1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:28,069 --> 00:00:30,159 Bean, du bist es wirklich. 3 00:00:30,238 --> 00:00:33,658 Ja, Mom, ich bin es. Ich bin gewachsen. 4 00:00:33,742 --> 00:00:35,202 Am meisten meine Zähne. 5 00:00:35,285 --> 00:00:37,995 Du wurdest versteinert. 6 00:00:38,079 --> 00:00:41,709 Mein Gott! Und du hast mich befreit? Bean, ich... 7 00:00:44,294 --> 00:00:46,674 Du bist zurück, unfassbar. 8 00:00:46,755 --> 00:00:48,585 Das ist alles so verrückt. 9 00:00:48,673 --> 00:00:52,643 Unglaublich, dass du lebst und Elfo tot ist. 10 00:00:52,719 --> 00:00:55,139 Ich musste wählen zwischen... 11 00:00:55,221 --> 00:00:56,641 Ich musste dich wählen. 12 00:00:58,141 --> 00:01:01,641 Liebes. Nicht weinen, Schatz. Mami ist ja jetzt bei dir. 13 00:01:03,188 --> 00:01:04,898 Ich fühle mich schon besser. 14 00:01:04,981 --> 00:01:06,231 Wie nennt man das? 15 00:01:06,316 --> 00:01:07,726 Zuneigung. 16 00:01:16,159 --> 00:01:17,909 Hey. Wer ist da? 17 00:01:17,994 --> 00:01:21,504 Prinzessin Tiabeanie und Königin Dagmar! 18 00:01:21,998 --> 00:01:23,328 Willst du mich veräppeln? 19 00:01:23,416 --> 00:01:27,126 Bean ist um die Zeit immer betrunken. Du lallst nicht mal. 20 00:01:27,212 --> 00:01:28,712 Und Königin Dagmar? 21 00:01:29,506 --> 00:01:31,046 Sie ist seit Jahren tot. 22 00:01:31,132 --> 00:01:35,352 Nein, aber ich aß über ein Jahrzehnt nichts. Öffnet sofort das Tor. 23 00:01:36,679 --> 00:01:37,679 Eure Majestät... 24 00:01:40,517 --> 00:01:43,767 Das Schicksal verdiene ich, weil ich an Euch zweifelte! 25 00:01:55,406 --> 00:01:59,076 Dieser unvergessliche Gestank aus Mist und kochendem Kohl. 26 00:01:59,160 --> 00:02:00,160 Es gibt Kohl? 27 00:02:03,206 --> 00:02:04,826 Der Geist von Königin Dagmar! 28 00:02:04,916 --> 00:02:06,956 Seid Ihr es wirklich? 29 00:02:07,544 --> 00:02:09,964 Bunty. Immer noch reizend dumm. 30 00:02:10,046 --> 00:02:12,216 Dumm wie der Tag lang ist. 31 00:02:12,298 --> 00:02:14,338 Hör auf, die königliche Titte zu knuffen. 32 00:02:17,011 --> 00:02:18,891 Sorcerio. Odval. 33 00:02:18,972 --> 00:02:21,182 Ich traue meinen Augen nicht. 34 00:02:23,059 --> 00:02:26,099 Dad! Das glaubst du nie! Mach auf! 35 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 Komm schon... 36 00:02:30,024 --> 00:02:32,114 Heilige Mutter von Bean. 37 00:02:32,193 --> 00:02:33,703 Bist du das wirklich? 38 00:02:33,778 --> 00:02:35,698 Küss mich und finde es raus. 39 00:02:40,660 --> 00:02:43,910 Diesen Moment sehnte ich 15 Jahre herbei. 40 00:02:43,997 --> 00:02:46,747 Sieh dich an. Du hast dich nicht verändert. 41 00:02:48,418 --> 00:02:50,708 Und du. Du wurdest nur fetter... 42 00:02:51,671 --> 00:02:52,551 Besser. 43 00:02:53,798 --> 00:02:58,178 Dein Verlust war so traurig, Essen war mein Trost. 44 00:02:58,261 --> 00:02:59,641 Aber du bist zurück! 45 00:02:59,721 --> 00:03:01,511 Feiern wir ein Riesenfest! 46 00:03:01,598 --> 00:03:03,638 Ich brauche die ganze Aufmerksamkeit nicht, Schatz. 47 00:03:03,725 --> 00:03:06,305 Ich arrangiere was Kleines, Geschmackvolles. 48 00:03:12,066 --> 00:03:14,986 KAPITEL X DREAMLAND FÄLLT 49 00:03:19,157 --> 00:03:20,117 Unglaublich. 50 00:03:20,200 --> 00:03:23,830 Der ganze Quatsch mit dem magischen Elfenblut zahlte sich aus. 51 00:03:23,912 --> 00:03:26,582 Es dauerte eine ganze Saison, aber ja. 52 00:03:26,664 --> 00:03:30,594 Und mit Saison meine ich Herbst, Sommer oder was auch immer. 53 00:03:30,668 --> 00:03:32,378 Hört, hört! 54 00:03:32,462 --> 00:03:36,052 Sie kehrt nach 15 Jahren erstmals zurück an den Hof, 55 00:03:36,132 --> 00:03:42,142 zuvor eine Statue und nun statuesk, die wundervolle Dagmar! 