1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 [opening theme music playing] 2 00:01:02,062 --> 00:01:03,146 [waves lapping] 3 00:01:03,229 --> 00:01:05,315 [footsteps approaching] 4 00:01:05,398 --> 00:01:06,733 Damn, Dagmar, 5 00:01:06,816 --> 00:01:09,652 you murdered your own daughter by tossing her into the ocean. 6 00:01:09,736 --> 00:01:11,863 You're even more depraved than I thought. 7 00:01:11,946 --> 00:01:15,492 Oh, Satan, darling, save the pillow talk for later. 8 00:01:15,575 --> 00:01:18,453 -[Satan] Aw. -Dagmar killed Bean? 9 00:01:18,536 --> 00:01:21,581 -[all gasps] -Aw. We were all on her health insurance. 10 00:01:22,791 --> 00:01:26,377 -[dramatic music playing] -[screams] 11 00:01:29,923 --> 00:01:31,800 Did I die? Am I in heaven? 12 00:01:31,883 --> 00:01:33,259 [chuckles] Not yet. 13 00:01:35,970 --> 00:01:37,597 [gasp and gurgle] 14 00:01:37,680 --> 00:01:39,682 But Bean was your whole plan, darling. 15 00:01:39,766 --> 00:01:42,769 You just threw the bloody plan in the bloody ocean. 16 00:01:42,852 --> 00:01:45,438 Speaking of which, would you mind not twirling that so much? 17 00:01:45,522 --> 00:01:47,023 You're dripping on my spats. 18 00:01:47,106 --> 00:01:50,360 Ugh. For the King of Hell, you sure do bellyache a lot. 19 00:01:50,443 --> 00:01:51,653 Oh, don't give me that look. 20 00:01:53,988 --> 00:01:55,824 [device powering up] 21 00:01:57,450 --> 00:01:59,953 We need a Bean to unlock the magic. 22 00:02:00,036 --> 00:02:01,329 It doesn't say which Bean. 23 00:02:01,412 --> 00:02:02,413 Wait a second. 24 00:02:04,833 --> 00:02:06,417 Where's this head's goddamn body? 25 00:02:06,501 --> 00:02:08,253 [gasps] Hide the body. 26 00:02:08,336 --> 00:02:09,629 Mind your head, ma'am. 27 00:02:09,712 --> 00:02:10,713 I mean never mind. 28 00:02:11,506 --> 00:02:15,051 ♪ Bumpita, bumpita Bumpita, bumpita, bumpita… ♪ 29 00:02:15,927 --> 00:02:18,680 [gasps and whispers] They're coming out! Everyone, skedaddle! 30 00:02:18,763 --> 00:02:20,765 [in normal voice] Ow! My eyeball's stuck! 31 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 [groans] Ow! 32 00:02:24,310 --> 00:02:27,897 Now, we just have to find the body, some assembly required, 33 00:02:27,981 --> 00:02:29,816 and everything will be mine. 34 00:02:29,899 --> 00:02:31,067 I mean ours. 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,905 Bean can't be dead. 36 00:02:39,617 --> 00:02:41,452 Come on, Bean. 37 00:02:41,536 --> 00:02:43,872 Look! There she is! 38 00:02:43,955 --> 00:02:46,708 Oh. Wait, no, that's a canoe paddle. 39 00:02:47,375 --> 00:02:49,169 No, wait, there! [chuckles] 40 00:02:49,252 --> 00:02:51,212 Oh, wait, no, another canoe paddle. 41 00:02:52,005 --> 00:02:52,922 There she… Oops. 42 00:02:53,506 --> 00:02:56,217 Dead walrus. Aw. So bloated. 43 00:02:56,301 --> 00:02:58,511 Elfo, I dug her too. 44 00:02:58,595 --> 00:03:02,348 Not in the creepy-crawly way you did, but she's gone, chumley. 45 00:03:03,558 --> 00:03:05,643 What? Blood? 46 00:03:05,727 --> 00:03:07,562 No. No. 47 00:03:07,645 --> 00:03:11,232 No, no, no, no, no. No! 48 00:03:11,316 --> 00:03:12,609 [panting] 49 00:03:32,253 --> 00:03:35,298 Bean! Bean! 50 00:03:35,381 --> 00:03:36,257 [takes deep breath] 51 00:03:37,967 --> 00:03:39,969 [coughing and gurgling] 52 00:03:41,429 --> 00:03:43,097 Is he swimming or drowning? 53 00:03:43,181 --> 00:03:44,432 Let's wait and see. 54 00:03:44,515 --> 00:03:46,809 [gasping and panting] 55 00:03:49,729 --> 00:03:52,523 [sobs] This is all that's left of her. 56 00:03:52,607 --> 00:03:56,236 One single, solitary, sturdy boot. 57 00:04:02,242 --> 00:04:03,618 Your feet were so big. 58 00:04:07,455 --> 00:04:08,790 [sighs] 59 00:04:09,666 --> 00:04:11,793 She was the first person I ever loved. 60 00:04:11,876 --> 00:04:13,836 She was the first person I didn't hate. 61 00:04:13,920 --> 00:04:16,589 She was the first person to permit me to sit down. 62 00:04:16,673 --> 00:04:18,758 Hey, what you doing, Bunty? Stand up! 63 00:04:18,841 --> 00:04:22,845 For once, Luci's right. Sitting around won't help anybody. 