πρωί.
133
00:12:12,191 --> 00:12:15,527
-Τι;
-Πέθανε ο σκύλος του το πρωί.
134
00:12:16,528 --> 00:12:17,946
Ναι.
135
00:12:21,116 --> 00:12:24,077
-Από τι πέθανε;
-Από καρκίνο.
136
00:12:25,579 --> 00:12:30,709
Ναι, ο γιατρός είπε
ότι το 'χουμε στην οικογένεια.
137
00:12:33,754 --> 00:12:37,382
Πρέπει να προσέχουμε. Ναι.
138
00:12:40,636 --> 00:12:43,722
Φεύγω, δεν μ' αρέσει ο κόλιανδρος.
139
00:12:43,805 --> 00:12:46,058
Τζέιν, κάτσε κάτω, σε παρακαλώ.
140
00:13:12,125 --> 00:13:14,837
Θα σου αλλάξουμε τη δόση του φαρμάκου.
141
00:13:14,920 --> 00:13:15,838
Γιατί;
142
00:13:16,839 --> 00:13:21,885
Μια χαρά νιώθω με τη δόση που παίρνω τώρα.
143
00:13:21,969 --> 00:13:24,429
Δεν θέλουμε να νιώθουμε μια χαρά.
144
00:13:24,513 --> 00:13:27,307
Θέλουμε να νιώθουμε καλύτερα.
Έτσι δεν είναι;
145
00:13:28,517 --> 00:13:30,936
-Το θέλουμε;
-Ναι.
146
00:13:31,019 --> 00:13:33,522
-Εντάξει.
-Επανάλαβε μετά από μένα.
147
00:13:33,605 --> 00:13:36,567
Είμαι στο στοιχείο μου.
148
00:13:39,444 --> 00:13:42,114
Είμαι στο στοιχείο μου.
149
00:13:57,754 --> 00:14:00,674
Ο γιατρός σου είπε ότι πάχυνες;
150
00:14:03,844 --> 00:14:06,013
-Όχι.
-Δεν πάχυνε;
151
00:14:07,139 --> 00:14:09,683
Παίρνω άλλα φάρμακα.
152
00:14:11,059 --> 00:14:12,561
Οπότε κοιμάμαι πολύ.
153
00:14:12,644 --> 00:14:14,938
Πρέπει να ξυπνήσεις.
154
00:14:15,022 --> 00:14:16,023
Εντάξει.
155
00:14:17,065 --> 00:14:18,692
Η Άλις τι κάνει;
156
00:14:19,693 --> 00:14:22,821
Μπορείς να της πεις
ότι αποφασίσαμε να φύγουμε.
157
00:14:22,905 --> 00:14:25,365
Αυτή η ζωή δεν είναι για μας.
Είναι αίσχος.
158
00:14:25,449 --> 00:14:27,284
Ούτε στη μάνα της δεν μιλάει.
159
00:14:28,285 --> 00:14:29,578
Τι έκανα;
160
00:14:29,661 --> 00:14:31,788
-Τι έκανα;
-Τίποτα.
161
00:14:31,872 --> 00:14:33,498
Απλώς ζηλεύει, έτσι;
162
00:14:33,582 --> 00:14:37,461
Ζηλεύει, έτσι δεν είναι; Δεν ζηλεύει;
163
00:14:38,629 --> 00:14:42,341
Αλλά ανακαινίσαμε την κουζίνα.
164
00:14:42,424 --> 00:14:44,927
Είναι υπέροχη. Είμαστε στο στοιχείο μας.
165
00:14:46,094 --> 00:14:48,180
Κι εδώ πρέπει να κάνεις κάτι.
166
00:14:48,263 --> 00:14:50,098
Αχούρι έχει γίνει.
167
00:14:55,604 --> 00:14:56,897
Πάω να το σηκώσω.
168
00:15:04,947 --> 00:15:08,367
-Εμπρός.
-Γεια. Καιρό έχω να σ' ακούσω.
169
00:15:08,450 --> 00:15:10,118
Είσαι καλά; Σ' ακούω κουρασμένη.
170
00:15:10,202 --> 00:15:12,913
Δεν μπορώ να μιλήσω,
είναι οι γονείς μου εδώ. Γρήγορα.
171
00:15:12,996 --> 00:15:14,414
Τους είπες για μας;
172
00:15:14,498 --> 00:15:16,667
Όχι ακόμα. Δεν είναι έτοιμοι.
Θα τους το πω.
173
00:15:16,750 --> 00:15:19,920
-Σ' αγαπώ. Θέλω να το ξέρουν.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
174
00:15:21,964 --> 00:15:24,216
-Εντάξει, γεια.
-Εντάξει, γεια.
175
00:15:30,681 --> 00:15:32,349
Τι συμβαίνει;
176
00:15:33,976 --> 00:15:34,852
Τίποτα.
177
00:15:34,935 --> 00:15:36,144
Κάθισε κάτω.
178
00:15:37,145 --> 00:15:38,939
Σου έχω μαντάτα.
179
00:15:41,567 --> 00:15:42,943
Κακά μαντάτα.
180
00:15:43,944 --> 00:15:45,153
Είμαι άρρωστη.
181
00:15:45,237 --> 00:15:46,989
Δεν είναι κάτι οριστικό.
182
00:15:47,072 --> 00:15:50,534
Μην αρχίσεις να ανησυχείς,
γιατί ακόμη δεν είμαστε σίγουροι.
183
00:15:51,535 --> 00:15:52,703
Αλλά είναι άσχημο.
184
00:15:54,204 --> 00:15:57,040
Πολύ άσχημο. Έτσι δεν είναι;
185
00:15:58,250 --> 00:16:02,713
Και πάνω απ' όλα, μην το πεις στην Άλις.
186
00:16:03,964 --> 00:16:04,965
Όχι.
187
00:16:05,048 --> 00:16:08,135
Ήταν θαυμάσια επίσκεψη, έτσι;
188
00:16:08,218 --> 00:16:10,804
Πολύ ωραία ήταν.
189
00:16:11,805 --> 00:16:13,557
Πρέπει να φύγουμε.
190
00:16:20,480 --> 00:16:21,648
Γεια.
191
00:16:22,649 --> 00:16:25,235
Παλιότερα είχες όμορφα μαλλιά.
192
00:16:26,236 --> 00:16:27,988
Ευχαριστώ.
193
00:16:35,871 --> 00:16:36,955
Γεια σου, μπαμπά.
194
00:16:37,956 --> 00:16:39,416
Γεια.
195
00:16:45,547 --> 00:16:48,509
Γύρνα στον διπλανό σου και πες του
"Έχω κατάθλιψη".
196
00:16:48,592 --> 00:16:50,886
Να θυμάσαι,
μην αντιστέκεσαι στην κατάθλιψη.
197
00:16:51,512 --> 00:16:53,472
Συμφιλιώσου μαζί της.
198
00:16:55,432 --> 00:16:59,019
Αν συντονιστήκατε τώρα,
καλώς ήρθατε στη Μελαγχολία.
199
00:16:59,102 --> 00:17:02,356
Το σημερινό μας θέμα είναι η αλλαγή.
200
00:17:02,439 --> 00:17:05,608
Ίσως βαρέθηκες τη μονότονη καθημερινότητα.
201
00:17:06,609 --> 00:17:08,529
Θέλεις να κάνεις μια αλλαγή.
202
00:17:08,612 --> 00:17:11,281
Θέλεις να σταματήσεις τα χάπια.
203
00:17:11,365 --> 00:17:14,576
Σήμερα ίσως είναι η πρώτη μέρα
της υπόλοιπης ζωής σου.
204
00:17:15,577 --> 00:17:19,455
Πάρε μας να μας μιλήσεις
για την αλλαγή που κάνεις.
205
00:17:37,558 --> 00:17:40,102
Έχεις... Βρομάει εδώ μέσα. Έχεις πλυθεί;
206
00:17:40,185 --> 00:17:41,937
Ναι, πολύ.
207
00:17:42,020 --> 00:17:45,941
-Πρέπει να πλυθείς.
-Ναι, κι εσύ πρέπει να το βουλώσεις.
208
00:17:46,024 --> 00:17:47,901
-Κοίτα.
-Τι;
209
00:17:47,985 --> 00:17:49,528
-Κοίτα.
-Τι;
210
00:17:49,611 --> 00:17:52,322
Θέλω να πάρω επίδομα ψυχικής ασθένειας.
211
00:17:52,406 --> 00:17:55,701
Θα έρθουν εδώ σε λίγο
για να διαπιστώσουν αν είμαι παλαβή.
212
00:17:55,784 --> 00:17:57,786
-Γιατί, τι έπαθες;
-Έχω ό,τι έχεις κι εσύ.
213
00:17:57,870 --> 00:18:00,622
Τα ρούχα σου; Ναι, έχω αιμορραγία...
214
00:18:00,706 --> 00:18:03,333
Δεν έχω πρόβλημα, Τζέιν.
Είμαι φυσιολογική.
215
00:18:03,417 --> 00:18:05,419
Εντάξει, φυσιολογική περίοδος.
216
00:18:05,502 --> 00:18:08,130
Θα ισχυριστεί κι η Λούσι
ότι έχει κατάθλιψη.
217
00:18:08,213 --> 00:18:10,299
Ναι, έχω κατάθλιψη.
218
00:18:10,382 --> 00:18:11,592
Όλοι έχουμε.
219
00:18:11,675 --> 00:18:14,761
Γι' αυτό θέλω να μου δείξεις
τι να κάνω μπροστά τους.
220
00:18:14,845 --> 00:18:18,390
Όχι, Νικ, δεν γίνεται αυτό.
Θα πάμε φυλακή.
221
00:18:18,473 --> 00:18:20,434
-Πώς νιώθεις;
-Πολύ καλά, ευχαριστώ.
222
00:18:20,517 --> 00:18:21,393
-Ναι;
-Ναι.
223
00:18:21,476 --> 00:18:23,312
-Δεν έχεις τίποτα;
-Τι εννοείς;
224
00:18:23,395 --> 00:18:25,230
Συμβαίνει κάτι περίεργο στο κεφάλι σου;
225
00:18:25,314 --> 00:18:29,193
Όχι, νιώθω μια χαρά, ευχαριστώ. Τέλεια.
226
00:18:29,276 --> 00:18:31,737
Παίρνω τα φάρμακά μου. Αλήθεια.
227
00:18:31,820 --> 00:18:33,822
Τι γίνεται αν δεν τα πάρεις;
228
00:18:33,906 --> 00:18:35,407
Βασικά, εξαρτάται.
