1 00:00:29,571 --> 00:00:31,906 Pass på, Bean! En klippe! 2 00:00:31,990 --> 00:00:34,409 Enda en klippe! Enda en klippe! 3 00:00:34,492 --> 00:00:38,079 Det er lettere om du tenker på det som én kontinuerlig klippe. 4 00:00:47,130 --> 00:00:48,965 Velsignede ensomhet. 5 00:00:49,048 --> 00:00:50,508 Alt er stille, 6 00:00:50,592 --> 00:00:55,805 bortsett fra de jevne dryppelydene i hulen som er min eneste venn. 7 00:00:56,723 --> 00:00:57,557 Drypp. 8 00:00:58,349 --> 00:00:59,184 Drypp. 9 00:01:00,018 --> 00:01:00,852 Drypp. 10 00:01:01,561 --> 00:01:02,395 Drypp. 11 00:01:03,188 --> 00:01:04,022 Drypp. 12 00:01:04,606 --> 00:01:05,857 Drypp. 13 00:01:05,940 --> 00:01:08,109 Rett og slett til å bli gal av! 14 00:01:12,530 --> 00:01:14,407 Beklager, Malfus. 15 00:01:14,491 --> 00:01:15,325 Er du død? 16 00:01:17,660 --> 00:01:19,245 Prinsesse Beatini! 17 00:01:19,329 --> 00:01:24,501 Det ble spådd at du skulle komme igjen med en slags yppig sjøku. 18 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 -Hvem er det? -En fyr. Han spår ting. 19 00:01:27,253 --> 00:01:29,047 Og spådommen sier: 20 00:01:29,130 --> 00:01:31,716 "Hun som ikke har kjøretøysforsikring, 21 00:01:31,800 --> 00:01:34,844 må betale tilbake den kjekke, gamle mannen 22 00:01:34,928 --> 00:01:38,681 ved å lage god mat og ta oppvasken!" Ja, der har vi det. 23 00:01:45,063 --> 00:01:46,773 Huleapen er faktisk god. 24 00:01:46,856 --> 00:01:50,109 Han var lojal og tillitsfull til siste slutt. 25 00:01:50,193 --> 00:01:51,653 Tror han het Frankie. 26 00:01:52,237 --> 00:01:56,157 Ja, Malfus. Tusen takk for gjestfriheten 27 00:01:56,241 --> 00:02:00,328 og at du ikke saksøker meg, men vi må komme oss av gårde. 28 00:02:00,411 --> 00:02:05,416 Ja, den første etappen på ditt lange, heltemodige eventyr. 29 00:02:05,500 --> 00:02:08,211 Ikke egentlig et eventyr. Vi skal redde faren min. 30 00:02:08,294 --> 00:02:12,882 En strevsom personlig reise med mange vansker 31 00:02:12,966 --> 00:02:16,886 som du vil komme tilbake fra som en ny kvinne. 32 00:02:16,970 --> 00:02:20,473 Nei, bare en rask tur for å hente faren min. Så tilbake til Dreamland. 33 00:02:20,557 --> 00:02:22,058 Det er det du tror. 34 00:02:22,142 --> 00:02:25,562 Det er mye du ikke vet, og ferdigheter du ikke har. 35 00:02:25,645 --> 00:02:27,647 Men her er noen skumle spor. 36 00:02:27,730 --> 00:02:31,317 Reisen din kommer til å være farlig, men ikke alltid. 37 00:02:31,401 --> 00:02:33,611 Du kommer til å fnise litt underveis. 38 00:02:33,695 --> 00:02:37,198 Og av en eller annen grunn ser jeg fregner på rumpa di. 39 00:02:37,991 --> 00:02:38,867 Han er flink. 40 00:02:38,950 --> 00:02:42,996 Og det står her at du kommer til å bli jagget. 41 00:02:43,079 --> 00:02:44,080 Hva nå det betyr. 42 00:02:44,164 --> 00:02:48,918 Men fremfor alt må du være oppmerksom, ellers… 43 00:02:49,002 --> 00:02:49,836 Ellers hva? 44 00:02:49,919 --> 00:02:52,630 Ellers dreper du den du elsker. 45 00:02:52,714 --> 00:02:55,758 Hvem snakker du om? Mora? Pappa? Bunty? 46 00:02:55,842 --> 00:02:59,888 Ja, jeg ser noen som sklir fra oss nå. 47 00:02:59,971 --> 00:03:01,848 Hjelp! Jeg sklir fra dere. 48 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 Hold deg fast. 49 00:03:07,145 --> 00:03:09,814 Ja, pass opp for ishullet! 50 00:03:09,898 --> 00:03:11,774 Jeg burde ha spådd det. 51 00:03:20,450 --> 00:03:21,409 Nei! 52 00:03:26,581 --> 00:03:29,042 Vet du hva jeg savner? Motorsykkelen vår. 53 00:03:29,125 --> 00:03:32,086 -Vi så bra ut i de jakkene. -Kjempebra. 