1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,775 Vier Uhr früh, und alles ist gut. 3 00:00:27,360 --> 00:00:30,410 Nun, "gut" ist wohl etwas übertrieben. 4 00:00:30,488 --> 00:00:32,368 Es ist eher "annehmbar", 5 00:00:32,449 --> 00:00:37,119 betrachtet man Tod, Krankheit und grassierende Armut als annehmbar. 6 00:00:37,203 --> 00:00:39,873 Fresse! Weißt du, wie spät es ist? 7 00:00:39,956 --> 00:00:43,126 4:01 Uhr, und alles ist gut! 8 00:00:43,209 --> 00:00:45,049 "Gut" ist etwas übertrieben. 9 00:00:45,128 --> 00:00:46,418 Fresse! 10 00:00:47,047 --> 00:00:48,207 GEÖFFNET WILLKOMMEN, FREUNDE 11 00:00:48,298 --> 00:00:51,128 GESCHLOSSEN ZIEHT LEINE, LOSER 12 00:00:54,429 --> 00:00:56,969 Was für eine zügellose Nacht. 13 00:00:57,057 --> 00:01:00,847 Ich trank so viel, ich weiß nicht mal mehr, ob ich etwas trank. 14 00:01:00,935 --> 00:01:02,015 Ich trank nichts, oder? 15 00:01:02,103 --> 00:01:05,113 Es muss eine tolle Nacht sein, wenn wir noch die Pestpatrouille sehen. 16 00:01:05,190 --> 00:01:07,230 Morgen, Prinzessin. 17 00:01:07,317 --> 00:01:10,147 Ein Leichengräber zwinkerte mir gerade zu. 18 00:01:10,236 --> 00:01:12,816 Diese Nacht darf nie enden. 19 00:01:12,906 --> 00:01:15,986 Nun, Madame, da weiß ich das Richtige. 20 00:01:16,076 --> 00:01:18,446 Wie wäre eine kleine Spritztour? 21 00:01:18,536 --> 00:01:19,746 Spritztour? 22 00:01:19,829 --> 00:01:24,329 Ist das eine Spaßbahn oder eine Spaßtour, wo gespritzt wird? 23 00:01:24,417 --> 00:01:27,587 Wir sollen sie klauen, und das ist eine miese Idee. 24 00:01:27,670 --> 00:01:29,960 Mein Dad würde mich umbringen. 25 00:01:30,048 --> 00:01:31,798 Oh, buhu! 26 00:01:31,883 --> 00:01:34,683 Baby will nicht von Daddy umgebracht werden. 27 00:01:34,761 --> 00:01:35,971 Ich feiges Huhn. 28 00:01:38,056 --> 00:01:41,266 Hüpft rauf, Jungs. Oder seid ihr feige Hühner? 29 00:01:46,898 --> 00:01:51,028 Hey, das ist Lady Lingonberrys Kutsche! Ich wollte die klauen! 30 00:01:53,196 --> 00:01:55,366 Nicht mit mir! 31 00:02:03,081 --> 00:02:06,841 Betrunken bin ich eine viel vorsichtigere Fahrerin. 32 00:02:06,918 --> 00:02:12,168 Ich nehme es an, denn ich... Ich bin noch nie gefahren. 33 00:02:12,257 --> 00:02:14,587 Ich habe gerade so viel Spaß. 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,546 Warte ab. Nächste Woche probieren wir Brandstiftung. 35 00:02:21,850 --> 00:02:23,940 Wir haben einen 619. 36 00:02:24,018 --> 00:02:26,308 Verdächtige fahren auf dem königlichen Highway. 37 00:02:26,396 --> 00:02:27,936 Ich brauche Verstärkung. 38 00:02:29,190 --> 00:02:31,480 Verstanden. Git. Los. 39 00:02:31,568 --> 00:02:33,738 REVIER XVII 40 00:02:40,702 --> 00:02:43,452 Mist. Man wird uns verhaften. 41 00:02:43,538 --> 00:02:46,618 Im Knast werden die Schwachen ausgenutzt. Zumindest habe ich das vor. 42 00:02:58,219 --> 00:03:00,009 Fütter nicht mein Gefährt. 43 00:03:07,312 --> 00:03:09,862 Festhalten. Ich habe eine miese Idee. 44 00:03:09,939 --> 00:03:11,519 Was ist daran mies? Schon ok, kapiert. 45 00:03:11,608 --> 00:03:12,608 KEINE BRÜCKE MEHR 46 00:03:25,997 --> 00:03:28,167 Ich liebe es zu fahren. 47 00:03:30,293 --> 00:03:32,003 Ich bin am Ertrinken! 48 00:03:32,086 --> 00:03:33,246 Ich bin Elfo! 49 00:03:33,796 --> 00:03:37,716 KAPITEL III DIE PRINZESSIN DER DUNKELHEIT 50 00:03:43,181 --> 00:03:47,061 Falls wer fragt, seid ehrlich und sagt, sie lebte noch, als wir abhauten. 51 00:03:47,143 --> 00:03:49,563 Manche könnten ihre Hilfeschreie für echt gehalten haben, 52 00:03:49,646 --> 00:03:51,766 aber für mich wollte sie nur Aufmerksamkeit. 53 00:03:51,856 --> 00:03:54,146 Oh, nein, wir sind ausgesperrt. 54 00:03:57,570 --> 00:04:02,120 Um nicht den Wasserfall hinabzustürzen, muss man stromaufwärts schwimmen. 