1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:28,695 --> 00:00:32,695 Drink de fee. 3 00:00:33,324 --> 00:00:36,204 Het is goed. Ik ben makkelijk. 4 00:00:45,003 --> 00:00:49,593 Wat zou je zijn als je een mythisch wezen was? Elfo? 5 00:00:49,674 --> 00:00:51,844 Dat is makkelijk. Dwerg. 6 00:00:52,510 --> 00:00:56,220 Als dwerg zou ik het hier voor het zeggen hebben. 7 00:00:56,306 --> 00:00:59,476 Wat is het verschil tussen een dwerg en een elf? 8 00:00:59,559 --> 00:01:00,599 Geen idee. 9 00:01:01,895 --> 00:01:05,565 Het was leuk. Je organen kunnen goed feesten. 10 00:01:06,357 --> 00:01:11,197 We moeten naar huis voor we weer op straat in slaap vallen. 11 00:01:20,288 --> 00:01:21,998 Zo tragisch jong. 12 00:01:22,082 --> 00:01:23,372 PESTPATROUILLE 13 00:01:23,458 --> 00:01:25,038 Zo tragisch klein. 14 00:01:26,002 --> 00:01:27,672 Het is zijn eigen schuld. 15 00:01:30,256 --> 00:01:32,506 PESTKUIL KINDEREN GRATIS MET OUDERS 16 00:01:39,432 --> 00:01:41,732 Nee. Dit is niet goed. 17 00:01:41,810 --> 00:01:42,980 Wat gebeurt er? 18 00:01:43,061 --> 00:01:46,151 Elfo, geen paniek. Blijf kalm. 19 00:01:46,231 --> 00:01:47,151 Ja, net als hij. 20 00:01:47,941 --> 00:01:50,691 Liggen we in de Plaagkuil? -Inderdaad. 21 00:01:50,777 --> 00:01:52,447 Wie was dat? -Roger. 22 00:01:52,529 --> 00:01:55,869 We moeten een uitweg vinden voor ze... 23 00:01:56,950 --> 00:01:58,990 Wilde ze zeggen 'voor ze er de fik in zetten'? 24 00:01:59,077 --> 00:01:59,947 Inderdaad. 25 00:02:04,040 --> 00:02:06,790 Ik heb nog niet lang genoeg geleefd om mijn dromen op te geven. 26 00:02:06,876 --> 00:02:08,836 Ik heb de wereld nog niet gezien. 27 00:02:08,920 --> 00:02:10,420 We kennen elkaar pas net. 28 00:02:10,505 --> 00:02:12,875 Zo veel dingen die we hadden kunnen doen. 29 00:02:12,966 --> 00:02:15,176 Waarom gaven we ons niet over aan ons instinct? 30 00:02:15,260 --> 00:02:17,640 Helaas hebben we nooit samen genot ervaren. 31 00:02:17,720 --> 00:02:21,430 Het kan nog, Bean. Alleen deze arm zit in de weg. 32 00:02:26,855 --> 00:02:29,225 Je bedoelde genot, het gevoel. 33 00:02:29,315 --> 00:02:31,315 Is er een ander soort genot? 34 00:02:31,401 --> 00:02:34,651 Ja, het is een hallucinatiedrug. 35 00:02:34,737 --> 00:02:38,067 Uit de zwarte buurt. Ik heb het altijd willen proberen. 36 00:02:38,158 --> 00:02:40,788 Klinkt goed. Jullie twee moeten hier weg. 37 00:02:40,869 --> 00:02:43,249 Wist je dat al de hele tijd? 38 00:02:43,329 --> 00:02:44,659 Gezien op weg naar beneden. 39 00:02:45,415 --> 00:02:47,915 Kom je, Roger? -Nee, bedankt. Elfo, het is in orde. 40 00:03:01,306 --> 00:03:03,766 Het is lief dat je me wilde kussen, maar... 41 00:03:03,850 --> 00:03:06,730 Denk je dat ik je wilde kussen? 42 00:03:09,814 --> 00:03:11,734 Vlei jezelf niet, prinses. 43 00:03:11,816 --> 00:03:13,226 Wilde je me niet kussen? 44 00:03:13,735 --> 00:03:15,275 Absoluut niet. 45 00:03:15,361 --> 00:03:16,401 Want het leek alsof... 46 00:03:16,487 --> 00:03:19,527 Kalmeer. Ik heb een vriendin... 47 00:03:19,616 --> 00:03:21,776 ...en ik verzin het niet ter plekke. 48 00:03:21,868 --> 00:03:26,408 Is dit trouwens de plek niet? Laten we het nu over de plek hebben. 49 00:03:26,497 --> 00:03:27,327 WONDERHOL 50 00:03:31,044 --> 00:03:34,514 Welkom, vrienden. Eén volwassene, twee kinderen. 51 00:03:41,095 --> 00:03:43,345 Jullie zullen versteld staan. 52 00:03:43,431 --> 00:03:46,141 Adem in en ontspan je. 53 00:03:49,854 --> 00:03:52,404 Ik voel niets. Hoelang nog? 54 00:03:52,482 --> 00:03:54,442 We halen allemaal nog één keer diep adem. 55 00:03:56,194 --> 00:03:57,034 Goed idee. 56 00:03:57,111 --> 00:04:00,871 Als we uitademen, vertelt Elfo ons over zijn vriendin. 