229
00:18:35,490 --> 00:18:40,329
Αλλά γύρω στις 9:00 το βράδυ,
βγαίνουν οι αράχνες από τον τοίχο.
230
00:18:40,412 --> 00:18:43,081
Αυτή εκεί έχει πρόσωπο.
231
00:18:43,165 --> 00:18:47,794
Εκείνη εκεί πίσω στη γωνία,
η μητέρα, είναι...
232
00:18:47,878 --> 00:18:52,424
Κι εκείνη εκεί πέρα, η πηδηχτούλα...
233
00:19:00,849 --> 00:19:03,310
Και μετά με πιάνει...
234
00:19:05,521 --> 00:19:06,355
το τρέμουλο.
235
00:19:13,904 --> 00:19:17,407
Είναι πολύ, πολύ άρρωστη.
236
00:19:18,534 --> 00:19:20,494
Μπορείς να μου μιλήσεις, Νίκολα;
237
00:19:22,871 --> 00:19:23,830
Φύγε.
238
00:19:24,957 --> 00:19:26,333
Φύγε.
239
00:19:26,416 --> 00:19:31,588
-Είσαι στενοχωρημένη, μαμά;
-Κρύβε λόγια. Φυλακή.
240
00:19:40,722 --> 00:19:44,643
Δεν θα πεις σε κανέναν
τι σου συνέβη σήμερα, έτσι;
241
00:19:44,726 --> 00:19:47,729
Άνοιξε την πόρτα, γρήγορα.
242
00:19:48,730 --> 00:19:50,482
Γρήγορα. Ανοίγω εγώ.
243
00:19:51,483 --> 00:19:52,818
Ναι. Φύγε.
244
00:19:53,986 --> 00:19:58,907
Αντίο. Η παράσταση τελείωσε. Στα τσακίδια.
245
00:20:00,117 --> 00:20:02,119
Πόσα λεφτά έχεις τώρα;
246
00:20:03,245 --> 00:20:04,621
Τίποτα.
247
00:20:04,705 --> 00:20:06,957
Μπορείς να μας δανείσεις μερικά;
248
00:20:07,040 --> 00:20:10,711
Πόσα; Δεν μου πλήρωσες την τσάντα ακόμα.
249
00:20:10,794 --> 00:20:13,005
-Ναι.
-Οπότε;
250
00:20:13,088 --> 00:20:14,548
Τα χρειαζόμαστε.
251
00:20:18,969 --> 00:20:20,345
Πιο σιγά.
252
00:20:23,891 --> 00:20:26,018
-Μας ακούνε.
-Τι;
253
00:20:27,019 --> 00:20:28,937
Δεν θέλω να σας τρομάξω.
254
00:20:29,021 --> 00:20:32,274
-Τι εννοείς;
-Αυτοί στους τοίχους.
255
00:20:33,275 --> 00:20:34,902
Μην κοιτάς.
256
00:20:36,445 --> 00:20:42,492
Αυτοί μας βλέπουν, αλλά εμείς
δεν τους βλέπουμε λόγω της μπογιάς.
257
00:20:43,702 --> 00:20:47,080
Μην πλησιάζεις στον τοίχο, καλή μου.
Απομακρύνσου.
258
00:20:49,082 --> 00:20:51,126
Αν πλησιάζεις πολύ, σε τραβούν μέσα.
259
00:21:02,679 --> 00:21:05,682
ΨΑΡΑΔΙΚΟ ΧΑΡΒΙΣ
260
00:21:07,684 --> 00:21:13,607
ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ,
ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ & ΚΑΒΑ
261
00:21:21,532 --> 00:21:23,909
Ωχ, όχι.
262
00:21:23,992 --> 00:21:26,370
Παλιοβρομιάρη.
263
00:21:27,829 --> 00:21:30,082
-Ξέχασα τον χαρτοφύλακά μου.
-Εκεί είναι.
264
00:21:31,333 --> 00:21:33,919
-Ο Τόνι είναι κάθαρμα.
-Τι;
265
00:21:34,002 --> 00:21:35,963
Ο Τόνι είναι κάθαρμα.
266
00:21:41,844 --> 00:21:42,970
Έφυγα.
267
00:21:46,765 --> 00:21:48,851
Δεν πεινάω.
268
00:21:48,934 --> 00:21:50,519
Συγγνώμη.
269
00:21:53,480 --> 00:21:54,857
Έλα δω.
270
00:21:56,900 --> 00:21:59,403
-Είστε καλά με τον Τόνι;
-Ναι, μια χαρά.
271
00:21:59,486 --> 00:22:02,573
Γιατί τον είδα να φιλάει άλλη.
272
00:22:04,074 --> 00:22:07,160
-Παίρνεις τα φάρμακά σου;
-Ναι. Ευχαριστώ.
273
00:22:07,244 --> 00:22:08,954
Μη λες βλακείες τότε.
274
00:22:09,037 --> 00:22:12,916
Εντάξει, συνέχισε τη μέρα σου.
Δεν έχει τίποτα να δεις εδώ.
275
00:22:33,937 --> 00:22:36,315
Εμπρός. Τζέιν εδώ.
276
00:22:36,398 --> 00:22:39,151
Γεια. Τι έκανες σήμερα;
277
00:22:39,234 --> 00:22:43,572
Τίποτα. Δεν πήγα πουθενά
και σίγουρα δεν είδα κανέναν...
278
00:22:43,655 --> 00:22:44,990
Έχω μια ιδέα.
279
00:22:49,912 --> 00:22:51,663
-Εμπρός.
-Γεια.
280
00:22:51,747 --> 00:22:52,998
Έτοιμη;
281
00:22:53,081 --> 00:22:54,458
-Ναι.
-Ωραία.
282
00:22:54,541 --> 00:22:56,960
Σ' αγαπώ. Μην πανικοβάλλεσαι.
Κάνεις το σωστό.
283
00:22:57,044 --> 00:22:58,086
-Ναι.
-Γεια.
284
00:22:58,170 --> 00:22:59,838
Γεια.
285
00:22:59,922 --> 00:23:01,465
Τζακ!
286
00:23:02,466 --> 00:23:04,259
Εγώ είμαι.
287
00:23:04,343 --> 00:23:05,677
Η Τζέιν.
288
00:23:05,761 --> 00:23:08,722
Πιο γρήγορα, γαμώ... Γρήγορα.
289
00:23:08,805 --> 00:23:11,600
Ευχαριστώ, ευχαριστώ. Θα σε πάω σπίτι.
290
00:23:11,683 --> 00:23:13,352
Μπες μέσα.
291
00:23:14,603 --> 00:23:17,064
Δεν ανοίγει, πρέπει να σκαρφαλώσεις.
292
00:23:17,147 --> 00:23:19,483
Ναι, μην το κάνεις αυτό.
293
00:23:26,740 --> 00:23:27,616
Είσαι καλά;
294
00:23:27,699 --> 00:23:31,745
Αν συντονιστήκατε τώρα, καλώς ήρθατε.
Σήμερα θα μιλήσουμε για υιοθεσία.
295
00:23:31,828 --> 00:23:35,666
Θέλετε να υιοθετήσετε παιδί, αλλά...
296
00:23:35,749 --> 00:23:39,336
Σου είπε η μητέρα σου
ότι παλιά ήμουν μοντέλο;
297
00:23:39,419 --> 00:23:41,839
-Όχι.
-Περίεργο.
298
00:23:41,922 --> 00:23:48,595
Ήμουν. Ρώτα τη, δεν λέω ψέματα.
Μάλιστα ήμουν όμορφη σαν...
299
00:23:51,557 --> 00:23:55,227
Άνοιξε εκεί μέσα και δες.
Γρήγορα. Πιο γρήγορα.
300
00:23:55,310 --> 00:23:56,770
Έτσι μπράβο.
301
00:23:58,397 --> 00:24:02,526
Έπαιρνα μέρος σε διαγωνισμούς ομορφιάς.
302
00:24:03,235 --> 00:24:07,698
Ναι. Σταμάτησα γιατί αγχωνόμουν
και δεν κέρδιζα ποτέ.
303
00:24:09,616 --> 00:24:10,617
Ανόητη.
304
00:24:13,036 --> 00:24:14,997
Δεν μοιάζει μ' εσένα.
305
00:24:15,080 --> 00:24:17,249
Τι είπες;
306
00:24:19,209 --> 00:24:21,753
Δεν μοιάζει και πολύ μ' εσένα.
307
00:24:23,422 --> 00:24:25,090
Τι;
308
00:24:40,105 --> 00:24:41,648
Καλώς ήρθατε και πάλι.
309
00:24:41,732 --> 00:24:44,985
Σήμερα θα μιλήσουμε
για το πώς να ξεφορτωθείτε ένα πτώμα.
310
00:25:16,850 --> 00:25:18,519
Σκατά.
311
00:25:28,820 --> 00:25:31,240
Θα του τη φορέσω τώρα.
312
00:25:41,041 --> 00:25:42,626
Καλύτερα έτσι.
313
00:25:44,419 --> 00:25:45,838
Τι συνέβη;
314
00:25:46,839 --> 00:25:49,007
Σου επιτέθηκαν, Τζακ.
315
00:25:50,008 --> 00:25:53,679
Από το πουθενά. Τώρα είσαι ασφαλής, όμως.
316
00:25:53,762 --> 00:25:57,641
Τους έδιωξα με καράτε.
317
00:26:00,352 --> 00:26:01,562
Τι;
318
00:26:01,645 --> 00:26:03,564
Αυτό που θα σου πω
319
00:26:03,647 --> 00:26:05,274
θα σου ακουστεί παράξενο,
320
00:26:05,357 --> 00:26:08,318
γιατί χτύπησες στο κεφάλι, αλλά...
321
00:26:09,319 --> 00:26:12,406
είναι αλήθεια. Εντάξει;
322
00:26:16,535 --> 00:26:18,203
Είμαι μητέρα σου.
323
00:26:19,955 --> 00:26:22,124
Όταν σε γέννησα, ο γιατρός είπε...
324
00:26:23,125 --> 00:26:25,085
ότι είμαι άρρωστη, αλλά δεν ήμουν.
325
00:26:26,086 --> 00:26:30,716
Έτσι η αδερφή μου η Άλις,
η "μητέρα σου"...
326
00:26:31,925 --> 00:26:34,761
σε πήρε και σε υιοθέτησε.
327
00:26:34,845 --> 00:26:36,889
Εγώ είμαι η μητέρα σου.
328
00:26:38,015 --> 00:26:41,560
Αυτή είναι η αλήθεια.
