1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:35,994 --> 00:00:37,334 你确定这安全吗? 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,912 确定 公主几乎都不在这的 4 00:00:39,998 --> 00:00:42,788 我们可以就在驴子拍卖场亲热的 5 00:00:42,876 --> 00:00:46,836 是 但那样有什么刺激呢? 难道你不喜欢来点危险的吗? 6 00:00:46,921 --> 00:00:48,921 你在驴子面前跟人亲热过吗? 7 00:00:49,007 --> 00:00:50,797 是啊 驴子真的很会评判人 8 00:00:52,260 --> 00:00:54,970 天啊 你就是蒂亚碧妮公主! 9 00:00:55,055 --> 00:01:01,055 不 我只是个普通的少女 吃面包霉吃得嗨了 闯进城堡 10 00:01:01,144 --> 00:01:02,734 那为什么墙上有你的画像? 11 00:01:02,812 --> 00:01:05,732 你是什么 艺术评论师吗?闭嘴 12 00:01:05,815 --> 00:01:08,815 抱歉 小碧 我听说 跟你好上的男人结果都死了 你听谁说的?出去 抄录员 13 00:01:11,988 --> 00:01:15,778 “尴尬但不屈服的抄录员退出了房间 14 00:01:15,867 --> 00:01:19,827 但他会继续在门外偷听 不让公主发现” 15 00:01:19,913 --> 00:01:22,213 那个 咱们改天再见吧 16 00:01:22,290 --> 00:01:23,750 行啊 胆小鬼 17 00:01:23,833 --> 00:01:26,713 反正你的双手又粗糙又性感 18 00:01:26,795 --> 00:01:30,375 走吧!用它们摸你自己好了 随便你 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,295 愉快的夜晚? 20 00:01:31,883 --> 00:01:33,973 我只不过想做其他人都能做的事 21 00:01:34,052 --> 00:01:36,642 但那根本不可能 所有人都那么怕我的蠢父亲 22 00:01:36,721 --> 00:01:39,431 路西 你是我的专属恶魔 你觉得我应该怎么做? 23 00:01:39,516 --> 00:01:42,056 很简单 杀了索格 掏空他的尸体 24 00:01:42,143 --> 00:01:45,273 然后时不时套上它到处转悠 好让大家以为他还活着 25 00:01:46,064 --> 00:01:47,114 真是完美的犯罪 26 00:01:47,190 --> 00:01:51,030 小碧 你在这里面做什么 我应该知道的奇怪的事情吗? 27 00:01:51,111 --> 00:01:53,741 是啊 我在跟我的猫一起计划杀人 28 00:01:53,822 --> 00:01:56,162 那挺好 晚安 亲爱的 29 00:01:56,241 --> 00:01:59,791 天啊 以后永远都只会是 我和我的猫在一起了 是吧? 30 00:02:05,458 --> 00:02:08,168 我们的秘密团体今晚聚会吗? 31 00:02:08,253 --> 00:02:13,383 -不 要等到国王离开城堡之后 -那个精灵在这呢 用密语说 32 00:02:13,466 --> 00:02:19,306 我们要等到那个蠢蛋离开城堡之后 再召集饼干俱乐部聚会 33 00:02:19,973 --> 00:02:24,023 我不得已听到了你们的秘密对话 介意我加入你们吗? 34 00:02:24,102 --> 00:02:26,442 是 我们介意 35 00:02:26,521 --> 00:02:30,321 嘿 魔法师 精灵血液的研究进展如何了? 36 00:02:30,400 --> 00:02:31,820 我不再越活越年轻了 37 00:02:31,901 --> 00:02:34,071 您很快就会了 我的陛下 38 00:02:34,154 --> 00:02:35,454 你好 蠢蛋 39 00:02:36,656 --> 00:02:41,116 别担心 陛下 他因为血液不足而精神错乱了 40 00:02:41,202 --> 00:02:42,832 我们会给他来点镇静剂 41 00:02:42,912 --> 00:02:45,582 给我一块十立方厘米的砖头 42 00:02:53,631 --> 00:02:57,011 住在自己工作的地方就是好啊 我从来都不用出门去 43 00:02:57,093 --> 00:03:00,433 也从来不用工作 人人都必须听我的 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,393 再来点玉米和肉酱汁 45 00:03:03,016 --> 00:03:05,686 小碧 你见过一个人吃掉整只鸡吗? 46 00:03:05,768 --> 00:03:07,308 是的 就在昨天 见过你吃 47 00:03:07,395 --> 00:03:08,225 对哦 48 00:03:10,356 --> 00:03:13,736 鸡骨头卡着我的喉咙了 给我拿点水来 49 00:03:14,485 --> 00:03:16,445 我知道我水喝得不够多 50 00:03:16,529 --> 00:03:18,619 但水是这个样子的吗? 