1 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 "디스인챈트" 2 00:00:29,571 --> 00:00:31,906 빈, 절벽 조심해! 3 00:00:31,990 --> 00:00:34,409 또 절벽이야! 4 00:00:34,492 --> 00:00:38,079 그냥 계속 절벽이라고 생각해요 5 00:00:47,130 --> 00:00:48,965 고독하니 좋군 6 00:00:49,048 --> 00:00:50,508 사방이 고요하고 7 00:00:50,592 --> 00:00:55,805 물방울 떨어지는 소리만이 내 유일한 친구지 8 00:00:56,723 --> 00:00:57,557 똑 9 00:00:58,349 --> 00:00:59,184 똑 10 00:01:00,018 --> 00:01:00,852 똑 11 00:01:01,561 --> 00:01:02,395 똑 12 00:01:03,188 --> 00:01:04,022 똑 13 00:01:04,606 --> 00:01:05,857 똑! 14 00:01:05,940 --> 00:01:08,109 돌아버리겠네! 15 00:01:12,530 --> 00:01:14,407 미안해요, 맬퍼스 16 00:01:14,491 --> 00:01:15,325 죽었어요? 17 00:01:17,660 --> 00:01:19,245 비아티니 공주! 18 00:01:19,329 --> 00:01:24,501 내가 예지한 대로 어여쁜 바다소와 돌아왔군 19 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 - 누구야? - 미래 보는 사람요 20 00:01:27,253 --> 00:01:29,047 내가 다 보았네 21 00:01:29,130 --> 00:01:31,716 '이륜차 보험 없는 사람은' 22 00:01:31,800 --> 00:01:34,844 '잘생긴 노인에게' 23 00:01:34,928 --> 00:01:38,681 '요리도 해주고 설거지도 해줘야 한다'! 24 00:01:45,063 --> 00:01:46,773 동굴 유인원 맛있네 25 00:01:46,856 --> 00:01:50,109 마지막까지 충직한 녀석이었지 26 00:01:50,193 --> 00:01:51,653 이름이 프랭키였던가 27 00:01:52,237 --> 00:01:56,157 그래요, 이렇게 반겨주고 28 00:01:56,241 --> 00:02:00,328 고소 안 해줘서 고마운데 우리가 좀 바빠서요 29 00:02:00,411 --> 00:02:05,416 기나긴 모험의 첫발을 내딛는군 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,211 그냥 아빠 구하러 가는 거예요 31 00:02:08,294 --> 00:02:12,882 끝없는 난관을 헤치고 32 00:02:12,966 --> 00:02:16,886 새로운 여성이 되어 돌아오겠지 33 00:02:16,970 --> 00:02:20,473 아뇨, 아빠만 구하고 바로 올 거예요 34 00:02:20,557 --> 00:02:22,058 과연 그럴까? 35 00:02:22,142 --> 00:02:25,562 자네가 아직 모르는 진실과 능력이 많아 36 00:02:25,645 --> 00:02:27,647 내가 예언하지 37 00:02:27,730 --> 00:02:31,317 위험천만한 여행이 되겠지만 38 00:02:31,401 --> 00:02:33,611 중간엔 웃음도 있을 거네 39 00:02:33,695 --> 00:02:37,198 이유는 모르겠지만 자네 엉덩이의 주근깨도 보이는군 40 00:02:37,991 --> 00:02:38,867 진짜 용하다 41 00:02:38,950 --> 00:02:42,996 그리고 채즈당하게 될 거야 42 00:02:43,079 --> 00:02:44,080 그게 뭔진 몰라도 43 00:02:44,164 --> 00:02:48,918 어쨌든 서두르지 않으면… 44 00:02:49,002 --> 00:02:49,836 않으면요? 45 00:02:49,919 --> 00:02:52,630 사랑하는 사람을 죽이게 되네! 46 00:02:52,714 --> 00:02:55,758 누구요? 모라? 아빠? 번티? 47 00:02:55,842 --> 00:02:59,888 누가 미끄러지는 게 보이는군 48 00:02:59,971 --> 00:03:01,848 도와줘, 나 미끄러져! 49 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 잠깐… 50 00:03:07,145 --> 00:03:09,814 얼음 구멍 조심하게! 51 00:03:09,898 --> 00:03:11,774 늦었군 52 00:03:20,450 --> 00:03:21,409 안 돼 53 00:03:26,581 --> 00:03:29,042 오토바이가 보고 싶네요 54 00:03:29,125 --> 00:03:32,086 - 커플 재킷 진짜 좋았는데 - 맞아요 55 00:03:40,053 --> 00:03:43,223 배가 있어요! 