64 00:04:22,929 --> 00:04:24,138 I know you're sad. 65 00:04:24,222 --> 00:04:27,016 I'm sad, Bunty's sad, Luci's something, 66 00:04:27,100 --> 00:04:32,063 but Bean died trying to save Dreamland, and we have to finish what she started. 67 00:04:32,146 --> 00:04:36,401 We don't know exactly what Dagmar and Satan want, but I declare, 68 00:04:36,484 --> 00:04:39,529 by the crusty yarn strings of my sacred mop, 69 00:04:39,612 --> 00:04:44,367 the only thing standing between those jerks and us is us. 70 00:04:44,450 --> 00:04:46,536 Who's with me? For Bean. 71 00:04:46,619 --> 00:04:48,121 -[Bunty] For Bean! -[Elfo] For Bean! 72 00:04:48,204 --> 00:04:49,580 [groans] Mop water! 73 00:04:49,664 --> 00:04:51,958 [gargling] 74 00:04:52,834 --> 00:04:54,419 [hawks] Thui. 75 00:04:54,502 --> 00:04:57,130 We can't let Dagmar find Bad Bean's body. 76 00:04:57,213 --> 00:04:58,298 Got it, naked Elfo? 77 00:04:58,381 --> 00:05:01,384 Don't you worry, I found a brilliant hiding place. 78 00:05:01,467 --> 00:05:04,554 Too brilliant for me, actually. I've forgotten where. 79 00:05:04,637 --> 00:05:07,849 [sighs] I gotta go to bed, I'm exhausted. 80 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Throw me my shorts. 81 00:05:12,770 --> 00:05:13,896 [groans] 82 00:05:13,980 --> 00:05:16,024 [somber music playing] 83 00:05:19,235 --> 00:05:20,153 Huh? 84 00:05:20,236 --> 00:05:21,821 [yawning] 85 00:05:22,947 --> 00:05:24,240 [screaming] 86 00:05:24,907 --> 00:05:26,492 Bunty! 87 00:05:26,576 --> 00:05:29,787 I do me best, Elfo. I left a mint on the pillow. 88 00:05:29,871 --> 00:05:31,622 I don't see any mint, Bunty. 89 00:05:31,706 --> 00:05:34,000 Look down the neck stump. Nighty-night. 90 00:05:34,667 --> 00:05:37,587 [uneasy music playing] 91 00:05:41,257 --> 00:05:44,594 Ladies and gentlemen, boys and girls, 92 00:05:44,677 --> 00:05:49,682 presenting the brand-new husband of the brand-new Queen of Dreamland, 93 00:05:49,766 --> 00:05:54,062 get ready to meet our final boss and fearless leader, 94 00:05:54,145 --> 00:05:58,483 the Prince of Darkness, the King of Cruelty, 95 00:05:58,566 --> 00:06:01,235 the Asswipe of Alabama, 96 00:06:01,319 --> 00:06:04,363 I'm talkin' 'bout Satan! 97 00:06:05,656 --> 00:06:08,034 [scattered applause] 98 00:06:08,117 --> 00:06:11,579 Hello, Steamland! 99 00:06:11,662 --> 00:06:13,915 [crowd booing] 100 00:06:13,998 --> 00:06:17,710 Hello, schmoes! Ha ha. Your queen is home. 101 00:06:21,255 --> 00:06:22,715 I can't hear you. 102 00:06:22,799 --> 00:06:24,884 [crowd cheering louder] 103 00:06:24,967 --> 00:06:27,136 That's it, you little yutzes. 104 00:06:27,220 --> 00:06:28,179 "Little yutzes"? 105 00:06:28,262 --> 00:06:29,722 What's that supposed to mean? 106 00:06:29,806 --> 00:06:32,725 Ooh. You think Dagmar knows Trøg Leavo? 107 00:06:32,809 --> 00:06:34,602 Oh, she knows about the very thing 108 00:06:34,685 --> 00:06:37,688 that guards the very stuff that makes us so very paranoid. 109 00:06:37,772 --> 00:06:43,861 My contemptible, quivering subjects, you have nothing much to fear from me. 110 00:06:43,945 --> 00:06:47,406 However, someone in Dreamland, no doubt, in this very crowd, 111 00:06:47,490 --> 00:06:49,909 swiped something precious of mine. 112 00:06:49,992 --> 00:06:51,119 A headless body. 113 00:06:51,828 --> 00:06:54,122 Don't look at me, I only collect the heads. 114 00:06:54,205 --> 00:06:56,332 The bodies go to Fred, the dog-food maker. 115 00:06:56,415 --> 00:06:59,460 Don't look at me. I only use low-grade human beef. 116 00:06:59,544 --> 00:07:01,087 [chomps and swallows] 117 00:07:01,170 --> 00:07:05,716 Enough! Whoever has the body will find their lives a living nightmare 118 00:07:05,800 --> 00:07:09,554 until I get it back, and I will get it back. 119 00:07:09,637 --> 00:07:11,013 Any questions? 120 00:07:11,097 --> 00:07:12,515 Come on, don't be shy. 121 00:07:13,141 --> 00:07:14,600 I'm getting angry! 