1 00:01:40,851 --> 00:01:43,353 Πάντα μου 'λεγαν τ' αγόρια 2 00:01:45,105 --> 00:01:46,273 Κάθε τρύπα 3 00:01:47,524 --> 00:01:49,776 Είναι ένας στόχος γι' αυτούς 4 00:01:52,737 --> 00:01:53,905 Όμως μόνο μία τρύπα @ subz4Free.com 5 00:01:55,240 --> 00:01:56,324 Θα ήταν στόχος 6 00:01:58,076 --> 00:01:58,910 Για μένα 7 00:02:02,330 --> 00:02:06,001 Σε θέλω εκεί κάτω Γυμνό 8 00:02:07,752 --> 00:02:10,589 Ξέροντας ότι μου είσαι ξένος 9 00:02:12,757 --> 00:02:16,343 Θέλω να σε φάω 10 00:02:18,138 --> 00:02:22,100 Μα μου είπες πως το κρέας είναι Σαρκικό και φτηνό 11 00:02:23,435 --> 00:02:27,355 Συγγνώμη που είσαι φτηνός και βίαιος 12 00:02:28,773 --> 00:02:32,235 Και θέλω να σε φάω 13 00:02:32,777 --> 00:02:37,032 Για να εξαγνιστώ 14 00:02:43,747 --> 00:02:47,375 Λούσε με 15 00:02:59,805 --> 00:03:01,973 Από πότε έχω να σε φτάσω στα άκρα; 16 00:03:05,268 --> 00:03:08,104 Δίπλα σου ξαπλώνω Η μόνη μας διαστροφή 17 00:03:10,440 --> 00:03:13,693 Διψασμένοι μέσα στη θάλασσα Να πιούμε δεν μπορούμε 18 00:03:15,445 --> 00:03:18,782 Άσε με να φτάσω εκεί 19 00:03:21,243 --> 00:03:24,579 Άσε με να φτάσω εκεί Άσε με να φτάσω εκεί 20 00:03:26,915 --> 00:03:30,502 Άσε με να φτάσω εκεί Άσε με, άσε με, άσε με να φτάσω εκεί 21 00:03:32,212 --> 00:03:35,799 Να εξαγνιστώ, άσε με να φτάσω εκεί Άσε με να φτάσω εκεί 22 00:03:37,300 --> 00:03:41,555 Να εξαγνιστώ 23 00:05:46,138 --> 00:05:47,222 Λούλου! 24 00:06:07,951 --> 00:06:08,785 Λου. 25 00:06:08,869 --> 00:06:09,703 Σταμάτα. 26 00:06:10,412 --> 00:06:11,246 Ώρα να σηκωθείς. 27 00:06:18,044 --> 00:06:18,879 Ώρα να σηκωθείς. 28 00:06:21,214 --> 00:06:22,090 -Ναι. -Έλα. 29 00:06:25,677 --> 00:06:26,928 Έλα, σταμάτα. 30 00:06:27,012 --> 00:06:29,014 Πρέπει να ξεκινήσουμε, θυμάσαι; 31 00:06:29,097 --> 00:06:29,931 Εντάξει. 32 00:06:32,976 --> 00:06:34,436 Σου έφτιαξα σμούθι. 33 00:06:34,519 --> 00:06:36,855 Δεν θα σ' αρέσει, αλλά είναι υγιεινό. 34 00:06:38,273 --> 00:06:39,774 Θέλεις λίγο; Δεν το συστήνω. 35 00:06:40,400 --> 00:06:41,234 Είναι αηδία. 36 00:06:52,579 --> 00:06:53,413 Εντάξει, σκατούλα. 37 00:06:54,414 --> 00:06:55,248 Ώρα για χορό. 38 00:06:55,332 --> 00:06:57,334 ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ ΧΙΤΣ 39 00:08:12,284 --> 00:08:13,118 Όχι; 40 00:08:13,201 --> 00:08:14,536 Όχι; Όχι; Εντάξει. 41 00:08:18,874 --> 00:08:22,294 Θα 'κανα τα πάντα για την αγάπη 42 00:08:22,878 --> 00:08:24,713 Μα εκείνος αυτό δεν το κάνει 43 00:08:24,796 --> 00:08:26,965 Τι είναι αυτό που δεν κάνει εκείνος στο τραγούδι; 44 00:08:27,048 --> 00:08:28,675 Τι του έμεινε να κάνει; 45 00:08:28,758 --> 00:08:29,593 Πρωκτικό. 46 00:08:29,676 --> 00:08:32,929 -Όχι, αυτό δεν το κάνω -Αυτό δεν το κάνει 47 00:08:34,264 --> 00:08:36,391 Φανταζόμουν ότι είχα μπαμπά τον Τζεφ Γκόλντμπλαμ. 48 00:08:36,933 --> 00:08:40,187 Τον είδα στη Μύγα και σκέφτηκα "Έτσι πρέπει να 'ναι ο μπαμπάς μου". 49 00:08:40,269 --> 00:08:42,564 Εξηγούνται πολλά, γιατί ο τύπος είναι τέρμα περίεργος. 50 00:08:42,647 --> 00:08:43,940 Αλλά μου μοιάζει, ρε φίλε. 51 00:08:44,023 --> 00:08:44,983 Αλήθεια είναι. 52 00:08:45,066 --> 00:08:47,110 -Ναι! -Μοιάζεις με τον Γκόλντμπλαμ. 53 00:08:47,194 --> 00:08:50,363 Γιατί μπορείς να χρησιμοποιείς οδοντογλυφίδα δημοσίως, αλλά όχι νήμα; 54 00:08:50,447 --> 00:08:51,740 Το έχεις δοκιμάσει; 55 00:08:51,823 --> 00:08:54,701 -Να χρησιμοποιήσω νήμα δημοσίως; Όχι. -Είσαι σ' ένα δείπνο 56 00:08:54,784 --> 00:08:57,120 -και βγάζεις νήμα. -Εγώ φανταζόμουν την κηδεία μου 57 00:08:57,204 --> 00:08:59,498 όταν ήμουν μικρή στο σχολείο, στα μαθηματικά. 58 00:08:59,581 --> 00:09:00,415 Καλό! 59 00:09:01,082 --> 00:09:03,668 Ονειρευόμουν την κηδεία μου κι έβαζα τα κλάματα! 60 00:09:05,337 --> 00:09:07,714 Ναι, λέω ν' αποτεφρωθώ. Εσύ; 61 00:09:07,797 --> 00:09:10,842 Θ' αποτεφρωθώ ή θα με ταΐσουν στα πουλιά. 62 00:09:10,926 --> 00:09:15,305 Πλέον μπορείς να βάλεις την τέφρα σε μελάνι τατουάζ. 63 00:09:16,348 --> 00:09:19,392 Η μούρη μου στην πλάτη σου, εκεί που είναι ο κλόουν. 64 00:09:20,101 --> 00:09:21,186 -Τι; -Ναι. 65 00:09:22,395 --> 00:09:23,605 Τρομακτικός κλόουν 66 00:09:24,356 --> 00:09:26,900 Τρομακτικός κλόουν 67 00:09:34,616 --> 00:09:36,660 Δεν χρειάζεται να τα βγάλουμε όλα. 68 00:09:36,743 --> 00:09:38,829 Πρέπει να τα γεμίσουμε λίγο. 69 00:09:38,912 --> 00:09:39,746 Εντάξει. 70 00:09:40,372 --> 00:09:42,249 Θες να βγάλεις κάποια άλλα; 71 00:09:45,502 --> 00:09:46,628 Το πρόσωπο της πώλησης. 72 00:09:48,421 --> 00:09:52,509 Αυτό κάνει 50 δολάρια παραπάνω, γιατί... 73 00:09:52,592 --> 00:09:54,636 -Είναι αυθεντικό έργο τέχνης. -Θα φτύσω πάνω του. 74 00:09:54,719 --> 00:09:56,805 -Πενήντα δολάρια. -Εντάξει, 100. 75 00:09:56,888 --> 00:09:57,722 Δέκα χιλιάδες. 76 00:09:58,515 --> 00:09:59,933 Κάνατε έλεγχο ήχου; 77 00:10:00,016 --> 00:10:01,226 -Κάνατε; -Όχι ακόμα. 78 00:10:01,309 --> 00:10:02,602 Θα βγούμε στις... 79 00:10:02,686 --> 00:10:04,229 -Η Μάργκαρετ έκανε; -Στις 5:00; 80 00:10:04,813 --> 00:10:06,857 -Έκανες έλεγχο ήχου; -Όχι. 81 00:10:06,940 --> 00:10:08,733 Δεν ανυπομονώ κιόλας. 82 00:10:08,817 --> 00:10:09,651 Τρέμω. 83 00:10:10,360 --> 00:10:11,695 Τα μισά είναι χαλασμένα. 84 00:10:12,571 --> 00:10:13,405 Πήγαινε πίσω... 85 00:10:21,705 --> 00:10:23,623 Τώρα τίποτα δεν λειτουργεί καλά. 86 00:10:34,176 --> 00:10:35,427 Έχουμε παίξει ποτέ μαζί; 87 00:10:36,011 --> 00:10:37,262 Έχουμε παίξει ποτέ μαζί; 88 00:10:37,345 --> 00:10:39,431 -Νομίζω πως ναι. -Ναι, έχετε παίξει μαζί. 89 00:10:39,514 --> 00:10:40,557 Ναι, ναι, ναι. 90 00:10:40,640 --> 00:10:41,600 Στο Rough Trade... 91 00:10:41,683 --> 00:10:42,893 Ναι, στη Νέα Υόρκη. 92 00:12:05,308 --> 00:12:09,354 ΜΕΤΡΗΤΗΣ 93 00:13:01,156 --> 00:13:05,035 Είναι στα δύο δέκατα η ακοή του. 94 00:13:05,118 --> 00:13:05,952 Δεν μπορεί... 95 00:13:06,495 --> 00:13:08,455 Δυσκολεύεται να επικοινωνήσει και μαζί μου. 96 00:13:11,208 --> 00:13:12,209 Είναι... 97 00:13:42,572 --> 00:13:43,573 Πρέπει να δω γιατρό; 98 00:13:44,282 --> 00:13:46,076 Μπορεί να σας δει τώρα. 99 00:13:48,078 --> 00:13:49,746 -Τι; -Μπορεί να σας δει τώρα αμέσως. 100 00:13:49,830 --> 00:13:50,705 -Τώρα; -Ναι. 101 00:13:50,789 --> 00:13:51,623 Δεν... Δεν... 102 00:13:52,165 --> 00:13:53,875 Πού είναι... 103 00:13:56,878 --> 00:13:59,256 Λούλου, συγγνώμη. Έπρεπε να βγω, μωρό μου. 104 00:13:59,339 --> 00:14:01,216 Έχω κάτι μαλακίες να κάνω, εντάξει; 105 00:14:01,299 --> 00:14:02,717 Μην ανησυχείς για τίποτα. 106 00:14:08,098 --> 00:14:09,057 Ο κύριος Στόουν; 107 00:14:12,894 --> 00:14:13,728 Ναι. 108 00:14:22,195 --> 00:14:23,905 Πώς είναι αυτή η ένταση; 109 00:14:25,323 --> 00:14:26,700 Είναι αρκετά δυνατά; 110 00:14:26,783 --> 00:14:27,617 Ωραία. 111 00:14:28,160 --> 00:14:29,703 -Μ' ακούς; -Τι; 112 00:14:30,245 --> 00:14:31,621 Μ' ακούς καλά; 113 00:14:31,705 --> 00:14:32,998 -Από άποψη έντασης; -Σ' ακούω. 114 00:14:33,081 --> 00:14:33,915 Εντάξει. 115 00:14:35,292 --> 00:14:37,127 Θα πω κάποιες λέξεις. 116 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 Θέλω να τις επαναλάβεις. 117 00:14:40,547 --> 00:14:42,299 Θα ξεκινήσω με το δεξί αυτί. 118 00:14:42,924 --> 00:14:43,758 Εντάξει; 119 00:14:45,844 --> 00:14:46,678 Βάση. 120 00:14:49,389 --> 00:14:50,223 Βάση. 121 00:14:52,642 --> 00:14:53,477 Μέση. 122 00:14:54,269 --> 00:14:55,103 Φέσι. 123 00:14:56,062 --> 00:14:56,897 Αιτία. 124 00:14:58,315 --> 00:14:59,149 Αηδία. 125 00:14:59,858 --> 00:15:00,692 Σκούπα. 126 00:15:02,486 --> 00:15:03,320 Τούρτα. 127 00:15:04,404 --> 00:15:05,530 Ψάχνω. 128 00:15:05,614 --> 00:15:06,448 Φτιάχνω. 129 00:15:07,741 --> 00:15:08,950 -Τάφρος. -Κάφρος. 