분명 스팀랜드로 갈 거예요 56 00:03:43,306 --> 00:03:44,432 어떻게 알아? 57 00:03:44,515 --> 00:03:46,684 우리가 뺏을 거니까요 58 00:03:49,437 --> 00:03:54,067 이 배는 빈 선장이 접수한다! 59 00:03:54,150 --> 00:03:57,946 - 순순히 항복해! - 싫으면 할복해! 60 00:03:58,029 --> 00:04:00,907 방금 그거 진짜 좋았어요 61 00:04:01,950 --> 00:04:05,578 나쁘지 않구나 괜찮은 해적이 되겠는걸 62 00:04:05,662 --> 00:04:08,456 다음엔 떠들기 전에 먼저 죽여 63 00:04:08,539 --> 00:04:10,375 우나! 우리 새엄마예요 64 00:04:11,459 --> 00:04:12,710 이쪽은 모라예요 65 00:04:12,794 --> 00:04:15,421 - 여친이니? - 아니면… 66 00:04:15,505 --> 00:04:18,341 임질, 설사, 매독, 고름 67 00:04:19,509 --> 00:04:21,094 해적의 고질병 68 00:04:25,807 --> 00:04:28,893 종착지 스팀랜드야 잘 가렴, 미친 애들아 69 00:04:28,977 --> 00:04:32,605 태워줘서 고마워요! 썩은 돼지고기도 맛있었어요 70 00:04:45,201 --> 00:04:46,995 이게 우리 은신처야? 71 00:04:47,078 --> 00:04:49,330 네, 원래 주인은 내가 죽였어요 72 00:04:49,414 --> 00:04:51,040 - 지금 지옥에 있죠 - 멋지네 73 00:04:51,666 --> 00:04:54,002 지느러미가 너무 눈에 띄어요 74 00:04:54,085 --> 00:04:57,255 진짜 사람이나 거대 생선으로 변장해야겠어요 75 00:04:57,338 --> 00:04:58,464 뭐? 76 00:04:59,215 --> 00:05:01,801 - 그게 아니라… - 방금… 77 00:05:01,884 --> 00:05:05,555 진짜 사람이나 거대 생선으로 변장하는 게 78 00:05:05,638 --> 00:05:07,682 제일 나을 것 같아서요 79 00:05:11,185 --> 00:05:12,854 그러니까 결국 80 00:05:12,937 --> 00:05:15,273 난 진짜 사람이 아니라고? 81 00:05:18,609 --> 00:05:20,111 그게… 82 00:05:22,363 --> 00:05:25,116 아닌 건 맞잖아요 83 00:05:28,161 --> 00:05:30,413 반은 물고기이긴 하잖아요 84 00:05:32,999 --> 00:05:33,875 그… 85 00:05:33,958 --> 00:05:35,960 생각 좀 할게 86 00:05:36,044 --> 00:05:38,671 그래, 날 보면 87 00:05:38,755 --> 00:05:42,425 그런 생각이 들 수도 있지 88 00:05:42,508 --> 00:05:45,136 하지만 대놓고 말했잖아 89 00:05:46,345 --> 00:05:50,683 내가 복합적인 존재란 걸 몰라주다니… 90 00:05:50,767 --> 00:05:54,771 방금 겉모습만 생각하고 말한 건 91 00:05:55,521 --> 00:05:59,609 몰래 도시에 잠입하려면 92 00:05:59,692 --> 00:06:03,613 사람들 눈에 띄면 안 되잖아요 93 00:06:03,696 --> 00:06:05,114 안 그래요? 94 00:06:05,198 --> 00:06:06,783 거대 생선이랬잖아! 95 00:06:08,951 --> 00:06:10,870 - 내가 그랬나요? - 그래! 96 00:06:10,953 --> 00:06:13,623 그랬을지도 모르죠, 난… 97 00:06:14,415 --> 00:06:17,376 하지만 당신은 안 거대해요 98 00:06:17,460 --> 00:06:21,214 그냥 좀 큰… 당신은 안 커요! 99 00:06:21,297 --> 00:06:22,924 지금이 딱 좋아요 100 00:06:23,508 --> 00:06:27,428 바다에선 그렇잖아요 금붕어는 아니죠 101 00:06:27,512 --> 00:06:29,847 됐어, 그냥 가 102 00:06:36,020 --> 00:06:38,481 날카로운 인어의 감각으로 103 00:06:38,564 --> 00:06:40,525 아빠가 있는 골목을 찾아줘요 104 00:06:40,608 --> 00:06:43,277 초음파 같은 거 쏠 수 있죠? 105 00:06:43,361 --> 00:06:44,946 난 돌고래가 아냐! 106 00:06:45,029 --> 00:06:47,198 - 근데 할 수 있어 - 역시 107 00:06:47,281 --> 00:06:48,574 "빔 박사의 정력 주스 다리 폭발 주의" 108 00:06:48,658 --> 00:06:50,618 그때 본 간판을 찾아봐요 109 00:06:50,701 --> 00:06:52,954 '당포' 110 00:06:53,037 --> 00:06:57,125 대체 뭔 뜻이지? 