Ειλικρινά, δεν λέω ψέματα.
329
00:26:44,771 --> 00:26:46,773
Πώς νιώθεις γι' αυτό, λοιπόν;
330
00:26:46,857 --> 00:26:49,735
-Κουρασμένος.
-Δεν είσαι κουρασμένος.
331
00:26:49,818 --> 00:26:50,944
Είμαι.
332
00:26:51,028 --> 00:26:55,073
Είσαι έτοιμος να έρθεις μαζί μου
και να γνωρίσεις τον μπαμπά;
333
00:27:11,632 --> 00:27:13,592
Μην το πιεις.
334
00:27:13,675 --> 00:27:17,638
Είναι πολύ ακριβό.
Ούτε εγώ δεν ξέρω πού...
335
00:27:21,099 --> 00:27:22,601
είμαι.
336
00:27:25,979 --> 00:27:28,232
-Τι έπαθε το κεφάλι σου;
-Μου επιτέθηκαν.
337
00:27:28,315 --> 00:27:31,443
-Ναι, του επιτέθηκαν. Μην τα ρωτάς.
-Τζέιν!
338
00:27:31,527 --> 00:27:34,488
Πρέπει να καταλάβεις ότι δεν μπορείς να...
339
00:27:34,571 --> 00:27:38,283
-Μην της φωνάζεις, δεν είναι παιδί.
-Ναι, χαλάρωσε, Τόνι.
340
00:27:38,367 --> 00:27:41,245
-Τότε πες της να μην κάνει σαν παιδί.
-Εσύ κάνεις σαν παιδί.
341
00:27:41,328 --> 00:27:42,829
Μάλιστα.
342
00:27:42,913 --> 00:27:45,541
Πάλι την υποστηρίζεις. Όλο τα ίδια.
343
00:27:45,624 --> 00:27:49,044
-Πέρασε η μαμά. Είναι άρρωστη.
-Δεν είναι άρρωστη.
344
00:27:49,127 --> 00:27:51,630
Θεωρεί ότι είναι και ότι ζηλεύεις.
345
00:27:51,713 --> 00:27:54,216
Βλακείες σου λέει.
Ο Τόνι θα σε πάει σπίτι.
346
00:27:54,299 --> 00:27:56,093
Εντάξει, θα πάρω ταξί.
347
00:27:56,176 --> 00:27:58,512
-Η θεία Τζέιν έχει αμάξι.
-Όχι.
348
00:27:58,595 --> 00:28:01,181
Όχι, δεν έχω...
349
00:28:01,265 --> 00:28:06,812
Λέει ανοησίες, γιατί έφαγε μία...
στο κεφάλι.
350
00:28:06,895 --> 00:28:08,814
Τζακ, αν συνεχίσεις να λες ψέματα,
351
00:28:08,897 --> 00:28:13,193
η μύτη σου θα γίνει πολύ μεγάλη, σαν...
352
00:28:13,277 --> 00:28:16,989
του κοκορόμυαλου εδώ, του Τόνι,
του πατέρα σου.
353
00:28:18,490 --> 00:28:20,701
-Φεύγουμε ή...
-Ναι.
354
00:28:20,784 --> 00:28:24,079
Γιατί δεν έχω τα... για ταξί.
355
00:28:43,640 --> 00:28:46,435
Κοιμάσαι με άλλη γυναίκα;
356
00:28:47,936 --> 00:28:50,314
Όχι, Τζέιν, δεν κοιμάμαι με άλλη.
357
00:29:03,869 --> 00:29:05,829
Να φεύγω εγώ.
358
00:29:14,963 --> 00:29:16,882
Έλα.
359
00:29:17,883 --> 00:29:20,928
Για να σε δω.
360
00:29:29,978 --> 00:29:32,231
Ευχαριστώ που με έφερες.
361
00:29:36,735 --> 00:29:38,862
Πού πήγες απόψε;
362
00:29:39,988 --> 00:29:42,741
-Έξω.
-Πού;
363
00:29:42,824 --> 00:29:44,451
Μου λείπεις.
364
00:29:44,535 --> 00:29:47,496
-Συγγνώμη.
-Γιατί ζητάς συγγνώμη;
365
00:29:47,579 --> 00:29:50,290
Συγγνώμη που δεν μπόρεσα να τον πάρω.
366
00:29:52,417 --> 00:29:55,003
Με κάνεις και νιώθω
ότι δεν μπορώ να σ' εμπιστευτώ.
367
00:29:55,087 --> 00:29:58,423
Μπορείς. Χίλια συγγνώμη.
368
00:29:58,507 --> 00:30:00,050
Μπορείς να μ' εμπιστευτείς.
369
00:30:00,968 --> 00:30:04,638
Αλήθεια; Απόδειξέ το.
370
00:30:05,639 --> 00:30:09,476
Θα το αποδείξω.
Αυτήν τη φορά θα τον πάρω, το υπόσχομαι.
371
00:30:44,636 --> 00:30:46,972
-Ποια υποτίθεται ότι είσαι;
-Ο εαυτός μου.
372
00:30:47,055 --> 00:30:49,057
-Χρόνια πολλά. Μπράβο σου.
-Πού είναι η Λούσι;
373
00:30:49,141 --> 00:30:50,392
Με την κακή μάγισσα.
374
00:30:50,475 --> 00:30:51,852
-Τι; Γιατί;
-Δεν ξέρω.
375
00:30:51,935 --> 00:30:55,355
Χάρισμά της, δεν με νοιάζει.
Μίλησες με την Τζέιν;
376
00:30:55,439 --> 00:30:57,482
Όχι ακόμα. Γιατί;
377
00:30:57,566 --> 00:31:00,777
Πάλι μιλάει για πράγματα στους τοίχους.
Το σπίτι της βρομάει.
378
00:31:03,030 --> 00:31:04,531
Έλα δω.
379
00:31:04,615 --> 00:31:07,409
Έλα δω, Τζακ. Γρήγορα.
380
00:31:08,410 --> 00:31:09,995
Έλα δω.
381
00:31:11,455 --> 00:31:13,040
Είσαι αληθινός.
382
00:31:13,123 --> 00:31:17,419
Άκουσέ με. Πρέπει να σου πω κάτι
και είναι σημαντικό.
383
00:31:17,503 --> 00:31:21,006
Υπάρχουν άνθρωποι εδώ
που είναι Φρανκενστάιν,
384
00:31:21,089 --> 00:31:24,468
δηλαδή νεκροί.
385
00:31:24,551 --> 00:31:26,553
Δεν έχουν καθόλου...
386
00:31:27,888 --> 00:31:29,014
παλμό.
387
00:31:30,015 --> 00:31:31,058
Κατάλαβες;
388
00:31:32,559 --> 00:31:36,021
Αυτοί οι άνθρωποι δεν είναι μόνο εδώ.
389
00:31:36,104 --> 00:31:37,981
Είναι παντού.
390
00:31:38,065 --> 00:31:40,067
Κοίταξέ με.
391
00:31:41,944 --> 00:31:44,988
Δύσκολα τους εντοπίζεις,
γιατί μοιάζουν μ' εμάς,
392
00:31:45,072 --> 00:31:46,657
αλλά δεν είναι εμείς.
393
00:31:46,740 --> 00:31:49,785
Είναι κακοί.
394
00:31:49,868 --> 00:31:53,705
Μη φοβάσαι. Ήρθα να σε σώσω.
395
00:31:55,249 --> 00:31:57,876
Ξέρω τι ήθελα να σου πω.
396
00:31:57,960 --> 00:32:00,921
Πες μαζί μου "κανιβαλισμός".
397
00:32:03,507 --> 00:32:06,385
Ανοίγουν τα πατώματα.
398
00:32:06,468 --> 00:32:09,137
Οι κανίβαλοι σε τραβούν κάτω.
399
00:32:12,766 --> 00:32:15,102
Όχι. Όχι.
400
00:32:16,019 --> 00:32:17,312
Όχι...
401
00:32:22,317 --> 00:32:25,737
Ξέρω. Δεν πρέπει να πανικοβάλλεσαι, όμως.
402
00:32:32,202 --> 00:32:34,079
Τζακ.
403
00:32:36,790 --> 00:32:38,208
Το ψυγείο.
404
00:32:38,292 --> 00:32:40,669
Πήγαινε, πήγαινε.
405
00:32:50,846 --> 00:32:54,183
Μην κοιτάς και πολύ.
406
00:32:55,225 --> 00:32:58,645
Γρήγορα. Έλα. Έλα.
407
00:32:58,729 --> 00:33:01,440
Υπάρχει διέξοδος. Από δω.
408
00:33:03,358 --> 00:33:04,568
Πού πάμε;
409
00:33:04,651 --> 00:33:08,363
-Εδώ. Μην ανησυχείς, Τζακ. Όχι.
-Θέλω να πάω μέσα.
410
00:33:10,199 --> 00:33:12,868
-Τώρα είναι εδώ.
-Θέλω να πάω μέσα.
411
00:33:12,951 --> 00:33:14,953
Τζακ, όχι. Σταμάτα, ρε μαλακισμένο!
412
00:33:19,374 --> 00:33:22,794
Ο Τζόνι. Να τος.
413
00:33:23,795 --> 00:33:25,756
Ευχαριστώ.
414
00:33:29,635 --> 00:33:30,844
Πού πάει;
415
00:33:30,928 --> 00:33:32,429
Τζέιν;
416
00:33:32,513 --> 00:33:34,806
Τι κάνεις;
417
00:33:34,890 --> 00:33:36,517
Τζακ;
418
00:33:38,185 --> 00:33:41,104
Το ξέρουν. Τα δέντρα το ξέρουν.
419
00:33:42,231 --> 00:33:44,316
Τα δέντρα στο δάσος.
420
00:33:44,399 --> 00:33:45,943
Βλέπεις...
421
00:33:46,026 --> 00:33:48,737
πέθανε ένα αμάξι και...
422
00:33:48,820 --> 00:33:52,407
Το αναποδογύρισα.
423
00:33:53,909 --> 00:33:55,285
Πού πας;
424
00:33:55,369 --> 00:33:57,079
Γύρισες εδώ;
425
00:33:58,080 --> 00:34:01,375
Τον έφερα. Τον έφερα.
426
00:34:05,420 --> 00:34:08,590
Πού; Πού;
427
00:34:14,054 --> 00:34:15,514
Πού;
428
00:34:27,275 --> 00:34:29,027
Εντάξει.
429
00:35:47,356 --> 00:35:49,149
Είμαι κουρασμένη.
430
00:36:03,497 --> 00:36:04,748
Καλησπέρα.
