1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,888 (DES)ENCANTO 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,272 Todos me traíram. 4 00:00:24,357 --> 00:00:28,897 Dagmar, Bean, Vip, até o Vap. 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,374 Ao menos este vira-lata não vai. 6 00:00:34,367 --> 00:00:36,367 Maldito filho da... 7 00:00:57,307 --> 00:00:59,387 Aqui é o Paraíso. 8 00:00:59,476 --> 00:01:02,016 Por que perdi tanto tempo vivo? 9 00:01:02,103 --> 00:01:05,823 Fui assassinado brutalmente e não paro de sorrir. 10 00:01:07,859 --> 00:01:11,069 Ligação necromante para o Sr. Elfo. Vou passar. 11 00:01:12,405 --> 00:01:16,155 Elfo, esteja onde estiver, sinto muito. 12 00:01:16,242 --> 00:01:18,702 Estou no Paraíso! Quem fala? 13 00:01:19,662 --> 00:01:20,712 É você? 14 00:01:20,789 --> 00:01:26,379 Moça, foi você que me chamou. Alô? Não consigo... Você... 15 00:01:26,461 --> 00:01:27,501 Você não... 16 00:01:27,587 --> 00:01:29,667 Desculpe, estão ligando, mas não consigo... 17 00:01:29,756 --> 00:01:32,046 -Quero batata frita. -Sou eu... 18 00:01:32,133 --> 00:01:34,343 Estou... Desculpe por... 19 00:01:34,427 --> 00:01:37,557 Não estou ouvindo tudo. Eu... Alô? 20 00:01:37,639 --> 00:01:38,969 Está me... agora? 21 00:01:39,057 --> 00:01:41,557 Só... ouvi o "agora". 22 00:01:41,643 --> 00:01:43,393 O que falou? Sim. 23 00:01:43,478 --> 00:01:46,728 Nossa... encontre... Inferno. 24 00:01:46,815 --> 00:01:51,815 Não posso... Desculpe. Só escuto uma sílaba. 25 00:01:51,903 --> 00:01:53,243 Elfo, vá pro Inferno! 26 00:01:53,321 --> 00:01:56,241 Vivo falando isso, mas desta vez é pra valer. 27 00:01:57,075 --> 00:01:59,825 Ouvi isso. Vai se ferrar, palhaço! 28 00:01:59,911 --> 00:02:03,751 É a Bean! Vá pro Inferno. O lugar lá embaixo. 29 00:02:03,832 --> 00:02:06,712 Bean? Quer que eu vá pro Inferno? 30 00:02:06,793 --> 00:02:09,053 Bean! Ai, meu Deus! 31 00:02:09,129 --> 00:02:10,419 Pois não? 32 00:02:12,841 --> 00:02:17,471 Senhor, pode achar a pergunta esquisita, 33 00:02:17,554 --> 00:02:19,394 mas, Deus, eu estava pensando 34 00:02:19,472 --> 00:02:22,732 se existe algum jeito de ir para o Inferno. 35 00:02:22,809 --> 00:02:24,139 Elfo, meu filho. 36 00:02:24,227 --> 00:02:28,057 O único jeito de sair do Paraíso seria fazendo algo tão vil, 37 00:02:28,148 --> 00:02:31,568 tão nauseabundo a ponto de ofender os anjos. 38 00:02:31,651 --> 00:02:34,571 E, acredite, de anjo eles não têm nada. 39 00:02:34,654 --> 00:02:36,994 Mas eu preciso, Deus. Tenho de ir... 40 00:02:37,073 --> 00:02:39,453 Elfo, escute muito bem. 41 00:02:39,534 --> 00:02:42,044 Se deixar o Paraíso, não tem volta. 42 00:02:42,120 --> 00:02:45,170 Será condenado pela eternidade. 43 00:02:46,791 --> 00:02:49,291 Acabamos de tornar a eternidade três semanas mais longa. 44 00:02:49,377 --> 00:02:52,667 Minha alma pode apodrecer por 100 anos 45 00:02:52,755 --> 00:02:55,795 desde que eu veja a Bean por um minuto. 46 00:02:55,884 --> 00:02:59,934 Prepare-se para ser ofendido e me expulsar! 47 00:03:00,013 --> 00:03:04,483 Vai se ferrar, Deus! Ouviu isso? Me mande pro Inferno, florzinha! 