1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:28,069 --> 00:00:30,159
Bean, du bist es wirklich.
3
00:00:30,238 --> 00:00:33,658
Ja, Mom, ich bin es. Ich bin gewachsen.
4
00:00:33,742 --> 00:00:35,202
Am meisten meine Zähne.
5
00:00:35,285 --> 00:00:37,995
Du wurdest versteinert.
6
00:00:38,079 --> 00:00:41,709
Mein Gott! Und du hast mich befreit?
Bean, ich...
7
00:00:44,294 --> 00:00:46,674
Du bist zurück, unfassbar.
8
00:00:46,755 --> 00:00:48,585
Das ist alles so verrückt.
9
00:00:48,673 --> 00:00:52,643
Unglaublich,
dass du lebst und Elfo tot ist.
10
00:00:52,719 --> 00:00:55,139
Ich musste wählen zwischen...
11
00:00:55,221 --> 00:00:56,641
Ich musste dich wählen.
12
00:00:58,141 --> 00:01:01,641
Liebes. Nicht weinen, Schatz.
Mami ist ja jetzt bei dir.
13
00:01:03,188 --> 00:01:04,898
Ich fühle mich schon besser.
14
00:01:04,981 --> 00:01:06,231
Wie nennt man das?
15
00:01:06,316 --> 00:01:07,726
Zuneigung.
16
00:01:16,159 --> 00:01:17,909
Hey. Wer ist da?
17
00:01:17,994 --> 00:01:21,504
Prinzessin Tiabeanie und Königin Dagmar!
18
00:01:21,998 --> 00:01:23,328
Willst du mich veräppeln?
19
00:01:23,416 --> 00:01:27,126
Bean ist um die Zeit immer betrunken.
Du lallst nicht mal.
20
00:01:27,212 --> 00:01:28,712
Und Königin Dagmar?
21
00:01:29,506 --> 00:01:31,046
Sie ist seit Jahren tot.
22
00:01:31,132 --> 00:01:35,352
Nein, aber ich aß über ein Jahrzehnt
nichts. Öffnet sofort das Tor.
23
00:01:36,679 --> 00:01:37,679
Eure Majestät...
24
00:01:40,517 --> 00:01:43,767
Das Schicksal verdiene ich,
weil ich an Euch zweifelte!
25
00:01:55,406 --> 00:01:59,076
Dieser unvergessliche Gestank
aus Mist und kochendem Kohl.
26
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
Es gibt Kohl?
27
00:02:03,206 --> 00:02:04,826
Der Geist von Königin Dagmar!
28
00:02:04,916 --> 00:02:06,956
Seid Ihr es wirklich?
29
00:02:07,544 --> 00:02:09,964
Bunty. Immer noch reizend dumm.
30
00:02:10,046 --> 00:02:12,216
Dumm wie der Tag lang ist.
31
00:02:12,298 --> 00:02:14,338
Hör auf, die königliche Titte zu knuffen.
32
00:02:17,011 --> 00:02:18,891
Sorcerio. Odval.
33
00:02:18,972 --> 00:02:21,182
Ich traue meinen Augen nicht.
34
00:02:23,059 --> 00:02:26,099
Dad! Das glaubst du nie! Mach auf!
35
00:02:27,230 --> 00:02:28,230
Komm schon...
36
00:02:30,024 --> 00:02:32,114
Heilige Mutter von Bean.
37
00:02:32,193 --> 00:02:33,703
Bist du das wirklich?
38
00:02:33,778 --> 00:02:35,698
Küss mich und finde es raus.
39
00:02:40,660 --> 00:02:43,910
Diesen Moment sehnte ich 15 Jahre herbei.
40
00:02:43,997 --> 00:02:46,747
Sieh dich an.
Du hast dich nicht verändert.
41
00:02:48,418 --> 00:02:50,708
Und du. Du wurdest nur fetter...
42
00:02:51,671 --> 00:02:52,551
Besser.
43
00:02:53,798 --> 00:02:58,178
Dein Verlust war so traurig,
Essen war mein Trost.
44
00:02:58,261 --> 00:02:59,641
Aber du bist zurück!
45
00:02:59,721 --> 00:03:01,511
Feiern wir ein Riesenfest!
46
00:03:01,598 --> 00:03:03,638
Ich brauche
die ganze Aufmerksamkeit nicht, Schatz.
47
00:03:03,725 --> 00:03:06,305
Ich arrangiere was Kleines,
Geschmackvolles.
48
00:03:12,066 --> 00:03:14,986
KAPITEL X
DREAMLAND FÄLLT
49
00:03:19,157 --> 00:03:20,117
Unglaublich.
50
00:03:20,200 --> 00:03:23,830
Der ganze Quatsch mit dem
magischen Elfenblut zahlte sich aus.
51
00:03:23,912 --> 00:03:26,582
Es dauerte eine ganze Saison, aber ja.
52
00:03:26,664 --> 00:03:30,594
Und mit Saison meine ich Herbst,
Sommer oder was auch immer.
53
00:03:30,668 --> 00:03:32,378
Hört, hört!