54 00:03:40,053 --> 00:03:43,223 Se, et skip! Det får oss til Dampeland. 55 00:03:43,306 --> 00:03:44,432 Hvordan vet du det? 56 00:03:44,515 --> 00:03:46,684 Fordi vi skal kapre det. 57 00:03:49,437 --> 00:03:54,067 Dette skipet er nå under kommandoen til kaptein Bean! 58 00:03:54,150 --> 00:03:57,946 -Respekter rangen! -Eller gå plankegangen! 59 00:03:58,029 --> 00:04:00,907 Det var kjempebra. 60 00:04:01,950 --> 00:04:05,578 Bra, sprø jente. Du blir en god sjørøver. 61 00:04:05,662 --> 00:04:08,456 Men neste gang dreper du først og babler senere. 62 00:04:08,539 --> 00:04:10,375 Oona! Det er stemoren min. 63 00:04:11,459 --> 00:04:12,710 Dette er Mora. 64 00:04:12,794 --> 00:04:15,421 -Er kjæreste? -Eller er… 65 00:04:15,505 --> 00:04:18,341 Gonoré, diaré, syfilis og puss 66 00:04:19,509 --> 00:04:21,094 Sjørøverens slit for oss 67 00:04:25,807 --> 00:04:28,893 Siste stopp, Dampeland. Ha det bra, sprø jenter. 68 00:04:28,977 --> 00:04:32,605 Ha det, Oona. Takk for skyssen. Det harske svinekjøttet var nydelig. 69 00:04:45,201 --> 00:04:46,995 Er dette skjulestedet vårt? 70 00:04:47,078 --> 00:04:49,330 Ja. Jeg drepte den fyren for det. 71 00:04:49,414 --> 00:04:51,040 -Nå er han i helvete. -Kult. 72 00:04:51,666 --> 00:04:54,002 Vi må gjøre noe med den halefinnen. 73 00:04:54,085 --> 00:04:57,255 Vi må få deg til å se ut som en hel kvinne eller en stor fisk. 74 00:04:57,338 --> 00:04:58,464 Unnskyld. Hva? 75 00:04:59,215 --> 00:05:01,801 -Nei, jeg bare… -Sa du… 76 00:05:01,884 --> 00:05:05,555 Jeg tror vi må få deg til å se ut som en hel kvinne eller en stor fisk. 77 00:05:05,638 --> 00:05:07,682 Det virker som de beste alternativene. 78 00:05:11,185 --> 00:05:12,854 Så i én og samme setning 79 00:05:12,937 --> 00:05:15,273 antyder du at jeg ikke er en hel kvinne. 80 00:05:18,609 --> 00:05:20,111 Jeg… Jeg… 81 00:05:22,363 --> 00:05:25,116 Er du det, da? 82 00:05:28,161 --> 00:05:30,413 Er ikke det en fornærmelse mot fiskedelen? 83 00:05:32,999 --> 00:05:33,875 Jeg prøver ikke… 84 00:05:33,958 --> 00:05:35,960 Beklager. Jeg må ha et øyeblikk. 85 00:05:36,044 --> 00:05:38,671 For om du ser på meg 86 00:05:38,755 --> 00:05:42,425 bare på overflaten, skjønner jeg at du tenker det. 87 00:05:42,508 --> 00:05:45,136 Men å si at jeg ikke er en hel kvinne… 88 00:05:46,345 --> 00:05:50,683 Å ikke se den mangefasetterte kvinnen jeg er… 89 00:05:50,767 --> 00:05:54,771 Jeg tror jeg tenkte på overflaten, for jeg tenkte visuelt. 90 00:05:55,521 --> 00:05:59,609 Vi må gå ut og fremstille deg på en viss måte 91 00:05:59,692 --> 00:06:03,613 for å komme gjennom situasjonen vi er i nå, 92 00:06:03,696 --> 00:06:05,114 dette scenariet. 93 00:06:05,198 --> 00:06:06,783 Ved å kalle meg en stor fisk? 94 00:06:08,951 --> 00:06:10,870 -Sa jeg det? -Du sa stor! 95 00:06:10,953 --> 00:06:13,623 Jeg mente… Altså, jeg antar det er det. Jeg mente ikke… 96 00:06:14,415 --> 00:06:17,376 Det er vel en stor fisk, men ikke stor. Du er ikke stor. 97 00:06:17,460 --> 00:06:21,214 Det er bare en… En stor fisk. Du er ikke stor! 98 00:06:21,297 --> 00:06:22,924 Jeg elsker utseendet ditt. 99 00:06:23,508 --> 00:06:27,428 Jeg mener bare i havet. Du er ikke en gullfisk. 100 00:06:27,512 --> 00:06:29,847 Bare slutt å snakke. Vi går. 101 00:06:36,020 --> 00:06:38,481 Jeg trenger dine ekstra skarpe havfruesanser 102 00:06:38,564 --> 00:06:40,525 for å finne smuget vi så faren min i. 103 00:06:40,608 --> 00:06:43,277 Har du ikke ekkolokalisering eller noe? 104 00:06:43,361 --> 00:06:44,946 Nei, det er delfiner. 