1 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 魔法が解けて 2 00:00:28,862 --> 00:00:31,656 おいら 泣き虫じゃないのに… 3 00:00:31,740 --> 00:00:32,365 ウソ 4 00:00:32,449 --> 00:00:36,828 見せ物小屋で 何か投げられるたび泣いてた 5 00:00:36,911 --> 00:00:39,330 君も豆を投げられたら泣く 6 00:00:39,414 --> 00:00:42,584 あれは人魚のウンチ 私のじゃない 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,377 なぜ ここに? 8 00:00:44,461 --> 00:00:47,964 ビーンを浜辺に 置き去りにしたのに 9 00:00:48,048 --> 00:00:50,467 いがみ合わないでよ 10 00:00:50,550 --> 00:00:53,386 母上を殺す方法を考えましょ 11 00:00:57,474 --> 00:00:58,725 大丈夫かい? 12 00:00:58,808 --> 00:01:01,770 こめかみの青すじが怖いよ 13 00:01:01,853 --> 00:01:02,896 黙って 14 00:01:02,979 --> 00:01:05,857 私を怒らせる才能は さすがね 15 00:01:05,940 --> 00:01:09,027 この頭を 投げつけたいくらいよ 16 00:01:09,110 --> 00:01:12,697 新婚ラブラブ期は終わったか 17 00:01:12,781 --> 00:01:13,615 衛兵! 18 00:01:17,869 --> 00:01:22,040 邪悪な娘の体が この廃れた城にある 19 00:01:22,123 --> 00:01:23,792 生肉の話を聞くと⸺ 20 00:01:23,875 --> 00:01:27,128 コーンビーフ巻きが 食べたくなる 21 00:01:27,212 --> 00:01:29,881 信用できるのは お前だけだよ 22 00:01:30,882 --> 00:01:34,803 体が見つかるまで 全国民は外出禁止 23 00:01:34,886 --> 00:01:35,720 行け! 24 00:01:36,721 --> 00:01:38,348 俺たち以外? 25 00:01:38,431 --> 00:01:39,724 タービッシュ… 26 00:01:39,808 --> 00:01:41,726 部屋を出ても? 27 00:01:41,810 --> 00:01:42,435 ええ 28 00:01:42,519 --> 00:01:43,937 殺さない? 29 00:01:44,020 --> 00:01:45,730 今 行かないと殺す 30 00:01:46,439 --> 00:01:49,192 きっと殺すね メルツ 行こう 31 00:01:49,818 --> 00:01:51,152 メルツを殺す 32 00:01:51,778 --> 00:01:52,737 注目 33 00:01:52,821 --> 00:01:57,992 悪魔の女王陛下から 全国民に屋内退避命令 34 00:01:58,660 --> 00:02:02,372 家のない者は墓を提供する 35 00:02:04,958 --> 00:02:08,294 体をカニのエサに できなくなった 36 00:02:08,378 --> 00:02:09,629 皆で食べる? 37 00:02:10,672 --> 00:02:13,299 見た? 体に平手された 38 00:02:13,383 --> 00:02:15,218 死者もイラつかせる? 39 00:02:15,301 --> 00:02:19,013 仲間割れしてないで これを捨てないと 40 00:02:19,097 --> 00:02:21,766 私 こんなに太ってるかな 41 00:02:21,850 --> 00:02:23,268 そんなことない 42 00:02:23,351 --> 00:02:24,227 まさか 43 00:02:24,310 --> 00:02:26,229 優しいウソつきね 44 00:02:26,312 --> 00:02:26,980 まあね 45 00:02:27,063 --> 00:02:30,149 捨てるより破壊してしまおう 46 00:02:30,233 --> 00:02:32,986 触った物をすべて壊す人は? 47 00:02:33,069 --> 00:02:34,654 魔術師 48 00:02:34,737 --> 00:02:35,488 幸運を 49 00:02:35,572 --> 00:02:37,448 廊下は衛兵だらけだ 50 00:02:39,409 --> 00:02:40,326 出ないで 51 00:02:40,994 --> 00:02:41,995 どうぞ 52 00:02:45,290 --> 00:02:46,249 ほらね 53 00:02:46,332 --> 00:02:48,960 歩けない恋人を 運ぶよりは楽ね 54 00:02:49,043 --> 00:02:50,879 溺れてもいいの? 