54
00:03:32,462 --> 00:03:36,052
Sie kehrt nach 15 Jahren
erstmals zurück an den Hof,
55
00:03:36,132 --> 00:03:42,142
zuvor eine Statue und nun statuesk,
die wundervolle Dagmar!
56
00:03:44,724 --> 00:03:46,564
Das lange Warten hat ein Ende.
57
00:03:46,643 --> 00:03:48,943
Eure wundervolle Königin ist zurück.
58
00:03:49,520 --> 00:03:51,860
Du bist ja süß, Schätzchen.
59
00:03:53,524 --> 00:03:56,154
Danke für eure nette Reaktion.
60
00:03:56,236 --> 00:03:57,776
Es ist wunderbar...
61
00:03:59,155 --> 00:04:02,405
Ladys, das klären wir schon.
62
00:04:02,492 --> 00:04:05,122
Odval, klär das.
63
00:04:05,203 --> 00:04:07,713
Ich beginne mit der Vorstellung.
64
00:04:07,789 --> 00:04:11,669
Königin Oona von Dreamland,
das ist Königin Dagmar...
65
00:04:11,751 --> 00:04:13,591
Auch von Dreamland.
66
00:04:13,670 --> 00:04:15,630
Der Zuckerwatte-Laden rief an.
67
00:04:15,713 --> 00:04:17,223
Sie wollen ihre Haare zurück.
68
00:04:19,175 --> 00:04:22,795
Ich heiratete sie nur,
damit der Kanal gebaut wurde.
69
00:04:22,887 --> 00:04:24,007
Wie praktisch.
70
00:04:24,097 --> 00:04:25,967
Ja, voll praktisch.
71
00:04:26,057 --> 00:04:29,767
Sie schenkte mir auch einen Sohn,
also habe ich endlich einen Thronerben!
72
00:04:29,852 --> 00:04:31,232
Auch praktisch.
73
00:04:31,312 --> 00:04:35,442
Und diese Amphibie durfte
meine kostbare Tiabeanie erziehen?
74
00:04:35,525 --> 00:04:38,315
Nein. Bunty hat mich erzogen.
75
00:04:38,403 --> 00:04:40,283
Und einige nette Trunkenbolde im Pub.
76
00:04:40,363 --> 00:04:42,453
Sie lehrten mich
die Kunst der Messerstecherei.
77
00:04:42,532 --> 00:04:45,372
Glaub mir,
ich hielt sie auf dem Pfad der Tugend.
78
00:04:45,994 --> 00:04:47,004
Wenn ich Zeit hatte.
79
00:04:47,078 --> 00:04:49,288
Dad suchte Jahre das Lebenselixier.
80
00:04:49,372 --> 00:04:51,462
Auf der ganzen Welt.
81
00:04:51,541 --> 00:04:53,921
Gute Männer starben,
um dich zurückzubringen, Baby.
82
00:04:54,002 --> 00:04:56,592
Ja, wie Elfo, mein bester Freund.
83
00:04:56,671 --> 00:05:00,341
Dieser süße, arme kleine Bastard
mit dem lustigen Kopf.
84
00:05:00,425 --> 00:05:01,465
Ich werde ihn vermissen.
85
00:05:01,551 --> 00:05:04,891
Dann hat er wohl
ein wundervolles Begräbnis verdient.
86
00:05:04,971 --> 00:05:06,011
Tolle Idee.
87
00:05:06,097 --> 00:05:08,597
Ich lass ihn aus der Leichengrube fischen.
88
00:05:31,956 --> 00:05:34,996
Ich werde diesen Elfo vermissen.
89
00:05:35,084 --> 00:05:37,554
Er goss meine Blumen,
als ich auf Entzug war.
90
00:05:45,428 --> 00:05:47,808
Hey, Tess, was ist mit deinem Auge?
91
00:05:47,889 --> 00:05:49,559
Ich benutze es nicht mehr.
92
00:05:49,640 --> 00:05:52,270
Es tut weh, immer die Wahrheit zu sehen.
93
00:05:52,977 --> 00:05:55,267
Aus dem Grund meiden Menschen sie.
94
00:05:59,650 --> 00:06:01,690
Der Trauerzug ging ohne mich los.
95
00:06:02,528 --> 00:06:03,698
Wie schade.
96
00:06:03,780 --> 00:06:06,620
Ich bin schuld, mir fiel es nicht mal auf.
97
00:06:06,699 --> 00:06:09,699
Der Platz der Königin ist neben dem König.
98
00:06:10,244 --> 00:06:13,414
Königin Oona. Natürlich.
Das ist wirklich unangenehm.
99
00:06:13,498 --> 00:06:17,288
Bitte nehmt meinen Platz ein.
Ich finde einen anderen Sitzplatz.
100
00:06:18,211 --> 00:06:19,421
Schon besser.
101
00:06:21,047 --> 00:06:23,757
Ja, klar. So seid ihr beide bei mir.
102
00:06:23,841 --> 00:06:25,891
Es ist genug Zog für alle da.
103
00:06:26,844 --> 00:06:29,014
Beanie, beginn mit deiner Grabrede.
104
00:06:30,056 --> 00:06:31,426
Ok, dann mal los.
105
00:06:31,516 --> 00:06:35,596
Elfo und ich
waren nur wenige Monate befreundet,
106
00:06:35,686 --> 00:06:38,556
aber es waren
die besten Monate meines Lebens.