56 00:03:44,724 --> 00:03:46,564 Das lange Warten hat ein Ende. 57 00:03:46,643 --> 00:03:48,943 Eure wundervolle Königin ist zurück. 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,860 Du bist ja süß, Schätzchen. 59 00:03:53,524 --> 00:03:56,154 Danke für eure nette Reaktion. 60 00:03:56,236 --> 00:03:57,776 Es ist wunderbar... 61 00:03:59,155 --> 00:04:02,405 Ladys, das klären wir schon. 62 00:04:02,492 --> 00:04:05,122 Odval, klär das. 63 00:04:05,203 --> 00:04:07,713 Ich beginne mit der Vorstellung. 64 00:04:07,789 --> 00:04:11,669 Königin Oona von Dreamland, das ist Königin Dagmar... 65 00:04:11,751 --> 00:04:13,591 Auch von Dreamland. 66 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Der Zuckerwatte-Laden rief an. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,223 Sie wollen ihre Haare zurück. 68 00:04:19,175 --> 00:04:22,795 Ich heiratete sie nur, damit der Kanal gebaut wurde. 69 00:04:22,887 --> 00:04:24,007 Wie praktisch. 70 00:04:24,097 --> 00:04:25,967 Ja, voll praktisch. 71 00:04:26,057 --> 00:04:29,767 Sie schenkte mir auch einen Sohn, also habe ich endlich einen Thronerben! 72 00:04:29,852 --> 00:04:31,232 Auch praktisch. 73 00:04:31,312 --> 00:04:35,442 Und diese Amphibie durfte meine kostbare Tiabeanie erziehen? 74 00:04:35,525 --> 00:04:38,315 Nein. Bunty hat mich erzogen. 75 00:04:38,403 --> 00:04:40,283 Und einige nette Trunkenbolde im Pub. 76 00:04:40,363 --> 00:04:42,453 Sie lehrten mich die Kunst der Messerstecherei. 77 00:04:42,532 --> 00:04:45,372 Glaub mir, ich hielt sie auf dem Pfad der Tugend. 78 00:04:45,994 --> 00:04:47,004 Wenn ich Zeit hatte. 79 00:04:47,078 --> 00:04:49,288 Dad suchte Jahre das Lebenselixier. 80 00:04:49,372 --> 00:04:51,462 Auf der ganzen Welt. 81 00:04:51,541 --> 00:04:53,921 Gute Männer starben, um dich zurückzubringen, Baby. 82 00:04:54,002 --> 00:04:56,592 Ja, wie Elfo, mein bester Freund. 83 00:04:56,671 --> 00:05:00,341 Dieser süße, arme kleine Bastard mit dem lustigen Kopf. 84 00:05:00,425 --> 00:05:01,465 Ich werde ihn vermissen. 85 00:05:01,551 --> 00:05:04,891 Dann hat er wohl ein wundervolles Begräbnis verdient. 86 00:05:04,971 --> 00:05:06,011 Tolle Idee. 87 00:05:06,097 --> 00:05:08,597 Ich lass ihn aus der Leichengrube fischen. 88 00:05:31,956 --> 00:05:34,996 Ich werde diesen Elfo vermissen. 89 00:05:35,084 --> 00:05:37,554 Er goss meine Blumen, als ich auf Entzug war. 90 00:05:45,428 --> 00:05:47,808 Hey, Tess, was ist mit deinem Auge? 91 00:05:47,889 --> 00:05:49,559 Ich benutze es nicht mehr. 92 00:05:49,640 --> 00:05:52,270 Es tut weh, immer die Wahrheit zu sehen. 93 00:05:52,977 --> 00:05:55,267 Aus dem Grund meiden Menschen sie. 94 00:05:59,650 --> 00:06:01,690 Der Trauerzug ging ohne mich los. 95 00:06:02,528 --> 00:06:03,698 Wie schade. 96 00:06:03,780 --> 00:06:06,620 Ich bin schuld, mir fiel es nicht mal auf. 97 00:06:06,699 --> 00:06:09,699 Der Platz der Königin ist neben dem König. 98 00:06:10,244 --> 00:06:13,414 Königin Oona. Natürlich. Das ist wirklich unangenehm. 99 00:06:13,498 --> 00:06:17,288 Bitte nehmt meinen Platz ein. Ich finde einen anderen Sitzplatz. 100 00:06:18,211 --> 00:06:19,421 Schon besser. 101 00:06:21,047 --> 00:06:23,757 Ja, klar. So seid ihr beide bei mir. 102 00:06:23,841 --> 00:06:25,891 Es ist genug Zog für alle da. 103 00:06:26,844 --> 00:06:29,014 Beanie, beginn mit deiner Grabrede. 104 00:06:30,056 --> 00:06:31,426 Ok, dann mal los. 105 00:06:31,516 --> 00:06:35,596 Elfo und ich waren nur wenige Monate befreundet, 106 00:06:35,686 --> 00:06:38,556 aber es waren die besten Monate meines Lebens. 