130 00:15:10,327 --> 00:15:11,161 Μιλώ. 131 00:15:11,244 --> 00:15:12,078 Μ... 132 00:15:15,832 --> 00:15:16,666 Δαχτυλίδι. 133 00:15:17,918 --> 00:15:18,752 Στασίδι. 134 00:15:19,461 --> 00:15:20,295 Μικρόβιο. 135 00:15:25,383 --> 00:15:26,343 Ζωή. 136 00:15:30,138 --> 00:15:30,972 Ομάδα. 137 00:15:35,769 --> 00:15:36,603 Καπάκι. 138 00:15:42,567 --> 00:15:43,401 Καπάκι. 139 00:15:46,655 --> 00:15:48,031 Το ακουόγραμμά σου, Ρούμπεν. 140 00:15:49,241 --> 00:15:52,369 Όσον αφορά την ένταση που ακούς... 141 00:15:53,286 --> 00:15:56,206 στο δεξί αυτί ήταν 28% 142 00:15:56,289 --> 00:15:58,750 και στο αριστερό 24%. 143 00:15:58,834 --> 00:15:59,668 Ορίστε; 144 00:15:59,751 --> 00:16:02,504 Στο αριστερό αυτί βγήκε 24%. 145 00:16:02,587 --> 00:16:06,341 -Εντάξει. -Όσο δυνατά κι αν έκανα την εξέταση, 146 00:16:06,424 --> 00:16:07,717 και στο 11 να την έβαζα... 147 00:16:08,510 --> 00:16:13,473 πάλι θα έχανες 70-80% των λέξεων που είπα. 148 00:16:13,557 --> 00:16:14,599 Εντάξει. 149 00:16:14,683 --> 00:16:15,684 Αυτό δεν είναι καλό. 150 00:16:15,767 --> 00:16:17,102 Ναι, το βλέπω, οπότε, τι... 151 00:16:18,895 --> 00:16:21,231 Τι μπορούμε να κάνουμε; Πώς θα ξαναβρώ την ακοή μου; 152 00:16:21,314 --> 00:16:22,149 Κοίτα... 153 00:16:22,816 --> 00:16:24,860 πρέπει να καταλάβεις κάτι. 154 00:16:26,319 --> 00:16:30,824 Είτε αυτό σχετίζεται με την έκθεσή σου σε θόρυβο είτε όχι, 155 00:16:30,907 --> 00:16:33,410 ή είναι αυτοάνοσο νόσημα... 156 00:16:34,286 --> 00:16:35,620 δεν έχει σημασία. 157 00:16:35,704 --> 00:16:37,455 Καταλαβαίνω ότι έχω πρόβλημα. 158 00:16:37,539 --> 00:16:39,166 Ρωτάω τι μπορώ να κάνω γι' αυτό. 159 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 Αυτό που μπορείς να κάνεις αρχικά 160 00:16:42,252 --> 00:16:46,256 είναι να πάψεις να εκτίθεσαι σε δυνατούς θορύβους. 161 00:16:46,923 --> 00:16:48,758 Και μετά θα κάνουμε κάποιες εξετάσεις 162 00:16:48,842 --> 00:16:52,888 και θα διαπιστώσουμε τι ακριβώς συμβαίνει με τ' αυτιά σου. 163 00:16:54,014 --> 00:16:56,725 Και μετά θα κάνουμε τις άλλες συζητήσεις. 164 00:16:56,808 --> 00:16:57,684 Τι θα κάνουμε; 165 00:16:59,019 --> 00:17:02,147 Υπάρχουν εμφυτεύματα που παρακάμπτουν τον κοχλία. 166 00:17:03,607 --> 00:17:04,900 Εμφυτεύματα, είπες; 167 00:17:04,983 --> 00:17:06,401 -Ναι. -Κάνουν δουλειά; 168 00:17:06,485 --> 00:17:10,697 Για άτομα με σοβαρή βαρηκοΐα ή πλήρη κώφωση, ναι, βοηθούν. 169 00:17:11,406 --> 00:17:12,491 Τότε ας κάνουμε αυτό. 170 00:17:13,824 --> 00:17:15,784 Δεν είναι τόσο απλό. 171 00:17:16,410 --> 00:17:18,830 Είναι περίπλοκη διαδικασία και αρκετά ακριβή. 172 00:17:19,497 --> 00:17:20,332 Πόσο κάνει; 173 00:17:21,041 --> 00:17:24,544 Από 40 έως 80.000 δολάρια, αναλόγως... 174 00:17:25,169 --> 00:17:26,795 και δεν καλύπτεται απ' την ασφάλεια. 175 00:17:33,093 --> 00:17:33,929 Εντάξει. 176 00:17:34,554 --> 00:17:35,388 Και... 177 00:17:37,432 --> 00:17:40,185 πότε μπορείς να το κάνεις; Έχεις απόθεμα τώρα; 178 00:17:40,268 --> 00:17:42,437 Κύριε Στόουν, η ακοή σου... 179 00:17:43,355 --> 00:17:45,941 επιδεινώνεται ραγδαία. 180 00:17:46,024 --> 00:17:46,858 Σωστά; 181 00:17:48,735 --> 00:17:50,904 Και τις επόμενες μέρες... 182 00:17:52,155 --> 00:17:54,324 ή και ώρες, αυτό θα συνεχίζεται. 183 00:17:55,116 --> 00:18:00,205 Και η ακοή που έχασες δεν γυρίζει πίσω. 184 00:18:01,998 --> 00:18:05,418 Πρέπει να καταλάβεις, η πρώτη σου υποχρέωση... 185 00:18:06,253 --> 00:18:08,380 είναι να διατηρήσεις την ακοή που έχεις. 186 00:19:27,292 --> 00:19:28,210 Ρούμπεν, τι σκατά; 187 00:19:38,804 --> 00:19:39,846 Δεν ακούω τίποτα. 188 00:19:41,264 --> 00:19:42,098 Τι; 189 00:19:45,352 --> 00:19:46,561 Δεν ακούω τίποτα. 190 00:19:57,155 --> 00:19:59,950 Θα επανέλθει; 191 00:20:00,033 --> 00:20:01,284 Ναι, θα επανέλθει. 192 00:20:02,869 --> 00:20:03,703 Πρέπει να... 193 00:20:05,413 --> 00:20:06,790 Υπάρχει μια επέμβαση. 194 00:20:08,625 --> 00:20:09,459 Τι; 195 00:20:09,543 --> 00:20:10,961 Είναι απλή. Η μόνη λύση. 196 00:20:11,044 --> 00:20:13,088 Είναι ένα εμφύτευμα. Το βάζουν στο αυτί σου. 197 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 Είναι σαν... 198 00:20:15,131 --> 00:20:16,383 Εντάξει; Θα επανέλθει. 199 00:20:17,134 --> 00:20:20,762 Όλα καλά, Λου. Κάνει 40, 80 χιλιάρικα, τέλος πάντων, αλλά είναι... 200 00:20:21,721 --> 00:20:22,556 Θα επανέλθει. 201 00:20:23,140 --> 00:20:25,350 -Μέχρι τότε συνεχίζουμε, εντάξει; -Όχι. 202 00:20:25,433 --> 00:20:26,268 -Λου. -Όχι. 203 00:20:26,351 --> 00:20:27,185 Άκουσέ με. 204 00:20:27,269 --> 00:20:29,938 Ας παίξουμε αύριο, να δούμε πώς είναι. Να δοκιμάσουμε. 205 00:20:30,021 --> 00:20:32,440 Θα είμαι σαν μετρονόμος. Θα μ' ακολουθείς. 206 00:20:32,524 --> 00:20:33,692 -Όχι. -Θα προσαρ... 207 00:20:33,775 --> 00:20:35,735 Είναι αλλιώς, αλλά τι να κάνουμε; 208 00:20:41,241 --> 00:20:42,617 Δεν θα παίξουμε τίποτα, Ρούμπεν 209 00:20:42,701 --> 00:20:43,535 Λου, έχουμε... 210 00:20:43,618 --> 00:20:45,537 -Λου, έχουμε περιοδεία. -Δεν είναι ασφαλές. 211 00:20:45,620 --> 00:20:46,663 Έχουμε περιοδεία. 212 00:20:48,081 --> 00:20:49,666 -Έχουμε περιοδεία, Λου. -Όχι. 213 00:20:50,292 --> 00:20:53,545 -Δεν έχει σημασία. Δεν είναι ασφαλές! -Όχι. Έχουμε περιοδεία! 214 00:20:55,380 --> 00:20:56,923 -Ρούμπεν! -Το ήξερα, γαμώτο. 215 00:20:57,007 --> 00:20:57,924 Πάω έξω. 216 00:21:04,431 --> 00:21:05,265 Γεια! 217 00:21:06,057 --> 00:21:07,559 Φίλε, έχεις ένα τσιγάρο; 218 00:21:38,298 --> 00:21:39,341 Είναι γελοίο. 219 00:21:47,474 --> 00:21:48,558 Κοιμάται. 220 00:21:48,642 --> 00:21:50,227 Γεια. Χέκτορ; 221 00:21:50,811 --> 00:21:51,645 Γεια, η Λου είμαι. 222 00:21:51,728 --> 00:21:54,356 Ο Ρούμπεν έχει πρόβλημα. 223 00:21:54,439 --> 00:21:56,817 -Γεια, Χέκτορ, τι λέει; -Έχει προβλήματα ακοής. 224 00:21:59,402 --> 00:22:02,197 Ναι, μπορώ να σ' τον δώσω, αλλά δεν θα σ' ακούσει. 225 00:22:03,490 --> 00:22:04,324 Εντάξει. 226 00:22:04,908 --> 00:22:06,660 Μίλα του. Μίλα του. 227 00:22:10,330 --> 00:22:11,957 Γεια, Χέκτορ. Τι λέει, φίλε; 228 00:22:12,916 --> 00:22:15,710 Ο Ρούμπεν είμαι. Θα έλεγα ότι χαίρομαι που σ' ακούω. 229 00:22:15,794 --> 00:22:17,796 Αλλά δεν ακούω λέξη σου τώρα, 230 00:22:17,879 --> 00:22:19,464 οπότε δεν έχει νόημα. 231 00:22:19,548 --> 00:22:21,800 Η Λου ήθελε να σε πάρω επειδή έκανα ένα τσιγάρο. 232 00:22:23,260 --> 00:22:27,347 Δεν είναι ό,τι καλύτερο, αλλά δεδομένων των συνθηκών, 233 00:22:27,430 --> 00:22:28,682 οι οποίες έχουν γαμηθεί... 234 00:22:29,850 --> 00:22:30,934 είναι κατανοητό. 235 00:22:31,017 --> 00:22:34,271 Θα έλεγα ότι είναι κατανοητό. Για όλους εκτός απ' τη Λου μάλλον. 236 00:22:35,480 --> 00:22:36,523 Το έχω, αδερφέ. 237 00:22:36,606 --> 00:22:39,067 Ξέρω ότι μάλλον ρωτάς αν είμαι σταθερός τώρα, 238 00:22:39,151 --> 00:22:40,652 αν νιώθω ισορροπημένος. 239 00:22:40,735 --> 00:22:43,613 Όχι εντελώς, αλλά καλά είμαι. 240 00:22:43,697 --> 00:22:46,199 Θα μου λες ότι βρίσκεις τη γαλήνη 241 00:22:46,283 --> 00:22:49,786 όταν παύεις να επιθυμείς ένα διαφορετικό παρελθόν. 242 00:22:49,870 --> 00:22:51,246 Αδερφέ, σ' αγαπάω. 243 00:22:51,329 --> 00:22:54,541 Η μάνατζέρ μου θέλει το τηλέφωνο, οπότε σε κλείνω. 244 00:22:54,624 --> 00:22:55,917 Σ' αγαπάω, αδερφέ. 245 00:22:57,878 --> 00:23:00,046 Έλα. Ναι, δεν ακούει τίποτα. 246 00:23:03,967 --> 00:23:06,386 Αν τον βάλεις σε ομάδα, πώς θ' ακούει; 247 00:23:09,848 --> 00:23:10,682 Εντάξει. 248 00:23:13,351 --> 00:23:15,103 Ευχαριστώ, Χέκτορ. Ευχαριστώ. 249 00:23:16,938 --> 00:23:19,816 Πότε; Πότε... Ναι, θα το βάλω στο δυνατό. 250 00:23:19,900 --> 00:23:21,943 Εντάξει, ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ. 251 00:23:23,778 --> 00:23:24,613 Εντάξει, γεια. 252 00:23:32,245 --> 00:23:33,205 Θα ξαναπάρει. 