51 00:03:18,698 --> 00:03:21,078 这是新从本地水井打上来的 陛下 52 00:03:23,411 --> 00:03:25,581 我已经叫水管工过来了 53 00:03:25,663 --> 00:03:29,003 很好 告诉他我对他的工作很失望 54 00:03:29,083 --> 00:03:31,503 我对你的工作很失望 谢谢 这是您对我说过的 最亲切的话! 55 00:03:37,592 --> 00:03:40,852 妄想让我喝这水 好像我是个傻子似的 56 00:03:40,929 --> 00:03:42,639 这是什么 我的喝水初体验吗? 57 00:03:42,722 --> 00:03:44,522 什么是初体验?我们刚才在聊什么? 58 00:03:44,599 --> 00:03:45,559 天啊 我好渴 59 00:03:51,689 --> 00:03:53,479 我要死了 60 00:03:53,566 --> 00:03:55,566 (暂停使用) 61 00:03:56,486 --> 00:03:59,736 我以前为什么要把所有 持医疗执照的人都给砍头了啊 62 00:03:59,822 --> 00:04:03,492 我们要带索格去一个疗养中心 在那里我可以受到无微不至的照料 63 00:04:03,576 --> 00:04:06,906 你想在那待多久就待多久 哪怕一整个周末都行 64 00:04:06,996 --> 00:04:09,616 很少有人能在周六晚上之前恢复的 65 00:04:09,707 --> 00:04:13,917 好吧 但我不在的期间 你最好别搞出什么幺蛾子 66 00:04:14,003 --> 00:04:15,763 有我在您就放心吧 陛下 67 00:04:15,838 --> 00:04:20,258 你们其他人也是 奥德沃 你负责管事 68 00:04:20,343 --> 00:04:23,053 帮我看好小碧和她的怪朋友 69 00:04:25,765 --> 00:04:29,345 不错呀 我要给它们取名叫 眨眨、眯眯 还有窃魂者 70 00:04:29,435 --> 00:04:31,515 请不要给我的眼睛取名字 71 00:04:31,604 --> 00:04:36,154 嘿 小矮子 等我回来的时候要是有 哪怕一根毛发出现在不该出现的地方 72 00:04:36,234 --> 00:04:37,904 我就把你的手臂砍下来 73 00:04:37,986 --> 00:04:40,406 好吧 但不要砍我的幸运手臂 74 00:04:40,488 --> 00:04:42,068 哪一只是你的幸运手臂? 75 00:04:42,865 --> 00:04:44,775 好吧 两只都砍了 76 00:04:46,369 --> 00:04:47,619 好了 出发吧 77 00:04:50,581 --> 00:04:53,331 出去的时候小心别让吊桥打到你屁股 78 00:04:54,043 --> 00:04:55,213 国王或许是病了 79 00:04:55,295 --> 00:04:59,585 但我们不能让这一严峻事件 压垮我们沉郁的内心 80 00:04:59,674 --> 00:05:03,094 我们必须咬牙坚持 在祈祷中寻求安慰… 81 00:05:06,055 --> 00:05:09,055 我得把持住自己 至少要等到他出了城堡大门 82 00:05:14,897 --> 00:05:16,897 他们真是好人 83 00:05:17,650 --> 00:05:20,570 第4章 城堡派对大屠杀 84 00:05:24,198 --> 00:05:28,368 好了 我很清楚地知道一件事 那就是家长出城时 85 00:05:28,453 --> 00:05:29,753 快乐时间就要开始了 86 00:05:29,829 --> 00:05:32,789 如果我是一个普通小孩 我会做什么? 87 00:05:33,791 --> 00:05:34,631 开派对 88 00:05:34,709 --> 00:05:37,049 天啊 自从五年前有人发明出了派对 89 00:05:37,128 --> 00:05:39,378 我一直都想自己办一个 90 00:05:39,464 --> 00:05:43,054 等等 你们要干什么? 索格说了他会把我手臂砍掉的 他是这么说过 但他是认真的吗? 我们会知道答案的 91 00:05:46,804 --> 00:05:49,604 好了 哥们 派对上面出英雄 92 00:05:49,682 --> 00:05:51,932 做交易、丢钱包 93 00:05:52,018 --> 00:05:56,188 人们乱搞 通常是那种最让人懊悔的乱搞 94 00:05:57,774 --> 00:06:00,994 酷啊 我可以成为某个人懊悔的对象 95 00:06:03,029 --> 00:06:05,819 好!你们明白这意味着什么吗? 96 00:06:05,907 --> 00:06:09,447 一整晚我们都能为所欲为 97 00:06:09,535 --> 00:06:12,365 我要用婴儿头骨装燃烧的烈酒喝 98 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 我要用我的鞋子装牛奶喝 99 00:06:17,710 --> 00:06:19,590 我已经在这里面装了牛奶了 100 00:06:21,255 --> 00:06:24,175 (径流清泉疗养中心 拥有本城最饥渴的水蛭) 101 00:06:29,222 --> 00:06:31,722 嘿 欢迎光临疗养中心 我是沙兹 102 00:06:31,808 --> 00:06:34,808 我会给你身上抹油和按摩 103 00:06:34,894 --> 00:06:36,444 为什么给我戴镣铐? 