1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 (ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX) 2 00:00:35,994 --> 00:00:37,334 แน่ใจนะว่านี่ปลอดภัย 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,912 ใช่ เจ้าหญิงแทบไม่เคยอยู่ที่นี่เลย 4 00:00:39,998 --> 00:00:42,788 คือที่จริงเรามีอะไรกันที่งานประมูลลาก็ได้นี่ 5 00:00:42,876 --> 00:00:46,836 ใช่ แต่มันจะตื่นเต้นตรงไหนล่ะ คือเจ้าไม่ชอบเรื่องอันตรายเหรอ 6 00:00:46,921 --> 00:00:48,921 เจ้าเคยจูบกับใครต่อหน้าลารึเปล่า 7 00:00:49,007 --> 00:00:50,797 เออ พวกมันคอยตัดสินเราน่าดู 8 00:00:52,260 --> 00:00:54,970 ชิบเป๋งละ เจ้าคือเจ้าหญิงทีอาบีนนี่! 9 00:00:55,055 --> 00:01:01,055 เปล่า ข้าแค่เป็นวัยรุ่นธรรมดา กำลังเมาราขนมปัง แอบพังเข้ามาในปราสาท 10 00:01:01,144 --> 00:01:02,734 งั้นทำไมตรงนั้นถึงมีรูปของเจ้า 11 00:01:02,812 --> 00:01:05,732 เจ้าเป็นอะไรเนี่ย นักวิจารณ์งานศิลปะเหรอ หุบปากเลย 12 00:01:05,815 --> 00:01:08,815 ขอโทษนะ บีน ข้าได้ข่าวว่า ผู้ชายที่ไปกับเจ้าสุดท้ายตายทุกคน ไปได้ข่าวมาจากไหน ออกไปนะ ไอ้มือจด 13 00:01:11,988 --> 00:01:15,778 "แม้จะอับอายหากแต่ยังมิยอมอ่อนข้อ อาลักษณ์หลวงค่อยๆ ถอยไป 14 00:01:15,867 --> 00:01:19,827 แต่เขาจะยังแอบฟังอยู่ข้างประตู โดยเจ้าหญิงมิได้รู้ตัวแต่ประการใด" 15 00:01:19,913 --> 00:01:22,213 เอ่อ เอาว่าไว้เจอกัน 16 00:01:22,290 --> 00:01:23,750 ก็ได้ ไอ้ขี้ขลาด 17 00:01:23,833 --> 00:01:26,713 ลืมบอกว่ามือของเจ้าก็สากแต่เซ็กซี่ด้วย 18 00:01:26,795 --> 00:01:30,375 ไปเลย! ไปใช้มือกับตัวเองหรืออะไรสักอย่าง 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,295 คืนนี้สนุกมั้ย 20 00:01:31,883 --> 00:01:33,973 ข้าแค่อยากทำอย่างคนอื่นๆ เขาบ้าง 21 00:01:34,052 --> 00:01:36,642 แต่ข้าก็ทำไม่ได้ถ้าทุกคนกลัว ท่านพ่องี่เง่าของข้ากันหมด 22 00:01:36,721 --> 00:01:39,431 ลูซี่ เจ้าเป็นปีศาจส่วนตัวของข้า เจ้าว่าข้าควรทำยังไงดี 23 00:01:39,516 --> 00:01:42,056 ง่ายๆ เลย ฆ่าซ็อก ควักเครื่องในศพให้กลวง 24 00:01:42,143 --> 00:01:45,273 แล้วเอามาสวมเป็นเปลือกข้างนอกเป็นระยะๆ ให้คนคิดว่าเขายังไม่ตาย 25 00:01:46,064 --> 00:01:47,114 เป็นฆาตกรรมที่สมบูรณ์แบบ 26 00:01:47,190 --> 00:01:51,030 บีน เจ้ากำลังทำอะไรพิลึกๆ ที่ข้าควรจะรู้รึเปล่า 27 00:01:51,111 --> 00:01:53,741 ใช่ กำลังวางแผนฆ่าคนกับแมวของข้า 28 00:01:53,822 --> 00:01:56,162 ดีแล้ว ราตรีสวัสดิ์ ลูกรัก 29 00:01:56,241 --> 00:01:59,791 พระเจ้า ข้าจะต้องอยู่กับแมวไปจนตายใช่มั้ยเนี่ย 30 00:02:05,458 --> 00:02:08,168 คืนนี้สมาคมลับของเราจะประชุมกันใช่ไหม 31 00:02:08,253 --> 00:02:13,383 - ไม่ประชุมจนกว่ากษัตริย์จะออกจากปราสาท - เจ้าเอลฟ์อยู่ พูดเป็นรหัสสิ 32 00:02:13,466 --> 00:02:19,306 เราจะไม่จัดชมรมคุกกี้ จนกระทั่งไอ้ตูดหมึกออกจากปราสาทไปแล้ว 33 00:02:19,973 --> 00:02:24,023 ข้าบังเอิญได้ยินบทสนทนาลับนี่ด้วย จะว่าอะไรไหมถ้าขอคุยด้วยคน 34 00:02:24,102 --> 00:02:26,442 เออ ว่าสิ 35 00:02:26,521 --> 00:02:30,321 เฮ้ย ซอร์เซริโอ เลือดเอลฟ์ไปถึงไหนแล้ว 36 00:02:30,400 --> 00:02:31,820 รอต่อไปข้าก็ไม่หนุ่มขึ้นนะ 37 00:02:31,901 --> 00:02:34,071 อีกไม่ช้าจะได้หนุ่มขึ้นแน่ ฝ่าบาท 38 00:02:34,154 --> 00:02:35,454 หวัดดี ไอ้ตูดหมึก 39 00:02:36,656 --> 00:02:41,116 ไม่ต้องห่วง ฝ่าบาท เพราะเขาขาดเลือด จึงทำให้สติไม่ค่อยสมประกอบ 40 00:02:41,202 --> 00:02:42,832 เราจะให้ยาสลบเขา 41 00:02:42,912 --> 00:02:45,582 ขอก้อนอิฐสิบซีซี 42 00:02:53,631 --> 00:02:57,011 รักการอยู่ในที่ทำงานจริงๆ เลย ข้าไม่ต้องออกไปไหนทั้งสิ้น 43 00:02:57,093 --> 00:03:00,433 แล้วก็ไม่ต้องทำงานด้วย คนอื่นก็ต้องทำตามที่ข้าสั่ง 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,393 เอาข้าวโพดมาอีก เกรวี่อีก 45 00:03:03,016 --> 00:03:05,686 บีน เคยเห็นใครกินไก่ทั้งตัวมั้ย 46 00:03:05,768 --> 00:03:07,308 เคย เมื่อวานนี้ ท่านพ่อเอง 47 00:03:07,395 --> 00:03:08,225 เออ 48 00:03:10,356 --> 00:03:13,736 กระดูกติดคอ เอาน้ำมาหน่อย 49 00:03:14,485 --> 00:03:16,445 ข้ารู้นะว่ากินน้ำไม่ค่อยพอ 50 00:03:16,529 --> 00:03:18,619 แต่น้ำควรจะหน้าตาเป็นอย่างนี้จริงเหรอ 51 00:03:18,698 --> 00:03:21,078 