1 00:00:04,102 --> 00:00:05,679 TRAY: I read that the male seahorse 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,650 actually gets pregnant and gives birth. 3 00:00:08,231 --> 00:00:09,597 Just think about that. 4 00:00:10,452 --> 00:00:11,804 One day, he's out in a coral reef 5 00:00:11,805 --> 00:00:14,172 lookin' for some curly tail, thinking he's a man. 6 00:00:14,812 --> 00:00:15,823 Next thing you know, 7 00:00:15,824 --> 00:00:17,992 his boys are all talking about, "Let's go out!" 8 00:00:18,165 --> 00:00:21,023 He's like, "Nah, I got knocked up, my dude, 9 00:00:21,024 --> 00:00:22,847 but you could you bring me some algae?" 10 00:00:24,234 --> 00:00:26,127 No, I respect the little sea horse 11 00:00:26,162 --> 00:00:29,043 for being a great dad, but at the same time, 12 00:00:29,044 --> 00:00:31,900 he's a punk for making us all look bad. 13 00:00:35,193 --> 00:00:38,217 ♪ Let it pour ♪ 14 00:00:38,253 --> 00:00:39,588 Um, Tray? 15 00:00:39,957 --> 00:00:41,556 Do we need to have another convo 16 00:00:41,592 --> 00:00:43,073 about you being on your phone at work? 17 00:00:43,074 --> 00:00:44,424 I was just seeing what time it is. 18 00:00:44,425 --> 00:00:45,958 Oh, okay. I'll tell you what time it is. 19 00:00:45,994 --> 00:00:48,628 It's work time, and employees on cellphones 20 00:00:48,663 --> 00:00:51,450 is against Grundle's policy, as you well know. 21 00:00:51,848 --> 00:00:53,167 Okay, let me just... Let me... 22 00:00:53,168 --> 00:00:54,728 Okay, phone away. Please and thank you. 23 00:00:55,392 --> 00:00:56,454 Thanks. 24 00:00:56,671 --> 00:00:58,972 ♪ Say you'll say ♪ 25 00:00:59,007 --> 00:01:01,174 ♪ Baby, I'm not feeling... ♪ 26 00:01:01,209 --> 00:01:02,209 Go ahead. 27 00:01:02,636 --> 00:01:03,844 Give me a reason. 28 00:01:04,288 --> 00:01:05,575 You the boss. 29 00:01:06,090 --> 00:01:08,457 ♪ Try to get along ♪ 30 00:01:09,007 --> 00:01:10,874 WOMAN: Yeah, hi, I'm in a little bit of a rush. 31 00:01:10,936 --> 00:01:12,802 Can I get a half-caff, no foam, 32 00:01:12,838 --> 00:01:15,705 mocha latte with sugar and an extra shot of espresso, 33 00:01:15,740 --> 00:01:17,200 please, but split into two cups? 34 00:01:17,655 --> 00:01:19,026 Aah! 35 00:01:22,904 --> 00:01:24,904 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 36 00:01:24,929 --> 00:01:27,296 ♪ 37 00:01:28,700 --> 00:01:30,734 Them kids look just like me, man. 38 00:01:30,759 --> 00:01:31,804 No question. 39 00:01:31,829 --> 00:01:33,717 You know, she can't keep you from seeing the kids. 40 00:01:33,718 --> 00:01:34,736 That ain't right. 41 00:01:35,395 --> 00:01:38,027 I lost custody of my kids last time I got arrested. 42 00:01:38,198 --> 00:01:39,563 What'd you get arrested for? 43 00:01:39,766 --> 00:01:40,999 Beating my kids. 44 00:01:41,201 --> 00:01:44,829 [DOOR OPENS] Oh! Oh, oh, oh, oh! 45 00:01:45,322 --> 00:01:47,338 Hey, what y'all in here talkin' about? 46 00:01:47,534 --> 00:01:49,667 All the ways you [BLEEP] up your lives? 47 00:01:49,702 --> 00:01:51,669 Sounded like a long conversation. 48 00:01:51,704 --> 00:01:53,304 Tray just found out he got kids, 49 00:01:53,339 --> 00:01:54,809 but his ex won't let him see them. 50 00:01:55,041 --> 00:01:56,273 Oh, Lord. 51 00:01:57,601 --> 00:02:00,344 Another generation of fatherless children 52 00:02:00,380 --> 00:02:02,188 being turned loose on the world. 53 00:02:02,189 --> 00:02:03,388 The cycle continues. 54 00:02:03,425 --> 00:02:05,191 I'm trying to be a part of their life, 55 00:02:05,227 --> 00:02:06,946 but unfortunately, it's not up to me. 56 00:02:07,250 --> 00:02:09,914 Yeah. I bet your pops said the same thing, huh? 57 00:02:10,171 --> 00:02:11,771 That's why you a ex-convict 58 00:02:11,806 --> 00:02:13,415 sitting in a halfway house right now. 59 00:02:13,416 --> 00:02:14,970 FELONY: Yo, that cycle shit is real. 60 00:02:14,971 --> 00:02:16,904 I can track when my life went from run-of-the-mill [BLEEP] up 61 00:02:16,941 --> 00:02:20,066 to truly [BLEEP] up when my old man left. 62 00:02:20,067 --> 00:02:22,489 My pops took a job as a department-store Santa 63 00:02:22,527 --> 00:02:24,571 just 'cause he didn't wanna spend Christmas with us. 64 00:02:24,572 --> 00:02:26,754 Yep, yep. My pops was incarcerated, too, 65 00:02:26,827 --> 00:02:28,241 and it was all downhill from there. 66 00:02:28,266 --> 00:02:30,656 That's why I'm all, "Yo, [BLEEP] absent fathers, B." 67 00:02:30,681 --> 00:02:31,844 TRAY: Wait a minute. 68 00:02:31,845 --> 00:02:33,511 Y'all really think that y'all ended up in jail 69 00:02:33,545 --> 00:02:34,811 'cause you didn't have a pops? 70 00:02:34,847 --> 00:02:36,346 Nah, I ended up in jail 'cause my lawyer 71 00:02:36,382 --> 00:02:38,181 was a bag of shit. He didn't object. 