104 00:06:36,521 --> 00:06:40,151 为了让你在我说话时好好躺着 现在 我要问你几个问题 105 00:06:40,233 --> 00:06:42,113 我这样戳你 会疼吗? 106 00:06:42,777 --> 00:06:46,907 很好 那我这样打你的肚子呢? 107 00:06:48,074 --> 00:06:50,244 好的 最后一个问题 108 00:06:50,326 --> 00:06:52,576 你以前被裸体铐在一块石板上过吗? 109 00:06:52,662 --> 00:06:54,622 而且是被不在这里工作的疯子铐起来 110 00:06:54,705 --> 00:06:56,115 什么鬼? 111 00:06:56,666 --> 00:07:00,126 别晃动镣铐 那声响会激怒我 112 00:07:01,129 --> 00:07:03,129 好吧 首先 客人名单 113 00:07:03,214 --> 00:07:06,344 不能邀请梦之国的人 他们太害怕索格了 114 00:07:06,426 --> 00:07:08,176 而且感觉他们都携带瘟疫病毒 我就… 115 00:07:08,261 --> 00:07:11,221 我可不想跟人接吻的时候 那人的嘴唇脱落了 116 00:07:12,432 --> 00:07:15,232 听起来小碧或许会更喜欢 117 00:07:15,309 --> 00:07:18,809 橄榄色皮肤 时刻小心谨慎的神秘陌生人 118 00:07:19,397 --> 00:07:20,727 小碧 你更喜欢艾弗吗? 119 00:07:20,815 --> 00:07:22,815 我不是那个意思 120 00:07:22,900 --> 00:07:25,150 但是这样吗? 别回答我 除非你要说“是” 121 00:07:25,236 --> 00:07:29,026 哥们 决定好自己想要什么 然后喝酒壮胆 直到你有勇气行动 122 00:07:29,115 --> 00:07:32,405 接着继续喝酒 这样等你不可避免地 遭到拒绝时 就没那么难受了 123 00:07:32,493 --> 00:07:33,333 你想要什么? 124 00:07:33,411 --> 00:07:37,251 我一直想跟喜欢的女孩一起看日出 125 00:07:37,957 --> 00:07:40,787 直接说小碧就好了 你想跟小碧一起看日出 126 00:07:40,877 --> 00:07:42,667 别再说出我的心里话了 127 00:07:42,753 --> 00:07:46,593 大家听好啦! 我的派对伙伴们都在哪呢? 128 00:07:46,674 --> 00:07:49,764 今晚 城堡里将举行一个狂欢派对 129 00:07:49,844 --> 00:07:53,434 欢迎全国所有 懂得如何放肆狂欢的人来参加 130 00:07:53,514 --> 00:07:54,434 (皇家通信中心) 131 00:07:56,184 --> 00:07:57,604 (邀请函) 132 00:08:07,320 --> 00:08:10,990 今晚开派对 但不要告诉任何人 133 00:08:17,288 --> 00:08:20,078 (梦之国举办派对) 134 00:08:23,419 --> 00:08:25,879 你们组了个乐团? 我都不知道你们这么有趣 135 00:08:25,963 --> 00:08:28,303 目前我们大部分时候 都在谷物交换市场演奏 136 00:08:28,382 --> 00:08:30,552 但人们经常都会放下手上的活 抬头看看 137 00:08:30,635 --> 00:08:33,255 哇 也许你们有天 会在谷物音乐节演奏呢 138 00:08:34,639 --> 00:08:37,059 嘿 各位 派对已经开始了吗 139 00:08:37,141 --> 00:08:40,851 还是说梦之国的黄金单身汉 已经到场了? 140 00:08:40,937 --> 00:08:43,807 我不知道 除了你之外还有谁到了吗? 141 00:08:44,649 --> 00:08:48,609 我觉得他看着挺可爱的 就像是婴儿市的市长 142 00:08:48,694 --> 00:08:52,574 你为什么总要把我比作可爱的婴儿? 我是可爱的男人 143 00:08:52,657 --> 00:08:54,407 是的 你就是 144 00:08:55,368 --> 00:08:57,408 行了 住手 145 00:08:59,956 --> 00:09:01,076 够了! 146 00:09:08,172 --> 00:09:09,882 哇 灯光 147 00:09:10,841 --> 00:09:11,721 好的 伙计们 148 00:09:11,801 --> 00:09:15,851 我们要让今晚成为传奇 让大家以后都会警告小孩不要这么做 149 00:09:15,930 --> 00:09:17,560 放下吊桥! 150 00:09:22,353 --> 00:09:23,523 什么鬼? 151 00:09:24,438 --> 00:09:28,068 对了 放下那幅 描绘城外景象的巨大油画 152 00:09:33,823 --> 00:09:36,033 这里是城堡路1号吗? 153 00:09:39,620 --> 00:09:42,460 一起开派对吧 154 00:09:52,633 --> 00:09:54,263 欢迎 探索者们 155 00:09:54,343 --> 00:09:58,263 到给你们安排的位子上站好 准备进行我们的神圣仪式 156 00:09:58,347 --> 00:10:01,927 锣鼓敲响 仪式开始 157 00:10:09,442 --> 00:10:13,612 嘿 那…你要不要邀请我跳舞? 