당포 가본 적 있어요? 111 00:06:57,208 --> 00:07:00,128 아니, 하지만 알 만한 사람이 있어 112 00:07:00,211 --> 00:07:03,673 "일렉트릭 레이디랜드" 113 00:07:10,763 --> 00:07:13,391 멋지게 리모델링한 수녀원 같네요 114 00:07:17,854 --> 00:07:18,688 안녕, 모라 115 00:07:18,771 --> 00:07:21,023 안녕, 골디 빈, 그거 적어봐 116 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 "당포" 117 00:07:23,276 --> 00:07:24,902 이게 무슨 뜻이죠? 118 00:07:26,070 --> 00:07:28,573 이 동네 잘 알잖아요 119 00:07:28,656 --> 00:07:31,534 옛정을 생각해서 도와줘요 120 00:07:31,617 --> 00:07:33,369 진정해 121 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 2년 동안 연락도 없더니 122 00:07:35,538 --> 00:07:38,374 불쑥 찾아와서 이러는 건 아니지 123 00:07:38,458 --> 00:07:39,292 안 그래? 124 00:07:39,375 --> 00:07:41,169 밥값부터 해 125 00:07:41,252 --> 00:07:43,212 실제 식삿값은 따로야 126 00:07:49,927 --> 00:07:51,262 "전당포" 127 00:07:51,345 --> 00:07:54,223 전당포는 푹찍가에 있어 128 00:07:55,892 --> 00:07:57,935 안녕하세요, 모라예요 129 00:07:59,061 --> 00:08:01,355 여기 주방에서 일했었는데 130 00:08:01,439 --> 00:08:03,149 돌아오니 정말 좋네요 131 00:08:03,983 --> 00:08:06,068 오랜만이지만 해볼게요 132 00:08:09,655 --> 00:08:11,949 다들 인간과 인어는 133 00:08:12,033 --> 00:08:14,452 함께할 수 없다지만 134 00:08:14,535 --> 00:08:19,290 날 믿고 내 손을 잡아 135 00:08:22,710 --> 00:08:24,504 어서 뛰어들어 136 00:08:24,587 --> 00:08:27,381 너처럼 완벽한 바다에 137 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 너도 인어가 될 수 있어 138 00:08:29,550 --> 00:08:32,303 바다 깊숙이 뛰어들어 139 00:08:32,386 --> 00:08:35,806 몸이 떠오르는 기분 140 00:08:35,890 --> 00:08:38,809 신나는 인어 파티 141 00:08:38,893 --> 00:08:41,979 물속 인어 파티 142 00:08:42,063 --> 00:08:47,568 남자는 필요 없어, 물속 인어 파티 143 00:08:49,362 --> 00:08:52,490 달빛 아래 따뜻하고 투명한 바다 144 00:08:52,573 --> 00:08:55,993 영원히 빛날 우리의 사랑 145 00:08:56,077 --> 00:08:58,871 영원 속에 입을 맞춰 146 00:08:58,955 --> 00:09:02,750 마주 잡은 두 손 절대 놓지 마 147 00:09:02,833 --> 00:09:05,503 광란의 인어 파티 148 00:09:05,586 --> 00:09:08,589 없는 게 없지 149 00:09:08,673 --> 00:09:10,841 피에로기로 배를 채워 150 00:09:10,925 --> 00:09:11,968 "피에로기 25센트" 151 00:09:12,051 --> 00:09:14,345 물속 인어 파티 152 00:09:15,179 --> 00:09:21,978 물속 인어 파티 153 00:09:22,061 --> 00:09:28,442 오늘 파티는 여기까지 154 00:09:37,577 --> 00:09:39,912 와, 방금 뭐예요? 155 00:09:39,996 --> 00:09:41,080 괜찮았어? 156 00:09:41,163 --> 00:09:43,165 네, 완전요! 157 00:09:43,249 --> 00:09:46,127 가요, 우리 스타님 158 00:09:46,210 --> 00:09:48,087 이래서 연락이 없었군요 159 00:09:48,170 --> 00:09:49,755 내 여자니까 말 걸지 마요 160 00:09:49,839 --> 00:09:51,340 - 누구야? - 잘 있어요 161 