อันนี้เพิ่งตักมาจากบ่อแถวนี้เลยนะ ฝ่าบาท 52 00:03:23,411 --> 00:03:25,581 ข้าเรียกช่างประปามาแล้ว 53 00:03:25,663 --> 00:03:29,003 ดี ข้าอยากบอกเขาว่า ข้าผิดหวังกับงานของเขาแค่ไหน 54 00:03:29,083 --> 00:03:31,503 ข้าผิดหวังกับงานของเจ้ามาก ขอบคุณครับ นั่นเป็นคำพูดที่ดีที่สุด ที่ท่านเคยพูดกับข้า 55 00:03:37,592 --> 00:03:40,852 พยายามทำให้ข้าดื่มน้ำนี่ อย่างกับว่าข้าเป็นไอ้โง่ดักดาน 56 00:03:40,929 --> 00:03:42,639 นึกว่านี่อะไร ครั้งแรกของข้าหรือไง 57 00:03:42,722 --> 00:03:44,522 ครั้งแรกอะไรนะ เมื่อกี้เราพูดอะไรกันอยู่ 58 00:03:44,599 --> 00:03:45,559 โอ๊ย คอแห้ง 59 00:03:51,689 --> 00:03:53,479 ข้าจะตายแล้ว 60 00:03:53,566 --> 00:03:55,566 (พัง) 61 00:03:56,486 --> 00:03:59,736 ข้าตัดหัวทุกคนที่มีใบประกอบโรคศิลป์ไปทำไมนะ 62 00:03:59,822 --> 00:04:03,492 เราจะพาซ็อกกี้ไปสปา ที่ข้าจะได้รับการปรนนิบัติพัดวีดีสุดๆ 63 00:04:03,576 --> 00:04:06,906 อยู่นานที่สุดเท่าที่จะอยู่ได้นะคะ ต่อให้จะต้องอยู่ตลอดช่วงสุดสัปดาห์ 64 00:04:06,996 --> 00:04:09,616 คนไม่ค่อยฟื้นตัวกันก่อนคืนวันเสาร์หรอก 65 00:04:09,707 --> 00:04:13,917 โอเค แต่ห้ามเล่นอะไรแผลงๆ ระหว่างที่ข้าไม่อยู่ล่ะ 66 00:04:14,003 --> 00:04:15,763 ไว้ใจข้าได้เลย ฝ่าบาท 67 00:04:15,838 --> 00:04:20,258 เจ้าพวกที่เหลือด้วย อ๊อดวอล เจ้าดูแลด้วยนะ 68 00:04:20,343 --> 00:04:23,053 จับตาดูบีนกับเพื่อนพิลึกๆ ของนางให้ดี 69 00:04:25,765 --> 00:04:29,345 แจ่ม ข้าจะตั้งชื่อให้นะ วิ้งกี้ บลิ้งกี้ กับตาดูดวิญญาณ 70 00:04:29,435 --> 00:04:31,515 อย่าตั้งชื่อให้ตาของข้าได้มั้ยเล่า 71 00:04:31,604 --> 00:04:36,154 เฮ้ย ไอ้เตี้ย ถ้าข้ากลับมาแล้ว เจอเส้นผมผิดที่ไปแม้แต่เส้นเดียว 72 00:04:36,234 --> 00:04:37,904 ข้าจะตัดแขนเจ้า 73 00:04:37,986 --> 00:04:40,406 โอเค แต่อย่าตัดข้างที่เป็นแขนนำโชคละกัน 74 00:04:40,488 --> 00:04:42,068 ข้างไหนเป็นแขนนำโชค 75 00:04:42,865 --> 00:04:44,775 โอเค ก็ได้ ทั้งสองข้าง 76 00:04:46,369 --> 00:04:47,619 ไปกันเร็ว 77 00:04:50,581 --> 00:04:53,331 รีบขนาดนั้นอย่าให้สะพานชักดีดตูดล่ะ 78 00:04:54,043 --> 00:04:55,213 กษัตริย์ของเราอาจจะป่วย 79 00:04:55,295 --> 00:04:59,585 แต่เราต้องไม่ปล่อยให้เรื่องน่าเศร้านี้ มาถ่วงใจอันหนักอึ้งของเรา 80 00:04:59,674 --> 00:05:03,094 เราต้องทำหน้าที่ต่อ และปลอบประโลมใจตัวเองด้วยการภาวนา... 81 00:05:06,055 --> 00:05:09,055 ข้าต้องเก็บอาการ จนกว่าเขาจะออกประตูไปแค่นั้น 82 00:05:14,897 --> 00:05:16,897 ข้าราชบริพารเราเป็นคนดีนะเนี่ย 83 00:05:17,650 --> 00:05:20,610 (บทที่สี่) (สังหารหมู่ปาร์ตี้ปราสาท) 84 00:05:24,198 --> 00:05:28,368 โอเค เรื่องนึงที่ข้ารู้ก็คือ ถ้าพ่อแม่ของเราไม่อยู่ 85 00:05:28,453 --> 00:05:29,753 นั่นก็ถึงเวลาสนุกของจริง 86 00:05:29,829 --> 00:05:32,789 ทีนี้ ถ้าข้าเป็นเด็กทั่วไป ข้าจะทำอะไร 87 00:05:33,791 --> 00:05:34,631 จัดปาร์ตี้สิ 88 00:05:34,709 --> 00:05:37,049 โหย ข้าอยากจัดมาตั้งนานละ 89 00:05:37,128 --> 00:05:39,378 ตั้งแต่คนเริ่มคิดจัดงานปาร์ตี้ เมื่อห้าปีก่อนเลย 90 00:05:39,464 --> 00:05:43,054 เดี๋ยวก่อน พวกเจ้าจะทำอะไรกัน ซ็อกบอกว่าเขาจะตัดแขนข้า ก็ใช่ เขาพูดไว้ว่างั้น เขาเอาจริงรึเปล่าล่ะ เดี๋ยวเราคงได้รู้กัน 91 00:05:46,804 --> 00:05:49,604 ไม่เอาน่าพวก งานปาร์ตี้เป็นที่แจ้งเกิดของฮีโร่ 92 00:05:49,682 --> 00:05:51,932 ที่ทำข้อตกลงอะไรๆ ที่ซึ่งกระเป๋าตังค์หาย 93 00:05:52,018 --> 00:05:56,188 คนได้กัน แค่ได้กันแล้วนึกเสียดายเวลาที่สุด 94 00:05:57,774 --> 00:06:00,994 ก็เจ๋งดีนะ เจ๋งดี ให้ได้กับใคร แล้วเขาเสียดายเวลาด้วยก็ดีนะ 95 00:06:03,029 --> 00:06:05,819 ได้! โอเค พวกเจ้ารู้รึเปล่า ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 96 00:06:05,907 --> 00:06:09,447 หนึ่งคืนนั้น พวกเราจะทำอะไรก็ได้ 97 00:06:09,535 --> 00:06:12,365 ข้าจะดื่มเฟลมมิ่งกร็อกจากกะโหลกเด็ก 98 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 ข้าจะดื่มนมจากรองเท้า 99 00:06:17,710 --> 00:06:19,590 บังเอิญมีนมอยู่ในนั้นอยู่แล้วไง 100 00:06:21,255 --> 00:06:24,175 (สปาเพื่อสุขภาพน้ำพุ่งไหลหลาก) (ปลิงที่หิวโซที่สุดในย่านนี้) 101 00:06:29,222 --> 00:06:31,722 ว่าไง ขอต้อนรับสู่สปาของเรา ข้าชื่อแชซ 102 00:06:31,808 --> 00:06:34,808 ข้าจะเป็นคนลงบอดี้บัตเตอร์ กับสัมผัสเบาๆ ให้ 103 00:06:34,894 --> 00:06:36,444 แล้วใส่กุญแจมือข้าไว้ทำไม 104 00:06:36,521 --> 00:06:40,151 เพื่อที่จะให้ท่านไม่วุ่นวายตอนที่ข้าคุยกับท่านอยู่ ทีนี้ขอข้าถามอะไรหน่อย 105 00:06:40,233 --> 00:06:42,113 จิ้มแบบนี้ท่านเจ็บรึเปล่า 106 00:06:42,777 --> 00:06:46,907 ดีมาก ดี ทีนี้ถ้าข้าตบท้องท่านแบบนี้ รู้สึกเป็นยังไง 107 00:06:48,074 --> 00:06:50,244 โอเค คำถามสุดท้าย 108 00:06:50,326 --> 00:06:52,576 ท่านเคยโดนมัดเปลือยอยู่บนเตียง 109 00:06:52,662 --> 00:06:54,622 โดยคนบ้าโรคจิต ที่จริงๆ แล้วไม่ได้ทำงานในสปาไหม 110 00:06:54,705 --> 00:06:56,115 อะไรวะเนี่ย 111 00:06:56,666 --> 00:07:00,126 อย่าดึงโซ่สิ ได้ยินแล้วไม่สบายใจ 112 00:07:01,129 --> 00:07:03,129 โอเค ก่อนอื่น รายชื่อแขก 113 00:07:03,214 --> 00:07:06,344 ไม่เชิญคนจากดรีมแลนด์นะ พวกนั้นกลัวซ็อกจนหงอ 114 00:07:06,426 --> 00:07:08,176 อีกอย่าง พวกนั้นโรคเยอะแล้วข้าก็... 115 00:07:08,261 --> 00:07:11,221 ตอนนี้ข้าไม่อยากจูบใคร แล้วเจอริมฝีปากขาดหลุดตามออกมา 116 00:07:12,432 --> 00:07:15,232 ฟังดูเหมือนบีนจะอยากได้ ชายแปลกหน้าปริศนา 117 00:07:15,309 --> 00:07:18,809 ที่มีผิวสีเขียวมะกอก และมีสัมผัสระแวดระวังจนคุมไม่อยู่ 118 00:07:19,397 --> 00:07:20,727 บีน เจ้าอยากได้เอลโฟมากกว่าเหรอ 119 00:07:20,815 --> 00:07:22,815 ข้าไม่ได้หมายความว่างั้น 120 00:07:22,900 --> 00:07:25,150 แต่ใช่รึเปล่า ถ้าจะตอบว่าไม่ใช่ก็ไม่ต้องตอบนะ 121 00:07:25,236 --> 00:07:29,026 พวก ตัดสินใจซะทีว่าเจ้าต้องการอะไร ดื่มให้เมาจนกล้าจะคว้ามันมา 122 00:07:29,115 --> 00:07:32,405 แล้วก็ดื่มต่อไปจนกระทั่ง ต่อให้ต้องโดนปฏิเสธอยู่แล้วก็ไม่เจ็บมากนัก 123 00:07:32,493 --> 00:07:33,333 เจ้าต้องการอะไร 124 00:07:33,411 --> 00:07:37,251 สงสัยข้าคงอยากจะนั่งมองอาทิตย์ขึ้น กับหญิงที่ข้าปรารถนา 125 00:07:37,957 --> 00:07:40,787 พูดชื่อบีนออกมาก็พอมะ เจ้าอยากนั่งดูอาทิตย์ขึ้นกับบีน 126 00:07:40,877 --> 00:07:42,667 เออ เลิกพูดสิ่งที่ข้าอยากจะพูดซะที 127 00:07:42,753 --> 00:07:46,593 โปรดฟัง โปรดฟัง! ชาวเมืองขาปาร์ตี้อยู่ไหนหมด 128 00:07:46,674 --> 00:07:49,764 คืนนี้จะมีงานคลั่งสุดจี๊ดที่ปราสาท 129 00:07:49,844 --> 00:07:53,434 เปิดรับทุกคนในอาณาจักรนี้ ที่รู้ว่าจี๊ดยังไงให้คลั่งสุดๆ 130 00:07:53,514 --> 00:07:54,434 (โรงส่งสาสน์หลวง) 131 00:07:56,184 --> 00:07:57,604 (บัตรเชิญ) 132 00:08:07,320 --> 00:08:10,990 ปาร์ตี้คืนนี้ แต่อย่าบอกใครล่ะ 133 00:08:17,288 --> 00:08:20,078 (ปาร์ตี้ในดรีมแลนด์จ้า) 134 00:08:23,419 --> 00:08:25,879 พวกเจ้ามีวงด้วยเหรอ ไม่ยักรู้ว่าเป็นคนน่าสนใจกับเขาด้วย 135 00:08:25,963 --> 00:08:28,303 ช่วงนี้ก็ได้เล่นแต่ในโรงขายข้าวโพด 136 00:08:28,382 --> 00:08:30,552 แต่คนก็เงยหน้าขึ้นมา จากเรื่องตรงหน้าหลายครั้งอยู่นะ 137 00:08:30,635 --> 00:08:33,255 โห สักวันพวกเจ้าอาจได้เล่นในงานคอร์นเชลลา 138 00:08:34,639 --> 00:08:37,059 เฮ้ หวัดดี งานเริ่มรึยังเนี่ย 139 00:08:37,141 --> 00:08:40,851 หรือชายโสดน่าจีบที่สุดในอาณาจักรนี้ มาถึงงานรึยัง 140 00:08:40,937 --> 00:08:43,807 ไม่รู้สิ มีใครนอกจากเจ้ามาถึงรึยังล่ะ 141 00:08:44,649 --> 00:08:48,609 ข้าว่าเขาก็ดูน่ารักดีนะ เหมือนนายกเทศมนตรีเมืองเบบี๋ 142 00:08:48,694 --> 00:08:52,574 ทำไมเจ้าต้องเปรียบเทียบข้า เป็นเด็กน่ารักทุกทีเลย ข้าเป็นชายน่ารัก 143 00:08:52,657 --> 00:08:54,407 ก็จริงด้วย 144 00:08:55,368 --> 00:08:57,408 พอแล้ว หยุดนะ 145 00:08:59,956 --> 00:09:01,076 พอที! 146 00:09:08,172 --> 00:09:09,882 ว้าว ไฟ 147 00:09:10,841 --> 00:09:11,721 โอเค ทุกคน 148 00:09:11,801 --> 00:09:15,851 มาทำให้คืนนี้กลายเป็นคืนในตำนาน จนกระทั่งทุกคนต้องเอาไปเตือนลูกหลานกัน 149 00:09:15,930 --> 00:09:17,560 ลดสะพานชักได้! 