1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:24,232 --> 00:00:26,782 午前4時 異状なし 3 00:00:27,277 --> 00:00:32,367 “異状なし”というより “許容範囲”が近いかな 4 00:00:32,574 --> 00:00:36,914 死と病気と貧困を 許容できるならね 5 00:00:37,078 --> 00:00:39,748 うるさい! 何時だと思ってる 6 00:00:39,873 --> 00:00:43,083 午前4時1分 異状なし 7 00:00:43,209 --> 00:00:44,919 “異状なし”というより… 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,415 やかましい 9 00:00:47,088 --> 00:00:48,088 “ようこそ” 10 00:00:48,298 --> 00:00:51,008 “負け犬は帰れ” 11 00:00:54,512 --> 00:00:56,892 今夜は はじけちゃったね 12 00:00:57,015 --> 00:01:01,845 飲みすぎて 飲んだことさえ思い出せない 13 00:01:01,978 --> 00:01:04,938 死体の回収も見られて最高だ 14 00:01:05,065 --> 00:01:07,225 おはよう 姫様 15 00:01:07,484 --> 00:01:12,784 ウィンクされちゃったわ この夜が続けばいいのに 16 00:01:12,947 --> 00:01:15,777 それなら いいものがあるぜ 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,451 ドライブでもどうだ? 18 00:01:18,620 --> 00:01:24,210 ドライブ? マラソンとか 乱交パーティーってこと? 19 00:01:24,334 --> 00:01:29,964 馬車を盗むってことよ 父上にバレたら殺される 20 00:01:30,131 --> 00:01:31,801 “うぇ~ん” 21 00:01:31,925 --> 00:01:36,045 “パパに殺されたくない あたし弱虫(チキン)なの” 22 00:01:38,056 --> 00:01:41,266 乗りなさいよ チキンたち 23 00:01:46,815 --> 00:01:50,985 リンゴンベリー夫人の馬車だ 俺に盗ませろ 24 00:01:53,321 --> 00:01:55,531 逃がしてたまるか 25 00:02:02,997 --> 00:02:06,707 私 酔ってるほうが 安全運転なの 26 00:02:06,835 --> 00:02:11,665 想像だけどね 手綱を握るのは初めてだから 27 00:02:11,798 --> 00:02:14,508 おいら すごく楽しいよ 28 00:02:14,634 --> 00:02:16,514 来週は放火しよう 29 00:02:21,850 --> 00:02:26,150 619発生 容疑者は 幹線道路を西に走行中 30 00:02:26,271 --> 00:02:27,941 応援を要請する 31 00:02:29,107 --> 00:02:30,017 了解 32 00:02:30,150 --> 00:02:31,440 出動だ 33 00:02:31,568 --> 00:02:35,698 ヒーホー ヒーホー ヒーホー 34 00:02:40,702 --> 00:02:43,372 マズい 逮捕されちゃうよ 35 00:02:43,538 --> 00:02:46,878 ムショで 弱い者いじめしてやる 36 00:02:58,219 --> 00:03:00,259 勝手に餌をやるな 37 00:03:04,309 --> 00:03:07,229 ヒーホー ヒーホー 38 00:03:07,729 --> 00:03:09,859 つかまって 考えがある 39 00:03:10,023 --> 00:03:11,153 考えって… なるほどね 40 00:03:11,149 --> 00:03:12,569 考えって… なるほどね 〝通行不可〞 41 00:03:25,955 --> 00:03:28,115 ドライブって最高だね 42 00:03:30,251 --> 00:03:31,921 私 溺れちゃう 43 00:03:32,086 --> 00:03:33,546 おいら エルフォ 44 00:03:33,880 --> 00:03:37,720 第3章 闇のプリンセス 45 00:03:43,223 --> 00:03:46,893 夫人のことはシラを切るのよ 46 00:03:47,018 --> 00:03:51,608 助けを求めてたのは 目立ちたがり屋だからさ 47 00:03:51,731 --> 00:03:54,441 大変だ 閉め出された 48 00:03:57,612 --> 00:04:01,952 滝に落ちないように 流れに逆らって泳いで 49 00:04:02,116 --> 00:04:04,616 了解 でも“泳ぐ”って何? 50 00:04:11,209 --> 00:04:15,879 よし 自分を信じれば 何だってできるぞ 51 00:04:21,469 --> 00:04:25,469 親切なカニたちが 岸まで運んでくれた 52 00:04:27,475 --> 00:04:30,645 身を食うか? 