105 00:06:45,029 --> 00:06:47,198 -Men jo, det har jeg. -Visste det. 106 00:06:47,281 --> 00:06:48,574 DR. VIMS VITAMANISKE LIVSSAFT KAN BLÅSE BEINA AV DEG 107 00:06:48,658 --> 00:06:50,618 Se etter skiltet vi så 108 00:06:50,701 --> 00:06:52,954 i Kronens visjon, "Antelå". 109 00:06:53,037 --> 00:06:57,125 Hva betyr "Antelå"? Har du vært på en Antelå? 110 00:06:57,208 --> 00:07:00,128 Nei. Men jeg vet hvem vi skal snakke med. 111 00:07:00,211 --> 00:07:03,673 ELEKTRISK DAMELAND 112 00:07:10,763 --> 00:07:13,391 Som et nonnekloster, bare herlig. 113 00:07:17,854 --> 00:07:18,688 Hallo, Mora. 114 00:07:18,771 --> 00:07:21,023 Hei, Goldie. Bean, skriv ned greia. 115 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 ANTELÅ 116 00:07:23,276 --> 00:07:24,902 Hva betyr dette? 117 00:07:26,070 --> 00:07:28,573 Kom igjen, Goldie. Du kjenner byen. 118 00:07:28,656 --> 00:07:31,534 Hjelper du oss? For gamle dagers skyld? 119 00:07:31,617 --> 00:07:33,369 Ikke så fort, Mora. 120 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 Tror du at du kan forsvinne i to år 121 00:07:35,538 --> 00:07:38,374 og så sprelle tilbake til baren min og be om ting? 122 00:07:38,458 --> 00:07:39,292 Kom igjen. 123 00:07:39,375 --> 00:07:41,169 Du må synge for maten. 124 00:07:41,252 --> 00:07:43,212 Forresten, maten er ikke inkludert. 125 00:07:49,927 --> 00:07:51,262 PANTELÅNER 126 00:07:51,345 --> 00:07:54,223 Pantelåneren er i Knivstikkerdistriktet. 127 00:07:55,892 --> 00:07:57,935 Hei, alle sammen. Jeg heter Mora. 128 00:07:59,061 --> 00:08:01,355 Jeg pleide å ta oppvasken her. 129 00:08:01,439 --> 00:08:03,149 Føles godt å være tilbake. 130 00:08:03,983 --> 00:08:06,068 Jeg er rusten, men nå begynner vi. 131 00:08:09,655 --> 00:08:11,949 De sier at du er en drukner 132 00:08:12,033 --> 00:08:14,452 Og ble adskilt av havet 133 00:08:14,535 --> 00:08:19,290 Men jeg kan holde deg flytende Om du holder deg fast i meg 134 00:08:22,710 --> 00:08:24,504 Kom igjen, hopp inn 135 00:08:24,587 --> 00:08:27,381 Havet er perfekt Og det er du også 136 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 Du kan også bli havfrue 137 00:08:29,550 --> 00:08:32,303 Dykk dypt ned i havet 138 00:08:32,386 --> 00:08:35,806 Vi har naturlig oppdrift 139 00:08:35,890 --> 00:08:38,809 For det er en havfrueorgie 140 00:08:38,893 --> 00:08:41,979 En undervannsorgie med havfruer 141 00:08:42,063 --> 00:08:47,568 La oss knuse patriarkatet Det er en undervannsorgie med havfruer 142 00:08:49,362 --> 00:08:52,490 Månelyst vann så varmt og krystallklart 143 00:08:52,573 --> 00:08:55,993 Kjærligheten vår har ingen ende Og tiden forsvinner 144 00:08:56,077 --> 00:08:58,871 Kyss og kjærtegn som varer evig 145 00:08:58,955 --> 00:09:02,750 Vi kan hvile i fred i Drømmeland Om du ikke gir slipp på meg 146 00:09:02,833 --> 00:09:05,503 Det er en havfrueorgie 147 00:09:05,586 --> 00:09:08,589 Alt er lov i orgien 148 00:09:08,673 --> 00:09:10,841 Om du er sulten, har de piroger 149 00:09:10,925 --> 00:09:11,968 PIROG 25 CENT 150 00:09:12,051 --> 00:09:14,345 På undervannsorgien med havfruer 151 00:09:15,179 --> 00:09:21,978 Det er en orgie En undervannsorgie med havfruer 152 00:09:22,061 --> 00:09:28,442 På tide å si arrivederci Til undervannsorgien med havfruer 153 00:09:37,577 --> 00:09:39,912 Herregud. Hva var det? 154 00:09:39,996 --> 00:09:41,080 Likte du det? 155 00:09:41,163 --> 00:09:43,165 Ja, jeg… Ja! 156 00:09:43,249 --> 00:09:46,127 Vi stikker. Du er en stjerne. Du er stjernen min. 157 00:09:46,210 --> 00:09:48,087 Du ringte vel ikke pga. henne. 