1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:28,695 --> 00:00:32,695
Drink de fee.
3
00:00:33,324 --> 00:00:36,204
Het is goed. Ik ben makkelijk.
4
00:00:45,003 --> 00:00:49,593
Wat zou je zijn
als je een mythisch wezen was? Elfo?
5
00:00:49,674 --> 00:00:51,844
Dat is makkelijk. Dwerg.
6
00:00:52,510 --> 00:00:56,220
Als dwerg zou ik het
hier voor het zeggen hebben.
7
00:00:56,306 --> 00:00:59,476
Wat is het verschil
tussen een dwerg en een elf?
8
00:00:59,559 --> 00:01:00,599
Geen idee.
9
00:01:01,895 --> 00:01:05,565
Het was leuk.
Je organen kunnen goed feesten.
10
00:01:06,357 --> 00:01:11,197
We moeten naar huis
voor we weer op straat in slaap vallen.
11
00:01:20,288 --> 00:01:21,998
Zo tragisch jong.
12
00:01:22,082 --> 00:01:23,372
PESTPATROUILLE
13
00:01:23,458 --> 00:01:25,038
Zo tragisch klein.
14
00:01:26,002 --> 00:01:27,672
Het is zijn eigen schuld.
15
00:01:30,256 --> 00:01:32,506
PESTKUIL
KINDEREN GRATIS MET OUDERS
16
00:01:39,432 --> 00:01:41,732
Nee. Dit is niet goed.
17
00:01:41,810 --> 00:01:42,980
Wat gebeurt er?
18
00:01:43,061 --> 00:01:46,151
Elfo, geen paniek. Blijf kalm.
19
00:01:46,231 --> 00:01:47,151
Ja, net als hij.
20
00:01:47,941 --> 00:01:50,691
Liggen we in de Plaagkuil?
-Inderdaad.
21
00:01:50,777 --> 00:01:52,447
Wie was dat?
-Roger.
22
00:01:52,529 --> 00:01:55,869
We moeten een uitweg vinden voor ze...
23
00:01:56,950 --> 00:01:58,990
Wilde ze zeggen
'voor ze er de fik in zetten'?
24
00:01:59,077 --> 00:01:59,947
Inderdaad.
25
00:02:04,040 --> 00:02:06,790
Ik heb nog niet lang genoeg geleefd
om mijn dromen op te geven.
26
00:02:06,876 --> 00:02:08,836
Ik heb de wereld nog niet gezien.
27
00:02:08,920 --> 00:02:10,420
We kennen elkaar pas net.
28
00:02:10,505 --> 00:02:12,875
Zo veel dingen die we hadden kunnen doen.
29
00:02:12,966 --> 00:02:15,176
Waarom gaven we ons
niet over aan ons instinct?
30
00:02:15,260 --> 00:02:17,640
Helaas hebben we nooit
samen genot ervaren.
31
00:02:17,720 --> 00:02:21,430
Het kan nog, Bean.
Alleen deze arm zit in de weg.
32
00:02:26,855 --> 00:02:29,225
Je bedoelde genot, het gevoel.
33
00:02:29,315 --> 00:02:31,315
Is er een ander soort genot?
34
00:02:31,401 --> 00:02:34,651
Ja, het is een hallucinatiedrug.
35
00:02:34,737 --> 00:02:38,067
Uit de zwarte buurt.
Ik heb het altijd willen proberen.
36
00:02:38,158 --> 00:02:40,788
Klinkt goed. Jullie twee moeten hier weg.
37
00:02:40,869 --> 00:02:43,249
Wist je dat al de hele tijd?
38
00:02:43,329 --> 00:02:44,659
Gezien op weg naar beneden.
39
00:02:45,415 --> 00:02:47,915
Kom je, Roger?
-Nee, bedankt. Elfo, het is in orde.
40
00:03:01,306 --> 00:03:03,766
Het is lief
dat je me wilde kussen, maar...
41
00:03:03,850 --> 00:03:06,730
Denk je dat ik je wilde kussen?
42
00:03:09,814 --> 00:03:11,734
Vlei jezelf niet, prinses.
43
00:03:11,816 --> 00:03:13,226
Wilde je me niet kussen?
44
00:03:13,735 --> 00:03:15,275
Absoluut niet.
45
00:03:15,361 --> 00:03:16,401
Want het leek alsof...
46
00:03:16,487 --> 00:03:19,527
Kalmeer. Ik heb een vriendin...
47
00:03:19,616 --> 00:03:21,776
...en ik verzin het niet ter plekke.
48
00:03:21,868 --> 00:03:26,408
Is dit trouwens de plek niet?
Laten we het nu over de plek hebben.
49
00:03:26,497 --> 00:03:27,327
WONDERHOL
50
00:03:31,044 --> 00:03:34,514
Welkom, vrienden.
Eén volwassene, twee kinderen.
51
00:03:41,095 --> 00:03:43,345
Jullie zullen versteld staan.
52
00:03:43,431 --> 00:03:46,141
Adem in en ontspan je.
53
00:03:49,854 --> 00:03:52,404
Ik voel niets. Hoelang nog?
54
00:03:52,482 --> 00:03:54,442
We halen allemaal nog één keer diep adem.