107
00:06:38,648 --> 00:06:40,568
Auch wenn er die meiste Zeit
108
00:06:40,650 --> 00:06:43,240
das Objekt barbarischer
medizinischer Experimente war...
109
00:06:43,319 --> 00:06:45,149
Damit meint sie mich.
110
00:06:45,238 --> 00:06:47,908
...veränderte er meine Sicht
auf die Dinge.
111
00:06:47,990 --> 00:06:53,120
In einem Königreich mit sprechenden Katzen
und verzauberten Schweinen und Huren-Feen
112
00:06:53,204 --> 00:06:55,834
verankerte Elfo mich in der Realität.
113
00:06:56,416 --> 00:06:59,416
Ich werde ihn wirklich sehr vermissen.
114
00:07:05,007 --> 00:07:06,547
Ruhe in Frieden, Kumpel.
115
00:07:06,634 --> 00:07:09,054
Tut mir leid,
dass sie dich in diesem Aquarium begraben.
116
00:07:17,728 --> 00:07:20,308
Nach dem König kommt die Königin!
117
00:07:20,398 --> 00:07:23,728
Verzeihung. Ich wollte mich nicht
mit fremden Federn schmücken.
118
00:07:23,818 --> 00:07:28,658
Zum letzten Mal: Das sind keine Federn.
Ich bin kein Vogel!
119
00:07:30,324 --> 00:07:32,124
Ich verlange Respekt!
120
00:07:32,201 --> 00:07:35,161
Du bist nicht die Königin,
sondern nur eine reanimierte Leiche!
121
00:07:35,246 --> 00:07:37,076
Wie kannst du es wagen!
122
00:07:41,961 --> 00:07:45,131
Königinnen-Kampf!
123
00:07:45,214 --> 00:07:47,224
Eure Hoheit, unternehmt etwas.
124
00:07:47,300 --> 00:07:49,430
Ladys! Kommt schon!
125
00:07:49,510 --> 00:07:51,850
Ich bin eher beschämt als erregt.
126
00:08:12,909 --> 00:08:14,409
Elfo! Nein!
127
00:08:14,494 --> 00:08:16,624
Ganz ruhig. Jetzt ist er bei den Krabben.
128
00:08:22,835 --> 00:08:24,545
Mom! Mein Gott, ist alles ok?
129
00:08:25,338 --> 00:08:27,548
Weißt du was? Du bist wahnsinnig!
130
00:08:27,632 --> 00:08:29,472
Wieso haust du nicht ab?
131
00:08:36,933 --> 00:08:40,193
Da blüht jemandem wohl noch Ärger.
132
00:08:40,269 --> 00:08:42,559
Ihr müsst wählen, Hoheit.
133
00:08:42,647 --> 00:08:44,857
Man kann nicht zwei Königinnen haben.
134
00:08:45,775 --> 00:08:50,655
Ich kann nicht einfach eine wegschicken.
Dagmar ist die Liebe meines Lebens.
135
00:08:50,738 --> 00:08:54,778
Und Königin Oona ist die Mutter von Derek,
dem Thronerben.
136
00:08:54,867 --> 00:08:58,117
Trotz alledem ist sie
recht unbeliebt im Königreich.
137
00:08:58,204 --> 00:09:01,624
Es gibt viele Beschwerden
wegen ihres nächtlichen Gejaules.
138
00:09:01,707 --> 00:09:05,037
Oona zu blamieren,
könnte Krieg mit Dankmire bedeuten.
139
00:09:05,127 --> 00:09:07,957
Königin Oona wird nicht mehr gebraucht.
140
00:09:08,047 --> 00:09:12,297
Es würde keinen kümmern,
würde sie verschwinden.
141
00:09:15,137 --> 00:09:18,097
Wir werden ja sehen,
wer hier verschwindet.
142
00:09:21,727 --> 00:09:26,977
Odval legte alle Termine um,
wir haben also die ganze Nacht für uns.
143
00:09:27,066 --> 00:09:28,896
Liebling. Wie ehrgeizig.
144
00:09:29,902 --> 00:09:32,452
Verzeihung. Entschuldigung.
Katze mit Kugel.
145
00:09:32,530 --> 00:09:34,320
Bean, du armes Baby!
146
00:09:34,407 --> 00:09:36,617
Du hattest einen schrecklichen Tag.
147
00:09:36,701 --> 00:09:39,331
Trinken wir zu viel Wein
und vergessen alles.
148
00:09:39,412 --> 00:09:42,372
Wollten wir nicht Wein trinken
und Dinge vergessen?
149
00:09:42,456 --> 00:09:43,916
Dad, komm schon!
150
00:09:44,000 --> 00:09:46,840
Das ist meine erste Chance,
mit einem Elternteil zu reden,
151
00:09:46,919 --> 00:09:49,009
der nicht nur alles
in seinen Bart nuschelt.
152
00:09:49,088 --> 00:09:52,048
Ist das gegen mich gerichtet? Nun, ok.
153
00:09:53,801 --> 00:09:57,011
Mich einfach rauswerfen... Ich schwöre...