253 00:23:35,373 --> 00:23:37,792 Τι είπε; Γράψ' το. Τι... 254 00:23:43,298 --> 00:23:45,884 Θα ξαναπάρει. 255 00:23:48,345 --> 00:23:51,473 Θα ξαναπάρει. Αυτό μόνο; Γαμώτο, ρε Χέκτορ. 256 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 Τι θα κάνουμε τώρα; 257 00:24:04,528 --> 00:24:05,737 Τι θέλεις να κάνεις, Λου; 258 00:24:28,009 --> 00:24:28,844 Γάμα το. 259 00:24:37,352 --> 00:24:38,186 Ο Χέκτορ είναι. 260 00:24:43,150 --> 00:24:43,984 Έλα. 261 00:24:45,360 --> 00:24:46,319 Ναι, εδώ είναι. 262 00:24:49,072 --> 00:24:49,906 Όχι πολύ καλά. 263 00:24:55,620 --> 00:24:56,454 Εντάξει. 264 00:24:58,039 --> 00:24:59,749 Ναι, τι είναι, και... 265 00:25:01,251 --> 00:25:03,336 Τι; Ποιο είναι το σχέδιο; 266 00:25:05,630 --> 00:25:08,967 Είμαστε στο Μιζούρι, οπότε θα κάνουμε μερικές μέρες. 267 00:25:09,050 --> 00:25:10,343 Πραγματικά δεν ξέρω. 268 00:25:12,262 --> 00:25:14,431 Όχι, όχι, θα φύγουμε αμέσως. 269 00:25:15,891 --> 00:25:16,725 Εντάξει, ναι. 270 00:25:18,101 --> 00:25:20,479 Ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ πραγματικά. 271 00:25:20,562 --> 00:25:21,396 Ευχαριστώ. 272 00:25:22,439 --> 00:25:23,523 Ναι, θα του το πω. 273 00:25:24,649 --> 00:25:25,734 Εντάξει, γεια. 274 00:25:31,448 --> 00:25:32,282 Τι; 275 00:25:37,204 --> 00:25:38,205 Βρήκε ένα μέρος. 276 00:26:58,034 --> 00:27:00,162 ΠΕΡΙΟΧΗ ΚΩΦΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ 277 00:27:39,409 --> 00:27:40,243 Αυτός είναι; 278 00:27:51,046 --> 00:27:51,880 Ρούμπεν. 279 00:27:53,715 --> 00:27:56,009 Συγγνώμη. Δεν ξέρω... Είμαι ο Ρούμπεν. 280 00:27:57,052 --> 00:27:57,886 Από δω η Λου. 281 00:27:58,512 --> 00:27:59,721 Γεια, είμαι η Λου. 282 00:27:59,805 --> 00:28:00,972 Συγγνώμη, διαβάζω χείλια. 283 00:28:01,056 --> 00:28:02,474 -Με λένε Λου. -Λου. 284 00:28:02,557 --> 00:28:03,850 -Τζο. -Γεια σου, Τζο. 285 00:28:05,060 --> 00:28:06,978 -Να τον πάρω ένα λεπτό; -Ναι. 286 00:28:08,188 --> 00:28:10,857 Μπορείς να προσέχεις το θηρίο μου, ενώ τα λέμε; 287 00:28:11,441 --> 00:28:12,317 Εντάξει. 288 00:28:12,400 --> 00:28:13,819 Λου, ο Λούι. 289 00:28:14,820 --> 00:28:17,197 Είναι ο σκύλος βοηθός μου. Αυτός μου είπε ότι ήρθατε. 290 00:28:18,323 --> 00:28:21,451 Πήρε τ' όνομά του απ' τον Λούι Απαρίσιο απ' τους Γουάιτ Σοξ το '59. 291 00:28:22,786 --> 00:28:24,955 -Αν θες να γίνετε φίλοι, δώσ' του τέτοιο. -Αμέ. 292 00:28:25,038 --> 00:28:25,872 -Εντάξει; -Ναι. 293 00:28:30,085 --> 00:28:32,003 Και η... Λου, θα έρθεις; 294 00:28:32,087 --> 00:28:32,921 Όχι, όχι, εσύ. 295 00:28:33,004 --> 00:28:33,839 -Σίγουρα; -Ναι. 296 00:28:34,881 --> 00:28:36,299 -Δεν θ' αργήσω. -Εντάξει. 297 00:28:38,426 --> 00:28:39,469 Να 'σαι καλό παιδί. 298 00:29:21,219 --> 00:29:22,053 Εντάξει. 299 00:29:23,221 --> 00:29:24,055 Τεστ. 300 00:29:41,531 --> 00:29:44,367 Εντάξει. Λοιπόν, δουλεύει. 301 00:29:45,994 --> 00:29:47,162 Είναι εντάξει; 302 00:29:48,788 --> 00:29:49,998 Ναι, εσύ μ' ακούς; 303 00:29:50,081 --> 00:29:51,791 Όχι, θα διαβάζω τα χείλια σου. 304 00:29:52,459 --> 00:29:54,711 Μπορεί να χάσω κάτι, αλλά θα προσπαθήσω. 305 00:29:54,794 --> 00:29:56,838 -Εντάξει. -Μίλα καθαρά. 306 00:29:56,922 --> 00:29:57,756 Ναι. 307 00:30:01,134 --> 00:30:01,968 Τι κάνεις, Ρούμπεν; 308 00:30:04,095 --> 00:30:06,306 Τι κάνεις, Ρούμπεν 309 00:30:06,389 --> 00:30:07,224 Καλά είμαι. 310 00:30:12,687 --> 00:30:13,522 Είσαι χρήστης; 311 00:30:15,816 --> 00:30:16,650 Ναι. 312 00:30:19,402 --> 00:30:20,946 Τι είδους ναρκωτικά; 313 00:30:23,114 --> 00:30:23,949 Τι έπαιρνα; 314 00:30:29,079 --> 00:30:29,913 Τα πάντα. 315 00:30:34,876 --> 00:30:35,710 Κυρίως ηρωίνη. 316 00:30:37,254 --> 00:30:38,088 Ηρωίνη. 317 00:30:40,173 --> 00:30:42,759 Σκέφτηκες να κάνεις χρήση από τότε που έχασες την ακοή σου; 318 00:30:58,024 --> 00:30:59,317 Δεν είναι καλή μέρα σήμερα. 319 00:31:07,951 --> 00:31:09,661 Δεν σκέφτομαι καθαρά σήμερα. 320 00:31:13,373 --> 00:31:14,332 Ας μιλήσουμε για μένα. 321 00:31:16,376 --> 00:31:17,210 Είμαι αλκοολικός. 322 00:31:18,712 --> 00:31:21,882 Έχασα την ακοή μου στον Πόλεμο του Βιετνάμ, μια βόμβα εξερράγη δίπλα μου. 323 00:31:23,675 --> 00:31:25,719 Ακόμα θυμάμαι τη μουσική που άκουγα 324 00:31:25,802 --> 00:31:26,887 όταν έσκασε η βόμβα. 325 00:31:28,597 --> 00:31:29,431 Μετά απ' αυτό... 326 00:31:30,724 --> 00:31:31,766 έχασα τα πάντα. 327 00:31:32,726 --> 00:31:34,644 Γυναίκα. Παιδί. 328 00:31:35,937 --> 00:31:37,731 Όχι επειδή κουφάθηκα, όμως, Ρούμπεν. 329 00:31:38,440 --> 00:31:39,274 Η μπίρα έφταιγε. 330 00:31:42,569 --> 00:31:43,862 Πόσον καιρό είσαι καθαρός; 331 00:31:46,198 --> 00:31:47,699 -Τέσσερα χρόνια. -Τέσσερα; 332 00:31:50,535 --> 00:31:51,953 Και χρειάζεσαι βοήθεια τώρα; 333 00:31:53,705 --> 00:31:54,831 Πρέπει να πάω στη Λου. 334 00:31:57,542 --> 00:31:59,169 Πόσον καιρό είστε μαζί; 335 00:32:00,879 --> 00:32:01,713 Τέσσερα χρόνια. 336 00:32:25,987 --> 00:32:27,113 Παίζεις μουσική, σωστά; 337 00:32:28,114 --> 00:32:29,157 -Όχι. -Όχι; 338 00:32:29,241 --> 00:32:30,158 Όχι, όχι πια. 339 00:32:30,700 --> 00:32:32,202 Όχι μέχρι να βάλω εμφύτευμα. 340 00:32:32,285 --> 00:32:33,370 Εμφύτευμα. 341 00:32:34,037 --> 00:32:36,456 Ναι, συγγνώμη, ξέρεις για τα εμφυτεύματα που έχουν βγει; 342 00:32:36,540 --> 00:32:39,292 Είναι σαν... Έχουν εμφυτεύματα. 343 00:32:39,376 --> 00:32:40,544 Ξέρω, ναι. 344 00:32:42,587 --> 00:32:43,421 Ακριβά. 345 00:32:44,130 --> 00:32:45,632 Ναι, ευχαριστώ. Ναι, είναι. 346 00:32:46,883 --> 00:32:47,717 Λοιπόν... 347 00:32:50,262 --> 00:32:51,555 πρέπει να καταλάβεις ότι... 348 00:32:52,139 --> 00:32:53,306 εδώ είναι κοινότητα κωφών. 349 00:32:54,141 --> 00:32:57,769 Όχι απλώς το δικό μου πρόγραμμα. Ανήκουμε σε μια ευρύτερη κοινότητα κωφών. 350 00:32:58,520 --> 00:33:01,398 Το πρόγραμμά μου και όσοι συμμετέχουν σ' αυτό... 351 00:33:02,190 --> 00:33:05,443 επωφελούνται τρομερά από την κοινότητα των κωφών. 352 00:33:05,527 --> 00:33:08,363 Εμείς εργαζόμαστε μαζί τους κι αυτοί εργάζονται μαζί μας. 353 00:33:09,239 --> 00:33:12,450 Αλλά είναι πολύ σημαντικό, αν θες να είσαι εδώ... 354 00:33:13,034 --> 00:33:15,787 να καταλάβεις ότι ψάχνουμε μια λύση για... 355 00:33:16,621 --> 00:33:17,455 Γι' αυτό. 356 00:33:19,332 --> 00:33:20,208 Όχι γι' αυτό. 357 00:33:24,045 --> 00:33:25,589 Πήγαινε να φέρεις μέσα τη Λου. 358 00:33:30,343 --> 00:33:31,178 Εντάξει. 359 00:33:34,264 --> 00:33:35,098 Λου! 360 00:33:43,023 --> 00:33:44,316 Ο τύπος θέλει να σου μιλήσει. 361 00:33:44,858 --> 00:33:45,692 Εντάξει. 362 00:33:50,238 --> 00:33:51,072 Λοιπόν... 363 00:33:51,615 --> 00:33:54,576 Πιστεύω πως είναι σημαντικό να μείνεις μαζί μας τώρα, Ρούμπεν. 364 00:33:54,659 --> 00:33:55,869 Να μάθεις τη νοηματική... 365 00:33:56,745 --> 00:33:57,871 να πατήσεις στα πόδια σου. 366 00:33:59,581 --> 00:34:00,415 Τι λες; 367 00:34:01,833 --> 00:34:04,127 Φίλε, τέλειο ακούγεται, αλλά δεν έχουμε λεφτά τώρα. 368 00:34:05,045 --> 00:34:07,631 Μερικές φορές η εκκλησία μας στηρίζει άπορους κωφούς 369 00:34:07,714 --> 00:34:10,425 και τώρα έχεις τα προσόντα, Ρούμπεν. 370 00:34:10,509 --> 00:34:13,428 -Δεν είμαστε της εκκλησίας. -Συγγνώμη, διαβάζω... 371 00:34:13,512 --> 00:34:15,639 Συγγνώμη, Ρούμπεν, διαβάζω χείλια. Τι είπες; 372 00:34:17,474 --> 00:34:21,311 Δεν είμαστε θρήσκοι, κανένας απ' τους δύο. Δεν είμαστε της θρησκείας. 373 00:34:21,394 --> 00:34:22,687 Χωρίς παρεξήγηση. 374 00:34:23,229 --> 00:34:25,190 Η θρησκεία δεν παίζει ρόλο εδώ. 375 00:34:25,273 --> 00:34:28,610 Η εκκλησία βοηθάει άπορους, όχι θρήσκους. 