57 00:04:00,949 --> 00:04:04,039 Ja, wie is dat mysterieuze meisje? 58 00:04:04,118 --> 00:04:08,748 Ze is geen mysterie, maar ze is zeker een vriend. In. 59 00:04:08,831 --> 00:04:09,961 Ze is mijn vriendin. 60 00:04:10,959 --> 00:04:13,169 Waarom vertel je nu pas over haar? 61 00:04:13,253 --> 00:04:15,843 Zo kom je over als leugenaar. 62 00:04:15,922 --> 00:04:16,972 Noem je me een leugenaar? 63 00:04:17,048 --> 00:04:18,548 Dat is niet leuk. 64 00:04:18,633 --> 00:04:21,473 Zoiets hoort een vriend niet te zeggen. 65 00:04:21,552 --> 00:04:24,392 Waarom hebben we je kleine elfje nog niet ontmoet? 66 00:04:24,472 --> 00:04:27,182 Ze is geen elf en ze is niet klein. 67 00:04:27,267 --> 00:04:30,437 Ze is groot. Groter dan jij ooit zult zijn. 68 00:04:30,520 --> 00:04:34,360 Oké. Hoe ziet die grote liefde van je eruit? 69 00:04:34,440 --> 00:04:35,690 Ik weet het. 70 00:04:35,775 --> 00:04:38,815 Ze heeft wit haar, grote tanden en twee blauwe ogen. 71 00:04:38,903 --> 00:04:44,163 Fout. Ze heeft rood haar, normale tanden, sorry, en één groen oog. 72 00:04:44,242 --> 00:04:45,702 Wacht, zei je één oog? 73 00:04:45,785 --> 00:04:48,955 Inderdaad. Ik weet het weer. Eén oog, ja. 74 00:04:49,038 --> 00:04:51,578 Nu wil ik haar echt graag ontmoeten. 75 00:04:51,666 --> 00:04:53,456 Dat kan niet, want... 76 00:04:54,377 --> 00:04:55,297 Verdomme. 77 00:04:56,087 --> 00:04:59,297 Ik help je. Ze komt uit een ver land. We kennen het vast niet. 78 00:04:59,382 --> 00:05:01,382 Ja, heel ver weg. 79 00:05:01,467 --> 00:05:04,467 Voorbij de Onbegaanbare Bergen? 80 00:05:04,554 --> 00:05:05,474 Nog verder. 81 00:05:05,555 --> 00:05:07,715 Hoe ken je haar dan? 82 00:05:08,683 --> 00:05:11,693 We waren op vakantie met onze familie. 83 00:05:12,437 --> 00:05:14,307 Het was heel leuk. 84 00:05:14,814 --> 00:05:18,284 Haar familie is trouwens dood, dus je kunt ze niet opzoeken. 85 00:05:18,359 --> 00:05:19,739 Natuurlijke oorzaken. 86 00:05:19,819 --> 00:05:23,819 Sexy meisje met één oog en een dode familie. Dat klinkt aannemelijk. 87 00:05:23,906 --> 00:05:27,866 Het is aannemelijk, want ze is echt en heel speciaal. 88 00:05:27,952 --> 00:05:29,832 Oké, Elfo, we snappen het. 89 00:05:29,912 --> 00:05:32,582 Kalmeer. Ik begin te hallucineren. 90 00:05:37,211 --> 00:05:38,801 Alsof ik naar je kijk... 91 00:05:38,880 --> 00:05:43,180 ...maar je tegelijkertijd door mij wordt bekeken. 92 00:05:43,259 --> 00:05:47,219 Je neus is heel mooi. Alles is zo onwerkelijk. 93 00:05:47,305 --> 00:05:48,965 Net als Elfo's vriendin. 94 00:05:51,809 --> 00:05:53,389 Een drugsdeur. 95 00:05:58,566 --> 00:06:00,896 Ja, daar ga ik. 96 00:06:11,496 --> 00:06:15,036 Kijk in mijn hart en je ziet de waarheid. 97 00:06:36,771 --> 00:06:38,111 Wat is er met jullie gebeurd? 98 00:06:38,189 --> 00:06:42,239 Elfo, ik moet me verontschuldigen. Ik heb je vriendin gezien. 99 00:06:42,318 --> 00:06:44,818 Ik ben me ook iets bewust geworden. 100 00:06:45,780 --> 00:06:48,990 Ik weet het niet meer. Iets met scones? 101 00:06:49,075 --> 00:06:50,615 We gaan scones halen. 102 00:06:58,501 --> 00:06:59,881 Geweldige training, mannen. 103 00:06:59,961 --> 00:07:02,421 We zijn klaar om een draak te doden. 104 00:07:02,505 --> 00:07:06,005 Het was leuk om die leguanen in die doos neer te steken. 105 00:07:06,092 --> 00:07:09,262 Niet te geloven dat Elfo zijn verhaal volhield. 106 00:07:09,345 --> 00:07:11,715 Dacht je niet dat het waar kon zijn? 107 00:07:11,806 --> 00:07:13,056 Nee, ik had het te druk met lachen. 