55 00:02:51,754 --> 00:02:53,339 海の世界に問題発生 56 00:02:53,423 --> 00:02:56,509 いいから ゾンビ列車で出発だ 57 00:02:56,593 --> 00:02:58,928 当然 エルフォが最後尾 58 00:02:59,012 --> 00:03:01,931 第42章 水の外の人魚 59 00:03:14,694 --> 00:03:18,114 殴り倒されてから記憶がない 60 00:03:18,197 --> 00:03:19,115 ここは? 61 00:03:19,199 --> 00:03:22,076 泥酔者留置場へようこそ 62 00:03:22,160 --> 00:03:23,786 遺体安置所よりマシ 63 00:03:23,870 --> 00:03:26,956 スリムは何度か 安置所で目覚めた 64 00:03:27,957 --> 00:03:28,958 スリム? 65 00:03:30,960 --> 00:03:34,589 よかった 上のおねしょが気になってた 66 00:03:36,049 --> 00:03:37,008 わしは王だ 67 00:03:37,091 --> 00:03:40,219 3人の息子たちを助けに来た 68 00:03:40,303 --> 00:03:42,472 トカゲとクマと人形だ 69 00:03:43,473 --> 00:03:45,224 何を笑う? 出せ! 70 00:03:45,308 --> 00:03:50,104 息子たちを助けたら 娘と一緒に元妻の魔女と戦う 71 00:03:50,813 --> 00:03:51,814 よく聞け 72 00:03:51,898 --> 00:03:54,484 元妻が地獄の女王でも知らん 73 00:03:54,567 --> 00:03:55,485 そうだ 74 00:03:55,568 --> 00:03:58,404 なんとサタンと結婚したんだ 75 00:03:58,488 --> 00:04:02,575 それを先に 言ってくださいよ 陛下 76 00:04:03,451 --> 00:04:06,120 個室のほうが いいでしょう 77 00:04:06,204 --> 00:04:08,623 帽子が曲がってる マヌケ 78 00:04:08,706 --> 00:04:10,833 マヌケは お前だ 79 00:04:10,917 --> 00:04:12,835 喜んで個室に… 80 00:04:12,919 --> 00:04:14,045 “独房監禁” 81 00:04:14,128 --> 00:04:15,838 “独房監禁”だと! 82 00:04:15,922 --> 00:04:17,090 なぜ わしが… 83 00:04:20,260 --> 00:04:22,929 脂肪の塊のくせに 逃げ足が速い 84 00:04:25,556 --> 00:04:28,768 警官を殴った 爽快なことは すべて違法だ 85 00:04:32,981 --> 00:04:34,732 太っちょ 止まれ 86 00:04:35,316 --> 00:04:36,192 どこへ? 87 00:04:46,202 --> 00:04:48,830 安全よ 怪物を連れてきて 88 00:04:49,497 --> 00:04:50,456 早く! 89 00:04:54,419 --> 00:04:57,171 ばあちゃんみたいに ヨタヨタだ 90 00:04:57,255 --> 00:04:59,632 永遠に崖まで行けない 91 00:04:59,716 --> 00:05:01,175 歩いて 死体ちゃん 92 00:05:07,890 --> 00:05:08,725 行って 93 00:05:11,102 --> 00:05:13,104 もっと速く ノロマ 94 00:05:22,488 --> 00:05:25,074 目立たないように 95 00:05:30,830 --> 00:05:31,706 やった 96 00:05:32,540 --> 00:05:34,959 あと950段 下りる 97 00:05:37,211 --> 00:05:38,296 よし ゾグ 98 00:05:38,296 --> 00:05:38,713 よし ゾグ “見せ物小屋” 99 00:05:38,713 --> 00:05:38,796 “見せ物小屋” 100 00:05:38,796 --> 00:05:40,340 警官を避けながら 息子たちを捜す “見せ物小屋” 101 00:05:40,340 --> 00:05:40,423 警官を避けながら 息子たちを捜す 102 00:05:40,423 --> 00:05:41,924 警官を避けながら 息子たちを捜す “クマ坊や” 103 00:05:41,924 --> 00:05:42,008 警官を避けながら 息子たちを捜す 104 00:05:42,008 --> 00:05:42,175 警官を避けながら 息子たちを捜す “デレク” 105 00:05:42,175 --> 00:05:42,258 “デレク” 106 00:05:42,258 --> 00:05:43,468 簡単だ “デレク” 107 00:05:58,024 --> 00:06:00,151 おい どこへ行く 108 00:06:04,781 --> 00:06:05,615 何だ 109 00:06:10,828 --> 00:06:13,623 下水道の王は わしだぞ 110 00:06:26,886 --> 00:06:30,181 “レスラー入り口” 111 00:06:30,264 --> 00:06:31,224 おい! 112 00:06:31,307 --> 00:06:34,393 やっと陛下がお見えになった 113 00:06:34,477 --> 00:06:35,812 今 何時だと? 114 00:06:35,895 --> 00:06:36,604 ああ 115 00:06:36,687 --> 00:06:38,189 長い針は ここ 116 00:06:38,272 --> 00:06:39,982 短い針は ここだ 117 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 敵意はリングで発揮しろ 118 00:06:42,735 --> 00:06:43,236 ワナじゃないだろうな 119 00:06:43,236 --> 00:06:45,446 ワナじゃないだろうな “人間 対 マシン” 120 00:06:45,446 --> 00:06:45,905 “人間 対 マシン” 121 00:06:51,994 --> 00:06:54,789 ビーン 頭をどうした? 122 00:06:56,124 --> 00:06:58,251 もう復活したのか 123 00:06:59,502 --> 00:07:00,795 どういうこと? 124 00:07:00,878 --> 00:07:04,382 女王の命令よ 見たことは忘れて 125 00:07:04,465 --> 00:07:06,134 母上には黙ってて 126 00:07:06,217 --> 00:07:07,510 了解です 127 00:07:07,593 --> 00:07:10,221 これの処分を手伝って 128 00:07:10,888 --> 00:07:12,974 完璧な解決策(ソル⸺ション)がある 129 00:07:13,057 --> 00:07:15,143 腐食性溶液(ソル⸺ション)です 130 00:07:15,226 --> 00:07:17,728 見よ この“酸浴槽”を 131 00:07:18,688 --> 00:07:21,566 そんな 酸は どこへ? 132 00:07:21,649 --> 00:07:25,486 その穴が現れる前に ここにいた囚人を? 133 00:07:28,114 --> 00:07:29,365 ヒールの音 134 00:07:29,448 --> 00:07:31,534 ダグマーよ 体を隠して 135 00:07:32,243 --> 00:07:33,870 ここにいる 136 00:07:33,953 --> 00:07:35,538 丸太棒で壊して 137 00:07:37,456 --> 00:07:39,417 もっと速く 強く 138 00:07:39,500 --> 00:07:41,419 洗濯物シュートへ 139 00:07:41,502 --> 00:07:42,795 いいわ イエス 140 00:07:45,131 --> 00:07:48,134 重すぎる ダイエットの時間はない 141 00:07:48,885 --> 00:07:50,136 そこよ 142 00:07:50,219 --> 00:07:52,430 もっと突いて 143 00:07:52,513 --> 00:07:54,640 いいわ もっと 144 00:07:55,391 --> 00:07:58,769 エルフォ もっとおケツを押して 145 00:07:58,853 --> 00:07:59,979 何て? 146 00:08:03,065 --> 00:08:05,651 ワル・ビーンの体はどこ? 147 00:08:16,496 --> 00:08:19,790 ラバーパンツでも 口は割らない 148 00:08:19,874 --> 00:08:23,669 体を隠してたら ラバーパンツの刑よ 149 00:08:23,753 --> 00:08:24,712 やった! 150 00:08:24,795 --> 00:08:26,631 じゃなくて 困る 151 00:08:30,968 --> 00:08:31,802 ねえ 152 00:08:31,886 --> 00:08:32,678 誰? 153 00:08:32,762 --> 00:08:36,724 秘密を教えてあげる 手を離したら死ぬよ 154 00:08:36,807 --> 00:08:37,767 ビーン 155 00:08:38,434 --> 00:08:39,727 どうする? 156 00:08:39,810 --> 00:08:40,686 引き上げて 157 00:08:40,770 --> 00:08:42,521 もちろん その後だよ 158 00:08:42,605 --> 00:08:43,689 私の部屋に 159 00:08:43,773 --> 00:08:44,690 つかんで 160 00:08:49,612 --> 00:08:50,780 ビーン! 161 00:08:53,115 --> 00:08:54,534 建物は嫌い 162 00:08:56,035 --> 00:09:00,039 セクシーな空飛ぶセイウチ 夢が叶った 163 00:09:01,040 --> 00:09:02,541 どこへ行くの? 