431
00:36:04,831 --> 00:36:06,542
Είμαι...
432
00:36:20,681 --> 00:36:22,683
ΜΙΣ ΣΑΟΥΘ ΒΑΛΕΪΣ
433
00:36:28,981 --> 00:36:31,108
-Τι κάνει;
-Ετοιμάζεται για τα καλλιστεία.
434
00:36:31,191 --> 00:36:32,609
Δώσε μου πίσω το φόρεμά μου.
435
00:36:32,693 --> 00:36:35,612
Έτσι που κάνεις,
δύσκολα θα σε συμπαθήσει κάποιος.
436
00:36:35,696 --> 00:36:39,199
-Με συμπαθούν.
-Ποιος; Ο Τζόνι;
437
00:36:39,283 --> 00:36:41,743
Τι συμβαίνει;
438
00:36:41,827 --> 00:36:44,913
Αυτό είναι το φόρεμά μου. Εγώ το έφτιαξα.
439
00:36:44,997 --> 00:36:46,707
-Δεν μου το δίνει.
-Σε προειδοποίησα,
440
00:36:46,790 --> 00:36:49,418
αλλά εσύ δεν ακούς. Τώρα τα χάλασες όλα.
441
00:36:49,501 --> 00:36:51,295
-Μαμά, έχει περάσει πολλά.
-Σκασμός.
442
00:36:51,378 --> 00:36:53,088
Όχι, αλήθεια...
443
00:36:59,219 --> 00:37:00,679
Ορίστε. Πανέμορφο.
444
00:37:55,943 --> 00:37:59,029
...γι' αυτό που θα λάβουμε.
445
00:38:02,074 --> 00:38:04,576
Τι λέει μετά;
446
00:38:04,660 --> 00:38:06,328
-"Αμήν".
-Αμήν.
447
00:38:06,411 --> 00:38:07,246
Ναι.
448
00:38:08,247 --> 00:38:11,375
Ναι... Ας φάμε, λοιπόν.
449
00:38:25,264 --> 00:38:26,682
Τζέιν, φάε.
450
00:38:26,765 --> 00:38:28,851
Τα αυτοκίνητα δεν σταματούν και...
451
00:38:28,934 --> 00:38:31,353
Δεν ξέρω αν θα είναι σπίτι, αλλά...
452
00:38:31,436 --> 00:38:35,274
Κόψ' το όταν μιλάει και ξέρω...
453
00:38:38,360 --> 00:38:39,945
Τι;
454
00:38:40,028 --> 00:38:43,031
Στη δασοκομία, είναι εντάξει.
455
00:38:43,115 --> 00:38:47,452
Απλώς... Ναι, και σταμάτησα
τα αυτοκίνητα και...
456
00:38:47,536 --> 00:38:50,706
Προσπαθείς λίγο, αλλά δεν μπορείς...
457
00:38:51,707 --> 00:38:54,960
Και είναι σαν... Ναι.
458
00:38:55,961 --> 00:38:57,629
Ναι.
459
00:39:47,930 --> 00:39:50,641
Είστε όλοι μυρμήγκια.
460
00:39:51,725 --> 00:39:53,352
Μυρμήγκια.
461
00:39:55,187 --> 00:39:56,230
Μυρμήγκι.
462
00:39:57,022 --> 00:39:59,733
Μια παλιοφάρμα μυρμηγκιών.
463
00:40:02,861 --> 00:40:07,574
Είμαι παγιδευμένος στο κλουβί ενός
θανατηφόρου κτήνους που το λένε άγχος.
464
00:40:13,455 --> 00:40:14,581
Τζέιν;
465
00:40:14,665 --> 00:40:16,458
Όχι, δεν σε ξέρω.
466
00:40:16,542 --> 00:40:18,210
Ο Μάικ είμαι.
467
00:40:18,293 --> 00:40:20,254
Όχι. Όχι.
468
00:40:20,337 --> 00:40:22,464
Δεν με θυμάσαι;
469
00:40:23,882 --> 00:40:26,343
Αυτός που...
470
00:40:26,426 --> 00:40:29,471
-πείραζε τον σκύλο του.
-Γαμ...
471
00:40:31,598 --> 00:40:34,268
Ακόμη το λένε αυτό; Τι άλλο λένε;
472
00:40:34,351 --> 00:40:35,727
Διάφορα, ξέρεις.
473
00:40:38,105 --> 00:40:40,399
-Είσαι και γαμώ τις κούκλες.
-Πάψε.
474
00:40:40,482 --> 00:40:43,735
Είσαι ό,τι πιο όμορφο έχω δει σήμερα.
475
00:40:43,819 --> 00:40:46,488
-Θα πάψεις;
-Ποιο είναι το αγαπημένο σου ποτό;
476
00:40:48,407 --> 00:40:50,868
Μπίρα με λεμονάδα.
477
00:40:50,951 --> 00:40:54,037
Μάλιστα. Θα μου επιτρέψεις να σε κεράσω
478
00:40:54,121 --> 00:40:55,664
-μια μπίρα με λεμονάδα;
-Όχι.
479
00:40:59,668 --> 00:41:02,254
Μην ακούς τι λένε αυτά εδώ τα μυρμήγκια.
480
00:41:02,337 --> 00:41:04,423
Μάικ, δεν σε ξέρω
481
00:41:04,506 --> 00:41:07,759
και δεν ψάχνω σεξουαλικό σύντροφο
αυτήν τη στιγμή, ευχαριστώ.
482
00:41:07,843 --> 00:41:09,720
-Οπότε δεν...
-Δεν θα εμποδίσουν
483
00:41:09,803 --> 00:41:12,181
-τον έρωτά μας.
-Όχι, δεν είμαστε ερωτευμένοι.
484
00:41:12,264 --> 00:41:14,850
Μην αρχίσεις να το διαδίδεις.
485
00:41:14,933 --> 00:41:16,894
-Πότε μπορώ να σε ξαναδώ;
-Δεν ξέρω.
486
00:41:16,977 --> 00:41:19,146
Δεν μπορείς,
τώρα έχω ραντεβού με τον γιατρό.
487
00:41:19,229 --> 00:41:20,981
-Θα έρθω μέσα.
-Όχι, μείνε εκεί.
488
00:41:21,064 --> 00:41:23,108
-Θα έρθω, τον ξέρω.
-Όχι.
489
00:41:23,192 --> 00:41:25,944
Όχι, μείνε εκεί.
490
00:41:26,028 --> 00:41:27,654
Εκεί.
491
00:41:28,655 --> 00:41:30,908
Έχω κάτι για σένα.
492
00:41:38,332 --> 00:41:39,249
Πέθανες.
493
00:41:39,333 --> 00:41:41,168
-Τι;
-Αντίδρασε.
494
00:41:45,047 --> 00:41:47,090
-Πέθανες.
-Καλά.
495
00:42:15,244 --> 00:42:18,413
Θέλεις να περάσεις
περισσότερο χρόνο μαζί μου;
496
00:42:24,920 --> 00:42:26,421
Μπορώ να το σκεφτώ;
497
00:42:28,090 --> 00:42:30,259
Εντάξει είμαι. Ευχαριστώ.
498
00:42:38,559 --> 00:42:42,604
Ναι. Θέλω να περάσω
περισσότερο χρόνο μαζί σου.
499
00:43:06,170 --> 00:43:07,880
Ναι.
500
00:43:13,552 --> 00:43:16,722
Θα το κράτησα απ' όταν ήμουν μικρός.
501
00:43:16,805 --> 00:43:19,641
ΠΟΛΥ ΗΣΥΧΗ
502
00:43:20,142 --> 00:43:22,144
Παλιά ήμουν μοντέλο.
503
00:43:23,145 --> 00:43:25,898
-Δεν λέω ψέματα.
-Ναι.
504
00:43:26,899 --> 00:43:28,025
Το ξέρω.
505
00:43:28,108 --> 00:43:30,444
-Ήμουν εντυπωσιακή, έτσι;
-Ναι.
506
00:43:30,527 --> 00:43:33,989
-Ρώτα την Άλις.
-Θα τη ρωτήσω.
507
00:43:37,117 --> 00:43:38,869
Ευχαριστώ.
508
00:43:42,706 --> 00:43:43,874
Ναι, ευχαριστώ.
509
00:43:44,875 --> 00:43:48,086
-Λοιπόν, πώς τα πας;
-Ναι. Όχι καλά.
510
00:43:50,297 --> 00:43:53,008
Τα πράγματα είχαν φτιάξει για...
511
00:43:53,091 --> 00:43:55,052
έναν μήνα περίπου.
512
00:43:55,135 --> 00:43:58,222
Πριν μερικά χρόνια, αλλά...
513
00:44:00,015 --> 00:44:03,143
-Μα τι λέω; Εσύ πώς τα πας;
-Ναι, καλά. Ευχαριστώ.
514
00:44:03,227 --> 00:44:04,645
Ναι.
515
00:44:04,728 --> 00:44:06,563
Τι κάνεις;
516
00:44:08,065 --> 00:44:13,278
-Τίποτα. Απλώς ζω στο διαμέρισμά μου.
-Ναι; Ωραία.
517
00:44:13,362 --> 00:44:15,656
Μακάρι να μου έδιναν κι εμένα.
518
00:44:15,739 --> 00:44:19,618
Δεν έχω σπίτι τώρα,
άλλο ένα ελκυστικό στοιχείο.
519
00:44:26,458 --> 00:44:28,460
Είσαι πανέμορφη.
520
00:44:33,340 --> 00:44:34,675
ΚΛΑΜΠ ΣΤΡΕΜΠΟΡ
521
00:44:34,758 --> 00:44:36,844
-Θυμάσαι την μπάντα μου;
-Όχι.
522
00:44:36,927 --> 00:44:39,555
Ήμασταν σκατά, αλλά
523
00:44:39,638 --> 00:44:43,934
σχεδίαζα να κυκλοφορήσω ένα φοβερό άλμπουμ
και μετά να πεθάνω νέος,
524
00:44:44,017 --> 00:44:47,688
να παραμείνω αξιόπιστος, αλλά...
525
00:44:47,771 --> 00:44:51,608
Πριν έναν χρόνο,
ξαναένωσα την μπάντα και...
526
00:44:51,692 --> 00:44:53,735
Θα παίξω κάπου σύντομα, αν θες να έρθεις.
527
00:44:53,819 --> 00:44:56,655
Μπορείς να πεις ότι είμαι...
528
00:44:56,738 --> 00:44:58,949
Είμαι ροκ σταρ τώρα.