158 00:09:48,170 --> 00:09:49,755 Ikke snakk til henne. Hun er min. 159 00:09:49,839 --> 00:09:51,340 -Hvem er det? -Ha det. 160 00:09:52,508 --> 00:09:54,135 Sangen din sugde. 161 00:09:57,305 --> 00:09:59,098 Har noen stjålet pedidrosjen? 162 00:09:59,724 --> 00:10:01,809 Hva slags hjerteløst monster? 163 00:10:03,102 --> 00:10:05,646 En barnevogn! Perfekt. 164 00:10:05,730 --> 00:10:10,610 DU GÅR NÅ INN I KNIVSTIKKERDISTRIKTET 165 00:10:10,693 --> 00:10:14,822 PROFESSOR TEAZLERS RARITETSHUS "DET UHELBREDELIGE KLØPULVERETS HJEM" 166 00:10:14,905 --> 00:10:17,575 ETABLISSEMENTET STIKK MEG 167 00:10:26,083 --> 00:10:27,918 Se på kroppen. 168 00:10:28,002 --> 00:10:30,546 Se på din egen kropp, din tosk. 169 00:10:33,174 --> 00:10:35,426 Gudskjelov for de trange gummibuksene. 170 00:10:37,637 --> 00:10:43,100 Med ordene til oldtidsfolkene: én og to og vi gugger i gang. 171 00:10:57,615 --> 00:11:02,995 Gugge, gugge, gugge, gugge, gugge 172 00:11:03,079 --> 00:11:07,750 Gugge, gugge, gugge, gugge, gugge 173 00:11:07,833 --> 00:11:12,713 Gugge, gugge, gugge, gugge, gugge 174 00:11:12,797 --> 00:11:15,800 Gugge, gugge, gugge, gugge, gugge 175 00:11:15,883 --> 00:11:17,593 Hva faen? 176 00:11:17,676 --> 00:11:22,098 Gugge, gugge, gugge, gugge, gugge 177 00:11:22,181 --> 00:11:26,394 Gugge, gugge, gugge, gugge, gugge 178 00:11:26,477 --> 00:11:31,565 Gugge, gugge, gugge, gugge, gugge 179 00:11:31,649 --> 00:11:32,650 Ikke følg etter! 180 00:11:40,324 --> 00:11:44,453 SPRIT - XXX 181 00:11:46,122 --> 00:11:47,998 ET LÅN IGJEN PANTELÅNER 182 00:11:48,082 --> 00:11:49,834 BØKER ØNSKES UTENOM "GOLFVITSER" 183 00:11:49,917 --> 00:11:51,961 JA, VI HAR RUSTENT KIRURGI-VERKTØY 184 00:11:53,546 --> 00:11:54,630 Antelå. 185 00:11:54,713 --> 00:11:56,340 Jeg er faen meg et geni. 186 00:11:57,341 --> 00:11:58,592 Hvor er faren min? 187 00:11:58,676 --> 00:12:01,512 En som er så stor og høylytt, forsvinner ikke bare. 188 00:12:05,015 --> 00:12:07,101 ÅPENT 189 00:12:07,184 --> 00:12:09,895 KREMASJONSURNER (FORTSATT FORSEGLET) 190 00:12:09,979 --> 00:12:11,397 Hvem banker på denne greia? 191 00:12:12,898 --> 00:12:16,527 Beklager, vi er tomme for kokosnøtt-BH-er. Vi har stengt. 192 00:12:16,610 --> 00:12:18,362 Hvorfor har du åpent-skilt? 193 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 Det er til salgs. 194 00:12:19,947 --> 00:12:22,616 Kronen i vinduet. Hvem kom med den? 195 00:12:22,700 --> 00:12:26,954 Jeg avslører ikke privat informasjon for mindre enn ti dollar. 196 00:12:27,037 --> 00:12:30,040 Vi har ikke penger, men kan vi prøve den for moro skyld? 197 00:12:30,124 --> 00:12:31,834 Ser ikke noe problem med det. 198 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 -Ha det bra, idiot. -Hva i… 199 00:12:39,884 --> 00:12:41,635 Dere skylder meg for kulene også! 200 00:12:51,979 --> 00:12:54,815 Trekk tilbake. Jeg slår først, spør senere. 201 00:12:57,109 --> 00:12:59,653 -Pannen min. -Fingrene mine. 202 00:13:00,654 --> 00:13:01,739 Det funket. 203 00:13:02,531 --> 00:13:06,911 Ser man det. Er det ikke Alva og hans vandrende lyspærer? 204 00:13:06,994 --> 00:13:08,162 De har navn, Bean. 205 00:13:08,245 --> 00:13:09,288 Jeg har glemt dem, 206 00:13:09,371 --> 00:13:14,418 men jeg vet at svaret på alle spørsmålene dine er bak denne døren. 207 00:13:14,502 --> 00:13:17,046 Og opp 78 etasjer. Bare trykk på den røde knappen. 208 00:13:31,602 --> 00:13:33,812 -Pappa? -Beanie! 