1 00:00:06,047 --> 00:00:08,877 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:17,452 --> 00:01:19,752 ‎わしの家来たち 3 00:01:20,246 --> 00:01:22,116 ‎わしの召使たち 4 00:01:22,499 --> 00:01:23,959 ‎わしの夕食 5 00:01:24,292 --> 00:01:29,212 ‎恨むぞ ダグマー! 6 00:01:29,297 --> 00:01:32,257 ‎第11章 予言の娘 7 00:01:44,938 --> 00:01:46,558 ‎ビーン 起きて 8 00:01:46,856 --> 00:01:48,186 ‎ウーナよ 9 00:01:48,566 --> 00:01:50,646 ‎今どきの子は… 10 00:01:53,488 --> 00:01:57,988 ‎誰かと思ったら ‎意地汚い深海生物ね 11 00:01:58,118 --> 00:02:01,748 ‎放り込みなさい ‎ちゃんと沈めるのよ 12 00:02:19,222 --> 00:02:20,352 ‎ビーン! 13 00:02:28,857 --> 00:02:30,187 ‎ビーン 大丈夫? 14 00:02:30,275 --> 00:02:32,145 ‎母上 怖い夢を見たの 15 00:02:32,277 --> 00:02:35,907 ‎でも現実世界でも ‎みんな石になった 16 00:02:36,030 --> 00:02:40,620 ‎国を捨てるしかなかったの ‎ウーナは止められない 17 00:02:40,743 --> 00:02:44,253 ‎そうだけど 友達が恋しい 18 00:02:44,372 --> 00:02:47,922 ‎心配しないで ‎少し力をつけなさい 19 00:02:49,544 --> 00:02:52,304 ‎このスープ すごくおいしい 20 00:02:52,422 --> 00:02:53,422 ‎ウイスキーよ 21 00:03:03,266 --> 00:03:05,686 ‎私は死ぬの? どうなの? 22 00:03:09,397 --> 00:03:10,477 ‎ルーシー 23 00:03:10,607 --> 00:03:12,727 ‎閉めるな 暗闇が怖い 24 00:03:12,859 --> 00:03:14,989 ‎よせ 愛してる 25 00:03:24,746 --> 00:03:27,576 ‎“砂 発祥の地 ‎マルーにようこそ” 26 00:03:27,999 --> 00:03:32,459 ‎マルーの‎虜(とりこ)‎になるわ ‎すばらしい国だもの 27 00:03:32,587 --> 00:03:35,797 ‎やっと一族にも会えるわね 28 00:03:35,924 --> 00:03:36,934 ‎一族? 29 00:03:50,063 --> 00:03:52,153 ‎輝かしい日だ 30 00:03:52,273 --> 00:03:54,283 ‎よく帰ったな ダグマー 31 00:03:54,442 --> 00:03:56,572 ‎ティアビーニー 32 00:03:56,653 --> 00:03:59,573 ‎実物のほうが ずっといいわ 33 00:03:59,656 --> 00:04:04,036 ‎あなたの おじのクロイドと ‎おばのベッキーよ 34 00:04:04,160 --> 00:04:06,120 ‎レベッカと呼んで 35 00:04:06,246 --> 00:04:09,116 ‎ビーン ‎ここが そなたの故郷だ 36 00:04:09,207 --> 00:04:13,457 ‎おじ上とおば上? ‎一緒に遊べるいとこもいる? 37 00:04:13,544 --> 00:04:15,514 ‎いや 子供は好かん 38 00:04:26,599 --> 00:04:29,809 ‎この20年で何があったの? 39 00:04:29,936 --> 00:04:34,896 ‎昔は召使が並んでたのに ‎今は虫をたたく男だけ 40 00:04:39,237 --> 00:04:41,487 ‎金づちを持ったジェリーよ 41 00:04:41,656 --> 00:04:45,536 ‎ジェリーね ‎昔はおバカなチビだった 42 00:04:45,660 --> 00:04:49,750 ‎今 いる所じゃなく ‎動く先を狙うんだ 43 00:04:53,668 --> 00:04:56,748 ‎そなたの実家だ ‎好きにしなさい 44 00:04:56,879 --> 00:04:57,839 ‎やったね 45 00:04:58,047 --> 00:04:59,217 ‎この扉は? 46 00:04:59,340 --> 00:05:01,090 ‎勝手に開けるな 47 00:05:01,175 --> 00:05:04,175 ‎疑問だらけで疲れただろう 48 00:05:04,262 --> 00:05:06,102 ‎寝室に案内しろ 49 00:05:11,936 --> 00:05:15,856 ‎何だか不気味だな ‎一緒に寝てくれる? 