55 00:04:02,200 --> 00:04:04,240 Kapiert. Und was ist "schwimmen"? 56 00:04:11,125 --> 00:04:15,505 Ok, Elfo. Du schaffst alles, wenn du an dich glaubst. 57 00:04:21,427 --> 00:04:25,517 War echt nett von diesen Krabben, mich an Land zu schleppen. 58 00:04:27,475 --> 00:04:30,935 Will jemand das Fleisch? Ich esse nur die Schalen. 59 00:04:31,020 --> 00:04:34,270 Das perfekte Ende einer Nacht mit schwerem Kutschendiebstahl. 60 00:04:35,817 --> 00:04:39,027 Das sieht aber krass köstlich aus. Was ist das? 61 00:04:39,112 --> 00:04:42,992 Eine superseltene Frucht, die Ritter von Kreuzzügen mitbrachten. 62 00:04:43,074 --> 00:04:45,124 Viele starben dafür. 63 00:04:45,201 --> 00:04:47,081 Der wertvollste Besitz meines Dads. 64 00:04:47,161 --> 00:04:51,171 Manchmal starrt er sie nur sehnsüchtig an und trinkt Wodka-Soda. 65 00:04:52,083 --> 00:04:53,673 Das ist eine Zitrone. 66 00:04:53,751 --> 00:04:55,421 Damit füttern wir in der Hölle Kinder. 67 00:04:55,503 --> 00:04:56,963 Mach schon, probier sie. 68 00:04:59,590 --> 00:05:02,680 Haben sie keinen Respekt vor den Zitronen-Kreuzzügen? 69 00:05:02,760 --> 00:05:07,470 Zivilisationen wurden dezimiert. Geschichte und Karten neu geschrieben. 70 00:05:07,557 --> 00:05:10,517 Fairerweise müsst Ihr gestehen, Ihr hättet sie nie gegessen. 71 00:05:10,601 --> 00:05:13,351 Ja, saure Sachen sind nicht meins. 72 00:05:13,438 --> 00:05:14,518 Aber Bean schon. 73 00:05:14,605 --> 00:05:17,435 Sie ist außer Kontrolle, und ich versuchte alles. 74 00:05:17,525 --> 00:05:20,065 Schreien, brüllen, alles. 75 00:05:20,153 --> 00:05:24,873 All diese alten Schachteln der Familie führten zu Bean. 76 00:05:24,949 --> 00:05:28,199 Sie zecht, entledigt sich immerzu ihrer Kleider. 77 00:05:28,286 --> 00:05:30,786 Und was sie erst mit dem Elf treibt. 78 00:05:31,914 --> 00:05:34,924 Seit dem Tod ihrer Mom ist Bean nicht mehr die Alte. 79 00:05:35,001 --> 00:05:38,421 Dagmar, du warst meine perfekte Königin. Königlich. Gütig. Du konntest gut reden und all das. 80 00:05:42,008 --> 00:05:43,468 Nicht wie Reptilicus. 81 00:05:44,344 --> 00:05:46,434 Er hält mich für ein Reptil? 82 00:05:48,806 --> 00:05:51,926 Ich brauche etwas Schlangenwurz für meine Nerven. 83 00:06:01,861 --> 00:06:05,661 Da benutzt man seine Vorhänge einmal, um abzuhauen, und Dad sagt: 84 00:06:05,740 --> 00:06:06,870 "Vorhänge weg." 85 00:06:06,949 --> 00:06:10,949 Schläft man keine 72 Stunden, wird man geisteskrank. 86 00:06:11,037 --> 00:06:12,497 Also bleib munter, kleine Irre. 87 00:06:12,580 --> 00:06:15,750 Na gut, aber ich brauche was, das richtig kickt. 88 00:06:27,136 --> 00:06:28,886 Ich brauche "Oonas kleine Helfer". 89 00:06:28,971 --> 00:06:30,681 Hatte sie auch einen Freund wie mich? 90 00:06:30,765 --> 00:06:32,095 Sie hat keine Freunde. 91 00:06:32,183 --> 00:06:34,983 Sie hat nichts im Leben, nur eine Droge, die sie glücklich macht. 92 00:06:35,061 --> 00:06:36,151 Klauen wir sie. 93 00:06:41,984 --> 00:06:44,704 Aus der Tasche meiner Stiefmutter klauen. 94 00:06:44,779 --> 00:06:45,949 Bin ich so jemand? 95 00:06:46,030 --> 00:06:47,160 Genau das bist du. 96 00:06:47,240 --> 00:06:49,160 Du bist auch der Typ, der was für seine Freunde mitklaut. 97 00:07:00,628 --> 00:07:04,258 Ich habe Angst, es zu probieren. Ich bräuchte etwas Gruppenzwang. 98 00:07:04,340 --> 00:07:05,630 Klar doch, Kumpel. 99 00:07:07,468 --> 00:07:09,548 Unser kleiner Abgesandter Luci 100 00:07:09,637 --> 00:07:12,677 verdirbt Tiabeanies Geist and Seele wohl mit Erfolg. 101 00:07:13,433 --> 00:07:16,693 Ist das das, wo die Katze und der Elf Freunde sind? 102 00:07:16,769 --> 00:07:21,109 Jerry, stell die Highballs hin und füttere die Pfauen. 