376 00:34:28,693 --> 00:34:30,778 Το σημαντικό είναι ότι θέλεις να μείνεις εδώ. 377 00:34:32,780 --> 00:34:34,032 -Ναι. -Λου... 378 00:34:34,990 --> 00:34:36,700 πιστεύεις ότι χρειάζεται βοήθεια; 379 00:34:41,248 --> 00:34:42,958 Καταλαβαίνεις πως αν... 380 00:34:43,834 --> 00:34:46,419 ο Ρούμπεν μείνει εδώ, θα πρέπει να τα καταφέρει μόνος. 381 00:34:47,963 --> 00:34:50,548 Τα μέλη ζουν σ' ένα σπίτι μακριά απ' τον εξωτερικό κόσμο. 382 00:34:50,632 --> 00:34:52,008 Καμία επαφή με τον έξω κόσμο. 383 00:34:52,092 --> 00:34:53,093 Ούτε τηλέφωνα. 384 00:34:54,469 --> 00:34:57,305 Διαπίστωσα ότι σε όλες τις περιπτώσεις, έτσι λειτουργεί καλύτερα. 385 00:34:57,389 --> 00:35:01,268 Κάτσε λίγο, φίλε. Να καταλάβω. Εντάξει; 386 00:35:02,477 --> 00:35:04,146 Μπορείς να τον βοηθήσεις να δεσμευτεί; 387 00:35:06,148 --> 00:35:07,649 Θες να το δοκιμάσουμε δυο μέρες; 388 00:35:07,732 --> 00:35:09,985 Έχουμε δικό μας σπίτι. Θα μείνουμε στο τροχόσπιτο. 389 00:35:10,527 --> 00:35:13,071 Λυπάμαι, δεν γίνεται έτσι εδώ, Ρούμπεν. 390 00:35:13,155 --> 00:35:14,573 Τότε έχουμε πρόβλημα. 391 00:35:15,866 --> 00:35:17,951 Μπορείς να μείνεις κάπου αυτό το διάστημα; 392 00:35:19,828 --> 00:35:21,413 Αυτό ήταν, φίλε. Τελειώσαμε. 393 00:35:22,414 --> 00:35:25,792 Τελειώσαμε. Ευχαριστούμε για τον χρόνο σου. Το εκτιμώ. 394 00:35:25,876 --> 00:35:27,252 Φεύγουμε, μωρό μου. Πάμε. 395 00:35:56,490 --> 00:35:57,324 Γεια. 396 00:35:57,908 --> 00:35:58,742 Λου. 397 00:36:00,202 --> 00:36:03,663 Λέω να κάνουμε τη συναυλία μας στο Ντέιτον, εντάξει; 398 00:36:03,747 --> 00:36:06,124 Θα σε κοιτάζω να μου δίνεις σήμα. 399 00:36:06,208 --> 00:36:08,835 Ήταν δύσκολα την τελευταία φορά, αλλά δεν συνεννοούμασταν. 400 00:36:08,919 --> 00:36:10,921 Τώρα ξέρεις τι παίζει. Θα σε παρακολουθώ. 401 00:36:11,004 --> 00:36:12,380 Και τα ξέρω απ' έξω. 402 00:36:13,548 --> 00:36:16,927 Θα τα καταφέρω, γαμώτο, μέχρι να βγάλουμε λεφτά για την επέμβαση. 403 00:36:17,969 --> 00:36:19,387 Εντάξει; Θα τα καταφέρουμε. 404 00:36:21,181 --> 00:36:22,724 Σοβαρά, είμαστε έτοιμοι. 405 00:36:23,266 --> 00:36:24,100 Λου. 406 00:36:27,229 --> 00:36:28,522 Θα το αντιμετωπίσω. 407 00:36:29,564 --> 00:36:32,651 Θα βρω λύση. Θα βρω, γαμώτο. Λεφτά είναι. Το ξέρεις, έτσι; 408 00:36:36,655 --> 00:36:37,489 Έλα εδώ. 409 00:36:54,172 --> 00:36:55,006 Ρούμπεν! 410 00:36:58,009 --> 00:36:58,844 Ρούμπεν! 411 00:36:59,594 --> 00:37:01,346 Ρούμπεν! Σταμάτα! 412 00:37:08,645 --> 00:37:09,479 Ρούμπεν! 413 00:37:24,953 --> 00:37:27,622 Λου, κοίταξέ με. Δεν θα γυρίσω σ' εκείνο το γαμημένο μέρος. 414 00:37:28,582 --> 00:37:30,500 Ανησυχώ για σένα, χρειάζεσαι υποστήριξη 415 00:37:30,584 --> 00:37:32,919 Ξέρω, ξέρω. Είμαι... 416 00:37:36,965 --> 00:37:38,800 Τότε υποστήριξέ με, γαμώτο! 417 00:37:39,468 --> 00:37:41,803 Τι λες γι' αυτό; Υποστήριξέ με, ρε Λου! 418 00:37:46,016 --> 00:37:47,476 Δεν θες να είσαι εδώ; 419 00:37:48,101 --> 00:37:49,102 Φυσικά και θέλω. 420 00:37:49,186 --> 00:37:51,730 Το ήξερα. Το ήξερα, γαμώτο. Το ήξερα ότι θα γινόταν αυτό. 421 00:37:51,813 --> 00:37:54,441 Το ήξερα, γαμώτο. Το γαμημένο το άλμπουμ είναι, έτσι; 422 00:37:55,650 --> 00:37:59,070 -Τι έγινε; Σου έκαναν καλύτερη προσφορά; -Τι λες; 423 00:37:59,154 --> 00:38:01,656 Δεν σ' ακούω. Δεν σ' ακούω, γαμώτο, καταλαβαίνεις; 424 00:38:01,740 --> 00:38:04,784 Δεν... Είμαι κουφός, γαμώτο! Είμαι κουφός, γαμώτο! 425 00:38:04,868 --> 00:38:07,954 Δεν ακούω Χριστό! Εντάξει; Εντάξει; 426 00:38:10,081 --> 00:38:12,667 Χρειάζεσαι υποστήριξη τώρα, Ρούμπεν 427 00:38:12,751 --> 00:38:14,878 Όχι, ένα γαμημένο όπλο στο στόμα μου χρειάζομαι. 428 00:38:14,961 --> 00:38:18,048 Ένα γαμημένο όπλο στο στόμα μου χρειάζομαι, γαμώτο. Εντάξει; 429 00:38:24,179 --> 00:38:25,013 Κοίτα, συγγνώμη. 430 00:38:25,722 --> 00:38:26,973 Λου, έχω γαμηθεί τελείως. 431 00:38:27,057 --> 00:38:29,601 Χρειάζομαι λίγο... Θέλω ένα λεπτό να σκεφτώ, εντάξει; 432 00:38:32,103 --> 00:38:35,106 Θα υπάρχει άλλος τρόπος. Λου; 433 00:38:38,568 --> 00:38:39,402 Ναι. 434 00:38:40,028 --> 00:38:40,862 Γεια. 435 00:38:43,532 --> 00:38:44,366 Σοβαρά; 436 00:38:47,577 --> 00:38:48,411 Ποιος είναι; 437 00:38:48,954 --> 00:38:52,082 Εντάξει, πρέπει να ετοιμαστώ. Όχι, θα πάρω ταξί. 438 00:38:53,750 --> 00:38:54,584 Ναι, δεν πειράζει. 439 00:38:56,169 --> 00:38:57,003 Εντάξει, γεια. 440 00:38:58,421 --> 00:38:59,297 Τι έγινε; 441 00:39:02,092 --> 00:39:03,635 Τι έγινε; 442 00:39:03,718 --> 00:39:06,346 Εγώ θα πάρω αεροπλάνο κι εσύ θα γυρίσεις σ' εκείνο το μέρος. 443 00:39:12,352 --> 00:39:14,521 Πιο σιγά, εντάξει; Πιο σιγά. 444 00:39:14,604 --> 00:39:17,065 Άραξε, φίλε, ένα λεπτό θα κάνουμε. Άραξε. 445 00:39:18,650 --> 00:39:19,693 Περίμενε ένα λεπτό. 446 00:39:20,610 --> 00:39:21,611 Λου. 447 00:39:21,695 --> 00:39:22,612 Λου. 448 00:39:22,696 --> 00:39:25,699 Έχει γαμηθεί η φάση. Ποιος θα σε προσέχει εκεί πέρα; 449 00:39:26,533 --> 00:39:28,743 -Ποιος θα σε προσέχει; -Μην ανησυχείς. 450 00:39:28,827 --> 00:39:30,662 Χρειάζομαι ένα σχέδιο, Λου. 451 00:39:30,745 --> 00:39:33,248 -Ρούμπεν. -Χρειάζομαι πιο πολλά από σένα! 452 00:39:42,007 --> 00:39:43,467 Χρειάζομαι ένα σχέδιο, Λου. 453 00:39:44,301 --> 00:39:45,677 Δεν μπορείς να... 454 00:39:56,605 --> 00:39:57,522 Έλεος! 455 00:39:57,606 --> 00:39:59,941 -Λου, έλα τώρα. -Ρούμπεν, Ρούμπεν. 456 00:40:01,943 --> 00:40:02,986 Αν κάνεις κακό... 457 00:40:03,570 --> 00:40:05,280 Αν κάνεις κακό στον εαυτό σου... 458 00:40:05,906 --> 00:40:06,907 κάνεις κακό σ' εμένα. 459 00:40:07,616 --> 00:40:08,700 Θα μου κάνω κι εγώ κακό. 460 00:40:08,783 --> 00:40:10,494 -Θα μου κάνω κι εγώ κακό. -Σταμάτα. 461 00:40:11,870 --> 00:40:12,704 Υποσχέσου. 462 00:40:13,705 --> 00:40:16,833 Πες το, Ρούμπι, αλλιώς όλα αυτά δεν έχουν νόημα! Πες το! Υποσχέσου! 463 00:40:16,917 --> 00:40:19,211 Γύρνα εκεί πίσω τώρα! Υποσχέσου! Πες το! 464 00:40:19,294 --> 00:40:22,297 -Σου υπόσχομαι, αν... -Όχι! Πες το! Υποσχέσου! 465 00:40:25,967 --> 00:40:28,804 -Γύρνα εκεί πέρα. -Μόνο αν... Θέλω... 466 00:40:29,846 --> 00:40:31,056 Θέλω να με περιμένεις. 467 00:40:31,932 --> 00:40:33,225 Είσαι ο άνθρωπός μου, Λου. 468 00:40:33,308 --> 00:40:36,102 Είσαι η καρδιά μου, γαμώτο. Είσαι ο άνθρωπός μου, εντάξει; 469 00:40:36,186 --> 00:40:37,562 Πρέπει να με περιμένεις. 470 00:40:46,196 --> 00:40:47,030 Γαμώτο. 471 00:40:50,700 --> 00:40:52,118 Άκουσέ με, άκου, άκου. 472 00:40:52,202 --> 00:40:53,745 Όταν φτάσεις εκεί, θέλω να... 473 00:40:55,330 --> 00:40:56,790 Θέλω να μου γράψεις, εντάξει; 474 00:40:57,499 --> 00:41:00,085 Ναι; Θα μου γράψεις να μου πεις ότι είσαι καλά; 475 00:41:01,253 --> 00:41:02,295 Υποσχέσου. 476 00:41:02,379 --> 00:41:05,799 Κι άκου, αν είναι χάλια, τσακίσου κι έλα πίσω. 477 00:41:05,882 --> 00:41:07,259 Θα το διορθώσω. Μα τον Θεό. 478 00:41:07,342 --> 00:41:10,220 Το ξέρεις ότι θα το διορθώσω. Δεν είναι τόσο δύσκολο. 479 00:41:10,303 --> 00:41:11,471 Απλώς γύρνα πίσω. 480 00:41:15,934 --> 00:41:17,227 -Σ' αγαπάω. -Η καρδιά μου. 481 00:41:17,769 --> 00:41:18,603 Εντάξει; 482 00:41:21,273 --> 00:41:22,190 Γαμώτο μου. 483 00:41:22,899 --> 00:41:23,733 Γαμώτο μου. 484 00:41:38,915 --> 00:41:39,916 Γαμώτο. 485 00:41:54,806 --> 00:41:55,640 Γαμώτο. 486 00:41:57,058 --> 00:41:58,226 Γαμώτο μου. 487 00:42:53,907 --> 00:42:54,741 Τι λέει; 488 00:42:57,118 --> 00:42:58,453 Γεια. 489 00:43:27,983 --> 00:43:28,900 Θες τα κλειδιά μου; 490 00:43:40,328 --> 00:43:42,330 Αν τα ζητήσω, τα θέλω πίσω, εντάξει; 491 00:43:46,918 --> 00:43:47,836 Δεν θα γίνει αυτό. 492 00:45:03,703 --> 00:45:04,538 Τ' όνομά σου. 493 00:45:06,331 --> 00:45:07,249 Με λένε Ρούμπεν. 494 00:45:07,874 --> 00:45:08,708 Είμαι χρήστης. 495 00:45:09,376 --> 00:45:10,794 Είμαι τέσσερα χρόνια καθαρός. 496 00:45:12,045 --> 00:45:14,798 Συγγνώμη, δεν μιλάω τη νοηματική. 