108 00:07:13,141 --> 00:07:15,891 Er is iets met dat visioen dat ik had. 109 00:07:15,977 --> 00:07:18,057 Dat meisje is echt en hij is verliefd op haar. 110 00:07:18,146 --> 00:07:20,016 We moeten iets speciaals voor hem doen. 111 00:07:20,106 --> 00:07:21,396 Laat hem tijdens het eten op je schoot zitten. 112 00:07:21,482 --> 00:07:23,612 Nee, hij kruimelt te veel. 113 00:07:23,693 --> 00:07:25,863 We moeten zijn vriendin vinden. 114 00:07:25,945 --> 00:07:28,065 Met 'we' bedoel ik hen. 115 00:07:28,698 --> 00:07:32,788 Sorry dat ik stoor. Zijn jullie beschikbaar voor een queeste? 116 00:07:32,869 --> 00:07:34,079 Een ogenblik. 117 00:07:34,579 --> 00:07:35,909 Wat zei je? 118 00:07:37,331 --> 00:07:42,001 Onthoud: heel lang, rood haar en maar één oog. 119 00:07:42,086 --> 00:07:44,756 En ze woont voorbij de Onbegaanbare Bergen? 120 00:07:44,839 --> 00:07:46,759 Je stuurt ze de dood tegemoet... 121 00:07:46,841 --> 00:07:48,631 ...voor een verzonnen vriendin. 122 00:07:48,718 --> 00:07:51,848 Het was geen hallucinatie, maar een visioen van de waarheid. 123 00:07:51,929 --> 00:07:55,309 Ik kroop door een deur naar een regenboog. Daarvoor zou ik hun leven riskeren. 124 00:07:55,391 --> 00:07:57,391 Is deze queeste optioneel? 125 00:07:57,477 --> 00:08:00,057 Stil, Turbish, Over twee weken brengen we haar bij je. 126 00:08:00,146 --> 00:08:02,936 Ik weet niet hoelang dat is, maar je hebt drie dagen. 127 00:08:03,024 --> 00:08:04,734 Ze moet hier zijn voor het Koninklijke Bal. 128 00:08:04,817 --> 00:08:06,357 Elfo zal willen dansen... 129 00:08:06,444 --> 00:08:08,914 ...en ik laat hem niet nog eens op mijn voeten staan. 130 00:08:08,988 --> 00:08:13,158 Als we slagen, wat is mijn beloning? 131 00:08:13,242 --> 00:08:16,332 Het salaris dat ik jullie betaal. 132 00:08:16,412 --> 00:08:19,422 Kop dicht. Ik probeer te slapen. 133 00:08:30,426 --> 00:08:34,216 we gaan op reis voor Elfo, onze vriend 134 00:08:36,098 --> 00:08:40,268 we denken dat hij liegt maar we zullen het zien 135 00:08:41,771 --> 00:08:46,191 ik weet waarom de Vallei der Schorpioenen zo heet 136 00:08:46,901 --> 00:08:51,911 ik werd gestoken in mijn ding het was een gemene beet 137 00:08:53,366 --> 00:08:56,786 zing wat zachter of we krijgen lawineleed 138 00:08:56,869 --> 00:08:57,789 Begrepen. 139 00:09:05,920 --> 00:09:09,380 Kunnen we één keer eten zonder die nar? 140 00:09:10,007 --> 00:09:11,217 Ik zet het geluid wel af. 141 00:09:12,009 --> 00:09:13,259 O, nee. 142 00:09:13,970 --> 00:09:16,810 Ik kijk liever naar het nieuws. 143 00:09:16,889 --> 00:09:18,429 Hé. Nieuws. 144 00:09:18,516 --> 00:09:22,226 Is uw eten vergiftigd? Het antwoord kan u verbazen. 145 00:09:22,311 --> 00:09:25,981 Maar eerst live naar het plein voor de terugkeer van de ridders. 146 00:09:27,733 --> 00:09:29,113 Kom mee. 147 00:09:31,571 --> 00:09:34,071 Elfo, ik heb een verrassing voor je. 148 00:09:39,912 --> 00:09:43,712 Ik wist dat je naar iets verlangde. 149 00:09:43,791 --> 00:09:45,461 Ik heb de ridders gestuurd. 150 00:09:45,543 --> 00:09:46,503 Wat is het? 151 00:09:46,586 --> 00:09:48,416 Klinkt deze stem bekend? 152 00:09:51,299 --> 00:09:53,759 Probeert mijn opa een pot te openen? 153 00:09:53,843 --> 00:09:55,763 Nee, idioot, het is je vriendin. 154 00:09:58,848 --> 00:10:00,888 Elfo, jij mofo. 155 00:10:00,975 --> 00:10:04,265 Ik dacht dat je loog, maar je bent een echte man. 156 00:10:05,313 --> 00:10:07,483 Hé. 157 00:10:08,232 --> 00:10:10,362 Hoe was je reis, lieverd? 158 00:10:16,616 --> 00:10:19,326 Reizen maakt haar humeurig. 