俺は殻だけでいい この夜にふさわしい 締めくくりね 53 00:04:35,858 --> 00:04:38,858 あれ おいしそうだね 何なの? 54 00:04:38,987 --> 00:04:42,777 十字軍が持ち帰った 珍しい果物よ 55 00:04:42,907 --> 00:04:45,117 このために大勢が死んだ 56 00:04:45,285 --> 00:04:47,035 父上の宝物で― 57 00:04:47,161 --> 00:04:51,421 これを眺めながら お酒を飲んでるわ 58 00:04:52,041 --> 00:04:55,251 レモンだ 地獄で子供に食わせてる 59 00:04:55,378 --> 00:04:57,258 ほら 食ってみな 60 00:04:59,716 --> 00:05:02,466 “レモン十字軍”への 敬意は? 61 00:05:02,593 --> 00:05:07,353 文明は堕落し 歴史も地図も塗り替えられた 62 00:05:07,515 --> 00:05:10,515 召し上がる気は なかったのでは? 63 00:05:10,685 --> 00:05:13,185 酸っぱいのは嫌いだ 64 00:05:13,354 --> 00:05:16,024 問題はビーンだ 手に負えん 65 00:05:16,149 --> 00:05:20,029 怒鳴ったり 叫んだり 手を尽くしたのに 66 00:05:20,153 --> 00:05:24,663 あの子は ばあ様どもの 悪い癖を受け継いだ 67 00:05:24,782 --> 00:05:28,122 飲んで騒いで すぐ服を脱ぐ 68 00:05:28,244 --> 00:05:30,544 あのエルフもグルです 69 00:05:30,705 --> 00:05:34,535 母親を失ってから ビーンは変わった 70 00:05:34,709 --> 00:05:38,339 ダグマー そなたは 完璧な妃(きさき)だった 71 00:05:38,463 --> 00:05:41,803 威厳があって優しく 話も楽しい 72 00:05:41,924 --> 00:05:43,474 ヘビ女とは違う 73 00:05:43,718 --> 00:05:46,388 私が爬虫(はちゅう)類だと? 74 00:05:48,890 --> 00:05:52,230 ヘビの毒消しで 落ち着きましょ 75 00:06:01,819 --> 00:06:06,739 カーテンを使って脱走したら 全部 外されたわ 76 00:06:06,866 --> 00:06:10,746 72時間 寝ずにいると 医学的にイカれる 77 00:06:10,870 --> 00:06:12,500 だから起きろ 78 00:06:12,872 --> 00:06:15,752 それなら眠気覚ましが欲しい 79 00:06:27,136 --> 00:06:28,756 助っ人を見つけた 80 00:06:28,888 --> 00:06:30,468 友達ってこと? 81 00:06:30,598 --> 00:06:34,938 いや ハッピーになれる クスリのことさ 82 00:06:35,103 --> 00:06:36,103 盗もうぜ 83 00:06:41,776 --> 00:06:45,816 私って継母から 盗みを働くような人間? 84 00:06:45,947 --> 00:06:49,117 友達の分まで盗む人間だね 85 00:07:00,711 --> 00:07:04,011 何だか怖いから 無理やり飲ませて 86 00:07:04,132 --> 00:07:05,632 任せとけ 87 00:07:07,802 --> 00:07:12,562 使者のルーシーは 順調に姫を堕落させてる 88 00:07:12,682 --> 00:07:16,442 ネコとエルフが 友達なんでしょ 89 00:07:16,561 --> 00:07:20,981 ハイボールはいいから クジャクに餌をやれ 90 00:07:21,107 --> 00:07:23,107 なついてくれない 91 