48 00:03:05,351 --> 00:03:10,771 Elfo! Suas nobres intenções superam seus xingamentos à toa de menino de coro. 49 00:03:10,857 --> 00:03:13,687 Ninguém merece mais o Paraíso do que você. 50 00:03:13,776 --> 00:03:17,986 Mas sou malcriado, cretino sabichão! 51 00:03:18,948 --> 00:03:21,988 Eu te amo, meu filho, mais do que pode imaginar. 52 00:03:22,076 --> 00:03:23,656 É, mesmo, caro Senhor? 53 00:03:23,745 --> 00:03:26,115 Então ama minha bunda? 54 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 Até amanhã. 55 00:03:35,173 --> 00:03:38,093 CAPÍTULO 12 ESCADARIA PARA O INFERNO 56 00:03:42,597 --> 00:03:43,597 Luci? 57 00:03:50,146 --> 00:03:52,606 Luci! Tudo bem? Pensei que fosse imortal. 58 00:03:53,524 --> 00:03:55,194 Mas dor eu sinto. 59 00:03:55,276 --> 00:03:57,816 Não aprendeu nada lendo minha autobiografia? 60 00:04:08,122 --> 00:04:10,212 Uma bola de pingue-pongue do Jerry. 61 00:04:11,292 --> 00:04:15,132 Deus me livre! Uma escada de 1,5km sem corrimão. 62 00:04:15,213 --> 00:04:18,303 Sim, Ele se livrou dele. Quis dar uma lição ou outra porcaria. 63 00:04:20,969 --> 00:04:22,889 ÚLTIMA PARADA ANTES DO INFERNO 64 00:04:22,971 --> 00:04:25,391 Estamos chegando. Só faltam dez mil degraus. 65 00:04:25,473 --> 00:04:27,433 Melhor vestir o traje de demônio. 66 00:04:31,479 --> 00:04:32,399 Que tal? 67 00:04:32,981 --> 00:04:35,611 Parece um esquilo com fantasia barata de morcego. 68 00:04:35,692 --> 00:04:36,572 Legal. 69 00:04:36,651 --> 00:04:38,361 Foi um insulto passivo-agressivo. 70 00:04:38,444 --> 00:04:39,744 Vamos, gatinha. 71 00:04:50,415 --> 00:04:52,375 Daria todo o ouro do meu reino 72 00:04:52,458 --> 00:04:55,798 só para ouvir o som adorável de outra criatura viva. 73 00:04:57,046 --> 00:04:58,626 Zog, é você? 74 00:04:58,715 --> 00:05:02,295 Merquímio! Não ouviu o que eu disse, né? 75 00:05:02,385 --> 00:05:04,045 Não ouvi direito, por quê? 76 00:05:04,137 --> 00:05:08,887 Por nada, Merquímio. Como é bom te ver, velho amigo! 77 00:05:08,975 --> 00:05:10,435 Digo o mesmo, camarada. 78 00:05:10,518 --> 00:05:14,768 Estava no interior namorando uma porquinha sedutora que conheço. 79 00:05:14,856 --> 00:05:17,566 Mas o que rolou aqui foi igualmente perturbador. 80 00:05:18,693 --> 00:05:20,113 Vamos ao castelo 81 00:05:20,194 --> 00:05:23,074 pentear minha barba para ver se tem migalhas. 82 00:05:30,371 --> 00:05:32,211 Elfo! O que estás tramando? 83 00:05:32,290 --> 00:05:37,920 Nada. Retratando Deus. Em desenho. Um grande pecado. 84 00:05:38,004 --> 00:05:39,054 Posso ver? 85 00:05:39,130 --> 00:05:43,720 Certo, mas, já vou avisando, é um grande insulto. 86 00:05:43,801 --> 00:05:45,721 FAÇA ISSO, FAÇA AQUILO, BLÁ-BLÁ-BLÁ! DEUS 87 00:05:45,803 --> 00:05:48,313 "Faça isso, faça aquilo, blá-blá-blá." 88 00:05:48,389 --> 00:05:49,849 Esse deveria ser eu? 89 00:05:52,101 --> 00:05:53,231 Obrigado, Elfo. 90 00:05:53,311 --> 00:05:57,441 Obrigado por me ensinar a não me levar tão a sério. 91 00:05:57,523 --> 00:05:59,653 Ei, novato, veja isto! 92 00:06:00,234 --> 00:06:03,824 Já era hora de o Senhor baixar a bola, 93 00:06:03,905 --> 00:06:07,575 após tanta dor e sofrimento que criou. 