72 00:02:38,217 --> 00:02:39,916 Anybody that watches "Law & Order" knows 73 00:02:39,952 --> 00:02:41,151 you supposed to object. 74 00:02:41,186 --> 00:02:42,552 This nigga didn't object not one time! 75 00:02:42,588 --> 00:02:43,754 MULLINS: This is good, guys. 76 00:02:43,789 --> 00:02:45,455 We are making progress here. 77 00:02:45,491 --> 00:02:47,898 See, y'all are recognizing that you ain't shit 78 00:02:48,060 --> 00:02:50,042 and that you ain't gonna be shit. 79 00:02:50,167 --> 00:02:52,893 That's why you're doomed to a life of failure, man. 80 00:02:52,894 --> 00:02:55,340 Without that father-son relationship, 81 00:02:55,630 --> 00:02:57,747 you're always tryin' to feel love, 82 00:02:57,748 --> 00:03:01,007 that father-size hole left in your convict hearts. 83 00:03:01,185 --> 00:03:03,519 Okay. Come on, let's loosen it up a little bit. 84 00:03:03,554 --> 00:03:05,854 Let's lighten up. How about a little prop comedy? 85 00:03:05,890 --> 00:03:08,357 Anybody got some, uh, prop for me I can use? 86 00:03:08,392 --> 00:03:10,926 Any prop I can... Uh, Barker, where you going? 87 00:03:10,961 --> 00:03:12,561 You gonna miss this prop comedy? 88 00:03:12,596 --> 00:03:14,296 Don't leave! I'll tell... 89 00:03:14,331 --> 00:03:16,467 You gonna be on bathroom duty the rest of the week! 90 00:03:16,572 --> 00:03:17,733 [DOOR CLOSES] 91 00:03:17,768 --> 00:03:19,005 Damn dicklicker. 92 00:03:19,670 --> 00:03:24,873 ♪ 93 00:03:26,139 --> 00:03:27,173 [SIGHS] 94 00:03:27,198 --> 00:03:28,247 What the... 95 00:03:28,272 --> 00:03:30,639 Damn. I thought you'd never get home. 96 00:03:30,916 --> 00:03:33,017 TRAY: Come and get some of these ice creams out of my hands. 97 00:03:33,211 --> 00:03:35,029 This shit is drippin' all over the place. 98 00:03:35,054 --> 00:03:36,409 What are you doing here, Tray? 99 00:03:36,410 --> 00:03:38,243 Don't take this strawberry. That's my flavor. 100 00:03:38,279 --> 00:03:39,812 Take the chocolate moose tracks. 101 00:03:39,847 --> 00:03:41,313 - Moose tracks? - Moose tracks. 102 00:03:41,348 --> 00:03:43,415 You know you like a little chocolate swirl 103 00:03:43,451 --> 00:03:45,050 in your vanilla, Josh. 104 00:03:45,086 --> 00:03:47,519 Oh, that's funny. That's... That's very funny. 105 00:03:47,555 --> 00:03:49,861 - Mm-hmm. - Hey, listen, Tray. You need to leave. 106 00:03:49,953 --> 00:03:51,268 You know you can't be here. 107 00:03:51,269 --> 00:03:53,559 I'm just bringin' the kids some ice-cream cones, man. 108 00:03:53,584 --> 00:03:54,983 Is that so wrong? 109 00:03:55,018 --> 00:03:57,573 You really wanna keep ice cream from the kids? 110 00:03:57,974 --> 00:03:59,571 What kind of man are you, Josh? 111 00:03:59,572 --> 00:04:02,139 No, I'm trying to keep the kids away from you, 112 00:04:02,386 --> 00:04:04,286 and they're not even here anyway. 113 00:04:04,322 --> 00:04:06,322 It's the middle of the school day, so... 114 00:04:07,707 --> 00:04:09,146 Me and you bumped heads, 115 00:04:09,403 --> 00:04:10,887 but if you stay in your lane, 116 00:04:10,888 --> 00:04:12,513 we gonna be all right. 117 00:04:12,991 --> 00:04:14,102 Stay in my lane? 118 00:04:14,273 --> 00:04:16,440 This is my lane. This is my house! 119 00:04:18,132 --> 00:04:19,772 - How long you lived here? - You didn't... 120 00:04:20,085 --> 00:04:21,644 - Nine years. - Mm-hmm? 121 00:04:21,680 --> 00:04:22,979 - Nine? - Nine. 122 00:04:23,014 --> 00:04:24,948 - Rented or homeowner? - Homeowner. 123 00:04:24,983 --> 00:04:26,021 Mm-hmm. 124 00:04:26,309 --> 00:04:27,942 Good neighborhood, right? [CHUCKLES] 125 00:04:27,978 --> 00:04:29,444 Uh, yeah. It's the best. 126 00:04:29,479 --> 00:04:31,818 Yeah, you know this neighborhood used to be [BLEEP] up? 127 00:04:31,951 --> 00:04:33,848 - Thank you. - Good... Good public school? 128 00:04:33,884 --> 00:04:35,336 No. Actually, no. 129 00:04:35,361 --> 00:04:36,593 But it doesn't matter 130 00:04:36,629 --> 00:04:38,309 'cause we send the kids to private school. 131 00:04:38,470 --> 00:04:39,770 - Private school... - Yeah. 132 00:04:40,106 --> 00:04:41,685 I hope it's a good private school. 133 00:04:41,686 --> 00:04:43,052 Yeah, the Rothman School... 134 00:04:43,087 --> 00:04:44,386 It's the best school in Brooklyn. 135 00:04:44,422 --> 00:04:45,653 - Right, right. - It's very diverse. 136 00:04:45,654 --> 00:04:47,622 It's got a good science program, which is important. 