1 00:01:41,414 --> 00:01:44,876 男の子たちは いつも言った 2 00:01:45,627 --> 00:01:50,340 すべての 穴 ホール がゴールだと 3 00:01:53,260 --> 00:01:59,558 でも唯一のホールこそ      私のゴールなの 4 00:02:02,894 --> 00:02:06,648 そこに欲しい 暴いてほしい 5 00:02:08,233 --> 00:02:11,486 意外とウブなあんた 6 00:02:13,196 --> 00:02:17,033 あたしが食べてあげる 7 00:02:18,618 --> 00:02:22,747 あんたは言ってた   肉は刺激的で安い 8 00:02:23,957 --> 00:02:28,169 安っぽくて粗野なあんた 9 00:02:29,296 --> 00:02:32,299 あたしが食べてあげる 10 00:02:33,341 --> 00:02:37,178 浄化して 11 00:02:44,269 --> 00:02:48,064 あたしを水に浸して 12 00:03:00,368 --> 00:03:02,621 最後はいつだった? 13 00:03:05,999 --> 00:03:08,793 横たわるだけの倒錯 14 00:03:11,004 --> 00:03:14,299 のどが渇く   海の水は飲めない 15 00:03:16,176 --> 00:03:19,429 そっちに行かせて 16 00:03:21,765 --> 00:03:25,226 行かせてよ そっちに 17 00:03:27,103 --> 00:03:31,232 そっちに行かせて     お願いだから 18 00:03:32,609 --> 00:03:36,655 あたしを浄化して   そっちに行かせて 19 00:03:38,031 --> 00:03:42,202 浄化して! 20 00:04:07,936 --> 00:04:11,773 サウンド・オブ・メタル ~聞こえるということ~ 21 00:05:46,451 --> 00:05:47,285 ルー 22 00:06:08,556 --> 00:06:09,432 ルー 23 00:06:09,599 --> 00:06:10,767 やめて 24 00:06:11,017 --> 00:06:12,185 起きろ 25 00:06:18,525 --> 00:06:19,651 朝だ 26 00:06:21,528 --> 00:06:22,153 うん 27 00:06:22,320 --> 00:06:23,071 ほら 28 00:06:26,533 --> 00:06:29,494 よせ ひっかかない約束だ 29 00:06:29,661 --> 00:06:30,703 そうね 30 00:06:33,373 --> 00:06:34,916 スムージーを作った 31 00:06:35,083 --> 00:06:37,877 嫌いだろうけど体にいい 32 00:06:38,628 --> 00:06:41,965 飲むか? かなりまずいけど 33 00:06:52,976 --> 00:06:55,895 ほら ダンスの時間だ 34 00:08:12,722 --> 00:08:15,225 お気に召さない? 35 00:08:19,604 --> 00:08:23,107 愛のためなら何でもするよ 36 00:08:23,358 --> 00:08:25,235 でも それはしない 37 00:08:25,401 --> 00:08:29,155 何をしないって 言ってんのかな 38 00:08:29,322 --> 00:08:30,073 アナル 39 00:08:30,240 --> 00:08:33,743 イヤだ それはしない 40 00:08:34,994 --> 00:08:38,998 「ザ・フライ」を見て ジェフ・ゴールドブラムが 41 00:08:39,165 --> 00:08:40,500 父親ならいいと 42 00:08:40,667 --> 00:08:44,254 変なキャラだけど 俺と顔が似てる 43 00:08:44,420 --> 00:08:47,757 そうね 似てるかも 44 00:08:47,924 --> 00:08:50,843 フロスって外でしないよな 45 00:08:51,010 --> 00:08:52,262 したことある? 46 00:08:52,428 --> 00:08:53,888 歯の掃除? 47 00:08:54,055 --> 00:08:56,015 外食したときとか… 48 00:08:56,182 --> 00:09:00,853 数学の授業中に 自分のお葬式のことを考えて 49 00:09:01,604 --> 00:09:04,274 悲しくなって泣いてた 50 00:09:05,441 --> 00:09:08,069 私は火葬がいい あなたは? 51 00:09:08,236 --> 00:09:11,489 俺も火葬か 鳥に食わせるやつ 52 00:09:11,656 --> 00:09:16,077 今は遺灰をタトゥーの インクに混ぜられる 53 00:09:16,911 --> 00:09:19,956 あなたの背中の ピエロの所に私の顔を 54 00:09:20,581 --> 00:09:21,541 本気か? 55 00:09:22,917 --> 00:09:24,794 恐ろしいピエロの顔 56 00:09:25,044 --> 00:09:27,547 恐ろしいピエロの顔 57 00:09:35,138 --> 00:09:37,015 全部は出さなくていい 58 00:09:37,181 --> 00:09:39,017 でも少し足したい 59 00:09:39,559 --> 00:09:40,435 ああ 60 00:09:40,852 --> 00:09:43,187 違うのを置く? 61 00:09:46,107 --> 00:09:47,275 これは? 62 00:09:49,152 --> 00:09:52,780 このTシャツは 50ドル上乗せして売る 63 00:09:53,948 --> 00:09:55,074 私のツバ付き 64 00:09:55,742 --> 00:09:57,243 100ドルよ 65 00:09:57,410 --> 00:09:58,578 1万ドルだ 66 00:09:59,412 --> 00:10:00,580 サウンドチェックは? 67 00:10:00,955 --> 00:10:03,124 まだ してない 68 00:10:03,291 --> 00:10:06,502 マーガレットは終わったか? 69 00:10:06,669 --> 00:10:10,214 やりたくない 最悪よ 70 00:10:10,882 --> 00:10:12,467 半分 壊れてる 71 00:13:01,969 --> 00:13:06,807 10段階の2程度しか 聞こえていません 72 00:13:06,974 --> 00:13:09,018 私とも会話できない 73 00:13:11,604 --> 00:13:12,271 ええ 74 00:13:43,052 --> 00:13:44,554 医者に会えと? 75 00:13:44,720 --> 00:13:46,931 すぐ診られるそうです 76 00:13:48,683 --> 00:13:50,184 すぐに 77 00:13:50,351 --> 00:13:51,269 今? 78 00:13:57,358 --> 00:13:59,652 ルー 黙って出てごめん 79 00:13:59,819 --> 00:14:03,322 ヤボ用がある 心配するな 80 00:14:08,578 --> 00:14:09,704 ストーンさん 81 00:14:13,374 --> 00:14:14,458 はい 82 00:14:22,800 --> 00:14:24,677 この音量は? 83 00:14:25,845 --> 00:14:28,431 聞こえるかな? よろしい 84 00:14:28,639 --> 00:14:29,682 これは? 85 00:14:29,849 --> 00:14:30,600 えっ? 86 00:14:30,766 --> 00:14:32,643 聞こえるか? 87 00:14:32,810 --> 00:14:33,936 聞こえる 88 00:14:35,771 --> 00:14:40,151 単語を言うから 聞こえたとおりに繰り返して 89 00:14:41,027 --> 00:14:44,196 右耳から始めるよ 90 00:14:46,407 --> 00:14:47,408 “ベース” 91 00:14:50,244 --> 00:14:51,245 “ベース” 92 00:14:53,456 --> 00:14:54,540 “メス” 93 00:14:54,832 --> 00:14:55,875 メイス 94 00:14:56,751 --> 00:14:57,627 “カー” 95 00:14:58,836 --> 00:14:59,879 クレイヴ 96 00:15:00,463 --> 00:15:01,422 “モップ” 97 00:15:03,007 --> 00:15:04,091 ノイジー 98 00:15:04,800 --> 00:15:06,010 “サーチ” 99 00:15:06,177 --> 00:15:07,094 スロート 100 00:15:08,137 --> 00:15:08,804 “ディッチ” 101 00:15:08,971 --> 00:15:09,847 フィッシュ 102 00:15:10,765 --> 00:15:11,766 “トーク” 103 00:15:16,437 --> 00:15:17,438 “リング” 104 00:15:18,481 --> 00:15:19,482 ブルーム 105 00:15:20,024 --> 00:15:21,192 “ジャーム” 106 00:15:25,946 --> 00:15:26,989 “ライフ” 107 00:15:30,701 --> 00:15:31,744 “チーム” 108 00:15:36,248 --> 00:15:37,208 “リッド” 109 00:15:43,089 --> 00:15:44,048 “リッド” 110 00:15:47,134 --> 00:15:48,678 これが結果だ 111 00:15:49,679 --> 00:15:52,848 君が聞き取れる音は 112 00:15:53,766 --> 00:15:56,727 右耳は28パーセント 113 00:15:56,894 --> 00:15:59,230 左耳は24パーセントだ 114 00:15:59,397 --> 00:16:00,189 何て? 115 00:16:00,356 --> 00:16:02,942 左耳は24パーセント 116 00:16:03,109 --> 00:16:03,734 そうか 117 00:16:03,901 --> 00:16:08,614 最大まで音量を上げて 試したが 118 00:16:08,948 --> 00:16:13,994 全体の70~80パーセントを 君は聞き取れない 119 00:16:14,370 --> 00:16:15,121 分かった 120 00:16:15,287 --> 00:16:16,163 芳しくない 121 00:16:16,330 --> 00:16:17,832 そうだな 122 00:16:19,375 --> 00:16:21,752 どうしたら元に戻る? 