164 00:09:06,420 --> 00:09:08,089 4メートル 泳ぐだけ 165 00:09:08,172 --> 00:09:08,756 ええ 166 00:09:16,180 --> 00:09:18,099 “前7列は スプラッター・ゾーン” 167 00:09:23,187 --> 00:09:24,480 庶民から 引き離してくれて助かった 168 00:09:24,480 --> 00:09:26,941 庶民から 引き離してくれて助かった “ロイヤル・ペイン” 169 00:09:27,024 --> 00:09:29,068 常に王を演じてるのか? 170 00:09:30,987 --> 00:09:31,821 ゴミ野郎 171 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 臭いぞ 172 00:09:36,325 --> 00:09:40,830 紳士淑女の皆さん 血に飢えたお子様たち 173 00:09:40,913 --> 00:09:42,873 7列目の男を刺した 174 00:09:42,957 --> 00:09:46,502 こっちのコーナー 体重は… 重量級 175 00:09:46,585 --> 00:09:47,378 名前は? 176 00:09:47,461 --> 00:09:49,088 ゾグ王だ マヌケ 177 00:09:49,171 --> 00:09:51,924 ゾグ王・ダ・マヌケ! 178 00:09:53,593 --> 00:09:55,928 そして反対のコーナー 179 00:09:56,012 --> 00:09:59,056 体重4分の3トン 180 00:09:59,140 --> 00:10:02,351 皆が大好きな 元コーヒートラック 181 00:10:02,435 --> 00:10:06,606 ザ・パーコレーター! 182 00:10:18,868 --> 00:10:20,161 また上るの 183 00:10:20,244 --> 00:10:21,829 とにかく上って 184 00:10:46,145 --> 00:10:46,687 “シュリンポズ・ クラウンルーム” 185 00:10:46,687 --> 00:10:49,231 急いで ビーン “シュリンポズ・ クラウンルーム” 186 00:10:49,231 --> 00:10:51,776 “シュリンポズ・ クラウンルーム” 187 00:10:51,859 --> 00:10:54,153 滑るから動かないで 188 00:10:54,236 --> 00:10:55,946 今さらなんだけど⸺ 189 00:10:56,030 --> 00:10:58,449 あまり長い間 水から出てると 190 00:10:58,532 --> 00:11:01,202 ウロコが乾いちゃうの 191 00:11:02,578 --> 00:11:04,372 僕味の水だよ! 192 00:11:04,455 --> 00:11:05,790 普通の水? 炭酸? 193 00:11:05,873 --> 00:11:07,291 炭酸にできる 194 00:11:07,375 --> 00:11:09,627 お願い やめて 195 00:11:15,257 --> 00:11:16,884 また階段だ 196 00:11:29,563 --> 00:11:31,023 頑張って ビーン 197 00:11:41,033 --> 00:11:41,867 満足? 198 00:11:42,618 --> 00:11:45,788 聖水を赤ん坊になんて もったいない 199 00:11:49,875 --> 00:11:53,963 誰も足を踏み入れない 完璧な隠れ場所がある 200 00:11:54,547 --> 00:11:57,466 隙間だらけの隠れ場所ね ここは? 201 00:11:57,550 --> 00:11:59,218 ざんげ室よ 202 00:11:59,301 --> 00:12:02,054 過去の悪事を告白する場所 203 00:12:02,138 --> 00:12:05,474 例えば あなたが私を捨てた理由 204 00:12:05,558 --> 00:12:07,518 告白していいのよ 205 00:12:07,601 --> 00:12:08,936 あなたでしょ 206 00:12:09,019 --> 00:12:10,312 私が? なんで? 207 00:12:10,396 --> 00:12:12,148 その気にさせて捨てる 208 00:12:12,231 --> 00:12:13,983 何て? 