159 00:10:22,330 --> 00:10:23,330 Dat doe je niet. 160 00:10:23,414 --> 00:10:26,294 Ik wil hier geen chaos. 161 00:10:26,375 --> 00:10:29,205 Stuur haar terug de bonenstaak in. 162 00:10:29,295 --> 00:10:32,375 Pap, je kunt ware liefde niet in de weg staan. 163 00:10:32,465 --> 00:10:34,425 Hij is een elf. Zij is een reus. 164 00:10:34,508 --> 00:10:36,888 Het is al moeilijk genoeg voor ze. 165 00:10:36,969 --> 00:10:38,719 Denk erover na. 166 00:10:40,306 --> 00:10:42,766 Ik wil daar nooit meer aan denken. 167 00:10:42,850 --> 00:10:46,350 Ik wil haar niet meer zien. Wat zit er onder de kerker? 168 00:10:46,437 --> 00:10:47,607 De kaasgrot, sire. 169 00:10:47,688 --> 00:10:51,358 Daar zit ze goed. Breng meteen een stuk gorgonzola mee. 170 00:10:52,693 --> 00:10:55,823 Waarom ben ik de enige die je vriendin verdedigt? 171 00:10:55,905 --> 00:10:57,105 Wat voor vriendje ben je? 172 00:10:57,198 --> 00:10:59,948 Ik steun haar. Ze kan haar eigen boontjes doppen. 173 00:11:00,034 --> 00:11:01,164 Ze is vier meter lang. 174 00:11:01,243 --> 00:11:04,123 Ze gooide Turbish van een klif en at zijn paard op. 175 00:11:04,205 --> 00:11:06,365 KONINKLIJKE KAASGROT 176 00:11:11,629 --> 00:11:14,219 Kun je van een van deze kazen een bed maken? 177 00:11:14,298 --> 00:11:15,758 Niet de Pepper Jack. 178 00:11:20,429 --> 00:11:22,099 Oké, klaar. 179 00:11:22,181 --> 00:11:26,061 Pendergast doet haar boeien af en dan kun jij naar binnen... 180 00:11:26,143 --> 00:11:28,273 ...als je snapt wat ik bedoel. 181 00:11:28,354 --> 00:11:30,734 Ik heb het over de grot. Vooruit. 182 00:11:30,815 --> 00:11:31,935 Ik sta achter je. 183 00:11:40,866 --> 00:11:45,496 We zitten als het ware allebei gevangen. 184 00:11:45,579 --> 00:11:47,789 Jij, als een wild dier. 185 00:11:47,873 --> 00:11:50,843 Ik, in een complex web van leugens. 186 00:11:50,918 --> 00:11:54,258 Laten we even praten over wat we gemeen hebben... 187 00:12:04,014 --> 00:12:07,104 Sorry. Ik zag je niet. Wat is er, stuk spek? 188 00:12:07,184 --> 00:12:09,234 Niet mijn lendenen, helaas. 189 00:12:09,311 --> 00:12:11,771 Blijf waar je bent. Ik kom het zeggen. 190 00:12:12,273 --> 00:12:14,023 Waarom heeft niemand hem opgegeten? 191 00:12:16,652 --> 00:12:20,282 Kat-ding, ik heb nooit anderen nodig gehad. 192 00:12:20,364 --> 00:12:22,374 Maar als varken is mijn leven een chaos. 193 00:12:22,450 --> 00:12:25,080 Een fijn gesprek. Tot ziens. 194 00:12:25,619 --> 00:12:27,829 Ik was knap, machtig en rijk... 195 00:12:27,913 --> 00:12:30,003 ...dus ik hoefde niet aardig of charmant te zijn. 196 00:12:30,082 --> 00:12:32,712 Maar nu zijn die dingen weg en zo ook de dames. 197 00:12:32,793 --> 00:12:35,843 Waarom mogen de vrouwen jou wel? 198 00:12:35,921 --> 00:12:38,591 Je bent veel weerzinwekkender dan ik. 199 00:12:38,674 --> 00:12:40,474 Ik zou je graag raad willen geven. 200 00:12:40,551 --> 00:12:42,971 Maar goede raad is duur. 201 00:12:43,679 --> 00:12:45,139 Ik wil af en toe op je rijden. 202 00:12:45,222 --> 00:12:46,602 Een aanraking zou fijn zijn. 203 00:12:46,682 --> 00:12:48,642 We moeten meteen beginnen. 204 00:12:48,726 --> 00:12:51,056 Ik heb een date nodig voor het bal. 205 00:12:51,145 --> 00:12:53,475 We zetten het magische kristal aan... 206 00:12:53,564 --> 00:12:57,194 ...en kijken of er vrijgezellen zijn die met je willen praten. 207 00:12:58,360 --> 00:12:59,240 'Hem? Nee.' 208 00:13:01,572 --> 00:13:04,992 Moet ik vragen of je alleen sterft of is het goed zo? 209 00:13:17,379 --> 00:13:21,929 Gelukkig ben ik weggekomen. Met zo veel dingen vannacht. 