122 00:07:14,684 --> 00:07:15,768 Now I'm calming down. 123 00:07:16,394 --> 00:07:17,520 I have a question. 124 00:07:17,603 --> 00:07:19,939 It seems like we have to wait a year or more 125 00:07:20,022 --> 00:07:22,108 for each new development around here. 126 00:07:22,191 --> 00:07:26,821 How can you expect us to even remember what's going on after such a long delay? 127 00:07:26,904 --> 00:07:29,323 You're keeping me waiting right now-- [grunts] 128 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 Any other stupid questions? 129 00:07:32,493 --> 00:07:35,746 Oh, you mean like the stupid question you just asked? [chuckles] 130 00:07:36,372 --> 00:07:39,125 Fine. Let the interrogations begin. 131 00:07:39,208 --> 00:07:43,421 Let's start with, say… 132 00:07:43,504 --> 00:07:45,673 Elfo, Luci, Mop Girl, and Bunty. 133 00:07:46,716 --> 00:07:48,968 [chuckles] Nice knowing you. 134 00:07:49,051 --> 00:07:51,095 What are you laughing at? Grab the pig too! 135 00:07:51,179 --> 00:07:54,849 Ooh. My pork rinds. And anus. 136 00:07:54,932 --> 00:07:57,393 [dramatic music playing] 137 00:08:00,146 --> 00:08:02,148 [rumbling] 138 00:08:11,782 --> 00:08:15,453 Ah. I still can't believe you're for real. 139 00:08:15,536 --> 00:08:17,163 Mora, you're for real, right? 140 00:08:17,246 --> 00:08:22,168 I've had a lot of dreams and delusions and drug trips lately… 141 00:08:22,251 --> 00:08:23,085 Cool. 142 00:08:23,169 --> 00:08:24,754 -And ayahuasca retreats. -[chuckles] 143 00:08:24,837 --> 00:08:26,506 But you're real, right? 144 00:08:27,924 --> 00:08:31,469 Aw. Look at your toes curl. I wish I had toes. 145 00:08:31,552 --> 00:08:37,016 I feel better right now than I've felt since, probably, ever. 146 00:08:37,099 --> 00:08:38,559 I don't wanna go back home. 147 00:08:38,643 --> 00:08:41,729 This damp cave is pretty cozy. 148 00:08:41,812 --> 00:08:43,272 Then don't go back home. 149 00:08:43,356 --> 00:08:44,273 Yeah, right. 150 00:08:45,691 --> 00:08:46,984 Hey, where's my other boot? 151 00:08:47,068 --> 00:08:49,862 I'm serious. Bean, you're free. 152 00:08:49,946 --> 00:08:53,449 The Land World thinks you're dead, so nobody's gonna be looking for you. 153 00:08:53,533 --> 00:08:56,327 -Let's just scram out of here. -I don't know. 154 00:08:56,410 --> 00:08:59,163 Babe, your mom pushed you off a cliff. 155 00:08:59,247 --> 00:09:01,541 -Balcony. -Way worse. Let's go. 156 00:09:01,624 --> 00:09:04,377 I want to, I… I really do, 157 00:09:04,460 --> 00:09:07,588 but my friends are up there and… and I'm their queen. 158 00:09:07,672 --> 00:09:09,215 Come on, Queen Bean. 159 00:09:09,298 --> 00:09:11,342 This might be our only chance. 160 00:09:11,425 --> 00:09:14,554 Think of this moment like a loophole around fate. 161 00:09:15,388 --> 00:09:19,267 I know this rickety, little beach shack where we could live happily ever after. 162 00:09:19,350 --> 00:09:22,562 Sweetie, every day could be like today. 163 00:09:27,275 --> 00:09:31,279 Ugh! Waiting is the worst torture of all, except for the torture. 164 00:09:31,362 --> 00:09:32,947 You're not in our gang, Merkimer. 165 00:09:33,030 --> 00:09:35,700 Guard, this demon is hurting my feelings. 166 00:09:35,783 --> 00:09:37,201 Listen up, you meatballs. 167 00:09:37,285 --> 00:09:40,621 We'll be fine, as long as everyone keeps their big, fat mouth shut. 168 00:09:40,705 --> 00:09:44,250 [scoffs] You're not the one with headless evidence lounging in your bed. 169 00:09:44,333 --> 00:09:45,835 Quit bragging, horndog. 170 00:09:45,918 --> 00:09:47,461 I'm sorry, wee Elfo. 171 00:09:47,545 --> 00:09:50,464 I'm usually in less of a rush when I hide a body! 172 00:09:50,548 --> 00:09:52,675 Stop whisper-shouting secrets! 173 00:09:52,758 --> 00:09:56,345 Remember, everyone gives the same answer. 174 00:09:56,429 --> 00:09:58,264 "I don't remember nothin'." 175 00:09:58,347 --> 00:10:00,474 You can use proper grammar, if you know any. 176 00:10:00,558 --> 00:10:03,060 Excellent. I've barely been paying attention. 