00:07:27,447 --> 00:07:30,827 あんまり効き目を感じないな 92 00:07:30,992 --> 00:07:31,662 俺も 93 00:07:31,826 --> 00:07:33,156 おいらも 94 00:07:33,703 --> 00:07:35,253 おいらも 95 00:07:35,496 --> 00:07:39,496 おいらも おいらも おいらも おいらも… 96 00:07:40,251 --> 00:07:41,711 おいらも~ 97 00:07:42,003 --> 00:07:43,133 何これ? 98 00:07:43,629 --> 00:07:46,669 ねえ みんなで バンドを始めよう 99 00:07:50,511 --> 00:07:55,521 いいね 馬車でツアーに出て 思いきり演奏しよう 100 00:07:55,683 --> 00:07:58,353 裏切りも解散もなし 101 00:07:58,519 --> 00:07:59,649 あんた 抜けて 102 00:07:59,812 --> 00:08:00,652 なんで? 103 00:08:00,813 --> 00:08:03,273 こっそりデュオになろう 104 00:08:03,399 --> 00:08:06,569 でもルーシーは事故に遭う 105 00:08:06,694 --> 00:08:09,824 夢がかなって 私はソロデビュー 106 00:08:09,947 --> 00:08:13,027 最高の歌声にドレッドヘア 107 00:08:13,159 --> 00:08:15,949 その後 スキンヘッドにする 108 00:08:16,078 --> 00:08:19,868 なぜブーイングが? 私には才能がない 109 00:08:20,041 --> 00:08:23,381 エルフォ ルーシー 戻ったんだね 110 00:08:23,544 --> 00:08:26,884 バンド復活で頂点に返り咲く 111 00:08:27,048 --> 00:08:29,428 私がガン? そんな! 112 00:08:29,842 --> 00:08:33,222 次の曲を 亡きビーンに捧げます 113 00:08:59,247 --> 00:09:03,167 〝7-11 西暦711年創業〞 114 00:09:14,387 --> 00:09:20,097 最高に楽しかったわ 一瞬たりとも記憶にないけど 115 00:09:20,226 --> 00:09:22,186 一緒に来てもらおう 116 00:09:22,311 --> 00:09:25,941 おいらも一緒だ ここに住んでるから 117 00:09:27,942 --> 00:09:32,112 あんた かなりのワルだって 聞いてるよ 118 00:09:32,363 --> 00:09:37,293 犯罪は男が中心だから 女同士 支え合わないとね 119 00:09:37,451 --> 00:09:41,371 女が世界を動かしてたら 犯罪は減る 120 00:09:41,497 --> 00:09:46,247 あたしらは歴史に名を残す 伝説的な強盗さ 121 00:09:46,377 --> 00:09:47,747 手を貸しな 122 00:09:47,920 --> 00:09:52,130 まず仲間たちと 協議してみるわ 123 00:09:52,508 --> 00:09:54,138 どう思う? 124 00:09:54,302 --> 00:09:56,102 悪事は初めて 125 00:09:56,220 --> 00:09:57,970 俺は悪事ばかりだ 126 00:09:58,139 --> 00:10:01,729 ずっとワル・エルフォに 憧れてた 127 00:10:01,851 --> 00:10:03,891 そんなの存在しない 128 00:10:04,020 --> 00:10:06,020 私はワルのほうがいい 129 00:10:06,147 --> 00:10:09,107 やるって答えていい? 130 00:10:09,567 --> 00:10:12,987 前に一度だけ イタズラしたら― 131 00:10:13,154 --> 00:10:16,914 パパ・エルフォに お尻ペンペンされた 132 00:10:18,576 --> 00:10:22,406 乗ってもいいよ それで何を盗むわけ? 133 00:10:23,664 --> 00:10:24,834 ジャガイモだ 134 00:10:25,666 --> 00:10:28,126 すごく本格的! 135 00:10:28,294 --> 00:10:33,594 親父がレモン十字軍に行き 俺はジャガイモ泥棒に 136 00:10:33,716 --> 00:10:36,426 畑にあるジャガイモ? 