50 00:05:16,024 --> 00:05:18,324 ‎ええ 私の部屋だったの 51 00:05:18,443 --> 00:05:20,993 ‎不気味じゃなくて快適だね 52 00:05:22,363 --> 00:05:24,533 ‎私が着てた服だわ 53 00:05:24,699 --> 00:05:27,199 ‎ズボンが好きみたいだけど 54 00:05:27,368 --> 00:05:33,208 ‎着替えがないでしょうから ‎これを仕立て直したら? 55 00:05:33,333 --> 00:05:36,843 ‎うれしいけど ‎リボンは趣味じゃない 56 00:05:36,961 --> 00:05:38,341 ‎これは‎蛾(が)‎よ 57 00:05:41,966 --> 00:05:45,046 ‎これを着た母上は ‎想像したくない 58 00:05:45,178 --> 00:05:47,888 ‎想像しなくていい 私のだ 59 00:05:51,809 --> 00:05:54,899 ‎やましいことはないぞ ‎おやすみ 60 00:05:55,146 --> 00:05:57,146 ‎何かあれば鳴らして 61 00:05:58,900 --> 00:06:00,070 ‎鳴らない 62 00:06:00,151 --> 00:06:04,071 ‎どうせ この部屋は防音よ ‎よく寝なさい 63 00:06:04,197 --> 00:06:05,697 ‎おやすみ ゴマー 64 00:06:09,994 --> 00:06:12,584 ‎私 おじ上たちに嫌われてる 65 00:06:12,705 --> 00:06:15,535 ‎2人とも ‎あなたを愛してるわ 66 00:06:15,625 --> 00:06:20,755 ‎何もかも初めてで気味悪くて ‎眠れそうにない 67 00:06:20,880 --> 00:06:23,590 ‎昔はこうしてあげたのよ 68 00:06:24,217 --> 00:06:25,837 ‎今はうっとうしい 69 00:06:26,511 --> 00:06:30,311 ‎黙って 静かにしなさい 70 00:06:32,767 --> 00:06:37,227 ‎昔 あなたが眠る直前に ‎ささやきかけたのよ 71 00:06:38,773 --> 00:06:42,993 ‎“あなたは王国史上 ‎最も偉大な女性になる”って 72 00:06:44,946 --> 00:06:50,946 ‎偉大な女性なんて無理だよ ‎エルフォを死なせたんだから 73 00:06:51,119 --> 00:06:54,619 ‎あなたは悪くないわ ‎運命だったのよ 74 00:06:54,747 --> 00:06:56,247 ‎もう寝なさい 75 00:06:56,958 --> 00:06:59,208 ‎さっさと寝なさいね 76 00:07:29,991 --> 00:07:32,991 ‎ここにしよう 寝心地もいい 77 00:07:34,036 --> 00:07:36,456 ‎毛布が欲しいでしょう 78 00:07:37,123 --> 00:07:40,543 ‎癒やしのグーンが ‎寝かせてくれる 79 00:07:44,755 --> 00:07:46,665 ‎何で毛布のことを? 80 00:07:47,341 --> 00:07:48,511 ‎静かに 81 00:07:50,761 --> 00:07:56,021 ‎ドリームランドと違う意味で ‎すさんでる国だね 82 00:07:56,184 --> 00:08:02,024 ‎ここには美と魔法があるわ ‎病気のヤギだけじゃなくてね 83 00:08:02,148 --> 00:08:04,028 ‎わあ 火を吹いてる 84 00:08:04,150 --> 00:08:05,900 ‎安酒の飲みすぎよ 85 00:08:07,153 --> 00:08:10,283 ‎ルーシー ‎お前の任務は完了だ 86 00:08:10,364 --> 00:08:13,334 ‎まだビーンを破滅させてない 87 00:08:13,451 --> 00:08:16,951 ‎裏切り 脅迫 陰口… ‎そういうの好きだろ 88 00:08:17,038 --> 00:08:18,538 ‎もう十分 89 00:08:18,623 --> 00:08:21,293 ‎ジェリー 瓶に入れて地下へ 90 00:08:31,052 --> 00:08:34,392 ‎出せ もしくは ‎もっとシェイクしろ 91 00:08:35,890 --> 00:08:38,730 ‎この国を愛してほしいの 92 00:08:38,851 --> 00:08:42,231 ‎父上は あなたを ‎ここから遠ざけた 93 00:08:42,396 --> 00:08:43,146 ‎何で? 94 00:08:43,231 --> 00:08:48,151 ‎クロイドたちを疑ってたの ‎統治に失敗してるしね 95 00:08:48,236 --> 00:08:52,406 ‎変わった人たちだけど ‎遠ざけることないのに 