123 00:16:21,919 --> 00:16:25,673 君に理解して ほしいことがある 124 00:16:26,757 --> 00:16:31,345 失聴の原因が 大きな音を聞き続けたせいか 125 00:16:31,512 --> 00:16:36,267 自己免疫の異常かは もはや問題ではない 126 00:16:36,434 --> 00:16:40,104 俺が知りたいのは治療法だ 127 00:16:40,271 --> 00:16:42,648 まず やることは 128 00:16:42,815 --> 00:16:46,902 大音量にさらされる環境を 取り除くことだ 129 00:16:47,403 --> 00:16:51,323 それから きちんとテストをして 130 00:16:51,532 --> 00:16:53,659 耳の状態を調べる 131 00:16:54,452 --> 00:16:57,246 そのあと 治療方法を探ろう 132 00:16:57,413 --> 00:16:58,539 何だって? 133 00:16:59,457 --> 00:17:02,960 人工内耳を 埋め込む方法もある 134 00:17:04,086 --> 00:17:05,296 埋め込む? 135 00:17:05,921 --> 00:17:06,756 効果は? 136 00:17:06,922 --> 00:17:11,552 重度難聴者や失聴者には 助けになる 137 00:17:11,886 --> 00:17:13,304 じゃ やってくれ 138 00:17:14,263 --> 00:17:16,474 そう簡単じゃない 139 00:17:16,640 --> 00:17:19,477 手順があるし高額だ 140 00:17:19,977 --> 00:17:21,061 いくら? 141 00:17:21,520 --> 00:17:25,441 場合によるが 大体4万~8万ドルだ 142 00:17:25,608 --> 00:17:27,443 保険は適用されない 143 00:17:33,657 --> 00:17:36,035 そうか それで― 144 00:17:37,995 --> 00:17:40,706 いつなら できる? 145 00:17:40,873 --> 00:17:46,504 ストーンさん 君の聴力は急速に低下してる 146 00:17:46,670 --> 00:17:47,797 そうだね? 147 00:17:49,215 --> 00:17:51,634 数日か数時間の間にも 148 00:17:52,635 --> 00:17:55,387 どんどん衰えていく 149 00:17:55,554 --> 00:18:00,851 そして失った聴力は もう元には戻らない 150 00:18:02,603 --> 00:18:06,607 今 考えるべきなのは 残された聴力を 151 00:18:06,774 --> 00:18:09,193 維持することだ 152 00:19:27,855 --> 00:19:28,856 ルーベン? 153 00:19:39,325 --> 00:19:40,659 聞こえない 154 00:19:41,827 --> 00:19:42,661 えっ? 155 00:19:45,998 --> 00:19:47,291 耳が聞こえない 156 00:19:57,635 --> 00:20:00,346 “聞こえるようになる?” 157 00:20:00,512 --> 00:20:02,056 もちろんだ 158 00:20:03,390 --> 00:20:04,391 その… 159 00:20:05,893 --> 00:20:07,436 手術すればな 160 00:20:09,104 --> 00:20:09,939 何? 161 00:20:10,105 --> 00:20:14,735 インプラントを 頭に埋め込むらしい 162 00:20:15,736 --> 00:20:17,112 心配ない 163 00:20:17,655 --> 00:20:23,452 4万ドルだか8万ドルだか 必要だが聞こえるようになる 164 00:20:23,619 --> 00:20:24,995 それまで我慢だ 165 00:20:25,162 --> 00:20:26,664 ダメよ 166 00:20:26,830 --> 00:20:30,292 明日のライブで様子を見よう 167 00:20:30,459 --> 00:20:33,170 俺のリズムに合わせてくれ 168 00:20:33,379 --> 00:20:36,382 難しいけど やるしかない 169 00:20:41,261 --> 00:20:43,097 “演奏はムリ” 170 00:20:43,263 --> 00:20:45,516 キャンセルできない 171 00:20:45,683 --> 00:20:46,433 ムチャよ 172 00:20:46,600 --> 00:20:49,853 もうツアー日程が組まれてる 173 00:20:50,771 --> 00:20:54,024 ツアーだろうが耳によくない 174 00:20:56,527 --> 00:20:58,570 頭を冷やしてくる 175 00:21:05,035 --> 00:21:08,414 なあ タバコあるか? 176 00:21:38,777 --> 00:21:40,154 バカげてる 177 00:21:47,995 --> 00:21:49,079 寝てるよ 178 00:21:49,246 --> 00:21:52,291 もしもし ヘクター? ルーよ 179 00:21:52,666 --> 00:21:55,127 ルーベンにトラブルが… 180 00:21:55,294 --> 00:21:56,795 よう ヘクター 181 00:21:59,840 --> 00:22:02,760 替わりたいけど 彼 聞こえないの 182 00:22:04,094 --> 00:22:05,012 分かった 183 00:22:05,637 --> 00:22:07,264 話して 184 00:22:10,809 --> 00:22:12,811 ヘクター 元気か? 185 00:22:13,479 --> 00:22:14,563 ルーベンだ 186 00:22:14,980 --> 00:22:19,818 君の声を聞きたいけど 耳が悪くてダメだ 187 00:22:19,985 --> 00:22:22,654 俺の喫煙をルーが心配した 188 00:22:22,821 --> 00:22:26,366 よくないのは分かってる 189 00:22:26,533 --> 00:22:29,495 だが こんな事態ともなれば 190 00:22:30,329 --> 00:22:35,125 ルー以外の人は 理解してくれるはずだ 191 00:22:35,918 --> 00:22:41,173 君は俺が冷静でいるか 気がかりだろうが 192 00:22:41,340 --> 00:22:44,134 何とか落ち着いてる 193 00:22:44,301 --> 00:22:48,180 自分の過去を受け入れれば 心は静まると― 194 00:22:48,347 --> 00:22:50,307 教えてくれたよな 195 00:22:50,474 --> 00:22:51,767 感謝してる 196 00:22:51,934 --> 00:22:54,978 マネジャーが替われとさ 197 00:22:55,145 --> 00:22:56,563 じゃあな 198 00:22:58,315 --> 00:23:00,859 まったく聞こえないの 199 00:23:04,446 --> 00:23:07,032 グループで治療を? 200 00:23:10,452 --> 00:23:11,328 そう 201 00:23:13,831 --> 00:23:15,999 ヘクター ありがとう 202 00:23:17,417 --> 00:23:18,418 いつ? 203 00:23:18,710 --> 00:23:21,046 音を大きくしておく 204 00:23:21,213 --> 00:23:22,798 どうもありがとう 205 00:23:24,341 --> 00:23:25,300 またね 206 00:23:32,724 --> 00:23:34,017 かけ直すって 207 00:23:35,853 --> 00:23:38,397 何て言ってた 書いてくれ 208 00:23:44,278 --> 00:23:46,697 “かけ直す” 209 00:23:48,866 --> 00:23:50,450 それだけ? 210 00:23:50,659 --> 00:23:51,910 ヘクターめ 211 00:23:54,496 --> 00:23:55,831 どうする? 212 00:24:05,007 --> 00:24:06,341 どうしたらいい? 213 00:24:28,655 --> 00:24:29,907 クソッタレ 214 00:24:38,040 --> 00:24:39,082 ヘクターだ 215 00:24:43,712 --> 00:24:44,546 はい 216 00:24:45,881 --> 00:24:46,965 いるわ 217 00:24:49,635 --> 00:24:50,677 荒れてる 218 00:24:55,224 --> 00:24:57,100 そう 分かった 219 00:24:57,809 --> 00:25:00,395 何ていう所? 