137 00:10:36,594 --> 00:10:38,474 ああ 畑のやつだ 138 00:10:38,638 --> 00:10:43,268 お宝を狙えよ ビーンは隠し場所を知ってる 139 00:10:43,392 --> 00:10:45,942 彼の言ったとおりよ 140 00:10:46,228 --> 00:10:47,768 一体 何の話? 141 00:10:47,897 --> 00:10:50,937 俺を信じろ この数分はまともだろ 142 00:10:59,867 --> 00:11:03,867 “王家の墓 持ち帰り可” 143 00:11:04,955 --> 00:11:07,205 “故ダグマー妃” 144 00:11:10,544 --> 00:11:14,974 本当にやるわよ 誰も止めてくれないの? 145 00:11:15,132 --> 00:11:18,512 チンピラも悪魔も 鈍いエルフも? 146 00:11:18,719 --> 00:11:21,059 おいらたち 駆け引き中だ 147 00:11:22,181 --> 00:11:24,101 幸運を祈ってて 148 00:11:27,186 --> 00:11:28,396 幸運を 149 00:11:29,980 --> 00:11:31,570 王家の墓か 150 00:11:31,732 --> 00:11:36,492 私もいつかここに埋められ ウジ虫の餌になる 151 00:11:36,612 --> 00:11:40,412 クスリが切れて気分が台無し 152 00:11:40,908 --> 00:11:46,748 ビーボー 私をヒザに乗せて お話をしてくれたよね 153 00:11:46,914 --> 00:11:49,884 私 強盗だから 王冠をもらうよ 154 00:11:50,000 --> 00:11:51,670 首飾りと あれも… 155 00:11:55,005 --> 00:12:00,005 祖母のアゴを外すと ふと我に返って反省を… 156 00:12:00,136 --> 00:12:03,806 早くしな 墓参りじゃなくて強盗だよ 157 00:12:05,891 --> 00:12:07,851 これで全部よ 158 00:12:12,273 --> 00:12:14,823 ジャガイモと交換できる 159 00:12:14,900 --> 00:12:19,410 ご先祖様に 結婚をせかされる前に― 160 00:12:19,697 --> 00:12:21,447 ロープを下ろして 161 00:12:22,867 --> 00:12:26,907 あんたが男だったとしても こうしてた 162 00:12:27,121 --> 00:12:28,121 やりな 163 00:12:33,836 --> 00:12:36,296 いつ結婚するんだい? 164 00:12:40,134 --> 00:12:43,804 皆の者 これより 裁判を始める 165 00:12:43,971 --> 00:12:47,981 どれどれ 悪党を じっくり眺めてやろう 166 00:12:48,142 --> 00:12:51,482 まず足元は泥だらけのブーツ 167 00:12:51,645 --> 00:12:54,315 長年の逃亡で鍛えられた脚 168 00:12:54,482 --> 00:12:57,652 盗んだベルト 特徴のない胴体 169 00:12:57,818 --> 00:13:00,318 では顔に移ろう 170 00:13:00,488 --> 00:13:03,658 アゴが細くて出っ歯で… 171 00:13:04,950 --> 00:13:06,080 父上 172 00:13:06,243 --> 00:13:09,833 わしの娘が 指名手配の男だと? 173 00:13:10,164 --> 00:13:14,674 娘が犯罪者なんて 絶対に信じるものか 174 00:13:14,835 --> 00:13:17,665 被害者1~9番です 175 00:13:18,172 --> 00:13:19,972 何てことだ! 176 00:13:23,511 --> 00:13:29,181 少し やりすぎたけど 私には自由がないんだもの 177 00:13:29,350 --> 00:13:32,520 心の支えは お酒とクスリと悪い友達 178 00:13:32,686 --> 00:13:34,646 おい チクるな 179 00:13:34,814 --> 00:13:38,864 この妙なネコか? わしが いたぶってやる 180 00:13:39,026 --> 00:13:42,446 ネコはキュウリに驚くんだろ 181 00:13:42,613 --> 00:13:45,163 違う 彼じゃなくて… 182 00:13:45,241 --> 