210 00:13:22,009 --> 00:13:24,299 Het ging er vast hard aan toe. 211 00:13:24,386 --> 00:13:26,426 Ja, ik wil niet opscheppen... 212 00:13:26,514 --> 00:13:29,734 ...maar mijn hoofd zat vast in haar oogkas. 213 00:13:29,809 --> 00:13:33,649 Ik ben blij dat je ervan geniet, want ik heb een geweldig idee. 214 00:13:34,230 --> 00:13:35,820 Fijn, nog een. 215 00:13:51,831 --> 00:13:53,171 Ik ben nieuwsgierig. 216 00:13:53,249 --> 00:13:56,499 Als jullie de liefde bedrijven, voelt ze dat? 217 00:13:58,671 --> 00:14:02,841 Luister niet naar hem. Jullie zijn voor elkaar gemaakt. 218 00:14:02,925 --> 00:14:06,255 Hoi, ik ben Chazz. Mooie roos voor de mooie dame? 219 00:14:06,345 --> 00:14:08,505 Absoluut... -Nee, bedankt. 220 00:14:09,056 --> 00:14:10,346 Mooie roos voor de mooie... 221 00:14:12,935 --> 00:14:16,645 Geen enkele bloem kan zo mooi stinken als jij, lieverd. 222 00:14:22,194 --> 00:14:24,204 Was dat Turbish' paard? 223 00:14:26,824 --> 00:14:27,994 Het lijkt er wel op. 224 00:14:29,785 --> 00:14:33,995 Die zat dagenlang vast in mijn keel. Mijn mond smaakt naar een stal. 225 00:14:34,081 --> 00:14:35,581 Kan ze praten? 226 00:14:36,876 --> 00:14:38,996 Natuurlijk kan ze dat. 227 00:14:39,086 --> 00:14:42,126 Wat is er met jullie? Maak me los. 228 00:14:43,424 --> 00:14:48,264 Ik ben geen monster. Ik kan denken en voelen. 229 00:14:48,345 --> 00:14:50,425 Ik heb een universitaire titel. 230 00:14:50,514 --> 00:14:53,564 Daarom hou ik van haar. Ze is heel slim. 231 00:14:53,642 --> 00:14:57,192 Jullie hebben me dit aangedaan omdat ik zijn 'vriendin' ben? 232 00:14:57,271 --> 00:15:01,111 Luister naar me. Hij is een vuile... 233 00:15:01,191 --> 00:15:04,781 Minnaar. Een vuile minnaar. Heel schunnig. 234 00:15:04,862 --> 00:15:05,782 Dat is niet... 235 00:15:06,614 --> 00:15:08,784 Dit werpt meer vragen op. 236 00:15:13,495 --> 00:15:14,785 Wat is je probleem? 237 00:15:14,872 --> 00:15:17,462 Ik moet met je praten. Alsjeblieft. Sorry. 238 00:15:17,541 --> 00:15:21,211 Ik ben een eikel en een leugenaar, mevrouw de reus. 239 00:15:21,295 --> 00:15:23,375 Ik heet Tess. Ik ben weg hier. 240 00:15:23,464 --> 00:15:24,724 Nee, alsjeblieft. 241 00:15:24,798 --> 00:15:27,298 Als je niet blijft tot het bal morgen... 242 00:15:27,384 --> 00:15:28,724 ...weten ze dat ik lieg. 243 00:15:28,802 --> 00:15:30,302 Waarom zou ik je helpen? 244 00:15:30,387 --> 00:15:33,267 Ik doe alles. Ik kan je betalen. 245 00:15:33,349 --> 00:15:35,979 Ik kan geld uit het kasteel stelen. 246 00:15:36,060 --> 00:15:37,310 Geld betekent niets voor me. 247 00:15:37,394 --> 00:15:39,944 Kom nou. Iedereen heeft iets nodig. 248 00:15:40,022 --> 00:15:41,322 Heb jij niets nodig? 249 00:15:42,066 --> 00:15:44,066 Een oog. Je bent een oog kwijt. 250 00:15:44,151 --> 00:15:45,651 Wat zei je? 251 00:15:45,736 --> 00:15:48,236 Je bent een oog kwijt. Ik kan het regelen. 252 00:15:48,322 --> 00:15:49,662 Makkie. -Hoe? 253 00:15:50,366 --> 00:15:53,656 Ik ben een elf en elfen zijn magisch. 254 00:15:53,744 --> 00:15:57,214 We kunnen ogen maken. We kunnen alles maken. 255 00:15:57,289 --> 00:16:00,829 O ja? -Ja. Absoluut. 256 00:16:00,918 --> 00:16:03,458 Hou deze poppenkast nog even vol. 257 00:16:03,545 --> 00:16:06,085 We dansen. We gaan naar een feest. 258 00:16:06,966 --> 00:16:09,426 Hou je van feesten? 259 00:16:09,510 --> 00:16:11,010 Waarom niet? 260 00:16:11,095 --> 00:16:15,095 Dan ga je hier weg met scherp zicht. 261 00:16:15,599 --> 00:16:17,179 Kan ik ermee zien? 262 00:16:17,267 --> 00:16:19,937 Ik dacht dat je me een stuk glas zou geven. 