220 00:25:01,772 --> 00:25:03,398 何だって? 221 00:25:06,109 --> 00:25:10,781 今 ミズーリ州にいるから 数日かかる 222 00:25:13,200 --> 00:25:15,160 すぐ 発 た つわ 223 00:25:16,620 --> 00:25:17,621 ええ 224 00:25:18,705 --> 00:25:22,000 助かるわ 本当にありがとう 225 00:25:23,001 --> 00:25:24,253 私から伝える 226 00:25:25,170 --> 00:25:26,672 じゃあね 227 00:25:32,094 --> 00:25:32,928 何だ 228 00:25:37,599 --> 00:25:38,850 支援グループよ 229 00:26:58,263 --> 00:27:00,807 “聴覚障害児エリア” 230 00:27:39,930 --> 00:27:40,889 あの人か? 231 00:27:51,817 --> 00:27:52,734 ルーベン? 232 00:27:54,194 --> 00:27:56,530 手話は分からない ルーベンだ 233 00:27:57,531 --> 00:27:58,573 ルーだ 234 00:27:58,990 --> 00:28:00,242 こんにちは 235 00:28:00,409 --> 00:28:01,618 唇を読む 236 00:28:01,785 --> 00:28:02,494 ルーよ 237 00:28:02,661 --> 00:28:03,620 ジョーだ 238 00:28:03,787 --> 00:28:04,663 よろしく 239 00:28:05,789 --> 00:28:07,082 彼を借りても? 240 00:28:07,249 --> 00:28:08,166 どうぞ 241 00:28:08,417 --> 00:28:11,545 その間 この子を見てて 242 00:28:11,878 --> 00:28:12,838 いいわ 243 00:28:13,004 --> 00:28:14,756 聴導犬のルイだ 244 00:28:15,298 --> 00:28:17,968 君たちの到着を教えてくれた 245 00:28:18,802 --> 00:28:22,264 ホワイトソックスの 名選手から名付けた 246 00:28:23,265 --> 00:28:24,683 犬用おやつだ 247 00:28:24,850 --> 00:28:26,101 ええ 248 00:28:30,647 --> 00:28:32,566 ルーは? 来るか? 249 00:28:32,732 --> 00:28:33,483 いいえ 250 00:28:33,650 --> 00:28:34,651 ホントに? 251 00:28:35,402 --> 00:28:36,611 すぐ戻る 252 00:28:38,905 --> 00:28:40,073 いい子にしてろ 253 00:29:21,907 --> 00:29:24,576 よし “テスト” 254 00:29:25,035 --> 00:29:26,244 “テスト” 255 00:29:42,010 --> 00:29:45,096 機械の準備ができた 256 00:29:46,681 --> 00:29:47,933 いいか? 257 00:29:49,267 --> 00:29:50,519 聞こえる? 258 00:29:50,685 --> 00:29:52,562 いや 唇を読んでる 259 00:29:52,729 --> 00:29:57,317 見落とさないよう はっきり動かしてくれ 260 00:30:01,613 --> 00:30:02,656 調子は? 261 00:30:04,824 --> 00:30:06,952 “調子は?” 262 00:30:07,118 --> 00:30:07,994 いいよ 263 00:30:13,250 --> 00:30:14,334 薬物依存症か? 264 00:30:16,461 --> 00:30:17,379 ああ 265 00:30:19,881 --> 00:30:21,466 どのドラッグ? 266 00:30:23,677 --> 00:30:24,803 どのって… 267 00:30:29,641 --> 00:30:30,684 全部だ 268 00:30:35,397 --> 00:30:36,690 主にヘロイン 269 00:30:37,899 --> 00:30:38,733 ヘロインだ 270 00:30:40,694 --> 00:30:43,613 耳のせいで また使おうとは? 271 00:30:58,503 --> 00:31:00,213 今日は調子が悪い 272 00:31:08,346 --> 00:31:10,640 考えがまとまらない 273 00:31:13,852 --> 00:31:17,856 私はアルコール依存症だ 274 00:31:19,190 --> 00:31:22,861 ベトナム戦争で 爆発の近くにいて失聴した 275 00:31:24,404 --> 00:31:27,532 そのとき聴いてた音楽を 覚えてる 276 00:31:29,159 --> 00:31:32,746 そのあと 何もかも失った 277 00:31:33,246 --> 00:31:35,582 妻も子供もだ 278 00:31:36,458 --> 00:31:39,919 耳のせいじゃない 原因は酒だ 279 00:31:43,006 --> 00:31:44,633 いつクスリをやめた? 280 00:31:46,676 --> 00:31:47,677 4年前だ 281 00:31:47,844 --> 00:31:48,845 そうか 282 00:31:51,097 --> 00:31:52,891 今 助けは必要か? 283 00:31:54,225 --> 00:31:55,685 ルーを見てくる 284 00:31:57,979 --> 00:31:59,773 彼女とはいつから? 285 00:32:01,399 --> 00:32:02,484 4年前だ 286 00:32:26,466 --> 00:32:28,134 ミュージシャンだろ? 287 00:32:28,635 --> 00:32:32,722 いや 手術するまで休業だ 288 00:32:33,139 --> 00:32:34,307 手術? 289 00:32:34,766 --> 00:32:37,018 そういうのがあるんだ 290 00:32:37,185 --> 00:32:39,813 インプラントを埋め込む 291 00:32:39,979 --> 00:32:41,439 知ってるよ 292 00:32:43,191 --> 00:32:44,067 高額だ 293 00:32:44,609 --> 00:32:46,569 そのようだな 294 00:32:47,445 --> 00:32:48,405 それで… 295 00:32:50,740 --> 00:32:53,952 ここは聴覚障害者の コミュニティーで 296 00:32:54,619 --> 00:32:58,540 私の回復プログラムも その一端に過ぎない 297 00:32:58,998 --> 00:33:02,377 私のプログラムの 参加者たちは 298 00:33:02,669 --> 00:33:05,839 コミュニティーに 支えられてる 299 00:33:06,005 --> 00:33:09,008 お互いが協力し合ってる 300 00:33:09,676 --> 00:33:13,346 大事なことだから 先に言っておく 301 00:33:13,513 --> 00:33:18,017 我々が探しているのは ここの解決策だ 302 00:33:19,811 --> 00:33:20,729 ここじゃない 303 00:33:24,649 --> 00:33:26,359 ルーとも話を 304 00:33:30,905 --> 00:33:31,740 ああ 305 00:33:34,868 --> 00:33:35,785 ルー 306 00:33:43,543 --> 00:33:45,003 話したいって 307 00:33:45,837 --> 00:33:46,713 ええ 308 00:33:50,967 --> 00:33:54,971 君は今ここで 暮らすべきだと思うよ 309 00:33:55,388 --> 00:33:58,767 手話を学んで基盤を作る 310 00:34:00,226 --> 00:34:01,102 どうだ? 311 00:34:02,437 --> 00:34:04,773 いい話だがカネがない 312 00:34:05,523 --> 00:34:08,401 教会が難聴者を支援してる 313 00:34:08,568 --> 00:34:10,653 今の君なら条件に合う 314 00:34:10,820 --> 00:34:14,073 俺たちは 信心深いほうじゃない 315 00:34:14,240 --> 00:34:16,409 唇が読めない 316 00:34:17,994 --> 00:34:20,330 信者じゃないんだ 317 00:34:20,622 --> 00:34:23,541 宗教に興味がない 318 00:34:23,708 --> 00:34:25,710 信仰は関係ない 319 00:34:25,877 --> 00:34:29,255 教会が助けるのは 困ってる人だ 320 00:34:29,422 --> 00:34:31,633 君はここにいたいか? 321 00:34:33,259 --> 00:34:34,052 ああ 322 00:34:34,219 --> 00:34:37,514 ルーは彼に支援が必要だと? 323 00:34:41,976 --> 00:34:44,145 だったら理解してくれ 324 00:34:44,312 --> 00:34:47,398 ここに残るのは彼1人だ 325 00:34:48,441 --> 00:34:54,030 仲間と共同生活をし 外界との接触や電話は禁ずる 326 00:34:54,906 --> 00:34:57,951 試した結果 これが最も有効だ 327 00:34:58,117 --> 00:35:01,913 待ってくれ 気持ちが追いつかない 328 00:35:02,997 --> 00:35:04,791 彼をサポートできるか? 