529
00:44:59,032 --> 00:45:02,870
Με ενέπνευσαν οι Nirvana, για παράδειγμα.
530
00:45:02,953 --> 00:45:05,831
Οι The Truth.
Πολύ με ενέπνευσαν οι The Truth.
531
00:45:06,832 --> 00:45:08,584
Ξέρεις...
532
00:45:11,295 --> 00:45:13,338
Τι ώρα παίζεις;
533
00:45:25,434 --> 00:45:27,561
Αυτό είναι για την Τζέιν.
534
00:45:27,644 --> 00:45:31,231
Ο ΜΑΪΚ ΚΑΙ
ΟΙ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ
535
00:45:34,651 --> 00:45:36,945
Λοιπόν; Πώς σου φάνηκε;
536
00:45:38,572 --> 00:45:40,782
Μπράβο. Πολύ καλό.
537
00:45:41,241 --> 00:45:44,244
Μην πίνεις το νερό
538
00:45:44,328 --> 00:45:46,413
Αν δεν θες τη ζωή σου
539
00:45:46,496 --> 00:45:49,625
Τι σου άρεσε περισσότερο;
540
00:45:52,044 --> 00:45:54,046
Το τραγούδι.
541
00:45:54,129 --> 00:45:56,632
Είμαστε οι Ντετέκτιβ της Αλήθειας
542
00:45:56,715 --> 00:46:00,052
Να βρίσκουμε την αλήθεια
Είναι η δουλειά μας
543
00:46:00,135 --> 00:46:05,474
Εκεί που δεν το περιμένεις
Να έχεις τον νου σου γιατί
544
00:46:05,557 --> 00:46:07,309
Θα σε ελέγχουμε
545
00:46:07,809 --> 00:46:08,852
Είσαι καλά;
546
00:46:09,937 --> 00:46:11,647
Σκεφτόμουν
547
00:46:11,730 --> 00:46:14,983
ότι ίσως δεν είσαι άρρωστη.
548
00:46:15,067 --> 00:46:17,277
Ίσως είσαι ένα πείραμα.
549
00:46:17,361 --> 00:46:21,323
Ίσως είμαστε όλοι ένα πείραμα
για κάτι άλλο. Αυτό συμβαίνει.
550
00:46:21,406 --> 00:46:23,659
Δεν είμαι άρρωστη πια. Είμαι καλά.
551
00:46:23,742 --> 00:46:25,369
Ναι...
552
00:46:26,370 --> 00:46:29,498
Ο κόσμος είναι άρρωστος, έτσι δεν είναι;
Ο κόσμος...
553
00:46:29,581 --> 00:46:31,959
Και μας ελέγχουν όλους.
554
00:46:32,042 --> 00:46:34,795
Ή μας ελέγχουν ώστε να νομίζουμε
ότι δεν μας ελέγχουν.
555
00:46:34,878 --> 00:46:38,382
Η βασίλισσα είναι αλλόμορφη
Τη θεωρείς αδύναμη
556
00:46:38,465 --> 00:46:41,927
Αλλά έχει τη δύναμη αρσιβαρίστα
Έχει το ράμφος ενός γλάρου
557
00:46:42,010 --> 00:46:44,763
Ελέγχουν τα πάντα. Τι τρώμε, τι βλέπουμε.
558
00:46:44,847 --> 00:46:46,974
Οι ίδιες ανιαρές μαλακίες.
559
00:46:47,057 --> 00:46:50,561
Διασκεδαστικά νουμεράκια. Εγώ
και οι Ντετέκτιβ είμαστε καταδικασμένοι.
560
00:46:50,644 --> 00:46:53,397
Θάνατος, θάνατος
Χωρίς ανάσα
561
00:46:53,480 --> 00:46:57,568
Η ίδια ψευδής διαφήμιση
για το πόσο θαυμάσιος είναι ο κόσμος,
562
00:46:57,651 --> 00:47:00,571
ενώ κρατούν τον κόσμο στην πρίζα
πίσω από κλειστές πόρτες.
563
00:47:00,654 --> 00:47:03,866
Και ό,τι μας μαθαίνουν είναι ψέματα.
564
00:47:06,410 --> 00:47:07,411
Δεν μπορώ.
565
00:47:08,412 --> 00:47:11,373
Συγγνώμη. Δεν το πιστεύω
ότι με είδες στη σκηνή.
566
00:47:11,456 --> 00:47:14,585
-Θέλω να σε δω κι εγώ στη σκηνή.
-Δεν τραγουδάω.
567
00:47:14,668 --> 00:47:16,170
Ναι, το ξέρω, αλλά...
568
00:47:16,253 --> 00:47:19,506
Έχεις δει τον πιο σκοτεινό εαυτό μου,
569
00:47:19,590 --> 00:47:24,303
που είναι η αλήθεια,
γιατί εκτίθεμαι πλήρως όταν τραγουδάω.
570
00:47:24,386 --> 00:47:27,472
Βάζω στοίχημα ότι μπορείς
να τραγουδήσεις σαν αηδόνι.
571
00:47:27,556 --> 00:47:28,891
Γίνε μέλος της μπάντας.
572
00:47:28,974 --> 00:47:30,267
Δεν τραγουδάω.
573
00:47:42,571 --> 00:47:48,035
Στην αρχή φοβήθηκα, τρόμαξα
574
00:47:49,203 --> 00:47:56,001
Νομίζοντας ότι δεν μπορώ να ζήσω
Χωρίς εσένα στο πλάι μου
575
00:47:57,002 --> 00:48:00,380
Μα τώρα κάθομαι
576
00:48:01,381 --> 00:48:05,135
Και σκέφτομαι ότι μου έκανες κακό
577
00:48:13,852 --> 00:48:15,646
Μα τώρα γύρισες
578
00:48:16,647 --> 00:48:18,899
Από το διάστημα
579
00:48:19,900 --> 00:48:25,447
Κανέναν δεν συνάντησα...
580
00:48:34,665 --> 00:48:37,417
Ήταν πανέμορφο, γαμώτο.
581
00:48:37,501 --> 00:48:39,336
Δεν τραγουδάω.
582
00:48:42,506 --> 00:48:44,591
-Τζέιν;
-Ναι.
583
00:48:44,675 --> 00:48:47,594
Θα λειτουργήσω όπως νιώθω τώρα
584
00:48:47,678 --> 00:48:50,222
και θέλω να μου πεις αν συμφωνείς ή όχι.
585
00:49:11,201 --> 00:49:12,995
Συμφωνώ.
586
00:50:10,802 --> 00:50:12,429
Αμάν...
587
00:50:54,847 --> 00:50:59,601
Τζέιν, είσαι η κοκαΐνη μου
588
00:51:00,602 --> 00:51:04,398
Είσαι το κοτοπουλάκι μου
589
00:51:04,481 --> 00:51:07,776
Το κοτοπουλάκι μου
Η παρέα μου στη φυλακή
590
00:51:10,863 --> 00:51:12,823
Είσαι η μούσα μου.
591
00:51:14,157 --> 00:51:15,742
Υπέροχο.
592
00:51:20,956 --> 00:51:23,250
Νομίζω ότι σ' αγαπώ.
593
00:51:25,544 --> 00:51:28,213
Εγώ σίγουρα σ' αγαπώ.
594
00:51:39,349 --> 00:51:40,642
Δυναμώνει τα νεφρά.
595
00:51:40,726 --> 00:51:42,936
-Θα νιώσεις καλύτερα.
-Σκεφτόμουν...
596
00:51:43,020 --> 00:51:46,064
Έχω να σας ανακοινώσω κάτι,
βγάλτε τον σκασμό!
597
00:51:50,194 --> 00:51:52,029
Πεθαίνω.
598
00:51:58,577 --> 00:52:00,871
Ψέματα, παντρεύομαι.
599
00:52:00,954 --> 00:52:02,289
Παντρευόμαστε.
600
00:52:02,372 --> 00:52:03,749
Φυσικά.
601
00:52:03,832 --> 00:52:05,959
-Τι σημαίνει αυτό;
-Πώς σε λένε;
602
00:52:06,043 --> 00:52:07,461
-Λέσλι.
-Λέσλι; Ωραία.
603
00:52:07,544 --> 00:52:11,256
-Σημαίνει ότι χαίρομαι για σένα.
-Ωραία, γιατί ο Λέσλι έχει ξετρελαθεί.
604
00:52:12,299 --> 00:52:14,051
Είμαι στο στοιχείο μου.
605
00:52:15,052 --> 00:52:16,970
Πιο ευτυχισμένη από ποτέ.
606
00:52:19,056 --> 00:52:22,684
Λοιπόν, Μάικ, δουλεύεις;
607
00:52:23,685 --> 00:52:24,686
Αρνητικό. Όχι.
608
00:52:24,770 --> 00:52:26,438
Και πώς βγάζεις λεφτά;
609
00:52:26,522 --> 00:52:30,192
Δούλευα σε έναν φούρνο, έφτιαχνα ψωμί,
610
00:52:30,275 --> 00:52:34,279
αλλά τώρα, ουσιαστικά, παίζω μουσική,
αλλά αυτό είναι τέχνη
611
00:52:34,363 --> 00:52:38,825
και δεν θεωρώ την τέχνη δουλειά.
612
00:52:38,909 --> 00:52:41,578
Και πληρώνεσαι;
613
00:52:41,662 --> 00:52:43,038
Και πάλι, ουσιαστικά...
614
00:52:44,039 --> 00:52:46,333
-Είναι πολύ καλός.
-Πάψε.
615
00:52:47,334 --> 00:52:50,838
Να σου πω, ξαφνιάστηκα
με τον Λέσλι, τον γεροξεκούτη.
616
00:52:52,339 --> 00:52:54,007
Πρέπει να το μάθουν. Μήπως να...
617
00:52:54,091 --> 00:52:57,427
Πρέπει να το μάθουν.
618
00:52:58,428 --> 00:53:04,393
Η Τζέιν θα γίνει δεύτερη φωνή
στην μπάντα μου.
619
00:53:04,476 --> 00:53:05,352
Γιατί;
620
00:53:05,435 --> 00:53:07,521
Γιατί είναι γαμάτη.
621
00:53:07,604 --> 00:53:08,981
Συγγνώμη για τη βρισιά.
622
00:53:09,064 --> 00:53:14,069
Ο Μάικ θεωρεί πως έχω τα προσόντα.
623
00:53:14,152 --> 00:53:16,488
Σαν τη Σελίν Ντιόν.
624
00:53:16,572 --> 00:53:18,115
Και καλύτερη.