55
00:03:56,194 --> 00:03:57,034
Goed idee.
56
00:03:57,111 --> 00:04:00,871
Als we uitademen,
vertelt Elfo ons over zijn vriendin.
57
00:04:00,949 --> 00:04:04,039
Ja, wie is dat mysterieuze meisje?
58
00:04:04,118 --> 00:04:08,748
Ze is geen mysterie,
maar ze is zeker een vriend. In.
59
00:04:08,831 --> 00:04:09,961
Ze is mijn vriendin.
60
00:04:10,959 --> 00:04:13,169
Waarom vertel je nu pas over haar?
61
00:04:13,253 --> 00:04:15,843
Zo kom je over als leugenaar.
62
00:04:15,922 --> 00:04:16,972
Noem je me een leugenaar?
63
00:04:17,048 --> 00:04:18,548
Dat is niet leuk.
64
00:04:18,633 --> 00:04:21,473
Zoiets hoort een vriend niet te zeggen.
65
00:04:21,552 --> 00:04:24,392
Waarom hebben we
je kleine elfje nog niet ontmoet?
66
00:04:24,472 --> 00:04:27,182
Ze is geen elf en ze is niet klein.
67
00:04:27,267 --> 00:04:30,437
Ze is groot.
Groter dan jij ooit zult zijn.
68
00:04:30,520 --> 00:04:34,360
Oké. Hoe ziet die grote liefde
van je eruit?
69
00:04:34,440 --> 00:04:35,690
Ik weet het.
70
00:04:35,775 --> 00:04:38,815
Ze heeft wit haar,
grote tanden en twee blauwe ogen.
71
00:04:38,903 --> 00:04:44,163
Fout. Ze heeft rood haar, normale tanden,
sorry, en één groen oog.
72
00:04:44,242 --> 00:04:45,702
Wacht, zei je één oog?
73
00:04:45,785 --> 00:04:48,955
Inderdaad. Ik weet het weer. Eén oog, ja.
74
00:04:49,038 --> 00:04:51,578
Nu wil ik haar echt graag ontmoeten.
75
00:04:51,666 --> 00:04:53,456
Dat kan niet, want...
76
00:04:54,377 --> 00:04:55,297
Verdomme.
77
00:04:56,087 --> 00:04:59,297
Ik help je. Ze komt uit een ver land.
We kennen het vast niet.
78
00:04:59,382 --> 00:05:01,382
Ja, heel ver weg.
79
00:05:01,467 --> 00:05:04,467
Voorbij de Onbegaanbare Bergen?
80
00:05:04,554 --> 00:05:05,474
Nog verder.
81
00:05:05,555 --> 00:05:07,715
Hoe ken je haar dan?
82
00:05:08,683 --> 00:05:11,693
We waren op vakantie met onze familie.
83
00:05:12,437 --> 00:05:14,307
Het was heel leuk.
84
00:05:14,814 --> 00:05:18,284
Haar familie is trouwens dood,
dus je kunt ze niet opzoeken.
85
00:05:18,359 --> 00:05:19,739
Natuurlijke oorzaken.
86
00:05:19,819 --> 00:05:23,819
Sexy meisje met één oog en
een dode familie. Dat klinkt aannemelijk.
87
00:05:23,906 --> 00:05:27,866
Het is aannemelijk,
want ze is echt en heel speciaal.
88
00:05:27,952 --> 00:05:29,832
Oké, Elfo, we snappen het.
89
00:05:29,912 --> 00:05:32,582
Kalmeer. Ik begin te hallucineren.
90
00:05:37,211 --> 00:05:38,801
Alsof ik naar je kijk...
91
00:05:38,880 --> 00:05:43,180
...maar je tegelijkertijd
door mij wordt bekeken.
92
00:05:43,259 --> 00:05:47,219
Je neus is heel mooi.
Alles is zo onwerkelijk.
93
00:05:47,305 --> 00:05:48,965
Net als Elfo's vriendin.
94
00:05:51,809 --> 00:05:53,389
Een drugsdeur.
95
00:05:58,566 --> 00:06:00,896
Ja, daar ga ik.
96
00:06:11,496 --> 00:06:15,036
Kijk in mijn hart en je ziet de waarheid.
97
00:06:36,771 --> 00:06:38,111
Wat is er met jullie gebeurd?
98
00:06:38,189 --> 00:06:42,239
Elfo, ik moet me verontschuldigen.
Ik heb je vriendin gezien.
99
00:06:42,318 --> 00:06:44,818
Ik ben me ook iets bewust geworden.
100
00:06:45,780 --> 00:06:48,990
Ik weet het niet meer. Iets met scones?
101
00:06:49,075 --> 00:06:50,615
We gaan scones halen.
102
00:06:58,501 --> 00:06:59,881
Geweldige training, mannen.
103
00:06:59,961 --> 00:07:02,421
We zijn klaar om een draak te doden.
104
00:07:02,505 --> 00:07:06,005
Het was leuk om die leguanen
in die doos neer te steken.
105
00:07:06,092 --> 00:07:09,262
Niet te geloven
dat Elfo zijn verhaal volhield.