329 00:35:06,876 --> 00:35:10,880 何日か いてもいいが トレーラーに住む 330 00:35:11,339 --> 00:35:13,716 それは許可できない 331 00:35:14,008 --> 00:35:15,343 じゃ ダメだ 332 00:35:16,553 --> 00:35:18,596 ルー 行く当ては? 333 00:35:20,765 --> 00:35:23,852 もういい 話は終わりだ 334 00:35:24,185 --> 00:35:26,229 時間を取らせた 335 00:35:26,396 --> 00:35:27,897 ルー 行くぞ 336 00:35:57,135 --> 00:35:59,262 なあ ルー 337 00:36:00,847 --> 00:36:03,725 デイトンでライブできる 338 00:36:03,892 --> 00:36:06,644 君がキューを出してくれ 339 00:36:06,811 --> 00:36:09,355 状況を共有した今なら― 340 00:36:09,522 --> 00:36:13,109 君が出すキューに 合わせられる 341 00:36:13,985 --> 00:36:17,864 手術が受けられるまで そうしよう 342 00:36:18,448 --> 00:36:20,241 デイトンへ行くぞ 343 00:36:21,659 --> 00:36:23,620 俺は本気だ 344 00:36:23,828 --> 00:36:24,704 ルー 345 00:36:27,707 --> 00:36:30,710 大丈夫だ うまくやる 346 00:36:30,877 --> 00:36:33,296 問題はカネだけだ 347 00:36:37,133 --> 00:36:38,134 おいで 348 00:36:54,692 --> 00:36:55,818 ルーベン 349 00:36:58,529 --> 00:36:59,447 ねえ 350 00:37:00,114 --> 00:37:02,033 ルーベン やめて 351 00:37:09,207 --> 00:37:10,166 ルーベン! 352 00:37:25,682 --> 00:37:28,309 あそこには戻らない 353 00:37:29,310 --> 00:37:30,853 “パパの家に行く” 354 00:37:31,020 --> 00:37:33,523 そうか やっぱりな 355 00:37:37,402 --> 00:37:39,654 俺を助けてくれよ 356 00:37:39,904 --> 00:37:42,532 支えてほしいんだ 357 00:37:46,619 --> 00:37:47,537 俺といたい? 358 00:37:48,496 --> 00:37:49,664 もちろんよ 359 00:37:49,831 --> 00:37:53,209 こうなるだろうと思ってた 360 00:37:53,376 --> 00:37:55,086 アルバムだろ? 361 00:37:56,129 --> 00:37:57,755 いいオファーが来たか? 362 00:37:57,922 --> 00:37:59,716 何を言ってるの? 363 00:37:59,882 --> 00:38:02,176 聞こえないんだよ 364 00:38:02,343 --> 00:38:04,012 俺はろう者だ 365 00:38:04,178 --> 00:38:07,432 何言ってるかさっぱりだ 366 00:38:07,724 --> 00:38:08,766 いいか? 367 00:38:10,810 --> 00:38:13,146 “あなたには支援が必要” 368 00:38:13,312 --> 00:38:18,818 俺に必要なのは 自分の口に突っ込む拳銃だ 369 00:38:24,699 --> 00:38:27,326 悪い 混乱してるんだ 370 00:38:27,493 --> 00:38:30,413 少し冷静になる時間をくれ 371 00:38:32,582 --> 00:38:35,752 何か他の方法が… ルー? 372 00:38:39,297 --> 00:38:41,424 もしもし? ええ 373 00:38:44,260 --> 00:38:45,303 ホント? 374 00:38:48,014 --> 00:38:49,140 誰から? 375 00:38:49,557 --> 00:38:52,143 いいの タクシーを呼ぶ 376 00:38:54,312 --> 00:38:55,271 平気よ 377 00:38:56,689 --> 00:38:57,732 じゃあ 378 00:38:58,858 --> 00:39:00,026 何だよ 379 00:39:02,528 --> 00:39:03,988 言えって 380 00:39:04,322 --> 00:39:06,783 私は発つ あなたは戻って 381 00:39:13,081 --> 00:39:15,083 ルー 頼むよ 382 00:39:15,249 --> 00:39:17,835 悪いけど少し待ってくれ 383 00:39:19,212 --> 00:39:20,463 冷静になれ 384 00:39:21,255 --> 00:39:24,050 こんなのバカげてる 385 00:39:24,217 --> 00:39:28,971 おやじさんの所で 君に目を配る人は? 386 00:39:29,138 --> 00:39:31,390 もっと話し合おう 387 00:39:31,682 --> 00:39:34,102 俺には君が必要だ 388 00:39:42,527 --> 00:39:44,237 2人で考えよう 389 00:39:44,987 --> 00:39:46,531 俺を置いて… 390 00:39:57,083 --> 00:39:58,876 やめてくれよ 391 00:39:59,043 --> 00:40:00,753 ルーベン 聞いて 392 00:40:02,463 --> 00:40:07,552 あなたは自分を傷つけ 私も傷つけてる 393 00:40:08,010 --> 00:40:09,971 私も自分を傷つける 394 00:40:10,138 --> 00:40:11,347 よしてくれ 395 00:40:12,431 --> 00:40:13,432 約束して 396 00:40:14,100 --> 00:40:17,353 じゃないと全部 ムダになる 397 00:40:17,520 --> 00:40:19,647 あそこに戻ると言って 398 00:40:19,814 --> 00:40:20,815 君となら 399 00:40:20,982 --> 00:40:22,567 ダメよ 言って 400 00:40:26,696 --> 00:40:27,613 戻るのよ 401 00:40:27,780 --> 00:40:31,868 頼むから 俺のことを待っててくれ 402 00:40:32,368 --> 00:40:35,872 俺にとって君はすべてだ 403 00:40:36,038 --> 00:40:38,416 必ず迎えに行くから 404 00:40:46,716 --> 00:40:47,633 クソ 405 00:40:51,262 --> 00:40:54,140 おやじさんの家に着いたら 406 00:40:55,892 --> 00:40:57,727 手紙をくれ 407 00:40:57,977 --> 00:41:00,938 無事を知らせてほしい 408 00:41:01,355 --> 00:41:02,815 約束だ 409 00:41:02,982 --> 00:41:07,778 向こうの居心地が悪ければ すぐ戻ってこい 410 00:41:07,945 --> 00:41:12,241 俺がとりなしてやるから ためらうな 411 00:41:16,621 --> 00:41:18,998 君は俺のすべてだ 412 00:41:21,876 --> 00:41:24,795 クソ 最悪だ 413 00:41:33,930 --> 00:41:35,056 ちくしょう 414 00:41:39,393 --> 00:41:40,853 ひでえよ 415 00:41:55,493 --> 00:41:56,410 クソ 416 00:41:57,536 --> 00:41:59,205 なんでだよ 417 00:42:54,385 --> 00:42:55,303 よう 418 00:42:57,638 --> 00:42:59,223 よろしくな 419 00:43:28,502 --> 00:43:29,545 車のキー? 420 00:43:40,890 --> 00:43:43,100 必要なときは返してくれ 421 00:43:47,480 --> 00:43:48,522 渡さない 422 00:45:04,098 --> 00:45:05,182 名前を 423 00:45:06,767 --> 00:45:08,185 ルーベンだ 424 00:45:08,394 --> 00:45:11,647 ドラッグを断って4年たつ 425 00:45:12,481 --> 00:45:16,235 悪いが手話は分からない 以上だ 426 00:45:25,161 --> 00:45:30,207 俺の名前はシャヒーム ヘロインの依存者だ 427 00:46:57,753 --> 00:46:58,712 クソ 428 00:47:17,856 --> 00:47:23,904 “ルーベン” 429 00:47:24,071 --> 00:47:26,657 “各自 役割がある” 430 00:47:29,994 --> 00:47:33,497 “ジェイク 整備 ハンナ 夕食当番” 431 00:47:33,664 --> 00:47:35,791 “シャヒーム 芝刈り” 432 00:47:35,958 --> 00:47:39,461 “ルーベン ろう者の生活を学ぶ” 433 00:47:59,607 --> 00:48:07,531 “ルーベンの サインネームは?” 