150 00:09:22,353 --> 00:09:23,523 อะไรเนี่ย 151 00:09:24,438 --> 00:09:28,068 เออ ปลดภาพเขียนรูปชนบทยักษ์นั่นลงด้วย 152 00:09:33,823 --> 00:09:36,033 ที่นี่เลขที่หนึ่ง คาสเซิลไดรฟ์รึเปล่า 153 00:09:39,620 --> 00:09:42,460 มาปาร์ตี้กันเลย 154 00:09:52,633 --> 00:09:54,263 ขอต้อนรับ เหล่าซีกเกอร์ 155 00:09:54,343 --> 00:09:58,263 กรุณานั่งประจำที่ และเตรียมเข้าพิธีศักดิ์สิทธิ์ของเรา 156 00:09:58,347 --> 00:10:01,927 พิธีจะเริ่มเมื่อสิ้นเสียงฆ้อง 157 00:10:09,442 --> 00:10:13,612 ว่าไง เจ้าจะชวนข้าเต้นรำไหมล่ะ 158 00:10:13,696 --> 00:10:17,406 เต้นรำเหรอ ข้าจะยินดีมาก ข้าชอบเต้น 159 00:10:18,826 --> 00:10:20,746 ท่านคือธิดากษัตริย์ซ็อกนี่ 160 00:10:20,828 --> 00:10:22,498 ไม่เป็นไร พวก เขาไม่อยู่ เพราะงั้น... 161 00:10:22,580 --> 00:10:25,290 ที่จริง ขอโทษที ข้าไปสงครามครูเสดไม่ทันละ 162 00:10:26,667 --> 00:10:29,207 ข้ารักการเต้นรำ ดูนี่ซะก่อน 163 00:10:32,882 --> 00:10:34,972 ทำไมทุกคนต้องรู้จักข้าด้วยเนี่ย 164 00:10:57,531 --> 00:11:00,701 มีใครอยากเต้นรำมั้ย ข้าก็ไม่อยากเหมือนกัน 165 00:11:01,786 --> 00:11:03,996 ข้าก็ไม่อยาก ข้าเกลียดการเต้นรำ 166 00:11:05,414 --> 00:11:06,584 เจ้าอยากเต้นรึเปล่า 167 00:11:06,666 --> 00:11:08,916 ถ้าเต้นด้วยกันตอนนี้มันคงบ้ามากเนอะ 168 00:11:15,591 --> 00:11:18,341 ดูเจ้าพวกโง่ที่เต้นอยู่นี่สิ มันจะช่าง... 169 00:11:18,427 --> 00:11:21,427 ถ้าพวกเราเข้าไปเต้นกับเขา มันคงจะงี่เง่ามากเลยเนอะ 170 00:11:25,017 --> 00:11:28,597 คนเต้นกันเกือบทุกคนเลย คือ... 171 00:11:28,688 --> 00:11:34,028 คือเจ้า... คือเจ้าจะอยากเต้นด้วยมั้ย 172 00:11:39,824 --> 00:11:42,244 ชิ้นที่ 312, 313... 173 00:11:42,326 --> 00:11:44,576 เจ้ากำลังพลาดโอกาสนะพวก 174 00:11:44,662 --> 00:11:47,002 เยี่ยม ลืมไปแล้วเนี่ยว่านับถึงไหน 175 00:11:47,081 --> 00:11:48,541 นี่เป็นจังหวะของเจ้าแล้ว 176 00:11:48,624 --> 00:11:51,674 นางยืนอยู่ตรงนั้นคนเดียว เจ้าก็ได้พลังจากชีสเต็มเปี่ยม 177 00:11:51,752 --> 00:11:53,212 เข้าไปเลย โง่เอ๊ย! 178 00:11:53,295 --> 00:11:55,205 เจ้าพูดถูก ข้าจะเดินดุ่มๆ เข้าไปหาบีน 179 00:11:55,297 --> 00:11:59,007 แล้วพูดอะไรสักอย่าง พอเดินไปถึงตรงนั้นก็รู้เองแหละ 180 00:12:09,395 --> 00:12:11,605 เฮ้ย มาจอดบนสนามหน้าบ้านข้าไม่ได้นะ 181 00:12:11,689 --> 00:12:13,769 ลูกศรเพลิงของข้าบอกว่าจอดได้ 182 00:12:13,858 --> 00:12:16,028 เจ้ามีลูกศรเพลิงพูดได้ด้วยเหรอ 183 00:12:16,110 --> 00:12:19,110 อะไรนะ เปล่า นี่แค่ลูกศรธรรมดา 184 00:12:19,196 --> 00:12:20,316 เอ่อ ขอโทษที 185 00:12:20,406 --> 00:12:24,116 โลกที่มีเวทมนตร์และคำสาปประปราย มันก็สับสนแบบนี้ล่ะนะ 186 00:12:24,201 --> 00:12:25,751 และแม้ข้าจะชอบโลกแบบนั้น 187 00:12:25,828 --> 00:12:28,118 ข้าแค่รู้สึกว่าการที่มีกฎอะไรชัดเจน 188 00:12:28,205 --> 00:12:30,455 ว่ามีอะไรเกิดขึ้นได้หรือไม่ได้ จะช่วยให้เรา... 189 00:12:33,461 --> 00:12:36,051 เขาบอกว่าจอดตรงนี้ได้ 190 00:12:38,466 --> 00:12:41,676 เอลโฟ ดูเราสองคนสิ 191 00:12:41,761 --> 00:12:46,561 เป็นไม้ประดับงาน ยืนเกาะโต๊ะของว่าง กินชีส... 192 00:12:46,640 --> 00:12:51,810 ชีสหายไปไหนหมด เมื่อกี้มีตั้งมากกว่า 300 ก้อน 193 00:12:52,855 --> 00:12:54,265 บีน บีน บีน 194 00:12:55,983 --> 00:12:58,903 - ข้าขอพูดตรงๆ กับเจ้าได้มั้ย - ต้องได้อยู่แล้ว 195 00:12:58,986 --> 00:13:05,196 ตอนที่ข้าออกมาจากเอลฟ์วูด ข้าไม่รู้เลยว่าออกมาทำไม แต่ที่นี่ คืนนี้ 196 00:13:05,284 --> 00:13:07,794 ข้ารู้สึกว่าในที่สุดข้าก็รู้เหตุผลเสียที 197 00:13:10,956 --> 00:13:12,456 ไม่รู้จะพูดยังไง 198 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 ไม่เป็นไร พูดออกมาเลย 199 00:13:15,711 --> 00:13:18,051 - ข้าชอบผู้หญิงร่างใหญ่ - อะไรนะ 200 00:13:18,130 --> 00:13:19,590 ฟังข้าก่อน 201 00:13:19,673 --> 00:13:25,183 ก่อนที่ข้าจะจากมา ข้าไม่รู้เลยว่า ขนาดตัวของข้า รูปร่างของข้า มัน... 202 00:13:25,262 --> 00:13:26,392 จะเรียกยังไงดี 203 00:13:26,472 --> 00:13:28,312 - กุบกิบ - อะไรนะ 204 00:13:28,390 --> 00:13:31,190 ข้าไม่ได้คิดถึงคำว่า "กุบกิบ" 205 00:13:31,268 --> 00:13:36,648 แต่สิ่งที่ข้าพยายามจะพูดก็คือ พูดได้ไม่ค่อยดีหรอกนะ แต่... 206 00:13:36,732 --> 00:13:40,822 เจ้าจะลองพิจารณาเป็นแฟน กับคนที่กุบกิบได้ไหมล่ะ 207 00:13:40,903 --> 00:13:45,663 คือคนนี้ข้าดื่มไปเยอะน่ะนะ นี่อาจเป็นผลจากเหล้า 208 00:13:45,741 --> 00:13:48,201 แต่อย่างว่า ข้าว่าข้าอาจจะ... 