103 00:07:21,190 --> 00:07:23,110 Aber die mögen mich nicht. 104 00:07:27,530 --> 00:07:30,830 Ich weiß nicht. Ich fühle irgendwie nichts. 105 00:07:30,908 --> 00:07:32,908 -Ich auch nicht. -Ich auch nicht. 106 00:07:33,786 --> 00:07:35,036 Ich auch nicht. 107 00:07:35,580 --> 00:07:36,910 Ichauchnicht. 108 00:07:40,334 --> 00:07:43,134 Ichauchnicht. Was ist los? 109 00:07:43,754 --> 00:07:46,594 Mein Gott, Leute. Wir sollten eine Band gründen. 110 00:07:50,595 --> 00:07:52,175 Ja! Wir klingen super. 111 00:07:52,263 --> 00:07:54,183 Wir touren in einer alten Kutsche durchs Land, 112 00:07:54,265 --> 00:07:55,635 spielen, was uns gefällt, 113 00:07:55,725 --> 00:07:58,435 nie vor ausverkauften Hallen, trennen uns nie. 114 00:07:58,519 --> 00:08:00,649 -Elfo, du verlässt die Band! -Was? 115 00:08:00,730 --> 00:08:03,400 Wir sind jetzt ein Duo. Die Fans bemerkten es gar nicht. 116 00:08:03,483 --> 00:08:05,323 Luci, du fielst vom Balkon. Oder wurdest du geschubst? 117 00:08:05,401 --> 00:08:06,741 Finden wir nie raus. 118 00:08:06,819 --> 00:08:09,949 Träume werden wahr, ich bin nun Solokünstlerin. 119 00:08:10,031 --> 00:08:13,121 Die Fans lieben meine Stimme. Ich habe Rastalocken. 120 00:08:13,201 --> 00:08:16,121 Aber dann rasiere ich mir wie ein wahrer Künstler den Schädel. 121 00:08:16,204 --> 00:08:20,044 Wieso buht die Menge? Oh, nein, ich bin die Talentlose! 122 00:08:20,124 --> 00:08:21,464 Elfo, du kamst zurück. 123 00:08:21,542 --> 00:08:23,542 Luci, ich hatte dich doch geschubst. Wir sind wieder vereint. 124 00:08:23,628 --> 00:08:25,668 Raus. Wir sind wieder Stars. 125 00:08:25,755 --> 00:08:29,045 Nichts hält uns auf. Oh, nein, ich habe Krebs. Was? 126 00:08:29,759 --> 00:08:33,099 Den nächsten Song widme ich Beans Andenken. 127 00:08:59,205 --> 00:09:03,165 GEÖFFNET SEIT DEM JAHR 711 128 00:09:14,512 --> 00:09:20,352 Ich hatte nie mehr Spaß, ohne mich im Geringsten erinnern zu können. 129 00:09:20,434 --> 00:09:22,274 Ma'am, du kommst mit uns. 130 00:09:22,353 --> 00:09:25,773 Dann musst du mich auch mitnehmen, ich lebe jetzt hier. 131 00:09:27,900 --> 00:09:29,320 Wir hörten von dir. 132 00:09:29,402 --> 00:09:32,152 In der Gosse munkelt man, du bist eine echte Schurkin. 133 00:09:32,238 --> 00:09:35,408 Natürlich macht mir das nichts. Frauen unterstützen Frauen. 134 00:09:35,491 --> 00:09:37,331 Verbrechen sind eine Männerdomäne, oder? 135 00:09:37,410 --> 00:09:41,500 Würden Frauen diese Welt regieren, gäbe es weniger Verbrechen. 136 00:09:41,581 --> 00:09:44,381 Unser Verbrechen ist zeitlos. 137 00:09:44,458 --> 00:09:47,748 Eine echte legendäre Gaunerei. Deine Hilfe wäre nützlich. 138 00:09:47,837 --> 00:09:51,627 Nun, das muss ich zuerst mit meinen Partnern besprechen. 139 00:09:52,425 --> 00:09:54,175 Sollten wir da mitmachen? 140 00:09:54,260 --> 00:09:56,350 Ich tat noch nie etwas Böses. 141 00:09:56,429 --> 00:09:58,219 Und ich noch nie etwas Gutes. 142 00:09:58,306 --> 00:10:01,806 Ich will böse sein. Ich bewunderte stets den bösen Elf. 143 00:10:01,892 --> 00:10:04,022 Der böse Elf existiert nicht wirklich. 144 00:10:04,103 --> 00:10:06,273 Ich hätte Lust auf den bösen Elf. 145 00:10:06,355 --> 00:10:08,895 Ok, ich sage also zu. Das war ein Ja, oder? 146 00:10:08,983 --> 00:10:10,033 Ja. 147 00:10:10,109 --> 00:10:12,319 Ich hatte nur einmal Ärger, und... 148 00:10:13,154 --> 00:10:16,324 ...Daddy Elfo versohlte mir den Popo. 149 00:10:18,492 --> 00:10:22,412 Ja, wir sind offen dafür. Was genau rauben wir? 150 00:10:23,706 --> 00:10:24,826 Kartoffeln. 151 00:10:26,834 --> 00:10:28,134 Hardcore. Hardcore ist richtig. 152 00:10:29,587 --> 00:10:31,047 Ich bin Kartoffel-Dieb, 153 00:10:31,130 --> 00:10:33,630 seit mein Dad nicht von den Zitronen-Kreuzzügen heimkehrte. 