154
00:09:57,847 --> 00:09:58,847
Dämlich.
155
00:09:58,931 --> 00:10:02,061
Unfassbar, dass ich mit dir reden muss.
156
00:10:02,143 --> 00:10:04,773
Beruht auf Gegenseitigkeit,
aber ist halt so.
157
00:10:04,854 --> 00:10:07,154
Wie... Oona!
158
00:10:07,231 --> 00:10:09,071
Süße, warte! Lass uns reden.
159
00:10:12,320 --> 00:10:16,320
Mist. Das wird wohl
wieder eine lange, einsame Nacht.
160
00:10:16,407 --> 00:10:17,907
Gute Nacht, Vip. Gute Nacht, Vap.
161
00:10:21,245 --> 00:10:22,905
Schleich dich nicht so an...
162
00:10:22,997 --> 00:10:25,117
Moment, kein Grund zur Furcht.
163
00:10:25,791 --> 00:10:28,841
Ich Dummkopf.
Das ist nur eine Statue von Pendergast...
164
00:10:28,919 --> 00:10:30,669
...die ich nie zuvor sah.
165
00:10:30,755 --> 00:10:33,915
In einer bizarren und ungewöhnlichen Pose.
166
00:10:35,635 --> 00:10:38,005
Wer weiß, was heutzutage als Kunst gilt.
167
00:10:42,308 --> 00:10:44,018
Ich ließ uns Brunch machen.
168
00:10:44,101 --> 00:10:48,811
Nur deine Lieblingsspeisen: pochierte
Dodo-Eier, Einhorn-Speck und Waffeln.
169
00:10:48,898 --> 00:10:51,438
Wie nett, aber Bean und ich gehen reiten.
170
00:10:51,525 --> 00:10:53,315
Ok. Sei vorsichtig, Liebling.
171
00:10:58,032 --> 00:11:00,162
Hab dich lieb, Schnucki.
172
00:11:02,161 --> 00:11:04,041
Wo bleibt deine Würde, Mann?
173
00:11:04,121 --> 00:11:06,751
Du bist ein König,
kein liebestoller Trottel.
174
00:11:06,832 --> 00:11:08,252
Wie kam es so weit?
175
00:11:08,334 --> 00:11:09,714
Willst du es wirklich wissen?
176
00:11:09,794 --> 00:11:13,594
Dann schenk einen Drink ein, zünde
eine Zigarre an und reich mir beides.
177
00:11:14,465 --> 00:11:17,755
Man kannte mich
als Zog den Krieger-Prinzen.
178
00:11:19,804 --> 00:11:20,814
Hast du genug?
179
00:11:20,888 --> 00:11:22,138
Ja. Danke.
180
00:11:23,683 --> 00:11:27,143
Mein älterer Bruder Yog,
der Nächste in der Thronfolge,
181
00:11:27,228 --> 00:11:29,358
wurde auf mysteriöse Weise vergiftet.
182
00:11:29,438 --> 00:11:33,938
Also gehörte die Krone mir, aber ich
war kein Herrscher, sondern ein Kämpfer.
183
00:11:34,026 --> 00:11:36,606
Kämpfen, Kräfte messen, siegen.
184
00:11:36,696 --> 00:11:38,566
Mehr wollte ich nicht...
185
00:11:42,493 --> 00:11:45,003
...bis ich sie erblickte.
186
00:11:47,790 --> 00:11:50,880
Die Tochter eines Adeligen
aus einem fernen Land,
187
00:11:50,960 --> 00:11:53,800
und sie war alles, was ich jemals wollte.
188
00:11:53,879 --> 00:11:56,129
Unser gemeinsames Leben war perfekt,
189
00:11:56,215 --> 00:12:00,425
und es wurde noch perfekter,
als unser einziges Kind geboren wurde.
190
00:12:00,511 --> 00:12:02,721
Sie hat die Nase ihres Vaters.
191
00:12:02,805 --> 00:12:04,135
Fester Griff.
192
00:12:04,223 --> 00:12:06,893
Aber dann kam jener schicksalhafter Abend.
193
00:12:06,976 --> 00:12:10,556
Nach der Vergiftung meines Bruders
war ich sehr achtsam,
194
00:12:10,646 --> 00:12:15,896
aber die Zeit verging, und ich war
so glücklich, dass ich es vergaß.
195
00:12:15,985 --> 00:12:17,985
Der Vorkoster verspätet sich,
196
00:12:18,070 --> 00:12:19,990
aber ich holte
eine Flasche aus dem Keller.
197
00:12:20,072 --> 00:12:21,662
Das Siegel ist intakt.
198
00:12:29,498 --> 00:12:31,788
Nein, Beanie. Das ist nicht für dich.
199
00:12:32,877 --> 00:12:35,957
Als meine Tochter wirst du
später noch viel davon trinken.
200
00:12:36,589 --> 00:12:38,259
Komm, Zoggy. Stoßen wir an.
201
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
Trauben!
202
00:12:44,221 --> 00:12:46,141
Auf unsere kleine Familie.
203
00:12:50,269 --> 00:12:51,689
Nein!
204
00:12:51,771 --> 00:12:54,861
Bitte nicht sie. Nein!