209 00:13:33,896 --> 00:13:35,856 Dette badet er fantastisk. 210 00:13:35,940 --> 00:13:38,817 Jeg tror jeg gikk ned fem kilo skitt. 211 00:13:39,610 --> 00:13:40,444 Du er ok! 212 00:13:41,695 --> 00:13:43,948 Hva gjør du i Dampeland? 213 00:13:44,031 --> 00:13:47,159 Jeg prøvde å redde Derek, Fregna og Bjørnegutten. 214 00:13:47,243 --> 00:13:49,745 Og du skal få Darlak, Fregna og Børegutten. 215 00:13:49,828 --> 00:13:52,748 Tjueto håndlangerboter leter i dette øyeblikk. 216 00:13:52,831 --> 00:13:55,000 De gir seg ikke før de finner sønnene dine 217 00:13:55,084 --> 00:13:56,335 eller faller ned trappen. 218 00:13:56,418 --> 00:13:59,421 Skal vi diskutere alt dette over en midnattsmiddag? 219 00:13:59,505 --> 00:14:02,341 Jeg fant opp en maskin som lager helt runde kjøttboller. 220 00:14:02,424 --> 00:14:04,552 Pappa, du kan ikke stole på ham. 221 00:14:04,635 --> 00:14:06,428 Han sa at han tar seg av det. 222 00:14:06,512 --> 00:14:09,139 Hør på en fyr som ikke aner hva han gjør. 223 00:14:09,223 --> 00:14:11,517 Skulle sett meg tidligere. Jeg var langt nede. 224 00:14:11,600 --> 00:14:14,311 Ta meg med til kjøttbollene. 225 00:14:15,354 --> 00:14:16,605 Hiv innpå. 226 00:14:26,115 --> 00:14:27,032 Borte vekk. 227 00:14:27,116 --> 00:14:28,784 Åtte kjøttboller til, takk. 228 00:14:31,537 --> 00:14:34,123 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju. Sju? 229 00:14:34,206 --> 00:14:36,917 Mora, har du smakt på suppen din enda? 230 00:14:37,001 --> 00:14:38,711 Den er nydelig. Og informativ. 231 00:14:38,794 --> 00:14:40,462 MØT MEG UNDER BORDET - BEAN 232 00:14:40,546 --> 00:14:42,339 Jeg kan ikke lese. 233 00:14:42,423 --> 00:14:45,801 "Møt meg under bordet. Bean." 234 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 Vi har ingen tid å miste. 235 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 -Kan du ikke lese? -Niks. 236 00:14:49,722 --> 00:14:51,640 Hvordan leste du Ekle Ekorn? 237 00:14:51,724 --> 00:14:52,683 Flink til å gjette. 238 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 Hva? Vent. Nei. Bli her nede. Jeg vil ha en forklaring. 239 00:14:56,228 --> 00:14:59,940 Jeg kan ane hvordan bokstaver beveger seg gjennom luft og rom. 240 00:15:00,024 --> 00:15:02,568 Hvorfor gjettet du ikke "møt meg under bordet"? 241 00:15:02,651 --> 00:15:04,320 Det funker ikke i suppe. 242 00:15:05,070 --> 00:15:06,906 Jobbet du med Ekle Ekorn? 243 00:15:07,907 --> 00:15:09,825 Jeg er Ekle Ekorn, fangutt. 244 00:15:10,743 --> 00:15:12,161 Jeg føler for å dåne. 245 00:15:12,244 --> 00:15:16,916 Mora, ikke fall for den ekle smigeren, og ikke signer noe. 246 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 Han selger det sikkert. 247 00:15:18,500 --> 00:15:21,921 Beklager. Vi må ut herfra. Vi har så mye redding å gjøre. 248 00:15:22,004 --> 00:15:22,880 Slapp av, Bean. 249 00:15:22,963 --> 00:15:25,966 Jeg får en statusrapport om deres bortkomne loffere snart. 250 00:15:26,050 --> 00:15:26,967 I mellomtiden… 251 00:15:28,761 --> 00:15:29,762 Hvor skal dere? 252 00:15:30,596 --> 00:15:32,598 Nå som vi har næret kroppene våre, 253 00:15:32,681 --> 00:15:34,058 la oss nære sjelene 254 00:15:34,141 --> 00:15:37,394 med den ambolt-baserte slapstick-komedien til Ekle Ekorn. 255 00:15:37,478 --> 00:15:38,520 Til visningsrommet! 256 00:15:38,604 --> 00:15:42,107 Ville ikke engang gjort det om vi ikke hadde annet å gjøre. 257 00:15:42,191 --> 00:15:43,025 Og det har vi. 258 00:15:43,108 --> 00:15:44,485 Bean, la meg få dette. 