96 00:08:52,573 --> 00:08:57,083 ‎うちは人殺しの血が ‎入ってるせいもあるわ 97 00:08:57,203 --> 00:09:00,333 ‎私の両親は無理心中だった 98 00:09:01,249 --> 00:09:05,419 ‎弟たちは まともよ ‎ゾグが神経質なだけ 99 00:09:05,586 --> 00:09:10,876 ‎でも後妻のことは ‎見抜けなかったみたいね 100 00:09:11,050 --> 00:09:11,970 ‎危ない 101 00:09:13,135 --> 00:09:14,345 ‎伝書ヘビよ 102 00:09:17,014 --> 00:09:20,434 ‎クロイドとベッキーだわ ‎行かなきゃ 103 00:09:20,601 --> 00:09:23,601 ‎楽しんでね キスを 104 00:09:23,771 --> 00:09:27,441 ‎心配しないで ‎暇潰しは得意なの 105 00:09:27,608 --> 00:09:30,318 ‎ヘビさん 一番近いバーは? 106 00:09:32,280 --> 00:09:35,950 ‎これをかぶって ‎もっと陽気に 107 00:09:36,117 --> 00:09:40,617 ‎あんたは嫌みで哲学的な ‎ジョークを言うのよ 108 00:09:41,122 --> 00:09:45,962 ‎新しいエルフォとルーシー ‎その調子で頑張って 109 00:09:46,127 --> 00:09:50,547 ‎それじゃ3人組が復活! ‎中に入ろう 110 00:09:51,132 --> 00:09:54,052 ‎待って ‎全員そろわなきゃ入れない 111 00:09:56,804 --> 00:09:58,684 ‎そなたは予言の娘 112 00:09:59,015 --> 00:09:59,885 ‎何なの? 113 00:10:00,099 --> 00:10:03,639 ‎ティアビーニー ‎マルーを救うのじゃ 114 00:10:03,811 --> 00:10:05,651 ‎触らないでよ 115 00:10:09,483 --> 00:10:13,953 ‎助けて おばあさんが ‎ブーツにキスしてくる 116 00:10:14,238 --> 00:10:17,778 ‎ティアビーニー ‎ティアビーニー 117 00:10:17,908 --> 00:10:19,658 ‎何でそうなるの? 118 00:10:19,994 --> 00:10:21,664 ‎ティアビーニー 119 00:10:25,499 --> 00:10:26,829 ‎よかった 120 00:10:27,168 --> 00:10:28,838 ‎母上を見た? 121 00:10:28,961 --> 00:10:31,461 ‎みんなで内緒話をしてる 122 00:10:31,589 --> 00:10:36,639 ‎僕は“ジェリーボックス”に ‎行けって でも嫌いなんだ 123 00:10:36,719 --> 00:10:40,179 ‎一緒にいていい? ‎1人はイヤなの 124 00:10:40,931 --> 00:10:45,601 ‎いいよ そういう時に ‎ピッタリの場所がある 125 00:10:49,440 --> 00:10:52,360 ‎この火が誰でも見せてくれる 126 00:10:52,485 --> 00:10:56,695 ‎粉をかけて ‎見たい人の名前を言うんだ 127 00:10:56,906 --> 00:10:59,406 ‎アツい友情を築けるよ 128 00:10:59,867 --> 00:11:01,037 ‎本当かな 129 00:11:03,204 --> 00:11:04,874 ‎ルーシーを見せて 130 00:11:08,167 --> 00:11:10,707 ‎お願い ルーシーと話したい 131 00:11:10,878 --> 00:11:11,708 ‎何ごと? 132 00:11:11,879 --> 00:11:14,549 ‎コカインを火に入れるな 133 00:11:14,882 --> 00:11:17,092 ‎私は依存してないぞ 134 00:11:17,218 --> 00:11:20,888 ‎はぐれちゃった友達と ‎話したいだけ 135 00:11:21,013 --> 00:11:22,893 ‎それはできないわ 136 00:11:24,266 --> 00:11:27,556 ‎出てって ‎ジェリーにお仕置きする 137 00:11:28,145 --> 00:11:33,395 ‎よくお聞き 他の人に ‎この火を使わせないで 138 00:11:33,818 --> 00:11:36,028 ‎クロイド 火を運ぶわよ 139 00:11:36,153 --> 00:11:38,993 ‎ジェリー ‎自分に お仕置きして 140 00:11:46,539 --> 00:11:48,749 ‎やめて お願いだ 141 00:11:56,757 --> 00:12:00,087 ‎オドヴァル ‎お前がいてよかった 142 00:12:10,062 --> 00:12:13,612 ‎元々 折れそうな腕だった 143 00:12:19,238 --> 00:12:23,118 ‎出てきて ‎ゾグ王の元においで 144 00:12:23,367 --> 00:12:25,367 ‎一緒に楽しもう 145 00:12:36,881 --> 00:12:37,921 ‎大丈夫? 146 00:12:38,048 --> 00:12:41,798 ‎変なおばあさんに ‎引っかかれただけ 147 00:12:41,969 --> 00:12:44,639 ‎“ばあさまゾーン”は危険だ 148 00:12:44,805 --> 00:12:48,475 ‎私は もみくちゃにされ ‎大金を奪われた 149 00:12:48,601 --> 00:12:49,691 ‎飲みなさい 150 00:12:52,104 --> 00:12:53,154 ‎飲み干して 151 00:12:53,314 --> 00:12:54,484 ‎その調子 152 00:12:54,565 --> 00:12:58,815 ‎歓迎の意を込めて ‎儀式を行いましょう 153 00:12:58,944 --> 00:13:00,654 ‎ドレスを用意するわ 154 00:13:00,821 --> 00:13:05,951 ‎ビーン ここだけの話だが ‎王冠もあるんだ 155 00:13:06,160 --> 00:13:08,000 ‎それは楽しみだけど 156 00:13:08,162 --> 00:13:12,172 ‎席を外すね ‎何だか気分がゲロゲロ 157 00:13:12,333 --> 00:13:14,343 ‎とにかく変な感じ 158 00:13:14,460 --> 00:13:17,340 ‎それでこそ我が一族だ ‎下がれ 159 00:13:45,783 --> 00:13:47,203 〝予言成就センター〞 160 00:13:47,201 --> 00:13:50,041 〝予言成就センター〞 ‎予言? どうせおかしな… 161 00:13:50,538 --> 00:13:51,658 ‎私? 162 00:14:02,550 --> 00:14:03,840 ‎腕? 163 00:14:04,385 --> 00:14:07,385 ‎もうダメ どうしよう 164 00:14:08,722 --> 00:14:09,562 ‎ビーン? 165 00:14:09,890 --> 00:14:12,060 ‎よかった 気がついたわ 166 00:14:13,060 --> 00:14:17,060 ‎何があったの? ‎席を立って 少し歩いて… 167 00:14:17,231 --> 00:14:18,231 ‎また食卓へ 168 00:14:18,357 --> 00:14:19,227 ‎デザートだ 169 00:14:19,316 --> 00:14:23,316 ‎元気だったのに ‎図書室に来たら気絶した 170 00:14:23,404 --> 00:14:25,914 ‎暖炉の煙にやられたんだ 171 00:14:26,073 --> 00:14:29,913 ‎こういう煙突のない所では ‎よくある 172 00:14:30,411 --> 00:14:33,961 ‎母上 2人だけで ‎ちょっと話せる? 173 00:14:34,248 --> 00:14:38,708 ‎祭壇に私の絵と ‎血だらけの腕があった 174 00:14:38,836 --> 00:14:41,086 ‎クロイドたちは危険だよ 175 00:14:41,171 --> 00:14:44,931 ‎引っかいた老女に ‎何かうつされた? 176 00:14:45,009 --> 00:14:46,429 ‎腕を見せて 177 00:14:46,927 --> 00:14:48,757 ‎傷がないわ 178 00:14:49,013 --> 00:14:50,263 ‎あり得ない 179 00:14:50,389 --> 00:14:51,599 ‎確かなの? 180 00:14:53,100 --> 00:14:54,940 ‎見間違いじゃない? 181 00:14:55,019 --> 00:14:57,399 ‎本当に ここにあったの 182 00:14:58,439 --> 00:14:59,519 ‎何これ? 183 00:15:00,107 --> 00:15:04,777 ‎あなたの ひいおばあ様 ‎マリアビーニーの祭壇よ 184 00:15:04,945 --> 00:15:08,115 ‎さっきは私の絵だった 185 00:15:08,240 --> 00:15:11,330 ‎きっと旅の疲れよ ‎もしくは… 186 00:15:11,577 --> 00:15:15,247 ‎症状が現れる年頃は ‎過ぎてるわね 187 00:15:15,372 --> 00:15:16,622 ‎何の症状? 188 00:15:16,790 --> 00:15:18,960 ‎一族の呪いよ 189 00:15:19,084 --> 00:15:21,804 ‎一族の呪い? ‎心の病気のこと? 