158 00:10:13,696 --> 00:10:17,406 跳舞?乐意之至 我很喜欢跳舞 159 00:10:18,826 --> 00:10:20,746 你是索格国王的女儿 160 00:10:20,828 --> 00:10:22,498 没事的 他出城了 所以… 161 00:10:22,580 --> 00:10:25,290 事实上 抱歉 我参加远征要迟到了 162 00:10:26,667 --> 00:10:29,207 我喜欢跳舞 瞧好了 163 00:10:32,882 --> 00:10:34,972 为什么人人都认识我? 164 00:10:57,531 --> 00:11:00,701 你也许想跳舞吗?不 我也不想 165 00:11:01,786 --> 00:11:03,996 我也不想 我讨厌跳舞 166 00:11:05,414 --> 00:11:06,584 你想跳舞吗? 167 00:11:06,666 --> 00:11:08,916 如果我们现在跳舞 那简直是疯了 对吧? 168 00:11:15,591 --> 00:11:18,341 看看那些跳舞的傻瓜们 要是… 169 00:11:18,427 --> 00:11:21,427 要是我们加入他们 那就太蠢了 对吧? 170 00:11:25,017 --> 00:11:28,597 几乎人人都在跳舞 我是说… 171 00:11:28,688 --> 00:11:34,028 你要…你也想跳舞吗? 172 00:11:39,824 --> 00:11:42,244 312、313… 173 00:11:42,326 --> 00:11:44,576 你要错失良机了 哥们 174 00:11:44,662 --> 00:11:47,002 很好 你害我忘了数到几了 175 00:11:47,081 --> 00:11:48,541 你的机会到了 176 00:11:48,624 --> 00:11:51,674 她独自一人站在那里 而你吃了很多奶酪 干劲十足 177 00:11:51,752 --> 00:11:53,212 行动吧 笨蛋! 178 00:11:53,295 --> 00:11:55,205 你说得对 我要大步走向小碧 179 00:11:55,297 --> 00:11:59,007 然后等我走到她跟前 就会想到要跟她说什么了 180 00:12:09,395 --> 00:12:11,605 嘿 你们不能把船停在我的草坪上 181 00:12:11,689 --> 00:12:13,769 我的火箭可不这么认为 182 00:12:13,858 --> 00:12:16,028 你的火箭会说话? 183 00:12:16,110 --> 00:12:19,110 什么?不 它只是支普通的箭 184 00:12:19,196 --> 00:12:20,316 好吧 抱歉 185 00:12:20,406 --> 00:12:24,116 在这个偶尔会出现魔法和诅咒的世界 很多事情挺让人困惑的 186 00:12:24,201 --> 00:12:25,751 虽然我很喜欢这样的世界 187 00:12:25,828 --> 00:12:28,118 但我觉得制定一些明确的规则 188 00:12:28,205 --> 00:12:30,455 说明哪些事可能或不可能发生 会有助于我们… 189 00:12:33,461 --> 00:12:36,051 他说把船停在这里没问题 190 00:12:38,466 --> 00:12:41,676 艾弗 瞧瞧我们俩啊 191 00:12:41,761 --> 00:12:46,561 无人问津、没有舞伴 站在点心桌旁边吃奶… 192 00:12:46,640 --> 00:12:51,810 那些奶酪跑哪去了? 这里原来有三百多块儿呢 193 00:12:52,855 --> 00:12:54,265 小碧 194 00:12:55,983 --> 00:12:58,903 -我能跟你说实话吗? -当然可以 195 00:12:58,986 --> 00:13:05,196 我离开精灵森林的时候 还不知道 自己为什么要那么做 但就在今晚 196 00:13:05,284 --> 00:13:07,794 我觉得我终于知道为什么了 197 00:13:10,956 --> 00:13:12,456 我不知道该怎么说 198 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 说吧 说出来 199 00:13:15,711 --> 00:13:18,051 -我喜欢大个子女孩 -什么? 200 00:13:18,130 --> 00:13:19,590 听我说完 201 00:13:19,673 --> 00:13:25,183 在离开精灵森林前 我不知道我的体型 我的个头… 202 00:13:25,262 --> 00:13:26,392 你们管这叫什么? 203 00:13:26,472 --> 00:13:28,312 -小巧? -什么? 204 00:13:28,390 --> 00:13:31,190 我不知道我会不会用“小巧”这个词 205 00:13:31,268 --> 00:13:36,648 总之我想表达的是 我不想说得那么直白 但是… 206 00:13:36,732 --> 00:13:40,822 你会跟身材小巧的男人约会吗? 207 00:13:40,903 --> 00:13:45,663 我今晚喝多了 可能说的都是醉话 208 00:13:45,741 --> 00:13:48,201 但我想也许我… 209 00:13:48,285 --> 00:13:49,865 天啊 维京人! 210 00:13:51,497 --> 00:13:55,207 我们来把这地方烧了! 