434 00:49:17,559 --> 00:49:18,394 何だ? 435 00:49:22,356 --> 00:49:23,065 ああ 436 00:49:40,249 --> 00:49:41,375 分かってる 437 00:50:05,983 --> 00:50:08,694 手話は分からないんだ 438 00:50:17,453 --> 00:50:20,748 “ダイアン” 439 00:50:31,216 --> 00:50:32,301 ルーベンだ 440 00:50:33,719 --> 00:50:34,636 ルーベン 441 00:50:46,815 --> 00:50:52,738 “ルーベン!” 442 00:51:24,102 --> 00:51:26,897 “発声禁止” 443 00:51:30,025 --> 00:51:31,109 分かった 444 00:52:32,838 --> 00:52:35,299 ちょっと用がある 445 00:52:35,966 --> 00:52:37,217 すぐ戻る 446 00:53:18,133 --> 00:53:20,385 “ルーベン 私は元気よ” 447 00:53:25,557 --> 00:53:27,976 “私のためだと思って 頑張って” 448 00:54:25,784 --> 00:54:26,618 ジョー 449 00:54:32,207 --> 00:54:33,709 何のマネだ? 450 00:54:37,462 --> 00:54:38,880 屋根のことか? 451 00:54:39,756 --> 00:54:43,802 ひさしを修理してただけだ 452 00:54:44,803 --> 00:54:47,305 君はしなくていい 453 00:54:53,562 --> 00:54:54,479 そうか 454 00:54:59,317 --> 00:55:02,863 君にちょっとした 課題を出そう 455 00:55:03,822 --> 00:55:05,240 早起きだよな 456 00:55:06,408 --> 00:55:07,951 まあね 457 00:55:09,828 --> 00:55:13,957 朝5時半に コーヒーを用意しておく 458 00:55:15,250 --> 00:55:16,543 遅いか? 459 00:55:20,714 --> 00:55:22,049 どうかな 460 00:55:22,215 --> 00:55:23,508 じゃあ 5時に 461 00:55:24,551 --> 00:55:28,305 君に部屋を空けておく 462 00:55:29,056 --> 00:55:30,098 なんで? 463 00:55:30,390 --> 00:55:33,143 何も達成しなくていい 464 00:55:33,435 --> 00:55:38,148 その部屋でしてほしいのは じっと座ることだ 465 00:55:42,277 --> 00:55:45,489 できそうにないときは 466 00:55:45,906 --> 00:55:49,826 備え付けの紙とペンを使え 467 00:55:50,869 --> 00:55:52,245 何でもいい 468 00:55:54,206 --> 00:55:55,165 書くんだ 469 00:55:57,000 --> 00:56:00,670 何を書いてもいいし 間違ってもいい 470 00:56:01,088 --> 00:56:04,257 とっちらかっても構わん 471 00:56:05,383 --> 00:56:08,804 誰も読まないし気にしない 472 00:56:09,721 --> 00:56:15,685 ただし気持ちが落ち着くまで やめずに書き続けろ 473 00:56:18,563 --> 00:56:20,190 そして また座れ 474 00:56:36,164 --> 00:56:37,415 書く必要が? 475 00:56:37,582 --> 00:56:40,502 絵ではなく文字をな 476 00:56:45,841 --> 00:56:51,555 やってみて どうしても それが難しく感じたら 477 00:56:51,721 --> 00:56:53,140 私の所へ 478 00:56:54,683 --> 00:56:59,855 私は自分の家で 君と同じことをしている 479 00:57:05,402 --> 00:57:06,820 私も書いてる 480 00:57:10,448 --> 00:57:11,408 分かった 481 00:59:05,021 --> 00:59:07,732 上等だぜ まったく 482 00:59:08,525 --> 00:59:10,235 くだらねえ 483 00:59:17,701 --> 00:59:20,036 ふざけやがって 484 00:59:24,040 --> 00:59:25,458 バカ野郎 485 00:59:38,888 --> 00:59:40,265 バカは俺だ 486 01:02:35,940 --> 01:02:37,025 なあ 487 01:02:39,027 --> 01:02:40,487 平気かな? 488 01:02:43,865 --> 01:02:44,991 大丈夫? 489 01:02:45,158 --> 01:02:45,700 ダメ 490 01:02:45,867 --> 01:02:47,869 疲れたか 頑張れ 491 01:02:49,996 --> 01:02:51,498 花が咲いてる 492 01:03:01,132 --> 01:03:03,009 彼が早い 493 01:03:16,439 --> 01:03:18,525 俺によこせ 494 01:03:20,068 --> 01:03:22,237 やっぱり持ってた 495 01:03:47,762 --> 01:03:53,184 A B C D E F G H I J K L M N… 496 01:03:53,518 --> 01:03:57,230 …R S T U V W X Y Z 497 01:04:01,484 --> 01:04:04,153 彼の勝ちだ 君の負け 498 01:04:04,320 --> 01:04:05,321 惜しかった 499 01:04:05,530 --> 01:04:07,031 再挑戦する? 500 01:04:07,198 --> 01:04:09,033 よし やろうぜ 501 01:04:13,913 --> 01:04:20,044 A B C D E F G H I J K L M N O P Q… 502 01:04:20,211 --> 01:04:24,007 …R S T U V W X Y Z 503 01:04:24,173 --> 01:04:24,966 やった 504 01:04:30,263 --> 01:04:31,139 すごいよ 505 01:05:18,227 --> 01:05:22,565 自分が賢いって言ったのかと 506 01:05:22,982 --> 01:05:26,653 奥さんと娘さんのほうが 上だろ? 507 01:05:27,904 --> 01:05:29,238 ほら 見ろ 508 01:05:30,740 --> 01:05:33,242 もう見破られてる 509 01:05:44,879 --> 01:05:48,299 毛があるほうが好みなんだ 510 01:05:59,143 --> 01:06:01,062 濃すぎる 511 01:06:01,229 --> 01:06:02,146 自然な感じ? 512 01:06:02,313 --> 01:06:04,190 刈り込んでる 513 01:06:08,778 --> 01:06:09,862 いいね 514 01:06:10,029 --> 01:06:11,030 誰なんだ? 515 01:06:15,535 --> 01:06:17,161 まあ いいや 516 01:06:20,873 --> 01:06:22,625 どこに彫る? 517 01:06:25,044 --> 01:06:27,714 ここがいい 518 01:06:33,219 --> 01:06:34,554 最高だ 519 01:06:46,566 --> 01:06:47,525 そうだ 520 01:07:06,127 --> 01:07:07,128 ごめん 521 01:07:08,880 --> 01:07:09,881 見てろ 522 01:07:11,632 --> 01:07:12,633 ゆっくり 523 01:08:28,000 --> 01:08:29,919 今日は老けた気分だ 524 01:08:32,505 --> 01:08:33,673 年寄りだろ 525 01:08:37,218 --> 01:08:39,387 君のサインネーム いいね 526 01:08:42,849 --> 01:08:47,103 来た当初の君は フクロウのようだった 527 01:08:49,564 --> 01:08:50,731 フクロウ? 528 01:08:50,898 --> 01:08:51,858 そうだ 529 01:08:52,275 --> 01:08:52,942 抜かせ 530 01:09:02,785 --> 01:09:07,081 今では皆にとって 欠かせない存在だ 531 01:09:09,375 --> 01:09:11,085 本当だよ 532 01:09:11,544 --> 01:09:12,795 ありがとう 533 01:09:15,047 --> 01:09:16,841 提案があるんだが 534 01:09:17,633 --> 01:09:21,804 ここでの生活を 続けてみないか 535 01:09:23,264 --> 01:09:27,018 先のことが チラつき始めてるだろう? 