190 00:15:22,046 --> 00:15:23,296 ‎バカなこと… 191 00:15:23,380 --> 00:15:26,430 ‎ええ 心の病気よ ‎少し休みなさい 192 00:15:37,811 --> 00:15:39,101 ‎こんばんは 193 00:15:39,396 --> 00:15:42,776 ‎24時間のシフトが ‎終わったところだ 194 00:15:43,734 --> 00:15:46,954 ‎それじゃ仕事に戻るね 195 00:15:47,071 --> 00:15:49,661 ‎待って ここに詳しいよね? 196 00:15:49,823 --> 00:15:51,663 ‎一族の呪いの症状は? 197 00:15:51,825 --> 00:15:54,155 ‎人によってバラバラだ 198 00:15:54,745 --> 00:15:57,495 ‎彼は世界が丸いと考えてた 199 00:15:57,831 --> 00:15:59,671 ‎彼はアヒルと結婚 200 00:15:59,792 --> 00:16:02,842 ‎彼女は孫を ‎溺死(できし)‎させようとした 201 00:16:03,003 --> 00:16:04,633 ‎全員 アヒルだけど 202 00:16:05,005 --> 00:16:08,335 ‎主な症状は妄想と幻覚だ 203 00:16:08,509 --> 00:16:10,639 ‎それと人殺しだね 204 00:16:12,680 --> 00:16:14,520 ‎私は人殺しじゃない 205 00:16:14,640 --> 00:16:18,480 ‎いつも事故か ‎正当防衛か正当殺人 206 00:16:18,602 --> 00:16:21,862 ‎大勢 殺しちゃった ‎私も心の病気? 207 00:16:22,022 --> 00:16:24,612 ‎ジェリーが判断して 208 00:16:24,692 --> 00:16:28,532 ‎妄想はあり 人殺しもあり 209 00:16:28,696 --> 00:16:32,196 ‎ちょっと待てよ ‎どうなってる? 210 00:16:32,366 --> 00:16:37,326 ‎マリアビーニーの肖像画は? ‎さっきまで あったのに 211 00:16:37,663 --> 00:16:41,833 ‎あいつらが動かしたんだ ‎祭壇にある 212 00:16:44,294 --> 00:16:45,924 ‎あそこは怖いよ 213 00:16:46,380 --> 00:16:47,880 ‎音響はいいけど 214 00:16:54,221 --> 00:16:56,721 ‎静かに この絵でしょ? 215 00:16:56,974 --> 00:16:58,274 ‎私は正気だわ 216 00:16:58,392 --> 00:17:02,902 ‎困ったもんだ ‎アヒル好きの所に戻そう 217 00:17:08,569 --> 00:17:10,899 ‎私の絵を隠したんだ 218 00:17:11,822 --> 00:17:13,162 ‎そ‎くだいが… 219 00:17:13,240 --> 00:17:13,990 ‎燭台(しょくだい)‎! 220 00:17:14,116 --> 00:17:16,906 ‎燭台だよね ‎ここは秘密の通路? 221 00:17:42,061 --> 00:17:43,901 ‎“石化薬”? 222 00:17:45,856 --> 00:17:47,066 ‎今のは何? 223 00:17:56,450 --> 00:17:57,450 ‎見つけた 224 00:17:57,618 --> 00:18:01,458 ‎夢に出てきそうな歯をしてる 225 00:18:03,540 --> 00:18:07,710 ‎母上 ここを出よう ‎クロイドたちは悪人だよ 226 00:18:07,795 --> 00:18:12,295 ‎絵を隠してたし ‎私に薬を盛ったみたい 227 00:18:12,382 --> 00:18:16,972 ‎儀式で私と母上を ‎いけにえにする気かも 228 00:18:18,097 --> 00:18:19,637 ‎一族なのよ 229 00:18:19,807 --> 00:18:23,557 ‎だまされちゃダメ ‎私を信じて 230 00:18:23,811 --> 00:18:27,151 ‎何を見たか詳しく話して 231 00:18:27,314 --> 00:18:31,784 ‎聞いて 見取り図と地図と ‎これを見つけたの 232 00:18:31,860 --> 00:18:37,160 ‎みんなを石化したのは ‎クロイドとベッキーだった 233 00:18:37,282 --> 00:18:40,662 ‎昔 母上にも ‎薬を盛ったんだよ 234 00:18:41,829 --> 00:18:44,959 ‎お年寄りのニオイだ ‎嗅いでみて 235 00:18:45,040 --> 00:18:50,340 ‎あの2人は石化薬どころか ‎カクテルも作れない 236 00:18:51,463 --> 00:18:54,683 ‎ちょっと待って ウソでしょ 237 