205
00:12:56,150 --> 00:12:58,110
Das Gift hatte mir gegolten,
206
00:12:58,194 --> 00:13:01,574
aber da Bean die Gläser vertauschte,
lebte ich weiter,
207
00:13:01,655 --> 00:13:04,905
und meine geliebte Dagmar wurde zu Stein.
208
00:13:04,992 --> 00:13:07,662
Ok, ich schüttete dir mein Herz aus.
209
00:13:07,745 --> 00:13:10,785
Jetzt erzähl mir,
wie aus dir eine sprechende Katze wurde.
210
00:13:10,873 --> 00:13:13,793
Stopfen dir weiter Waffeln rein,
ich überlege mir eine Antwort.
211
00:13:19,632 --> 00:13:23,052
Hier bekomme ich einen klaren Kopf
oder schlafe meinen Rausch aus.
212
00:13:24,011 --> 00:13:26,391
Hier hat sich fast nichts verändert.
213
00:13:26,472 --> 00:13:27,472
Du kennst den Ort?
214
00:13:27,556 --> 00:13:30,516
Ich kam her,
wenn ich mal alleine sein wollte.
215
00:13:30,601 --> 00:13:33,311
Dein Vater, Gott segne ihn,
seine Stimme ist anstrengend.
216
00:13:33,395 --> 00:13:35,855
Cool, wir kommen beide hierher!
217
00:13:35,940 --> 00:13:37,650
Was magst du sonst noch so?
218
00:13:37,733 --> 00:13:41,243
-Ich liebe den Geruch von nassem Gras.
-Ich auch!
219
00:13:41,320 --> 00:13:43,320
Lustig. Wir sind uns so ähnlich! Ok, Lieblingsspeise auf drei.
220
00:13:45,491 --> 00:13:47,371
Eins, zwei, drei.
221
00:13:47,451 --> 00:13:48,451
-Bier!
-Bier!
222
00:13:48,536 --> 00:13:51,246
-Mein Baby. Bist du durstig?
-Immer.
223
00:13:51,330 --> 00:13:52,540
Ab in den Pub.
224
00:13:59,421 --> 00:14:01,261
Meine Tage sind gezählt.
225
00:14:01,340 --> 00:14:04,840
Wir senden eine Notfallmeldung
nach Dankmire.
226
00:14:10,599 --> 00:14:14,689
Und kein Wort zu irgendwem.
Es würde der Königsfamilie missfallen.
227
00:14:14,770 --> 00:14:15,900
Zur Hölle mit ihnen!
228
00:14:16,522 --> 00:14:20,532
Zog wird bezahlen. Dagmar wird bezahlen!
Tiabeanie wird bezahlen!
229
00:14:20,609 --> 00:14:22,649
Sie alle werden bezahlen!
230
00:14:23,153 --> 00:14:25,163
Ich muss die Prinzessin warnen.
231
00:14:25,948 --> 00:14:26,948
ZUM FLIEGENDEN ZEPTER
232
00:14:30,536 --> 00:14:33,286
Los, Martin, du Dussel. Zielen!
233
00:14:33,372 --> 00:14:35,332
Toll, dass du schon alle kennst. Als ob du nie fort gewesen warst.
234
00:14:37,960 --> 00:14:38,790
Fast.
235
00:14:38,878 --> 00:14:40,588
Tut mir leid,
dass ich nicht für dich da war.
236
00:14:40,671 --> 00:14:42,841
Du hattest sehr harte Jahre.
237
00:14:42,923 --> 00:14:44,383
Mieser Wurf, Kumpel!
238
00:14:44,466 --> 00:14:46,176
Dein Vater gab sich sicher Mühe.
239
00:14:46,260 --> 00:14:47,600
Wegen ihm starb mein bester Freund.
240
00:14:47,678 --> 00:14:49,968
Nun ja, er "bemühte" sich.
241
00:14:50,055 --> 00:14:52,465
Wirf das blöde Ding, Wayne!
242
00:14:52,558 --> 00:14:53,978
Ich sagte ja,
243
00:14:54,059 --> 00:14:57,399
dein Vater gab sein Bestes,
aber ein Mädchen braucht seine Mutter.
244
00:14:57,479 --> 00:14:58,309
Ich weiß.
245
00:14:58,397 --> 00:15:00,977
Mann, wie sehr ich dich vermisst habe.
246
00:15:01,066 --> 00:15:03,526
Ich bin so glücklich, dich zurückzuhaben.
247
00:15:03,611 --> 00:15:06,111
Und ich gehe nirgendwohin ohne dich, Bean.
248
00:15:06,196 --> 00:15:07,356
Vergiss das nicht.
249
00:15:20,669 --> 00:15:24,379
Hey, Bunty, könntest du mich
in Richtung Bett stolpern lassen?
250
00:15:24,465 --> 00:15:26,585
Ich brauche... Ich... Ich weiß...
251
00:15:26,675 --> 00:15:30,255
Ok, ich weiß, du stehst noch unter Schock
wegen meiner Mom.
252
00:15:30,346 --> 00:15:33,766
Ich ja auch. Es ist auch schockierend.
253
00:15:33,849 --> 00:15:35,729
Es ist schockierend.