107 00:06:38,648 --> 00:06:40,568 Auch wenn er die meiste Zeit 108 00:06:40,650 --> 00:06:43,240 das Objekt barbarischer medizinischer Experimente war... 109 00:06:43,319 --> 00:06:45,149 Damit meint sie mich. 110 00:06:45,238 --> 00:06:47,908 ...veränderte er meine Sicht auf die Dinge. 111 00:06:47,990 --> 00:06:53,120 In einem Königreich mit sprechenden Katzen und verzauberten Schweinen und Huren-Feen 112 00:06:53,204 --> 00:06:55,834 verankerte Elfo mich in der Realität. 113 00:06:56,416 --> 00:06:59,416 Ich werde ihn wirklich sehr vermissen. 114 00:07:05,007 --> 00:07:06,547 Ruhe in Frieden, Kumpel. 115 00:07:06,634 --> 00:07:09,054 Tut mir leid, dass sie dich in diesem Aquarium begraben. 116 00:07:17,728 --> 00:07:20,308 Nach dem König kommt die Königin! 117 00:07:20,398 --> 00:07:23,728 Verzeihung. Ich wollte mich nicht mit fremden Federn schmücken. 118 00:07:23,818 --> 00:07:28,658 Zum letzten Mal: Das sind keine Federn. Ich bin kein Vogel! 119 00:07:30,324 --> 00:07:32,124 Ich verlange Respekt! 120 00:07:32,201 --> 00:07:35,161 Du bist nicht die Königin, sondern nur eine reanimierte Leiche! 121 00:07:35,246 --> 00:07:37,076 Wie kannst du es wagen! 122 00:07:41,961 --> 00:07:45,131 Königinnen-Kampf! 123 00:07:45,214 --> 00:07:47,224 Eure Hoheit, unternehmt etwas. 124 00:07:47,300 --> 00:07:49,430 Ladys! Kommt schon! 125 00:07:49,510 --> 00:07:51,850 Ich bin eher beschämt als erregt. 126 00:08:12,909 --> 00:08:14,409 Elfo! Nein! 127 00:08:14,494 --> 00:08:16,624 Ganz ruhig. Jetzt ist er bei den Krabben. 128 00:08:22,835 --> 00:08:24,545 Mom! Mein Gott, ist alles ok? 129 00:08:25,338 --> 00:08:27,548 Weißt du was? Du bist wahnsinnig! 130 00:08:27,632 --> 00:08:29,472 Wieso haust du nicht ab? 131 00:08:36,933 --> 00:08:40,193 Da blüht jemandem wohl noch Ärger. 132 00:08:40,269 --> 00:08:42,559 Ihr müsst wählen, Hoheit. 133 00:08:42,647 --> 00:08:44,857 Man kann nicht zwei Königinnen haben. 134 00:08:45,775 --> 00:08:50,655 Ich kann nicht einfach eine wegschicken. Dagmar ist die Liebe meines Lebens. 135 00:08:50,738 --> 00:08:54,778 Und Königin Oona ist die Mutter von Derek, dem Thronerben. 136 00:08:54,867 --> 00:08:58,117 Trotz alledem ist sie recht unbeliebt im Königreich. 137 00:08:58,204 --> 00:09:01,624 Es gibt viele Beschwerden wegen ihres nächtlichen Gejaules. 138 00:09:01,707 --> 00:09:05,037 Oona zu blamieren, könnte Krieg mit Dankmire bedeuten. 139 00:09:05,127 --> 00:09:07,957 Königin Oona wird nicht mehr gebraucht. 140 00:09:08,047 --> 00:09:12,297 Es würde keinen kümmern, würde sie verschwinden. 141 00:09:15,137 --> 00:09:18,097 Wir werden ja sehen, wer hier verschwindet. 142 00:09:21,727 --> 00:09:26,977 Odval legte alle Termine um, wir haben also die ganze Nacht für uns. 143 00:09:27,066 --> 00:09:28,896 Liebling. Wie ehrgeizig. 144 00:09:29,902 --> 00:09:32,452 Verzeihung. Entschuldigung. Katze mit Kugel. 145 00:09:32,530 --> 00:09:34,320 Bean, du armes Baby! 146 00:09:34,407 --> 00:09:36,617 Du hattest einen schrecklichen Tag. 147 00:09:36,701 --> 00:09:39,331 Trinken wir zu viel Wein und vergessen alles. 148 00:09:39,412 --> 00:09:42,372 Wollten wir nicht Wein trinken und Dinge vergessen? 149 00:09:42,456 --> 00:09:43,916 Dad, komm schon! 150 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 Das ist meine erste Chance, mit einem Elternteil zu reden, 151 00:09:46,919 --> 00:09:49,009 der nicht nur alles in seinen Bart nuschelt. 152 00:09:49,088 --> 00:09:52,048 Ist das gegen mich gerichtet? Nun, ok. 153 00:09:53,801 --> 00:09:57,011 Mich einfach rauswerfen... Ich schwöre... 