497 00:45:14,881 --> 00:45:15,715 Αυτά. 498 00:45:24,683 --> 00:45:26,726 Με λένε Σαχίμ. 499 00:45:27,853 --> 00:45:29,271 Είμαι ηρωινομανής. 500 00:46:57,108 --> 00:46:57,943 Γαμώτο. 501 00:47:17,128 --> 00:47:18,964 ΚΑΡΛ 502 00:47:19,047 --> 00:47:23,260 ΡΟΥΜΠΕΝ 503 00:47:29,266 --> 00:47:31,977 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ & ΝΟΜΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ 504 00:47:32,060 --> 00:47:35,897 ΜΑΘΕ ΠΩΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ 505 00:47:35,981 --> 00:47:39,151 ΚΩΦΟΣ 506 00:48:11,099 --> 00:48:11,933 Εντάξει. 507 00:49:16,957 --> 00:49:17,791 Τι; 508 00:49:18,458 --> 00:49:19,292 Τι; 509 00:49:21,962 --> 00:49:23,004 Εντάξει. 510 00:49:39,771 --> 00:49:40,689 Ξέρω! 511 00:50:06,590 --> 00:50:07,674 Δεν... Συγγνώμη. 512 00:50:19,352 --> 00:50:20,937 Νταϊάν 513 00:50:30,322 --> 00:50:31,198 Ρούμπεν. 514 00:50:33,158 --> 00:50:33,992 Ρούμπεν. 515 00:50:36,161 --> 00:50:36,995 Εντάξει. 516 00:50:46,087 --> 00:50:52,093 ΡΟΥΜΠΕΝ 517 00:51:23,375 --> 00:51:26,378 Φωνή 518 00:51:29,631 --> 00:51:30,465 Εντάξει. 519 00:51:35,971 --> 00:51:36,805 Ναι. 520 00:52:32,652 --> 00:52:33,904 Έρχομαι, εντάξει; 521 00:52:33,987 --> 00:52:34,821 Ένα λεπτό. 522 00:52:35,489 --> 00:52:36,364 Επιστρέφω. 523 00:53:07,938 --> 00:53:08,814 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ 524 00:53:14,653 --> 00:53:17,405 ΡΟΥΜΠΙΡΟΥΜΠΙΡΟΥΜΠΙΡΟΥΜΠΙ 525 00:53:17,489 --> 00:53:19,741 ΡΟΥΜΠΙ, ΕΦΤΑΣΑ. ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙΕΡΓΑ. ΠΕΣ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ. 526 00:53:24,830 --> 00:53:27,249 Η ΓΕΝΝΑΙΟΤΗΤΑ ΣΟΥ ΜΕ ΚΡΑΤΑ ΖΩΝΤΑΝΗ. ΤΟ ΕΝΝΟΩ! 527 00:53:27,332 --> 00:53:29,960 ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΓΙΑ ΜΕΝΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΘΕΛΕΙΣ ΓΙΑ ΣΕΝΑ. 528 00:53:52,607 --> 00:53:53,441 Γαμώτο. 529 00:54:25,140 --> 00:54:25,974 Γεια, Τζο. 530 00:54:31,354 --> 00:54:32,898 Τι ήταν αυτό, Ρούμπεν; 531 00:54:34,816 --> 00:54:37,110 Τι ήταν αυτό Ρούμπεν 532 00:54:37,194 --> 00:54:38,111 Με τη σκεπή σου; 533 00:54:39,279 --> 00:54:40,363 Έφτιαχνα τη σκεπή σου. 534 00:54:40,447 --> 00:54:43,241 Ένα γείσωμα... Ήθελα να φτιάξω τη σκεπή σου. 535 00:54:44,326 --> 00:54:46,453 Δεν χρειάζεται να φτιάχνεις τίποτα εδώ. 536 00:54:53,001 --> 00:54:53,835 Εντάξει. 537 00:54:58,840 --> 00:55:02,385 Σου έχω μια εργασία, εντάξει; 538 00:55:03,345 --> 00:55:04,387 Ξυπνάς νωρίς, έτσι; 539 00:55:05,931 --> 00:55:07,015 Ναι, πολύ νωρίς. 540 00:55:09,100 --> 00:55:13,021 Θα σε περιμένει ζεστός καφές στις 5:30. 541 00:55:14,606 --> 00:55:15,607 Είναι αρκετά νωρίς; 542 00:55:20,237 --> 00:55:21,404 Δεν ξέρω, μάλλον. 543 00:55:21,488 --> 00:55:22,447 Εντάξει, στις 5:00. 544 00:55:24,032 --> 00:55:24,866 Και θα... 545 00:55:26,076 --> 00:55:27,661 σου δώσω ένα δωμάτιο. 546 00:55:28,495 --> 00:55:29,329 Γιατί; 547 00:55:29,871 --> 00:55:32,499 Δεν χρειάζεται να κάνεις τίποτα σ' αυτό το δωμάτιο. 548 00:55:32,582 --> 00:55:35,252 Θέλω μόνο... 549 00:55:36,711 --> 00:55:37,546 να κάτσεις. 550 00:55:41,842 --> 00:55:44,553 Το μόνο που ζητάω είναι αν και όταν δεν μπορείς να κάθεσαι... 551 00:55:45,428 --> 00:55:49,015 να στραφείς στο χαρτί και το στιλό που θα σου δώσω. 552 00:55:50,350 --> 00:55:51,309 Και θέλω να... 553 00:55:53,228 --> 00:55:54,062 γράψεις. 554 00:55:56,439 --> 00:55:59,818 Δεν έχει σημασία τι και πώς θα γράψεις, αν είναι ορθογραφημένο... 555 00:56:00,569 --> 00:56:01,736 ή αν είναι μια μεγάλη... 556 00:56:02,821 --> 00:56:03,655 χαζομάρα. 557 00:56:04,906 --> 00:56:07,868 Δεν με νοιάζει. Δεν θα το διαβάσει κανείς. 558 00:56:09,244 --> 00:56:12,164 Αλλά θέλω να συνεχίσεις να γράφεις συνεχώς, 559 00:56:12,247 --> 00:56:14,749 χωρίς να σταματάς, μέχρι να νιώσεις ότι μπορείς... 560 00:56:18,128 --> 00:56:19,171 να ξανακάτσεις. 561 00:56:35,687 --> 00:56:36,938 Πρέπει να γράψω; 562 00:56:37,022 --> 00:56:39,733 Ναι. Όχι να ζωγραφίσεις. Να γράψεις. 563 00:56:45,238 --> 00:56:48,116 Κι αν κάποια στιγμή στο μέλλον 564 00:56:48,200 --> 00:56:50,535 νιώσεις ότι σου είναι πολύ δύσκολο... 565 00:56:51,203 --> 00:56:52,412 έλα να με βρεις. 566 00:56:54,206 --> 00:56:55,373 Θα είμαι στο σπίτι μου... 567 00:56:56,708 --> 00:56:59,044 και θα κάνω ό,τι κι εσύ. Εντάξει, Ρούμπεν; 568 00:57:04,925 --> 00:57:05,842 Θα γράφω κι εγώ. 569 00:57:09,930 --> 00:57:10,764 Εντάξει. 570 00:59:04,794 --> 00:59:05,712 Ωραία. 571 00:59:05,795 --> 00:59:06,963 Ωραία, ωραία, ωραία. 572 00:59:07,797 --> 00:59:09,299 Μεγάλη μαλακία. 573 00:59:17,224 --> 00:59:19,267 Μεγάλη μαλακία. 574 00:59:23,605 --> 00:59:24,564 Βλαμμένε. 575 00:59:38,411 --> 00:59:39,329 Τι βλαμμένος. 576 01:02:35,338 --> 01:02:36,590 Να σου πω. 577 01:02:38,425 --> 01:02:40,135 Πιστεύεις ότι είναι καλά; 578 01:02:43,263 --> 01:02:44,431 Είσαι καλά; 579 01:02:44,514 --> 01:02:46,099 -Όχι. -Δεν νιώθεις καλύτερα; 580 01:02:46,183 --> 01:02:47,309 Ελάτε. 581 01:02:49,394 --> 01:02:50,812 Δείτε εκείνα τα λουλούδια. 582 01:03:00,530 --> 01:03:02,616 Είναι γρήγορος. 583 01:03:15,712 --> 01:03:17,839 Εντάξει, έλα εδώ, φίλε μου. 584 01:03:19,466 --> 01:03:21,551 Ήξερα ότι το είχε αυτός. 585 01:03:46,910 --> 01:03:52,582 Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η, Θ, Ι, Κ, Λ, Μ, Ν, Ξ... 586 01:03:52,666 --> 01:03:56,545 Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω. 587 01:04:00,882 --> 01:04:02,300 Νίκησε. 588 01:04:02,843 --> 01:04:04,678 -Όχι, αυτός νίκησε. -Παρά τρίχα. 589 01:04:04,761 --> 01:04:06,596 Όχι, αυτός νίκησε, πάμε πάλι, αν θες. 590 01:04:06,680 --> 01:04:08,348 Πάλι! Πάλι! Πάλι! Πάλι! 591 01:04:13,311 --> 01:04:19,526 Α, Β, Γ, Δ... Η, Θ, Ι, Κ, Λ, Μ... Υ, Φ, Χ, Ξ, Π... 592 01:04:19,609 --> 01:04:23,488 Ρ, Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω. 593 01:04:23,572 --> 01:04:24,406 Ναι! 594 01:04:27,450 --> 01:04:28,285 Είδες; 595 01:04:29,578 --> 01:04:30,495 Μπράβο! Τα κατάφερες! 596 01:05:17,501 --> 01:05:18,335 Όχι, νόμιζα... 597 01:05:20,003 --> 01:05:21,671 Νόμιζα πως είπες ότι είσαι έξυπνος. 598 01:05:22,380 --> 01:05:25,967 Αλλά η γυναίκα κι η κόρη σου είναι καλύτερες, έτσι; 599 01:05:27,177 --> 01:05:28,595 Είδες; Ξέρει! 600 01:05:30,138 --> 01:05:31,139 Το ξέρει ήδη. 601 01:05:44,277 --> 01:05:45,737 Δεν μ' αρέσει εντελώς ξυρισμένο. 602 01:05:45,821 --> 01:05:47,614 Το προτιμώ με λίγες τρίχες. 603 01:05:58,416 --> 01:06:00,544 Σιγά, όχι πάρα πολλές. 604 01:06:00,627 --> 01:06:01,628 Φυσικό, το 'πιασα. 605 01:06:01,711 --> 01:06:03,547 Περιποιημένο, κατάλαβες; 606 01:06:08,176 --> 01:06:09,344 Τέλειo. 607 01:06:09,427 --> 01:06:10,345 Ποια είναι αυτή; 608 01:06:14,933 --> 01:06:16,476 Εντάξει, εντάξει. 609 01:06:20,272 --> 01:06:21,940 Πού το θέλεις; 610 01:06:24,442 --> 01:06:26,027 Εδώ. 611 01:06:32,617 --> 01:06:33,869 Μ' αρέσει. 612 01:06:45,964 --> 01:06:46,882 Ωραία. Ευχαριστώ. 613 01:07:05,525 --> 01:07:06,443 Εγώ φταίω. 614 01:07:08,028 --> 01:07:09,196 Παρακολουθήστε με. 615 01:07:11,031 --> 01:07:11,948 Αργά. 616 01:08:27,524 --> 01:08:29,109 Νιώθω λίγο μεγάλος σήμερα. 617 01:08:31,987 --> 01:08:32,821 Είσαι μεγάλος. 618 01:08:36,699 --> 01:08:38,326 Μ' αρέσει τ' όνομά σου στη νοηματική. 619 01:08:42,372 --> 01:08:43,707 Την πρώτη μέρα που ήρθες... 620 01:08:44,623 --> 01:08:46,208 μου θύμισες κουκουβάγια. 621 01:08:48,962 --> 01:08:50,297 Κ-Ο-Υ-Κ-Ο-Υ-Β-Α-Γ-Ι-Α; 622 01:08:50,380 --> 01:08:51,256 Κουκουβάγια. 623 01:08:51,339 --> 01:08:52,257 Άντε γαμήσου. 624 01:09:02,309 --> 01:09:06,104 Κι έγινες πολύ σημαντικός για πολλά άτομα εδώ. 625 01:09:08,899 --> 01:09:10,192 Το ξέρεις; Αλήθεια είναι. 