254
00:15:35,809 --> 00:15:37,769
Aber hey, Bunts...
255
00:15:38,562 --> 00:15:43,072
Aber die Sache ist die.
Das Positive daran ist,
256
00:15:43,150 --> 00:15:45,030
du musst jetzt weniger tun.
257
00:15:45,110 --> 00:15:47,360
Sie hält mir jetzt die Haare hoch
und all das.
258
00:15:47,446 --> 00:15:49,236
Ok? Weißt du, was ich meine?
259
00:15:49,865 --> 00:15:50,695
Bunts?
260
00:15:51,700 --> 00:15:52,870
Was tust du?
261
00:15:55,704 --> 00:15:57,754
Oh, Mann!
262
00:15:57,831 --> 00:15:59,751
Ich brauche Hilfe! Bitte!
263
00:15:59,833 --> 00:16:02,383
Bunty wurde zu Stein, und ich...
264
00:16:02,461 --> 00:16:04,171
Nein.
265
00:16:13,097 --> 00:16:15,807
Wir müssen etwas unternehmen. Sofort!
266
00:16:15,891 --> 00:16:17,641
Jeder von uns könnte der Nächste sein.
267
00:16:17,726 --> 00:16:20,266
Frauen dürfen nicht vor dem Rat sprechen.
268
00:16:20,354 --> 00:16:22,234
Aber du bist der Einzige hier!
269
00:16:22,314 --> 00:16:23,574
Dann ist es einstimmig.
270
00:16:23,649 --> 00:16:25,229
Fresse, ok?
271
00:16:25,317 --> 00:16:28,737
Ich hätte früher handeln müssen,
jetzt habe ich keine Wahl mehr.
272
00:16:28,821 --> 00:16:30,491
Ich muss handeln.
273
00:16:30,572 --> 00:16:31,872
Ich hasse es zu handeln!
274
00:16:31,949 --> 00:16:33,579
Aber gegen wen, Hoheit?
275
00:16:33,659 --> 00:16:34,909
Es muss Oona sein.
276
00:16:34,994 --> 00:16:38,294
Nachdem wir sie Jahre mies behandelten,
rastet sie nun aus.
277
00:16:38,372 --> 00:16:42,882
Jeder Angriff auf Königin Oona
wäre eine Kriegserklärung an Dankmire.
278
00:16:42,960 --> 00:16:46,260
Und den müsstet Ihr
mit einem versteinerten Kabinett führen.
279
00:16:46,338 --> 00:16:49,048
Zog war der größte Krieger,
den Dreamland je sah.
280
00:16:49,133 --> 00:16:51,263
Stellst du seine Tauglichkeit infrage?
281
00:16:51,343 --> 00:16:52,303
Überhaupt nicht.
282
00:16:52,386 --> 00:16:55,426
Nur das unüberlegte Handeln
ohne eine Strategie...
283
00:16:55,514 --> 00:16:56,934
Meine Kleider sind echt schwer.
284
00:16:57,016 --> 00:16:59,596
Könnten wir im Sitzen weiterreden?
285
00:17:00,519 --> 00:17:02,349
Wisst Ihr was? Schon ok.
286
00:17:02,438 --> 00:17:05,228
Zoggy, du musst handeln.
Bevor sie eine von uns erwischt.
287
00:17:05,315 --> 00:17:08,605
Unsere Familie
darf nicht wieder getrennt werden.
288
00:17:12,114 --> 00:17:13,744
"Noch Tee, General?"
289
00:17:13,824 --> 00:17:15,744
"Gerne doch, guter Mann."
290
00:17:17,202 --> 00:17:20,712
Vater! Was verschafft mir
die Ehre dieses Besuchs?
291
00:17:20,789 --> 00:17:22,919
Pass auf, Sohn.
292
00:17:23,000 --> 00:17:26,670
Deine Mutter und ich
hatten in letzter Zeit...
293
00:17:27,296 --> 00:17:28,956
...einige Schwierigkeiten.
294
00:17:29,048 --> 00:17:32,758
Ich möchte dich in den Turm sperren,
bis alles geklärt ist.
295
00:17:32,843 --> 00:17:35,393
Ok. Aber du holst mich wieder raus?
296
00:17:35,471 --> 00:17:39,641
Klar. Wenn alles geklärt ist,
holt dich der Überlebende wieder raus.
297
00:17:39,725 --> 00:17:43,645
Ok, aber ich habe immer noch Albträume
von dieser Riesenpfanne.
298
00:17:44,146 --> 00:17:46,186
Wir können Oona nirgends finden.
299
00:17:46,273 --> 00:17:48,783
Ihr zu vertrauen war wohl ein Fehler.
300
00:17:48,859 --> 00:17:51,449
Sie könnte uns jederzeit angreifen.
301
00:17:51,528 --> 00:17:53,408
Wir müssen uns aufteilen und sie suchen.
302
00:17:54,198 --> 00:17:55,698
Ich habe eine bessere Idee.
303
00:17:56,325 --> 00:17:58,865
Los, Hoheit.
Aber keine Frage zu meinem vierten Auge!
304
00:17:59,495 --> 00:18:03,915
Allmächtige Kugel,
ist Oona noch in Dreamland?