154 00:09:57,847 --> 00:09:58,847 Dämlich. 155 00:09:58,931 --> 00:10:02,061 Unfassbar, dass ich mit dir reden muss. 156 00:10:02,143 --> 00:10:04,773 Beruht auf Gegenseitigkeit, aber ist halt so. 157 00:10:04,854 --> 00:10:07,154 Wie... Oona! 158 00:10:07,231 --> 00:10:09,071 Süße, warte! Lass uns reden. 159 00:10:12,320 --> 00:10:16,320 Mist. Das wird wohl wieder eine lange, einsame Nacht. 160 00:10:16,407 --> 00:10:17,907 Gute Nacht, Vip. Gute Nacht, Vap. 161 00:10:21,245 --> 00:10:22,905 Schleich dich nicht so an... 162 00:10:22,997 --> 00:10:25,117 Moment, kein Grund zur Furcht. 163 00:10:25,791 --> 00:10:28,841 Ich Dummkopf. Das ist nur eine Statue von Pendergast... 164 00:10:28,919 --> 00:10:30,669 ...die ich nie zuvor sah. 165 00:10:30,755 --> 00:10:33,915 In einer bizarren und ungewöhnlichen Pose. 166 00:10:35,635 --> 00:10:38,005 Wer weiß, was heutzutage als Kunst gilt. 167 00:10:42,308 --> 00:10:44,018 Ich ließ uns Brunch machen. 168 00:10:44,101 --> 00:10:48,811 Nur deine Lieblingsspeisen: pochierte Dodo-Eier, Einhorn-Speck und Waffeln. 169 00:10:48,898 --> 00:10:51,438 Wie nett, aber Bean und ich gehen reiten. 170 00:10:51,525 --> 00:10:53,315 Ok. Sei vorsichtig, Liebling. 171 00:10:58,032 --> 00:11:00,162 Hab dich lieb, Schnucki. 172 00:11:02,161 --> 00:11:04,041 Wo bleibt deine Würde, Mann? 173 00:11:04,121 --> 00:11:06,751 Du bist ein König, kein liebestoller Trottel. 174 00:11:06,832 --> 00:11:08,252 Wie kam es so weit? 175 00:11:08,334 --> 00:11:09,714 Willst du es wirklich wissen? 176 00:11:09,794 --> 00:11:13,594 Dann schenk einen Drink ein, zünde eine Zigarre an und reich mir beides. 177 00:11:14,465 --> 00:11:17,755 Man kannte mich als Zog den Krieger-Prinzen. 178 00:11:19,804 --> 00:11:20,814 Hast du genug? 179 00:11:20,888 --> 00:11:22,138 Ja. Danke. 180 00:11:23,683 --> 00:11:27,143 Mein älterer Bruder Yog, der Nächste in der Thronfolge, 181 00:11:27,228 --> 00:11:29,358 wurde auf mysteriöse Weise vergiftet. 182 00:11:29,438 --> 00:11:33,938 Also gehörte die Krone mir, aber ich war kein Herrscher, sondern ein Kämpfer. 183 00:11:34,026 --> 00:11:36,606 Kämpfen, Kräfte messen, siegen. 184 00:11:36,696 --> 00:11:38,566 Mehr wollte ich nicht... 185 00:11:42,493 --> 00:11:45,003 ...bis ich sie erblickte. 186 00:11:47,790 --> 00:11:50,880 Die Tochter eines Adeligen aus einem fernen Land, 187 00:11:50,960 --> 00:11:53,800 und sie war alles, was ich jemals wollte. 188 00:11:53,879 --> 00:11:56,129 Unser gemeinsames Leben war perfekt, 189 00:11:56,215 --> 00:12:00,425 und es wurde noch perfekter, als unser einziges Kind geboren wurde. 190 00:12:00,511 --> 00:12:02,721 Sie hat die Nase ihres Vaters. 191 00:12:02,805 --> 00:12:04,135 Fester Griff. 192 00:12:04,223 --> 00:12:06,893 Aber dann kam jener schicksalhafter Abend. 193 00:12:06,976 --> 00:12:10,556 Nach der Vergiftung meines Bruders war ich sehr achtsam, 194 00:12:10,646 --> 00:12:15,896 aber die Zeit verging, und ich war so glücklich, dass ich es vergaß. 195 00:12:15,985 --> 00:12:17,985 Der Vorkoster verspätet sich, 196 00:12:18,070 --> 00:12:19,990 aber ich holte eine Flasche aus dem Keller. 197 00:12:20,072 --> 00:12:21,662 Das Siegel ist intakt. 198 00:12:29,498 --> 00:12:31,788 Nein, Beanie. Das ist nicht für dich. 199 00:12:32,877 --> 00:12:35,957 Als meine Tochter wirst du später noch viel davon trinken. 200 00:12:36,589 --> 00:12:38,259 Komm, Zoggy. Stoßen wir an. 201 00:12:38,340 --> 00:12:39,340 Trauben! 202 00:12:44,221 --> 00:12:46,141 Auf unsere kleine Familie. 