536 01:09:27,435 --> 01:09:28,185 先のこと? 537 01:09:28,352 --> 01:09:31,230 ああ 将来のことだ 538 01:09:34,317 --> 01:09:38,905 ここで働き生きていくのも いいと思う 539 01:09:39,822 --> 01:09:41,866 私のプログラムを手伝うか― 540 01:09:42,700 --> 01:09:45,995 学校で子供たちと 関わるのもいい 541 01:09:47,413 --> 01:09:48,414 両方でも 542 01:09:53,044 --> 01:09:54,211 とにかく 543 01:09:55,630 --> 01:09:58,716 少し考えてみてくれ 544 01:10:56,691 --> 01:10:58,818 “ニューアルバム デモ” 545 01:10:58,985 --> 01:11:00,152 “ブラックギャモン” 546 01:11:00,569 --> 01:11:05,241 “ルーのパリでのライブは 最高だった” 547 01:11:09,286 --> 01:11:12,540 “動画リンク” 548 01:11:19,380 --> 01:11:20,631 何だ これ 549 01:14:22,646 --> 01:14:23,564 彼女? 550 01:14:24,481 --> 01:14:25,357 そうだ 551 01:14:29,987 --> 01:14:30,821 セクシー 552 01:14:31,697 --> 01:14:33,407 ああ 美人だ 553 01:14:35,075 --> 01:14:37,536 これ全部だ どうかな 554 01:14:38,287 --> 01:14:39,038 これだ 555 01:14:41,832 --> 01:14:42,708 ああ 556 01:14:44,460 --> 01:14:48,422 待てよ 簡単だ ゆっくりやれば 557 01:14:50,549 --> 01:14:52,635 彼女のためだ 558 01:14:52,801 --> 01:14:57,765 俺たち2人の将来のために カネが要る 559 01:15:00,684 --> 01:15:03,103 彼女のためなんだ 560 01:15:22,957 --> 01:15:24,291 いいか 561 01:15:24,750 --> 01:15:29,171 言ったとおり 現金でしか売らない 562 01:15:29,546 --> 01:15:32,341 小切手は なしだ 563 01:15:33,092 --> 01:15:34,093 いいな? 564 01:16:38,282 --> 01:16:40,242 “聴覚学者 ジュリア・ルーアス” 565 01:17:02,973 --> 01:17:06,393 プリンス難聴外来ですか? 566 01:17:06,560 --> 01:17:10,773 “あなたの名前を お聞かせください” 567 01:17:11,273 --> 01:17:14,568 ルーベン・ストーンだ R-U-B-E-N 568 01:17:15,110 --> 01:17:17,780 ストーンは S-T-O-N-E 569 01:17:18,447 --> 01:17:20,032 診察を受けたい 570 01:17:20,741 --> 01:17:23,369 “ストーンさん お待ちください” 571 01:17:24,536 --> 01:17:25,746 待つよ 572 01:18:53,083 --> 01:18:54,042 いいかな 573 01:18:54,209 --> 01:18:56,962 聞こえないんだ 書いてくれ 574 01:19:03,427 --> 01:19:05,429 “2万6000ドル” 575 01:19:19,651 --> 01:19:21,361 提案がある 576 01:19:21,945 --> 01:19:22,988 何だね? 577 01:19:23,655 --> 01:19:25,199 この金額でいいが 578 01:19:28,035 --> 01:19:30,287 1つ条件がある 579 01:19:32,998 --> 01:19:35,834 8週間は俺を待ってくれ 580 01:19:38,045 --> 01:19:41,131 この金額の 1割増しで買い戻す 581 01:19:41,548 --> 01:19:45,761 ただし すべて元の状態であること 582 01:19:48,430 --> 01:19:49,306 どうだ? 583 01:19:50,807 --> 01:19:51,642 なぜ? 584 01:19:51,808 --> 01:19:53,727 聞こえないんだ 585 01:19:53,894 --> 01:19:56,271 で どうする? 586 01:20:31,974 --> 01:20:36,353 “ジョーへ 明日 戻る 心配するな” 587 01:20:36,520 --> 01:20:38,605 “ルーベンより” 588 01:21:04,506 --> 01:21:08,969 “手術は問題なく 成功しました” 589 01:21:09,136 --> 01:21:16,059 “外耳道が機能しない間は しばらく何も聞こえません” 590 01:21:22,691 --> 01:21:28,697 “4週間後に 音入れをするため―” 591 01:21:28,864 --> 01:21:35,370 “また病院に 来る必要があります” 592 01:22:11,365 --> 01:22:12,199 戻ったのか 593 01:22:15,077 --> 01:22:16,411 座って 594 01:22:17,663 --> 01:22:18,664 どうも 595 01:22:31,718 --> 01:22:33,261 やってやった 596 01:22:34,930 --> 01:22:35,931 何を? 597 01:22:40,936 --> 01:22:41,853 手術だ 598 01:22:51,613 --> 01:22:52,906 お金は? 599 01:22:53,907 --> 01:22:56,410 トレーラーと所持品を売った 600 01:23:00,080 --> 01:23:01,289 ジョー 601 01:23:01,581 --> 01:23:05,961 ごちゃごちゃ 弁解する気はない 602 01:23:07,629 --> 01:23:11,341 動き出す頃合いだったんだ 603 01:23:12,509 --> 01:23:15,929 自分の人生を守るために 604 01:23:18,098 --> 01:23:23,228 誰も俺の人生を 守ってくれやしないんだ 605 01:23:25,021 --> 01:23:27,983 ここにいて何が残る? 606 01:23:28,900 --> 01:23:29,776 だろ? 607 01:23:30,777 --> 01:23:34,239 時間だけが過ぎていく 608 01:23:34,656 --> 01:23:38,535 俺がいなくなって 誰が気にする? 609 01:23:39,327 --> 01:23:41,538 誰も気にしない 610 01:23:41,705 --> 01:23:45,834 世の中なんて そういうもんだ 611 01:23:46,752 --> 01:23:48,503 分かってる 612 01:23:48,670 --> 01:23:52,048 ただ時間が流れていくんだ 613 01:23:56,803 --> 01:23:58,346 君に聞くが 614 01:23:59,181 --> 01:24:03,560 毎朝の課題で じっと座っているとき 615 01:24:05,729 --> 01:24:08,648 感じることはあったか? 616 01:24:09,691 --> 01:24:12,527 静寂の瞬間を 617 01:24:17,824 --> 01:24:19,367 君は正しい 618 01:24:19,993 --> 01:24:24,498 世界は動き続けていて 残酷な場所にもなる 619 01:24:26,124 --> 01:24:27,250 だが― 620 01:24:30,128 --> 01:24:33,590 私にとっては その静寂こそ 621 01:24:33,757 --> 01:24:37,385 心の平穏を得られる場所だ 622 01:24:41,807 --> 01:24:45,811 その場所は 決して君を見捨てない 623 01:24:49,397 --> 01:24:50,315 だけど… 624 01:24:54,236 --> 01:24:57,113 もう心を決めたんだろ? 625 01:24:59,032 --> 01:24:59,866 ああ 626 01:25:02,452 --> 01:25:07,415 この選択で君が 幸せになれるよう願ってる 627 01:25:11,795 --> 01:25:12,879 ありがとう 628 01:25:18,009 --> 01:25:20,929 できればでいいんだが 629 01:25:23,807 --> 01:25:30,021 トレーラーを買い戻すのに カネが要る 630 01:25:30,647 --> 01:25:33,483 俺たちの暮らしを 知ってるだろ 631 01:25:33,650 --> 01:25:36,528 トレーラーが家なんだ 632 01:25:37,654 --> 01:25:38,822 俺たちのな 633 01:25:38,989 --> 01:25:40,907 カネは必ず返す 634 01:25:41,366 --> 01:25:44,578 時間がなくて借りたいんだ 635 01:25:52,335 --> 01:25:53,253 ルーベン 636 01:25:56,047 --> 01:25:59,050 どういう状況か知らないが 637 01:25:59,843 --> 01:26:06,182 話を聞くかぎり依存症が ぶり返したように見える 638 01:26:06,975 --> 01:26:12,188 違うよ そうじゃない 誤解しないでくれ 639 01:26:13,231 --> 01:26:17,110 ちゃんと自分を制御できてる 640 01:26:17,777 --> 01:26:23,283 ルーの父親は金持ちだから 工面してくれるさ 641 01:26:23,450 --> 01:26:25,327 何てことない 642 01:26:26,244 --> 01:26:27,245 本当だ 643 01:26:30,248 --> 01:26:34,628 バカなことを聞いて悪かった 644 01:26:36,004 --> 01:26:37,047 いいんだ 645 01:26:44,220 --> 01:26:45,889 せめてここに 646 01:26:47,849 --> 01:26:52,354 耳が治るまで 4週間 置いてくれないか 647 01:26:59,694 --> 01:27:00,695 ルーベン 648 01:27:02,155 --> 01:27:06,493 私たちの信念は 君も知ってのとおりだ 649 01:27:06,660 --> 01:27:10,705 難聴はハンデではなく 治すものではない 650 01:27:13,291 --> 01:27:14,918 重要な理念だ 651 01:27:17,963 --> 01:27:19,214 子供たちも― 652 01:27:21,216 --> 01:27:26,888 私たちも日々 そのことを心に留めている 653 01:27:30,850 --> 01:27:35,313 この場所は信頼に基づき 運営されている 654 01:27:38,441 --> 01:27:42,028 信頼を失ったとき もめ事が起きる 655 01:27:49,244 --> 01:27:50,954 それは避けたい 656 01:27:52,914 --> 01:27:55,959 配慮すべき人が大勢いる 657 01:27:59,295 --> 01:28:04,092 だから今の君に言えるのは これだけだ 658 01:28:05,927 --> 01:28:08,888 今日中に荷物をまとめて 659 01:28:10,598 --> 01:28:12,767 移れる場所を探せ 660 01:28:27,407 --> 01:28:28,283 分かった 661 01:31:33,676 --> 01:31:34,761 いい? 662 01:31:37,347 --> 01:31:38,306 では… 663 01:31:48,191 --> 01:31:49,067 始めましょう 664 01:32:00,828 --> 01:32:02,080 聞こえる? 665 01:32:08,544 --> 01:32:09,504 もう一度 666 01:32:09,712 --> 01:32:11,005 聞こえる? 667 01:32:12,924 --> 01:32:14,133 聞こえ方は? 