209 00:13:48,285 --> 00:13:49,865 พระเจ้า ไวกิ้ง! 210 00:13:51,497 --> 00:13:55,207 เผามันให้ราบ! 211 00:13:56,585 --> 00:13:59,165 ด้วยท่าเต้นชาวเหนือสุดเนียนของเรา 212 00:14:06,220 --> 00:14:09,970 ดูท่านยังเครียดๆ แชซจะเบามือให้หน่อยนะ 213 00:14:10,057 --> 00:14:12,097 เหลือแค่เราสองคน 214 00:14:12,184 --> 00:14:15,104 แค่แชซกับกษัตริย์ คุยกัน 215 00:14:15,187 --> 00:14:17,357 คือข้าเคยคิดว่าจะเป็นกษัตริย์เหมือนกัน 216 00:14:17,439 --> 00:14:20,189 แต่แบบไม่ได้เกิดมาทางนั้นน่ะ โดนเบรกเอี๊ยดเลย 217 00:14:23,737 --> 00:14:26,697 ฟังข้าพูดเข้าสิ ชีวิตแชซรันทดเนอะ 218 00:14:26,782 --> 00:14:28,992 ชีวิตเจ้าจะต้องรันทดแน่ถ้าเจ้าไม่... 219 00:14:30,411 --> 00:14:35,001 เราทุกคนจะได้พูดถึงความรู้สึกในใจ นี่คือไม้ระบายความรู้สึก 220 00:14:35,082 --> 00:14:38,132 ใครก็ตามที่ถือไม้อยู่ จะได้พูดถึงความรู้สึกตัวเอง 221 00:14:38,210 --> 00:14:41,420 ข้ารู้สึกโมโห ข้าจะ... 222 00:14:42,006 --> 00:14:43,506 ใครถือไม้อยู่จ๊ะ 223 00:14:44,216 --> 00:14:45,626 แชซถือไม้อยู่ 224 00:14:45,718 --> 00:14:48,718 ใช่แล้ว แล้วท่านรู้สึกยังไง 225 00:14:49,638 --> 00:14:52,058 โดนไป มีแต่ข้าที่พูดถึงความรู้สึกตัวเองได้ 226 00:14:52,141 --> 00:14:54,311 แต่เอาจริงๆ นะ ข้าเคยเป็นเด็กอ้วน 227 00:14:54,393 --> 00:14:57,653 และต่อให้ข้ารู้ว่า ชะตาของข้าจะต้องทำอะไรที่ยิ่งใหญ่ 228 00:14:57,730 --> 00:15:02,480 แต่กล้ามเหี่ยวๆ ที่แขนข้าก็ไม่เป็นใจ แชซน่าสงสาร 229 00:15:04,570 --> 00:15:06,660 โอ๊ย ไม่นะ พวกยึดปาร์ตี้ 230 00:15:06,739 --> 00:15:10,239 งานเลิกแล้ว บอกให้พ่อแม่มารับได้ 231 00:15:10,326 --> 00:15:12,406 ใจเย็น นี่เป็นปาร์ตี้ของบีน 232 00:15:13,120 --> 00:15:16,210 ม้ามาปาร์ตี้แล้วจ้า ปาร์ตี้ม้าชนะเลิศ! 233 00:15:16,290 --> 00:15:19,880 เยี่ยม นางดื่มจนลืมซึมเศร้า แบบมือโปรของแท้ 234 00:15:19,960 --> 00:15:21,880 ไอ้ม้าโง่โคตรโชคดี 235 00:15:24,798 --> 00:15:25,928 ใจเย็น แม่คุณ 236 00:15:30,220 --> 00:15:33,310 ม้าช่างใหญ่ ฟันช่างงามแบบเจ้า 237 00:15:33,390 --> 00:15:35,270 ฟันของเจ้าก็งามเหมือนกัน 238 00:15:42,524 --> 00:15:46,654 อย่านั่งบัลลังก์กษัตริย์ดิ มันเป็นของก้นสูงศักดิ์ของเขาคนเดียว ขอบคุณ 239 00:15:47,446 --> 00:15:49,696 กษัตริย์เหรอ ข้าไม่กลัวกษัตริย์ใด 240 00:15:49,782 --> 00:15:53,412 ราชินีก็ไม่กลัว ดยุคอาจจะทำให้หวั่นนิดหน่อย แต่กษัตริย์เนี่ยนะ 241 00:15:54,536 --> 00:15:58,416 หวัดดีจ้ะ ดูเจ้าไม่กลัวกษัตริย์ และอาจมีคุณสมบัติอื่นๆ ด้วย 242 00:15:58,499 --> 00:16:00,749 ข้าเป็นคนตลกด้วยนะ 243 00:16:01,627 --> 00:16:03,417 เพราะข้างในมีแต่ความเจ็บปวด 244 00:16:03,504 --> 00:16:04,844 ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้ของข้า 245 00:16:04,922 --> 00:16:09,342 งั้นนี่คือปราสาทของเจ้าเหรอ เจ้าไม่ใช่พวกเจ้าหญิงหัวสูงใช่มะ 246 00:16:09,426 --> 00:16:13,466 ข้าพูดเหรอว่านี่เป็นปาร์ตี้ของข้า มันก็แค่เป็นปาร์ตี้ 247 00:16:13,555 --> 00:16:15,305 ข้าใช้สรรพนาม แสดงความเป็นเจ้าของเยอะไปหน่อย 248 00:16:15,391 --> 00:16:18,141 ให้ฮิตต้องใช้ว่า "เรา" สูเจ้าไม่รู้บ้างหรือไร 249 00:16:18,227 --> 00:16:21,187 แถวบ้านข้าเราไม่เป็นเจ้าของสรรพนาม 250 00:16:21,271 --> 00:16:24,481 เราปล่อยมันไปตามธรรมชาติ เหมือนลิงหิมะสูงศักดิ์ 251 00:16:26,610 --> 00:16:28,110 ข้าพาท่านไปดูรอบๆ ได้มะ 252 00:16:30,823 --> 00:16:34,333 อ๊อดวอลกับซอร์เซริโอ จะต้องหยุดความซุกซนครั้งนี้ 253 00:16:40,416 --> 00:16:41,326 อุ๊ยตาย 254 00:16:42,001 --> 00:16:45,501 เอลโฟ เจ้ามาอยู่ตรงนี้ไม่ได้ นี่เป็นสมาคมลับโบราณ 255 00:16:45,587 --> 00:16:48,257 ซึ่งบริหารเรื่องยิ่งใหญ่ ทั้งเกี่ยวกับชาติและการทูต 256 00:16:48,340 --> 00:16:50,550 เราคือเงาที่แฝงอยู่หลังบัลลังก์ 257 00:16:50,634 --> 00:16:54,354 ผู้ขับเคลื่อนประวัติศาสตร์ตัวหลัก มือที่มองไม่เห็น 258 00:16:55,556 --> 00:16:58,136 ทำไมดูเหมือนแค่คนมาซั่มหมู่ 259 00:16:58,225 --> 00:17:02,015 ใช่ เรื่องนั้นก็ทำด้วย การทูตมันเป็นเรื่องสลับซับซ้อนน่ะ 260 00:17:02,104 --> 00:17:04,694 ข้าก็ไม่อยากขัดจังหวะ สิ่งที่สี่คนในนั้นทำกันอยู่หรอกนะ 261 00:17:04,773 --> 00:17:06,733 แต่ท่านช่วยเอาผ้าเปียกมาดับไฟ 262 00:17:06,817 --> 00:17:09,107 ไม่ใช่ผ้าเปียกผืนนั้นนะ แต่มาจัดการปาร์ตี้ข้างบนหน่อยสิ 263 00:17:09,194 --> 00:17:11,994 ขอโทษนะ ตอนนี้ข้ากำลังติดคนอยู่ 264 00:17:12,072 --> 00:17:14,282 เจ้าเปิดใจได้เมื่อไหร่ค่อยกลับมาใหม่ก็แล้วกัน 265 00:17:14,366 --> 00:17:17,116 เอาเจ้าลูซี่ แมวพูดได้ เพื่อนสุดแซ่บของเจ้ามาด้วยล่ะ 266 00:17:24,501 --> 00:17:27,921 เดี๋ยว เจ้าไม่ใช่เจ้าหญิง แต่มีห้องอยู่ในปราสาทนี่น่ะนะ 267 00:17:28,005 --> 00:17:32,965 อะไรนะ เปล่า นี่ไม่ใช่ห้องของข้า นี่เป็น... ห้องของนาง 268 00:17:33,052 --> 00:17:36,102 เชิญพบเจ้าหญิงทีอาบันตี้ 269 00:17:37,848 --> 00:17:43,558 ข้าเป็นเจ้าหญิง ข้าเป็น นี่เตียงข้า ที่ครอบครัวข้าอยู่มาและ... 