106
00:07:09,345 --> 00:07:11,715
Dacht je niet dat het waar kon zijn?
107
00:07:11,806 --> 00:07:13,056
Nee, ik had het te druk met lachen.
108
00:07:13,141 --> 00:07:15,891
Er is iets met dat visioen dat ik had.
109
00:07:15,977 --> 00:07:18,057
Dat meisje is echt
en hij is verliefd op haar.
110
00:07:18,146 --> 00:07:20,016
We moeten iets speciaals voor hem doen.
111
00:07:20,106 --> 00:07:21,396
Laat hem tijdens het eten
op je schoot zitten.
112
00:07:21,482 --> 00:07:23,612
Nee, hij kruimelt te veel.
113
00:07:23,693 --> 00:07:25,863
We moeten zijn vriendin vinden.
114
00:07:25,945 --> 00:07:28,065
Met 'we' bedoel ik hen.
115
00:07:28,698 --> 00:07:32,788
Sorry dat ik stoor.
Zijn jullie beschikbaar voor een queeste?
116
00:07:32,869 --> 00:07:34,079
Een ogenblik.
117
00:07:34,579 --> 00:07:35,909
Wat zei je?
118
00:07:37,331 --> 00:07:42,001
Onthoud: heel lang, rood haar
en maar één oog.
119
00:07:42,086 --> 00:07:44,756
En ze woont
voorbij de Onbegaanbare Bergen?
120
00:07:44,839 --> 00:07:46,759
Je stuurt ze de dood tegemoet...
121
00:07:46,841 --> 00:07:48,631
...voor een verzonnen vriendin.
122
00:07:48,718 --> 00:07:51,848
Het was geen hallucinatie,
maar een visioen van de waarheid.
123
00:07:51,929 --> 00:07:55,309
Ik kroop door een deur naar een regenboog.
Daarvoor zou ik hun leven riskeren.
124
00:07:55,391 --> 00:07:57,391
Is deze queeste optioneel?
125
00:07:57,477 --> 00:08:00,057
Stil, Turbish,
Over twee weken brengen we haar bij je.
126
00:08:00,146 --> 00:08:02,936
Ik weet niet hoelang dat is,
maar je hebt drie dagen.
127
00:08:03,024 --> 00:08:04,734
Ze moet hier zijn
voor het Koninklijke Bal.
128
00:08:04,817 --> 00:08:06,357
Elfo zal willen dansen...
129
00:08:06,444 --> 00:08:08,914
...en ik laat hem niet nog eens
op mijn voeten staan.
130
00:08:08,988 --> 00:08:13,158
Als we slagen, wat is mijn beloning?
131
00:08:13,242 --> 00:08:16,332
Het salaris dat ik jullie betaal.
132
00:08:16,412 --> 00:08:19,422
Kop dicht. Ik probeer te slapen.
133
00:08:30,426 --> 00:08:34,216
we gaan op reis
voor Elfo, onze vriend
134
00:08:36,098 --> 00:08:40,268
we denken dat hij liegt
maar we zullen het zien
135
00:08:41,771 --> 00:08:46,191
ik weet
waarom de Vallei der Schorpioenen zo heet
136
00:08:46,901 --> 00:08:51,911
ik werd gestoken in mijn ding
het was een gemene beet
137
00:08:53,366 --> 00:08:56,786
zing wat zachter
of we krijgen lawineleed
138
00:08:56,869 --> 00:08:57,789
Begrepen.
139
00:09:05,920 --> 00:09:09,380
Kunnen we één keer eten zonder die nar?
140
00:09:10,007 --> 00:09:11,217
Ik zet het geluid wel af.
141
00:09:12,009 --> 00:09:13,259
O, nee.
142
00:09:13,970 --> 00:09:16,810
Ik kijk liever naar het nieuws.
143
00:09:16,889 --> 00:09:18,429
Hé. Nieuws.
144
00:09:18,516 --> 00:09:22,226
Is uw eten vergiftigd?
Het antwoord kan u verbazen.
145
00:09:22,311 --> 00:09:25,981
Maar eerst live naar het plein
voor de terugkeer van de ridders.
146
00:09:27,733 --> 00:09:29,113
Kom mee.
147
00:09:31,571 --> 00:09:34,071
Elfo, ik heb een verrassing voor je.
148
00:09:39,912 --> 00:09:43,712
Ik wist dat je naar iets verlangde.
149
00:09:43,791 --> 00:09:45,461
Ik heb de ridders gestuurd.
150
00:09:45,543 --> 00:09:46,503
Wat is het?
151
00:09:46,586 --> 00:09:48,416
Klinkt deze stem bekend?
152
00:09:51,299 --> 00:09:53,759
Probeert mijn opa een pot te openen?
153
00:09:53,843 --> 00:09:55,763
Nee, idioot, het is je vriendin.
154
00:09:58,848 --> 00:10:00,888
Elfo, jij mofo.
155
00:10:00,975 --> 00:10:04,265
Ik dacht dat je loog,
maar je bent een echte man.
156
00:10:05,313 --> 00:10:07,483
Hé.
157
00:10:08,232 --> 00:10:10,362
Hoe was je reis, lieverd?
158
00:10:16,616 --> 00:10:19,326
Reizen maakt haar humeurig.