203 00:12:50,269 --> 00:12:51,689 Nein! 204 00:12:51,771 --> 00:12:54,861 Bitte nicht sie. Nein! 205 00:12:56,150 --> 00:12:58,110 Das Gift hatte mir gegolten, 206 00:12:58,194 --> 00:13:01,574 aber da Bean die Gläser vertauschte, lebte ich weiter, 207 00:13:01,655 --> 00:13:04,905 und meine geliebte Dagmar wurde zu Stein. 208 00:13:04,992 --> 00:13:07,662 Ok, ich schüttete dir mein Herz aus. 209 00:13:07,745 --> 00:13:10,785 Jetzt erzähl mir, wie aus dir eine sprechende Katze wurde. 210 00:13:10,873 --> 00:13:13,793 Stopfen dir weiter Waffeln rein, ich überlege mir eine Antwort. 211 00:13:19,632 --> 00:13:23,052 Hier bekomme ich einen klaren Kopf oder schlafe meinen Rausch aus. 212 00:13:24,011 --> 00:13:26,391 Hier hat sich fast nichts verändert. 213 00:13:26,472 --> 00:13:27,472 Du kennst den Ort? 214 00:13:27,556 --> 00:13:30,516 Ich kam her, wenn ich mal alleine sein wollte. 215 00:13:30,601 --> 00:13:33,311 Dein Vater, Gott segne ihn, seine Stimme ist anstrengend. 216 00:13:33,395 --> 00:13:35,855 Cool, wir kommen beide hierher! 217 00:13:35,940 --> 00:13:37,650 Was magst du sonst noch so? 218 00:13:37,733 --> 00:13:41,243 -Ich liebe den Geruch von nassem Gras. -Ich auch! 219 00:13:41,320 --> 00:13:43,320 Lustig. Wir sind uns so ähnlich! Ok, Lieblingsspeise auf drei. 220 00:13:45,491 --> 00:13:47,371 Eins, zwei, drei. 221 00:13:47,451 --> 00:13:48,451 -Bier! -Bier! 222 00:13:48,536 --> 00:13:51,246 -Mein Baby. Bist du durstig? -Immer. 223 00:13:51,330 --> 00:13:52,540 Ab in den Pub. 224 00:13:59,421 --> 00:14:01,261 Meine Tage sind gezählt. 225 00:14:01,340 --> 00:14:04,840 Wir senden eine Notfallmeldung nach Dankmire. 226 00:14:10,599 --> 00:14:14,689 Und kein Wort zu irgendwem. Es würde der Königsfamilie missfallen. 227 00:14:14,770 --> 00:14:15,900 Zur Hölle mit ihnen! 228 00:14:16,522 --> 00:14:20,532 Zog wird bezahlen. Dagmar wird bezahlen! Tiabeanie wird bezahlen! 229 00:14:20,609 --> 00:14:22,649 Sie alle werden bezahlen! 230 00:14:23,153 --> 00:14:25,163 Ich muss die Prinzessin warnen. 231 00:14:25,948 --> 00:14:26,948 ZUM FLIEGENDEN ZEPTER 232 00:14:30,536 --> 00:14:33,286 Los, Martin, du Dussel. Zielen! 233 00:14:33,372 --> 00:14:35,332 Toll, dass du schon alle kennst. Als ob du nie fort gewesen warst. 234 00:14:37,960 --> 00:14:38,790 Fast. 235 00:14:38,878 --> 00:14:40,588 Tut mir leid, dass ich nicht für dich da war. 236 00:14:40,671 --> 00:14:42,841 Du hattest sehr harte Jahre. 237 00:14:42,923 --> 00:14:44,383 Mieser Wurf, Kumpel! 238 00:14:44,466 --> 00:14:46,176 Dein Vater gab sich sicher Mühe. 239 00:14:46,260 --> 00:14:47,600 Wegen ihm starb mein bester Freund. 240 00:14:47,678 --> 00:14:49,968 Nun ja, er "bemühte" sich. 241 00:14:50,055 --> 00:14:52,465 Wirf das blöde Ding, Wayne! 242 00:14:52,558 --> 00:14:53,978 Ich sagte ja, 243 00:14:54,059 --> 00:14:57,399 dein Vater gab sein Bestes, aber ein Mädchen braucht seine Mutter. 244 00:14:57,479 --> 00:14:58,309 Ich weiß. 245 00:14:58,397 --> 00:15:00,977 Mann, wie sehr ich dich vermisst habe. 246 00:15:01,066 --> 00:15:03,526 Ich bin so glücklich, dich zurückzuhaben. 247 00:15:03,611 --> 00:15:06,111 Und ich gehe nirgendwohin ohne dich, Bean. 248 00:15:06,196 --> 00:15:07,356 Vergiss das nicht. 249 00:15:20,669 --> 00:15:24,379 Hey, Bunty, könntest du mich in Richtung Bett stolpern lassen? 250 00:15:24,465 --> 00:15:26,585 Ich brauche... Ich... Ich weiß... 251 00:15:26,675 --> 00:15:30,255 Ok, ich weiß, du stehst noch unter Schock wegen meiner Mom. 252 00:15:30,346 --> 00:15:33,766 Ich ja auch. Es ist auch schockierend. 253 00:15:33,849 --> 00:15:35,729 Es ist schockierend. 