94 00:06:07,658 --> 00:06:12,368 Jerry, e se eu disser que isso serviu para te fortalecer? 95 00:06:12,455 --> 00:06:15,035 Diria que é um pervertido doente. 96 00:06:32,100 --> 00:06:33,390 Eu gostei. 97 00:06:33,476 --> 00:06:35,766 Bean, escute. O Inferno não é legal. 98 00:06:35,853 --> 00:06:37,863 Há homens maus aqui. 99 00:06:37,939 --> 00:06:42,319 Não confie em ninguém mesmo, ouviu? Quer continuar mesmo? 100 00:06:42,402 --> 00:06:47,202 Sim! Devo isso ao Elfo. Aceito pagar esse preço. 101 00:06:52,453 --> 00:06:54,713 -Oi, Deuso. -O que foi agora? 102 00:06:54,789 --> 00:06:58,209 Veja este bezerro de ouro. Bela escultura. 103 00:06:58,292 --> 00:07:02,712 É muito mais venerável do que, digamos, você. 104 00:07:02,797 --> 00:07:06,717 Não me sinto inferior por venerar um ídolo falso. 105 00:07:06,801 --> 00:07:10,721 Além disso, sou todas as coisas, todas as coisas são eu, 106 00:07:10,805 --> 00:07:14,265 também sou o ídolo. Pode venerá-lo. 107 00:07:14,350 --> 00:07:18,350 E se eu falar que quero transar com ele? 108 00:07:18,438 --> 00:07:22,318 Deixa de ser bobo, mas vai fundo. 109 00:07:22,400 --> 00:07:25,360 Cada um na sua. Realize seu desejo. 110 00:07:27,113 --> 00:07:28,533 Estou esperando. 111 00:07:29,657 --> 00:07:31,277 Ele é um banana, né? 112 00:07:31,367 --> 00:07:34,037 É entre Deus e mim, boboca. Não se meta. 113 00:07:34,120 --> 00:07:37,210 "Boboca"? Chamou o Jerry de boboca? 114 00:07:37,290 --> 00:07:40,630 Não ouse insultar meu Jerry! Fora! 115 00:07:42,295 --> 00:07:44,255 Obrigado por acabar comigo! 116 00:07:55,516 --> 00:07:57,056 Olha a postura. 117 00:07:57,727 --> 00:07:58,897 Não, mais corcunda. 118 00:07:59,645 --> 00:08:00,475 Mais. 119 00:08:01,022 --> 00:08:01,862 Um pouco mais. 120 00:08:02,899 --> 00:08:04,069 Curvou demais. 121 00:08:04,150 --> 00:08:06,900 Para a sua sorte, tenho influência aqui. 122 00:08:06,986 --> 00:08:09,526 Todos conhecem Luci. Todos. 123 00:08:10,156 --> 00:08:11,406 Alto lá, estranhos. 124 00:08:12,116 --> 00:08:16,696 "Estranhos." Certo. Esse cara é do contra. 125 00:08:18,080 --> 00:08:20,250 Que tipo de demônio é você? 126 00:08:20,333 --> 00:08:21,673 Quem, eu? 127 00:08:22,335 --> 00:08:26,335 O demônio do seu pior pesadelo. 128 00:08:26,422 --> 00:08:28,132 Sou carente, instável 129 00:08:28,216 --> 00:08:30,216 e, agora que se interessou por mim, 130 00:08:30,301 --> 00:08:32,891 quero ver que rumo nossa relação tomar. 131 00:08:33,429 --> 00:08:35,519 Sem mais perguntas. Pode passar. 132 00:08:39,727 --> 00:08:41,847 Aonde pensa que vai, baixote? 133 00:08:41,938 --> 00:08:43,768 Cadê suas asas? 134 00:08:43,856 --> 00:08:47,106 Ainda sou subdemônio, senhora. Não ganhei minhas asas. 135 00:08:47,193 --> 00:08:50,863 Ele está comigo. É meu demônio de apoio emocional. 136 00:08:51,948 --> 00:08:54,328 Obrigada. Muito obrigada. 137 00:09:05,211 --> 00:09:06,711 Aquele cara foi grosseiro. 138 00:09:06,796 --> 00:09:09,586 Eu me aproveitei de seus estereótipos de gênero e misoginia. 139 00:09:09,674 --> 00:09:11,304 Aplaudo sua manipulação. 