00:09:52,508 --> 00:09:54,135 노래도 못하는 게! 162 00:09:57,305 --> 00:09:59,098 그걸 그새 훔쳐 가? 163 00:09:59,724 --> 00:10:01,809 피도 눈물도 없긴! 164 00:10:03,102 --> 00:10:05,646 유모차다, 딱이에요 165 00:10:05,730 --> 00:10:10,610 "푹찍가" 166 00:10:10,693 --> 00:10:14,822 "티즐러 교수의 영원한 간지럼 가루" 167 00:10:14,905 --> 00:10:17,575 "푹 쉬어요 - 푹 찔러요" 168 00:10:26,083 --> 00:10:27,918 몸을 보라 169 00:10:28,002 --> 00:10:30,546 너희 몸을 봐라, 찐따들아 170 00:10:33,174 --> 00:10:35,426 고무 바지 안 벗길 잘했네 171 00:10:37,637 --> 00:10:43,100 고대어로 고하노니 헛 둘 셋 넷 구 172 00:10:57,615 --> 00:11:02,995 구 173 00:11:03,079 --> 00:11:07,750 구 174 00:11:07,833 --> 00:11:12,713 구 175 00:11:12,797 --> 00:11:15,800 구 176 00:11:15,883 --> 00:11:17,593 저게 뭐야? 177 00:11:17,676 --> 00:11:22,098 구 178 00:11:22,181 --> 00:11:26,394 구 179 00:11:26,477 --> 00:11:31,565 구 180 00:11:31,649 --> 00:11:32,650 따라오지 마! 181 00:11:40,324 --> 00:11:44,453 "술 - 쪽쪽" 182 00:11:46,122 --> 00:11:47,998 "또 빌려 전당포" 183 00:11:48,082 --> 00:11:49,834 "썰렁 유머 사절" 184 00:11:49,917 --> 00:11:51,961 "녹슨 수술 도구 있음" 185 00:11:53,546 --> 00:11:54,630 '당포' 186 00:11:54,713 --> 00:11:56,340 난 역시 천재야 187 00:11:57,341 --> 00:11:58,592 아빠는 어디 갔죠? 188 00:11:58,676 --> 00:12:01,512 덩치 크고 시끄러워서 분명 눈에 띌 텐데 189 00:12:05,015 --> 00:12:07,101 "영업 중" 190 00:12:07,184 --> 00:12:09,895 "납골함 (미개봉)" 191 00:12:09,979 --> 00:12:11,397 누가 이렇게 두들겨? 192 00:12:12,898 --> 00:12:16,527 코코넛 브라 다 팔렸어요 영업 안 해요 193 00:12:16,610 --> 00:12:18,362 이 표지판은 뭐죠? 194 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 파는 거예요 195 00:12:19,947 --> 00:12:22,616 창가의 왕관은 누가 맡겼어요? 196 00:12:22,700 --> 00:12:26,954 개인 정보라 안 되는데 10달러만 준다면야 197 00:12:27,037 --> 00:12:30,040 돈이 없어서요 한 번만 써봐도 돼요? 198 00:12:30,124 --> 00:12:31,834 그래요 199 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 - 호구야, 잘 있어라! - 뭐… 200 00:12:39,884 --> 00:12:41,635 총알값도 청구할 거야! 201 00:12:51,979 --> 00:12:54,815 물러서지 않으면 먼저 때리고 물어본다! 202 00:12:57,109 --> 00:12:59,653 - 내 이마 - 내 손가락 203 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 이게 되네 204 00:13:02,531 --> 00:13:06,911 앨바랑 걸어 다니는 전구 친구들이네요 205 00:13:06,994 --> 00:13:08,162 얘들도 이름 있어요 206 00:13:08,245 --> 00:13:09,288 나도 못 외우지만 207 00:13:09,371 --> 00:13:14,418 당신이 궁금한 건 전부 이 문 너머에 있어요 208 00:13:14,502 --> 00:13:17,046 정확히는 78층에요 빨간 버튼 눌러 209 00:13:31,602 --> 00:13:33,812 - 아빠? - 비니! 210 00:13:33,896 --> 00:13:35,856 이 욕조 끝내줘 211 00:13:35,940 --> 00:13:38,817 때 밀었더니 5kg 빠진 것 같아 212 00:13:39,610 --> 00:13:40,444 무사하셨네요! 