137 00:04:47,647 --> 00:04:49,222 Right. Hold on to this one. 138 00:04:49,748 --> 00:04:51,430 Dig on that. Dig on it. 139 00:04:51,455 --> 00:04:52,754 - Yeah. I will. - Okay. 140 00:04:52,779 --> 00:04:55,916 I wanna... I wanna thank you. 141 00:04:55,990 --> 00:04:57,095 - Okay. - Okay? 142 00:04:57,096 --> 00:04:58,262 - Yeah. - My man. 143 00:04:58,576 --> 00:04:59,638 Great. 144 00:05:02,841 --> 00:05:03,857 Oh, no. 145 00:05:03,893 --> 00:05:04,962 No, Tray! 146 00:05:05,428 --> 00:05:06,581 No, no, no! 147 00:05:06,810 --> 00:05:08,285 Tray, come back here! 148 00:05:09,198 --> 00:05:10,221 Tray! 149 00:05:12,659 --> 00:05:15,164 [SIGHS] Dr. Caruso is so stupid. 150 00:05:15,373 --> 00:05:16,658 Doesn't she have a PhD 151 00:05:16,659 --> 00:05:19,368 in, like, astrophysics or something? 152 00:05:19,863 --> 00:05:21,765 Yeah, and she's stupid. 153 00:05:21,790 --> 00:05:22,861 [SCOFFS] 154 00:05:24,510 --> 00:05:25,743 Um... 155 00:05:27,039 --> 00:05:28,226 Is that...? 156 00:05:30,874 --> 00:05:33,282 Oh... my God. 157 00:05:34,487 --> 00:05:35,743 What do we do? 158 00:05:37,500 --> 00:05:38,692 What do you think? 159 00:05:41,505 --> 00:05:42,706 [SIGHS] 160 00:05:43,604 --> 00:05:45,440 Hi, kids. I-I'm Tray Barker, 161 00:05:45,441 --> 00:05:47,287 and this is my associate, Cousin Bobby, 162 00:05:47,380 --> 00:05:48,779 and I'm a friend of your mom's. 163 00:05:48,815 --> 00:05:50,372 And she told me to come walk you home. 164 00:05:50,373 --> 00:05:51,646 Wait, no, no, no. 165 00:05:51,701 --> 00:05:53,167 You're the guy from the art gallery. 166 00:05:53,203 --> 00:05:55,103 Yeah, she told us to stay away from you. 167 00:05:55,138 --> 00:05:56,671 You know why your moms told you that? 168 00:05:57,281 --> 00:05:58,673 Because you're our biological father. 169 00:05:58,708 --> 00:06:00,891 - You knew that already? - It's obvious. 170 00:06:01,129 --> 00:06:02,553 She wouldn't let us talk to you. 171 00:06:02,554 --> 00:06:04,688 She wouldn't let us ask any questions about you. 172 00:06:05,145 --> 00:06:07,066 And you look just like Shahzad. 173 00:06:07,344 --> 00:06:08,391 What?! 174 00:06:08,427 --> 00:06:09,640 I don't look like that. 175 00:06:09,641 --> 00:06:12,266 [CHUCKLES] Nah, so, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 176 00:06:13,339 --> 00:06:14,711 Yeah, same nose... 177 00:06:14,747 --> 00:06:17,147 Yeah, you lookin' at your future, son. 178 00:06:18,113 --> 00:06:19,184 It's pretty bleak. 179 00:06:19,218 --> 00:06:20,584 TRAY: Listen, your mom has created a boundary 180 00:06:20,619 --> 00:06:22,789 that I'm gonna be very respectful of. 181 00:06:22,814 --> 00:06:26,723 I'm gonna interpret that as like a two-foot safety area. 182 00:06:26,759 --> 00:06:28,058 What makes you think 183 00:06:28,093 --> 00:06:29,853 you can just have a relationship with us now? 184 00:06:30,853 --> 00:06:32,868 Just walk with me. Give me a chance. 185 00:06:33,612 --> 00:06:34,930 If we go with you, 186 00:06:34,984 --> 00:06:36,600 then you have to answer every question we have. 187 00:06:36,601 --> 00:06:37,800 But... Mom said... 188 00:06:37,836 --> 00:06:39,836 Stop being such a bitch, Shahzad. 189 00:06:39,871 --> 00:06:42,101 [LAUGHS] Yo! She's got you, son. 190 00:06:42,126 --> 00:06:43,773 - Bobby, Bobby, Bobby. - Like stop... 191 00:06:43,808 --> 00:06:44,926 Bobby. Not now. 192 00:06:45,341 --> 00:06:46,676 I'll answer what I can. 193 00:06:46,947 --> 00:06:48,443 Answer everything or no deal. 194 00:06:48,480 --> 00:06:50,609 Ooh, little mama's a boss, son. 195 00:06:50,634 --> 00:06:52,791 - Of course. That's my daughter. - Yeah, word. 196 00:06:52,792 --> 00:06:54,158 No. No, no, no, no. Unh-unh. 197 00:06:54,194 --> 00:06:56,360 None of that "daughter" shit. You need to earn that. 198 00:06:57,240 --> 00:06:59,261 Listen, I want... I wanna earn it. 199 00:06:59,262 --> 00:07:02,142 Let me... Let me take you kids on a truth safari. 200 00:07:03,342 --> 00:07:04,875 COUSIN BOBBY: Are we going, son? 201 00:07:05,195 --> 00:07:06,360 We going? 202 00:07:07,304 --> 00:07:09,500 Oh, shit, son. We going?! 203 00:07:09,525 --> 00:07:11,587 We going on a truth safari, son?! 204 00:07:11,639 --> 00:07:13,954 Yo. Pull up the skirt. Come on, son. 205 00:07:14,309 --> 00:07:15,989 Come... Come on, baby. 206 00:07:16,014 --> 00:07:17,247 This is what it's about. 207 00:07:17,282 --> 00:07:18,816 We going back to the Mecca. Come on! 208 00:07:18,817 --> 00:07:20,542 This is a bad idea. 209 00:07:21,863 --> 00:07:23,017 [SIGHS] 210 00:07:23,018 --> 00:07:25,519 JOSH: "So, when you think of Myanmar," 211 00:07:25,616 --> 00:07:28,340 don't think of hateful, hard-line Buddhists 212 00:07:28,394 --> 00:07:30,595 or the fourth 'Rambo' movie. 