270 00:17:44,563 --> 00:17:46,323 นิ่มจังเลย 271 00:17:59,787 --> 00:18:03,167 เยี่ยม ทุกคนบนนี้ก็กำลังเจรจาการทูตทั้งนั้น 272 00:18:10,506 --> 00:18:11,796 เจ้ายังไม่นอนอีกเหรอ 273 00:18:11,882 --> 00:18:14,972 บีนอยู่ไหน ข้านึกว่าเจ้าจะอยู่เป็นผู้ปกครองนาง 274 00:18:15,052 --> 00:18:17,222 อะไรนะ เจ้าเป็นบ้าอะไร ทำไมถึงคิดอย่างนั้น 275 00:18:17,304 --> 00:18:19,314 อะไรนะ นางไม่มีผู้ปกครองอยู่ด้วยเหรอ 276 00:18:20,808 --> 00:18:23,518 หวัดดี บีน ข้าไม่ได้มาขัดจังหวะใช่มั้ย 277 00:18:24,770 --> 00:18:26,190 ขอข้านั่งบนเตียงนะ 278 00:18:26,271 --> 00:18:27,561 เจ้าทำอะไรน่ะ 279 00:18:27,648 --> 00:18:29,568 เจ้ายอมให้ลิงขึ้นเตียงด้วยเหรอ 280 00:18:29,650 --> 00:18:31,860 จริงๆ ข้าเป็นเอลฟ์ คนเข้าใจผิดกันบ่อยๆ 281 00:18:31,944 --> 00:18:33,364 ส่งหมอนมาให้หน่อยสิ 282 00:18:33,445 --> 00:18:36,025 ปวดหลังทุกทีเวลาร่างเต็มไปด้วยความโมโห 283 00:18:36,115 --> 00:18:40,285 เก็บมันไว้ไม่ดีหรอกนะ อยากมานอนตรงนี้มั้ย 284 00:18:40,369 --> 00:18:42,249 เอลโฟ ออกไปจากห้องของข้า 285 00:18:42,329 --> 00:18:45,419 นี่คือห้องของเจ้าเหรอ เจ้าเป็นเจ้าหญิงงั้นสิ 286 00:18:45,499 --> 00:18:47,249 เอลโฟ ข้าจะฆ่าเจ้า 287 00:18:47,334 --> 00:18:48,964 เจ้าฆ่าข้าไม่ได้ 288 00:18:49,044 --> 00:18:52,514 พ่อของนางต้องการยาอายุวัฒนะจากข้า มันก็เหมือนทำประกันไว้ 289 00:18:52,589 --> 00:18:54,129 ยาอายุวัฒนะเหรอ 290 00:18:54,216 --> 00:18:57,426 ผมขาวดั่งหิมะและลมหายใจดั่งพายุของเจ้า ทำให้ข้ารู้สึกถึงสำนึกรักบ้านเกิด 291 00:18:57,511 --> 00:19:00,891 เจ้าก็ปลอบประโลมข้าได้ดี แต่ตอนนี้ข้าจัดลำดับความสำคัญใหม่แล้ว 292 00:19:00,973 --> 00:19:02,523 สเวน เดี๋ยวสิ 293 00:19:02,599 --> 00:19:04,729 เจ้ามีปัญหาอะไรเนี่ย 294 00:19:04,810 --> 00:19:09,900 สุดสัปดาห์นี้เป็นโอกาสเดียวที่ข้าจะได้มีอิสระ แล้วเจ้าก็ต้องทำลายมัน เหมือนพ่อข้าเลย 295 00:19:09,982 --> 00:19:12,322 เจ้าเป็นเหมือนซ็อกจิ๋วตัวเขียว 296 00:19:12,401 --> 00:19:15,781 ไม่นะ รอก่อน ข้าแค่พยายามควบคุมเจ้า 297 00:19:17,072 --> 00:19:19,162 เอ่อ มันไม่ใช่ว่าพ่อของเจ้าเขา... 298 00:19:20,242 --> 00:19:21,332 คืออย่างน้อยเขาก็... 299 00:19:28,208 --> 00:19:30,088 ข้าขอโทษ เมื่อกี้ข้าก้าวร้าวออกหน้าชัดไป 300 00:19:30,169 --> 00:19:33,629 ข้าจะกลับไปเป็นไอ้ช่างแซะเหมือนเดิม เพราะมันได้ผลดีมาก 301 00:19:33,714 --> 00:19:36,724 สายไปแล้ว คืนนี้มันพังไม่เป็นท่า 302 00:19:36,800 --> 00:19:39,970 ข้าแค่อยากส่งคนกลับบ้าน แล้วขดตัวอ่านหนังสือเล่มโปรด 303 00:19:40,053 --> 00:19:42,103 เล่มที่กลวงโบ๋แต่มีเหล้าซ่อนอยู่ในนั้นใช่มะ 304 00:19:42,181 --> 00:19:43,431 ใช่ วางไม่ลงเลย 305 00:19:44,016 --> 00:19:48,096 ปาร์ตี้จบแล้ว ทุกคนกลับบ้านได้ เร็วเข้าทุกคน มีชีวิตชีวากันหน่อย 306 00:19:48,187 --> 00:19:50,227 ข้าว่าพวกเขาทำไม่ได้แล้วนะ 307 00:19:51,773 --> 00:19:52,943 จับมันไว้ 308 00:20:20,636 --> 00:20:24,806 ข้าขอยึดปราสาทนี้ในนามของแดนไวกิ้ง! 309 00:20:24,890 --> 00:20:27,600 ตอนนี้ข้าเป็นกษัตริย์บนดินแล้ว 310 00:20:29,937 --> 00:20:32,897 เพราะอย่างนี้ถึงต้องให้แขกตอบรับบัตรเชิญก่อน 311 00:20:35,067 --> 00:20:39,817 ข้าคงจะไม่พูดว่าข้าโดนจับขัง ในโรงพยาบาลโรคจิตเพราะข้าเป็นบ้าหรอกนะ 312 00:20:40,405 --> 00:20:43,575 มีอะไรสักอย่างในเสียงของข้า ที่ทำให้คนเสียสติกันไปหมด 313 00:20:44,493 --> 00:20:47,873 แต่แหม ข้าก็หนีออกมาได้ แล้วก็มาจนถึงที่นี่ 314 00:20:47,955 --> 00:20:50,285 ใครจะรู้ว่าข้าจะทำอะไรกับท่าน 315 00:20:52,125 --> 00:20:53,035 