305
00:18:05,167 --> 00:18:05,997
"Ja."
306
00:18:07,002 --> 00:18:09,382
Halt, die Antworten sind oft kryptisch. Ist Oona im Schloss?
307
00:18:12,758 --> 00:18:14,798
"Die Gefahr ist nah."
308
00:18:15,302 --> 00:18:16,262
Lasst mich mal.
309
00:18:16,345 --> 00:18:17,675
Wo ist...
310
00:18:19,098 --> 00:18:21,098
Schluss mit den billigen Tricks.
311
00:18:21,183 --> 00:18:23,603
Wir müssen uns schützen.
Ich kümmere mich um Bean.
312
00:18:23,685 --> 00:18:25,265
Und wir spüren Oona auf.
313
00:18:25,354 --> 00:18:29,654
Ich benutze mein Jagdtalent,
und Odval benutzt seine Diplomatie,
314
00:18:29,733 --> 00:18:31,743
um sie mit einem Besenstiel zu erstechen.
315
00:18:36,949 --> 00:18:39,409
Folge mir, Liebling.
Oben sind wir absolut sicher.
316
00:18:40,702 --> 00:18:42,832
Kennt Dad diesen Raum?
317
00:18:42,913 --> 00:18:44,673
Nein. Das ist die Bibliothek.
318
00:18:52,840 --> 00:18:54,680
Was ist wohl hier vorgefallen?
319
00:18:55,926 --> 00:18:57,006
Netter Trick.
320
00:18:58,262 --> 00:18:59,392
Und was war dann?
321
00:19:02,099 --> 00:19:04,849
Lasst mich mal. Wo ist...
322
00:19:07,437 --> 00:19:09,607
Könnten wir ein wenig zurückspulen?
323
00:19:09,690 --> 00:19:12,280
Am besten noch viel weiter zurück?
324
00:19:21,785 --> 00:19:24,655
Du kannst dich beruhigen
und frische Luft schnappen.
325
00:19:24,746 --> 00:19:26,746
Ich verbrachte viele Nächte hier,
326
00:19:26,832 --> 00:19:29,502
beobachtete Sterne, den Mond,
die Nachbarn.
327
00:19:29,585 --> 00:19:32,915
Mom? Die Sache mit meinen Fingern
passierte noch nie... Mit dem Erwachsenwerden
wirst du viele Veränderungen bemerken.
328
00:19:37,092 --> 00:19:39,092
Ja, ich weiß.
329
00:19:39,178 --> 00:19:40,598
Es geht nicht um Sex.
330
00:19:42,347 --> 00:19:43,677
Worum denn dann?
331
00:19:43,765 --> 00:19:46,935
Du musst einige Dinge
über dich erfahren, Bean.
332
00:20:10,417 --> 00:20:11,247
Meine Güte!
333
00:20:16,798 --> 00:20:19,008
Die alte psychiatrische Anstalt.
334
00:20:20,969 --> 00:20:22,549
Jemand ließ die Tür offen.
335
00:20:26,183 --> 00:20:27,023
Hey.
336
00:20:28,227 --> 00:20:31,267
Oona, bist du das?
Ich habe dich so vermisst, Baby.
337
00:20:31,355 --> 00:20:32,805
Schnell, Odval, stech ihr in den Hals!
338
00:20:32,898 --> 00:20:34,688
Locker bleiben.
339
00:20:35,359 --> 00:20:37,859
Ich habe was,
das wirklich zum Ausflippen ist.
340
00:20:38,862 --> 00:20:42,322
Die Wahrheit lag die ganze Zeit
direkt vor deiner Nase,
341
00:20:42,407 --> 00:20:43,987
aber du warst zu verliebt, sie zu sehen.
342
00:20:44,076 --> 00:20:45,446
Zeig uns, was hier vorfiel.
343
00:20:45,994 --> 00:20:48,374
Ok, und jetzt 15 Jahre zurück.
344
00:20:56,421 --> 00:20:58,171
Auf unsere kleine Familie.
345
00:21:03,804 --> 00:21:05,104
Nein!
346
00:21:05,180 --> 00:21:07,810
Bitte nicht sie. Nein!
347
00:21:09,142 --> 00:21:10,192
Unglaublich.
348
00:21:10,269 --> 00:21:12,229
Genau so habe ich es in Erinnerung.
349
00:21:12,312 --> 00:21:15,272
Aber dieses Mal betrachte es von hier.
350
00:21:17,943 --> 00:21:19,823
...aber ich holte
eine Flasche aus dem Keller.
351
00:21:19,903 --> 00:21:21,663
Das Siegel ist intakt.
352
00:21:31,415 --> 00:21:32,415
Dagmar?
353
00:21:32,499 --> 00:21:34,459
Sie vergiftete den Wein?
354
00:21:34,543 --> 00:21:38,013
Aber hätte Bean nicht
die Gläser vertauscht, wäre ich...
355
00:21:38,547 --> 00:21:41,927
Da draußen im Garten, und Tauben
würden auf deinen Kopf scheißen.
356
00:21:42,009 --> 00:21:43,009
Mehr als sonst.
357
00:21:43,093 --> 00:21:45,973
Aber ich gab mein Leben für sie. Ich...