154 00:10:33,716 --> 00:10:36,426 Also richtige Kartoffeln. Aus einem Garten. 155 00:10:36,510 --> 00:10:38,470 Ja, dort verstecken sie sie. 156 00:10:38,554 --> 00:10:40,724 Mal überlegt, Wertvolles zu klauen? 157 00:10:40,806 --> 00:10:43,346 Bean weiß, wo wahre Schätze begraben sind. 158 00:10:43,434 --> 00:10:46,154 Ich weiß genau, was er meint. 159 00:10:46,228 --> 00:10:47,978 Was genau meinst du damit? 160 00:10:48,064 --> 00:10:50,944 Vertrau mir. Ich habe dich seit Minuten nicht reingelegt. 161 00:10:59,825 --> 00:11:03,905 KÖNIGLICHE GRÄBER SIE KÖNNEN ES DOCH MITNEHMEN 162 00:11:04,747 --> 00:11:08,247 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN KÖNIGIN DAGMAR 163 00:11:10,544 --> 00:11:14,974 Ok, ich mache das jetzt, falls es mir nicht jemand ausredet. 164 00:11:15,049 --> 00:11:18,139 Ganoven? Schlechter Freund? Unwissender Elf? 165 00:11:18,761 --> 00:11:21,141 Hier herrscht viel sexuelle Spannung. 166 00:11:22,264 --> 00:11:23,684 Ok. Wünscht mir Glück. 167 00:11:27,186 --> 00:11:28,306 Viel Glück. 168 00:11:30,106 --> 00:11:31,726 Die Familiengruft. 169 00:11:31,816 --> 00:11:36,526 Hier ende ich eines Tages auch. Begraben, vergessen, Wurmfutter. 170 00:11:36,612 --> 00:11:40,412 Echt mieser Moment, um wieder runterzukommen. 171 00:11:41,701 --> 00:11:43,541 Meine süße Bee-Baw. 172 00:11:43,619 --> 00:11:46,829 Weißt du noch, als ich auf deinem Schoß saß, und du mir Geschichten erzähltest? 173 00:11:46,914 --> 00:11:50,004 Ich bin nun in einer Gang, ich brauche deine Krone. 174 00:11:50,084 --> 00:11:51,674 Und deine Kette. Und hattest du keinen... 175 00:11:55,214 --> 00:11:57,384 Wenn man den Kiefer seiner Oma wegreißt, 176 00:11:57,466 --> 00:12:00,216 kommen einem Zweifel. Tue ich das Richtige... 177 00:12:00,302 --> 00:12:03,602 Komm schon! Das ist ein Einbruch, keine Familienfeier. 178 00:12:05,850 --> 00:12:07,770 Ok, das war alles! 179 00:12:12,273 --> 00:12:15,363 Damit kriegen wir total viele Kartoffeln. 180 00:12:15,443 --> 00:12:17,283 Wenn ich noch länger bei meiner Familie bleibe, 181 00:12:17,361 --> 00:12:19,361 fragen sie, warum ich unverheiratet bin. 182 00:12:19,447 --> 00:12:21,367 Schmeißt ihr das Seil runter? 183 00:12:22,950 --> 00:12:24,120 Damit das klar ist, 184 00:12:24,201 --> 00:12:27,791 bei einem Mann hätte ich das auch getan. Jetzt! 185 00:12:34,003 --> 00:12:36,303 Und wann heiratest du? 186 00:12:39,925 --> 00:12:43,795 Hört, hört! Der Königshof tagt nun. 187 00:12:44,638 --> 00:12:48,228 Sehen wir uns diesen nutzlosen Abschaum mal an. 188 00:12:48,309 --> 00:12:49,639 Zuerst die Füße. 189 00:12:49,727 --> 00:12:51,647 Verbrecherstiefel voller Morast. 190 00:12:51,729 --> 00:12:54,269 Beine, gestählt durch jahrelange Flucht. 191 00:12:54,356 --> 00:12:57,856 Offensichtlich gestohlener Gürtel. Nichtssagender Rumpf. 192 00:12:57,943 --> 00:13:00,323 Und nun das Gesicht. 193 00:13:00,404 --> 00:13:03,414 Fliehendes Kinn, vorstehende Zähne und... 194 00:13:04,950 --> 00:13:06,080 Hi, Dad. 195 00:13:06,160 --> 00:13:09,830 Was zum... Mein kleines Mädchen soll dieser Kerl sein? 196 00:13:09,914 --> 00:13:10,754 GESUCHT 197 00:13:10,831 --> 00:13:14,671 Niemand überzeugt mich, dass meine Tochter eine Kriminelle ist. 198 00:13:14,752 --> 00:13:17,672 Die Opfer eins bis neun. 199 00:13:18,297 --> 00:13:19,967 Verdammt! 200 00:13:23,302 --> 00:13:25,302 Ich weiß, ich war etwas ungestüm, 201 00:13:25,387 --> 00:13:29,427 aber so ist das, wenn jemand sein Schicksal nicht bestimmen darf. 202 00:13:29,517 --> 00:13:32,557 Da bleiben nur Alkohol, Drogen und mein böser kleiner Freund. 203 00:13:32,645 --> 00:13:34,645 Oh mein Gott, sei still. 