668 01:32:17,220 --> 01:32:18,763 なんか変だ 669 01:32:20,598 --> 01:32:24,185 少し調整してみましょう 670 01:32:29,232 --> 01:32:30,817 これはどう? 671 01:32:31,776 --> 01:32:34,362 よくない 何だか… 672 01:32:37,073 --> 01:32:38,908 ダメだ 673 01:32:41,035 --> 01:32:42,829 説明できる? 674 01:32:43,037 --> 01:32:44,205 その… 675 01:32:45,915 --> 01:32:48,960 音が高く聞こえる 676 01:32:56,718 --> 01:32:58,136 変えられる? 677 01:33:01,014 --> 01:33:03,641 もう一度 調整するわ 678 01:33:08,104 --> 01:33:09,105 これは? 679 01:33:13,192 --> 01:33:17,530 以前 聞こえてた音とは 違うでしょう 680 01:33:17,697 --> 01:33:20,074 頭の中のインプラントが 681 01:33:20,241 --> 01:33:24,329 脳を錯覚させ 音が聞こえるようにしてる 682 01:33:24,787 --> 01:33:28,750 実際は あなたの聴覚は機能してない 683 01:33:31,878 --> 01:33:35,256 この数週間は 音に慣れるよう― 684 01:33:35,423 --> 01:33:38,634 取り組んでいきましょう 685 01:33:40,011 --> 01:33:43,348 うまく つきあっていくの 686 01:33:47,518 --> 01:33:49,771 焦らずにね 687 01:35:52,560 --> 01:35:57,023 すみません ルーはいますか? 688 01:36:00,151 --> 01:36:01,611 君は誰だ? 689 01:36:03,070 --> 01:36:04,280 ルーベンです 690 01:36:07,241 --> 01:36:08,493 ルーベンです 691 01:36:31,098 --> 01:36:32,058 どうも 692 01:36:35,144 --> 01:36:35,978 ルーベンです 693 01:36:36,145 --> 01:36:37,188 中へ 694 01:36:41,817 --> 01:36:43,569 腹は減ってる? 695 01:36:46,656 --> 01:36:47,573 どうだ? 696 01:37:00,419 --> 01:37:02,088 ルイーズは出かけてる 697 01:37:05,466 --> 01:37:08,261 君 聞こえてるか? 698 01:37:08,427 --> 01:37:10,888 はい 手術したんで 699 01:37:11,514 --> 01:37:12,807 そうか 700 01:37:17,478 --> 01:37:19,230 こりゃすごい 701 01:37:20,398 --> 01:37:23,693 君が手術を望んでたと 娘から聞いた 702 01:37:30,825 --> 01:37:32,159 それで― 703 01:37:33,995 --> 01:37:35,830 ドラムにも復帰か? 704 01:37:37,415 --> 01:37:42,461 いえ その前に やることがあるので 705 01:37:42,837 --> 01:37:45,172 立て直さないと 706 01:37:46,007 --> 01:37:48,718 例えば何を? 707 01:37:49,260 --> 01:37:54,015 以前の生活に戻ることと カネの工面です 708 01:37:54,515 --> 01:37:56,392 手立てを探さないと 709 01:37:58,144 --> 01:37:59,228 そうだな 710 01:37:59,687 --> 01:38:01,564 ルイーズに連絡は? 711 01:38:01,731 --> 01:38:03,065 してません 712 01:38:03,899 --> 01:38:05,192 サプライズだな 713 01:38:12,074 --> 01:38:14,035 娘は忙しくしてる 714 01:38:17,538 --> 01:38:20,082 今夜はパーティーなんだ 715 01:38:20,374 --> 01:38:23,753 それまでに戻るだろう 716 01:38:29,634 --> 01:38:33,137 卵をゆでてあげよう 717 01:38:33,471 --> 01:38:36,140 いえ 手伝いますか? 718 01:38:36,307 --> 01:38:38,851 いいや 食べなさい 719 01:38:40,561 --> 01:38:41,479 どうも 720 01:38:44,065 --> 01:38:46,067 君の故郷は? 721 01:38:47,360 --> 01:38:48,611 故郷? 722 01:38:48,778 --> 01:38:49,570 そうだ 723 01:38:49,737 --> 01:38:51,447 あちこち転々と 724 01:38:51,614 --> 01:38:54,075 テキサス カリフォルニア 725 01:38:54,617 --> 01:38:55,951 アリゾナ バージニア 726 01:38:56,661 --> 01:38:57,745 あちこちに 727 01:38:57,912 --> 01:38:59,747 どうして? 728 01:39:01,123 --> 01:39:05,670 母親が軍で 看護師をしてたんです 729 01:39:06,754 --> 01:39:09,215 それで いろんな場所に 730 01:39:09,840 --> 01:39:10,966 お父さんも? 731 01:39:11,133 --> 01:39:13,219 いえ というか知らない 732 01:39:14,261 --> 01:39:15,304 そうか 733 01:39:18,974 --> 01:39:21,268 正直に言うと 734 01:39:21,977 --> 01:39:26,107 ずっと君に いい感情を抱いてなかった 735 01:39:27,650 --> 01:39:30,111 例えて言うならば― 736 01:39:32,071 --> 01:39:35,533 大切なものを 盗まれた気持ちだ 737 01:39:36,867 --> 01:39:38,119 分かるか? 738 01:39:38,786 --> 01:39:42,039 だが私から娘を奪ったのは 739 01:39:43,833 --> 01:39:45,167 あの子の母親だ 740 01:39:47,753 --> 01:39:50,256 別れたときに私から奪い 741 01:39:50,756 --> 01:39:53,926 自殺したときに再び奪った 742 01:39:57,138 --> 01:40:02,393 娘はうちに戻ると思ったが 私を憎んでた 743 01:40:03,144 --> 01:40:04,437 私に何ができた? 744 01:40:05,604 --> 01:40:07,231 そして君は― 745 01:40:09,608 --> 01:40:11,986 娘に居場所を与えた 746 01:40:13,237 --> 01:40:16,866 結果的に娘が帰ってきた 747 01:40:18,784 --> 01:40:22,913 当時は君が嫌いだったが 今は感謝したい 748 01:40:23,080 --> 01:40:24,790 伝えておきたかった 749 01:40:27,877 --> 01:40:33,674 近頃のルイーズは順調で 見ていてうれしいんだ 750 01:40:34,884 --> 01:40:36,719 何より大事なことだ 751 01:40:38,137 --> 01:40:39,054 だろう? 752 01:40:42,558 --> 01:40:43,768 よかった 753 01:41:33,067 --> 01:41:34,151 ハイ 754 01:41:35,486 --> 01:41:36,654 聞こえる? 755 01:41:36,821 --> 01:41:38,447 バッチリとね 756 01:41:40,324 --> 01:41:41,617 ルー 757 01:41:41,909 --> 01:41:43,077 これね 758 01:41:44,829 --> 01:41:45,871 驚いた 759 01:41:46,038 --> 01:41:46,831 なんで? 760 01:41:46,997 --> 01:41:47,957 別人みたいだ 761 01:41:52,127 --> 01:41:53,712 ひっかき傷がない 762 01:41:54,588 --> 01:41:55,589 ええ 763 01:41:56,966 --> 01:41:58,092 よかった 764 01:42:18,070 --> 01:42:19,321 変な感じ? 765 01:42:19,738 --> 01:42:21,282 おかしいか? 