159
00:10:22,330 --> 00:10:23,330
Dat doe je niet.
160
00:10:23,414 --> 00:10:26,294
Ik wil hier geen chaos.
161
00:10:26,375 --> 00:10:29,205
Stuur haar terug de bonenstaak in.
162
00:10:29,295 --> 00:10:32,375
Pap, je kunt ware liefde
niet in de weg staan.
163
00:10:32,465 --> 00:10:34,425
Hij is een elf. Zij is een reus.
164
00:10:34,508 --> 00:10:36,888
Het is al moeilijk genoeg voor ze.
165
00:10:36,969 --> 00:10:38,719
Denk erover na.
166
00:10:40,306 --> 00:10:42,766
Ik wil daar nooit meer aan denken.
167
00:10:42,850 --> 00:10:46,350
Ik wil haar niet meer zien.
Wat zit er onder de kerker?
168
00:10:46,437 --> 00:10:47,607
De kaasgrot, sire.
169
00:10:47,688 --> 00:10:51,358
Daar zit ze goed.
Breng meteen een stuk gorgonzola mee.
170
00:10:52,693 --> 00:10:55,823
Waarom ben ik de enige
die je vriendin verdedigt?
171
00:10:55,905 --> 00:10:57,105
Wat voor vriendje ben je?
172
00:10:57,198 --> 00:10:59,948
Ik steun haar.
Ze kan haar eigen boontjes doppen.
173
00:11:00,034 --> 00:11:01,164
Ze is vier meter lang.
174
00:11:01,243 --> 00:11:04,123
Ze gooide Turbish van een klif
en at zijn paard op.
175
00:11:04,205 --> 00:11:06,365
KONINKLIJKE KAASGROT
176
00:11:11,629 --> 00:11:14,219
Kun je van een van deze kazen
een bed maken?
177
00:11:14,298 --> 00:11:15,758
Niet de Pepper Jack.
178
00:11:20,429 --> 00:11:22,099
Oké, klaar.
179
00:11:22,181 --> 00:11:26,061
Pendergast doet haar boeien af
en dan kun jij naar binnen...
180
00:11:26,143 --> 00:11:28,273
...als je snapt wat ik bedoel.
181
00:11:28,354 --> 00:11:30,734
Ik heb het over de grot. Vooruit.
182
00:11:30,815 --> 00:11:31,935
Ik sta achter je.
183
00:11:40,866 --> 00:11:45,496
We zitten als het ware allebei gevangen.
184
00:11:45,579 --> 00:11:47,789
Jij, als een wild dier.
185
00:11:47,873 --> 00:11:50,843
Ik, in een complex web van leugens.
186
00:11:50,918 --> 00:11:54,258
Laten we even praten
over wat we gemeen hebben...
187
00:12:04,014 --> 00:12:07,104
Sorry. Ik zag je niet.
Wat is er, stuk spek?
188
00:12:07,184 --> 00:12:09,234
Niet mijn lendenen, helaas.
189
00:12:09,311 --> 00:12:11,771
Blijf waar je bent. Ik kom het zeggen.
190
00:12:12,273 --> 00:12:14,023
Waarom heeft niemand hem opgegeten?
191
00:12:16,652 --> 00:12:20,282
Kat-ding, ik heb
nooit anderen nodig gehad.
192
00:12:20,364 --> 00:12:22,374
Maar als varken is mijn leven een chaos.
193
00:12:22,450 --> 00:12:25,080
Een fijn gesprek. Tot ziens.
194
00:12:25,619 --> 00:12:27,829
Ik was knap, machtig en rijk...
195
00:12:27,913 --> 00:12:30,003
...dus ik hoefde niet
aardig of charmant te zijn.
196
00:12:30,082 --> 00:12:32,712
Maar nu zijn die dingen weg
en zo ook de dames.
197
00:12:32,793 --> 00:12:35,843
Waarom mogen de vrouwen jou wel?
198
00:12:35,921 --> 00:12:38,591
Je bent veel weerzinwekkender dan ik.
199
00:12:38,674 --> 00:12:40,474
Ik zou je graag raad willen geven.
200
00:12:40,551 --> 00:12:42,971
Maar goede raad is duur.
201
00:12:43,679 --> 00:12:45,139
Ik wil af en toe op je rijden.
202
00:12:45,222 --> 00:12:46,602
Een aanraking zou fijn zijn.
203
00:12:46,682 --> 00:12:48,642
We moeten meteen beginnen.
204
00:12:48,726 --> 00:12:51,056
Ik heb een date nodig voor het bal.
205
00:12:51,145 --> 00:12:53,475
We zetten het magische kristal aan...
206
00:12:53,564 --> 00:12:57,194
...en kijken of er vrijgezellen zijn
die met je willen praten.
207
00:12:58,360 --> 00:12:59,240
'Hem? Nee.'
208
00:13:01,572 --> 00:13:04,992
Moet ik vragen of je alleen sterft
of is het goed zo?
209
00:13:17,379 --> 00:13:21,929
Gelukkig ben ik weggekomen.
Met zo veel dingen vannacht.
210
00:13:22,009 --> 00:13:24,299
Het ging er vast hard aan toe.