213 00:07:30,824 --> 00:07:33,391 "Think of delectable deep-dish pizza." 214 00:07:33,427 --> 00:07:35,527 Jesus Christ, no, Josh. 215 00:07:36,144 --> 00:07:37,295 No. [SIGHS] 216 00:07:37,331 --> 00:07:38,697 [DOOR CLOSES] 217 00:07:39,948 --> 00:07:41,814 - Hey, baby. [SMOOCHES] - Hey. 218 00:07:42,066 --> 00:07:43,123 How was your day? 219 00:07:43,124 --> 00:07:44,202 It was good. 220 00:07:44,741 --> 00:07:46,708 It was... normal. 221 00:07:47,318 --> 00:07:48,443 The same. 222 00:07:50,185 --> 00:07:51,542 Tray came by today. 223 00:07:51,543 --> 00:07:52,748 How was your day? 224 00:07:54,293 --> 00:07:55,606 Are you serious? 225 00:07:56,528 --> 00:07:57,954 He came to the house? 226 00:07:58,351 --> 00:07:59,517 Yeah, I was... 227 00:07:59,552 --> 00:08:01,521 I saw him when I was coming in from my bike ride. 228 00:08:02,186 --> 00:08:03,222 And? 229 00:08:03,247 --> 00:08:04,640 He... That's it. 230 00:08:04,917 --> 00:08:06,098 Quick exchange. 231 00:08:06,123 --> 00:08:07,952 Uh... he took off. 232 00:08:08,235 --> 00:08:09,675 So you spoke to him? 233 00:08:10,185 --> 00:08:11,923 Well, yeah. Yeah. 234 00:08:12,220 --> 00:08:13,321 Yeah, I mean, it was... 235 00:08:13,322 --> 00:08:15,995 It was definitely more cordial than the last time I saw him. 236 00:08:16,020 --> 00:08:18,854 He's... He's actually got a pretty decent energy to him. 237 00:08:18,889 --> 00:08:20,325 And what did you talk about? 238 00:08:20,908 --> 00:08:22,157 I don't... Uh... 239 00:08:22,789 --> 00:08:23,866 He was, like... 240 00:08:23,867 --> 00:08:25,351 He... He was asking about the kids and stuff. 241 00:08:25,352 --> 00:08:26,685 He asked about the kids? 242 00:08:27,467 --> 00:08:28,554 And what did you tell him? 243 00:08:28,555 --> 00:08:30,689 Nothing. Nothing. Nothing. 244 00:08:30,724 --> 00:08:33,109 He was like, "Where... Are the kids home?" 245 00:08:33,200 --> 00:08:35,356 I said, "Obviously not. They're at school." 246 00:08:35,357 --> 00:08:36,677 You told him they were at school? 247 00:08:36,703 --> 00:08:38,240 No, I... No. 248 00:08:38,265 --> 00:08:40,912 I said, "They're not here right now. 249 00:08:41,301 --> 00:08:42,991 They're at school. Sorry." 250 00:08:42,992 --> 00:08:45,459 Josh, tell me you didn't tell him 251 00:08:45,495 --> 00:08:47,044 what school they go to. 252 00:08:47,363 --> 00:08:49,407 He asked, and I wasn't thinking and it... 253 00:08:49,438 --> 00:08:50,821 Damn it, Josh! 254 00:08:50,900 --> 00:08:52,333 But... Where are you going? 255 00:08:52,369 --> 00:08:54,002 I'm tracking Amira's phone. 256 00:08:54,037 --> 00:08:55,202 They're with him. I know it. 257 00:08:55,203 --> 00:08:57,179 What? Let's not jump to conclusions. 258 00:08:57,180 --> 00:08:59,372 It... He doesn't ha... 259 00:08:59,397 --> 00:09:00,838 - [DOOR OPENS] - [GROANS] 260 00:09:01,180 --> 00:09:02,644 Shit. Wait up! 261 00:09:03,315 --> 00:09:05,682 ♪ 262 00:09:07,789 --> 00:09:09,486 This is where it all started. 263 00:09:09,918 --> 00:09:11,881 Isn't Jay-Z from around here? 264 00:09:11,882 --> 00:09:13,253 And Barbra Streisand. 265 00:09:13,254 --> 00:09:15,180 She from Flatbush, dumb-ass. 266 00:09:15,550 --> 00:09:17,484 Me and your moms is from here. 267 00:09:17,958 --> 00:09:19,386 SHAHZAD: So, how'd you meet? 268 00:09:19,846 --> 00:09:21,679 Fight broke out right here 269 00:09:21,714 --> 00:09:23,753 between this fat dude and a skinny dude. 270 00:09:23,754 --> 00:09:26,503 I mean, this fat dude was wearin' the skinny dude out! 271 00:09:27,157 --> 00:09:29,124 And me and your mom was right there watchin' it. 272 00:09:29,454 --> 00:09:32,242 It was hilarious, and that's when it happened. 273 00:09:32,591 --> 00:09:34,090 ♪ I glisten like sun and water while fishing ♪ 274 00:09:34,125 --> 00:09:35,859 ♪ Bust the move, and then swerve ♪ 275 00:09:35,894 --> 00:09:37,427 ♪ So, here we go now ♪ 276 00:09:37,462 --> 00:09:39,095 ♪ Holla if you hear me, though ♪ 277 00:09:39,130 --> 00:09:40,705 ♪ Come and feel me flow ♪ 278 00:09:40,885 --> 00:09:42,383 That's when you talked to Mom? 279 00:09:42,890 --> 00:09:43,880 Nah. 280 00:09:43,881 --> 00:09:46,380 That's when Crazy Mike broke up a fight holdin' a baby. 281 00:09:46,416 --> 00:09:48,410 - [BABY CRYING] - Hey, hey, hey, hey, hey! 282 00:09:48,566 --> 00:09:49,899 TRAY: It was legendary. 283 00:09:49,934 --> 00:09:51,867 It had never been done before. 