213 00:13:41,695 --> 00:13:43,948 스팀랜드엔 왜 오셨어요? 214 00:13:44,031 --> 00:13:47,159 데릭이랑 주근깨랑 베어 보이 구하려고 215 00:13:47,243 --> 00:13:49,745 달락이랑 주근깨 벨보이는 걱정 마세요 216 00:13:49,828 --> 00:13:52,748 부하봇 22대가 수색 중이에요 217 00:13:52,831 --> 00:13:55,000 찾을 때까지 안 멈출 겁니다 218 00:13:55,084 --> 00:13:56,335 계단만 아니라면요 219 00:13:56,418 --> 00:13:59,421 야식 먹으면서 얘기하시죠 220 00:13:59,505 --> 00:14:02,341 완벽한 미트볼 기계를 만들었어요 221 00:14:02,424 --> 00:14:04,552 저 사람 믿으면 안 돼요 222 00:14:04,635 --> 00:14:06,428 다 처리해 뒀다잖아 223 00:14:06,512 --> 00:14:09,139 뭔 소린지 전혀 모르겠지만 224 00:14:09,223 --> 00:14:11,517 나도 이 친구 덕분에 살았어 225 00:14:11,600 --> 00:14:14,311 그럼 미트볼 대령해 봐! 226 00:14:15,354 --> 00:14:16,605 맛있게 드세요 227 00:14:26,115 --> 00:14:27,032 다 먹었네 228 00:14:27,116 --> 00:14:28,784 미트볼 8개 더 줘 229 00:14:31,537 --> 00:14:34,123 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 여섯, 일곱, 일곱? 230 00:14:34,206 --> 00:14:36,917 모라, 수프 먹어봤어요? 231 00:14:37,001 --> 00:14:38,711 맛있고 유익해요 232 00:14:38,794 --> 00:14:40,462 "식탁 밑에서 봐요 - 빈" 233 00:14:40,546 --> 00:14:42,339 난 글 못 읽어 234 00:14:42,423 --> 00:14:45,801 '식탁 밑에서 봐요, 빈' 235 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 빨리 움직여야 해요 236 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 - 근데 글 몰라요? - 응 237 00:14:49,722 --> 00:14:51,640 '더러운 다람쥐' 대본은 어떻게 읽었어요? 238 00:14:51,724 --> 00:14:52,683 눈치로 239 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 네? 설명 좀 해줘요 240 00:14:56,228 --> 00:14:59,940 글자의 의미가 저절로 느껴져 241 00:15:00,024 --> 00:15:02,568 아깐 왜 해석 못 했어요? 242 00:15:02,651 --> 00:15:04,320 수프에는 안 통하니까 243 00:15:05,070 --> 00:15:06,906 '더러운 다람쥐'에 나왔어요? 244 00:15:07,907 --> 00:15:09,825 내가 더러운 다람쥐야, 친구 245 00:15:10,743 --> 00:15:12,161 어쩜 좋아! 246 00:15:12,244 --> 00:15:16,916 칭찬에 넘어가면 안 돼요 사인도 해주지 마요 247 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 어차피 되팔걸요 248 00:15:18,500 --> 00:15:21,921 구할 사람이 많아서 먼저 가볼게요 249 00:15:22,004 --> 00:15:22,880 걱정 마요 250 00:15:22,963 --> 00:15:25,966 사라진 떨거지들은 곧 찾을 거예요 251 00:15:26,050 --> 00:15:26,967 그때까지… 252 00:15:28,761 --> 00:15:29,762 뭐야? 253 00:15:30,596 --> 00:15:32,598 배를 채웠으니 254 00:15:32,681 --> 00:15:34,058 영혼도 채워야죠 255 00:15:34,141 --> 00:15:37,394 모루 기반 슬랩스틱 '더러운 다람쥐'로요 256 00:15:37,478 --> 00:15:38,520 상영실로 가시죠! 257 00:15:38,604 --> 00:15:42,107 아무리 할 짓이 없어도 절대 안 갈 거예요 258 00:15:42,191 --> 00:15:43,025 가셨네 259 00:15:43,108 --> 00:15:44,485 빈, 좀 봐줘 260 00:15:44,568 --> 00:15:46,904 성인 팬은 처음이란 말이야 261 00:15:49,406 --> 00:15:53,577 "빈의 빈 소스" 262 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 이게 뭐죠? '빈의 빈 소스'? 