177 00:10:03,144 --> 00:10:07,982 Well, if it isn't Bean's disgustingly diverse group of gals and pals. 178 00:10:08,065 --> 00:10:09,900 I'll deal with the demon. 179 00:10:09,984 --> 00:10:12,653 Come, Luci, and I'm not just yanking your chain. 180 00:10:12,737 --> 00:10:13,613 Yikes! 181 00:10:14,196 --> 00:10:19,410 And I'll take the rest of you. In order of height, tallest first. 182 00:10:19,493 --> 00:10:21,662 Oh! Lousy size queen. 183 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 That way, I'll be all warmed up 184 00:10:23,247 --> 00:10:26,542 by the time I get to a certain pathetic peon with pointy ears. 185 00:10:27,251 --> 00:10:29,295 They're not that pointy, cone bra. 186 00:10:29,378 --> 00:10:31,088 [Dagmar] Oh, Bunty! 187 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 Where were you last night? 188 00:10:34,425 --> 00:10:36,302 Well, from 7:30 to 9:00, 189 00:10:36,385 --> 00:10:39,221 I hang from a rope and scrub the outside castle walls, 190 00:10:39,305 --> 00:10:42,558 then from 9:00 to 11:00, I'm down in the coal mines, digging. 191 00:10:42,642 --> 00:10:43,601 From 11:00 to closing, 192 00:10:43,684 --> 00:10:46,228 I'm an exotic dancer at Shrimpo's Clown Room 193 00:10:46,312 --> 00:10:49,398 where I go bomb-a-bomb-a-bomb-bomb-bomb for money. 194 00:10:49,482 --> 00:10:50,858 [growls] 195 00:10:50,941 --> 00:10:52,652 Think Bunty spilled the beans? 196 00:10:52,735 --> 00:10:53,653 Not only that, 197 00:10:53,736 --> 00:10:57,740 she put 'em in a big, old, cast-iron pot and is stirring a whole mess of chili 198 00:10:57,823 --> 00:10:59,742 for Dagmar to feed to our dead bodies. 199 00:10:59,825 --> 00:11:01,285 I hope there's sour cream. 200 00:11:02,161 --> 00:11:02,995 Next! 201 00:11:03,079 --> 00:11:06,165 Now I can't get that goddamn "boom-boom" out of my head. 202 00:11:06,248 --> 00:11:10,169 [carnival music playing] 203 00:11:10,252 --> 00:11:13,839 [people chatter] 204 00:11:14,340 --> 00:11:16,342 Step right up, ladies and gents. 205 00:11:16,425 --> 00:11:18,928 The sand in the litter boxes have been fully sifted 206 00:11:19,011 --> 00:11:22,056 and the freaks are ready to be ridiculed. 207 00:11:22,139 --> 00:11:24,725 But don't feed them, it only gives them hope. 208 00:11:25,601 --> 00:11:28,979 Oh, Sorcerio. The only thing freaky about me 209 00:11:29,063 --> 00:11:30,231 is how much I miss you. 210 00:11:30,314 --> 00:11:32,358 Hey, look at that lonely fella. [chuckles] 211 00:11:32,441 --> 00:11:34,402 Can't you see I'm pining here? 212 00:11:34,485 --> 00:11:38,155 Hey, Lamb, how many eyeballs does that guy got? 213 00:11:38,239 --> 00:11:41,659 I don't know. One, two… 214 00:11:41,742 --> 00:11:43,911 -Ow! Hey! -[snickers] 215 00:11:44,829 --> 00:11:47,665 [exhales] How many baseballs does that guy got? 216 00:11:47,748 --> 00:11:49,375 One, two… 217 00:11:49,458 --> 00:11:50,793 Hey, watch it! 218 00:11:50,876 --> 00:11:53,754 If I had my pine cones here, you'd be sorry. 219 00:11:53,838 --> 00:11:55,005 [woman] Pine cones? 220 00:11:55,089 --> 00:11:57,341 My dear, sweet Jasper, is that you? 221 00:11:57,425 --> 00:12:02,263 Mama, I thought you burnt to a crisp! I cried like an idiot. 222 00:12:02,346 --> 00:12:05,349 Oh, Jasper, I've never been happier in my life 223 00:12:05,433 --> 00:12:08,018 to be chained up and fed old hot dog buns. 224 00:12:08,102 --> 00:12:10,604 My mom is a very busy pirate queen, 225 00:12:10,688 --> 00:12:13,190 so she doesn't make banana bread for me anymore. 226 00:12:13,274 --> 00:12:15,359 Once out at sea, I begged and begged, 227 00:12:15,443 --> 00:12:17,778 and finally, she baked me a loaf in the galley, 228 00:12:17,862 --> 00:12:20,573 but then the ship burned down and we lost 40 men. 229 00:12:20,656 --> 00:12:24,785 Now, when I mention bananas, she screams. Sure miss that banana bread. 