284 00:09:51,903 --> 00:09:54,783 No one ever broke up a fight holdin' a baby. 285 00:09:54,784 --> 00:09:56,317 [SHOUTS] 286 00:09:56,352 --> 00:09:58,185 ♪ Here we go now ♪ 287 00:09:58,221 --> 00:09:59,687 ♪ Holla if you feel me, though ♪ 288 00:09:59,722 --> 00:10:01,555 ♪ Come and feel me flow ♪ 289 00:10:01,964 --> 00:10:03,920 He is to never be forgotten, okay? 290 00:10:04,227 --> 00:10:06,727 Never. Happened right there. 291 00:10:06,763 --> 00:10:07,728 Word. 292 00:10:07,764 --> 00:10:09,848 - Mike, Mike! - Mike, baby! 293 00:10:09,873 --> 00:10:11,373 You will never be forgotten. 294 00:10:11,408 --> 00:10:12,574 Ever, baby! 295 00:10:12,610 --> 00:10:14,722 The next day, I saw her sittin' right there. 296 00:10:15,049 --> 00:10:16,099 I was like, 297 00:10:16,139 --> 00:10:19,073 "How about Crazy Mike breakin' up that fight holdin' a baby?" 298 00:10:19,110 --> 00:10:20,476 ♪ 299 00:10:21,299 --> 00:10:22,934 We was cool after that. 300 00:10:24,882 --> 00:10:26,487 [SIGHS] 301 00:10:28,285 --> 00:10:29,518 [HORNS HONKING] 302 00:10:30,432 --> 00:10:32,265 SHAY: I've called Amira five times, 303 00:10:32,301 --> 00:10:33,661 and she's not answering the phone. 304 00:10:35,155 --> 00:10:36,952 - [CELLPHONE BEEPS] - No, no, no, no, no! 305 00:10:36,953 --> 00:10:38,553 She just disappeared off the map! 306 00:10:38,588 --> 00:10:40,600 No, she probably turned off her phone. 307 00:10:40,601 --> 00:10:41,767 - [STAMMERS] - Okay? 308 00:10:41,803 --> 00:10:42,971 They're fine. I'm sure they're fine. 309 00:10:42,972 --> 00:10:44,402 I don't want it to be fine. 310 00:10:44,516 --> 00:10:46,549 I want to take a nutcracker... 311 00:10:46,584 --> 00:10:48,551 - Okay. - To their felon-ass, 312 00:10:48,586 --> 00:10:51,621 crack-dealin' biological father's dick! 313 00:10:51,656 --> 00:10:52,922 - Whoa! - Damn! 314 00:10:52,957 --> 00:10:56,626 Okay, you wanna take a nutcracker to his dick? 315 00:10:56,956 --> 00:10:59,590 - The... - Don't try to analyze my rage right now. 316 00:10:59,625 --> 00:11:01,943 Okay, well, don't take it out on me. Thank you. 317 00:11:01,968 --> 00:11:04,668 But you're the one who told him what school they go to. 318 00:11:04,704 --> 00:11:06,670 That is not... That's a true statement. 319 00:11:06,671 --> 00:11:08,927 Yes. But what about you? 320 00:11:09,547 --> 00:11:11,649 You made babies with Stringer Bell! 321 00:11:11,685 --> 00:11:13,551 - Oh... - Excuse me? 322 00:11:13,899 --> 00:11:16,599 We'd love it if we could have some privacy, please. 323 00:11:16,635 --> 00:11:18,301 I-I wasn't listening to you. 324 00:11:18,336 --> 00:11:19,769 Yes, you was. Guess what... 325 00:11:19,804 --> 00:11:21,468 Don't [BLEEP] around and get a one-star rating. 326 00:11:21,469 --> 00:11:22,652 Oh, word? 327 00:11:22,653 --> 00:11:24,703 I'll go back and give you a one-star rating! 328 00:11:24,739 --> 00:11:26,005 No... Did you just hear this shit? 329 00:11:26,040 --> 00:11:27,639 Hey, no, no, no, no, no. No, no, no, hey, hey. 330 00:11:27,675 --> 00:11:28,941 - Did you just hear this shit? - Hey! 331 00:11:28,976 --> 00:11:31,410 Nobody has to give out any one-star ratings 332 00:11:31,445 --> 00:11:33,746 or anything like that. Let's all take a breath, okay? 333 00:11:33,781 --> 00:11:36,320 - Take it down notch. - [SIGHS] You're right. You're right. 334 00:11:36,345 --> 00:11:38,452 I'm sorry, Mr. Lyft driver. 335 00:11:38,886 --> 00:11:41,347 [SIGHS] Yeah, I'm sorry, too. 336 00:11:41,655 --> 00:11:42,819 Five stars? 337 00:11:45,694 --> 00:11:46,867 SHAHZAD: I have a question. 338 00:11:46,989 --> 00:11:49,055 If you and Mom had such a good relationship, 339 00:11:49,389 --> 00:11:51,082 how come she wants nothing to do with you? 340 00:11:51,083 --> 00:11:52,823 TRAY: 'Cause she's mad 'cause I went to prison. 341 00:11:52,824 --> 00:11:54,791 Oh, man. What'd you do? 342 00:11:55,261 --> 00:11:57,661 I was busted for selling crack cocaine. 343 00:11:57,697 --> 00:12:00,097 Were you, like, on drugs then? 344 00:12:00,307 --> 00:12:01,369 Wasn't on drugs. 345 00:12:01,370 --> 00:12:02,836 I would sell drugs. 346 00:12:03,373 --> 00:12:05,608 Wait, wait. Did Mom sell crack, too? 347 00:12:06,176 --> 00:12:08,309 - Nope, never. - COUSIN BOBBY: Well, she at least 348 00:12:08,345 --> 00:12:09,519 weighed it and bagged it, right? 349 00:12:09,520 --> 00:12:12,410 Bobby! No, she never did that. 350 00:12:12,491 --> 00:12:13,675 Wait, wait, wait. 351 00:12:13,731 --> 00:12:15,358 Okay, what did Mom do? 352 00:12:15,393 --> 00:12:17,660 Okay, every now and then, she would, like, draw hearts 353 00:12:17,695 --> 00:12:20,663 and unicorns on the shit on the baggies, you know, 354 00:12:20,773 --> 00:12:23,132 just to make it look nice, but that's it. 355 00:12:23,157 --> 00:12:24,745 She never did nothing else. 356 00:12:25,352 --> 00:12:26,818 So, she knew? 357 00:12:26,994 --> 00:12:28,527 I mean, [SCOFFS] it's not like 358 00:12:28,562 --> 00:12:31,002 she's completely free of blame or anything. 