211 00:13:56,585 --> 00:13:59,165 用我们的北方流畅舞风格 让这里激情燃烧 212 00:14:06,220 --> 00:14:09,970 你看起来还是很紧张 沙兹来帮你解解压 好吗? 213 00:14:10,057 --> 00:14:12,097 就只有我和你 214 00:14:12,184 --> 00:14:15,104 只有沙兹和国王 在聊天 215 00:14:15,187 --> 00:14:17,357 我以前也想过要当国王 216 00:14:17,439 --> 00:14:20,189 只是我生来就不是那样 事情就是如此 217 00:14:23,737 --> 00:14:26,697 听我说 沙兹真可怜 是吧? 218 00:14:26,782 --> 00:14:28,992 你会很可怜 如果你不… 219 00:14:30,411 --> 00:14:35,001 我们都有机会倾诉自己的感受 这个是感受棍 220 00:14:35,082 --> 00:14:38,132 拿着这根棍子的人 就能倾诉自己的感受 221 00:14:38,210 --> 00:14:41,420 我现在非常生气!我要… 222 00:14:42,006 --> 00:14:43,506 棍子在谁手上呢? 223 00:14:44,216 --> 00:14:45,626 沙兹拿着棍子 224 00:14:45,718 --> 00:14:48,718 当然 你对此感觉如何? 225 00:14:49,638 --> 00:14:52,058 你被沙兹戏弄了 只有我能倾诉感受 226 00:14:52,141 --> 00:14:54,311 不过说真的 我小时候很胖 227 00:14:54,393 --> 00:14:57,653 虽然我知道自己注定要成就大事 228 00:14:57,730 --> 00:15:02,480 我手臂上的赘肉却阻碍了我 可怜的沙兹 229 00:15:04,570 --> 00:15:06,660 哦不 不请自来的人! 230 00:15:06,739 --> 00:15:10,239 今晚到此结束!让家长来接你们吧 231 00:15:10,326 --> 00:15:12,406 嘿 放轻松 这是小碧办的派对 232 00:15:13,120 --> 00:15:16,210 骑马参加派对!派对骑马酷毙了! 233 00:15:16,290 --> 00:15:19,880 嘿 好啊 她真是个借酒消愁的行家 234 00:15:19,960 --> 00:15:21,880 幸运的蠢马 235 00:15:24,798 --> 00:15:25,928 别紧张 女孩儿 236 00:15:30,220 --> 00:15:33,310 这匹马的牙又大又美 跟你一样 237 00:15:33,390 --> 00:15:35,270 你的牙也很美 238 00:15:42,524 --> 00:15:46,654 请不要坐在国王的椅子上 只有他的皇家屁股才能坐 谢谢 239 00:15:47,446 --> 00:15:49,696 国王!我可不畏惧国王 240 00:15:49,782 --> 00:15:53,412 王后我也不畏惧 公爵或许能让我紧张 可是国王? 241 00:15:54,536 --> 00:15:58,416 你好 你似乎不害怕国王 而且或许还有些其他的品质 242 00:15:58,499 --> 00:16:00,749 我还是个有趣的人… 243 00:16:01,627 --> 00:16:03,417 因为我内心痛苦 244 00:16:03,504 --> 00:16:04,844 欢迎参加我的派对 245 00:16:04,922 --> 00:16:09,342 所以说 这是你的城堡? 你不是什么被困住的公主吧? 246 00:16:09,426 --> 00:16:13,466 我刚才说这是我的派对了吗? 其实我是想说 你的派对 247 00:16:13,555 --> 00:16:15,305 我很爱用物主代词 248 00:16:15,391 --> 00:16:18,141 它们可是最新潮流 汝不知道吗? 249 00:16:18,227 --> 00:16:21,187 在我的家乡 我们不做代词的主人 250 00:16:21,271 --> 00:16:24,481 而是让它们自由奔跑 就像美丽的雪地猩猩 251 00:16:26,610 --> 00:16:28,110 要我带你到处转转吗? 252 00:16:30,823 --> 00:16:34,333 奥德沃和魔法师会去结束这出闹剧的 253 00:16:40,416 --> 00:16:41,326 我的天啊! 254 00:16:42,001 --> 00:16:45,501 艾弗 你不能过来 这是一个古老的秘密团体 255 00:16:45,587 --> 00:16:48,257 它指引着重大的国内事件和外交事宜 256 00:16:48,340 --> 00:16:50,550 我们是王权背后的影子 257 00:16:50,634 --> 00:16:54,354 历史的首要推动者、看不见的手 258 00:16:55,556 --> 00:16:58,136 看起来就是一群人在做爱 259 00:16:58,225 --> 00:17:02,015 没错 我们也会做那个 外交是个复杂的事情 260 00:17:02,104 --> 00:17:04,694 不管那四个人在做什么 我不想打扰 261 00:17:04,773 --> 00:17:06,733 但你能不能去楼上的派对… 262 00:17:06,817 --> 00:17:09,107 搅一搅他们的兴致?