เออ 316 00:20:59,633 --> 00:21:01,973 - อะไรวะเนี่ย - ท่านหายดีแล้ว 317 00:21:02,052 --> 00:21:04,552 (ท่านหายดีแล้ว! ได้ป้ายนี้เมื่อไหร่ก็ต้องจ่ายเมื่อนั้น) 318 00:21:04,638 --> 00:21:06,428 ยินดีด้วย ฝ่าบาท 319 00:21:06,515 --> 00:21:09,175 ตอนนี้ท่านไม่คิดเรื่องที่ปวดท้องแล้วใช่มั้ยล่ะ 320 00:21:09,268 --> 00:21:12,648 เจ้าทรมานข้าอยู่ 24 ชั่วโมงเต็ม 321 00:21:12,729 --> 00:21:14,019 เพราะงั้นท่านถึงได้หายไง 322 00:21:14,106 --> 00:21:17,146 หรือไม่ก็หายตามเวลาที่ผ่านไปเอง เราก็ไม่ค่อยแน่ใจหรอก 323 00:21:17,234 --> 00:21:19,614 ข้าเหลือจะทนกับเจ้า และวิธีรักษาที่ประสบผลสำเร็จละ 324 00:21:19,695 --> 00:21:22,025 ข้าจะกลับตอนที่ข้ายังมีศักดิ์ศรีเหลืออยู่บ้าง 325 00:21:27,160 --> 00:21:30,580 ข้าไม่เข้าใจว่าเจ้า จะเอาอาณาจักรซังกะบ๊วยนี่ไปทำไม 326 00:21:30,664 --> 00:21:35,594 เราถังแตก ปราสาทนี้ไม่ได้ใช้หินจริงด้วยซ้ำ มันเป็นหินพาร์ทิเคิล 327 00:21:36,461 --> 00:21:38,671 ไวกิ้งไม่สนใจเรื่องทรัพย์สมบัติ 328 00:21:38,755 --> 00:21:43,045 เราต้องการความเป็นอมตะ การที่ชื่อของเราจะคงอยู่อีกร้อยปี 329 00:21:43,135 --> 00:21:45,005 เราต้องการยาอายุวัฒนะ 330 00:21:45,095 --> 00:21:49,265 โปรดฟัง โปรดฟัง! กษัตริย์ซ็อกกำลังจะกลับมาแล้ว 331 00:21:49,349 --> 00:21:52,939 อย่ายิงผู้ส่งสาส์นอีกเลยนะ 332 00:21:54,771 --> 00:21:59,231 โอ๊ย ตาย พ่อก็จะฆ่าเรา แล้วพวกไวกิ้งก็จะฆ่าพ่อข้า 333 00:21:59,318 --> 00:22:01,818 เฮ้ย อย่างน้อยเอลโฟก็เศร้า ดูสิกลั้นจนปากสั่นแล้ว 334 00:22:02,904 --> 00:22:06,204 เหลือทางเลือกทางเดียวแล้ว ข้าต้องย้ายข้าง 335 00:22:06,283 --> 00:22:08,123 นึกแล้วเชียว! เห็นใส่กางเกงตลอด 336 00:22:08,201 --> 00:22:11,201 ข้าจะเข้าร่วมกับผู้พิชิตป่าเถื่อนของเรา 337 00:22:11,288 --> 00:22:12,118 อะไรนะ 338 00:22:14,499 --> 00:22:15,829 ฝ่าบาท 339 00:22:16,835 --> 00:22:21,755 แบบนี้ค่อยเข้าท่า เราจะครองแผ่นดินด้วยกัน เป็นทรราชกับทรราชินี 340 00:22:24,051 --> 00:22:27,551 ถ้านี่คือสิ่งที่เจ้าต้องการนะ บีน ข้าจะไม่ขวางเจ้า 341 00:22:27,637 --> 00:22:30,307 ข้าขอให้เจ้าได้ดีมีสุข มีลูกอมสมใจทุกประการ 342 00:22:30,390 --> 00:22:34,850 ขอบใจ เอลโฟ และตอนที่ลูกอมนั่นติดคอพวกเรา 343 00:22:34,936 --> 00:22:36,766 ซึ่งมันจะต้องติดแน่ๆ 344 00:22:36,855 --> 00:22:42,145 เราจะใช้ยาอายุวัฒนะกินกลั้วคอ ซึ่งเรามียานั่นอยู่แล้ว 345 00:22:50,577 --> 00:22:52,907 อาณาจักรซังกะบ๊วยนี่จะเป็นของเราตลอดไป 346 00:22:52,996 --> 00:22:56,626 ชั่วกัลปาวสานจะต้องจดจำชื่อของสเวนและ... 347 00:22:57,542 --> 00:22:59,592 - บีน - เอาจริงดิ 348 00:22:59,669 --> 00:23:03,049 จงดู ทุกคน นี่คือยาอายุวัฒนะ 349 00:23:03,548 --> 00:23:04,628 (พังจ้า) 350 00:23:12,516 --> 00:23:15,936 ทำไมถึงมีสัตว์ตาย ในยาอายุวัฒนะเยอะแยะเลยล่ะ 351 00:23:16,019 --> 00:23:19,189 - กินแมลงสักหน่อยจะเป็นอะไรไป - แล้วไอ้กระรอกนั่นล่ะ 352 00:23:19,981 --> 00:23:21,781 นั่นอืดอ้วน สัตว์เลี้ยงของข้าเอง 353 00:23:21,858 --> 00:23:27,908 เดี๋ยวนะ เจ้าตั้งชื่อกระรอกที่เลี้ยงไว้ ว่าอืดอ้วนก่อนที่มันจะตายขึ้นอืดเนี่ยนะ 354 00:23:27,989 --> 00:23:29,829 แล้วเจ้าก็ชื่อสเวนและเป็นไวกิ้ง 355 00:23:29,908 --> 00:23:32,118 คนแถวนี้ก็ทำอะไรเห็นกันโต้งๆ ใช่มั้ยล่ะ 356 00:23:32,202 --> 00:23:33,452 เร็วเข้า ดื่มเลย 357 00:23:35,580 --> 00:23:39,290 เดี๋ยวนะ ข้าไม่ได้เป็นผู้จัดการส่วนภูมิภาค ของไวกิ้งบก 358 00:23:39,376 --> 00:23:41,206 ด้วยการดื่มของเหลวอะไรก็ได้ 359 00:23:41,294 --> 00:23:43,094 ข้าจะรู้ได้ยังไงว่านี่ไม่ใช่กลลวง 360 00:23:43,171 --> 00:23:45,011 เพราะข้าบอกเจ้า 361 00:23:46,007 --> 00:23:48,007 ทำให้เจ้าเห็น ข้าต้องทำให้เจ้าดู 362 00:23:56,101 --> 00:23:59,481 ดื่มแด่การได้เห็นตะวันขึ้นในวันต่อไป 363 00:24:04,025 --> 00:24:06,105 เห็นมะ ทุกอย่างเรียบร้อย 364 00:24:06,194 --> 00:24:08,954 นี่เจ้าป่วยหน้าเขียว หรือว่าเขียวอยู่แล้วตั้งแต่ต้น 365 00:24:09,948 --> 00:24:13,078 เป็นอมตะเมื่อไหร่ข้าจะมีเวลาคิดอะไรอีกเยอะ 366 00:24:19,374 --> 00:24:21,254 ไม่คิดว่าจะต้องเคี้ยวนะ 367 00:24:23,378 --> 00:24:25,668 ทางนี้เลย ท่านทั้งหลาย 368 00:24:26,631 --> 00:24:28,551 ลูซี่ ดึงคาน 369 00:24:34,806 --> 00:24:40,016 บีน! บีน! จับมือข้าไว้หน่อย ในฐานะว่าที่สามีเจ้า ข้าขอสั่ง 370 00:24:40,604 --> 00:24:43,024 ไม่น่าพูดเล้ย เอ้านี่ ค้อน 371 00:24:43,106 --> 00:24:44,566 อย่านะ อย่าตอกนิ้วข้าเลย 372 00:24:44,649 --> 00:24:48,069 ดูเจ้าสิ เจ้าก็ขี้ขลาดเหมือนผู้ชายทุกคน 373 00:24:48,153 --> 00:24:50,953 ยกเว้นคนเดียวที่หัวทิ่มกระโถนอยู่นั่น 374 00:24:53,533 --> 00:24:56,623 เพราะงี้ไงถึงได้ขึ้นคาน! 375 00:24:59,247 --> 00:25:02,037 ไม่อยากเชื่อว่าเจ้าส่งคนไปตาย ทีละเยอะขนาดนั้น 376 00:25:02,125 --> 00:25:05,085 ตายเหรอ เปล่านี่ พวกนั้นแค่ตกลงไปในมหาสมุทร 377 00:25:07,756 --> 00:25:09,256 สงสัยเป็นช่วงน้ำลง 378 00:25:09,341 --> 00:25:14,891 นี่ เอลโฟ ข้าแค่อยากบอกว่า สิ่งที่เจ้าทำมีความหมายต่อข้ามาก 379 00:25:14,971 --> 00:25:16,521 ข้าจะไม่มีวันลืมเลย 380 00:25:17,224 --> 00:25:18,354 ได้ยินรึเปล่า 381 00:25:19,726 --> 00:25:20,976 นี่ ได้ยินรึเปล่า 382 00:25:21,061 --> 00:25:24,481 ช่วยเก็บไว้พูดทีหลังตอนที่ข้าจะได้ดีใจได้มะ 383 00:25:24,564 --> 00:25:28,284 "แล้วพวกเขาก็มองหน้ากัน และมันก็เกิดคำถาม 384 00:25:28,360 --> 00:25:31,490 จะจูบหรือจะไม่จูบ... 385 00:25:31,571 --> 00:25:34,991 โปรดอย่าลืมว่ารถม้าของกษัตริย์ซ็อก กำลังเข้ามาถึงสนามหน้าวังแล้วในตอนนี้" 386 00:25:41,706 --> 00:25:43,916 พระเจ้า ข้าไม่เคย ทำความสะอาดเองมาก่อนเลย 387 00:25:44,000 --> 00:25:46,380 ท่านไม่ต้องบอกข้านะว่าบนนี้เกิดอะไรขึ้น 388 00:25:46,461 --> 00:25:48,511 ถ้าข้าไม่ต้องบอกท่านว่าเกิดอะไรขึ้นที่ใต้ดิน 389 00:25:48,588 --> 00:25:50,418 โอเค แค่ช่วยข้าเก็บกวาดก็พอ 390 00:25:50,507 --> 00:25:54,427 เอลโฟ ขัดเลือดออกจากผนังหน่อย ข้าจะกวาดเศษเพรตเซลบนพื้น 391 00:25:58,265 --> 00:26:00,385 นี่ ขาข้างนี้จะให้ทำยังไง 392 00:26:00,475 --> 00:26:02,885 เอายัดปล่องไฟไว้กับอวัยวะอื่นๆ นี่เลย 393 00:26:04,771 --> 00:26:08,691 ปราสาทดูดีนะ ทางเข้าหลักก็สะอาด 394 00:26:08,775 --> 00:26:11,985 มีการเลื่อนลูกกรงกั้นลงมาไว้ เป็นตำแหน่งป้องกัน 395 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 เดินขึ้นบันไดแล้ว ที่พักบันไดก็สะอาดเรียบร้อยดี 396 00:26:15,073 --> 00:26:18,333 บันไดชุดที่สอง ก็เรียบร้อย 397 00:26:18,410 --> 00:26:22,660 กำลังเข้าท้องพระโรง ไม่น่าจะมีอะไรให้ประหลาดใจ 398 00:26:22,747 --> 00:26:26,417 ความดันเลือดยังคงที่ตอนเดินเข้าไปและ... 399 00:26:28,628 --> 00:26:31,668 มันสะอาดมาก มีคนรอต้อนรับข้าอยู่ด้วย 400 00:26:31,756 --> 00:26:33,166 ดีจริง 401 00:26:33,258 --> 00:26:37,138 ขอต้อนรับสู่ปราสาทค่ะ ท่านพ่อ ที่ซึ่งไม่ได้เกิดเรื่องผิดปกติอะไรขึ้นเลย 402 00:26:37,220 --> 00:26:40,390 ไม่ได้มีพิธีกรรมเวทมนตร์ซั่มหมู่อะไรเลยด้วย 403 00:26:40,473 --> 00:26:41,683 ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น 404 00:26:41,766 --> 00:26:46,146 ทีนี้ข้าอยากนั่งบนบัลลังก์ และปกครองอาณาจักรของข้า 405 00:26:46,229 --> 00:26:49,939 ซึ่งไม่ได้ถูกพวกป่าเถื่อนเข้ามาครองแน่ๆ 406 00:26:50,025 --> 00:26:51,775 ท่านพ่อ ทำไมถึงพูดแบบนั้น 407 00:26:51,860 --> 00:26:53,950 ขอโทษ ข้าเส้นเลือดในสมองแตก ระหว่างทางกลับบ้าน 408 00:27:02,203 --> 00:27:06,833 นี่ อย่างน้อยเจ้าก็ได้นั่งดูอาทิตย์ขึ้น กับสาวคนหนึ่ง เสียใจด้วยนะที่เป็นข้า 409 00:27:06,916 --> 00:27:09,746 เอ่อ ไม่แน่สักวันหนึ่ง เจ้าก็อาจจะได้ตามปรารถนาเหมือนกัน 410 00:27:10,462 --> 00:27:11,762 ข้าก็มีความปรารถนานะ 411 00:27:11,838 --> 00:27:14,968 แต่พวกเจ้าไม่เคยรู้หรอก เพราะพวกเจ้าไม่เคยถาม หยาบคาย 412 00:27:15,050 --> 00:27:17,300 ข้าก็เคยฝันว่าฟันร่วงหมดปากเลยด้วย 413 00:27:17,385 --> 00:27:19,295 ประหลาดใช่มั้ยล่ะ 414 00:27:19,387 --> 00:27:20,387 เฮ้อ ความฝัน 415 00:27:20,472 --> 00:27:23,812 ไม่แน่ ความจริงอาจเป็นความฝัน แล้วความฝันอาจเป็นความจริง 416 00:27:23,892 --> 00:27:25,192 เจ้าเคยคิดอะไรแบบนั้นไหม 417 00:27:27,437 --> 00:27:28,647 จริงๆ คือข้ากำลังกึ่มอยู่ 418 00:27:32,525 --> 00:27:35,815 รู้อะไรมะ ข้าว่าจุดไฟหน่อยคงดี 419 00:27:35,904 --> 00:27:40,334 โอเค หยิบไม้เขี่ยเตาผิงออกมา เปิดช่องทางลม แล้ว... 420 00:27:42,452 --> 00:27:44,792 บีน!