140 00:09:11,384 --> 00:09:14,684 Está no Inferno, cercada por demônios maus e traiçoeiros! 141 00:09:14,762 --> 00:09:18,022 Imbecis são promovidos. Que nem no mundo da música. 142 00:09:26,065 --> 00:09:28,985 Consegui! Chupa, Deus! 143 00:09:29,068 --> 00:09:31,988 Mas aqui é meio quente. Socorro! 144 00:09:32,071 --> 00:09:33,451 CENTRO DE PROCESSAMENTO 145 00:09:44,292 --> 00:09:45,422 Coelhinho! 146 00:10:07,189 --> 00:10:10,649 Viu aquilo? Ele conseguiu! Estamos todos juntos! 147 00:10:10,735 --> 00:10:14,355 É tão... Espere aí. O berreiro continua. 148 00:10:15,865 --> 00:10:17,405 Acho que ele já acabou. 149 00:10:17,491 --> 00:10:18,581 Não. 150 00:10:18,659 --> 00:10:21,369 Espere. Isso. 151 00:10:22,330 --> 00:10:23,160 É! 152 00:10:31,964 --> 00:10:33,634 Eu acho, rei Zog... 153 00:10:33,716 --> 00:10:36,926 Por favor, somos as últimas pessoas vivas. Me chame de rei. 154 00:10:37,011 --> 00:10:41,021 Rei, já pensou em colocar uma almofada no seu trono? 155 00:10:41,098 --> 00:10:42,978 Tira a pressão das canelas. 156 00:10:47,188 --> 00:10:52,488 Merquímio, você é o melhor amigo e a única companhia que quero. 157 00:10:54,445 --> 00:10:56,025 Graças a Deus tem alguém aqui. 158 00:11:00,368 --> 00:11:01,448 São os bozaques! 159 00:11:01,535 --> 00:11:04,155 Pergunta rápida. Será que ainda estão bravos comigo 160 00:11:04,246 --> 00:11:07,036 por decapitar o amado almirante deles? 161 00:11:07,124 --> 00:11:09,044 Eu diria que sim. 162 00:11:11,420 --> 00:11:13,090 Otários saqueadores! 163 00:11:13,172 --> 00:11:17,892 Se eu não fosse tão velho, gordo, diabético, anêmico, artrítico... 164 00:11:17,968 --> 00:11:20,638 Sem falar do joelho, que dá uma travada. 165 00:11:20,721 --> 00:11:22,141 Você me entende. 166 00:11:22,223 --> 00:11:23,723 Eu mostraria quem manda. 167 00:11:28,479 --> 00:11:32,069 Por ora, porém, vamos nos esconder atrás da crianças. 168 00:11:33,984 --> 00:11:35,864 Como vamos achar o Elfo? 169 00:11:35,945 --> 00:11:38,105 A localização das almas condenadas 170 00:11:38,197 --> 00:11:41,737 está no Livro dos Mortos, na Fortaleza Infernal. 171 00:11:43,327 --> 00:11:47,997 Entramos nove vezes à esquerda e depois subimos? 172 00:11:48,082 --> 00:11:49,962 Venha comigo, gostosa. Sei o caminho. 173 00:11:55,965 --> 00:11:58,545 Aconteça o que acontecer, não vamos nos separar. 174 00:12:13,190 --> 00:12:15,030 Novamente, sem corrimão. 175 00:12:36,547 --> 00:12:39,967 E voilà. Estamos perdidos. 176 00:12:52,521 --> 00:12:54,481 Por que não os enfrenta? 177 00:12:54,565 --> 00:12:55,935 É um guerreiro lendário, 178 00:12:56,025 --> 00:12:58,395 segundo a tapeçaria atrás da qual se escondeu. 179 00:12:59,528 --> 00:13:03,658 Estou velho. A vida me deixou acabado feito mico doente de circo. 180 00:13:03,741 --> 00:13:05,831 Não tenho mais força em mim. 181 00:13:05,910 --> 00:13:07,500 Deixa de bobagem! 182 00:13:07,578 --> 00:13:09,208 O Zog que conheço não desiste 183 00:13:09,288 --> 00:13:11,668 só por ser a coisa certa a fazer. 