違うわ 209 00:12:14,066 --> 00:12:17,319 あなたが浜辺で 私を捨てたのよ 210 00:12:17,403 --> 00:12:22,408 丸太でステキな夜を過ごした でもサヨナラも言わず… 211 00:12:22,491 --> 00:12:24,493 起きたら いなかった 212 00:12:24,577 --> 00:12:26,871 セイウチが鳴いて笑ってた 213 00:12:26,954 --> 00:12:30,541 あなたも私も 捨ててないのなら⸺ 214 00:12:30,624 --> 00:12:32,752 誰の仕業か明らかよ 215 00:12:33,711 --> 00:12:35,087 ゴースト 216 00:12:35,171 --> 00:12:36,505 ゴースト? 217 00:12:36,589 --> 00:12:40,843 言ってない ゴーストが言ったのかも 218 00:12:40,926 --> 00:12:42,011 腑(ふ)に落ちた 219 00:12:42,094 --> 00:12:44,638 人魚は人間を嫌ってきた 220 00:12:44,722 --> 00:12:46,682 あなたは人間じゃない 221 00:12:46,766 --> 00:12:51,270 あなたの言葉の中で 最高にステキで紛らわしい 222 00:12:51,353 --> 00:12:52,897 私がステキ? 223 00:12:52,980 --> 00:12:54,857 言われたことない 224 00:12:55,691 --> 00:12:56,525 ステキ 225 00:13:08,996 --> 00:13:10,873 大聖堂に誰かいる 226 00:13:10,956 --> 00:13:13,250 聖人っぽい詐欺師さ 227 00:13:13,334 --> 00:13:18,214 あなたが見に行くまでは 確証がないわ 228 00:13:18,297 --> 00:13:21,425 だが教会だろ 私はサタンだぞ 229 00:13:21,509 --> 00:13:24,261 誰かに手を握ってもらえば? 230 00:13:25,387 --> 00:13:26,931 行くぞ ゴマー 231 00:13:35,064 --> 00:13:36,232 黙って 232 00:13:38,192 --> 00:13:40,152 正々堂々と戦え 233 00:13:42,154 --> 00:13:43,572 台本どおりに 234 00:13:46,992 --> 00:13:47,826 待て 235 00:13:47,910 --> 00:13:50,496 こいつは鉄の鎧(よろい)を着てるぞ 236 00:13:52,915 --> 00:13:56,794 ダウンするのは 足首を引きちぎられた後だ 237 00:13:56,877 --> 00:13:59,755 子供を捜すのに足首は必要だ 238 00:14:00,965 --> 00:14:02,299 聞け 小作人 239 00:14:02,383 --> 00:14:06,345 わしは遠い国の 重要な王なんだ 240 00:14:06,428 --> 00:14:08,430 そうだな アホ王国か 241 00:14:08,514 --> 00:14:10,724 それは2国先の国だ 242 00:14:18,649 --> 00:14:21,694 反撃しろ 矛盾してるが知るか 243 00:14:24,780 --> 00:14:28,993 どういうこと? とんだ外交レセプションだ 244 00:14:29,076 --> 00:14:31,787 分からない? あんたは悪役だ 245 00:14:31,871 --> 00:14:35,916 人生を棒に振ったんだと いつ気づく? 246 00:14:38,586 --> 00:14:40,588 わしが悪役だと? 247 00:14:43,257 --> 00:14:44,717 かかってこい 248 00:14:44,800 --> 00:14:47,303 ボコボコにボコってやる 249 00:14:57,313 --> 00:15:00,774 子供用遊具にして スーパーに置こう 250 00:15:03,277 --> 00:15:04,111 どうも 251 00:15:06,113 --> 00:15:07,156 うるさい 252 00:15:07,239 --> 00:15:11,702 わしは王だ 子供たちを捜しに来た 253 00:15:11,785 --> 00:15:14,371 青い坊や クマ坊や 木の坊やだ 254 00:15:14,455 --> 00:15:18,125 捜索を手伝ってくれたら うれしい 255 00:15:20,836 --> 00:15:24,673 地獄へ落ちろ 下層階級どもめ! 256 00:15:25,382 --> 00:15:27,426 わしがビンで傷つくと? 257 00:15:28,344 --> 00:15:29,595 このクソ… 258 00:15:30,262 --> 00:15:31,096 捕らえろ 259 00:15:31,180 --> 00:15:32,848 わしのセリフだ 260 00:15:35,684 --> 00:15:39,772 お前の死を見るために 客は高い金を払った 261 00:15:47,780 --> 00:15:51,325 神は寝てて 私に気づかなきゃいいが 262 00:16:05,381 --> 00:16:09,093 行く先々で嫌われる わしは悪い人間か? 