00:13:49,041 おいらのことさ すごくワルなんだ 183 00:13:49,203 --> 00:13:52,793 お前は脚のついた マシュマロだろう 184 00:13:57,878 --> 00:13:58,748 やめて 185 00:13:59,755 --> 00:14:04,505 わしもイタズラ好きで 母上が頭を痛めてた 186 00:14:04,677 --> 00:14:06,387 回収しました 187 00:14:06,554 --> 00:14:08,564 それは… 母上の頭? 188 00:14:08,722 --> 00:14:12,852 姫は王家の墓を荒らして 捕まったのです 189 00:14:13,018 --> 00:14:15,898 先祖の遺品を盗んだのか? 190 00:14:16,063 --> 00:14:19,443 言葉が見つからん 続きは任せる 191 00:14:19,567 --> 00:14:23,397 “なぜだ? わしが 太っていなければ…” 192 00:14:23,529 --> 00:14:26,029 黙らっしゃい! もう十分だ 193 00:14:26,156 --> 00:14:29,446 罰を決めるまで部屋にいろ 194 00:14:29,577 --> 00:14:33,287 見張り役に エルフォを連れていけ 195 00:14:39,920 --> 00:14:41,300 もうやめよう 196 00:14:41,422 --> 00:14:44,092 楽しんでたくせに 197 00:14:45,092 --> 00:14:47,092 ええ でも終わりよ 198 00:14:47,261 --> 00:14:49,931 俺たちは離れられないぞ 199 00:14:50,097 --> 00:14:53,427 キャンディーと 糸クズみたいに 200 00:14:54,226 --> 00:14:55,936 おいしいね 201 00:14:56,270 --> 00:15:01,150 もう ほっといてよ 他の誰かの人生をブチ壊して 202 00:15:01,775 --> 00:15:04,275 分かった そうするよ 203 00:15:05,446 --> 00:15:07,106 スッキリした 204 00:15:07,281 --> 00:15:09,951 “評議中 立ち聞きは腹が立つ” 205 00:15:10,117 --> 00:15:14,537 娘に一体 何が? 1人で暴走しておる 206 00:15:14,705 --> 00:15:17,955 姫を教育したことが 間違いかと 207 00:15:18,125 --> 00:15:21,415 倫理や礼儀を無視する様子は 208 00:15:21,545 --> 00:15:24,795 まさにティーンエージャー 209 00:15:24,924 --> 00:15:29,304 だからって遺骨を 冒とくしてはならん 210 00:15:29,470 --> 00:15:32,600 ご安心を 母上 必ず償わせる 211 00:15:33,349 --> 00:15:39,479 そんな非論理的な説ではなく 科学で説明が可能です 212 00:15:39,730 --> 00:15:42,440 ビーンは悪魔に呪われた! 213 00:15:43,233 --> 00:15:44,823 感づかれたぞ 214 00:15:44,944 --> 00:15:48,034 こっちの計画がバレちゃう 215 00:15:48,155 --> 00:15:50,115 何も知らないくせに 216 00:15:51,116 --> 00:15:55,286 いつになっても 教えてくれないね 217 00:15:59,458 --> 00:16:00,378 どこへ? 218 00:16:00,501 --> 00:16:04,631 すてきな場所だ ポニーなんかがいるぞ 219 00:16:05,881 --> 00:16:10,891 お入りなさい 解剖台の上でくつろいで 220 00:16:10,970 --> 00:16:12,430 どういうこと? 221 00:16:12,554 --> 00:16:13,764 なぜここに? 222 00:16:13,889 --> 00:16:16,349 クッキーで血を増やしてる 223 00:16:16,517 --> 00:16:18,387 心配いらない 224 00:16:18,519 --> 00:16:19,849 拘束しろ 225 00:16:20,354 --> 00:16:24,694 拘束したのは 悪魔から身を守るためです 226 00:16:25,275 --> 00:16:27,065 なぜ悪魔のことを? 