204 00:13:34,730 --> 00:13:37,320 Dein komischer Kater? Den zermalme ich. 205 00:13:37,399 --> 00:13:40,859 Ich streichle ihn gegen den Strich. Ich lege eine Gurke neben ihn. 206 00:13:40,945 --> 00:13:42,445 Das macht Katzen irre. 207 00:13:42,530 --> 00:13:45,160 Nein, nicht er. Ich meinte... 208 00:13:45,241 --> 00:13:49,081 Sie meinte mich. Ich bin so böse. Ich bin böse. 209 00:13:49,161 --> 00:13:52,711 Nein, bist du nicht. Du bist ein Mäusespeck mit Beinen. 210 00:13:57,962 --> 00:13:58,802 Halt! 211 00:13:59,755 --> 00:14:02,545 Ich machte früher auch viele Faxen, 212 00:14:02,633 --> 00:14:04,513 aber meine Mom verlor nie die Nerven. 213 00:14:04,593 --> 00:14:05,853 Wir fanden das. 214 00:14:06,512 --> 00:14:08,602 Das ist Moms Kopf. Moms Kopf? 215 00:14:08,681 --> 00:14:12,851 Eure Tochter plünderte die königliche Gruft. 216 00:14:12,935 --> 00:14:15,935 Du beklaust unsere Ahnen? 217 00:14:16,021 --> 00:14:19,611 Ich weiß nicht, was ich brüllen soll. Übernimm du. 218 00:14:19,692 --> 00:14:23,572 Wieso... Ich muss... Wäre ich nicht so fett, würde ich... 219 00:14:23,654 --> 00:14:26,074 Fresse! Sie hat es kapiert. 220 00:14:26,156 --> 00:14:29,736 Geh auf dein Zimmer, bis wir entscheiden, was zu tun ist. 221 00:14:29,827 --> 00:14:32,997 Nimm Elfo mit, dann ist sicher, du hast keinen Spaß. 222 00:14:39,712 --> 00:14:41,382 Das muss aufhören. 223 00:14:41,463 --> 00:14:43,763 Komm schon, du hast es doch genossen. 224 00:14:45,175 --> 00:14:47,135 Ja. Aber es muss aufhören. 225 00:14:47,219 --> 00:14:50,099 Was? Nix da. Ich bin dein Dämon, Baby. 226 00:14:50,180 --> 00:14:53,480 Wir sind magisch verbunden, wie ein Lolli und Teppichfusseln. 227 00:14:54,310 --> 00:14:55,520 Schmeckt doch. 228 00:14:56,186 --> 00:14:58,766 Lass mich einfach eine Weile in Ruhe, ok? 229 00:14:58,856 --> 00:15:00,896 Ruinier das Leben anderer. 230 00:15:01,859 --> 00:15:04,149 Ok. Vielleicht tue ich das. 231 00:15:05,988 --> 00:15:07,108 Jetzt fühle ich mich besser. 232 00:15:07,197 --> 00:15:09,947 KÖNIGLICHER RAT TAGT LAUSCHERN WERDEN DIE LAUSCHER LANGGEZOGEN 233 00:15:10,034 --> 00:15:12,124 Was ist mit meiner Tochter los? 234 00:15:12,202 --> 00:15:14,542 Sie ist eine Ein-Mann-Abriss... Frau. 235 00:15:14,622 --> 00:15:17,962 Gemäß der Heiligen Bücher war Euer erster Fehler, sie zu bilden. 236 00:15:18,042 --> 00:15:20,422 Die gänzliche Missachtung von Vernunft und Etikette 237 00:15:20,502 --> 00:15:24,882 führt mich zu der Annahme, dass Tiabeanie ein sogenannter Teenager ist. 238 00:15:24,965 --> 00:15:29,465 Das erklärt aber nicht, wieso sie heilige Überreste entweihte. 239 00:15:29,553 --> 00:15:32,393 Keine Sorge, Ma. Das lasse ich nicht durchgehen. 240 00:15:33,223 --> 00:15:35,983 Wir können den ganzen Tag über verrückte Theorien palavern, 241 00:15:36,060 --> 00:15:39,560 die Wissenschaft jedoch hat eine logischere Erklärung. 242 00:15:39,647 --> 00:15:42,437 Bean ist von einem Dämon besessen! 243 00:15:43,317 --> 00:15:45,027 Oh, nein, sie sind uns auf der Spur. 244 00:15:45,110 --> 00:15:48,030 Sie werden rausfinden, was wir vorhaben. 245 00:15:48,113 --> 00:15:50,123 Nicht mal du weißt das. 246 00:15:51,116 --> 00:15:55,286 Ihr wollt es mir jeden Tag verraten, tut es aber nie. 247 00:15:59,375 --> 00:16:00,535 Wohin bringst du mich? 248 00:16:00,626 --> 00:16:04,626 An einen schönen Ort mit Ponys oder dem Mist, der dir sonst so gefällt. 249 00:16:06,048 --> 00:16:07,798 Herein. 250 00:16:07,883 --> 00:16:10,893 Macht es Euch auf dem Seziertisch bequem. 251 00:16:10,970 --> 00:16:13,850 Was soll das? Und was tust du hier? 252 00:16:13,931 --> 00:16:16,351 Ich esse einen Keks, gebe Blut. 253 00:16:16,433 --> 00:16:19,903 Du kriegst das hin, Süße. Bindet sie fest. 254 00:16:19,979 --> 00:16:23,069 Keine Sorge. Die Fesseln sind zu meiner Sicherheit, 255 00:16:23,148 --> 00:16:24,728 während ich Euren Dämon herausspüle. 