184 00:13:11,749 --> 00:13:14,419 Pare de choramingar e agarre a vida pelo rabo! 185 00:13:16,045 --> 00:13:17,125 Zog! 186 00:13:22,760 --> 00:13:24,640 Esperem! Direi onde está o Zog. 187 00:13:31,602 --> 00:13:34,192 Socorro! Mandem parar! 188 00:13:34,772 --> 00:13:37,322 São os assassinos que matei, João e Maria! 189 00:13:38,025 --> 00:13:40,105 Sou péssima nessas horas. 190 00:13:40,194 --> 00:13:42,704 Galera, o que está rolando? 191 00:13:42,780 --> 00:13:44,110 É nosso Inferno pessoal. 192 00:13:44,198 --> 00:13:47,368 Somos obrigados a ver nossa morte medonha sem parar. 193 00:13:47,952 --> 00:13:48,952 De novo! 194 00:13:49,745 --> 00:13:50,575 Credo. 195 00:13:52,081 --> 00:13:55,711 Que violência explícita! Até machuca meus olhos! 196 00:13:55,793 --> 00:13:57,803 Mas cozinhavam e comiam crianças. 197 00:13:57,878 --> 00:14:01,508 Sim, mas não olhando no espelho. 198 00:14:02,424 --> 00:14:05,054 Espere aí. Acho que te conheço. 199 00:14:06,303 --> 00:14:07,933 Estudamos juntos? 200 00:14:08,013 --> 00:14:10,773 Não, estudei numa escola pra demônios. Tchau. 201 00:14:10,850 --> 00:14:13,560 Espere! Ao menos abaixe o volume! 202 00:14:20,317 --> 00:14:21,857 A Fortaleza Infernal. 203 00:14:22,611 --> 00:14:23,571 Chegamos. 204 00:14:24,989 --> 00:14:29,699 Parece um castelo normal que se jogou nas drogas com tudo. 205 00:14:40,754 --> 00:14:41,964 Ei! 206 00:15:01,859 --> 00:15:05,609 LIVRO DOS MORTOS 207 00:15:07,031 --> 00:15:08,531 O Livro dos Mortos. 208 00:15:08,616 --> 00:15:12,036 Todos os mandados pro Inferno estão neste livro. 209 00:15:17,583 --> 00:15:19,753 Que número surpreendente de papas. 210 00:15:21,170 --> 00:15:22,500 "Admissões recentes", certo. 211 00:15:22,588 --> 00:15:26,378 Eu devia saber, mas o Elfo tem sobrenome? 212 00:15:26,467 --> 00:15:29,967 No cheque, ele assina "Elfo" e bota um coraçãozinho no fim. 213 00:15:31,472 --> 00:15:34,392 Esperem. Não são os faxineiros da noite. Quem são? 214 00:15:34,475 --> 00:15:37,345 Asmódio, Lorde das Trevas! Olá, senhor. 215 00:15:37,436 --> 00:15:39,856 Os chifres são novos? Estão ótimos! 216 00:15:39,939 --> 00:15:42,069 Ora, ora, ora. 217 00:15:42,149 --> 00:15:46,149 Luci, o mané encarregado da princesa. 218 00:15:46,236 --> 00:15:47,946 Quem é sua superiora? 219 00:15:48,030 --> 00:15:52,370 Meu nome é Juanita Demoníaca. 220 00:15:52,952 --> 00:15:54,452 Parece real. 221 00:15:54,536 --> 00:15:57,116 Mas por que dois subdemônios inferiores 222 00:15:57,206 --> 00:15:59,326 estão na Fortaleza Infernal? 223 00:15:59,416 --> 00:16:02,036 É que nós... É que... 224 00:16:02,127 --> 00:16:04,837 Responda! Já. 225 00:16:04,922 --> 00:16:05,802 Eu... 226 00:16:08,050 --> 00:16:12,600 Só tem um subdemônio aqui, e eu serei promovido. 227 00:16:12,680 --> 00:16:15,890 Pois vim entregar uma alma humana! 228 00:16:16,892 --> 00:16:18,772 Conservada e ainda encarnada. 229 00:16:18,852 --> 00:16:22,772 Uma humana viva? Aqui no Inferno? 230 00:16:25,359 --> 00:16:29,319 Isso é inédito. Subestimei você. 231 00:16:29,405 --> 00:16:31,275 Luci, o que está fazendo? 232 00:16:31,365 --> 00:16:33,575 E ainda fiz um elfo imbecil sair do Paraíso! 233 00:16:34,702 --> 00:16:38,412 Quatro milhões de anos no emprego e ainda me surpreendo. 