626 01:09:10,734 --> 01:09:11,568 Ευχαριστώ. 627 01:09:14,613 --> 01:09:15,947 Θα ήθελα να σου προσφέρω... 628 01:09:17,157 --> 01:09:20,952 έναν τρόπο να συνεχίσεις εδώ μαζί μας. 629 01:09:22,703 --> 01:09:26,123 Φαντάζομαι ότι αρχίζεις να σκέφτεσαι λίγο το μέλλον. 630 01:09:27,042 --> 01:09:28,418 -Το μέλλον; -Το μέλλον. 631 01:09:29,085 --> 01:09:30,252 Εγώ το σκέφτομαι. 632 01:09:33,799 --> 01:09:38,011 Αλλά πιστεύω πως υπάρχει τρόπος να μείνεις και να δουλέψεις εδώ... 633 01:09:39,346 --> 01:09:40,971 ίσως στο πρόγραμμά μου. 634 01:09:42,224 --> 01:09:45,351 Ίσως με τα παιδιά στο σχολείο. 635 01:09:46,853 --> 01:09:47,686 Ίσως και τα δύο. 636 01:09:52,567 --> 01:09:53,400 Τέλος πάντων... 637 01:09:55,153 --> 01:09:58,198 σκέψου το. 638 01:10:55,964 --> 01:10:57,841 ΔΥΣΧΟΡΔΙΑ 639 01:10:57,924 --> 01:10:59,593 ΤΑΒΛΙ 640 01:10:59,676 --> 01:11:02,679 ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΑΠΟ: ΑΧΡΗΣΤΟΣ91 - Η ΛΟΥ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ 641 01:11:02,762 --> 01:11:04,598 Μόλις είδα εμφάνιση της ΛΟΥ στο Παρίσι! 642 01:11:04,681 --> 01:11:07,142 ήταν απίστευτη, ευκαιρία ζωής 643 01:11:07,225 --> 01:11:09,102 τρελάθηκα που την είδα από κοντά... 644 01:11:09,186 --> 01:11:12,147 ...ΦΟΒΕΡΗ, τράβηξα βίντεο, να το λινκ. 645 01:11:18,945 --> 01:11:19,779 Τι σκατά; 646 01:13:49,054 --> 01:13:51,056 ΤΑΒΛΙ 647 01:14:21,837 --> 01:14:22,671 Αυτή; 648 01:14:23,922 --> 01:14:24,756 Ναι. 649 01:14:29,386 --> 01:14:30,387 Σέξι. 650 01:14:31,179 --> 01:14:32,430 Ναι. Όμορφη. 651 01:14:34,516 --> 01:14:36,893 Τι λες; Πώς σου φαίνεται; 652 01:14:37,686 --> 01:14:38,520 Αυτό; 653 01:14:41,231 --> 01:14:42,065 Ναι. 654 01:14:44,943 --> 01:14:47,612 Κάτσε, είναι εύκολο. Είναι εύκολο. Αργά. 655 01:14:48,989 --> 01:14:51,366 Γι' αυτήν είναι. 656 01:14:51,449 --> 01:14:53,952 Γι' αυτήν είναι. Χρειαζόμαστε λεφτά. 657 01:14:55,912 --> 01:14:56,913 Για εμάς είναι. 658 01:15:00,167 --> 01:15:02,377 Σου μιλάω ειλικρινά. Γι' αυτήν είναι. 659 01:15:22,606 --> 01:15:23,565 Γι' αυτό... 660 01:15:24,232 --> 01:15:27,402 Γι' αυτό, να θυμάσαι, είναι μετρητά, εντάξει; 661 01:15:27,486 --> 01:15:28,320 Όχι επιταγή. 662 01:15:28,987 --> 01:15:31,490 Τζάμι. Είσαι εντάξει; 663 01:15:32,616 --> 01:15:33,450 Σίγουρα; 664 01:16:37,180 --> 01:16:39,599 Η ακοολόγος μας Τζούλια Ρούας, Δρ Ακοολογίας 665 01:16:42,018 --> 01:16:44,437 Το ιατρείο μας - Ωράριο 666 01:16:51,194 --> 01:16:53,738 Καλέστε 667 01:17:00,662 --> 01:17:02,414 Καλησπέρα, τι θα θέλατε; 668 01:17:02,497 --> 01:17:05,375 Γεια, Ακοολογία Πρινς; Μ' ακούτε; 669 01:17:05,458 --> 01:17:10,130 Ναι. Πείτε μου όνομα και επώνυμο. 670 01:17:10,797 --> 01:17:13,717 Στόουν. Ρούμπεν Στόουν. Ρ-Ο-Υ-Μ-Π-Ε-Ν. 671 01:17:14,634 --> 01:17:17,137 Στόουν. Σ-Τ-Ο-Ο-Υ-Ν. 672 01:17:17,929 --> 01:17:19,264 Να επιβεβαιώσω ένα ραντεβού. 673 01:17:20,098 --> 01:17:22,726 Εντάξει, κε Στόουν. Μπορείτε 674 01:17:24,019 --> 01:17:24,895 Μπορώ να περιμένω. 675 01:18:52,524 --> 01:18:53,900 -Άκου... -Τι είπες; 676 01:18:53,984 --> 01:18:55,068 -Γράψ' το. -Ναι. 677 01:18:55,152 --> 01:18:56,528 Δεν σ' ακούω. Γράψ' το. 678 01:19:03,493 --> 01:19:05,787 26.000 δολάρια 679 01:19:19,134 --> 01:19:20,719 Σου έχω μια πρόταση. 680 01:19:21,428 --> 01:19:24,556 -Ποια είναι; -Αν σ' το δώσω σ' αυτήν την τιμή; 681 01:19:27,517 --> 01:19:29,436 Αλλά υπό έναν όρο. 682 01:19:32,481 --> 01:19:36,651 Έχω την επιλογή να επιστρέψω μέσα σε οκτώ βδομάδες... εντάξει; 683 01:19:37,527 --> 01:19:40,197 Θα σου το αγοράσω 10% πάνω. 684 01:19:41,031 --> 01:19:42,741 Πρέπει να είναι όπως είναι τώρα. 685 01:19:42,824 --> 01:19:44,868 Όλα πρέπει να είναι ακριβώς όπως είναι. 686 01:19:47,829 --> 01:19:48,663 Τι λες; 687 01:19:50,332 --> 01:19:52,667 -Γιατί να το κάνεις αυτό; -Δεν σ' ακούω. Είμαι κωφός. 688 01:19:52,751 --> 01:19:55,378 Σ' αρέσει, δεν σ' αρέσει. Τι λες; 689 01:20:31,248 --> 01:20:37,963 Τζο, είμαι καλά. Θα γυρίσω αύριο. Μην ανησυχείς. Ρούμπεν. 690 01:21:03,780 --> 01:21:06,575 Όλα πήγαν καλά, Ρούμπεν. 691 01:21:06,658 --> 01:21:13,582 Ο ακουστικός πόρος σου παρακάμφθηκε, οπότε θα βιώνεις απόλυτη σιγή 692 01:21:13,665 --> 01:21:15,417 αυτό το διάστημα. 693 01:21:28,847 --> 01:21:35,437 Πρέπει να γυρίσεις σε τέσσερις βδομάδες για ενεργοποίηση. 694 01:21:37,814 --> 01:21:38,690 Εντάξει; 695 01:22:10,722 --> 01:22:11,556 Γύρισες. 696 01:22:14,559 --> 01:22:15,685 Έλα. Κάθισε εδώ. 697 01:22:17,062 --> 01:22:17,896 Ευχαριστώ. 698 01:22:31,535 --> 01:22:32,577 Την έκανα. 699 01:22:34,412 --> 01:22:35,247 Την έκανες; 700 01:22:40,502 --> 01:22:41,336 Την επέμβαση. 701 01:22:51,096 --> 01:22:52,139 Πού βρήκες τα λεφτά; 702 01:22:53,181 --> 01:22:55,392 Πούλησα το τροχόσπιτο κι άλλα πράγματα. 703 01:22:58,979 --> 01:23:00,647 -Εντάξει. -Κοίτα, Τζο. 704 01:23:00,730 --> 01:23:04,901 Δεν θέλω να δώσω εξηγήσεις τώρα, εντάξει; 705 01:23:07,112 --> 01:23:08,238 Ήρθε η ώρα. 706 01:23:08,822 --> 01:23:12,284 Ήρθε η ώρα. Πρέπει να κάνουμε κάτι. Σωστά; 707 01:23:13,201 --> 01:23:15,036 Να προσπαθήσω να σώσω τη ζωή μου, γαμώτο. 708 01:23:17,497 --> 01:23:19,207 Κι αυτό κάνω, εντάξει; 709 01:23:19,291 --> 01:23:22,210 Κανείς άλλος δεν θα σώσει τη ζωή μου. Σωστά; 710 01:23:24,504 --> 01:23:27,466 Αν κάτσω εδώ και κωλοβαράω, τι θα έχω; Τίποτα. 711 01:23:28,300 --> 01:23:29,134 Εντάξει; 712 01:23:30,302 --> 01:23:33,638 Κι όλες αυτές οι μαλακίες τι νόημα έχουν; Τι νόημα έχουν; Απλώς περνούν. 713 01:23:34,181 --> 01:23:37,684 Αν εξαφανιστώ, ποιος θα νοιαστεί; 714 01:23:38,810 --> 01:23:41,062 Κανείς δεν θα νοιαστεί, φίλε. Σοβαρά. 715 01:23:41,146 --> 01:23:43,190 Και δεν πειράζει. Έτσι είναι η ζωή. 716 01:23:44,232 --> 01:23:45,066 Έτσι είναι η ζωή. 717 01:23:46,193 --> 01:23:47,694 Όχι, σοβαρά, εντάξει; 718 01:23:48,236 --> 01:23:51,573 Απλώς περνάει. Απλώς περνάει, γαμώτο. 719 01:23:56,286 --> 01:23:57,120 Αναρωτιέμαι... 720 01:23:58,663 --> 01:24:00,790 όλα αυτά τα πρωινά που καθόσουν στο γραφείο μου. 721 01:24:01,875 --> 01:24:02,709 Καθόσουν. 722 01:24:05,212 --> 01:24:07,672 Είχες καμία... 723 01:24:09,216 --> 01:24:11,718 στιγμή ησυχίας; 724 01:24:17,265 --> 01:24:18,475 Επειδή έχεις δίκιο, Ρούμπεν. 725 01:24:19,476 --> 01:24:23,688 Ο κόσμος συνεχίζει να κινείται και μπορεί να είναι σκληρό μέρος. 726 01:24:25,649 --> 01:24:26,483 Αλλά για μένα... 727 01:24:29,653 --> 01:24:32,948 εκείνες οι στιγμές ησυχίας, 728 01:24:33,031 --> 01:24:36,451 εκείνο το μέρος είναι το βασίλειο του Θεού. 729 01:24:41,331 --> 01:24:42,457 Κι εκείνο το μέρος... 730 01:24:43,834 --> 01:24:45,168 δεν θα σ' εγκαταλείψει ποτέ. 731 01:24:48,797 --> 01:24:49,631 Αλλά... 732 01:24:53,760 --> 01:24:56,346 καταλαβαίνω ότι έκανες την επιλογή σου, σωστά; 733 01:24:58,515 --> 01:24:59,349 Ναι. 734 01:25:01,977 --> 01:25:03,645 Και ειλικρινά ελπίζω... 735 01:25:04,771 --> 01:25:06,523 να σου φέρει ευτυχία, Ρούμπεν. 736 01:25:11,194 --> 01:25:12,028 Ευχαριστώ. 737 01:25:17,534 --> 01:25:20,412 Ξέρεις τι αναρωτιόμουν, Τζο; Δεν ξέρω αν είναι δυνατόν... 738 01:25:23,290 --> 01:25:24,124 αλλά... 739 01:25:25,125 --> 01:25:27,544 χρειάζομαι λεφτά να... 740 01:25:27,627 --> 01:25:31,339 Ν' αγοράσω ξανά το τροχόσπιτό μου. 741 01:25:31,423 --> 01:25:35,510 Εκεί μένουμε με τη Λου. Είναι το σπίτι μας. 742 01:25:37,095 --> 01:25:37,929 Κατάλαβες; 743 01:25:38,513 --> 01:25:40,182 Θα σ' τα επιστρέψω. 744 01:25:40,849 --> 01:25:43,727 Απλώς τώρα έχω πρόβλημα χρόνου. 745 01:25:51,735 --> 01:25:52,569 Ρούμπεν... 746 01:25:55,530 --> 01:25:58,158 δεν καταλαβαίνω την κατάσταση στην οποία έμπλεξες... 747 01:25:59,284 --> 01:26:01,578 αλλά έτσι όπως το βλέπω εγώ... 748 01:26:02,829 --> 01:26:05,290 φαίνεσαι κι ακούγεσαι σαν χρήστης. 