211
00:13:24,386 --> 00:13:26,426
Ja, ik wil niet opscheppen...
212
00:13:26,514 --> 00:13:29,734
...maar mijn hoofd zat vast
in haar oogkas.
213
00:13:29,809 --> 00:13:33,649
Ik ben blij dat je ervan geniet,
want ik heb een geweldig idee.
214
00:13:34,230 --> 00:13:35,820
Fijn, nog een.
215
00:13:51,831 --> 00:13:53,171
Ik ben nieuwsgierig.
216
00:13:53,249 --> 00:13:56,499
Als jullie de liefde bedrijven,
voelt ze dat?
217
00:13:58,671 --> 00:14:02,841
Luister niet naar hem.
Jullie zijn voor elkaar gemaakt.
218
00:14:02,925 --> 00:14:06,255
Hoi, ik ben Chazz.
Mooie roos voor de mooie dame?
219
00:14:06,345 --> 00:14:08,505
Absoluut...
-Nee, bedankt.
220
00:14:09,056 --> 00:14:10,346
Mooie roos voor de mooie...
221
00:14:12,935 --> 00:14:16,645
Geen enkele bloem kan
zo mooi stinken als jij, lieverd.
222
00:14:22,194 --> 00:14:24,204
Was dat Turbish' paard?
223
00:14:26,824 --> 00:14:27,994
Het lijkt er wel op.
224
00:14:29,785 --> 00:14:33,995
Die zat dagenlang vast in mijn keel.
Mijn mond smaakt naar een stal.
225
00:14:34,081 --> 00:14:35,581
Kan ze praten?
226
00:14:36,876 --> 00:14:38,996
Natuurlijk kan ze dat.
227
00:14:39,086 --> 00:14:42,126
Wat is er met jullie? Maak me los.
228
00:14:43,424 --> 00:14:48,264
Ik ben geen monster.
Ik kan denken en voelen.
229
00:14:48,345 --> 00:14:50,425
Ik heb een universitaire titel.
230
00:14:50,514 --> 00:14:53,564
Daarom hou ik van haar. Ze is heel slim.
231
00:14:53,642 --> 00:14:57,192
Jullie hebben me dit aangedaan
omdat ik zijn 'vriendin' ben?
232
00:14:57,271 --> 00:15:01,111
Luister naar me. Hij is een vuile...
233
00:15:01,191 --> 00:15:04,781
Minnaar. Een vuile minnaar. Heel schunnig.
234
00:15:04,862 --> 00:15:05,782
Dat is niet...
235
00:15:06,614 --> 00:15:08,784
Dit werpt meer vragen op.
236
00:15:13,495 --> 00:15:14,785
Wat is je probleem?
237
00:15:14,872 --> 00:15:17,462
Ik moet met je praten. Alsjeblieft. Sorry.
238
00:15:17,541 --> 00:15:21,211
Ik ben een eikel en een leugenaar,
mevrouw de reus.
239
00:15:21,295 --> 00:15:23,375
Ik heet Tess. Ik ben weg hier.
240
00:15:23,464 --> 00:15:24,724
Nee, alsjeblieft.
241
00:15:24,798 --> 00:15:27,298
Als je niet blijft tot het bal morgen...
242
00:15:27,384 --> 00:15:28,724
...weten ze dat ik lieg.
243
00:15:28,802 --> 00:15:30,302
Waarom zou ik je helpen?
244
00:15:30,387 --> 00:15:33,267
Ik doe alles. Ik kan je betalen.
245
00:15:33,349 --> 00:15:35,979
Ik kan geld uit het kasteel stelen.
246
00:15:36,060 --> 00:15:37,310
Geld betekent niets voor me.
247
00:15:37,394 --> 00:15:39,944
Kom nou. Iedereen heeft iets nodig.
248
00:15:40,022 --> 00:15:41,322
Heb jij niets nodig?
249
00:15:42,066 --> 00:15:44,066
Een oog. Je bent een oog kwijt.
250
00:15:44,151 --> 00:15:45,651
Wat zei je?
251
00:15:45,736 --> 00:15:48,236
Je bent een oog kwijt. Ik kan het regelen.
252
00:15:48,322 --> 00:15:49,662
Makkie.
-Hoe?
253
00:15:50,366 --> 00:15:53,656
Ik ben een elf en elfen zijn magisch.
254
00:15:53,744 --> 00:15:57,214
We kunnen ogen maken.
We kunnen alles maken.
255
00:15:57,289 --> 00:16:00,829
O ja?
-Ja. Absoluut.
256
00:16:00,918 --> 00:16:03,458
Hou deze poppenkast nog even vol.
257
00:16:03,545 --> 00:16:06,085
We dansen. We gaan naar een feest.
258
00:16:06,966 --> 00:16:09,426
Hou je van feesten?
259
00:16:09,510 --> 00:16:11,010
Waarom niet?
260
00:16:11,095 --> 00:16:15,095
Dan ga je hier weg met scherp zicht.
261
00:16:15,599 --> 00:16:17,179
Kan ik ermee zien?
262
00:16:17,267 --> 00:16:19,937
Ik dacht dat je me
een stuk glas zou geven.