359 00:12:31,003 --> 00:12:32,115 Eh... 360 00:12:32,700 --> 00:12:34,373 Let me tell you something, Amira... 361 00:12:34,871 --> 00:12:36,509 Life was different then. 362 00:12:36,971 --> 00:12:38,838 I mean, we didn't have any opportunities. 363 00:12:38,873 --> 00:12:40,361 We had to create our own. 364 00:12:40,508 --> 00:12:43,276 So, you guys had, like, a legit relationship. 365 00:12:43,586 --> 00:12:44,610 Of course. 366 00:12:44,646 --> 00:12:47,586 Me and your mother had a proper Brooklyn love story. 367 00:12:48,834 --> 00:12:50,420 I remember one time... [CHUCKLES] 368 00:12:50,962 --> 00:12:52,101 I remember one time 369 00:12:52,102 --> 00:12:54,769 she threw a brick through a cop-car windshield. 370 00:12:54,924 --> 00:12:56,328 She threw a brick?! 371 00:12:56,550 --> 00:12:58,616 Threw a brick through the windshield, yeah. 372 00:12:59,003 --> 00:13:00,851 - Why? - 'Cause she loved me. 373 00:13:01,554 --> 00:13:02,753 One time, she said, 374 00:13:02,788 --> 00:13:04,275 "I'll do anything for you, Tray." 375 00:13:04,367 --> 00:13:05,933 I said, "You won't throw no brick 376 00:13:05,968 --> 00:13:07,501 through no cop-car windshield." 377 00:13:07,537 --> 00:13:08,803 And she threw the brick, 378 00:13:08,838 --> 00:13:10,805 and I said, "Shay, you [BLEEP] crazy!" 379 00:13:11,409 --> 00:13:13,042 And then she turned around and said, 380 00:13:13,043 --> 00:13:14,810 "[BLEEP] the police, Tray!" 381 00:13:15,184 --> 00:13:16,359 Your moms. 382 00:13:16,360 --> 00:13:17,826 Yeah, yeah. 383 00:13:18,106 --> 00:13:20,700 Wow, so she really loved you. 384 00:13:20,964 --> 00:13:22,164 Yes, she did. She really... 385 00:13:22,199 --> 00:13:23,640 I wish my parents loved each other. 386 00:13:24,490 --> 00:13:26,739 My father left to get a Ja Rule CD and never came back. 387 00:13:26,740 --> 00:13:27,825 Bobby! 388 00:13:28,180 --> 00:13:30,161 Let me bond with the kids. Please step back. 389 00:13:30,193 --> 00:13:32,448 - F-For real? - Just step back. Please. 390 00:13:33,055 --> 00:13:34,231 I'ma fall back. 391 00:13:34,389 --> 00:13:35,753 I'm fallin' back, son. 392 00:13:36,892 --> 00:13:38,158 [LAUGHS] 393 00:13:38,811 --> 00:13:40,559 I think it's time for me to take y'all back 394 00:13:40,596 --> 00:13:41,886 to where y'all come from. 395 00:13:42,574 --> 00:13:44,009 Let's roll. Come on. 396 00:13:44,760 --> 00:13:45,800 Come on. 397 00:13:47,584 --> 00:13:48,602 Let's go. 398 00:13:50,020 --> 00:13:51,153 Can I go? 399 00:13:51,222 --> 00:13:52,294 Bobby, come on. 400 00:13:52,325 --> 00:13:53,334 All right! 401 00:13:53,359 --> 00:13:54,383 Let's roll. 402 00:13:55,295 --> 00:13:57,848 Like we a family! You know what I'm sayin'? 403 00:13:58,278 --> 00:13:59,678 Me and Tray, we like brothers. 404 00:13:59,713 --> 00:14:00,679 You like... 405 00:14:00,680 --> 00:14:02,305 - you know what I'm sayin'? - Nah. 406 00:14:02,615 --> 00:14:08,556 ♪ 407 00:14:08,557 --> 00:14:10,292 This is where the trail went cold. 408 00:14:11,601 --> 00:14:12,660 [SIGHS] 409 00:14:12,695 --> 00:14:14,838 ♪ Confused and upset, why does it feel... ♪ 410 00:14:14,839 --> 00:14:16,454 What are you doing, Tray? 411 00:14:18,698 --> 00:14:20,698 I never realized you lived so close. 412 00:14:21,155 --> 00:14:23,454 I mean, this place isn't that bad. 413 00:14:23,712 --> 00:14:25,450 There's like two Starbucks right down there. 414 00:14:25,482 --> 00:14:27,435 You made it sound like it was the ghetto or something. 415 00:14:27,460 --> 00:14:28,993 I never said it was the ghetto. 416 00:14:29,029 --> 00:14:30,029 That's your words. 417 00:14:30,408 --> 00:14:31,574 I think you did. 418 00:14:31,575 --> 00:14:33,471 This place... wasn't that bad. 419 00:14:33,496 --> 00:14:35,151 Just a little rough around the edges. 420 00:14:36,441 --> 00:14:38,480 Actually, it brings back a lot of memories. 421 00:14:38,516 --> 00:14:41,550 ♪ Fix my family's wrongs ♪ 422 00:14:41,585 --> 00:14:43,185 ♪ That I am bad ♪ 423 00:14:43,220 --> 00:14:45,554 - ♪ That kept me from ♪ - [GRUNTS] 424 00:14:45,579 --> 00:14:47,616 ♪ Who we make it ♪ 425 00:14:47,771 --> 00:14:48,713 Hey. 426 00:14:48,738 --> 00:14:51,071 Get the [BLEEP] back before I knock your ass out, bitch! 427 00:14:51,107 --> 00:14:52,373 Just askin' if you had a moment 428 00:14:52,408 --> 00:14:53,907 to save the polar ice caps. 429 00:14:53,943 --> 00:14:55,876 Oh, my... Oh, my God. 430 00:14:55,911 --> 00:14:57,990 [CHUCKLES] I am so sorry. 