00:18:54,800 --> 00:18:57,510 ‎全部 母上の仕業なんだね 238 00:18:57,678 --> 00:19:00,508 ‎思ったより賢いのね 239 00:19:00,722 --> 00:19:03,142 ‎これに着替えなさい 240 00:19:05,060 --> 00:19:05,850 ‎母上? 241 00:19:06,478 --> 00:19:09,358 ‎理解を超えた運命が待ってる 242 00:19:09,523 --> 00:19:13,193 ‎儀式が始まるわ ‎支度しておきなさい 243 00:19:13,527 --> 00:19:15,857 ‎あなたの味方は私だけよ 244 00:19:19,324 --> 00:19:20,704 ‎母上! 245 00:19:29,793 --> 00:19:34,053 ‎わしら3人で十分だ ‎王国を復興しよう 246 00:19:34,173 --> 00:19:38,393 ‎新たな時代の象徴は ‎平等 民主主義 愛… 247 00:19:38,552 --> 00:19:42,222 ‎気をつけろ ‎地下牢で死にたいか? 248 00:19:44,183 --> 00:19:46,733 ‎戻ってこい 何でもやるから 249 00:19:46,810 --> 00:19:51,900 ‎小さな馬が欲しいか? ‎今回はネズミじゃないぞ 250 00:19:52,065 --> 00:19:55,065 ‎給料もチーズじゃなく現金だ 251 00:19:55,360 --> 00:19:59,740 ‎何でもするから戻ってくれ ‎このとおりだ 252 00:20:06,205 --> 00:20:11,075 ‎母上の言うとおり ‎私は宿なしで友達もいない 253 00:20:11,251 --> 00:20:12,751 ‎友達ならいるよ 254 00:20:13,003 --> 00:20:16,093 ‎悪いけど ‎知り合って2日でしょ 255 00:20:16,256 --> 00:20:18,926 ‎ジェリーのことじゃない 256 00:20:19,092 --> 00:20:22,102 ‎目が大きな黒いネコだよ 257 00:20:22,262 --> 00:20:23,262 ‎何て? 258 00:20:24,181 --> 00:20:28,601 ‎ネコちゃんさ ‎瓶に入ってるのを運んだ 259 00:20:28,769 --> 00:20:30,269 ‎ルーシー? どこに? 260 00:20:30,395 --> 00:20:33,765 ‎地下室の他の瓶と一緒にした 261 00:20:33,899 --> 00:20:35,109 ‎すぐに行こう 262 00:20:35,275 --> 00:20:36,235 ‎時間がないよ 263 00:20:36,318 --> 00:20:41,868 ‎儀式に少しでも遅れたら ‎神託の火で捜し出される 264 00:20:41,949 --> 00:20:43,119 ‎何とかする 265 00:20:43,283 --> 00:20:43,953 ‎何とか? 266 00:20:44,117 --> 00:20:48,457 ‎待ってよ 母上の正体を ‎知ったばかりなの 267 00:20:48,538 --> 00:20:50,368 ‎分かった 待つよ 268 00:20:50,624 --> 00:20:51,754 ‎静かにね 269 00:20:51,959 --> 00:20:52,709 ‎静かに 270 00:20:52,793 --> 00:20:53,793 ‎お願い… 271 00:20:54,044 --> 00:20:55,464 ‎話さないで 272 00:20:55,545 --> 00:20:57,085 ‎うん 話さない 273 00:20:57,172 --> 00:20:58,422 ‎繰り返さないで 274 00:20:58,507 --> 00:20:59,797 ‎繰り返さない 275 00:20:59,925 --> 00:21:00,795 ‎ジェリー 276 00:21:01,260 --> 00:21:02,140 ‎ジェリー 277 00:21:02,594 --> 00:21:03,434 ‎ジェリー! 278 00:21:03,512 --> 00:21:04,932 ‎ジェリー! 279 00:21:13,480 --> 00:21:18,150 ‎賢明な判断ね ‎カゴで祭壇まで運ぶわ 280 00:21:18,318 --> 00:21:21,278 ‎泣くと醜くなるから我慢して 281 00:21:27,369 --> 00:21:30,829 ‎王冠をかぶせれば ‎我々の運命が保証される 282 00:21:30,998 --> 00:21:34,918 ‎クロイド ‎血を拭き取っておきなさいよ 283 00:21:46,513 --> 00:21:50,183 ‎何ともエレガントで ‎ゴツいシルエットだ 284 00:21:52,811 --> 00:21:56,691 ‎前に試して ‎10歳の知能になったでしょ 285 