263
00:16:20,020 --> 00:16:22,560
Dat zou de makkelijke uitweg zijn.
264
00:16:22,648 --> 00:16:25,988
Maar nee. Zo ben ik niet.
265
00:16:27,528 --> 00:16:29,608
Goed, afgesproken.
266
00:16:29,697 --> 00:16:31,817
Nu ga ik eten. Ik heb honger.
267
00:16:31,907 --> 00:16:32,907
Zou je een paard kunnen eten?
268
00:16:32,992 --> 00:16:35,372
We zijn geen vrienden.
-Begrepen.
269
00:16:37,413 --> 00:16:41,083
KONINKLIJK BAL
EN VEILING BASISSCHOOL DREAMLAND
270
00:16:43,544 --> 00:16:46,594
Als je met iemand wilt dansen
moeten we het doen met wat je hebt.
271
00:16:46,672 --> 00:16:50,882
Je hebt serieuze problemen
met je gezicht en lichaamsdelen.
272
00:16:50,968 --> 00:16:53,848
Goed.
-Je houding moet daarbij passen.
273
00:16:53,929 --> 00:16:56,019
Je bent bedroefd en lelijk. Benadruk dat.
274
00:16:56,098 --> 00:16:57,558
Meiden houden van zielig.
275
00:16:57,641 --> 00:17:00,061
Ik weet het niet. Ik ben nergens goed in.
276
00:17:00,561 --> 00:17:01,651
Zo?
277
00:17:06,942 --> 00:17:08,242
Bedroefd...
278
00:17:10,779 --> 00:17:14,029
Kijk dat huilende varken eens.
Daar heb ik geen interesse in.
279
00:17:14,116 --> 00:17:15,866
Ik ook niet. Tweeling.
280
00:17:16,702 --> 00:17:18,162
Weg hier.
281
00:17:20,039 --> 00:17:20,909
Hoe gaat het?
282
00:17:20,998 --> 00:17:23,078
O, mijn god. Schattige kat.
283
00:17:23,167 --> 00:17:26,587
Ja. Een hele vent. Hij is lelijk-sexy.
284
00:17:26,670 --> 00:17:28,590
Ja. Inderdaad. Net als je vader.
285
00:17:28,672 --> 00:17:29,552
Wat?
286
00:17:30,340 --> 00:17:31,340
Hallo.
287
00:17:33,844 --> 00:17:36,184
Misschien tot in de eetzaal?
288
00:17:36,263 --> 00:17:38,723
Ik kan geen ogen maken of vinden.
289
00:17:38,807 --> 00:17:42,807
Ik heb overal gekeken.
Er is niets. Ik heb hulp nodig.
290
00:17:42,895 --> 00:17:45,605
Waarom kom je bij mij?
Zo'n relatie hebben we niet.
291
00:17:45,689 --> 00:17:48,939
Ik ben wanhopig. Ik doe alles.
292
00:17:49,026 --> 00:17:50,146
Alles?
293
00:17:53,113 --> 00:17:54,993
Mijn knieën zitten vol splinters.
294
00:17:55,074 --> 00:17:57,334
Zei ik dat ik een pratend paard wilde?
295
00:17:59,745 --> 00:18:01,495
Ik speel hier al enkele dagen mee.
296
00:18:01,580 --> 00:18:02,920
Misschien helpt het je op weg.
297
00:18:03,791 --> 00:18:05,381
Hoi, ik ben Elfo.
298
00:18:05,459 --> 00:18:09,879
Is hier iets wat ik kan gebruiken
als reuzenoog?
299
00:18:11,006 --> 00:18:12,126
We hebben het geprobeerd.
300
00:18:26,647 --> 00:18:30,727
Wapens? Jullie moeten stoppen.
Ik ben niet gevaarlijk.
301
00:18:30,818 --> 00:18:32,608
Dit is voor je haar en make-up.
302
00:18:32,694 --> 00:18:36,664
Je bent al mooi,
maar we willen een en ander benadrukken.
303
00:18:36,740 --> 00:18:38,580
Breng de hete teer binnen.
304
00:19:30,794 --> 00:19:32,884
Onze gastheer en gastvrouw.
305
00:19:32,963 --> 00:19:36,433
Gratie en een glanzend spoor
druipen van haar af.
306
00:19:36,508 --> 00:19:39,048
Hij at alle garnalen voor uw komst.
307
00:19:39,136 --> 00:19:42,256
Koningin Oona en koning Zog.
308
00:19:42,347 --> 00:19:44,097
Maak plaats op de dansvloer.
309
00:19:44,183 --> 00:19:46,773
Ik zit vol garnalen en moet gaan liggen.
310
00:19:46,852 --> 00:19:48,852
Nu we elkaar het hof maken...
311
00:19:48,937 --> 00:19:52,477
Dat doen we niet, maar je kunt me wel
iets te drinken brengen.
312
00:19:52,566 --> 00:19:55,186
Maar je hebt al... Goed.
313
00:19:57,070 --> 00:19:58,070
Schoft.
314
00:19:58,155 --> 00:20:01,235
Ik moest me zielig gedragen
en toen stal je die vrouwen van me.