但不是像那样搅 263 00:17:09,194 --> 00:17:11,994 抱歉 我正在跟人办事呢 264 00:17:12,072 --> 00:17:14,282 晚点再来 来的时候思想开明点 265 00:17:14,366 --> 00:17:17,116 还有 带上你那个时髦的朋友 那只会说话的猫 266 00:17:24,501 --> 00:17:27,921 等等 你不是公主 但在这座城堡里有自己的房间? 267 00:17:28,005 --> 00:17:32,965 什么?不 这不是我的房间 这是她的房间 268 00:17:33,052 --> 00:17:36,102 见过蒂亚邦缇公主 269 00:17:37,848 --> 00:17:43,558 我是个公主 是的 这是我的床 我的家人住在这上面 还有… 270 00:17:44,563 --> 00:17:46,323 好柔软啊 271 00:17:59,787 --> 00:18:03,167 很好 这上面的人也都在搞外交 272 00:18:10,506 --> 00:18:11,796 你还没睡呢? 273 00:18:11,882 --> 00:18:14,972 小碧呢?你不是应该在照顾她嘛 274 00:18:15,052 --> 00:18:17,222 什么?你怎么回事?怎么会这么想? 275 00:18:17,304 --> 00:18:19,314 什么?她身边没人陪着? 276 00:18:20,808 --> 00:18:23,518 你好 小碧 我没有打扰你吧? 277 00:18:24,770 --> 00:18:26,190 介意我坐在床上吗? 278 00:18:26,271 --> 00:18:27,561 你干什么? 279 00:18:27,648 --> 00:18:29,568 你允许你的猩猩上床? 280 00:18:29,650 --> 00:18:31,860 我其实是精灵 很多人都会搞错 281 00:18:31,944 --> 00:18:33,364 能给我递个枕头过来吗? 282 00:18:33,445 --> 00:18:36,025 我体内一充满怒气就会背疼 283 00:18:36,115 --> 00:18:40,285 怒气憋在心里可不健康 你要躺下吗? 284 00:18:40,369 --> 00:18:42,249 艾弗 离开我的房间 285 00:18:42,329 --> 00:18:45,419 这是你的房间?你是公主? 286 00:18:45,499 --> 00:18:47,249 艾弗 我要杀了你 287 00:18:47,334 --> 00:18:48,964 你不能杀我 288 00:18:49,044 --> 00:18:52,514 她爸爸要用我制造生命药水 这算是人身保险 289 00:18:52,589 --> 00:18:54,129 生命药水? 290 00:18:54,216 --> 00:18:57,426 你雪白的头发和粗重的呼吸 让我想起我的家乡 291 00:18:57,511 --> 00:19:00,891 跟你在一起很愉快 但现在我先要做另一件事 292 00:19:00,973 --> 00:19:02,523 斯万 等等 293 00:19:02,599 --> 00:19:04,729 你到底怎么回事? 294 00:19:04,810 --> 00:19:09,900 这个周末是我难得可以自由的机会 而你把它毁了 就像我父亲一样 295 00:19:09,982 --> 00:19:12,322 你就是个迷你版的绿索格 296 00:19:12,401 --> 00:19:15,781 不 等一下!我只是想控制你 297 00:19:17,072 --> 00:19:19,162 好吧 你爸爸也不完全是… 298 00:19:20,242 --> 00:19:21,332 那个 至少他… 299 00:19:28,208 --> 00:19:30,088 对不起 我刚才太有攻击性了 300 00:19:30,169 --> 00:19:33,629 我会变回以前那样消极反抗的 那样我们相处一直很好 301 00:19:33,714 --> 00:19:36,724 太迟了 今晚已经成了一个灾难 302 00:19:36,800 --> 00:19:39,970 我现在只想让所有人都回家去 然后抱着我最喜欢的书蜷缩着 303 00:19:40,053 --> 00:19:42,103 那本里面藏着酒的中空的书? 304 00:19:42,181 --> 00:19:43,431 对 我简直爱不释手 305 00:19:44,016 --> 00:19:48,096 派对结束了 所有人全都出去 好了 各位 快起来 306 00:19:48,187 --> 00:19:50,227 我觉得他们再也做不到了 307 00:19:51,773 --> 00:19:52,943 抓住他们 308 00:20:20,636 --> 00:20:24,806 我以维京之地的名义占领这座城堡! 309 00:20:24,890 --> 00:20:27,600 我现在是陆地之王了! 310 00:20:29,937 --> 00:20:32,897 这就是为什么你邀请人的时候 得让他们确认会不会出席 311 00:20:35,067 --> 00:20:39,817 我不会说我之前被关在疯人院里 是因为我疯了 312 00:20:40,405 --> 00:20:43,575 我的声音有某种特质 会让人发狂 313 00:20:44,493 --> 00:20:47,873 但是我逃出来了 最终来到了这里 314 00:20:47,955 --> 00:20:50,285 谁知道我现在要对你做什么呢 315 00:20:52,125 --> 00:20:53,035 是啊 316 00:20:59,633 --> 00:21:01,973 -什么情况? -你被治愈了 317 00:21:02,052 --> 00:21:04,552 (你被治愈了! 