259 00:15:44,568 --> 00:15:46,904 Har aldri møtt en fan som kan være oppe så sent. 260 00:15:49,406 --> 00:15:53,577 BEANS BØNNEDIP 261 00:15:53,661 --> 00:15:56,246 Hva er dette? Beans bønnedip? 262 00:15:56,330 --> 00:15:59,375 Jeg autoriserte ikke bruken av bildet av meg på denne dippen. 263 00:15:59,458 --> 00:16:00,542 Du signerte. 264 00:16:00,626 --> 00:16:02,670 -Det gjorde jeg ikke. -Du gjorde nok det. 265 00:16:02,753 --> 00:16:04,672 -Chauncey var vitne. -En håndlangerbot. 266 00:16:04,755 --> 00:16:05,714 HEMMELIG LAB 267 00:16:05,798 --> 00:16:07,091 Han er også notar. 268 00:16:08,092 --> 00:16:09,093 Her er det. 269 00:16:09,176 --> 00:16:10,010 FISEFIN FATTIGLEM 270 00:16:10,094 --> 00:16:11,762 SPILLET EKLE EKORN 271 00:16:11,845 --> 00:16:14,223 -Æsj. Nifs samling. -Takk. 272 00:16:14,306 --> 00:16:16,558 Sett fra deg den verdifulle samlergjenstanden! 273 00:16:16,642 --> 00:16:19,603 Den snakkende ekornleken som skremte barn for to til fire år. 274 00:16:19,687 --> 00:16:21,355 Jeg fant den på Ekornsamlingen. 275 00:16:21,438 --> 00:16:25,526 Det minner meg på, Mora: Jeg har aldri sett deg på samlingen. 276 00:16:25,609 --> 00:16:26,860 Jeg har vært tre år… 277 00:16:26,944 --> 00:16:27,778 POPPET KORN 278 00:16:27,861 --> 00:16:28,737 …på et frikshow. 279 00:16:28,821 --> 00:16:30,572 Fascinerende innsikt. 280 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 Nei. Det er faktisk ikke det. 281 00:16:32,616 --> 00:16:36,453 Om alle kan sette seg… Bean. Jeg har en skikkelig godbit. 282 00:16:36,537 --> 00:16:39,748 Den bortkomne Ekle Ekorn-episoden. 283 00:16:39,832 --> 00:16:42,668 Stemmer. Det er Bank nøttene mine med hammer. 284 00:16:42,751 --> 00:16:45,754 I animasjonens tidlige dager var film så brannfarlig at 285 00:16:45,838 --> 00:16:47,172 de startet branner med den 286 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 når animatørene truet med en fagforening. 287 00:16:49,341 --> 00:16:53,762 Utrolig at jeg får se den mens jeg holder selve Ekle Ekorn i hånden. 288 00:16:53,846 --> 00:16:57,725 -Jøss. Vent. Hva? -Herregud. 289 00:16:58,642 --> 00:17:00,602 Om du har dop, ta den nå. 290 00:17:01,478 --> 00:17:02,771 Jeg er Ekle Ekorn. 291 00:17:03,564 --> 00:17:04,982 For et slagord! 292 00:17:05,566 --> 00:17:08,819 Jeg måtte si det 20 ganger, og så brukte de første tagning. 293 00:17:08,902 --> 00:17:12,239 Hold kjeft. Ekornet skal drepe hunden. 294 00:17:13,949 --> 00:17:16,160 Vi sees i helvete, din pokkers jævel. 295 00:17:18,495 --> 00:17:19,997 HEMMELIG LAB 296 00:17:20,080 --> 00:17:22,166 BØTTEKOTT 297 00:17:22,249 --> 00:17:23,333 Hemmelig lab. 298 00:17:39,433 --> 00:17:40,559 Vissenskap. 299 00:17:43,312 --> 00:17:45,314 KRYSTALLBATTERI KRYSTALLBATTERI-PROTOTYPE 300 00:18:07,419 --> 00:18:08,587 ILLUMINERING 301 00:18:17,846 --> 00:18:19,014 Hva faen? 302 00:18:20,099 --> 00:18:22,434 Og jeg trodde Alvo var besatt. 303 00:18:25,437 --> 00:18:26,855 EN EKLE EKORN-TEGNEFILM MED LYD SLUTT 304 00:18:26,939 --> 00:18:28,065 EKLE EKORN - MORA 305 00:18:30,943 --> 00:18:32,820 Jeg fikk plutselig en idé. 306 00:18:32,903 --> 00:18:36,031 Skal du og jeg fremføre en spontan scene sammen? 307 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 GUNDERTEGNEFILMER PRESENTERER EKLE EKORN 308 00:18:37,407 --> 00:18:38,784 Hva har du der, fangutt? 309 00:18:38,867 --> 00:18:41,745 Bare en dum fanfic 310 00:18:41,829 --> 00:18:44,623 jeg har lekt med i fritiden. 