227 00:16:27,152 --> 00:16:31,032 科学者の私には 分かりきったこと 228 00:16:31,198 --> 00:16:32,908 ニャオ 元気かい? 229 00:16:33,033 --> 00:16:35,543 しゃべるネコが来ましたな 230 00:16:35,744 --> 00:16:38,214 では悪魔を追い出します 231 00:16:39,832 --> 00:16:44,212 吐き出すのです 煩わしい痰(たん)のように 232 00:16:46,005 --> 00:16:51,005 この磁鉄鉱の磁力なら 悪魔を引き出せますぞ 233 00:16:53,846 --> 00:16:56,716 お互い 床の上だね 234 00:16:57,975 --> 00:17:02,095 いかなる悪魔も この揺れには耐えられん 235 00:17:02,396 --> 00:17:04,856 二日酔いにはキツい 236 00:17:05,024 --> 00:17:09,364 よし その調子で グルグル回すんだ 237 00:17:09,570 --> 00:17:14,580 ガリガリの腕を動かして 悪魔を地獄に送り返せ 238 00:17:15,117 --> 00:17:20,247 科学をもってしても 悪魔を追い出せません 239 00:17:20,414 --> 00:17:22,584 何だと 煙もダメか? 240 00:17:22,750 --> 00:17:26,460 科学ですべて解決すると 思いきや― 241 00:17:26,587 --> 00:17:30,547 結局のところ 確証のないデタラメです 242 00:17:30,716 --> 00:17:31,836 どうするの? 243 00:17:32,009 --> 00:17:34,969 もっと現実的な方法を試そう 244 00:17:35,095 --> 00:17:36,255 まじないです 245 00:17:36,430 --> 00:17:39,980 悪魔払いか? その響きは好かんな 246 00:17:40,100 --> 00:17:42,770 やってもいいが 声に出すな 247 00:17:43,687 --> 00:17:44,897 黙らっしゃい 248 00:17:45,064 --> 00:17:49,614 私は世界屈指の祈とう師を 知っております 249 00:17:49,777 --> 00:17:53,907 その名もビッグ・ジョー 悪魔の天敵です 250 00:17:54,073 --> 00:17:56,743 私でさえゾッとします 251 00:17:56,867 --> 00:17:59,447 娘はゾッとしたりせん 252 00:18:22,976 --> 00:18:24,136 驚いた 253 00:18:24,269 --> 00:18:26,149 よく言われる 254 00:18:31,985 --> 00:18:35,485 ビッグ・ジョー 娘は寝室で眠っておる 255 00:18:36,657 --> 00:18:38,487 先に入っていた 256 00:18:40,077 --> 00:18:42,997 悪魔の存在を感じる 257 00:18:50,212 --> 00:18:55,882 憎き変人が来たぞ 計画がバレる前に行動せねば 258 00:18:56,677 --> 00:18:59,387 悪魔よ 身を隠すのだ 259 00:19:03,684 --> 00:19:07,864 恐れないで すぐに悪魔を追い出します 260 00:19:08,021 --> 00:19:11,281 この中にいるのは姫たちだけ 261 00:19:11,400 --> 00:19:13,030 おっと 姫は1人か 262 00:19:13,193 --> 00:19:15,863 私は王女ティア… 263 00:19:16,029 --> 00:19:18,989 名前は何だっけ… クソッ 264 00:19:19,158 --> 00:19:23,328 この聖なる武器で 悪魔を追放する 265 00:19:23,453 --> 00:19:24,713 聖なるバカめ 266 00:19:24,872 --> 00:19:29,382 たわ言は恐怖心の表れだ 恐れるがいい 267 00:19:29,543 --> 00:19:32,093 1つ試したいことがある 268 00:19:33,297 --> 00:19:36,547 人間の体は こんなことできるのか 269 00:19:36,675 --> 00:19:37,835 できないわ 270 00:19:38,927 --> 00:19:42,387 出ていけ さっさと失せろ 271 00:19:42,556 --> 00:19:45,096 これぞ悪魔払いだ 272 00:19:45,309 --> 00:19:47,389 あんたに言ってるんだ 273 00:19:47,561 --> 00:19:49,351 誰の指図も受けんぞ 274 00:19:49,479 --> 00:19:53,399 娘と妻は別だけどな それにお前も 275 00:20:02,367 --> 00:20:04,617 よせ 死んじまう! 