00:21:56,857 --> 00:21:57,517 ‎ビーンは? 286 00:21:57,691 --> 00:21:58,481 ‎ビーンは? 287 00:21:58,608 --> 00:21:59,358 ‎ジェリー 288 00:21:59,526 --> 00:22:00,356 ‎ジェリー 289 00:22:00,485 --> 00:22:01,355 ‎ジェリー! 290 00:22:01,528 --> 00:22:02,528 ‎ジェリー! 291 00:22:02,612 --> 00:22:06,992 ‎死んでもビーンを ‎守ってやるんだ 292 00:22:12,205 --> 00:22:13,825 ‎本当に死んだわね 293 00:22:13,957 --> 00:22:16,707 ‎ダグマー 末の弟なんだぞ 294 00:22:16,877 --> 00:22:19,207 ‎今はあんたが末っ子よ 295 00:22:19,713 --> 00:22:22,013 ‎ビーンの姿を見せなさい 296 00:22:25,802 --> 00:22:26,892 ‎ルーシー 297 00:22:27,387 --> 00:22:28,387 ‎ルーシー 298 00:22:28,680 --> 00:22:30,060 ‎出てきてよ 299 00:22:31,058 --> 00:22:32,388 ‎何なの? 300 00:22:33,185 --> 00:22:35,595 ‎ルーシー どこなの? 301 00:22:37,731 --> 00:22:41,151 ‎ここだぞ タバコが切れた 302 00:22:43,153 --> 00:22:44,243 ‎ルーシー 303 00:22:46,907 --> 00:22:49,407 ‎会いたかった クソったれ 304 00:22:49,868 --> 00:22:50,738 ‎お酒を? 305 00:22:50,911 --> 00:22:55,081 ‎酒漬けにされかけたから ‎全部 飲んでやった 306 00:22:55,248 --> 00:22:58,588 ‎そういえば ‎お袋さんはワルだ 307 00:22:58,752 --> 00:23:01,002 ‎知ってる 逃げよう 308 00:23:01,338 --> 00:23:04,588 ‎儀式の時間よ ‎遅刻なんて無礼だわ 309 00:23:04,674 --> 00:23:08,764 ‎娘をだますのも無礼だけど ‎お構いなし? 310 00:23:08,845 --> 00:23:10,095 ‎逆らわないで 311 00:23:10,180 --> 00:23:13,770 ‎お乳をあげて育てたんだから 312 00:23:13,892 --> 00:23:15,602 ‎恩を返しなさい 313 00:23:15,727 --> 00:23:16,937 ‎どうしろと? 314 00:23:17,104 --> 00:23:19,064 ‎一族の役に立つの 315 00:23:19,147 --> 00:23:22,897 ‎予言を成就し ‎栄光と富を取り戻し‎― 316 00:23:22,984 --> 00:23:24,954 ‎地獄に借りを返す 317 00:23:25,028 --> 00:23:26,948 ‎予言を成就しろと? 318 00:23:27,072 --> 00:23:31,122 ‎もうすぐよ ‎王冠をネジで留めさせて 319 00:23:31,410 --> 00:23:33,120 ‎頭のネジが外れてる 320 00:23:36,289 --> 00:23:38,669 ‎運命からは逃げられない 321 00:23:46,633 --> 00:23:47,633 ‎今だ 322 00:24:14,786 --> 00:24:18,996 ‎ビーン あなたなの? ‎話し合いましょう 323 00:24:19,666 --> 00:24:20,996 ‎見つけたわ 324 00:24:39,936 --> 00:24:43,106 ‎私もあなたの年で ‎両親を殺した 325 00:24:43,190 --> 00:24:46,780 ‎私は人殺しじゃない ‎殺すのは最低限だけ 326 00:24:46,985 --> 00:24:48,445 ‎エルフォは? 327 00:24:49,654 --> 00:24:52,664 ‎あなたも私のように身勝手よ 328 00:24:52,782 --> 00:24:56,872 ‎王冠をかぶり ‎一緒に夢をかなえましょう 329 00:24:59,831 --> 00:25:02,041 ‎母上との再会を夢見てた 330 00:25:02,209 --> 00:25:06,209 ‎でも今となっては ‎いないほうがよかった 331 00:25:07,380 --> 00:25:10,800 ‎やりなさい 似た者親子ね 332 00:25:11,343 --> 00:25:13,433 ‎私は母上とは違う 333 00:25:14,804 --> 00:25:18,734 ‎鍵はかかってないが ‎引かずに押してた 334 00:25:27,234 --> 00:25:29,574 ‎お袋さんは きっと平気さ 335 00:25:29,694 --> 00:25:31,454 ‎ジェリーを捜そう 336 00:25:40,580 --> 00:25:42,540 ‎そんな… ジェリーまで? 