263 00:16:09,176 --> 00:16:11,679 この独り言もウザいな 264 00:16:15,683 --> 00:16:17,434 何かいたか? ゴマー 265 00:16:30,489 --> 00:16:33,409 スチームランドのゲロみたい 266 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 カガークっぽい 267 00:16:35,953 --> 00:16:37,371 そう これよ 268 00:16:37,454 --> 00:16:40,290 カガークでダグマーを倒すの 269 00:16:48,632 --> 00:16:50,259 テレバイザーよ 270 00:16:50,342 --> 00:16:52,344 卑しいリスが見られる 271 00:16:52,428 --> 00:16:53,262 リス? 272 00:16:53,345 --> 00:16:54,930 これが仕事なの 273 00:16:55,013 --> 00:16:55,848 ウソでしょ 274 00:17:00,602 --> 00:17:03,105 わしは恨まれてるのか? 275 00:17:03,188 --> 00:17:07,818 皆と同じように 権力も富も受け継いだだけ 276 00:17:07,901 --> 00:17:09,111 王座のせい? 277 00:17:10,195 --> 00:17:14,283 大事な王冠が… 都会になど持ってきたからだ 278 00:17:15,659 --> 00:17:16,493 父上 279 00:17:16,577 --> 00:17:18,495 この王冠のせいかも 280 00:17:18,579 --> 00:17:20,873 何もいいことはなかった 281 00:17:20,956 --> 00:17:22,666 民からの信頼はなし 282 00:17:22,750 --> 00:17:27,171 4つの異なる種の 3人の女にとっては悪い恋人 283 00:17:27,254 --> 00:17:31,759 ウーナは最高 ダグマーはビーンを産んだ 284 00:17:33,177 --> 00:17:37,806 だが わしの真の恋人 ウルスラは死んだ 285 00:17:37,890 --> 00:17:42,102 彼女のゴミ臭い息を 嗅げるなら何でもする 286 00:17:42,186 --> 00:17:46,815 片頭痛も起こるし 王冠がないほうか幸せかも 287 00:17:48,317 --> 00:17:53,363 唯一の善行はビーンの邪魔を しなかったこと 288 00:17:53,447 --> 00:17:56,366 おかげで ステキな女性になった 289 00:17:56,450 --> 00:17:57,659 事実じゃない 290 00:17:57,743 --> 00:18:01,705 私に愛は見つかると 教えてくれたわ 291 00:18:01,789 --> 00:18:02,790 3回もね 292 00:18:02,873 --> 00:18:04,083 いたぞ 293 00:18:04,166 --> 00:18:07,878 来るなら来い もう生きる意味はない 294 00:18:11,965 --> 00:18:13,133 そんな… 父上 295 00:18:13,217 --> 00:18:14,551 大丈夫よね? 296 00:18:14,635 --> 00:18:18,138 死んじゃった? お願いだから続きを見せて! 297 00:18:20,891 --> 00:18:24,895 スチームランドよ ゴミ容器に見覚えが 298 00:18:24,978 --> 00:18:26,772 あの看板 “AWNSHO”って? 299 00:18:29,900 --> 00:18:32,027 これって速そう 300 00:18:33,112 --> 00:18:35,823 乗って 股がないと快適だよ 301 00:18:40,619 --> 00:18:41,578 何だ? 302 00:18:51,630 --> 00:18:54,800 ビーンは戻らないし どうする? 303 00:18:54,883 --> 00:18:55,926 焦ればいい? 304 00:18:56,009 --> 00:18:58,637 俺はビーンのマフィンを食う 305 00:18:58,720 --> 00:19:00,514 隠し味はドラッグだ 306 00:19:04,143 --> 00:19:07,896 ビーン 何か考えが浮かんだね? 307 00:19:07,980 --> 00:19:10,023 ええ 計画変更よ 308 00:19:10,107 --> 00:19:14,236 とりあえず あらゆる武器をそろえて 309 00:19:22,953 --> 00:19:26,665 ビーンが初めて殺しを した時の弓矢だ 310 00:19:35,215 --> 00:19:36,174 気をつけて 311 00:19:36,258 --> 00:19:38,510 打倒ダグマーに使うの? 312 00:19:38,594 --> 00:19:41,013 その前に父上を助ける 313 00:19:41,096 --> 00:19:44,558 私の留守中 ドリームランドを守って 314 00:19:44,641 --> 00:19:45,475 留守? 315 00:19:54,318 --> 00:19:55,777 絶望的だな 316 00:19:56,361 --> 00:19:58,614 俺のマフィンは? 317 00:19:58,697 --> 00:20:01,617 “ようこそ ドリームランドへ” 318 00:20:59,675 --> 00:21:01,677 日本語字幕 藤田 加代子