625
00:53:19,157 --> 00:53:22,786
Καλύτερη. Ο Μάικ θεωρεί
ότι είμαι καλύτερη από τη Σελίν Ντιόν.
626
00:53:24,830 --> 00:53:30,210
Μπορεί να βγει κάτι καλό,
και ειδικά με αυτό που έχει.
627
00:53:30,294 --> 00:53:32,087
Είναι κάτι καινούριο.
628
00:53:32,171 --> 00:53:35,299
Ίσως έχουμε την επόμενη Ντόρι Πρέβιν.
629
00:53:35,382 --> 00:53:37,759
-Τι εννοείς "με αυτό που έχει";
-Το ταλέντο.
630
00:53:37,843 --> 00:53:39,469
Με το ταλέντο της.
631
00:53:39,553 --> 00:53:41,346
Θα το δοκιμάσω.
632
00:53:41,430 --> 00:53:43,974
Ας κάνουμε μια πρόποση, λοιπόν.
633
00:53:44,057 --> 00:53:45,726
Είμαστε όλοι χαρούμενοι.
634
00:53:45,809 --> 00:53:46,977
Πες τους.
635
00:53:47,978 --> 00:53:49,855
Σ' εμένα,
636
00:53:49,938 --> 00:53:52,441
επειδή παντρεύομαι.
637
00:53:52,524 --> 00:53:53,901
Και στην ευτυχία.
638
00:53:55,235 --> 00:53:58,447
-Και στο ότι ο Μάικ θα μείνει μαζί μου.
-Ναι!
639
00:53:58,530 --> 00:54:00,240
-Τι;
-Ναι.
640
00:54:00,324 --> 00:54:01,241
Βιάζεστε.
641
00:54:01,325 --> 00:54:04,286
Αρέσει ο ένας στον άλλον, οπότε...
642
00:54:04,369 --> 00:54:07,456
Αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει
να συγκατοικήσετε.
643
00:54:07,539 --> 00:54:10,292
-Δεν είναι κακό.
-Ναι, απλώς λέω.
644
00:54:10,375 --> 00:54:14,713
Είναι μεγάλο πράγμα να συγκατοικείς
με κάποιον, γι' αυτό το λέω.
645
00:54:14,796 --> 00:54:16,632
Θέλω να κάνω ό,τι θέλω.
646
00:54:16,715 --> 00:54:18,675
Άσε με να κάνω αυτό που θέλω.
647
00:54:18,759 --> 00:54:21,303
Θέλω να μείνω μαζί με τον Μάικ.
648
00:54:22,638 --> 00:54:24,056
Μου φέρεσαι λες κι είμαι παιδί.
649
00:54:26,767 --> 00:54:28,393
Γίνεσαι σαν τη μαμά.
650
00:54:45,035 --> 00:54:47,037
Και κάτι άλλο.
651
00:54:51,959 --> 00:54:53,168
Τζέιν...
652
00:54:54,169 --> 00:54:55,379
θα με παντρευτείς;
653
00:54:56,296 --> 00:54:57,589
Πού είναι το δαχτυλίδι;
654
00:55:00,342 --> 00:55:01,802
Ναι.
655
00:55:07,266 --> 00:55:08,475
Συγχαρητήρια.
656
00:55:08,559 --> 00:55:10,018
Όχι.
657
00:55:11,353 --> 00:55:12,813
Συγγνώμη, Μάικ...
658
00:55:13,814 --> 00:55:16,483
αλλά δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα.
659
00:55:16,567 --> 00:55:18,443
-Τι;
-Δεν το νομίζω.
660
00:55:18,527 --> 00:55:20,279
Γιατί δεν χαίρεσαι για μένα;
661
00:55:20,362 --> 00:55:22,865
-Χαίρομαι.
-Όχι, δεν χαίρεσαι.
662
00:55:32,708 --> 00:55:34,793
-Φεύγουμε.
-Όχι, Τζέιν, συγγνώμη...
663
00:55:34,877 --> 00:55:38,255
Ζηλεύεις που έχω κάποιον
που μου δίνει σημασία.
664
00:55:38,338 --> 00:55:41,592
Σε απατάει και δεν βλέπεις τίποτα!
665
00:55:45,429 --> 00:55:47,347
Πες της. Εμπρός, πες της, Τόνι.
666
00:55:47,431 --> 00:55:50,475
-Πες της την αλήθεια.
-Να παίρνεις τα φάρμακά σου.
667
00:55:50,559 --> 00:55:52,853
Κι εσύ να πας στον διάολο.
668
00:56:12,080 --> 00:56:15,292
Κανένα από τα παιδιά μου
δεν με επισκέφτηκε.
669
00:56:17,669 --> 00:56:19,338
Τι λέει αυτό;
670
00:56:21,089 --> 00:56:22,382
Ότι...
671
00:56:22,466 --> 00:56:24,426
Ξέρουν ότι είμαι άρρωστη;
672
00:56:26,094 --> 00:56:28,013
Ναι, ναι.
673
00:56:29,139 --> 00:56:31,683
Η Άλις δεν σε πιστεύει.
674
00:56:35,771 --> 00:56:37,731
Μπορώ να μιλήσω στην κόρη μου ιδιαιτέρως;
675
00:56:37,814 --> 00:56:39,858
Όχι. Όχι.
676
00:56:39,942 --> 00:56:42,486
Όχι, μαμά...
677
00:56:42,569 --> 00:56:46,240
Μπορείς να πεις ό,τι θέλεις
μπροστά στον Μάικ. Δεν θα φύγει.
678
00:56:46,323 --> 00:56:48,909
Δεν... Δεν πρόκειται...
679
00:56:50,494 --> 00:56:52,246
να το μαρτυρήσει.
680
00:56:52,329 --> 00:56:53,997
-Δεν είμαι καρφί.
-Δεν είναι καρφί.
681
00:56:54,081 --> 00:56:55,040
Είμαι πολύ έμπιστος.
682
00:56:56,583 --> 00:56:59,086
Δεν θα παντρευτείς αυτόν τον βλάκα.
683
00:56:59,169 --> 00:57:01,630
Λέγε ό,τι θες,
αυτό δεν πρόκειται να γίνει.
684
00:57:01,713 --> 00:57:04,091
Γιατί; Γιατί;
685
00:57:04,174 --> 00:57:05,676
Δώσε μου το χέρι σου.
686
00:57:05,759 --> 00:57:07,344
-Όχι, δεν...
-Πάψε!
687
00:57:07,427 --> 00:57:09,304
-Δεν θέλω...
-Δώσε μου το χέρι σου.
688
00:57:09,388 --> 00:57:11,765
-Όχι, μη...
-Όχι...
689
00:57:11,849 --> 00:57:14,685
Δεν πειράζει.
Ό,τι είναι θα το αντιμετωπίσω.
690
00:57:14,768 --> 00:57:16,353
Δεν ξέρεις τι θα κάνει.
691
00:57:37,791 --> 00:57:39,835
Έχεις έναν διάβολο μέσα σου.
692
00:57:43,005 --> 00:57:45,132
Μείνε μακριά της, κάθαρμα!
693
00:57:45,215 --> 00:57:46,258
Μαμά, σταμάτα.
694
00:57:47,259 --> 00:57:49,970
Ήρθαμε σ' αυτήν τη γη με έναν σκοπό.
695
00:57:51,430 --> 00:57:53,473
Θες να μάθεις ποιος είναι ο δικός σου;
696
00:57:54,474 --> 00:57:55,309
Όχι.
697
00:58:00,856 --> 00:58:02,649
Πρέπει να ξυπνήσεις.
698
00:58:04,318 --> 00:58:07,029
Θα ξυπνήσω όταν θέλω.
699
00:58:09,781 --> 00:58:12,242
Θα σε ξεπληρώσω
όταν πιάσει την καλή η μπάντα.
700
00:58:12,326 --> 00:58:14,203
Για πότε το βλέπεις; Σύντομα;
701
00:58:15,204 --> 00:58:16,997
Όπου να 'ναι.
702
00:58:17,080 --> 00:58:18,874
Εντάξει. Ευχαριστώ.
703
00:58:18,957 --> 00:58:20,667
Παρακαλώ.
704
00:58:43,690 --> 00:58:45,400
Τζέιν;
705
00:58:46,485 --> 00:58:48,195
Τζέιν.
706
00:58:51,615 --> 00:58:54,368
-Τι έγινε;
-Έφυγε.
707
00:58:57,246 --> 00:58:58,580
Πού είναι;
708
00:58:58,664 --> 00:58:59,957
Ο Λέσλι.
709
00:59:00,958 --> 00:59:02,626
Πέθανε. Πάει.
710
00:59:05,254 --> 00:59:07,339
Έφυγε γαλήνια.
711
00:59:14,471 --> 00:59:16,306
Μήπως...
712
00:59:16,390 --> 00:59:17,474
Όχι, εντάξει.
713
00:59:18,475 --> 00:59:21,019
Παντρευτήκαμε, οπότε είμαι εντάξει.
714
00:59:23,355 --> 00:59:24,189
Τζέιν.
715
00:59:25,274 --> 00:59:26,775
Νίκολα;
716
00:59:26,859 --> 00:59:28,944
Νομίζω ότι είμαι σαν εσένα.
717
00:59:29,945 --> 00:59:34,533
Ακούω διαρκώς φωνές στους τοίχους
και δεν φεύγουν.
718
00:59:36,743 --> 00:59:39,371
Να μείνω μαζί σου
μέχρι να πάρω τα λεφτά του Λέσλι;
719
00:59:43,542 --> 00:59:46,420
Πόσο πιστεύεις ότι θα χρειαστεί;
720
00:59:47,671 --> 00:59:49,173
Λίγο καιρό.
721
00:59:50,174 --> 00:59:51,967
-Νίκολα.
-Ναι.
722
00:59:52,050 --> 00:59:54,553
Πόσο είναι ο "λίγος καιρός";
723
00:59:56,096 --> 01:00:00,517
Ξυπνάτε και σκέφτεστε
"Κάτι δεν πάει καλά";
724
01:00:03,604 --> 01:00:07,107
Δείχνετε μεγαλύτερη.
725
01:00:07,524 --> 01:00:08,483
ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΜΟΥ
726
01:00:09,776 --> 01:00:13,572
Τότε χρειάζεστε την Αιώνια Ομορφιά.
727
01:00:14,573 --> 01:00:16,116
Έχει αποτέλεσμα.
728
01:00:16,200 --> 01:00:21,330
Σας κάνει από απρόσωπη, αψεγάδιαστη.
729
01:00:26,668 --> 01:00:28,128
Ας πάρουμε ένα τέτοιο.