749 01:26:06,500 --> 01:26:07,834 Όχι, όχι. Όχι, φίλε. 750 01:26:08,752 --> 01:26:11,087 Δεν είμαι. Δεν... Δεν είμαι... 751 01:26:12,714 --> 01:26:16,134 Όλα καλά, εντάξει; Η κατάστασή μου είναι τζάμι, εντάξει; 752 01:26:17,302 --> 01:26:22,015 Σοβαρά, ο μπαμπάς της κοπέλας μου είναι πλούσιος. Θα μου δώσει τα λεφτά. 753 01:26:22,098 --> 01:26:24,643 Δεν είναι τίποτα. Δεν φαντάζεσαι πόσο τίποτα. 754 01:26:25,769 --> 01:26:26,603 Σοβαρά. 755 01:26:27,562 --> 01:26:28,396 Εντάξει; 756 01:26:29,731 --> 01:26:31,650 Είμαι ηλίθιος, γαμώτο. Συγγνώμη που το ζήτησα. 757 01:26:32,359 --> 01:26:33,735 Συγγνώμη, εντάξει; 758 01:26:35,445 --> 01:26:36,279 Εντάξει. 759 01:26:43,703 --> 01:26:44,788 Θα μείνω... 760 01:26:47,457 --> 01:26:51,419 τρεις ή τέσσερις βδομάδες, μέχρι να τα ενεργοποιήσουν. 761 01:26:59,177 --> 01:27:00,011 Ρούμπεν... 762 01:27:01,638 --> 01:27:05,308 όπως ξέρεις, όλοι εδώ πιστεύουν 763 01:27:05,392 --> 01:27:09,813 ότι η κώφωση δεν είναι αναπηρία, δεν χρειάζεται διόρθωση. 764 01:27:12,816 --> 01:27:14,276 Είναι πολύ σημαντικό αυτό εδώ. 765 01:27:17,445 --> 01:27:18,280 Όλα τα παιδιά... 766 01:27:20,782 --> 01:27:21,616 όλοι μας... 767 01:27:22,742 --> 01:27:23,952 πρέπει να το θυμόμαστε... 768 01:27:25,370 --> 01:27:26,204 κάθε μέρα. 769 01:27:30,333 --> 01:27:34,462 Και το σπίτι μου χτίστηκε πάνω σ' αυτήν την πεποίθηση και την εμπιστοσύνη. 770 01:27:37,716 --> 01:27:39,426 Κι όταν παραβιαστεί η εμπιστοσύνη... 771 01:27:40,302 --> 01:27:41,261 συμβαίνουν διάφορα. 772 01:27:48,727 --> 01:27:50,103 Και δεν μπορώ να το ανεχτώ. 773 01:27:52,355 --> 01:27:55,025 Έχω πολλούς άλλους να σκεφτώ. 774 01:27:58,320 --> 01:27:59,196 Κι έτσι... 775 01:28:00,614 --> 01:28:03,450 στην παρούσα κατάστασή σου, αυτήν τη στιγμή... 776 01:28:05,452 --> 01:28:08,121 πρέπει να σου ζητήσω να μαζέψεις τα πράγματά σου σήμερα... 777 01:28:10,123 --> 01:28:11,791 και να βρεις άλλο μέρος να μείνεις. 778 01:28:26,890 --> 01:28:27,724 Εντάξει. 779 01:31:33,201 --> 01:31:34,035 Είσαι έτοιμος; 780 01:31:36,746 --> 01:31:37,581 Εντάξει. 781 01:31:47,591 --> 01:31:48,425 Πάμε. 782 01:32:00,353 --> 01:32:01,188 Μ' ακούς; 783 01:32:08,236 --> 01:32:09,988 -Πες το ξανά. -Μ' ακούς; 784 01:32:12,407 --> 01:32:13,241 Πώς ακούγεται; 785 01:32:17,162 --> 01:32:17,996 Περίεργο. 786 01:32:20,040 --> 01:32:23,168 Θα το ρυθμίσουμε. 787 01:32:28,715 --> 01:32:29,925 Πώς είναι τώρα; 788 01:32:30,801 --> 01:32:32,010 Χάλια. 789 01:32:36,556 --> 01:32:37,891 Είναι χάλια. 790 01:32:40,352 --> 01:32:42,562 Θέλεις να περιγράψεις τι ακούς; 791 01:32:42,646 --> 01:32:43,480 Είναι... 792 01:32:45,440 --> 01:32:48,193 Είναι σαν... ψηλά. Ψηλά. 793 01:32:56,201 --> 01:32:57,369 Μπορείς... 794 01:33:00,497 --> 01:33:02,666 Θα κάνω μια άλλη ρύθμιση. 795 01:33:07,587 --> 01:33:08,421 Πώς είναι τώρα; 796 01:33:12,634 --> 01:33:16,638 Εντάξει. Ρούμπεν, δεν είναι ο ήχος όπως τον θυμάσαι... 797 01:33:17,222 --> 01:33:20,892 και το εμφύτευμα στο κεφάλι σου ξεγελά τον εγκέφαλό σου 798 01:33:20,976 --> 01:33:23,436 να πιστεύει ότι όντως ακούς... 799 01:33:24,229 --> 01:33:28,108 ενώ στην πραγματικότητα, τ' αυτιά σου δεν δουλεύουν. 800 01:33:31,361 --> 01:33:36,324 Οπότε θα πρότεινα να χαλαρώσεις για μερικές βδομάδες και... 801 01:33:37,409 --> 01:33:38,243 απλώς... 802 01:33:39,369 --> 01:33:42,706 να προσαρμοστείς στους ήχους. 803 01:33:47,002 --> 01:33:48,879 Με την ησυχία σου. 804 01:35:52,210 --> 01:35:53,336 Ναι, γεια. Είναι... 805 01:35:54,838 --> 01:35:56,131 Είναι εκεί η Λου; 806 01:35:59,634 --> 01:36:00,802 Ποιος είναι; 807 01:36:02,554 --> 01:36:03,388 Ο Ρούμπεν. 808 01:36:06,725 --> 01:36:07,601 Ο Ρούμπεν είμαι. 809 01:36:30,665 --> 01:36:31,583 Γεια. 810 01:36:34,669 --> 01:36:36,004 -Ρούμπεν. -Έλα μέσα. 811 01:36:41,259 --> 01:36:42,636 Πεινάς, Ρούμπεν; 812 01:36:46,097 --> 01:36:46,932 Ναι; 813 01:36:59,945 --> 01:37:01,446 Η Λουίζ δεν είναι εδώ. 814 01:37:04,991 --> 01:37:05,867 Ακούς; 815 01:37:07,035 --> 01:37:08,328 -Ακούς; -Ναι. 816 01:37:08,411 --> 01:37:10,080 Έκανα επέμβαση. 817 01:37:10,997 --> 01:37:12,040 Αλήθεια; 818 01:37:17,003 --> 01:37:18,380 Τι είναι αυτό; Τι... 819 01:37:19,881 --> 01:37:23,260 Αυτό είναι πολύ καλό. Η Λουίζ μού είπε ότι το ήθελες. 820 01:37:30,350 --> 01:37:31,268 Λοιπόν... 821 01:37:33,603 --> 01:37:34,938 ξαναπαίζεις ντραμς; 822 01:37:36,148 --> 01:37:37,774 Όχι ακόμα. 823 01:37:37,858 --> 01:37:38,900 Πρέπει... Πρέπει να... 824 01:37:39,526 --> 01:37:41,486 Έχω να κάνω κάποια πράγματα πρώτα. 825 01:37:42,320 --> 01:37:44,656 Πρέπει να τακτοποιήσω κάποια πράγματα. 826 01:37:45,448 --> 01:37:47,909 Ναι. Να τακτοποιήσεις; Σαν τι; 827 01:37:48,535 --> 01:37:49,494 Ξέρετε, να... 828 01:37:50,871 --> 01:37:53,373 Να επανέλθω. Και κάποια οικονομικά θέματα. 829 01:37:53,456 --> 01:37:55,417 -Ναι. -Πρέπει να βρω μια άκρη. 830 01:37:57,669 --> 01:37:58,503 Ναι. 831 01:37:59,337 --> 01:38:00,922 Η Λουίζ ξέρει ότι είσαι εδώ; 832 01:38:01,006 --> 01:38:02,048 Όχι. Όχι. 833 01:38:03,175 --> 01:38:04,551 Οπότε είναι έκπληξη. 834 01:38:11,558 --> 01:38:13,393 Η Λουίζ είναι πολύ απασχολημένη. 835 01:38:17,022 --> 01:38:18,064 Θα κάνουμε πάρτι. 836 01:38:18,690 --> 01:38:21,276 Οπότε θα γυρίσει σπίτι το βράδυ. 837 01:38:21,359 --> 01:38:22,861 Σίγουρα. 838 01:38:29,159 --> 01:38:29,993 Θέλεις... 839 01:38:30,535 --> 01:38:32,204 Θα σου φτιάξω αυγά. 840 01:38:32,996 --> 01:38:35,707 Όχι, δεν χρειάζεται. Να σας βοηθήσω σε κάτι; 841 01:38:35,790 --> 01:38:36,625 Όχι, όχι. 842 01:38:37,334 --> 01:38:38,543 Πρέπει να φας τ' αυγά. 843 01:38:40,045 --> 01:38:40,879 Ευχαριστώ. 844 01:38:43,548 --> 01:38:45,300 Πού μεγάλωσες, Ρούμπεν; 845 01:38:46,843 --> 01:38:48,220 Πού μεγάλωσα; 846 01:38:48,303 --> 01:38:49,137 Ναι. 847 01:38:49,721 --> 01:38:51,431 Παντού. 848 01:38:51,515 --> 01:38:53,266 Τέξας, Καλιφόρνια. 849 01:38:54,100 --> 01:38:55,310 Αριζόνα, Βιρτζίνια. 850 01:38:56,144 --> 01:38:57,395 Ναι. Παντού. 851 01:38:57,479 --> 01:38:58,939 Γιατί σε τόσα μέρη; 852 01:39:00,607 --> 01:39:02,734 Ήμουν... 853 01:39:02,818 --> 01:39:04,820 Η μαμά μου ήταν νοσοκόμα στον στρατό. 854 01:39:06,279 --> 01:39:08,448 Οπότε έπαιρνε μεταθέσεις. 855 01:39:09,366 --> 01:39:10,492 Και ο πατέρας σου; 856 01:39:10,575 --> 01:39:12,285 Όχι. Δηλαδή, δεν ξέρω. 857 01:39:13,787 --> 01:39:14,621 Μάλιστα. 858 01:39:19,125 --> 01:39:20,585 Θα είμαι ειλικρινής... 859 01:39:21,419 --> 01:39:24,256 δεν είχα πάντα καλά αισθήματα για σένα, Ρούμπεν, 860 01:39:24,339 --> 01:39:25,465 όλα αυτά τα χρόνια. 861 01:39:27,134 --> 01:39:29,261 Τ' ομολογώ, είναι σαν... 862 01:39:31,596 --> 01:39:34,891 να μου έκλεψαν κάτι πολύτιμο. 863 01:39:36,309 --> 01:39:37,144 Κατάλαβες; 864 01:39:38,270 --> 01:39:41,148 Αλλά ξέρω ότι δεν πήρες εσύ τη Λουίζ από μένα. 865 01:39:43,316 --> 01:39:44,234 Η μαμά της την πήρε. 866 01:39:47,237 --> 01:39:49,322 Πήρε τη Λουίζ όταν με παράτησε. 867 01:39:49,906 --> 01:39:53,118 Και την ξαναπήρε όταν αυτοκτόνησε. 868 01:39:56,621 --> 01:39:59,207 Και η Λουίζ έπρεπε να γυρίσει σπίτι τότε... 869 01:40:00,000 --> 01:40:01,501 αλλά με μισούσε. 870 01:40:02,627 --> 01:40:03,461 Τι να έκανα; 871 01:40:05,046 --> 01:40:06,464 Κι εσύ, εσύ... 872 01:40:09,176 --> 01:40:13,305 Εσύ της έδωσες ένα μέρος να πάει... τότε. 873 01:40:13,388 --> 01:40:15,932 Κι αυτό είναι καλό. 874 01:40:17,851 --> 01:40:20,729 Δεν σε συμπαθούσα πολύ τότε, 875 01:40:20,812 --> 01:40:21,980 μα τώρα σ' ευχαριστώ. 876 01:40:22,564 --> 01:40:24,149 Θέλω να σου το πω αυτό. 877 01:40:27,360 --> 01:40:30,780 Τέλος πάντων, θα χαρείς όταν δεις ότι η Λουίζ... 