276 00:20:04,745 --> 00:20:06,905 退屈のあまり死ぬ! 277 00:20:08,373 --> 00:20:10,173 景気よくいこうぜ 278 00:20:10,334 --> 00:20:11,464 体を離れよ 279 00:20:11,585 --> 00:20:17,545 その娘に 従順で真面目で 純潔な生活を返すのだ 280 00:20:18,175 --> 00:20:19,335 ビーンの話? 281 00:20:19,468 --> 00:20:23,098 おお 唯一の神 他の神の兄弟よ 282 00:20:23,263 --> 00:20:26,893 悪魔を追放する力を 我に与えたまえ 283 00:20:34,775 --> 00:20:37,395 苦しむのはビーンだぞ 284 00:20:37,527 --> 00:20:42,367 肉体が焼け落ちれば 悪魔が姿を現す 285 00:20:42,532 --> 00:20:45,372 燃えよ肉体 いでよ悪魔 286 00:20:45,535 --> 00:20:47,115 肉体は必要だろ 287 00:20:48,789 --> 00:20:52,419 俺に人助けさせる気かよ 288 00:21:03,136 --> 00:21:06,306 助けたぞ また堕落させてやる 289 00:21:07,432 --> 00:21:08,482 捕まえた 290 00:21:08,976 --> 00:21:11,306 ひどいぞ 弁護士を呼べ 291 00:21:11,520 --> 00:21:14,940 ここにいます 何もしゃべらないで 292 00:21:16,233 --> 00:21:18,153 何があったの? 293 00:21:18,318 --> 00:21:20,988 悪魔から解放されました 294 00:21:21,113 --> 00:21:24,323 安静にして 水をたくさん飲んで 295 00:21:29,830 --> 00:21:31,750 ルーシーは去ったの? 296 00:21:31,873 --> 00:21:34,173 “去った”の意味によるね 297 00:21:34,334 --> 00:21:37,504 連れ去られて 戻らないのは確かだ 298 00:21:37,671 --> 00:21:42,681 彼がいて楽しかったけど 数週間後に死んでたかも あの悪口や皮肉を 聞けなくなるのは寂しいけど 299 00:21:47,973 --> 00:21:52,693 大丈夫だよ おいらだけでも楽しいから 300 00:21:53,186 --> 00:21:54,856 デイジーじゃない 301 00:21:55,022 --> 00:21:56,022 何? 302 00:21:56,148 --> 00:21:58,188 タンポポを入れた 303 00:21:58,317 --> 00:21:59,317 だから? 304 00:21:59,443 --> 00:22:03,203 タンポポじゃなく デイジーの花輪を作る 305 00:22:03,322 --> 00:22:05,702 他の花が入ってたら… 306 00:22:06,325 --> 00:22:12,155 ごめん ウソついたよ おいらは楽しくない 307 00:22:12,331 --> 00:22:14,461 プレッシャーのせいだ 308 00:22:15,042 --> 00:22:20,382 ウソをつき続けるのも プレッシャーだし 最悪だ 309 00:22:20,547 --> 00:22:22,217 ルーシーを捜すわ 310 00:22:24,885 --> 00:22:25,675 父上 311 00:22:25,802 --> 00:22:30,062 ビーンよ 目の輝きが消えとるな 312 00:22:30,223 --> 00:22:31,563 これで安心だ 313 00:22:31,725 --> 00:22:35,055 悪魔はどこに 閉じ込められてるの? 314 00:22:35,228 --> 00:22:41,068 閉じ込めたりしません 祈とう師が始末するのです 315 00:22:41,693 --> 00:22:43,613 ルーシーを助けなきゃ 316 00:22:44,154 --> 00:22:47,954 私の友達を殺すなんて ひどい家族ね 317 00:22:48,075 --> 00:22:51,075 あなたも いつか 絞め殺される 318 00:22:51,244 --> 00:22:52,004 何? 319 00:22:52,120 --> 00:22:54,750 気にしないで 馬に乗ろう 320 00:23:00,796 --> 00:23:04,716 取りついた公爵夫人が 死んじゃったの 321 00:23:04,841 --> 00:23:07,261 どこで生きろっていうの? 