337 00:25:42,666 --> 00:25:47,916 ‎死者が増えてるね ‎エルフォが一番 むごかった 338 00:25:48,088 --> 00:25:50,588 ‎エルフォ 聞こえる? 339 00:25:50,757 --> 00:25:53,887 ‎どこか分からないけど許して 340 00:25:54,594 --> 00:25:56,934 ‎今 天国にいるよ 誰だい? 341 00:25:57,097 --> 00:25:58,927 ‎エルフォなの? 342 00:25:59,099 --> 00:26:01,599 ‎そっちが呼んだんだろ 343 00:26:01,768 --> 00:26:04,438 ‎もしもし? 聞こえないよ 344 00:26:04,604 --> 00:26:08,114 ‎エルフォを ‎生き返らせる方法がある 345 00:26:08,275 --> 00:26:09,275 ‎どうやるの? 346 00:26:09,442 --> 00:26:11,282 ‎天国には行けないが 347 00:26:11,403 --> 00:26:15,533 ‎エルフォと地獄で会えれば ‎抜け道がある 348 00:26:15,782 --> 00:26:20,622 ‎エルフォ ビーンだよ ‎本当にごめんなさい 349 00:26:20,787 --> 00:26:23,917 ‎声が途切れ途切れだ ‎もしもし? 350 00:26:24,040 --> 00:26:25,290 ‎聞こえてる? 351 00:26:25,458 --> 00:26:28,878 ‎最後の部分しか聞こえないな 352 00:26:28,962 --> 00:26:30,132 ‎まったく… 353 00:26:30,297 --> 00:26:33,377 ‎とにかく地獄で会おう 354 00:26:33,466 --> 00:26:38,386 ‎ダメだ 悪いけど ‎ブツブツ途切れてるよ 355 00:26:38,597 --> 00:26:43,137 ‎地獄に落ちろ! ‎今回は文字どおりの意味だ 356 00:26:43,310 --> 00:26:46,900 ‎今のは聞こえたぞ ‎くたばれ! 357 00:26:46,980 --> 00:26:50,980 ‎そうじゃなくて ‎下にある地獄に行くの 358 00:26:52,110 --> 00:26:53,820 ‎どうやって地獄へ? 359 00:26:53,945 --> 00:26:57,315 ‎神父を殺してもいいが ‎別の手がある 360 00:27:06,333 --> 00:27:08,003 ‎地獄への階段だ 361 00:27:08,084 --> 00:27:09,004 ‎行こう 362 00:27:09,169 --> 00:27:11,669 ‎エルフォに伝わったのか? 363 00:27:11,796 --> 00:27:16,676 ‎地獄は危険だ ‎見つかれば永遠に出られない 364 00:27:16,843 --> 00:27:21,853 ‎火かき棒で 全身を ‎つつき回される感じさ 365 00:27:21,931 --> 00:27:25,851 ‎エルフォが見つかる確率は ‎ほぼゼロだ 366 00:27:25,935 --> 00:27:29,605 ‎可能性があるなら ‎やるしかない 367 00:27:29,981 --> 00:27:31,691 ‎だったら これを 368 00:27:31,858 --> 00:27:33,188 ‎クロイドの服? 369 00:27:33,360 --> 00:27:35,700 ‎地獄はダサい連中が多い 370 00:27:39,783 --> 00:27:41,373 ‎母上 生きてたの? 371 00:27:41,451 --> 00:27:43,291 ‎お袋さんは難燃性か 372 00:27:43,536 --> 00:27:45,326 ‎王冠をかぶりなさい 373 00:27:46,873 --> 00:27:48,003 ‎ノー! 374 00:28:07,686 --> 00:28:10,556 ‎彼女が動く先を狙ったんだ 375 00:28:10,730 --> 00:28:13,900 ‎母上をたたくなんて ‎さすが友達 376 00:28:14,567 --> 00:28:16,897 ‎ジェリーが友達? 377 00:28:21,908 --> 00:28:22,578 ‎シュルッ! 378 00:28:28,915 --> 00:28:30,075 ‎ルーシー? 379 00:28:30,750 --> 00:28:32,000 ‎ルーシー 380 00:28:32,377 --> 00:28:35,667 ‎ルーシー どこにいるの? 381 00:29:34,439 --> 00:29:37,439 ‎日本語字幕 宮坂 真央