请在收到横幅时付款) 318 00:21:04,638 --> 00:21:06,428 恭喜你 国王陛下 319 00:21:06,515 --> 00:21:09,175 现在没有想着肚子痛的问题了吧? 320 00:21:09,268 --> 00:21:12,648 你连续折磨了我24小时 321 00:21:12,729 --> 00:21:14,019 就是这样才治好了你的病 322 00:21:14,106 --> 00:21:17,146 是因为这个或是因为时间流逝 其实我们也说不准 323 00:21:17,234 --> 00:21:19,614 我已经受够了你 还有你那些成功的方法 324 00:21:19,695 --> 00:21:22,025 我要趁还有尊严的时候离开 325 00:21:27,160 --> 00:21:30,580 我不明白你为什么 想占领这个徒有其表的国家 326 00:21:30,664 --> 00:21:35,594 我们破产了 这座城堡甚至不是 用真的石头做的 而是颗粒石 327 00:21:36,461 --> 00:21:38,671 维京人不在意钱财 328 00:21:38,755 --> 00:21:43,045 我们想要的是永生 是我们的名字能留存百年 329 00:21:43,135 --> 00:21:45,005 我们必须得到生命药水 330 00:21:45,095 --> 00:21:49,265 听好啦!索格国王即将归来 331 00:21:49,349 --> 00:21:52,939 请不要再拿箭射信使了 332 00:21:54,771 --> 00:21:59,231 天啊 我父亲会杀了我们的 然后这些维京人会杀了我父亲 333 00:21:59,318 --> 00:22:01,818 嘿 至少艾弗很难过 看他的嘴唇都在颤抖 334 00:22:02,904 --> 00:22:06,204 现在只剩一件事可做了 我要改变阵营 335 00:22:06,283 --> 00:22:08,123 我早就看出来了 看她穿的裤子就知道 336 00:22:08,201 --> 00:22:11,201 我要跟侵略梦之国的野蛮人联手 337 00:22:11,288 --> 00:22:12,118 什么? 338 00:22:14,499 --> 00:22:15,829 我的陛下 339 00:22:16,835 --> 00:22:21,755 这才像话 我们可以一起统治这里 我是暴君 你就是我的暴后 340 00:22:24,051 --> 00:22:27,551 如果这是你想要的 小碧 我不会妨碍你 341 00:22:27,637 --> 00:22:30,307 我祝你拥有彩虹软糖一样的幸福 342 00:22:30,390 --> 00:22:34,850 谢谢 艾弗 要是那些软糖卡住了我们的喉咙 343 00:22:34,936 --> 00:22:36,766 因为它们肯定会卡住的 344 00:22:36,855 --> 00:22:42,145 我们会喝生命药水把它们冲下去 我们绝对有生命药水 345 00:22:50,577 --> 00:22:52,907 这个徒有其表的国度 永远都是属于我们的了 346 00:22:52,996 --> 00:22:56,626 我们的名字将被永恒铭记 斯万和… 347 00:22:57,542 --> 00:22:59,592 -小碧 -真的吗? 348 00:22:59,669 --> 00:23:03,049 大家看啊 生命药水 349 00:23:03,548 --> 00:23:04,628 (暂停使用) 350 00:23:12,516 --> 00:23:15,936 为什么生命药水上面 漂着这么多尸体? 351 00:23:16,019 --> 00:23:19,189 -几只虫子从来不会有什么害处 -那只松鼠呢? 352 00:23:19,981 --> 00:23:21,781 那是我的宠物肿肿 353 00:23:21,858 --> 00:23:27,908 等一下 在你的宠物松鼠还没死掉 泡肿之前 你就给它取名叫肿肿了? 354 00:23:27,989 --> 00:23:29,829 那你名叫斯万 你还是个维京人呢 355 00:23:29,908 --> 00:23:32,118 我们都挺明显的 不是吗? 356 00:23:32,202 --> 00:23:33,452 好了 喝吧 357 00:23:35,580 --> 00:23:39,290 等一下 我可不是靠喝什么古老液体 358 00:23:39,376 --> 00:23:41,206 当上维京之地的统领者的 359 00:23:41,294 --> 00:23:43,094 我怎么知道这不是个骗局? 360 00:23:43,171 --> 00:23:45,011 因为是我告诉你的? 361 00:23:46,007 --> 00:23:48,007 证明给你的 我必须证明给你看 362 00:23:56,101 --> 00:23:59,481 好的 敬看见另一天的日出 363 00:24:04,025 --> 00:24:06,105 看见没?完全没问题 364 00:24:06,194 --> 00:24:08,954 你是在变绿吗? 还是你本来就是绿色的? 365 00:24:09,948 --> 00:24:13,078 等到我获得了永生 就有大把时间去思考了 366 00:24:19,374 --> 00:24:21,254 我没想到还要嚼 367 00:24:23,378 --> 00:24:25,668 这边走 先生们 368 00:24:26,631 --> 00:24:28,551 路西 拉起操纵杆 369 00:24:34,806 --> 00:24:40,016 小碧!