431 00:14:58,597 --> 00:15:00,881 You shouldn't roll up on people like that here. 432 00:15:01,124 --> 00:15:02,148 There you go. 433 00:15:02,663 --> 00:15:04,033 Peace be with you. 434 00:15:05,355 --> 00:15:07,522 Amira! Shahzad! 435 00:15:07,787 --> 00:15:09,171 Don't even try it. 436 00:15:09,809 --> 00:15:11,089 They with Tray 437 00:15:11,340 --> 00:15:13,776 on some [BLEEP] up trip down memory lane. 438 00:15:14,526 --> 00:15:16,587 What, you think they're gonna be scared of him? 439 00:15:16,588 --> 00:15:17,681 Worse. 440 00:15:17,947 --> 00:15:19,755 ♪ 441 00:15:20,479 --> 00:15:22,311 I think they're gonna like him. 442 00:15:23,027 --> 00:15:25,394 ♪ 443 00:15:26,372 --> 00:15:28,153 Over there is where my grandmother's buried. 444 00:15:28,154 --> 00:15:29,361 Her name was Nan. 445 00:15:30,375 --> 00:15:32,174 Up there is where my Uncle Marvin was buried. 446 00:15:32,213 --> 00:15:33,846 He gave me my first sip of beer. 447 00:15:34,400 --> 00:15:36,873 Yeah, my brother Clyde, about a hundred feet that way. 448 00:15:37,111 --> 00:15:38,785 And he got popped in '03. 449 00:15:39,580 --> 00:15:41,222 Left me to fend for myself. 450 00:15:42,450 --> 00:15:44,354 Yeah, about the same age as you. 451 00:15:45,760 --> 00:15:47,293 SHAHZAD: So... 452 00:15:47,689 --> 00:15:49,422 you... you brought us here to show us 453 00:15:49,457 --> 00:15:51,021 a bunch of dead people's graves. 454 00:15:51,245 --> 00:15:52,413 Hell, no. 455 00:15:52,414 --> 00:15:54,574 I brought you here to show you where you was conceived. 456 00:15:54,803 --> 00:15:56,481 You see that big-ass tree right there 457 00:15:56,482 --> 00:15:58,006 with the low-hanging branches? 458 00:15:58,351 --> 00:16:00,141 That's where me and your mother made you. 459 00:16:01,643 --> 00:16:03,095 That's where the magic happened 460 00:16:03,096 --> 00:16:04,142 with me and your mother. 461 00:16:04,143 --> 00:16:06,188 That's where she pulled the rabbit out of the hat. 462 00:16:06,838 --> 00:16:07,959 Voila. 463 00:16:08,340 --> 00:16:11,302 I can't believe y'all had sex in a cemetery. 464 00:16:11,436 --> 00:16:12,869 I'ma tell you something, Amira. 465 00:16:12,904 --> 00:16:15,300 The cemetery is like the ghetto itself... 466 00:16:15,519 --> 00:16:17,362 Full of sadness and death, 467 00:16:17,581 --> 00:16:19,451 but it's also full of life. 468 00:16:20,083 --> 00:16:22,117 Uh, I feel nauseous. 469 00:16:22,152 --> 00:16:24,085 - Zad! Amira! - [CHUCKLES] 470 00:16:24,121 --> 00:16:25,320 I got this. Wait a minute. 471 00:16:25,355 --> 00:16:26,721 Hey! You ain't gonna be running up... 472 00:16:26,756 --> 00:16:28,423 - [GRUNTS] - Shay! 473 00:16:28,458 --> 00:16:30,125 Tray, you next! I'm about to light your ass up! 474 00:16:30,160 --> 00:16:31,626 - Shay, Shay! - AMIRA: Mom, Mom, it's fine! 475 00:16:31,661 --> 00:16:33,895 He was just showing us some stuff from back in the day. 476 00:16:33,930 --> 00:16:35,069 You were wild. 477 00:16:35,070 --> 00:16:36,898 I can't believe the stuff you used to do outside. 478 00:16:36,933 --> 00:16:38,433 You had no right to do this! 479 00:16:38,468 --> 00:16:40,034 These are my kids, too, Shay! 480 00:16:40,070 --> 00:16:41,669 I'm trying to make up for lost time! 481 00:16:41,705 --> 00:16:44,487 You are not welcome to barge into our lives! 482 00:16:44,574 --> 00:16:45,799 Not after what you did! 483 00:16:45,800 --> 00:16:47,901 What did I do? I made mistakes. 484 00:16:47,936 --> 00:16:50,629 I paid for my mistakes. I did my time. 485 00:16:50,714 --> 00:16:52,260 That should mean something. 486 00:16:52,507 --> 00:16:53,806 Those were your choices. 487 00:16:53,842 --> 00:16:55,775 You chose not to rat on Wavy, 488 00:16:55,810 --> 00:16:58,661 and you missed out on your kids' lives because of it. 489 00:16:58,752 --> 00:17:00,452 I didn't even know I had kids! 490 00:17:00,487 --> 00:17:01,753 You never told me! 491 00:17:01,788 --> 00:17:03,506 You never told me! 492 00:17:03,507 --> 00:17:05,566 Tray. You done crossed the line. 493 00:17:07,069 --> 00:17:08,465 This is the last straw for me. 494 00:17:08,548 --> 00:17:10,182 - Look, Mom, he was... - You hush! 495 00:17:10,580 --> 00:17:13,248 If you ever pull one of these shenanigans again, 496 00:17:13,283 --> 00:17:15,550 I swear to God, I will call the cops on you 497 00:17:15,585 --> 00:17:17,751 and have them drag you back to jail. 498 00:17:18,534 --> 00:17:20,588 Try me. See if I don't do it. 499 00:17:20,914 --> 00:17:22,250 You'll call the cops on me, Shay? 500 00:17:22,251 --> 00:17:24,646 Sure will. We done here. 501 00:17:25,926 --> 00:17:27,635 You hear me? Done. 502 00:17:28,074 --> 00:17:29,215 Come on. 503 00:17:30,087 --> 00:17:31,266 Come on! 504 00:17:31,718 --> 00:17:33,084 ♪ 505 00:17:33,323 --> 00:17:35,258 Don't come around us anymore. 