254 00:15:35,809 --> 00:15:37,769 Aber hey, Bunts... 255 00:15:38,562 --> 00:15:43,072 Aber die Sache ist die. Das Positive daran ist, 256 00:15:43,150 --> 00:15:45,030 du musst jetzt weniger tun. 257 00:15:45,110 --> 00:15:47,360 Sie hält mir jetzt die Haare hoch und all das. 258 00:15:47,446 --> 00:15:49,236 Ok? Weißt du, was ich meine? 259 00:15:49,865 --> 00:15:50,695 Bunts? 260 00:15:51,700 --> 00:15:52,870 Was tust du? 261 00:15:55,704 --> 00:15:57,754 Oh, Mann! 262 00:15:57,831 --> 00:15:59,751 Ich brauche Hilfe! Bitte! 263 00:15:59,833 --> 00:16:02,383 Bunty wurde zu Stein, und ich... 264 00:16:02,461 --> 00:16:04,171 Nein. 265 00:16:13,097 --> 00:16:15,807 Wir müssen etwas unternehmen. Sofort! 266 00:16:15,891 --> 00:16:17,641 Jeder von uns könnte der Nächste sein. 267 00:16:17,726 --> 00:16:20,266 Frauen dürfen nicht vor dem Rat sprechen. 268 00:16:20,354 --> 00:16:22,234 Aber du bist der Einzige hier! 269 00:16:22,314 --> 00:16:23,574 Dann ist es einstimmig. 270 00:16:23,649 --> 00:16:25,229 Fresse, ok? 271 00:16:25,317 --> 00:16:28,737 Ich hätte früher handeln müssen, jetzt habe ich keine Wahl mehr. 272 00:16:28,821 --> 00:16:30,491 Ich muss handeln. 273 00:16:30,572 --> 00:16:31,872 Ich hasse es zu handeln! 274 00:16:31,949 --> 00:16:33,579 Aber gegen wen, Hoheit? 275 00:16:33,659 --> 00:16:34,909 Es muss Oona sein. 276 00:16:34,994 --> 00:16:38,294 Nachdem wir sie Jahre mies behandelten, rastet sie nun aus. 277 00:16:38,372 --> 00:16:42,882 Jeder Angriff auf Königin Oona wäre eine Kriegserklärung an Dankmire. 278 00:16:42,960 --> 00:16:46,260 Und den müsstet Ihr mit einem versteinerten Kabinett führen. 279 00:16:46,338 --> 00:16:49,048 Zog war der größte Krieger, den Dreamland je sah. 280 00:16:49,133 --> 00:16:51,263 Stellst du seine Tauglichkeit infrage? 281 00:16:51,343 --> 00:16:52,303 Überhaupt nicht. 282 00:16:52,386 --> 00:16:55,426 Nur das unüberlegte Handeln ohne eine Strategie... 283 00:16:55,514 --> 00:16:56,934 Meine Kleider sind echt schwer. 284 00:16:57,016 --> 00:16:59,596 Könnten wir im Sitzen weiterreden? 285 00:17:00,519 --> 00:17:02,349 Wisst Ihr was? Schon ok. 286 00:17:02,438 --> 00:17:05,228 Zoggy, du musst handeln. Bevor sie eine von uns erwischt. 287 00:17:05,315 --> 00:17:08,605 Unsere Familie darf nicht wieder getrennt werden. 288 00:17:12,114 --> 00:17:13,744 "Noch Tee, General?" 289 00:17:13,824 --> 00:17:15,744 "Gerne doch, guter Mann." 290 00:17:17,202 --> 00:17:20,712 Vater! Was verschafft mir die Ehre dieses Besuchs? 291 00:17:20,789 --> 00:17:22,919 Pass auf, Sohn. 292 00:17:23,000 --> 00:17:26,670 Deine Mutter und ich hatten in letzter Zeit... 293 00:17:27,296 --> 00:17:28,956 ...einige Schwierigkeiten. 294 00:17:29,048 --> 00:17:32,758 Ich möchte dich in den Turm sperren, bis alles geklärt ist. 295 00:17:32,843 --> 00:17:35,393 Ok. Aber du holst mich wieder raus? 296 00:17:35,471 --> 00:17:39,641 Klar. Wenn alles geklärt ist, holt dich der Überlebende wieder raus. 297 00:17:39,725 --> 00:17:43,645 Ok, aber ich habe immer noch Albträume von dieser Riesenpfanne. 298 00:17:44,146 --> 00:17:46,186 Wir können Oona nirgends finden. 299 00:17:46,273 --> 00:17:48,783 Ihr zu vertrauen war wohl ein Fehler. 300 00:17:48,859 --> 00:17:51,449 Sie könnte uns jederzeit angreifen. 301 00:17:51,528 --> 00:17:53,408 Wir müssen uns aufteilen und sie suchen. 302 00:17:54,198 --> 00:17:55,698 Ich habe eine bessere Idee. 303 00:17:56,325 --> 00:17:58,865 Los, Hoheit. Aber keine Frage zu meinem vierten Auge! 304 00:17:59,495 --> 00:18:03,915 Allmächtige Kugel, ist Oona noch in Dreamland? 