311 00:18:44,706 --> 00:18:47,584 Oki-doki. Tror jeg. 312 00:18:48,502 --> 00:18:49,336 Greit. 313 00:18:50,420 --> 00:18:52,714 Ekle Ekorn, gift deg med meg. Bean nekter. 314 00:18:53,882 --> 00:18:57,719 Jøss. Nei. Beklager. Det er umulig. 315 00:18:58,345 --> 00:19:01,056 Første bud i improvisasjon er å alltid si ja. 316 00:19:18,782 --> 00:19:20,033 Hjelp! Jeg er fanget! 317 00:19:26,456 --> 00:19:30,127 Bean. Nok en gang ser vi at nysgjerrig høne får korn eller knuff. 318 00:19:30,210 --> 00:19:31,336 Erstatt høne med "deg" 319 00:19:31,420 --> 00:19:34,339 og korn eller knuff med "fanget for å utnytte magien din". 320 00:19:37,593 --> 00:19:39,511 Nå åpner jeg munndøren din. 321 00:19:39,595 --> 00:19:42,556 Ikke skrik, ellers lukker jeg alle ansiktsdørene. 322 00:19:42,639 --> 00:19:44,641 Magi? Nei. 323 00:19:44,725 --> 00:19:49,104 Du får ikke dine grådige fingre i mine personlige fingre. 324 00:19:49,188 --> 00:19:50,606 Det får vi se på. 325 00:19:50,689 --> 00:19:52,065 Jeg er vissenskapsmann. 326 00:19:52,649 --> 00:19:56,486 Og jeg vet hvordan man tapper strømmen jeg trenger fra en gjenstand. 327 00:19:56,570 --> 00:19:58,071 Jeg er ikke en gjenstand. 328 00:19:59,615 --> 00:20:02,117 Nei. Jeg ser hva du pønsker på. 329 00:20:02,201 --> 00:20:04,828 Du vil gjøre meg sint. Utløse lynet mitt. 330 00:20:04,912 --> 00:20:06,079 Imponerende. 331 00:20:06,163 --> 00:20:09,249 Du er ikke den knølen med tenna på tørk alle trodde du var. 332 00:20:09,333 --> 00:20:10,459 Er jeg irriterende? 333 00:20:10,542 --> 00:20:11,752 Godt forsøk. 334 00:20:11,835 --> 00:20:14,046 Disse tennene har fått meg gjennom mye. 335 00:20:14,129 --> 00:20:15,047 Mest tau. 336 00:20:15,130 --> 00:20:18,342 Det ser også ut som du kjemmer håret med dem. 337 00:20:18,425 --> 00:20:22,346 Nei. Jeg kan ikke si det. Du er vakker. Skulle ønske du så mitt perspektiv, 338 00:20:22,429 --> 00:20:25,224 men siden du nekter, er det på tide med tungt skyts. 339 00:20:25,307 --> 00:20:27,184 Erkedruidinne? 340 00:20:27,851 --> 00:20:29,645 Lykke til med å være rolig med meg. 341 00:20:55,712 --> 00:20:56,713 Ikke følg etter. 342 00:21:01,426 --> 00:21:03,387 Bare litt ledende fingerfett. 343 00:21:03,470 --> 00:21:06,181 Interessant faktum: funker også på tær. 344 00:21:06,265 --> 00:21:09,059 Jeg skal drepe deg når jeg kommer meg ut. 345 00:21:09,142 --> 00:21:11,103 Erkedruidinne, ikke mislykkes. 346 00:21:11,186 --> 00:21:15,941 Jeg gjør bare dette fordi jeg fortsatt elsker deg, din vakre jævel. 347 00:21:16,024 --> 00:21:17,776 Og jeg elsker fortsatt Bean. 348 00:21:17,859 --> 00:21:20,612 Men vi kan ikke alltid få det vi vil ha. Beklager. 349 00:21:20,696 --> 00:21:23,156 Du får en fin bursdagsbonus. Når er bursdagen din? 350 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 I går. 351 00:21:24,866 --> 00:21:27,327 Du har noe å glede deg til neste år. 352 00:21:31,581 --> 00:21:35,294 "Du arvet utseendet mer fra faren enn moren din." 353 00:21:35,377 --> 00:21:37,629 Later ikke til å plage kjæresten din. 354 00:21:37,713 --> 00:21:41,216 Han bare: "Å, Bean. Jeg elsker deg. 355 00:21:41,300 --> 00:21:44,386 La oss finne opp et helikopter som drives av kjærlighet." 356 00:21:44,469 --> 00:21:45,929 Jøss. 357 00:21:46,013 --> 00:21:47,514 Greit. Ta denne. 358 00:21:47,597 --> 00:21:49,224 "Du vokste opp uten venner." 359 00:21:49,308 --> 00:21:51,560 Jeg hadde Bunty. 360 00:21:51,643 --> 00:21:57,107 Bunty er venstrevridd og revolusjonær. Hun bærer nag til deg og rikdommen din. 361 00:21:57,190 --> 00:21:59,901 "Og selv om du ser på deg selv som en folkets dronning, 362 00:21:59,985 --> 00:22:02,195 er du bortskjemt." 