234 00:16:38,497 --> 00:16:42,077 Subdemônio Luci, eu o promovo a demônio nível dois. 235 00:16:42,167 --> 00:16:43,917 Aproveite as asas! 236 00:16:46,839 --> 00:16:50,469 Meu Deus, esse sempre foi seu plano? 237 00:16:50,551 --> 00:16:52,011 Pensei que fosse meu amigo. 238 00:16:52,094 --> 00:16:54,814 Agora ficarei presa pra sempre, e o Elfo também. 239 00:16:54,888 --> 00:16:57,138 Fomos vendidos por uma promoção? 240 00:16:57,224 --> 00:16:59,314 Claro! Mandei não confiar em mim. 241 00:16:59,393 --> 00:17:02,273 Deixei claro quem eu era. Achou que fosse seu amigo? 242 00:17:02,855 --> 00:17:06,355 Seu amiguinho peludo? Sou um demônio, droga. Somos assim. 243 00:17:07,109 --> 00:17:09,239 Foi muito fácil enganar você. 244 00:17:10,654 --> 00:17:13,664 Foi legal, mas podem levá-la. 245 00:17:13,741 --> 00:17:15,031 Sim, senhor! 246 00:17:15,993 --> 00:17:20,083 Você é horrível! É um monstro! É mau! 247 00:17:22,541 --> 00:17:24,631 Obrigado! Tchau. 248 00:17:24,710 --> 00:17:26,590 Tchauzinho. 249 00:17:26,670 --> 00:17:29,010 Até logo. Adeus. 250 00:17:32,426 --> 00:17:33,586 Socorro! 251 00:17:37,723 --> 00:17:39,183 Quero sair! 252 00:17:39,266 --> 00:17:40,346 Da banheira? 253 00:17:40,434 --> 00:17:41,644 Sim, não gosto de banhos. 254 00:17:41,727 --> 00:17:44,607 Que azar. Toma uma banho antes da danação eterna 255 00:17:44,688 --> 00:17:47,518 e outro daqui a cinco mil anos. Anda! 256 00:17:51,904 --> 00:17:53,454 No seu Inferno pessoal, 257 00:17:53,530 --> 00:17:58,660 verá sem parar o pior momento da sua existência 258 00:17:58,744 --> 00:18:00,874 até implorar para que pare. 259 00:18:00,954 --> 00:18:02,624 E aí vai parar? 260 00:18:02,706 --> 00:18:05,826 Não, me expressei mal. Não tem fim. 261 00:18:11,131 --> 00:18:14,511 Se deram mal, nunca tive momentos ruins. 262 00:18:14,593 --> 00:18:18,013 Vou curtir isso até o próximo banho! 263 00:18:18,097 --> 00:18:20,017 Quieto, o espetáculo vai começar. 264 00:18:23,936 --> 00:18:25,096 Não me lembro disso. 265 00:18:25,187 --> 00:18:26,267 É porque estava morto. 266 00:18:26,355 --> 00:18:29,895 Mas, felizmente, sua querida amiga princesa Tiabeanie 267 00:18:29,983 --> 00:18:33,073 tinha um amuleto capaz de revivê-lo. 268 00:18:34,404 --> 00:18:35,284 Bean! 269 00:18:35,364 --> 00:18:37,624 É só uma visão. Não fale com ela. 270 00:18:37,699 --> 00:18:39,239 Aproveite o show. 271 00:18:40,494 --> 00:18:42,664 EM MEMÓRIA DA RAINHA DAGMAR 272 00:18:52,422 --> 00:18:55,552 Asse direito. Não é seguro comer porco malcozido. 273 00:18:55,634 --> 00:18:57,014 Que desgraça. 274 00:18:59,805 --> 00:19:01,055 Ai, não. 275 00:19:01,723 --> 00:19:03,603 Muito bem, eu consigo. 276 00:19:03,684 --> 00:19:05,894 Eu consigo... Quem quero enganar? 277 00:19:06,478 --> 00:19:08,438 Estou fora de forma, faminto, 278 00:19:08,522 --> 00:19:11,282 só tenho comido filhote de passarinho há uma semana. 279 00:19:11,358 --> 00:19:14,528 Até que é crocante, mas não enche o bucho. 280 00:19:15,654 --> 00:19:17,324 Não tenho a força. 281 00:19:21,410 --> 00:19:22,740 Bacon? 