506 00:17:36,083 --> 00:17:38,450 ♪ 507 00:17:40,383 --> 00:17:41,662 [SIGHS] 508 00:17:42,089 --> 00:17:44,055 ♪ 509 00:17:44,297 --> 00:17:45,723 - Bobby. - Hmm? 510 00:17:45,759 --> 00:17:48,026 - Come on. - Uh, what happened? 511 00:17:48,219 --> 00:17:50,562 - Come on. - What happened? I took a nap. 512 00:17:50,597 --> 00:17:51,807 I'm... I'm good. 513 00:17:51,832 --> 00:17:53,565 All we did... Was take a nap. 514 00:17:53,600 --> 00:17:55,254 - Yep. Who... - Come on. 515 00:17:55,928 --> 00:17:57,347 It's you. It's you. 516 00:17:57,372 --> 00:17:59,126 That's not me! Are you kidding? 517 00:17:59,151 --> 00:18:00,317 That's me? 518 00:18:00,342 --> 00:18:02,560 I know I have a big head, but not that big. 519 00:18:02,608 --> 00:18:04,307 Okay, so a man with buttons. 520 00:18:04,343 --> 00:18:06,610 - It's not a man with a button. - Okay, it's a man in a suit. 521 00:18:06,644 --> 00:18:08,144 What if I give you this? No, not a man in a suit. 522 00:18:08,179 --> 00:18:10,079 Okay, that's a man who has a really bad haircut. 523 00:18:10,114 --> 00:18:11,480 [LAUGHTER] 524 00:18:11,516 --> 00:18:13,816 - No, that's not a man with a bad... - He's wearing a beret. 525 00:18:13,851 --> 00:18:15,851 Look at it! It... Uh, it's a person! 526 00:18:15,887 --> 00:18:17,453 There's only one thing that it could be. 527 00:18:17,488 --> 00:18:18,685 It's a person! 528 00:18:18,686 --> 00:18:20,468 - A human? A human being. - [BELL DINGS] 529 00:18:20,469 --> 00:18:22,369 - No. It's a gingerbread man. - A gingerbread man? 530 00:18:22,405 --> 00:18:25,953 - It's a ginger... - Oh! I don't even eat gingerbread. 531 00:18:25,980 --> 00:18:27,546 - You don't eat gingerbread? - No. 532 00:18:27,582 --> 00:18:29,381 Well, that's sad. That's a sad, sad thing. 533 00:18:29,417 --> 00:18:30,583 Okay, who's next? 534 00:18:30,618 --> 00:18:32,051 Who's next? So sad. 535 00:18:32,086 --> 00:18:33,612 You don't eat gingerbread. 536 00:18:36,498 --> 00:18:37,887 Gingerbread! 537 00:18:37,912 --> 00:18:39,159 I-I'm sorry. 538 00:18:39,193 --> 00:18:40,392 [LAUGHTER] 539 00:18:40,428 --> 00:18:42,016 Okay, and start! 540 00:18:42,477 --> 00:18:43,536 SHAHZAD: Box. 541 00:18:44,446 --> 00:18:45,678 Rectangle! 542 00:18:46,922 --> 00:18:48,916 Oh! [LAUGHS] 543 00:18:48,950 --> 00:18:50,249 - Brick! - Yeah! 544 00:18:50,285 --> 00:18:52,085 - [BOTH LAUGH] - BOTH: Whoo! 545 00:18:52,120 --> 00:18:53,886 Wait, brick? That's how you explain "brick," 546 00:18:53,922 --> 00:18:56,089 by throwing it through the windshield of a car? 547 00:18:56,124 --> 00:18:57,790 SHAHZAD: A cop car, yeah. 548 00:18:57,826 --> 00:18:59,992 A cop car? Oh, wow. 549 00:19:01,597 --> 00:19:07,267 ♪ This is our love story, baby ♪ 550 00:19:07,302 --> 00:19:09,753 - [SIREN WAILS] - ♪ About how it was when... ♪ 551 00:19:10,026 --> 00:19:11,052 Shannon? 552 00:19:12,135 --> 00:19:13,347 [BLEEP] the police. 553 00:19:13,667 --> 00:19:15,691 - Come on. My turn. Let's go. - All right. 554 00:19:15,727 --> 00:19:16,893 - Let's go. - Let's go. 555 00:19:17,590 --> 00:19:18,948 - Let's get it back. - [LAUGHS] 556 00:19:19,103 --> 00:19:20,469 - All right. - We need a win. 557 00:19:20,505 --> 00:19:21,837 I can't believe you drew this. 558 00:19:21,873 --> 00:19:23,239 - You ready for this? - You really drew this? 559 00:19:23,274 --> 00:19:24,640 [LAUGHTER] 560 00:19:24,676 --> 00:19:26,442 ♪ 561 00:19:26,477 --> 00:19:27,944 MULLINS: Yeah. [CHUCKLES] 562 00:19:27,979 --> 00:19:29,145 Yeah, go ahead. 563 00:19:29,180 --> 00:19:30,780 Clean that good, real good. 564 00:19:30,815 --> 00:19:32,923 Make sure you get all up under there. 565 00:19:33,648 --> 00:19:36,012 You know what? You got to remember... 566 00:19:36,037 --> 00:19:37,701 Barker, you brought this on yourself. 567 00:19:38,172 --> 00:19:40,160 [LAUGHING] You brought it on yourself! 568 00:19:40,492 --> 00:19:42,620 You your own worst enemy, man. 569 00:19:42,725 --> 00:19:43,895 You are! 570 00:19:44,306 --> 00:19:47,022 This is truly a metaphor for you life... 571 00:19:47,232 --> 00:19:49,413 You with your face down in the shitter. 572 00:19:49,562 --> 00:19:50,637 [CHUCKLES] 573 00:19:50,662 --> 00:19:53,413 It'd be funny if it wasn't so goddamn sad! 574 00:19:53,972 --> 00:19:55,058 [LAUGHS] 575 00:19:56,633 --> 00:19:59,266 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com