363 00:22:02,279 --> 00:22:05,240 Og de store, teite skoene er ikke kule. De er patetiske. 364 00:22:05,324 --> 00:22:06,533 Det er litt sårende. 365 00:22:07,200 --> 00:22:10,495 Nei. Jeg lar deg ikke såre meg. 366 00:22:10,579 --> 00:22:13,957 Jeg må ikke det. Du er din egen verste fiende. 367 00:22:14,041 --> 00:22:14,875 Tenk over det. 368 00:22:14,958 --> 00:22:18,587 Du har selv skapt alle problemene dine. 369 00:22:19,921 --> 00:22:22,466 "Du klarer knapt å holde på de gode tingene du har." 370 00:22:22,549 --> 00:22:25,594 Tror du havfruen Mora er tålmodig nok 371 00:22:25,677 --> 00:22:28,138 til å holde ut med en fiasko som deg? 372 00:22:28,221 --> 00:22:30,557 Bean, jeg vet jeg har problemer med å lese rommet. 373 00:22:30,640 --> 00:22:33,727 Men kan jeg be med Mora ut? Hun er veldig vakker. 374 00:22:36,521 --> 00:22:37,814 Jeg visste det. 375 00:22:37,898 --> 00:22:41,902 Når det gjelder å styre sinnet, er ikke Bean bedre enn Dagmar. 376 00:22:41,985 --> 00:22:45,489 Jeg er ikke som moren min! 377 00:22:49,701 --> 00:22:50,994 Det funker. 378 00:22:51,078 --> 00:22:53,705 Min irriterende mystiske plan funker. 379 00:22:55,040 --> 00:22:57,959 Bean! Har han gjort deg til en bowlingpokal? 380 00:22:58,043 --> 00:22:59,419 Hold kjeft, Zøg. 381 00:23:00,670 --> 00:23:02,005 Jeg husker deg. 382 00:23:02,589 --> 00:23:04,049 Du! 383 00:23:07,719 --> 00:23:11,431 Håndlangerboter! Tyler. Alistair. Corbin. Dabney. 384 00:23:11,515 --> 00:23:12,474 Hvor er Corbin? 385 00:23:13,642 --> 00:23:17,229 Rupert. Skizz. Og resten: angrip! 386 00:23:21,650 --> 00:23:22,818 For sent, Corbin. 387 00:23:30,534 --> 00:23:33,787 Dette ville ikke skjedd om du hadde holdt deg levende begravd. 388 00:23:34,621 --> 00:23:37,040 Pappa. Er det der tutingen din kommer fra? 389 00:23:53,765 --> 00:23:54,808 Hopp på! 390 00:24:03,400 --> 00:24:04,693 Bean. Nei! 391 00:24:14,035 --> 00:24:16,705 Land pent og rolig på toget. 392 00:24:23,295 --> 00:24:26,756 Erkedruidinne, pakk bagasjen min. Jeg drar på reise. 393 00:24:30,051 --> 00:24:33,305 Håndlanger-sjef. Der er du. Får du plass i vesken? 394 00:24:37,350 --> 00:24:38,810 Mons. Du må skjule meg. 395 00:24:49,654 --> 00:24:51,615 Han er bak tronen. 396 00:25:03,168 --> 00:25:05,462 Jeg har noe til deg. 397 00:25:06,963 --> 00:25:08,632 Stjal du denne til meg? 398 00:25:08,715 --> 00:25:12,385 Jeg ville stjålet en million skumle leker for deg. 399 00:25:13,553 --> 00:25:16,514 Universet er meningsløst, og du er stygg også. 400 00:25:16,598 --> 00:25:17,933 Ikke dra i ringen igjen. 401 00:25:18,016 --> 00:25:22,020 Jeg har noe til deg som er like omtenksomt 402 00:25:22,103 --> 00:25:23,563 og like stjålet. 403 00:25:23,647 --> 00:25:24,522 BEANS BØNNEDIPP 404 00:25:26,650 --> 00:25:27,567 Takk. 405 00:25:37,369 --> 00:25:39,120 DAMPELAND JERNBANE 406 00:25:42,207 --> 00:25:44,709 Siste stopp, Dampeland Morobrygge. 407 00:25:45,835 --> 00:25:47,545 Å nei. Se der nede. 408 00:25:47,629 --> 00:25:48,964 Kom igjen! 409 00:25:49,631 --> 00:25:52,592 ERTEPOSE-KAST HERMETISERT FISKEAGN 410 00:25:53,885 --> 00:25:55,053 Ser dere det jeg ser? 411 00:25:55,136 --> 00:25:56,888 -Fregna! -Derek! 412 00:25:56,972 --> 00:25:58,056 Bjørnegutten? 413 00:25:58,139 --> 00:26:00,141 Og se hva som kommer snart. 414 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 Oss? 415 00:26:56,614 --> 00:27:01,619 Tekst: Heidi Rabbevåg