230 00:12:24,869 --> 00:12:27,705 I hate my dad too. I hate you, Dad! 231 00:12:27,788 --> 00:12:29,748 [man] Now you're grounded for another year. 232 00:12:29,832 --> 00:12:31,834 I'm glad my nanny divorced you. 233 00:12:31,917 --> 00:12:32,960 Mom was right. 234 00:12:33,043 --> 00:12:35,838 Nanny Gretchen was a sneaky, lowlife skank. 235 00:12:35,921 --> 00:12:38,507 Hey, Derek, wanna ogle my naughty tire calendar? 236 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 It presents a distorted view of women, 237 00:12:40,801 --> 00:12:44,263 but looking at Nanny Gretchen makes me feel weird and conflicted. 238 00:12:44,346 --> 00:12:45,473 Tell you what, Petey. 239 00:12:45,556 --> 00:12:50,019 If you stop talking about Nanny Gretchen, I'll stop talking about the big skillet. 240 00:12:50,102 --> 00:12:53,189 For the last time, where's the body? 241 00:12:53,272 --> 00:12:54,732 Let me ask you a question. 242 00:12:54,815 --> 00:12:57,818 Why does a sexy she-devil like you wear such cheap perfume? 243 00:12:57,902 --> 00:13:01,155 You know, Mop Girl, I like your sass. I think we could use you. 244 00:13:01,238 --> 00:13:03,574 Have you ever thought of joining the dark side? 245 00:13:03,657 --> 00:13:05,910 I tried it once in college. Not for me. 246 00:13:07,328 --> 00:13:08,245 Next. 247 00:13:10,748 --> 00:13:14,126 Welcome to my chamber, Elfo. Have a seat. 248 00:13:14,710 --> 00:13:16,212 -Comfy? Good. -Mm-hmm. 249 00:13:16,295 --> 00:13:19,507 You see before you a vast array of torture instruments. 250 00:13:19,590 --> 00:13:21,634 Anything on the table pique your interest? 251 00:13:21,717 --> 00:13:24,720 So many to choose from. Um, what's that one called? 252 00:13:24,803 --> 00:13:25,804 The Bone Popper. 253 00:13:25,888 --> 00:13:27,223 -And that one? -Tongue Twister. 254 00:13:27,306 --> 00:13:30,559 No, not that one. The one next over, to the left. 255 00:13:30,643 --> 00:13:32,978 -Your other left. Right. -Skull Squeezer. 256 00:13:33,062 --> 00:13:35,314 -What's that do? -It squeezes your skull. 257 00:13:35,397 --> 00:13:38,484 -Oh. Soft squeeze or hard squeeze? -Hard squeeze. 258 00:13:38,567 --> 00:13:40,319 -And that one? -Rubber Pants. 259 00:13:40,402 --> 00:13:42,446 Ew. No. And that one? 260 00:13:42,530 --> 00:13:43,989 -Finger Snapper. -Hmm. 261 00:13:44,073 --> 00:13:46,158 -Is it painful? -What do you think? 262 00:13:46,242 --> 00:13:47,493 Hmm. What about that one? 263 00:13:47,576 --> 00:13:49,912 That's the Scrotum Slapper, you twit! 264 00:13:49,995 --> 00:13:52,498 Eh. So hard to decide. Let's start over again. 265 00:13:52,581 --> 00:13:53,707 You've five seconds! 266 00:13:53,791 --> 00:13:56,502 Oh. Well, I like that one, but the other one… 267 00:13:56,585 --> 00:13:58,837 -That does it! -I pick the Rubber Pants! 268 00:13:58,921 --> 00:14:01,090 -Too late! -[screams] 269 00:14:03,842 --> 00:14:08,889 Ah! I'm so glad we could have this little chat, demon to demon. 270 00:14:11,850 --> 00:14:13,185 [exclaims] 271 00:14:13,269 --> 00:14:17,606 I promised myself I wouldn't gush, but I am such a big fan of your work. 272 00:14:17,690 --> 00:14:23,362 I mean, floods, famines, tapeworms, hangnails, seasonal candles. 273 00:14:23,445 --> 00:14:25,698 Dude, you are a genius! 274 00:14:25,781 --> 00:14:28,701 We workshopped cilantro for centuries. 275 00:14:29,493 --> 00:14:30,327 It shows. 276 00:14:30,995 --> 00:14:32,288 I like you, Luci. 277 00:14:32,371 --> 00:14:35,124 In fact, I see some of myself in you 278 00:14:35,207 --> 00:14:39,003 and I know Hell would be very kindly disposed to you 279 00:14:39,086 --> 00:14:40,754 if you did me a favor. 280 00:14:40,838 --> 00:14:42,590 Can you do me a favor, Luci? 281 00:14:42,673 --> 00:14:44,258 Uh… Depends. 282 00:14:44,341 --> 00:14:46,260 Does it have to do with that headless body? 283 00:14:46,343 --> 00:14:49,680 What do you wanna do with it anyway? Somethin' sketchy? Huh? 284 00:14:49,763 --> 00:14:51,390 [chuckles] Is it a sex thing? 285 00:14:51,473 --> 00:14:54,268 The old "Answering a question with a question" trick. 