263 00:15:56,330 --> 00:15:59,375 내 얼굴 써도 된다고 허락한 적 없거든요? 264 00:15:59,458 --> 00:16:00,542 계약서 썼잖아요 265 00:16:00,626 --> 00:16:02,670 - 내가 언제요? - 썼어요 266 00:16:02,753 --> 00:16:04,672 - 촌시가 증인이죠 - 로봇이잖아요 267 00:16:04,755 --> 00:16:05,714 "비밀 연구실" 268 00:16:05,798 --> 00:16:07,091 공증도 해요 269 00:16:08,092 --> 00:16:09,093 자 270 00:16:09,176 --> 00:16:10,010 "거만한 부랑자" 271 00:16:10,094 --> 00:16:11,762 "더러운 다람쥐 게임" 272 00:16:11,845 --> 00:16:14,223 - 진짜 소름 끼치네요 - 고마워요 273 00:16:14,306 --> 00:16:16,558 그건 안 돼요! 엄청 귀한 거라고요 274 00:16:16,642 --> 00:16:19,603 2세에서 5세 아이에게 공포의 대상이었죠 275 00:16:19,687 --> 00:16:21,355 다람쥐콘에서 샀어요 276 00:16:21,438 --> 00:16:25,526 근데 모라는 다람쥐콘에서 한 번도 못 봤어요 277 00:16:25,609 --> 00:16:26,860 3년간 진짜 괴물 쇼에서 278 00:16:26,944 --> 00:16:27,778 "팝콘" 279 00:16:27,861 --> 00:16:28,737 썩은 거로 족해요 280 00:16:28,821 --> 00:16:30,572 흥미로운 정보네요 281 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 아니거든요? 282 00:16:32,616 --> 00:16:36,453 모두 앉아주세요 빈, 기대해도 좋아요 283 00:16:36,537 --> 00:16:39,748 '더러운 다람쥐' 미방영분을 힘들게 찾아냈죠 284 00:16:39,832 --> 00:16:42,668 맞아요, '망치로 알 치기' 285 00:16:42,751 --> 00:16:45,754 예전엔 애니메이터가 노조 만든다고 협박할 때마다 286 00:16:45,838 --> 00:16:47,172 필름에 불붙여서 287 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 불을 질렀어요 288 00:16:49,341 --> 00:16:53,762 더러운 다람쥐 손을 잡고 이걸 보게 되다니 289 00:16:53,846 --> 00:16:57,725 - 세상에, 뭐라고요? - 미치겠네 290 00:16:58,642 --> 00:17:00,602 약 먹을 거면 지금 드세요 291 00:17:01,478 --> 00:17:02,771 난 더러운 다람쥐야 292 00:17:03,564 --> 00:17:04,982 최고의 명대사죠 293 00:17:05,566 --> 00:17:08,819 20번 녹음했는데 결국 첫 번째 걸 썼어요 294 00:17:08,902 --> 00:17:12,239 시끄러워, 개 죽이는 장면이잖아! 295 00:17:13,949 --> 00:17:16,160 지옥에서 보자, 똥개 자식아! 296 00:17:18,495 --> 00:17:19,997 "비밀 연구실" 297 00:17:20,080 --> 00:17:22,166 "비품실" 298 00:17:22,249 --> 00:17:23,333 비밀 연구실! 299 00:17:39,433 --> 00:17:40,559 '가학'이네! 300 00:17:43,312 --> 00:17:45,314 "크리스털 배터리 시제품" 301 00:18:07,419 --> 00:18:08,587 "조명" 302 00:18:17,846 --> 00:18:19,014 뭐야? 303 00:18:20,099 --> 00:18:22,434 엘포보다 더하네 304 00:18:25,437 --> 00:18:26,855 "'더러운 다람쥐' 끝" 305 00:18:26,939 --> 00:18:28,065 "더러운 다람쥐 - 모라" 306 00:18:28,148 --> 00:18:29,566 "카메라 - 부하봇 5436~5456" 307 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 "완숙 달걀 담당 - 재클린" 308 00:18:30,943 --> 00:18:32,820 좋은 생각이 났어요 309 00:18:32,903 --> 00:18:36,031 지금 이 자리에서 같이 연기해 볼래요? 310 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 "건더툰스의 '더러운 다람쥐'" 311 00:18:37,407 --> 00:18:38,784 그게 뭔데, 친구? 312 00:18:38,867 --> 00:18:41,745 시간이 남을 때마다 313 00:18:41,829 --> 00:18:44,623 직접 쓴 팬픽이에요 314 00:18:44,706 --> 00:18:47,584 좋지! 