256 00:16:25,401 --> 00:16:27,151 Moment, Sie wissen vom Dämon? 257 00:16:27,236 --> 00:16:31,026 Natürlich! Für mich als Wissenschaftler war das offensichtlich. 258 00:16:31,115 --> 00:16:33,025 Miau, Leute. Alles klar? 259 00:16:33,117 --> 00:16:35,537 Eure sprechende Katze leistet Euch Gesellschaft. 260 00:16:35,619 --> 00:16:38,369 Ok, finden wir diesen Dämon. 261 00:16:39,748 --> 00:16:41,918 Gut so, hustet Euren Dämon raus. 262 00:16:42,001 --> 00:16:44,041 Raus damit wie Dämonen-Rotz. 263 00:16:45,838 --> 00:16:47,588 Dieser mächtige Magnetstein 264 00:16:47,673 --> 00:16:50,973 wird den Dämon mit Magnetanziehung raussaugen. 265 00:16:53,846 --> 00:16:56,766 Hey. Wir beide hängen zusammen auf dem Boden ab. 266 00:16:57,850 --> 00:17:02,100 Kein Dämon hält diesem grotesk heftigen Rütteln stand. 267 00:17:02,187 --> 00:17:04,857 Gar nicht gut bei meinem Kater. 268 00:17:04,940 --> 00:17:08,570 Ja, genau so! Weiter kurbeln. Du hast ihn gleich. 269 00:17:09,278 --> 00:17:14,068 Los mit den dürren Ärmchen. Kurbel den Dämon zurück in die Hölle. Gut. 270 00:17:15,743 --> 00:17:17,373 Ach, der Dämon ist noch da, 271 00:17:17,453 --> 00:17:20,413 selbst nach Anwendung aller drei Wissenschaften. 272 00:17:20,497 --> 00:17:22,617 Alle drei? Auch Rauch? 273 00:17:22,708 --> 00:17:26,628 In der Tat. Wir Gelehrten glauben, die Wissenschaft liefere alle Antworten, 274 00:17:26,712 --> 00:17:30,552 aber letztendlich ist es nur ein Haufen unbelegbarer Unsinn. 275 00:17:30,632 --> 00:17:31,842 Und was jetzt? 276 00:17:31,925 --> 00:17:36,305 Ich schlage etwas Handfesteres vor. Religiöse Magie. 277 00:17:36,388 --> 00:17:40,098 Exorzismus, ja? Das gefällt mir gar nicht. 278 00:17:40,184 --> 00:17:42,814 Tun wir es, aber sprich es nicht mehr aus. 279 00:17:43,771 --> 00:17:44,901 Fresse. 280 00:17:44,980 --> 00:17:46,400 Der Zufall will, 281 00:17:46,482 --> 00:17:49,612 dass ich den weltweit führenden Exorzisten kenne. 282 00:17:49,693 --> 00:17:51,033 Big Jo. 283 00:17:51,111 --> 00:17:53,911 Sein Volk sind die Todfeinde der Dämonen. 284 00:17:53,989 --> 00:17:56,989 Aber ich muss Euch warnen. Selbst ich finde ihn gruselig. 285 00:17:57,076 --> 00:17:59,496 Keiner ist zu gruselig für meine Tochter. 286 00:18:23,143 --> 00:18:24,063 Oh Gott! 287 00:18:24,144 --> 00:18:26,154 Das passiert mir oft. 288 00:18:31,902 --> 00:18:35,492 Ok, Big Jo, sie ruht in ihrem Schlafgemach. 289 00:18:36,657 --> 00:18:38,237 Ich bin schon drinnen. 290 00:18:39,993 --> 00:18:43,003 Ich spüre eine böse Präsenz. 291 00:18:50,045 --> 00:18:53,165 Oh, nein. Dieser verfluchte Spinner. 292 00:18:53,257 --> 00:18:55,757 Schnell, bevor unser Plan auffliegt. 293 00:18:56,760 --> 00:18:59,470 Verstecke dich, Dämon. 294 00:19:03,559 --> 00:19:05,139 Keine Angst, Prinzessin. 295 00:19:05,227 --> 00:19:07,897 Bald holen wir den Dämon aus Eurem Körper. 296 00:19:07,980 --> 00:19:11,440 In diesem Körper sind nur wir Prinzessinnen, Mann. 297 00:19:11,525 --> 00:19:15,855 Moment, nur eine Prinzessin. Ich, Prinzessin Tia... 298 00:19:15,946 --> 00:19:18,986 Oh Gott, wie lautet mein voller Name? Mist. 299 00:19:19,074 --> 00:19:23,454 Schon bald vertreibe ich dich, Dämon, mit diesem heiligen Zinken. 300 00:19:23,537 --> 00:19:24,747 Du bist auch so ein Zinken. 301 00:19:24,830 --> 00:19:29,380 Witze sind ein Zeichen der Angst. Eine sehr berechtigte Angst. 302 00:19:29,459 --> 00:19:31,999 Moment, ich wollte immer mal etwas ausprobieren. 303 00:19:33,463 --> 00:19:36,683 Voll cool! Ich wusste nicht, dass der Menschenkörper dies kann. 304 00:19:36,758 --> 00:19:37,838 Kann er nicht. 