730
01:00:29,213 --> 01:00:32,633
-Όχι.
-Έλα, αφού έχω ό,τι έχεις.
731
01:00:33,800 --> 01:00:36,929
Είναι δικά μου. Δεν μπορείς.
732
01:00:39,973 --> 01:00:41,725
Τέλος πάντων, παίρνω...
733
01:00:42,726 --> 01:00:45,395
Δεν χρειάζεται να τα παίρνω πια. Είμαι...
734
01:00:46,396 --> 01:00:47,814
καλά.
735
01:00:48,982 --> 01:00:50,067
Απλώς...
736
01:00:56,156 --> 01:00:57,074
Είσαι άρρωστος;
737
01:00:57,157 --> 01:01:00,994
Η ασθένειά μου δεν έχει ιατρικό ορισμό.
738
01:01:03,914 --> 01:01:06,291
Είστε πολύ χαριτωμένο ζευγάρι.
739
01:01:06,375 --> 01:01:08,293
Ευχαριστούμε.
740
01:01:13,090 --> 01:01:15,425
Σου είπε η Τζέιν
ότι ήμουν βασίλισσα της ομορφιάς;
741
01:01:15,509 --> 01:01:17,052
-Εσύ ήσουν αυτή;
-Ναι.
742
01:01:17,135 --> 01:01:19,054
Κέρδιζα διαγωνισμούς.
743
01:01:19,137 --> 01:01:21,014
Σε κορυφαίο επίπεδο. Κέρδιζα συνέχεια.
744
01:01:21,098 --> 01:01:22,558
Έτσι, Τζέιν;
745
01:01:23,559 --> 01:01:25,227
Ναι, ήταν πολύ όμορφη.
746
01:01:25,310 --> 01:01:27,145
-Ναι.
-Ωραία.
747
01:01:27,229 --> 01:01:29,523
Ακόμη είναι, βασικά.
748
01:01:29,606 --> 01:01:30,816
Λίγο.
749
01:01:31,817 --> 01:01:34,903
Είχαμε πολλές φωτογραφίες.
Να τις βγάλουμε καμιά μέρα.
750
01:01:34,987 --> 01:01:38,282
Φορούσα ένα εντυπωσιακό μπλε φόρεμα.
751
01:01:40,200 --> 01:01:41,910
Μου έλεγαν ότι είμαι φυσικό ταλέντο.
752
01:01:49,168 --> 01:01:51,128
Έτσι.
753
01:02:05,142 --> 01:02:07,144
Θυμήθηκα τα παλιά.
754
01:02:14,902 --> 01:02:16,987
Κι εγώ το ίδιο έκανα,
755
01:02:17,070 --> 01:02:18,322
αλλά δεν πήρα...
756
01:02:18,405 --> 01:02:21,158
Ήξεραν ότι δεν μπορούσα...
757
01:02:21,241 --> 01:02:25,120
Δεν ήμουν πολύ καλή.
758
01:02:26,622 --> 01:02:30,209
Θα κερδίσουμε; Όχι, δεν θα κέρδιζα.
759
01:02:30,292 --> 01:02:32,836
Προσπάθησες, αλλά δεν ήσουν...
760
01:02:32,920 --> 01:02:35,714
Δεν ήταν καλή.
761
01:03:53,166 --> 01:03:54,126
Όχι!
762
01:04:09,141 --> 01:04:11,143
Όχι, όχι!
763
01:04:11,226 --> 01:04:14,938
Όχι, όχι, όχι!
764
01:06:38,081 --> 01:06:41,543
Αφήστε με! Αφήστε με!
765
01:06:41,627 --> 01:06:44,338
Αφήστε με! Βοήθεια!
766
01:06:44,421 --> 01:06:47,007
-Μην κοιτάτε.
-Με κλέβουν!
767
01:06:47,090 --> 01:06:48,717
Με κλέβουν!
768
01:06:48,800 --> 01:06:50,761
Άλις! Με κλέβουν!
769
01:06:50,844 --> 01:06:52,554
Άλις! Βοήθεια!
770
01:06:58,519 --> 01:07:01,188
Ήταν η Μπεθ Όρτον στο "Blood..."
771
01:07:02,189 --> 01:07:04,191
Αν συντονιστήκατε τώρα, καλώς ήρθατε.
772
01:07:04,274 --> 01:07:07,236
Η σημερινή ερώτηση είναι
"Γιατί δεν θα αυτοκτονούσες;"
773
01:07:07,319 --> 01:07:08,946
Θα το αναλύσουμε.
774
01:07:09,029 --> 01:07:12,616
Θα ξεκινήσω λέγοντας ότι νομίζω
πως πρέπει να αυτοκτονήσεις αν το θέλεις.
775
01:07:12,699 --> 01:07:16,370
Αν σκέφτεσαι να το κάνεις
κι έχεις τη δύναμη να το καταφέρεις,
776
01:07:16,453 --> 01:07:18,956
πάρε μας να μας πεις τον λόγο.
777
01:07:19,039 --> 01:07:21,208
-Καλησπέρα, ακροάτρια.
-Ναι, καλησπέρα.
778
01:07:21,291 --> 01:07:23,210
Γιατί αυτοκτονείς;
779
01:07:23,293 --> 01:07:25,170
Γιατί...
780
01:07:26,797 --> 01:07:27,923
Κλείσ' το!
781
01:07:28,006 --> 01:07:30,217
Κλείσ' το! Κλείσ' το!
782
01:07:30,300 --> 01:07:31,802
Κλείσ' το!
783
01:08:19,099 --> 01:08:20,725
Γεια.
784
01:08:59,598 --> 01:09:01,308
Ευχαριστώ.
785
01:09:02,809 --> 01:09:04,978
-Να τα πάρω;
-Ναι, παρακαλώ.
786
01:09:05,062 --> 01:09:06,604
Μπορείς να τα πάρεις όλα.
787
01:09:06,688 --> 01:09:08,899
-Τώρα;
-Ναι.
788
01:09:10,274 --> 01:09:11,818
Εντάξει.
789
01:09:13,654 --> 01:09:15,113
Ευχαριστώ.
790
01:10:05,497 --> 01:10:07,082
Γεια.
791
01:10:07,165 --> 01:10:09,251
Πώς είναι το φαγητό;
792
01:10:10,794 --> 01:10:12,045
Κανονικό.
793
01:10:12,713 --> 01:10:14,047
Ροζ.
794
01:10:15,966 --> 01:10:17,968
Χέζω ροζ μπιζέλια.
795
01:10:20,971 --> 01:10:22,389
Ναι.
796
01:10:26,810 --> 01:10:29,354
Θα έρθω μαζί σας τώρα;
797
01:10:34,318 --> 01:10:35,360
Ορίστε.
798
01:10:36,361 --> 01:10:37,821
Τι είναι αυτό;
799
01:10:39,448 --> 01:10:40,908
Πανέμορφο. Ευχαριστώ.
800
01:10:41,909 --> 01:10:43,660
Άνοιξέ το. Εμπρός.
801
01:10:43,744 --> 01:10:45,287
Εντάξει.
802
01:10:46,747 --> 01:10:48,081
Θα σε βοηθήσω.
803
01:10:49,082 --> 01:10:51,293
-Θα το ανοίξω εγώ.
-Εντάξει, άνοιξέ το.
804
01:10:51,376 --> 01:10:52,753
Το ανοίγω.
805
01:10:54,755 --> 01:10:57,591
Ο γιατρός είπε ότι θα ξανακάνει
τα μαλλιά σου όπως ήταν.
806
01:10:58,592 --> 01:11:00,636
-Μια φορά τη μέρα...
-Ναι.
807
01:11:00,719 --> 01:11:01,553
ΣΑΜΠΟΥΑΝ ΜΕΤΑΞΙΟΥ
808
01:11:01,637 --> 01:11:02,846
για δύο εβδομάδες.
809
01:11:06,808 --> 01:11:07,976
Πανέμορφο.
810
01:11:10,938 --> 01:11:14,274
Μπορούμε να φύγουμε τώρα;
Αηδιάζω εδώ μέσα.
811
01:11:14,358 --> 01:11:16,818
Γεια σου, Λούσι.
812
01:11:24,660 --> 01:11:26,245
Μαμά.
813
01:11:28,580 --> 01:11:30,749
Δεν μπορώ να παίρνω τα χάπια.
814
01:11:33,043 --> 01:11:34,878
Δεν μπορώ να τα παίρνω άλλο.
815
01:11:34,962 --> 01:11:36,755
Με κάνουν και κουράζομαι πολύ.
816
01:11:36,839 --> 01:11:40,217
Τζέιν, σε κάνουν καλύτερα.
817
01:11:42,344 --> 01:11:44,304
Δεν νομίζω.
818
01:11:45,848 --> 01:11:47,099
Αλήθεια;
819
01:11:50,018 --> 01:11:51,687
Είστε σίγουροι;
820
01:11:57,568 --> 01:11:58,986
Πάμε.
821
01:12:00,863 --> 01:12:01,697
Πού...
822
01:12:02,698 --> 01:12:04,324
Πού πάτε;
823
01:12:05,367 --> 01:12:06,535
Πού πάτε;
824
01:12:07,828 --> 01:12:09,329
Δεν θ' αργήσουμε.
825
01:12:09,413 --> 01:12:10,747
Εντάξει.
826
01:12:15,294 --> 01:12:16,795
Σε τι;
827
01:12:20,424 --> 01:12:22,092
Αντίο.
828
01:12:30,142 --> 01:12:34,021
Και δεν θέλω...
Δεν μπορώ να έρθω μαζί σας.
829
01:13:01,006 --> 01:13:02,466
Εγώ είμαι.
830
01:13:04,051 --> 01:13:06,678
Τι έκανες σήμερα;
831
01:13:08,597 --> 01:13:09,723
Μου λείπεις.
832
01:13:11,058 --> 01:13:12,809
Έχω μια ιδέα.
833
01:13:38,460 --> 01:13:40,254
Συγγνώμη.
834
01:14:12,369 --> 01:14:14,037
Βοήθεια!
835
01:14:14,121 --> 01:14:16,957
-Με κλέβουν!
-Σταματήστε την!
836
01:14:17,958 --> 01:14:20,919
Θα περάσω στην άλλη πλευρά!
837
01:14:21,003 --> 01:14:25,299
Θα περάσω στην άλλη πλευρά!
838
01:14:26,258 --> 01:14:27,885
Όχι! Αφήστε με!
839
01:14:49,990 --> 01:14:55,204
Όχι, μην έρχεσαι πια εδώ.