286 00:14:54,351 --> 00:14:55,811 You know, I invented that. 287 00:14:55,895 --> 00:14:57,146 Invented what? 288 00:14:57,229 --> 00:14:59,481 You don't know who you're dealing with here, 289 00:14:59,565 --> 00:15:00,691 what you're up against. 290 00:15:00,774 --> 00:15:03,611 Neither do you, watery hot sauce. 291 00:15:04,862 --> 00:15:08,657 See, uh, you think you can ply me with liquor, 292 00:15:08,741 --> 00:15:11,619 and cigars, and naked playing cards, 293 00:15:11,702 --> 00:15:16,290 and lean into all my daddy issues, and I'll just sing like a canary, 294 00:15:16,373 --> 00:15:19,543 "Tweedle-deedle-dee, deedle-doo." [chuckles] 295 00:15:19,627 --> 00:15:23,589 Well, joke's on you, Satan, 'cause I don't even got a dad. 296 00:15:23,672 --> 00:15:26,508 You don't? Why, of course, you have a dad… 297 00:15:27,092 --> 00:15:28,093 son. 298 00:15:29,887 --> 00:15:32,056 [gulps] Wait a minute. 299 00:15:32,139 --> 00:15:35,559 We're enjoying, what is this? [slurps] 300 00:15:36,477 --> 00:15:37,728 Fine brandy, 301 00:15:37,811 --> 00:15:42,816 an ounce of rum, some curaçao, simple syrup, 302 00:15:42,900 --> 00:15:46,862 freshly-squeezed lemon juice, and a single rat pellet! 303 00:15:46,946 --> 00:15:51,867 It's a Brandy Daisy, my first cocktail! I was three years old. 304 00:15:51,951 --> 00:15:55,329 You weren't one of my drinking buddies. [gasps] 305 00:15:55,955 --> 00:15:56,956 Daddy? 306 00:15:57,039 --> 00:15:57,957 Yes. 307 00:15:58,999 --> 00:16:00,709 Yes, well, um… [clears throat] 308 00:16:00,793 --> 00:16:04,421 Uh, why don't you tell your old man where the body is? 309 00:16:04,505 --> 00:16:06,882 But I have so much else to tell you, Papa. 310 00:16:06,966 --> 00:16:09,718 Oh. Let me go grab the scrapbook. [humming] 311 00:16:09,802 --> 00:16:11,345 [stutters] Scrapbook? 312 00:16:11,428 --> 00:16:16,600 [groans] Please, I keep on telling you, I don't remember nothing. 313 00:16:16,684 --> 00:16:18,394 I don't remember nothing! 314 00:16:18,477 --> 00:16:20,854 Stop talking like a countrified hillbilly elf, 315 00:16:20,938 --> 00:16:22,398 I just don't buy it. 316 00:16:23,232 --> 00:16:25,192 Watch where you snap that thing, lady. 317 00:16:25,275 --> 00:16:28,278 You know what I hate most? Wasting my time. 318 00:16:28,362 --> 00:16:29,655 Ow! 319 00:16:29,738 --> 00:16:32,533 So you wanna play snap the bum-bum, do ya? 320 00:16:32,616 --> 00:16:35,619 [chuckles] Okay, Kissy… I mean, Dagmar, 321 00:16:35,703 --> 00:16:39,373 I definitely have some mighty ambivalent feelings about that. 322 00:16:39,456 --> 00:16:41,041 You think this is a joke, Elfo? 323 00:16:41,125 --> 00:16:43,502 I've been waiting my whole life for this moment. 324 00:16:43,585 --> 00:16:46,422 It's bigger than you, or me, or anything else 325 00:16:46,505 --> 00:16:47,798 in this tacky, little kingdom, 326 00:16:47,881 --> 00:16:53,053 and I will not be thwarted by a simpering, whimpering, whiny, little elf. 327 00:16:53,137 --> 00:16:55,472 -[simpering] -You're simpering right now! 328 00:16:56,098 --> 00:16:58,225 Bean was ten times the queen you'll ever be. 329 00:16:58,851 --> 00:17:02,187 [gasps] I'm sorry, is it too late to pick a safe word? 330 00:17:02,271 --> 00:17:05,149 You know that I know that you know where the body is. 331 00:17:05,232 --> 00:17:07,651 You'd be surprised how much I don't know. 332 00:17:07,735 --> 00:17:10,696 And if I can't find it, I'll kill you for fun. 333 00:17:10,779 --> 00:17:13,073 [groans and pants] 334 00:17:14,033 --> 00:17:16,243 At least, the Rubber Pants cushioned my ass. 335 00:17:18,120 --> 00:17:20,748 [whispers] Be strong, Merkimer. Everything depends on you. 336 00:17:20,831 --> 00:17:23,876 As it always has. You can rely on me, Elmo. 337 00:17:23,959 --> 00:17:24,960 Next! 338 00:17:25,044 --> 00:17:27,880 Madam, I bring you a multiple choice seduction. 339 00:17:27,963 --> 00:17:30,841 Do you want, A, my undying adulation? 