305 00:19:38,969 --> 00:19:40,759 Raus! Weiche! 306 00:19:40,846 --> 00:19:42,556 Weiche, verdammt! 307 00:19:43,140 --> 00:19:45,140 Klingt nach 1A-Exorzismus. 308 00:19:45,225 --> 00:19:47,385 Ich meinte Euch damit! 309 00:19:47,477 --> 00:19:49,517 So redet keiner mit mir, 310 00:19:49,605 --> 00:19:53,065 nur meine Tochter und meine Frau, und nun Sie. 311 00:20:02,451 --> 00:20:04,831 Nein! Das brennt! 312 00:20:04,912 --> 00:20:06,832 Das brennt vor Langeweile! 313 00:20:08,290 --> 00:20:10,170 Los. Bring mal Leben in die Bude. 314 00:20:10,250 --> 00:20:11,460 Verlasse den Körper! 315 00:20:11,543 --> 00:20:17,553 Gib der Prinzessin ihr Leben in Gehorsam, Abstinenz und Keuschheit zurück. 316 00:20:17,633 --> 00:20:19,473 Du kennst Bean echt nicht. 317 00:20:19,551 --> 00:20:23,351 Oh Herr, unser einziger Gott, Bruder des anderen Gottes, 318 00:20:23,430 --> 00:20:26,890 schenke mir die Kraft, diesen widerwärtigen Geist zu vertreiben. 319 00:20:34,858 --> 00:20:37,358 Feuer tut Dämonen nichts. Du verletzt so nur Bean. 320 00:20:37,444 --> 00:20:42,374 Genau. Ist das Fleisch verbrannt, offenbart sich der Dämon. 321 00:20:42,449 --> 00:20:45,369 Fleisch brenne, Dämon weiche. 322 00:20:45,452 --> 00:20:47,122 Alter, sie braucht ihr Fleisch. 323 00:20:48,705 --> 00:20:51,115 Toll, muss ich jetzt der Gute sein? 324 00:20:51,208 --> 00:20:52,418 Ich hasse das. 325 00:21:03,178 --> 00:21:06,058 Ich rettete dein Leben. Jetzt kann ich es wieder ruinieren. 326 00:21:07,432 --> 00:21:08,272 Erwischt. 327 00:21:08,892 --> 00:21:11,312 Das darfst du nicht, Mann. Ich will meinen Anwalt. 328 00:21:12,020 --> 00:21:14,650 Ich bin hier. Sagen Sie kein Wort. 329 00:21:16,316 --> 00:21:18,316 Was... was ist passiert? 330 00:21:18,402 --> 00:21:21,152 Ihr wurdet exorzisiert. 331 00:21:21,238 --> 00:21:24,318 Geht es heute ruhig an, trinkt viel Wasser. 332 00:21:29,705 --> 00:21:31,915 Ist Luci jetzt wirklich weg? Nun, kommt darauf an, was du mit "weg" meinst. 333 00:21:34,293 --> 00:21:37,553 Wenn du damit meinst "weggekarrt auf Nimmerwiedersehen", dann ja. 334 00:21:37,629 --> 00:21:39,259 Vielleicht besser so. 335 00:21:39,339 --> 00:21:42,759 Das Leben mit ihm macht Spaß, aber ich wäre bestimmt bald tot. 336 00:21:42,843 --> 00:21:45,763 Mir wird fehlen, wie er stets meine Schwächen hervorhob 337 00:21:45,846 --> 00:21:47,806 und mich schonungslos ärgerte. 338 00:21:47,889 --> 00:21:49,099 Aber wir schaffen das. 339 00:21:49,182 --> 00:21:52,442 Du wirst staunen, wie lustig ich alleine sein kann. 340 00:21:53,312 --> 00:21:55,612 -Das ist kein Gänseblümchen. -Was? 341 00:21:56,189 --> 00:21:59,359 -Löwenzahn im Gänseblümchenkorb. -Ja und? 342 00:21:59,443 --> 00:22:03,283 Wir machen eine Gänseblümchenkette, keine Löwenzahnkette. 343 00:22:03,363 --> 00:22:06,243 Wieso nennt man es Gänseblümchenkette, wenn du einfach... 344 00:22:06,325 --> 00:22:10,535 Oh Gott. Tut mir leid. Ich habe gelogen. 345 00:22:10,620 --> 00:22:12,160 Ich bin nicht lustig. 346 00:22:12,247 --> 00:22:14,327 Der ganze Druck, es überkam mich. 347 00:22:15,083 --> 00:22:20,513 Der Druck, die Lüge aufrechtzuerhalten? Oh Gott, es war ein Albtraum. 348 00:22:20,589 --> 00:22:22,259 Wir müssen Luci finden. 349 00:22:25,218 --> 00:22:26,258 Dad. 350 00:22:26,345 --> 00:22:30,175 Liebes, das Funkeln in deinen Augen ist weg. 351 00:22:30,265 --> 00:22:31,805 Was für eine Erleichterung. 352 00:22:31,892 --> 00:22:35,272 Wo verwahrt der Exorzist die Dämonen nach der Austreibung? 353 00:22:35,354 --> 00:22:37,774 Verwahren? Er verwahrt sie nicht. 354 00:22:37,856 --> 00:22:41,066 Er entledigt sich ihrer mit extremer Grausamkeit. 355 00:22:41,860 --> 00:22:43,650 Er darf Luci nicht vernichten. 