아마도요 315 00:18:48,502 --> 00:18:49,336 좋아요 316 00:18:50,420 --> 00:18:52,714 더러운 다람쥐 빈 대신 결혼해 줘요 317 00:18:53,882 --> 00:18:57,719 이런, 미안하지만 그건 안 돼 318 00:18:58,345 --> 00:19:01,056 즉흥 연기의 첫 번째 규칙은 항상 긍정하는 거예요 319 00:19:18,782 --> 00:19:20,033 살려줘요, 갇혔어! 320 00:19:26,456 --> 00:19:30,127 지나친 호기심은 독이라니까요 321 00:19:30,210 --> 00:19:31,336 이건 독이 아니라 322 00:19:31,420 --> 00:19:34,339 죽을 때까지 마법 능력을 착취하는 도구지만요 323 00:19:37,593 --> 00:19:39,511 입 풀어줄게요 324 00:19:39,595 --> 00:19:42,556 비명 지르면 얼굴도 닫아버릴 거예요 325 00:19:42,639 --> 00:19:44,641 마법? 아니 326 00:19:44,725 --> 00:19:49,104 내 소중한 손가락엔 손가락 하나 못 댈걸 327 00:19:49,188 --> 00:19:50,606 두고 보죠 328 00:19:50,689 --> 00:19:52,065 난 가학자예요 329 00:19:52,649 --> 00:19:56,486 실험체에서 전기를 뽑아내는 방법도 알죠 330 00:19:56,570 --> 00:19:58,071 난 실험체가 아냐 331 00:19:59,615 --> 00:20:02,117 아, 알겠다 332 00:20:02,201 --> 00:20:04,828 날 도발해서 번개 쓰게 하려고? 333 00:20:04,912 --> 00:20:06,079 대단하네요 334 00:20:06,163 --> 00:20:09,249 쓸 만한 건 뻐드렁니뿐인 줄 알았더니 335 00:20:09,333 --> 00:20:10,459 짜증 나죠? 336 00:20:10,542 --> 00:20:11,752 전혀 337 00:20:11,835 --> 00:20:14,046 이래 봬도 못 끊는 게 없는 이야 338 00:20:14,129 --> 00:20:15,047 그래 봤자 밧줄이지만 339 00:20:15,130 --> 00:20:18,342 머리도 앞니로 빗나 보죠? 340 00:20:18,425 --> 00:20:22,346 더는 못 하겠어, 당신은 예뻐요 날 이해해 주길 바랐지만 341 00:20:22,429 --> 00:20:25,224 자꾸 거부하니 최후의 수단을 쓸 수밖에요 342 00:20:25,307 --> 00:20:27,184 대사제? 343 00:20:27,851 --> 00:20:29,645 날 감당할 수 있겠어? 344 00:20:55,712 --> 00:20:56,713 오지 마! 345 00:21:01,426 --> 00:21:03,387 전도성 손가락 오일이에요 346 00:21:03,470 --> 00:21:06,181 발가락에 발라도 효과가 있죠 347 00:21:06,265 --> 00:21:09,059 탈출하면 죽여버릴 거야 348 00:21:09,142 --> 00:21:11,103 절대 실패하면 안 돼요 349 00:21:11,186 --> 00:21:15,941 아직 사랑하니까 부탁 들어주는 거야, 나쁜 자식 350 00:21:16,024 --> 00:21:17,776 난 빈을 사랑해요 351 00:21:17,859 --> 00:21:20,612 모두 원하는 걸 가질 순 없죠 미안해요 352 00:21:20,696 --> 00:21:23,156 그래도 생일 상여금 줄게요 생일 언제죠? 353 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 어제 354 00:21:24,866 --> 00:21:27,327 내년 생일이 기다려지겠군요 355 00:21:31,581 --> 00:21:35,294 '엄마보다 아빠를 닮았네' 356 00:21:35,377 --> 00:21:37,629 당신 남친은 그래도 좋다던데요 357 00:21:37,713 --> 00:21:41,216 맨날 '빈, 사랑해요!' 358 00:21:41,300 --> 00:21:44,386 '사랑의 힘으로 나는 헬기를 만들어요!' 359 00:21:44,469 --> 00:21:45,929 젠장 360 00:21:46,013 --> 00:21:47,514 좋아, 이건 어때? 361 00:21:47,597 --> 00:21:49,224 '넌 친구도 없잖아' 362 00:21:49,308 --> 00:21:51,560 있거든요, 번티 있어요 363 00:21:51,643 --> 00:21:57,107 번티는 급진 혁명파야 부유한 공주를 경멸하지 364 00:21:57,190 --> 00:21:59,901 '백성을 위하는 여왕인 척해도' 365 00:21:59,985 --> 00:22:02,195 '금수저 철부지에 불과해' 366 00:22:02,279 --> 00:22:05,240 