282 00:19:23,704 --> 00:19:26,464 Provem meu machado brilhante de metal! 283 00:19:35,132 --> 00:19:38,342 -O que está havendo? -É seu Inferno especial. 284 00:19:38,427 --> 00:19:42,717 Não vai conseguir alcançar a pipoca. Curta o show. 285 00:19:44,516 --> 00:19:46,266 Elfo? 286 00:19:49,855 --> 00:19:51,145 Elfo? 287 00:19:51,899 --> 00:19:56,649 Gostava tanto de você, Bean, e me deixou morto no chão? 288 00:20:01,992 --> 00:20:05,202 Desculpe, mas vim aqui te resgatar. 289 00:20:05,287 --> 00:20:07,827 Sabe quando podia ter feito isso? 290 00:20:07,915 --> 00:20:09,115 Depois que eu morri. 291 00:20:09,208 --> 00:20:11,038 Elfo, era a minha mãe! 292 00:20:11,126 --> 00:20:13,246 Entende isso, né? 293 00:20:13,337 --> 00:20:17,297 Você me fez sair do Paraíso e nem gosta tanto de mim. 294 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 Por que está aqui? 295 00:20:19,134 --> 00:20:20,474 Não entendeu, Elfo? 296 00:20:20,552 --> 00:20:23,892 Escolhê-la foi o pior erro que cometi. 297 00:20:23,972 --> 00:20:25,562 Este também é meu Inferno. 298 00:20:25,641 --> 00:20:28,191 Que beleza, estamos presos juntos pra sempre. 299 00:20:28,268 --> 00:20:30,808 Esse não era o plano, claro. 300 00:20:30,896 --> 00:20:32,896 Luci nos fez vir aqui 301 00:20:32,981 --> 00:20:35,651 só para conseguir as asinhas de bebê ou sei lá o quê! 302 00:20:35,734 --> 00:20:37,744 -Aquele babaca! -Sim, pateta! 303 00:20:37,819 --> 00:20:39,739 -Babaca pateta! -Cara de pateta! 304 00:20:39,821 --> 00:20:40,741 Pateta de cara! 305 00:20:40,822 --> 00:20:42,662 Eu teria aceitado "cuzão". 306 00:20:43,575 --> 00:20:46,745 Ei, reclamões, se os insultos terminaram, vim ao resgate. 307 00:20:46,828 --> 00:20:49,498 Resgate? Você que nos colocou aqui. 308 00:20:49,581 --> 00:20:50,711 Não tive escolha. 309 00:20:50,791 --> 00:20:54,671 Um subdemoninho de segunda como eu nunca tiraria vocês do Inferno. 310 00:20:54,753 --> 00:20:57,133 Eu precisava ganhar asas para sair voando. 311 00:20:57,214 --> 00:21:00,224 E a única forma era fazê-los sofrer horrivelmente. 312 00:21:00,300 --> 00:21:02,090 Por que não contou logo o plano? 313 00:21:02,177 --> 00:21:04,507 Porque aí não sofreriam! 314 00:21:04,596 --> 00:21:05,846 Que horrível. 315 00:21:05,931 --> 00:21:07,601 Vocês são horríveis. 316 00:21:07,683 --> 00:21:10,443 Nunca mais vou confiar em vocês. 317 00:21:11,270 --> 00:21:13,940 -Vou pôr sua alma na garrafa. -Está certo. 318 00:21:14,898 --> 00:21:15,938 Seu cuzão. 319 00:21:16,024 --> 00:21:18,074 Vai nos tirar daqui voando? 320 00:21:18,151 --> 00:21:21,821 Isso mesmo. Podem não ser asas de superdemônio do grau nove, 321 00:21:21,905 --> 00:21:23,905 e nunca voei antes, 322 00:21:23,991 --> 00:21:28,121 nem sei se funcionará, mas segure minha cauda. 323 00:21:42,384 --> 00:21:45,014 -Você engordou? -Números não importam. 324 00:21:48,598 --> 00:21:50,598 Como vamos achar o corpo do Elfo? 325 00:21:50,684 --> 00:21:52,604 Almas parecem ímãs. 326 00:21:52,686 --> 00:21:56,816 A alma do Elfo nos levará à Terra, diretamente ao defunto. 327 00:21:57,566 --> 00:21:59,226 Pode não falar "defunto"? 