263 00:16:20,020 --> 00:16:22,560 Dat zou de makkelijke uitweg zijn. 264 00:16:22,648 --> 00:16:25,988 Maar nee. Zo ben ik niet. 265 00:16:27,528 --> 00:16:29,608 Goed, afgesproken. 266 00:16:29,697 --> 00:16:31,817 Nu ga ik eten. Ik heb honger. 267 00:16:31,907 --> 00:16:32,907 Zou je een paard kunnen eten? 268 00:16:32,992 --> 00:16:35,372 We zijn geen vrienden. -Begrepen. 269 00:16:37,413 --> 00:16:41,083 KONINKLIJK BAL EN VEILING BASISSCHOOL DREAMLAND 270 00:16:43,544 --> 00:16:46,594 Als je met iemand wilt dansen moeten we het doen met wat je hebt. 271 00:16:46,672 --> 00:16:50,882 Je hebt serieuze problemen met je gezicht en lichaamsdelen. 272 00:16:50,968 --> 00:16:53,848 Goed. -Je houding moet daarbij passen. 273 00:16:53,929 --> 00:16:56,019 Je bent bedroefd en lelijk. Benadruk dat. 274 00:16:56,098 --> 00:16:57,558 Meiden houden van zielig. 275 00:16:57,641 --> 00:17:00,061 Ik weet het niet. Ik ben nergens goed in. 276 00:17:00,561 --> 00:17:01,651 Zo? 277 00:17:06,942 --> 00:17:08,242 Bedroefd... 278 00:17:10,779 --> 00:17:14,029 Kijk dat huilende varken eens. Daar heb ik geen interesse in. 279 00:17:14,116 --> 00:17:15,866 Ik ook niet. Tweeling. 280 00:17:16,702 --> 00:17:18,162 Weg hier. 281 00:17:20,039 --> 00:17:20,909 Hoe gaat het? 282 00:17:20,998 --> 00:17:23,078 O, mijn god. Schattige kat. 283 00:17:23,167 --> 00:17:26,587 Ja. Een hele vent. Hij is lelijk-sexy. 284 00:17:26,670 --> 00:17:28,590 Ja. Inderdaad. Net als je vader. 285 00:17:28,672 --> 00:17:29,552 Wat? 286 00:17:30,340 --> 00:17:31,340 Hallo. 287 00:17:33,844 --> 00:17:36,184 Misschien tot in de eetzaal? 288 00:17:36,263 --> 00:17:38,723 Ik kan geen ogen maken of vinden. 289 00:17:38,807 --> 00:17:42,807 Ik heb overal gekeken. Er is niets. Ik heb hulp nodig. 290 00:17:42,895 --> 00:17:45,605 Waarom kom je bij mij? Zo'n relatie hebben we niet. 291 00:17:45,689 --> 00:17:48,939 Ik ben wanhopig. Ik doe alles. 292 00:17:49,026 --> 00:17:50,146 Alles? 293 00:17:53,113 --> 00:17:54,993 Mijn knieën zitten vol splinters. 294 00:17:55,074 --> 00:17:57,334 Zei ik dat ik een pratend paard wilde? 295 00:17:59,745 --> 00:18:01,495 Ik speel hier al enkele dagen mee. 296 00:18:01,580 --> 00:18:02,920 Misschien helpt het je op weg. 297 00:18:03,791 --> 00:18:05,381 Hoi, ik ben Elfo. 298 00:18:05,459 --> 00:18:09,879 Is hier iets wat ik kan gebruiken als reuzenoog? 299 00:18:11,006 --> 00:18:12,126 We hebben het geprobeerd. 300 00:18:26,647 --> 00:18:30,727 Wapens? Jullie moeten stoppen. Ik ben niet gevaarlijk. 301 00:18:30,818 --> 00:18:32,608 Dit is voor je haar en make-up. 302 00:18:32,694 --> 00:18:36,664 Je bent al mooi, maar we willen een en ander benadrukken. 303 00:18:36,740 --> 00:18:38,580 Breng de hete teer binnen. 304 00:19:30,794 --> 00:19:32,884 Onze gastheer en gastvrouw. 305 00:19:32,963 --> 00:19:36,433 Gratie en een glanzend spoor druipen van haar af. 306 00:19:36,508 --> 00:19:39,048 Hij at alle garnalen voor uw komst. 307 00:19:39,136 --> 00:19:42,256 Koningin Oona en koning Zog. 308 00:19:42,347 --> 00:19:44,097 Maak plaats op de dansvloer. 309 00:19:44,183 --> 00:19:46,773 Ik zit vol garnalen en moet gaan liggen. 310 00:19:46,852 --> 00:19:48,852 Nu we elkaar het hof maken... 311 00:19:48,937 --> 00:19:52,477 Dat doen we niet, maar je kunt me wel iets te drinken brengen. 312 00:19:52,566 --> 00:19:55,186 Maar je hebt al... Goed. 313 00:19:57,070 --> 00:19:58,070 Schoft. 314 00:19:58,155 --> 00:20:01,235 Ik moest me zielig gedragen en toen stal je die vrouwen van me. 315 00:20:01,325 --> 00:20:03,325 Ik weet het. Mijn beste werk. 316 00:20:03,410 --> 00:20:04,700 Ik dacht dat we vrienden waren. 