340 00:17:30,924 --> 00:17:35,679 B, my adult-style undulations, or C, all of the above? 341 00:17:37,848 --> 00:17:41,977 Ye Gods, you are some hunks of woman, my queen. 342 00:17:42,061 --> 00:17:43,103 Shut up, you. 343 00:17:43,187 --> 00:17:46,857 I don't mean to be impertinent, but, uh, are you two sisters? 344 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 [groans] 345 00:17:47,983 --> 00:17:50,611 Yo, I won't even mind if the severed head watches. 346 00:17:50,694 --> 00:17:56,366 We could make very kinky, red-hot love, right here, on this filthy floor. 347 00:17:56,450 --> 00:17:57,701 That gives me an idea. 348 00:17:57,785 --> 00:17:59,953 Ho-ho! Yes, please. 349 00:18:00,037 --> 00:18:04,249 You tell me where the body is, or I'll brand your body with this L poker. 350 00:18:04,333 --> 00:18:05,167 For lovers? 351 00:18:05,250 --> 00:18:06,960 -For loser. -[groans] 352 00:18:07,044 --> 00:18:10,881 'Tis not the sizzling pork platter I dreamed of. 353 00:18:10,964 --> 00:18:14,635 No, wait, my lady, I'm a squealer. I'll tell you everything. 354 00:18:14,718 --> 00:18:17,888 Guards, fetch the royal corpse-handling gloves. 355 00:18:17,971 --> 00:18:19,515 The velvet ones. 356 00:18:19,598 --> 00:18:21,433 The body's in Elfo's bedroom. 357 00:18:21,517 --> 00:18:23,435 [tense music playing] 358 00:18:27,815 --> 00:18:31,985 Ooh, ooh, ooh. Okay, here's me with the first torture instrument I invented. 359 00:18:32,069 --> 00:18:34,530 -I call it The Banjo. -[grunts] 360 00:18:34,613 --> 00:18:37,199 Ah! And here's me inventing Liver and Onions. 361 00:18:37,908 --> 00:18:41,620 And here's me serving children Liver and Onions in Hell. [chuckles] 362 00:18:41,703 --> 00:18:42,538 [sighs] Yeah. 363 00:18:43,122 --> 00:18:45,374 Party's over! I've got a torso to find. 364 00:18:45,457 --> 00:18:46,625 Oh, thank God. 365 00:18:46,708 --> 00:18:49,378 Uh, goodbye, Luci. You're free to go. 366 00:18:49,461 --> 00:18:51,380 -Hello, Luci. -'Sup, Dagmar. 367 00:18:52,506 --> 00:18:55,676 [sniffs] Ugh! You reek of brandy and failure. 368 00:18:55,759 --> 00:18:57,553 I'm sorry, dear. [sighs softly] 369 00:18:57,636 --> 00:19:01,265 Luci's a master. I'm pretty sure he tortured me. 370 00:19:01,348 --> 00:19:03,892 Whoa-ho! Hot trophy wife, Pops. 371 00:19:03,976 --> 00:19:07,896 Yeah, yeah, she's got her assets. Um… [clears throat] 372 00:19:07,980 --> 00:19:10,023 Honestly, the whole wedding was a debt to Hell 373 00:19:10,107 --> 00:19:11,275 that went very, very badly. 374 00:19:11,358 --> 00:19:14,486 Ah! Thank God. Well, goodbye, Luci. 375 00:19:14,570 --> 00:19:16,280 Is Dagmar my mom now? 376 00:19:16,363 --> 00:19:21,243 Uh, no. Your mom passed away many, many millennia ago, 377 00:19:21,326 --> 00:19:23,162 but it's a sad story, but, you know. 378 00:19:23,245 --> 00:19:24,246 She can be my new mom. 379 00:19:24,329 --> 00:19:27,666 Really, trust me, you wanna find somewhere else to be right now. 380 00:19:27,749 --> 00:19:29,209 No, I'm comfortable here, actually. 381 00:19:29,293 --> 00:19:30,627 All right. Uh… 382 00:19:30,711 --> 00:19:33,172 -Sorry, Dag, let me just take care of-- -[groans] 383 00:19:33,255 --> 00:19:35,048 We'll grab dinner tonight, all right? 384 00:19:35,132 --> 00:19:37,301 -Perfect. What time? -I don't… Text me. 385 00:19:37,384 --> 00:19:39,011 [stutters] I can't. 386 00:19:39,094 --> 00:19:39,970 I'll invent it. 387 00:19:40,512 --> 00:19:44,391 -[sentimental music playing] -[mermaid] Come on, Bean. Let's go. 388 00:19:48,979 --> 00:19:52,441 Okay, what are you worried about? Elfo? He'll be fine. 389 00:19:52,524 --> 00:19:55,444 You know I want you. What do you want? 390 00:19:56,195 --> 00:19:58,655 No one's ever asked me that before. 391 00:20:11,585 --> 00:20:12,961 [both scream, groan] 392 00:20:13,712 --> 00:20:18,425 [groans] Elfo, Dagmar knows. She's on her way to your room right now! 393 00:20:18,508 --> 00:20:21,220 [gasps] We'll never get there in time with our little legs, 394 00:20:21,303 --> 00:20:24,765 and Dagmar with her long, sexy gams that go on forever. 