305 00:18:05,167 --> 00:18:05,997 "Ja." 306 00:18:07,002 --> 00:18:09,382 Halt, die Antworten sind oft kryptisch. Ist Oona im Schloss? 307 00:18:12,758 --> 00:18:14,798 "Die Gefahr ist nah." 308 00:18:15,302 --> 00:18:16,262 Lasst mich mal. 309 00:18:16,345 --> 00:18:17,675 Wo ist... 310 00:18:19,098 --> 00:18:21,098 Schluss mit den billigen Tricks. 311 00:18:21,183 --> 00:18:23,603 Wir müssen uns schützen. Ich kümmere mich um Bean. 312 00:18:23,685 --> 00:18:25,265 Und wir spüren Oona auf. 313 00:18:25,354 --> 00:18:29,654 Ich benutze mein Jagdtalent, und Odval benutzt seine Diplomatie, 314 00:18:29,733 --> 00:18:31,743 um sie mit einem Besenstiel zu erstechen. 315 00:18:36,949 --> 00:18:39,409 Folge mir, Liebling. Oben sind wir absolut sicher. 316 00:18:40,702 --> 00:18:42,832 Kennt Dad diesen Raum? 317 00:18:42,913 --> 00:18:44,673 Nein. Das ist die Bibliothek. 318 00:18:52,840 --> 00:18:54,680 Was ist wohl hier vorgefallen? 319 00:18:55,926 --> 00:18:57,006 Netter Trick. 320 00:18:58,262 --> 00:18:59,392 Und was war dann? 321 00:19:02,099 --> 00:19:04,849 Lasst mich mal. Wo ist... 322 00:19:07,437 --> 00:19:09,607 Könnten wir ein wenig zurückspulen? 323 00:19:09,690 --> 00:19:12,280 Am besten noch viel weiter zurück? 324 00:19:21,785 --> 00:19:24,655 Du kannst dich beruhigen und frische Luft schnappen. 325 00:19:24,746 --> 00:19:26,746 Ich verbrachte viele Nächte hier, 326 00:19:26,832 --> 00:19:29,502 beobachtete Sterne, den Mond, die Nachbarn. 327 00:19:29,585 --> 00:19:32,915 Mom? Die Sache mit meinen Fingern passierte noch nie... Mit dem Erwachsenwerden wirst du viele Veränderungen bemerken. 328 00:19:37,092 --> 00:19:39,092 Ja, ich weiß. 329 00:19:39,178 --> 00:19:40,598 Es geht nicht um Sex. 330 00:19:42,347 --> 00:19:43,677 Worum denn dann? 331 00:19:43,765 --> 00:19:46,935 Du musst einige Dinge über dich erfahren, Bean. 332 00:20:10,417 --> 00:20:11,247 Meine Güte! 333 00:20:16,798 --> 00:20:19,008 Die alte psychiatrische Anstalt. 334 00:20:20,969 --> 00:20:22,549 Jemand ließ die Tür offen. 335 00:20:26,183 --> 00:20:27,023 Hey. 336 00:20:28,227 --> 00:20:31,267 Oona, bist du das? Ich habe dich so vermisst, Baby. 337 00:20:31,355 --> 00:20:32,805 Schnell, Odval, stech ihr in den Hals! 338 00:20:32,898 --> 00:20:34,688 Locker bleiben. 339 00:20:35,359 --> 00:20:37,859 Ich habe was, das wirklich zum Ausflippen ist. 340 00:20:38,862 --> 00:20:42,322 Die Wahrheit lag die ganze Zeit direkt vor deiner Nase, 341 00:20:42,407 --> 00:20:43,987 aber du warst zu verliebt, sie zu sehen. 342 00:20:44,076 --> 00:20:45,446 Zeig uns, was hier vorfiel. 343 00:20:45,994 --> 00:20:48,374 Ok, und jetzt 15 Jahre zurück. 344 00:20:56,421 --> 00:20:58,171 Auf unsere kleine Familie. 345 00:21:03,804 --> 00:21:05,104 Nein! 346 00:21:05,180 --> 00:21:07,810 Bitte nicht sie. Nein! 347 00:21:09,142 --> 00:21:10,192 Unglaublich. 348 00:21:10,269 --> 00:21:12,229 Genau so habe ich es in Erinnerung. 349 00:21:12,312 --> 00:21:15,272 Aber dieses Mal betrachte es von hier. 350 00:21:17,943 --> 00:21:19,823 ...aber ich holte eine Flasche aus dem Keller. 351 00:21:19,903 --> 00:21:21,663 Das Siegel ist intakt. 352 00:21:31,415 --> 00:21:32,415 Dagmar? 353 00:21:32,499 --> 00:21:34,459 Sie vergiftete den Wein? 354 00:21:34,543 --> 00:21:38,013 Aber hätte Bean nicht die Gläser vertauscht, wäre ich... 355 00:21:38,547 --> 00:21:41,927 Da draußen im Garten, und Tauben würden auf deinen Kopf scheißen. 356 00:21:42,009 --> 00:21:43,009 Mehr als sonst. 