358
00:21:46,972 --> 00:21:48,272
Wie konnte sie?
359
00:21:48,348 --> 00:21:51,728
Sie hatte anscheinend
einige Geheimnisse vor dir.
360
00:21:51,810 --> 00:21:54,730
Was... Ein beweglicher Nippes-Schrank?
361
00:21:56,148 --> 00:21:59,938
Tiabeanie, dein Vater
möchte dich nur verändern.
362
00:22:00,027 --> 00:22:02,527
Ich will das, wofür du geboren wurdest.
363
00:22:02,612 --> 00:22:05,662
Wofür wurde ich geboren? Mom?
364
00:22:05,741 --> 00:22:09,331
Verdammte kleine Schrift.
Hoffentlich ist das das Richtige.
365
00:22:21,882 --> 00:22:22,842
Du.
366
00:22:22,924 --> 00:22:25,394
Die einzige Frau, die ich je liebte.
367
00:22:25,469 --> 00:22:29,599
Weißt du, was ich für dich tat?
Was ich aufgab, um dich zurückzuholen?
368
00:22:32,893 --> 00:22:36,943
Elfo, könnte ich dich
noch ein letztes Mal sehen.
369
00:22:39,274 --> 00:22:44,284
Wir hätten doch
zur Eheberatung gehen können.
370
00:22:44,363 --> 00:22:46,283
Es geht hier nicht nur um uns.
371
00:22:46,365 --> 00:22:49,945
Sondern um eine düstere, ewige Schlacht
und das Schicksal unserer Tochter.
372
00:22:50,035 --> 00:22:51,745
Das werde ich verhindern.
373
00:22:55,665 --> 00:22:56,575
Komm schon!
374
00:23:19,272 --> 00:23:21,192
Was ist das? Glibber?
375
00:23:28,949 --> 00:23:31,989
Ruft die Armee!
Das Königreich wird angegriffen!
376
00:23:32,077 --> 00:23:35,707
Von einem skrupellosen Feind,
der vor nichts haltmacht.
377
00:23:35,789 --> 00:23:36,999
Meine Frau!
378
00:23:37,082 --> 00:23:40,792
-Welche?
-Ich habe echt ein Händchen dafür, was?
379
00:23:43,588 --> 00:23:46,508
Wir müssen los. Schnell.
Der Angriff hat begonnen.
380
00:23:46,591 --> 00:23:48,091
Was? Welcher Angriff?
381
00:23:48,176 --> 00:23:52,096
Ich fürchte, es ist Oona.
Sie ist hinter uns her. Hinter dir.
382
00:23:52,180 --> 00:23:53,350
Hinter mir?
383
00:23:53,432 --> 00:23:56,772
Du ganz alleine
bist die Zukunft dieses Königreichs.
384
00:23:56,852 --> 00:23:58,272
Du benötigst nur meine Führung.
385
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
Echt?
386
00:24:01,273 --> 00:24:03,443
Hoheit, die Truppen sind versammelt. Raus. Lauft! Rettet euch.
387
00:24:05,777 --> 00:24:06,607
Wovor?
388
00:24:12,284 --> 00:24:13,374
Oh, nein!
389
00:24:13,452 --> 00:24:15,292
Ich sollte der sein, der alle tötet.
390
00:24:15,370 --> 00:24:17,160
Der allen Angst einjagt.
391
00:24:18,165 --> 00:24:19,035
Du!
392
00:24:30,844 --> 00:24:34,354
Moment, das ist... das ist...
Viel zu verdauen.
393
00:24:34,431 --> 00:24:36,561
Ich weiß, Süße. Da lang.
394
00:24:36,641 --> 00:24:39,981
Was meintest du mit
"die Zukunft des Königreichs"?
395
00:24:40,061 --> 00:24:42,611
Bin ich etwa eine Art Heldin?
396
00:24:42,689 --> 00:24:45,529
Das sind so relative Begriffe,
oder, Schatz?
397
00:24:45,609 --> 00:24:48,069
Held oder Bösewicht? Noch einen Schritt.
398
00:24:48,153 --> 00:24:49,453
"Bösewicht" sagte ich nicht.
399
00:24:57,537 --> 00:24:58,997
Mom, wieso hast du das getan?
400
00:24:59,080 --> 00:25:02,000
Damit du endlich schweigst.
Schwimm zu dem Schiff.
401
00:25:11,510 --> 00:25:14,970
Willkommen an Bord,
Königin Dagmar und Prinzessin Tiabeanie.
402
00:25:15,055 --> 00:25:18,675
Was sind das für Kreaturen,
und wieso starren sie mich so an?
403
00:25:18,767 --> 00:25:23,437
Bean, du musst noch so viel lernen
und so viele wundervolle Dinge sehen.
404
00:25:23,522 --> 00:25:27,322
Segel setzen! Ins Heimatland
und in eine glorreiche Zukunft!
405
00:25:45,919 --> 00:25:50,509
Das einzig Positive ist wohl,
dass ich nichts mehr zu verlieren habe.
406
00:25:53,843 --> 00:25:57,353
Bis auf das Teil, das besagt,
dass ich ein König bin!
407
00:25:58,348 --> 00:26:00,178
Oh Mann!