抓住我的手! 作为你未来的丈夫 我命令你这么做 370 00:24:40,604 --> 00:24:43,024 你真不该说这话 锤子给你 371 00:24:43,106 --> 00:24:44,566 求你不要砸我的手指 372 00:24:44,649 --> 00:24:48,069 看看你 你就是个懦夫 跟所有其他人一样 373 00:24:48,153 --> 00:24:50,953 除了那边那个把头埋在木桶里的家伙 374 00:24:53,533 --> 00:24:56,623 这就是为什么你还单身! 375 00:24:59,247 --> 00:25:02,037 真不敢相信你刚刚杀死了那么多人 376 00:25:02,125 --> 00:25:05,085 死?不 他们只是会掉进大海而已 377 00:25:07,756 --> 00:25:09,256 似乎现在是退潮期 378 00:25:09,341 --> 00:25:14,891 嘿 艾弗 我想跟你说 你之前做的一切让我真的很感动 379 00:25:14,971 --> 00:25:16,521 我绝不会忘记 380 00:25:17,224 --> 00:25:18,354 你能听见吗? 381 00:25:19,726 --> 00:25:20,976 嘿 你能听见我说话吗? 382 00:25:21,061 --> 00:25:24,481 你能晚点再谢我吗 等我有力气好好体会的时候? 383 00:25:24,564 --> 00:25:28,284 “他们四目相对 然后问题来了 384 00:25:28,360 --> 00:25:31,490 他们到底会不会… 385 00:25:31,571 --> 00:25:34,991 注意到索格国王的马车 现在已经抵达中庭了呢?” 386 00:25:41,706 --> 00:25:43,916 天啊 我从来没做过清洁 387 00:25:44,000 --> 00:25:46,380 你不必告诉我这上面发生了什么 388 00:25:46,461 --> 00:25:48,511 只要你别问我下面发生了什么就行 389 00:25:48,588 --> 00:25:50,418 一言为定 快来帮我打扫吧 390 00:25:50,507 --> 00:25:54,427 艾弗 你把墙上的血擦洗干净 我来清扫咸脆饼的碎片 391 00:25:58,265 --> 00:26:00,385 嘿 这只腿怎么处理? 392 00:26:00,475 --> 00:26:02,885 跟这些躯干一起塞进烟囱里 393 00:26:04,771 --> 00:26:08,691 城堡看起来很好 正门入口干净清爽 394 00:26:08,775 --> 00:26:11,985 闸门正确放低到防御位置 395 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 现在走上楼梯 楼梯平台整洁 396 00:26:15,073 --> 00:26:18,333 第二段楼梯 也挺好 397 00:26:18,410 --> 00:26:22,660 现在走向王座室 感觉应该不会有什么意外 398 00:26:22,747 --> 00:26:26,417 血压稳定 我走进王座室内… 399 00:26:28,628 --> 00:26:31,668 十分洁净 还有人列队迎接我 400 00:26:31,756 --> 00:26:33,166 很好 401 00:26:33,258 --> 00:26:37,138 欢迎回到你的城堡 父亲 这里并没有任何不寻常的事发生 402 00:26:37,220 --> 00:26:40,390 绝对没有宗教团体性交魔法仪式 403 00:26:40,473 --> 00:26:41,683 我很欣慰 404 00:26:41,766 --> 00:26:46,146 现在我要坐上王座 统治我的王国 405 00:26:46,229 --> 00:26:49,939 它无疑没有被野蛮人篡夺过 406 00:26:50,025 --> 00:26:51,775 父亲 你为什么这么说? 407 00:26:51,860 --> 00:26:53,950 抱歉 我在回家的路上 中风昏迷了一下 408 00:27:02,203 --> 00:27:06,833 嘿 至少你跟一个女孩一起看日出了 抱歉只是跟我一起看 409 00:27:06,916 --> 00:27:09,746 也许有天你的愿望也会实现的 410 00:27:10,462 --> 00:27:11,762 我也有愿望 411 00:27:11,838 --> 00:27:14,968 但你不会知道的 因为你从来没问过我 真无礼 412 00:27:15,050 --> 00:27:17,300 我还梦到过我的牙全掉光了 413 00:27:17,385 --> 00:27:19,295 真奇怪 对吧? 414 00:27:19,387 --> 00:27:20,387 唉 梦啊 415 00:27:20,472 --> 00:27:23,812 也许现实就是梦境 梦境就是现实 416 00:27:23,892 --> 00:27:25,192 你有没有这么想过? 417 00:27:27,437 --> 00:27:28,647 我现在好嗨 418 00:27:32,525 --> 00:27:35,815 我觉得来烤个火应该不错 419 00:27:35,904 --> 00:27:40,334 好的 拿起拨火棒 打开烟道 然后… 420 00:27:42,452 --> 00:27:44,792 小碧!