840
01:15:32,032 --> 01:15:33,825
Μου έλειψες.
841
01:15:34,910 --> 01:15:35,953
Εσένα σου έλειψα;
842
01:15:37,704 --> 01:15:39,122
Ναι.
843
01:15:42,334 --> 01:15:44,127
Πού είσαι;
844
01:15:45,212 --> 01:15:46,463
Δεν ήρθες.
845
01:15:47,464 --> 01:15:49,049
Συγγνώμη.
846
01:15:49,132 --> 01:15:50,634
Θέλω να σε δω.
847
01:15:51,635 --> 01:15:53,512
Το ξέρω, αλλά δεν ήρθες.
848
01:15:53,595 --> 01:15:56,014
Δεν ήρθες.
849
01:15:57,015 --> 01:15:59,226
Μου έλειψες πολύ.
850
01:15:59,309 --> 01:16:01,228
Κι εμένα.
851
01:16:01,311 --> 01:16:03,397
-Δεν πάω πουθενά.
-Εντάξει.
852
01:16:04,398 --> 01:16:05,899
Θέλω να σε φροντίζω.
853
01:16:06,900 --> 01:16:09,570
Είσαι η αγάπη της ζωής μου.
Είσαι τα πάντα για μένα.
854
01:16:10,571 --> 01:16:12,155
Δεν θ' αφήσω να περάσει μέρα
855
01:16:12,239 --> 01:16:14,992
που να μη σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά.
856
01:16:16,660 --> 01:16:17,911
Με εμπιστεύεσαι;
857
01:16:17,995 --> 01:16:20,455
Ναι. Σε εμπιστεύομαι.
858
01:16:20,539 --> 01:16:21,790
Σε παρακαλώ.
859
01:16:21,874 --> 01:16:24,168
Είσαι η αγάπη της ζωής μου.
Είσαι τα πάντα για μένα.
860
01:16:24,251 --> 01:16:25,794
Σ' αγαπώ.
861
01:16:25,878 --> 01:16:29,298
Δεν θ' αφήσω να περάσει μέρα
που να μη σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά.
862
01:16:29,381 --> 01:16:31,341
Θέλω τα πράγματα να ξαναγίνουν
όπως ήταν πριν.
863
01:16:31,425 --> 01:16:34,428
Θέλω τα πράγματα να ξαναγίνουν...
864
01:16:35,804 --> 01:16:37,014
όπως ήταν πριν.
865
01:16:37,097 --> 01:16:40,475
Είσαι η αγάπη της ζωής μου.
Είσαι... Υπόσχομαι... Σ' αγαπώ...
866
01:16:40,559 --> 01:16:43,687
Είσαι τα πάντα για μένα.
Δεν θ' αφήσω να περάσει μέρα...
867
01:16:43,770 --> 01:16:47,024
Δεν θ' αφήσω να περάσει μέρα
που να μη σ' αγαπώ με όλη μου...
868
01:16:48,025 --> 01:16:50,319
Θα σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά.
869
01:16:51,403 --> 01:16:52,237
-Τζέιν.
-Τζέιν;
870
01:16:52,321 --> 01:16:54,156
Τζέιν. Τζέιν; Τζέιν;
871
01:16:54,239 --> 01:16:56,909
-Τζέιν; Τζέιν! Τζέιν!
-Τζέιν; Τζέιν!
872
01:18:30,752 --> 01:18:32,546
Η μητέρα σου θέλει να σε δει.
873
01:18:34,840 --> 01:18:36,258
Πήγαινε, άντε.
874
01:18:36,341 --> 01:18:38,093
Πήγαινε, πήγαινε.
875
01:19:29,186 --> 01:19:30,771
Έλα δω.
876
01:19:53,460 --> 01:19:54,962
Ναι;
877
01:20:06,807 --> 01:20:08,725
Πέθανε;
878
01:20:08,809 --> 01:20:09,935
Όχι ακόμα.
879
01:20:39,339 --> 01:20:40,674
Πέθανε;
880
01:21:00,068 --> 01:21:01,612
Τζέιν;
881
01:21:05,407 --> 01:21:06,783
Μαμά.
882
01:21:08,702 --> 01:21:10,204
Τζέιν.
883
01:21:13,081 --> 01:21:15,751
Πού είσαι τώρα;
884
01:21:19,004 --> 01:21:21,798
Τζέιν, απλώς ξεκουράζω τα μάτια μου.
885
01:21:27,721 --> 01:21:29,598
Μάλιστα.
886
01:21:32,309 --> 01:21:34,228
Καλώς ήρθες πίσω.
887
01:21:39,775 --> 01:21:41,944
Σ' αγαπάω, μαμά.
888
01:21:43,362 --> 01:21:45,155
Κι εγώ σ' αγαπάω, Τζέιν.
889
01:21:45,239 --> 01:21:46,782
Το ξέρω.
890
01:21:48,158 --> 01:21:50,452
Ήθελα να σου πω κάτι.
891
01:21:50,536 --> 01:21:51,954
Εντάξει.
892
01:21:53,288 --> 01:21:56,708
Όλοι ήρθαμε σ' αυτήν τη γη μ' έναν σκοπό.
893
01:21:59,962 --> 01:22:03,215
Θες να μάθεις ποιος είναι ο δικός σου;
894
01:22:07,469 --> 01:22:09,388
Ναι, παρακαλώ.
895
01:22:41,295 --> 01:22:43,005
Μερικές φορές...
896
01:22:44,006 --> 01:22:45,674
αναρωτιέμαι...
897
01:22:46,758 --> 01:22:48,427
γιατί...
898
01:22:50,429 --> 01:22:51,805
Ξέρεις...
899
01:22:54,349 --> 01:23:00,022
Ο κόσμος νομίζει ότι εξαιτίας αυτού
νιώθω μοναξιά, αλλά δεν είναι έτσι.
900
01:23:00,105 --> 01:23:05,527
Μου μιλούν άνθρωποι όλη μέρα, ξέρεις.
Όλη μέρα.
901
01:23:08,697 --> 01:23:11,366
Έχω περισσότερους φίλους από σένα, ε;
902
01:23:14,077 --> 01:23:15,996
-Ναι. Έχεις.
-Ναι.
903
01:23:16,079 --> 01:23:17,956
Ναι, έχω.
904
01:23:19,499 --> 01:23:21,126
Δεν θέλεις να είσαι φυσιολογική.
905
01:23:21,210 --> 01:23:23,253
Πίστεψέ με.
906
01:23:23,337 --> 01:23:25,130
-Είναι δύσκολο.
-Ναι;
907
01:23:26,131 --> 01:23:28,383
Καμιά φορά θέλω.
908
01:23:30,928 --> 01:23:33,722
Τις περισσότερες φορές,
μ' αρέσει να είμαι...
909
01:23:35,974 --> 01:23:37,809
τόσο δυνατή.
910
01:27:13,442 --> 01:27:15,027
Πώς σε λένε;
911
01:27:16,612 --> 01:27:18,030
Τζέιν.
912
01:27:18,113 --> 01:27:19,406
Είσαι σίγουρη;
913
01:27:19,489 --> 01:27:21,033
Ναι.
914
01:27:25,454 --> 01:27:26,747
Είσαι ευτυχισμένος;
915
01:27:30,876 --> 01:27:32,419
Γιατί;
916
01:27:36,298 --> 01:27:39,259
Δεν μου φαίνεσαι πολύ ευτυχισμένος,
γι' αυτό.
917
01:27:40,636 --> 01:27:42,262
Μια χαρά είμαι.
918
01:27:42,346 --> 01:27:43,680
Μια χαρά...
919
01:27:44,765 --> 01:27:46,058
ή καλά;
920
01:27:47,059 --> 01:27:48,393
Μια χαρά.
921
01:27:49,728 --> 01:27:51,355
Εσύ είσαι ευτυχισμένη;
922
01:27:51,438 --> 01:27:54,358
Δεν υπάρχει ευτυχία.
923
01:27:55,651 --> 01:27:58,612
Μόνο στιγμές που δεν νιώθεις κατάθλιψη.
924
01:27:58,695 --> 01:28:00,405
Πού το διάβασες αυτό;
925
01:28:01,865 --> 01:28:04,159
Έλα, επανάλαβε μετά από μένα.
926
01:28:04,243 --> 01:28:06,537
Είμαι στο στοιχείο μου.
927
01:28:07,246 --> 01:28:08,288
Όχι.
928
01:28:11,750 --> 01:28:12,835
Πες το.
929
01:28:15,671 --> 01:28:17,339
Πες το εσύ.
930
01:28:31,311 --> 01:28:34,022
Βγάλε με κομψές φωτογραφίες.
931
01:28:35,023 --> 01:28:38,235
Είναι σημαντικό
να το θυμούνται οι άλλοι, εντάξει;
932
01:28:39,236 --> 01:28:40,279
Εντάξει.
933
01:28:42,030 --> 01:28:43,282
Πώς είμαι;
934
01:28:43,365 --> 01:28:44,491
Ωραία.
935
01:28:44,575 --> 01:28:46,702
Ωραία ή...
936
01:28:48,036 --> 01:28:49,371
πολύ ωραία;
937
01:28:53,250 --> 01:28:54,710
Πολύ ωραία.
938
01:28:55,711 --> 01:28:57,087
Ευχαριστώ.
939
01:28:59,965 --> 01:29:03,010
Κάποιοι λένε ότι είμαι
"παρανοϊκή σχιζοφρενής",
940
01:29:03,093 --> 01:29:05,095
που σημαίνει ότι νομίζω
πως θες να με σκοτώσεις,
941
01:29:05,179 --> 01:29:08,682
σε αντίθεση με το "σχιζοφρενής",
όπου σε κυνηγάω να σε σκοτώσω.
942
01:29:12,019 --> 01:29:13,395
Δεν θα σε σκοτώσω, όμως.
943
01:29:14,396 --> 01:29:15,814
Ωραία.
944
01:29:19,818 --> 01:29:20,944
Εσύ;
945
01:29:24,573 --> 01:29:26,033
Είμαι φυσιολογικός.
946
01:29:27,409 --> 01:29:28,994
Εντάξει.
947
01:29:32,539 --> 01:29:34,333
Βαρετό.
948
01:29:51,195 --> 01:29:56,195
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
949
01:31:10,304 --> 01:31:14,975
ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΑΛΗΘΙΝΗ ΚΑΛΑΜΙΤΙ ΤΖΕΪΝ
950
01:31:18,478 --> 01:31:21,398
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ:
Κώστας Γραμματικός