315
00:20:01,325 --> 00:20:03,325
Ik weet het. Mijn beste werk.
316
00:20:03,410 --> 00:20:04,700
Ik dacht dat we vrienden waren.
317
00:20:04,786 --> 00:20:07,826
De avonturen van kat en varken.
Zo noemde ik ons.
318
00:20:08,498 --> 00:20:09,328
Tegen wie?
319
00:20:09,416 --> 00:20:12,246
Ik wilde dansen in de armen
van een mooie vrouw.
320
00:20:12,336 --> 00:20:13,666
Jij hebt me dat afgenomen.
321
00:20:13,754 --> 00:20:15,674
Dit was ons laatste avontuur.
322
00:20:15,756 --> 00:20:17,756
Ik voel me schuldig.
323
00:20:17,841 --> 00:20:19,181
Wil je alleen zijn?
324
00:20:19,259 --> 00:20:21,349
Nee, ik moet worden getroost.
325
00:20:21,428 --> 00:20:23,098
Misschien achter de oren.
326
00:20:23,180 --> 00:20:25,520
En nu onze eregasten.
327
00:20:25,599 --> 00:20:28,889
Bereid u voor
op de onvermijdelijke visualisaties.
328
00:20:28,977 --> 00:20:31,057
Elfo en Tess.
329
00:20:46,036 --> 00:20:48,576
Eén snelle dans en dan kun je naar huis.
330
00:20:48,664 --> 00:20:50,464
Maar het oog werkt nog niet.
331
00:20:51,375 --> 00:20:52,455
Vreemd.
332
00:20:52,542 --> 00:20:55,922
Het ziet er wel goed uit, hoor.
333
00:20:56,004 --> 00:20:57,924
Ik zet het even recht.
334
00:20:59,216 --> 00:21:00,626
Wat?
335
00:21:00,717 --> 00:21:02,427
Wacht, er gebeurt iets.
336
00:21:02,511 --> 00:21:05,391
Ik kan zien. Ik kan alles zien.
337
00:21:05,472 --> 00:21:09,982
Meer dan alles. Ik zie de waarheid.
338
00:21:10,060 --> 00:21:13,610
Hij doet het met het kamermeisje
en zij ook.
339
00:21:13,689 --> 00:21:16,319
Ik voel me aangetrokken
tot mensen die hun werk goed doen.
340
00:21:16,400 --> 00:21:18,860
Je bent heel aardig...
341
00:21:18,944 --> 00:21:22,114
...maar er zit een woede in je
die niemand kan zien.
342
00:21:22,197 --> 00:21:24,277
Daarom kan ik geen hond in leven houden.
343
00:21:24,366 --> 00:21:26,906
Jij houdt Elfo alleen voor zijn bloed.
344
00:21:27,869 --> 00:21:28,999
Je meent...
345
00:21:29,079 --> 00:21:31,039
Weet je wat? Dat wist ik al.
346
00:21:31,123 --> 00:21:34,633
En jij bent niet wat je lijkt.
Je bent een prins.
347
00:21:34,710 --> 00:21:38,460
Ja, ik was de knapste prins in het land.
348
00:21:38,547 --> 00:21:40,877
Hij liegt niet. Hij gelooft dat echt.
349
00:21:40,966 --> 00:21:43,006
En Elfo...
350
00:21:45,679 --> 00:21:46,889
Hier is de waarheid.
351
00:21:46,972 --> 00:21:48,102
Nee, wacht, alsjeblieft.
352
00:21:48,181 --> 00:21:49,521
Laat mij het doen.
353
00:21:50,392 --> 00:21:54,692
Bean, ik had dit lang geleden
moeten opbiechten, maar ik schaamde me.
354
00:21:54,771 --> 00:21:57,611
Tess was nooit mijn vriendin.
355
00:21:57,691 --> 00:21:59,941
Daarover heb ik gelogen.
356
00:22:00,861 --> 00:22:05,031
Dat wilde ik niet zeggen.
We hadden een deal. Oei.
357
00:22:05,115 --> 00:22:07,575
Loog je? Maar mijn visioen?
358
00:22:07,659 --> 00:22:10,329
Ik kroop door het gat
en de reuzin kwam uit de bloem...
359
00:22:10,412 --> 00:22:13,002
...en jij was er en... Drugs zijn slecht.
360
00:22:13,081 --> 00:22:15,831
Goed. Kalmeer, iedereen.
361
00:22:15,917 --> 00:22:20,127
We willen de aardige grote dame
niet van streek maken.
362
00:22:21,131 --> 00:22:24,301
Je vindt me niet aardig.
Dat vindt niemand hier.
363
00:22:24,384 --> 00:22:28,894
Jullie denken dat ik een monster ben
dat dood en verderf zal zaaien.
364
00:22:28,972 --> 00:22:31,102
Nieuwsbericht.
365
00:22:31,183 --> 00:22:33,943
Dat doen reuzen niet meer
sinds de jaren 80.
366
00:22:34,019 --> 00:22:36,269
En zelfs toen was het er maar één.
367
00:22:36,355 --> 00:22:38,065
Alleen Bob.
368
00:22:38,148 --> 00:22:39,478
Als jullie ons leerden kennen...