맞지도 않는 부츠는 패션 테러 수준이야 367 00:22:05,324 --> 00:22:06,533 그건 좀 심하네 368 00:22:07,200 --> 00:22:10,495 아니, 누가 뭐라든 상관없어 369 00:22:10,579 --> 00:22:13,957 그래, 네 진짜 적은 자신이니까 370 00:22:14,041 --> 00:22:14,875 안 그래? 371 00:22:14,958 --> 00:22:18,587 모든 일은 결국 너 때문에 벌어진 거야! 372 00:22:19,921 --> 00:22:22,466 '소중한 건 모두 네 곁을 떠나버리지' 373 00:22:22,549 --> 00:22:25,594 모라가 너 같은 망나니를 374 00:22:25,677 --> 00:22:28,138 계속 참아줄 것 같아? 375 00:22:28,221 --> 00:22:30,557 빈, 이런 얘기 할 땐 아니지만 376 00:22:30,640 --> 00:22:33,727 모라랑 데이트해도 돼요? 정말 예쁘던데요 377 00:22:36,521 --> 00:22:37,814 역시! 378 00:22:37,898 --> 00:22:41,902 화 못 참는 건 대그마랑 똑같네 379 00:22:41,985 --> 00:22:45,489 난 엄마랑 달라! 380 00:22:49,701 --> 00:22:50,994 됐어요! 381 00:22:51,078 --> 00:22:53,705 내 비밀 계획이 통했어! 382 00:22:55,040 --> 00:22:57,959 빈, 볼링 트로피가 됐잖아! 383 00:22:58,043 --> 00:22:59,419 닥쳐, 조그 384 00:23:00,670 --> 00:23:02,005 누군지 알아! 385 00:23:02,589 --> 00:23:04,049 너! 386 00:23:07,719 --> 00:23:08,887 "타일러, 앨리스터, 코빈" 387 00:23:08,970 --> 00:23:11,431 부하봇! 타일러, 앨리스터, 코빈, 대브니 388 00:23:11,515 --> 00:23:12,474 코빈 어딨어? 389 00:23:13,642 --> 00:23:17,229 루퍼트, 스키즈, 나머지 공격! 390 00:23:21,650 --> 00:23:22,818 늦었잖아, 코빈 391 00:23:30,534 --> 00:23:33,787 그러니까 얌전히 산 채로 묻혀 있지 그랬어 392 00:23:34,621 --> 00:23:37,040 아빠, 그래서 이상한 소리 내셨던 거예요? 393 00:23:53,765 --> 00:23:54,808 타! 394 00:24:03,400 --> 00:24:04,693 빈, 안 돼! 395 00:24:14,035 --> 00:24:16,705 기차 위에 살살 내려요 396 00:24:23,295 --> 00:24:26,756 대사제, 짐 챙겨요 여행을 떠나야겠어요 397 00:24:30,051 --> 00:24:33,305 부하 대장 가방에 들어갈 수 있겠나? 398 00:24:37,350 --> 00:24:38,810 나 좀 숨겨줘 399 00:24:49,654 --> 00:24:51,615 왕좌 뒤에 있을걸요 400 00:25:03,168 --> 00:25:05,462 줄 게 있어요 401 00:25:06,963 --> 00:25:08,632 날 위해 훔쳤어? 402 00:25:08,715 --> 00:25:12,385 무서운 장난감 수백 개도 훔칠 수 있어요 403 00:25:13,553 --> 00:25:16,514 세상은 무의미해, 못난이야! 404 00:25:16,598 --> 00:25:17,933 그건 당기지 말죠 405 00:25:18,016 --> 00:25:22,020 나도 똑같이 널 위해서 406 00:25:22,103 --> 00:25:23,563 똑같이 훔쳤어 407 00:25:23,647 --> 00:25:24,522 "빈의 빈 소스" 408 00:25:26,650 --> 00:25:27,567 고마워요 409 00:25:37,369 --> 00:25:39,120 "스팀랜드 철도" 410 00:25:42,207 --> 00:25:44,709 종착역 스팀랜드 신나는 부두입니다 411 00:25:45,835 --> 00:25:47,545 안 돼, 저기 봐요! 412 00:25:47,629 --> 00:25:48,964 가자! 413 00:25:49,631 --> 00:25:52,592 "콩 자루 던지기, 통조림 인간" 414 00:25:53,885 --> 00:25:55,053 보여요? 415 00:25:55,136 --> 00:25:56,888 - 주근깨! - 데릭! 416 00:25:56,972 --> 00:25:58,056 베어 보이? 417 00:25:58,139 --> 00:26:00,141 출연 예정자도 있어요 418 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 우리잖아? 419 00:26:56,614 --> 00:27:01,619 자막: 김서인