317 00:20:04,786 --> 00:20:07,826 De avonturen van kat en varken. Zo noemde ik ons. 318 00:20:08,498 --> 00:20:09,328 Tegen wie? 319 00:20:09,416 --> 00:20:12,246 Ik wilde dansen in de armen van een mooie vrouw. 320 00:20:12,336 --> 00:20:13,666 Jij hebt me dat afgenomen. 321 00:20:13,754 --> 00:20:15,674 Dit was ons laatste avontuur. 322 00:20:15,756 --> 00:20:17,756 Ik voel me schuldig. 323 00:20:17,841 --> 00:20:19,181 Wil je alleen zijn? 324 00:20:19,259 --> 00:20:21,349 Nee, ik moet worden getroost. 325 00:20:21,428 --> 00:20:23,098 Misschien achter de oren. 326 00:20:23,180 --> 00:20:25,520 En nu onze eregasten. 327 00:20:25,599 --> 00:20:28,889 Bereid u voor op de onvermijdelijke visualisaties. 328 00:20:28,977 --> 00:20:31,057 Elfo en Tess. 329 00:20:46,036 --> 00:20:48,576 Eén snelle dans en dan kun je naar huis. 330 00:20:48,664 --> 00:20:50,464 Maar het oog werkt nog niet. 331 00:20:51,375 --> 00:20:52,455 Vreemd. 332 00:20:52,542 --> 00:20:55,922 Het ziet er wel goed uit, hoor. 333 00:20:56,004 --> 00:20:57,924 Ik zet het even recht. 334 00:20:59,216 --> 00:21:00,626 Wat? 335 00:21:00,717 --> 00:21:02,427 Wacht, er gebeurt iets. 336 00:21:02,511 --> 00:21:05,391 Ik kan zien. Ik kan alles zien. 337 00:21:05,472 --> 00:21:09,982 Meer dan alles. Ik zie de waarheid. 338 00:21:10,060 --> 00:21:13,610 Hij doet het met het kamermeisje en zij ook. 339 00:21:13,689 --> 00:21:16,319 Ik voel me aangetrokken tot mensen die hun werk goed doen. 340 00:21:16,400 --> 00:21:18,860 Je bent heel aardig... 341 00:21:18,944 --> 00:21:22,114 ...maar er zit een woede in je die niemand kan zien. 342 00:21:22,197 --> 00:21:24,277 Daarom kan ik geen hond in leven houden. 343 00:21:24,366 --> 00:21:26,906 Jij houdt Elfo alleen voor zijn bloed. 344 00:21:27,869 --> 00:21:28,999 Je meent... 345 00:21:29,079 --> 00:21:31,039 Weet je wat? Dat wist ik al. 346 00:21:31,123 --> 00:21:34,633 En jij bent niet wat je lijkt. Je bent een prins. 347 00:21:34,710 --> 00:21:38,460 Ja, ik was de knapste prins in het land. 348 00:21:38,547 --> 00:21:40,877 Hij liegt niet. Hij gelooft dat echt. 349 00:21:40,966 --> 00:21:43,006 En Elfo... 350 00:21:45,679 --> 00:21:46,889 Hier is de waarheid. 351 00:21:46,972 --> 00:21:48,102 Nee, wacht, alsjeblieft. 352 00:21:48,181 --> 00:21:49,521 Laat mij het doen. 353 00:21:50,392 --> 00:21:54,692 Bean, ik had dit lang geleden moeten opbiechten, maar ik schaamde me. 354 00:21:54,771 --> 00:21:57,611 Tess was nooit mijn vriendin. 355 00:21:57,691 --> 00:21:59,941 Daarover heb ik gelogen. 356 00:22:00,861 --> 00:22:05,031 Dat wilde ik niet zeggen. We hadden een deal. Oei. 357 00:22:05,115 --> 00:22:07,575 Loog je? Maar mijn visioen? 358 00:22:07,659 --> 00:22:10,329 Ik kroop door het gat en de reuzin kwam uit de bloem... 359 00:22:10,412 --> 00:22:13,002 ...en jij was er en... Drugs zijn slecht. 360 00:22:13,081 --> 00:22:15,831 Goed. Kalmeer, iedereen. 361 00:22:15,917 --> 00:22:20,127 We willen de aardige grote dame niet van streek maken. 362 00:22:21,131 --> 00:22:24,301 Je vindt me niet aardig. Dat vindt niemand hier. 363 00:22:24,384 --> 00:22:28,894 Jullie denken dat ik een monster ben dat dood en verderf zal zaaien. 364 00:22:28,972 --> 00:22:31,102 Nieuwsbericht. 365 00:22:31,183 --> 00:22:33,943 Dat doen reuzen niet meer sinds de jaren 80. 366 00:22:34,019 --> 00:22:36,269 En zelfs toen was het er maar één. 367 00:22:36,355 --> 00:22:38,065 Alleen Bob. 368 00:22:38,148 --> 00:22:39,478 Als jullie ons leerden kennen... 