356 00:22:44,237 --> 00:22:47,907 Typisch meine Familie, sich meiner Freunde so zu entledigen. 357 00:22:47,991 --> 00:22:51,081 Bestimmt wollen sie dich eines Tages ersticken. 358 00:22:51,161 --> 00:22:52,001 Was? 359 00:22:52,079 --> 00:22:54,499 Vergiss es. Schnapp dir ein Pferd. Los! 360 00:23:00,754 --> 00:23:04,884 Ich habe also Macht über die Herzogin. Und was tut sie? Fällt tot um. 361 00:23:04,966 --> 00:23:07,256 Und ich: "Wo wohne ich jetzt?" Unverschämt. 362 00:23:08,178 --> 00:23:10,758 Wenn das nicht Stacienne LeBlott ist. 363 00:23:10,847 --> 00:23:13,307 Bitte LeBlatt. Ja, das ist französisch. 364 00:23:13,392 --> 00:23:17,312 Ich sagte es schon beim ersten Date: Nichts ist schlimmer als das. 365 00:23:17,396 --> 00:23:22,356 VULKAN SCHÖNE AUSSICHT 366 00:23:25,904 --> 00:23:28,574 Pass auf. Die Straße ist versperrt. Halt! 367 00:23:28,657 --> 00:23:30,867 Geht nicht. Ich weiß nur, wie man einen Unfall baut. Sieh an, wer uns in die Falle gegangen ist. 368 00:23:37,958 --> 00:23:39,578 Was, seid ihr jetzt Wegelagerer? 369 00:23:39,668 --> 00:23:43,378 Wegeleute. Unsere Kleptokratie ist geschlechtsneutral. 370 00:23:43,463 --> 00:23:46,343 Und wir nehmen uns diese netten Pferdchen. 371 00:23:46,425 --> 00:23:48,925 Sie passen toll zu meinen Kettenklunkern. 372 00:23:49,010 --> 00:23:51,300 Hey, das ist die Kette meiner Oma. 373 00:23:51,388 --> 00:23:53,008 Oder deines Opas. 374 00:23:53,098 --> 00:23:56,518 Das ist keine Gender-Frage. Sie gehört Bee-Baw, ich will sie zurück. 375 00:24:06,736 --> 00:24:07,856 Tut mir echt leid. 376 00:24:08,613 --> 00:24:10,243 Sonst bin ich eine nette Person. 377 00:24:10,782 --> 00:24:12,662 Aber wir müssen unseren Freund retten. Und wir haben es eilig, also... 378 00:24:30,343 --> 00:24:33,513 KOCHEND HEISSES SCHEISSLOCH MINDESTGRÖSSE FÜR OPFERNDE 379 00:24:35,765 --> 00:24:37,635 Das ist total unfair. 380 00:24:37,726 --> 00:24:41,646 Ich durfte nie in Häusern spuken, Hunde erschrecken oder heiraten. 381 00:24:43,231 --> 00:24:45,441 Bitte erlöst mich. 382 00:24:45,525 --> 00:24:47,895 Bereitet euch auf eure Erlösung vor. 383 00:24:47,986 --> 00:24:49,446 Nein! 384 00:24:59,080 --> 00:25:01,880 Ich habe deine Mutter besessen, und sie fand es toll. 385 00:25:06,338 --> 00:25:07,708 Du hast meinen Anwalt getötet. 386 00:25:07,797 --> 00:25:11,757 Den brauchst du eh nicht mehr. Deine Berufung wurde abgewiesen! 387 00:25:11,843 --> 00:25:15,393 Warte. Ich liebe dich? Big Jo, ich liebe dich! 388 00:25:17,766 --> 00:25:21,056 Verflucht sind die, die mit Dämonen verkehren. 389 00:25:35,951 --> 00:25:39,791 Es ist vorbei, Big Jo. Ich habe die Flasche und das Schwert. 390 00:25:39,871 --> 00:25:43,041 -Und ich habe das Ding hier. -Elf. 391 00:25:44,042 --> 00:25:46,382 Her mit der Flasche. Dann gibt es den Elf. 392 00:25:46,461 --> 00:25:47,301 Danke. 393 00:25:49,673 --> 00:25:50,883 Ok, fang. 394 00:25:53,760 --> 00:25:55,680 Noch bin ich nicht besiegt. 395 00:25:56,471 --> 00:25:58,851 Jetzt schon! 396 00:26:03,979 --> 00:26:06,229 Sie riskierte ihr Leben, um den Dämonen zu retten. 397 00:26:06,314 --> 00:26:07,694 Beachtlich. 398 00:26:07,774 --> 00:26:10,614 Sie macht schneller Fortschritte, als wir es zu träumen wagten. 399 00:26:16,741 --> 00:26:19,121 Nein! Zieht einfach den Korken raus. 400 00:26:22,497 --> 00:26:23,617 Habt ihr mich vermisst? 401 00:26:23,707 --> 00:26:26,917 Ja, aber flieg nie mehr in meinen Mund. 402 00:26:27,002 --> 00:26:29,382 Hey, was ist das für ein Rattern? 403 00:26:43,685 --> 00:26:45,435 Wenigstens haben wir Luci gerettet. 404 00:26:45,520 --> 00:26:48,400 Aber wir ließen das Böse auf die Welt los. 405 00:26:48,481 --> 00:26:50,361 Ein Happy End für alle.