357 00:21:43,093 --> 00:21:45,973 Aber ich gab mein Leben für sie. Ich... 358 00:21:46,972 --> 00:21:48,272 Wie konnte sie? 359 00:21:48,348 --> 00:21:51,728 Sie hatte anscheinend einige Geheimnisse vor dir. 360 00:21:51,810 --> 00:21:54,730 Was... Ein beweglicher Nippes-Schrank? 361 00:21:56,148 --> 00:21:59,938 Tiabeanie, dein Vater möchte dich nur verändern. 362 00:22:00,027 --> 00:22:02,527 Ich will das, wofür du geboren wurdest. 363 00:22:02,612 --> 00:22:05,662 Wofür wurde ich geboren? Mom? 364 00:22:05,741 --> 00:22:09,331 Verdammte kleine Schrift. Hoffentlich ist das das Richtige. 365 00:22:21,882 --> 00:22:22,842 Du. 366 00:22:22,924 --> 00:22:25,394 Die einzige Frau, die ich je liebte. 367 00:22:25,469 --> 00:22:29,599 Weißt du, was ich für dich tat? Was ich aufgab, um dich zurückzuholen? 368 00:22:32,893 --> 00:22:36,943 Elfo, könnte ich dich noch ein letztes Mal sehen. 369 00:22:39,274 --> 00:22:44,284 Wir hätten doch zur Eheberatung gehen können. 370 00:22:44,363 --> 00:22:46,283 Es geht hier nicht nur um uns. 371 00:22:46,365 --> 00:22:49,945 Sondern um eine düstere, ewige Schlacht und das Schicksal unserer Tochter. 372 00:22:50,035 --> 00:22:51,745 Das werde ich verhindern. 373 00:22:55,665 --> 00:22:56,575 Komm schon! 374 00:23:19,272 --> 00:23:21,192 Was ist das? Glibber? 375 00:23:28,949 --> 00:23:31,989 Ruft die Armee! Das Königreich wird angegriffen! 376 00:23:32,077 --> 00:23:35,707 Von einem skrupellosen Feind, der vor nichts haltmacht. 377 00:23:35,789 --> 00:23:36,999 Meine Frau! 378 00:23:37,082 --> 00:23:40,792 -Welche? -Ich habe echt ein Händchen dafür, was? 379 00:23:43,588 --> 00:23:46,508 Wir müssen los. Schnell. Der Angriff hat begonnen. 380 00:23:46,591 --> 00:23:48,091 Was? Welcher Angriff? 381 00:23:48,176 --> 00:23:52,096 Ich fürchte, es ist Oona. Sie ist hinter uns her. Hinter dir. 382 00:23:52,180 --> 00:23:53,350 Hinter mir? 383 00:23:53,432 --> 00:23:56,772 Du ganz alleine bist die Zukunft dieses Königreichs. 384 00:23:56,852 --> 00:23:58,272 Du benötigst nur meine Führung. 385 00:23:59,020 --> 00:24:00,020 Echt? 386 00:24:01,273 --> 00:24:03,443 Hoheit, die Truppen sind versammelt. Raus. Lauft! Rettet euch. 387 00:24:05,777 --> 00:24:06,607 Wovor? 388 00:24:12,284 --> 00:24:13,374 Oh, nein! 389 00:24:13,452 --> 00:24:15,292 Ich sollte der sein, der alle tötet. 390 00:24:15,370 --> 00:24:17,160 Der allen Angst einjagt. 391 00:24:18,165 --> 00:24:19,035 Du! 392 00:24:30,844 --> 00:24:34,354 Moment, das ist... das ist... Viel zu verdauen. 393 00:24:34,431 --> 00:24:36,561 Ich weiß, Süße. Da lang. 394 00:24:36,641 --> 00:24:39,981 Was meintest du mit "die Zukunft des Königreichs"? 395 00:24:40,061 --> 00:24:42,611 Bin ich etwa eine Art Heldin? 396 00:24:42,689 --> 00:24:45,529 Das sind so relative Begriffe, oder, Schatz? 397 00:24:45,609 --> 00:24:48,069 Held oder Bösewicht? Noch einen Schritt. 398 00:24:48,153 --> 00:24:49,453 "Bösewicht" sagte ich nicht. 399 00:24:57,537 --> 00:24:58,997 Mom, wieso hast du das getan? 400 00:24:59,080 --> 00:25:02,000 Damit du endlich schweigst. Schwimm zu dem Schiff. 401 00:25:11,510 --> 00:25:14,970 Willkommen an Bord, Königin Dagmar und Prinzessin Tiabeanie. 402 00:25:15,055 --> 00:25:18,675 Was sind das für Kreaturen, und wieso starren sie mich so an? 403 00:25:18,767 --> 00:25:23,437 Bean, du musst noch so viel lernen und so viele wundervolle Dinge sehen. 404 00:25:23,522 --> 00:25:27,322 Segel setzen! Ins Heimatland und in eine glorreiche Zukunft! 405 00:25:45,919 --> 00:25:50,509 Das einzig Positive ist wohl, dass ich nichts mehr zu verlieren habe. 406 00:25:53,843 --> 00:25:57,353 Bis auf das Teil, das besagt, dass ich ein König bin! 407 00:25:58,348 --> 00:26:00,178 Oh Mann!