369 00:22:39,566 --> 00:22:45,606 ...zouden jullie weten dat het bij ons om vrede en liefde draait. 370 00:22:45,697 --> 00:22:49,827 Maar voor jullie blijven we lelijke beesten. 371 00:22:49,910 --> 00:22:52,950 Goed. Denk maar wat je wilt. 372 00:22:53,038 --> 00:22:55,918 Ik ben tenminste niet vanbinnen lelijk. 373 00:22:55,999 --> 00:23:00,549 Ik kom de gemene dame slachten die me van een klif gooide en mijn paard at. 374 00:23:00,629 --> 00:23:03,169 Turbish, nee. Je paard leeft nog. 375 00:23:03,256 --> 00:23:04,336 Wat? 376 00:23:05,133 --> 00:23:06,643 Serieus? 377 00:23:07,469 --> 00:23:09,719 Verdomme. Laat mij. Nee, wacht. 378 00:23:11,431 --> 00:23:12,721 Nee. Stop. 379 00:23:12,808 --> 00:23:14,308 Ik regel het. 380 00:23:14,976 --> 00:23:17,646 Ze verbrandt het kasteel. -Ze eet ons op. 381 00:23:17,729 --> 00:23:19,729 Dit bevestigt mijn vooroordelen. 382 00:23:19,815 --> 00:23:22,975 Ze was een last voor de voorraadkast. Dood haar. 383 00:23:27,072 --> 00:23:31,242 Monsters zijn bang voor vuur. Ze zit in de val. 384 00:23:39,084 --> 00:23:40,504 Tess, volg me. 385 00:23:40,585 --> 00:23:44,835 Waarom zou ik jou vertrouwen? -Omdat ik me soms ook een freak voel. 386 00:23:44,923 --> 00:23:47,433 Ik zei niet dat ik een freak was. 387 00:23:48,927 --> 00:23:51,677 Je zit vast in een heel triest leven. 388 00:23:51,763 --> 00:23:53,523 Moet ik op je vader gaan staan? 389 00:23:53,598 --> 00:23:54,978 Nee, geen tijd. 390 00:24:09,656 --> 00:24:10,816 Snel. Deze kant op. 391 00:24:12,742 --> 00:24:13,832 We zitten vast. 392 00:24:13,910 --> 00:24:15,330 Nee, hoor. 393 00:24:15,412 --> 00:24:17,752 Tess, ik weet dat je geen monster bent. 394 00:24:17,914 --> 00:24:22,134 Maar je moet op en neer springen. Als een monster. 395 00:24:22,210 --> 00:24:23,800 Dat sprak voor zich zeker? 396 00:24:28,800 --> 00:24:31,850 Is dit de bus van 9.30 uur naar Twinkletown? 397 00:24:34,556 --> 00:24:37,556 Haal diep adem en schiet op drie. 398 00:24:39,352 --> 00:24:41,352 Eén, twee... 399 00:24:43,106 --> 00:24:44,436 Wacht. Het spijt me. 400 00:24:45,484 --> 00:24:47,864 Waar hadden we het over? 401 00:24:51,615 --> 00:24:53,825 Waar is ze? -Welke is de reus? 402 00:24:53,909 --> 00:24:55,829 Die groene maakt me bang. 403 00:25:00,916 --> 00:25:03,336 Tess, het spijt me zo van alles. 404 00:25:03,418 --> 00:25:06,878 Je hebt me helpen ontsnappen, dus het is in orde. 405 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 Ja? 406 00:25:07,881 --> 00:25:10,011 Nee. Je bent een eikel. 407 00:25:10,091 --> 00:25:12,931 Dit was niet gebeurd als je de waarheid had verteld. 408 00:25:16,765 --> 00:25:19,425 Neem me mee. Die wilden verdienen ons niet. 409 00:25:19,518 --> 00:25:21,438 Kom, schatje. -Echt? 410 00:25:24,606 --> 00:25:26,976 Jij en ik zijn hetzelfde. 411 00:25:27,067 --> 00:25:30,147 Ik was een knappe edelman voor ik een varken werd. 412 00:25:30,237 --> 00:25:32,527 Wat was jij voor je lelijk werd? 413 00:25:36,201 --> 00:25:37,701 Triest... 414 00:25:42,082 --> 00:25:44,542 Ik had moeten weten dat ze je vriendin niet was. 415 00:25:44,626 --> 00:25:46,416 Ik had je de waarheid moeten vertellen. 416 00:25:46,503 --> 00:25:49,513 Ik durfde niet toe te geven dat ik je wilde kussen. 417 00:25:49,589 --> 00:25:53,179 Maar geen zorgen. Dat zal ik nooit meer proberen. 418 00:25:53,260 --> 00:25:55,890 Goed. Ik doe het de volgende keer. 419 00:25:56,388 --> 00:25:57,598 Ja, hoor. 420 00:26:00,850 --> 00:26:03,810 Bean, kuste je me net? 421 00:26:03,895 --> 00:26:06,815 Geen idee. Volgens mij ben ik Bean niet. 422 00:26:06,898 --> 00:26:08,438 En ik Elfo niet.