328 00:21:59,318 --> 00:22:01,988 Claro. Lembre-se: almas não sobrevivem na Terra. 329 00:22:02,070 --> 00:22:03,740 Teremos uns 30 segundos 330 00:22:03,822 --> 00:22:06,582 para enfiar o Elfo em seu cadáver putrefato. 331 00:22:06,658 --> 00:22:08,328 Na boa, "defunto" está beleza. 332 00:22:12,914 --> 00:22:15,584 Droga, que peso. Precisamos dos dois? 333 00:22:15,667 --> 00:22:17,497 -Sim! -Odeio democracia. 334 00:22:17,586 --> 00:22:20,416 Cruzando o rio de lava, estaremos seguros. 335 00:22:20,505 --> 00:22:21,665 Acho que vamos conseguir! 336 00:22:21,757 --> 00:22:22,717 Acho que não. 337 00:22:23,842 --> 00:22:27,802 Achou que escaparia, Luci? Um mero demônio nível dois? 338 00:22:27,888 --> 00:22:31,848 Que decepção! Podia ter sido superdemônio um dia! 339 00:22:31,933 --> 00:22:33,693 Que tal hoje? 340 00:22:33,769 --> 00:22:35,019 Elfo! 341 00:22:35,103 --> 00:22:36,693 Até nunca! 342 00:22:40,484 --> 00:22:42,654 Que coisa mais estarrecedora! 343 00:22:42,736 --> 00:22:45,606 Eu o promovo a superdemônio nível quatro. 344 00:22:47,324 --> 00:22:48,834 Valeu, tapado! 345 00:22:55,082 --> 00:22:56,672 Se for embora, perderá os poderes, 346 00:22:56,750 --> 00:23:00,250 a imortalidade, a vaga de estacionamento. Tudo! 347 00:23:00,337 --> 00:23:01,917 Eu pago esse preço! 348 00:23:02,839 --> 00:23:04,049 Meu Deus! 349 00:23:05,175 --> 00:23:08,965 Minha alma vai morrer! Vou para o Superinferno! 350 00:23:09,054 --> 00:23:10,264 Peguei! 351 00:23:11,932 --> 00:23:13,272 Seu pateta. De novo? 352 00:23:26,905 --> 00:23:28,735 Essa não! Minhas asas. 353 00:23:38,792 --> 00:23:40,592 Elfo! 354 00:23:40,669 --> 00:23:44,009 Adeus, Bean! Agora que sou fantasma, vou te ajudar na cerâmica. 355 00:23:44,089 --> 00:23:46,759 Sem chance! Já te deixei morrer uma vez. 356 00:23:48,677 --> 00:23:49,887 Prenda o fôlego! 357 00:23:49,970 --> 00:23:51,760 Está prendendo? Não responda. Quieta! 358 00:24:12,742 --> 00:24:15,332 Elfo? 359 00:24:17,038 --> 00:24:18,248 Não funcionou. 360 00:24:34,639 --> 00:24:36,019 Bean? 361 00:24:36,808 --> 00:24:39,268 -Elfo! -Sabia que podiam contar comigo. 362 00:24:56,203 --> 00:24:59,663 Por que ele pôde reviver e eu não? 363 00:24:59,748 --> 00:25:01,748 Porque escrevo certo por linhas tortas. 364 00:25:01,833 --> 00:25:03,843 Não escreve, não, nem trabalha! 365 00:25:03,919 --> 00:25:06,209 Trabalho, sim. Faço coisas. 366 00:25:06,296 --> 00:25:08,336 É? Qual foi a última que fez? 367 00:25:09,758 --> 00:25:10,878 Mosquitos. 368 00:25:10,967 --> 00:25:14,927 Mosquitos. É, e a malária! Criou o câncer? 369 00:25:15,013 --> 00:25:16,143 Sim. 370 00:25:16,223 --> 00:25:18,183 Nossa. Que vergonha! 371 00:25:18,266 --> 00:25:20,636 Por causa do tabaco. As pessoas gostam! 372 00:25:20,727 --> 00:25:22,727 -Qual sua idade? -Que grosseria. 373 00:25:22,812 --> 00:25:26,362 Não se pergunta a um ser celestial que idade ele ou ela tem. 374 00:25:27,025 --> 00:25:29,565 Inventei o "eles" antes de inventar "ele" e "ela". 375 00:25:29,653 --> 00:25:31,203 Não escrevem essa parte, né? 376 00:26:29,254 --> 00:26:31,264 Legendas: Leandro Woyakoski