395 00:20:24,848 --> 00:20:26,391 I know a secret shortcut. 396 00:20:26,475 --> 00:20:29,978 I use it to avoid people when they're, you know, people. Come on! 397 00:20:33,857 --> 00:20:35,317 [Dagmar groans] 398 00:20:36,777 --> 00:20:38,612 J-7. 399 00:20:38,695 --> 00:20:41,782 Where the bloody hell are you, J-7? 400 00:20:42,407 --> 00:20:44,534 I'll kill you, J-7! 401 00:20:54,294 --> 00:20:55,337 What the… [groans] 402 00:21:16,066 --> 00:21:18,735 Turn to page 982. 403 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 You can skim! 404 00:21:27,202 --> 00:21:28,161 [Elfo gasps] 405 00:21:48,765 --> 00:21:50,309 [both grunting] 406 00:21:50,392 --> 00:21:52,227 You're lifting her wrong! 407 00:21:52,311 --> 00:21:55,564 Well, I'm sorry, stolen cadavers don't come with instructions. 408 00:21:55,647 --> 00:21:57,816 [footsteps approaching] 409 00:21:57,899 --> 00:22:00,402 [gasps] It's her. I'd know those boots anywhere. 410 00:22:01,069 --> 00:22:02,404 Ha! 411 00:22:02,487 --> 00:22:05,157 [moaning and kissing] 412 00:22:05,240 --> 00:22:07,242 Elfo, the hell is going on in here? 413 00:22:07,326 --> 00:22:10,746 [sighs] Haven't you ever seen a romantic grope session before? 414 00:22:10,829 --> 00:22:12,622 Him? Really? 415 00:22:12,706 --> 00:22:15,917 Oh, Mop Girl, you're so much better than that mini elf. 416 00:22:16,001 --> 00:22:19,254 Hey! The word "mini" is implied in the word elf. 417 00:22:21,381 --> 00:22:22,215 A-ha! 418 00:22:22,299 --> 00:22:24,384 Hmm. If I find out you're lying to me, 419 00:22:24,468 --> 00:22:27,596 the only thing you'll be kissing is your ass good-bye. 420 00:22:27,679 --> 00:22:29,014 Okay, goodbye! 421 00:22:30,932 --> 00:22:32,267 [footsteps departing] 422 00:22:36,396 --> 00:22:38,857 Wow. That was almost bad, huh? 423 00:22:38,940 --> 00:22:41,777 What? No, no, no, it's not you. 424 00:22:41,860 --> 00:22:45,530 I… I always flinch when I'm touched, so that's like a… 425 00:22:45,614 --> 00:22:48,033 Got it, you mean Dagmar. Okay, yeah. Mm-hmm. 426 00:22:48,116 --> 00:22:51,870 No, okay, yeah. No, that was, yeah, that was bad. Really, super bad. 427 00:22:52,454 --> 00:22:55,999 Yeah, I should probably go mop something, or something. 428 00:22:56,083 --> 00:22:58,794 -[chuckles] -Okay, got it. Thank you. 429 00:22:58,877 --> 00:23:02,339 Um, don't mop too hard. [chuckles] 430 00:23:02,964 --> 00:23:05,884 Don't what? "Don't mop too hard"? What are you thinking? 431 00:23:06,760 --> 00:23:09,221 Oh, you're all tangled up. 432 00:23:11,723 --> 00:23:13,934 Bean. I mean, can I call you that? 433 00:23:14,017 --> 00:23:17,771 I… I know you're just the torso of the evil version of somebody I knew, 434 00:23:17,854 --> 00:23:20,190 but, well, you'll do. 435 00:23:20,273 --> 00:23:21,942 Oh! Clammy! 436 00:23:22,025 --> 00:23:24,444 You know what they never tell you about grief, Bean? 437 00:23:24,528 --> 00:23:26,530 Well, apart from the emotional eating. 438 00:23:26,613 --> 00:23:30,367 They never tell you that the worst part isn't missing the past we had. 439 00:23:30,450 --> 00:23:32,786 It's missing the future we'll never get. 440 00:23:33,370 --> 00:23:38,208 [sighs] I wasted so much time wanting you to be something else for me, 441 00:23:38,291 --> 00:23:40,418 I didn't appreciate what you were. 442 00:23:40,502 --> 00:23:42,003 My friend. 443 00:23:42,087 --> 00:23:43,713 My best friend. 444 00:23:44,631 --> 00:23:46,091 I'm so sorry. 445 00:23:46,174 --> 00:23:49,928 From here on out, there's gonna be a hole in the world where you're supposed to be. 446 00:23:51,221 --> 00:23:52,222 Goodbye, Bean. 447 00:23:53,223 --> 00:23:54,432 [sighs] 448 00:23:57,727 --> 00:23:59,271 [Bean] Oh, Elfo. 449 00:23:59,354 --> 00:24:01,064 [gasps] Bean? 450 00:24:01,148 --> 00:24:02,899 Oh, Elfo! 451 00:24:03,984 --> 00:24:05,235 [knuckle cracks] 452 00:24:06,403 --> 00:24:08,405 [closing theme music playing]