878 01:40:31,656 --> 01:40:32,824 τα πηγαίνει εξαιρετικά. 879 01:40:34,367 --> 01:40:35,785 Κι αυτό είναι το πιο σημαντικό. 880 01:40:37,579 --> 01:40:38,413 Σωστά; 881 01:40:42,000 --> 01:40:42,834 Εντάξει. 882 01:41:32,592 --> 01:41:33,426 Γεια. 883 01:41:35,178 --> 01:41:37,597 -Μ' ακούς; -Ναι. Δυνατά και καθαρά. 884 01:41:39,766 --> 01:41:40,976 Πω πω, Λούλου! 885 01:41:41,059 --> 01:41:42,144 Γαμώτο. 886 01:41:44,396 --> 01:41:45,480 Να σε δω. 887 01:41:45,564 --> 01:41:47,315 -Τι; -Είσαι διαφορετική. 888 01:41:51,653 --> 01:41:52,863 Δεν έχεις γρατσουνιές. 889 01:41:54,156 --> 01:41:54,990 Ναι. 890 01:41:56,449 --> 01:41:57,284 Καλό αυτό. 891 01:42:17,554 --> 01:42:18,472 Νιώθεις περίεργα; 892 01:42:19,181 --> 01:42:20,390 Ναι. Φαίνεται περίεργο; 893 01:42:21,016 --> 01:42:21,850 Όχι. 894 01:42:22,559 --> 01:42:24,144 Όχι, μια χαρά φαίνεται. 895 01:42:27,772 --> 01:42:28,940 Απίστευτο. 896 01:42:31,276 --> 01:42:32,110 Πώς το έκανες; 897 01:42:32,777 --> 01:42:33,820 Έκανα τα μαγικά μου. 898 01:42:36,656 --> 01:42:38,033 Πρέπει να σου μιλήσω γι' αυτό. 899 01:42:39,409 --> 01:42:41,119 Έπρεπε να κάνω μερικές αλλαγές. 900 01:42:41,203 --> 01:42:42,287 Λουίζ, κατεβαίνεις; 901 01:42:46,500 --> 01:42:48,627 Σου είπε ο Ρίτσαρντ για το πάρτι του απόψε; 902 01:42:49,419 --> 01:42:50,295 Γαμώτο. Ναι. 903 01:42:50,378 --> 01:42:52,422 Πρέπει να πάω να τακτοποιήσω κάτι πράγματα. 904 01:42:52,506 --> 01:42:54,090 -Όχι, δεν πειράζει. Όλα καλά. -Ναι. 905 01:42:55,217 --> 01:42:56,259 Κάνε τη δουλειά σου. 906 01:42:56,343 --> 01:42:57,177 Εντάξει. 907 01:42:58,178 --> 01:42:59,137 Χρειάζεσαι κάτι; 908 01:42:59,971 --> 01:43:00,972 Όχι, εντάξει είμαι. 909 01:43:02,015 --> 01:43:03,058 Θα είμαι κάτω. 910 01:43:53,400 --> 01:43:54,359 -Γεια. -Γεια. 911 01:44:01,449 --> 01:44:02,576 -Γεια. -Γεια. 912 01:44:02,659 --> 01:44:04,578 Ο Ρούμπεν, το αγόρι μου. 913 01:44:04,661 --> 01:44:05,495 Γεια. 914 01:44:06,454 --> 01:44:07,914 -Τι λέει; -Πώς είσαι; 915 01:44:08,456 --> 01:44:09,541 -Ορίστε; -Πώς είσαι; 916 01:44:10,876 --> 01:44:11,710 Πώς είσαι; 917 01:44:13,920 --> 01:44:16,006 Πήρες να φας; Πήρες να φας; 918 01:44:17,257 --> 01:44:18,717 -Ναι. -Ναι; Είσαι καλά; 919 01:44:19,676 --> 01:44:21,344 -Εσύ; -Ναι, ναι. 920 01:44:25,140 --> 01:44:26,057 Όλα καλά. 921 01:44:27,476 --> 01:44:28,477 -Με συγχωρείς. -Εντάξει. 922 01:45:07,057 --> 01:45:09,184 Θέλω να κάνω μια ευχή. 923 01:45:10,811 --> 01:45:15,065 Θέλω η κόρη μου να πει ένα τραγουδάκι μαζί μου. 924 01:45:15,148 --> 01:45:17,025 -Μπαμπά, όχι. -Το δικαιούμαι. 925 01:45:17,108 --> 01:45:18,318 Είναι τα γενέθλιά μου. 926 01:45:19,986 --> 01:45:20,821 Έλα. 927 01:45:23,240 --> 01:45:27,327 Κάποιοι γνωρίζατε τη μητέρα της Λουίζ, 928 01:45:27,410 --> 01:45:29,120 και ξέρετε ότι της έγραψα τραγούδια... 929 01:45:29,830 --> 01:45:30,664 πολλά. 930 01:45:31,456 --> 01:45:34,543 Αυτό ήταν το αγαπημένο σου, όταν ήσουν μικρή. 931 01:45:35,043 --> 01:45:35,919 Το θυμάσαι; 932 01:45:46,930 --> 01:45:47,889 Εσύ... 933 01:45:48,723 --> 01:45:50,016 Χαμογελάς 934 01:45:52,185 --> 01:45:55,355 Κι εγώ κλαίω 935 01:45:56,773 --> 01:45:59,860 Εσύ φεύγεις 936 01:46:01,987 --> 01:46:04,781 Κι εγώ μένω 937 01:46:06,825 --> 01:46:09,870 Ο ουρανός είναι πιο καθαρός 938 01:46:11,663 --> 01:46:12,497 Εκεί πέρα 939 01:46:13,123 --> 01:46:14,666 Προς κάπου αλλού 940 01:46:16,084 --> 01:46:18,795 Ξεθωριάζουν τα χρώματα 941 01:46:21,047 --> 01:46:24,050 Ανάμεσα στους τέσσερις τοίχους 942 01:46:27,220 --> 01:46:31,433 Αυτή η αγάπη είναι τόσο τρελή 943 01:46:32,267 --> 01:46:35,896 Που δεν ξέρεις 944 01:46:36,730 --> 01:46:40,609 Ότι αυτή η αγάπη με σκοτώνει 945 01:46:41,568 --> 01:46:45,530 Ξανά, αγάπη μου 946 01:46:46,323 --> 01:46:47,324 Είμαι νεκρός 947 01:46:51,995 --> 01:46:55,415 Εσύ χαμογελάς 948 01:46:56,917 --> 01:47:00,128 Κι εγώ κλαίω 949 01:47:01,630 --> 01:47:04,633 Εσύ φεύγεις 950 01:47:06,426 --> 01:47:09,262 Κι εγώ μένω 951 01:47:10,931 --> 01:47:14,267 Ο ουρανός είναι πιο καθαρός 952 01:47:15,644 --> 01:47:19,022 Εκεί πέρα, προς κάπου αλλού 953 01:47:20,482 --> 01:47:23,652 Ξεθωριάζουν τα χρώματα 954 01:47:25,320 --> 01:47:28,281 Ανάμεσα στους τέσσερις τοίχους 955 01:47:29,407 --> 01:47:33,370 Αυτή η αγάπη είναι τόσο τρελή 956 01:47:34,162 --> 01:47:37,791 Που δεν ξέρεις 957 01:47:38,834 --> 01:47:42,879 Ότι αυτή η αγάπη με σκοτώνει 958 01:47:43,463 --> 01:47:47,300 Ξανά, αγάπη μου 959 01:47:48,260 --> 01:47:50,137 Είμαι νεκρός 960 01:48:29,468 --> 01:48:30,385 Είσαι καλά; 961 01:48:31,636 --> 01:48:32,471 Ναι. 962 01:49:05,170 --> 01:49:07,339 Συγγνώμη. Θέλω λίγο νερό. 963 01:49:13,762 --> 01:49:14,596 Είσαι καλά; 964 01:49:16,097 --> 01:49:18,725 -Ναι; -Ναι, απλώς είναι λίγο ξερή η ατμόσφαιρα. 965 01:49:24,397 --> 01:49:27,484 Ήταν πολύ ωραία απόψε. 966 01:49:29,736 --> 01:49:31,446 -Τραγούδησες τέλεια. -Ναι, καλά. 967 01:49:31,905 --> 01:49:33,740 Δηλαδή, δεν το ένιωθες; 968 01:49:34,241 --> 01:49:35,450 -Έτσι έδειχνες. -Ναι. 969 01:49:35,534 --> 01:49:37,536 Ειλικρινά. Ήσουν καταπληκτική. 970 01:49:37,619 --> 01:49:39,287 Είναι τραγούδι του μπαμπά μου, αλλά... 971 01:49:40,747 --> 01:49:42,833 -Μιλάς γαλλικά τώρα. -Θεέ μου. Ελάχιστα. 972 01:49:42,916 --> 01:49:44,292 Δεν ήξερα ότι τα μιλάς. 973 01:49:45,043 --> 01:49:48,755 Τα είχα ξεχάσει, αλλά μου ξανάρχονται. 974 01:49:50,090 --> 01:49:52,008 Ναι, σκεφτόμουν, θυμάσαι... 975 01:49:52,092 --> 01:49:53,718 Θυμάσαι αυτό το μέρος; 976 01:49:55,470 --> 01:49:56,429 Δεν το θυμόμουν, μα... 977 01:49:57,764 --> 01:49:59,099 είναι πολύ ανησυχητικό, 978 01:49:59,182 --> 01:50:02,561 τα πράγματα που συγκρατεί η μνήμη σου χωρίς να το ξέρεις. 979 01:50:04,521 --> 01:50:06,773 Ποτέ δεν μιλούσαμε με τη μαμά γι' αυτό το μέρος. 980 01:50:06,857 --> 01:50:09,609 Ήταν πάντα μια περίεργη ιδέα σαν όνειρο, αλλά... 981 01:50:10,485 --> 01:50:12,904 Τώρα το θυμήθηκα λίγο. 982 01:50:12,988 --> 01:50:13,822 Ναι. 983 01:50:15,907 --> 01:50:16,741 Ναι. 984 01:50:18,451 --> 01:50:21,204 Είπα σε όλους για την τσιγγάνικη ζωή μας. 985 01:50:22,873 --> 01:50:23,707 Μου λείπει. 986 01:50:24,457 --> 01:50:25,584 Πρέπει να επιστρέψουμε. 987 01:50:26,168 --> 01:50:27,711 Πρέπει να συνεχίσουμε. 988 01:50:27,794 --> 01:50:30,297 Να ξαναβρούμε τον ρυθμό. 989 01:50:31,047 --> 01:50:34,050 Συμφωνείς; Πρέπει να τακτοποιήσω το θέμα με το Airstream. 990 01:50:34,134 --> 01:50:35,594 Τι εννοείς να το τακτοποιήσεις; 991 01:50:35,677 --> 01:50:38,430 Έχω πολλά πράγματα να κάνω. 992 01:50:38,513 --> 01:50:40,182 Ναι. Την περιοδεία εννοείς; 993 01:50:40,265 --> 01:50:41,558 -Την περιοδεία, τα πάντα. -Ναι. 994 01:50:41,641 --> 01:50:44,895 Πρέπει να επιστρέψουμε. Τα πάντα. Το άλμπουμ, την περιοδεία. 995 01:50:45,604 --> 01:50:46,730 Το... Κατάλαβες; 996 01:50:49,316 --> 01:50:50,150 Ναι. 997 01:50:56,823 --> 01:50:57,657 Έλα. 998 01:51:26,728 --> 01:51:27,562 Δεν πειράζει, Λου. 999 01:51:28,647 --> 01:51:29,481 Τι; 1000 01:51:34,778 --> 01:51:35,612 Δεν πειράζει. 1001 01:51:40,867 --> 01:51:41,701 Τι δεν πειράζει; 1002 01:51:49,459 --> 01:51:50,544 Μου έσωσες τη ζωή. 1003 01:51:54,172 --> 01:51:55,006 Την έκανες... 1004 01:51:56,883 --> 01:51:58,051 Την έκανες όμορφη. 1005 01:52:02,264 --> 01:52:03,098 Οπότε δεν πειράζει. 1006 01:52:05,767 --> 01:52:06,601 Τι; 1007 01:52:08,770 --> 01:52:10,021 Γιατί το λες αυτό; 1008 01:52:17,696 --> 01:52:19,489 Κι εσύ μου έσωσες τη ζωή, Ρούμπι. @ subz4Free.com 1009 01:56:13,932 --> 01:56:16,434 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ: Σοφία Κοκκινά 1010 02:00:36,653 --> 02:00:40,657 ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΟΡΟΘΙ ΜΑΡΝΤΕΡ