766 01:42:21,574 --> 01:42:24,827 ううん カッコいい 767 01:42:28,289 --> 01:42:29,540 すごいわね 768 01:42:31,792 --> 01:42:33,002 お金は? 769 01:42:33,294 --> 01:42:34,712 魔法をかけた 770 01:42:37,172 --> 01:42:41,677 すまないが 身の回りの物を処分した 771 01:42:41,844 --> 01:42:43,178 ルイーズ 772 01:42:47,057 --> 01:42:49,101 今夜 パーティーなの 773 01:42:49,935 --> 01:42:50,936 聞いたよ 774 01:42:51,103 --> 01:42:52,855 準備しなきゃ 775 01:42:53,022 --> 01:42:54,315 分かった 776 01:42:55,733 --> 01:42:57,067 支度してこい 777 01:42:58,694 --> 01:42:59,862 何か要る? 778 01:43:00,362 --> 01:43:01,030 いいや 779 01:43:02,573 --> 01:43:03,908 下にいるわ 780 01:43:54,333 --> 01:43:55,334 やあ 781 01:44:03,300 --> 01:44:04,093 ルーベン 782 01:44:06,637 --> 01:44:07,554 どうも 783 01:44:09,014 --> 01:44:10,140 何て? 784 01:44:11,225 --> 01:44:12,351 お元気? 785 01:44:14,436 --> 01:44:15,729 食べ物は? 786 01:44:15,896 --> 01:44:16,772 食べる? 787 01:44:17,523 --> 01:44:18,399 要らない 788 01:44:18,565 --> 01:44:19,108 ホント? 789 01:44:19,274 --> 01:44:20,526 ああ 君は? 790 01:44:20,693 --> 01:44:21,860 大丈夫よ 791 01:44:23,112 --> 01:44:25,531 欲しかったら食べて 792 01:44:25,698 --> 01:44:26,865 ありがとう 793 01:44:27,825 --> 01:44:28,492 行くよ 794 01:44:28,659 --> 01:44:29,493 ええ 795 01:45:07,573 --> 01:45:10,159 <願い事が1つある> 796 01:45:11,326 --> 01:45:15,456 <娘が共に 歌ってくれるとうれしい> 797 01:45:15,581 --> 01:45:16,248 <パパ> 798 01:45:16,373 --> 01:45:19,168 <今日は私の誕生日だ> 799 01:45:20,502 --> 01:45:21,378 <さあ> 800 01:45:21,545 --> 01:45:23,088 <ウソでしょ> 801 01:45:23,964 --> 01:45:25,549 <ご存じの方もいるが> 802 01:45:25,966 --> 01:45:31,388 <ルイーズの母親に 私は多くの歌をささげてきた> 803 01:45:31,972 --> 01:45:36,727 <これはお前が小さいころの お気に入りだ> 804 01:45:47,446 --> 01:45:48,739 <あなたが…> 805 01:45:49,198 --> 01:45:51,325 <ほほ笑んでる> 806 01:45:52,701 --> 01:45:56,288 <そして私は泣く> 807 01:45:57,664 --> 01:46:01,001 <あなたは去っていく> 808 01:46:02,461 --> 01:46:05,839 <あなたを愛していた> 809 01:46:07,299 --> 01:46:10,719 <空はもっと純粋で> 810 01:46:12,012 --> 01:46:15,557 <はるか向こう側では> 811 01:46:16,558 --> 01:46:19,436 <色が薄れていく> 812 01:46:21,480 --> 01:46:24,900 <壁に囲まれて> 813 01:46:27,820 --> 01:46:32,241 <この愛は狂気> 814 01:46:32,699 --> 01:46:36,870 <あなたは生きていなかった> 815 01:46:37,287 --> 01:46:41,625 <この愛は私を殺す> 816 01:46:42,084 --> 01:46:47,965 <愛する人よ   また私は死んだ> 817 01:46:52,386 --> 01:46:56,265 <あなたがほほ笑んでる> 818 01:46:57,391 --> 01:47:01,061 <そして私は泣く> 819 01:47:02,104 --> 01:47:05,524 <あなたは去っていく> 820 01:47:06,900 --> 01:47:10,362 <あなたを愛していた> 821 01:47:11,446 --> 01:47:15,159 <空はもっと純粋で> 822 01:47:16,285 --> 01:47:19,955 <はるか向こう側では> 823 01:47:20,914 --> 01:47:24,626 <色が薄れていく> 824 01:47:25,836 --> 01:47:29,590 <壁に囲まれて> 825 01:47:30,048 --> 01:47:34,428 <この愛は狂気> 826 01:47:34,678 --> 01:47:38,891 <あなたは生きていなかった> 827 01:47:39,308 --> 01:47:43,520 <この愛は私を殺す> 828 01:47:43,896 --> 01:47:50,819 <愛する人よ   また私は死んだ> 829 01:48:30,192 --> 01:48:31,360 平気か? 830 01:48:32,194 --> 01:48:33,237 うん 831 01:49:05,102 --> 01:49:08,105 待って 水が欲しい 832 01:49:14,236 --> 01:49:15,279 大丈夫? 833 01:49:17,739 --> 01:49:19,241 乾燥してて 834 01:49:25,330 --> 01:49:28,375 君の歌 すごくよかった 835 01:49:29,876 --> 01:49:31,128 本当だ 836 01:49:31,295 --> 01:49:32,254 そう? 837 01:49:32,421 --> 01:49:34,339 気が乗らなかった? 838 01:49:34,798 --> 01:49:37,926 あんなふうに歌えるなんて 839 01:49:38,093 --> 01:49:39,678 パパとだからよ 840 01:49:41,096 --> 01:49:42,389 フランス語を? 841 01:49:42,556 --> 01:49:43,223 少しね 842 01:49:43,390 --> 01:49:45,017 知らなかった 843 01:49:45,559 --> 01:49:49,688 ほとんど忘れてるけど たまに思い出す 844 01:49:50,772 --> 01:49:54,151 この家は覚えてないのか? 845 01:49:55,986 --> 01:49:57,195 ええ 846 01:49:58,280 --> 01:50:03,368 ふとしたときに 記憶がよみがえって混乱する 847 01:50:04,995 --> 01:50:10,542 この家でのことは ママとも話さなかったし 848 01:50:10,917 --> 01:50:13,378 今 少しずつ思い出してる 849 01:50:13,879 --> 01:50:17,341 そうか だよな 850 01:50:18,967 --> 01:50:22,054 あなたとの旅暮らしが― 851 01:50:23,388 --> 01:50:24,639 恋しいわ 852 01:50:24,806 --> 01:50:27,100 やり直さなきゃな 853 01:50:27,267 --> 01:50:32,230 元の生活に戻って 早く軌道に乗せよう 854 01:50:32,397 --> 01:50:34,691 トレーラーは何とかする 855 01:50:34,858 --> 01:50:35,984 何とかって? 856 01:50:36,151 --> 01:50:38,862 やることが山ほどある 857 01:50:39,029 --> 01:50:40,572 ツアーのこと? 858 01:50:40,739 --> 01:50:45,619 ツアーもだし アルバムの準備もしないと 859 01:50:45,994 --> 01:50:47,579 そうだろ? 860 01:50:49,873 --> 01:50:50,665 ええ 861 01:50:57,339 --> 01:50:58,131 よせ 862 01:51:27,202 --> 01:51:28,412 いいよ 863 01:51:29,371 --> 01:51:30,205 何が? 864 01:51:35,168 --> 01:51:36,253 いいんだ 865 01:51:41,383 --> 01:51:42,384 何がよ? 866 01:51:49,933 --> 01:51:51,435 俺を救ってくれた 867 01:51:54,688 --> 01:51:58,817 幸せを俺にくれた 868 01:52:02,654 --> 01:52:03,947 十分だ 869 01:52:06,324 --> 01:52:07,325 なんで― 870 01:52:09,161 --> 01:52:10,954 そんなこと言うの? 871 01:52:18,128 --> 01:52:20,297 私もあなたに救われた 872 02:00:38,002 --> 02:00:41,756 ドロシー・マーダーにささぐ 873 02:00:42,256 --> 02:00:44,258 日本語字幕 岡田 有美子