369
00:22:39,566 --> 00:22:45,606
...zouden jullie weten
dat het bij ons om vrede en liefde draait.
370
00:22:45,697 --> 00:22:49,827
Maar voor jullie
blijven we lelijke beesten.
371
00:22:49,910 --> 00:22:52,950
Goed. Denk maar wat je wilt.
372
00:22:53,038 --> 00:22:55,918
Ik ben tenminste niet vanbinnen lelijk.
373
00:22:55,999 --> 00:23:00,549
Ik kom de gemene dame slachten die me
van een klif gooide en mijn paard at.
374
00:23:00,629 --> 00:23:03,169
Turbish, nee. Je paard leeft nog.
375
00:23:03,256 --> 00:23:04,336
Wat?
376
00:23:05,133 --> 00:23:06,643
Serieus?
377
00:23:07,469 --> 00:23:09,719
Verdomme. Laat mij. Nee, wacht.
378
00:23:11,431 --> 00:23:12,721
Nee. Stop.
379
00:23:12,808 --> 00:23:14,308
Ik regel het.
380
00:23:14,976 --> 00:23:17,646
Ze verbrandt het kasteel.
-Ze eet ons op.
381
00:23:17,729 --> 00:23:19,729
Dit bevestigt mijn vooroordelen.
382
00:23:19,815 --> 00:23:22,975
Ze was een last voor de voorraadkast.
Dood haar.
383
00:23:27,072 --> 00:23:31,242
Monsters zijn bang voor vuur.
Ze zit in de val.
384
00:23:39,084 --> 00:23:40,504
Tess, volg me.
385
00:23:40,585 --> 00:23:44,835
Waarom zou ik jou vertrouwen?
-Omdat ik me soms ook een freak voel.
386
00:23:44,923 --> 00:23:47,433
Ik zei niet dat ik een freak was.
387
00:23:48,927 --> 00:23:51,677
Je zit vast in een heel triest leven.
388
00:23:51,763 --> 00:23:53,523
Moet ik op je vader gaan staan?
389
00:23:53,598 --> 00:23:54,978
Nee, geen tijd.
390
00:24:09,656 --> 00:24:10,816
Snel. Deze kant op.
391
00:24:12,742 --> 00:24:13,832
We zitten vast.
392
00:24:13,910 --> 00:24:15,330
Nee, hoor.
393
00:24:15,412 --> 00:24:17,752
Tess, ik weet dat je geen monster bent.
394
00:24:17,914 --> 00:24:22,134
Maar je moet op en neer springen.
Als een monster.
395
00:24:22,210 --> 00:24:23,800
Dat sprak voor zich zeker?
396
00:24:28,800 --> 00:24:31,850
Is dit de bus van 9.30 uur
naar Twinkletown?
397
00:24:34,556 --> 00:24:37,556
Haal diep adem en schiet op drie.
398
00:24:39,352 --> 00:24:41,352
Eén, twee...
399
00:24:43,106 --> 00:24:44,436
Wacht. Het spijt me.
400
00:24:45,484 --> 00:24:47,864
Waar hadden we het over?
401
00:24:51,615 --> 00:24:53,825
Waar is ze?
-Welke is de reus?
402
00:24:53,909 --> 00:24:55,829
Die groene maakt me bang.
403
00:25:00,916 --> 00:25:03,336
Tess, het spijt me zo van alles.
404
00:25:03,418 --> 00:25:06,878
Je hebt me helpen ontsnappen,
dus het is in orde.
405
00:25:06,963 --> 00:25:07,803
Ja?
406
00:25:07,881 --> 00:25:10,011
Nee. Je bent een eikel.
407
00:25:10,091 --> 00:25:12,931
Dit was niet gebeurd
als je de waarheid had verteld.
408
00:25:16,765 --> 00:25:19,425
Neem me mee.
Die wilden verdienen ons niet.
409
00:25:19,518 --> 00:25:21,438
Kom, schatje.
-Echt?
410
00:25:24,606 --> 00:25:26,976
Jij en ik zijn hetzelfde.
411
00:25:27,067 --> 00:25:30,147
Ik was een knappe edelman
voor ik een varken werd.
412
00:25:30,237 --> 00:25:32,527
Wat was jij voor je lelijk werd?
413
00:25:36,201 --> 00:25:37,701
Triest...
414
00:25:42,082 --> 00:25:44,542
Ik had moeten weten
dat ze je vriendin niet was.
415
00:25:44,626 --> 00:25:46,416
Ik had je de waarheid moeten vertellen.
416
00:25:46,503 --> 00:25:49,513
Ik durfde niet toe te geven
dat ik je wilde kussen.
417
00:25:49,589 --> 00:25:53,179
Maar geen zorgen.
Dat zal ik nooit meer proberen.
418
00:25:53,260 --> 00:25:55,890
Goed. Ik doe het de volgende keer.
419
00:25:56,388 --> 00:25:57,598
Ja, hoor.
420
00:26:00,850 --> 00:26:03,810
Bean, kuste je me net?
421
00:26:03,895 --> 00:26:06,815
Geen idee. Volgens mij ben ik Bean niet.
422
00:26:06,898 --> 00:26:08,438
En ik Elfo niet.