322 00:23:08,220 --> 00:23:10,600 君 ルブロットか 323 00:23:10,722 --> 00:23:13,182 ルブラット フランス人よ 324 00:23:13,308 --> 00:23:17,268 初デートもひどかったよな 325 00:23:17,437 --> 00:23:20,107 “火山 展望台” 326 00:23:25,946 --> 00:23:28,566 行き止まりだ 止まって 327 00:23:28,740 --> 00:23:31,160 ぶつかって止まるしかない 328 00:23:35,539 --> 00:23:37,789 ワナにかかったね 329 00:23:37,916 --> 00:23:39,536 今度は追いはぎ? 330 00:23:39,668 --> 00:23:43,258 性別に関係なく搾取する 331 00:23:43,380 --> 00:23:48,930 上等な馬をいただくぜ 首のキラキラに よく似合う 332 00:23:49,094 --> 00:23:51,304 おばあ様の首飾りよ 333 00:23:51,471 --> 00:23:52,971 おじい様かも 334 00:23:53,140 --> 00:23:56,480 性別は関係ないの 返しなさい 335 00:24:06,153 --> 00:24:07,823 本当にごめんね 336 00:24:08,613 --> 00:24:10,203 普段は優しいよ 337 00:24:10,824 --> 00:24:12,834 でも友達を助けなきゃ 338 00:24:13,869 --> 00:24:15,949 それに急いでるんだ 339 00:24:30,427 --> 00:24:33,717 “いけにえの火口 身長制限あり” 340 00:24:35,807 --> 00:24:37,597 こんなの あんまりよ 341 00:24:37,726 --> 00:24:42,186 まだ犬を脅してないし 結婚もしてないのに 342 00:24:42,689 --> 00:24:45,149 もう死んじまいたい 343 00:24:45,275 --> 00:24:47,685 死なせてやろう 344 00:24:48,028 --> 00:24:49,398 やめろ! 345 00:24:58,872 --> 00:25:01,672 お前の母親に取りついたぞ 346 00:25:06,505 --> 00:25:07,585 俺の弁護士が! 347 00:25:07,714 --> 00:25:11,644 弁護士は不要だ 訴えは却下された 348 00:25:11,760 --> 00:25:15,390 待て ビッグ・ジョー 愛してるよ 349 00:25:18,016 --> 00:25:21,056 悪魔と交わるなど不徳だ 350 00:25:36,409 --> 00:25:39,749 ここまでよ 瓶と剣をもらった 351 00:25:39,913 --> 00:25:42,253 私には これがある 352 00:25:42,332 --> 00:25:43,082 エルフだ 353 00:25:44,084 --> 00:25:46,254 瓶とエルフを交換だ 354 00:25:46,419 --> 00:25:47,249 ありがと 355 00:25:49,839 --> 00:25:51,549 受け取って 356 00:25:53,760 --> 00:25:56,010 これで終わりだと思うな 357 00:25:56,596 --> 00:25:58,676 これで終わりだ! 358 00:26:04,062 --> 00:26:06,152 命懸けで悪魔を助けた 359 00:26:06,273 --> 00:26:10,613 すばらしい 期待以上に成果が出てる 360 00:26:16,700 --> 00:26:19,120 よせ コルクを抜け 361 00:26:22,497 --> 00:26:23,577 寂しかった? 362 00:26:23,707 --> 00:26:26,787 ええ でも 口の中に入らないで 363 00:26:26,918 --> 00:26:29,498 ねえ 車輪の音がしない? 364 00:26:43,643 --> 00:26:45,483 ルーシーは助かった 365 00:26:45,645 --> 00:26:48,225 でも悪魔を解き放ったわ 366 00:26:48,356 --> 00:26:50,606 ハッピーエンドだな