1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:22,272 --> 00:00:24,272
M-au trădat toți.
3
00:00:24,357 --> 00:00:28,897
Dagmar, Bean, Vip, până și Vap.
4
00:00:30,864 --> 00:00:33,414
Măcar maidanezul ăsta inofensiv
n-o va face.
5
00:00:34,367 --> 00:00:36,367
Fir-ar mama...
6
00:00:57,307 --> 00:00:59,387
Mă simt ca-n rai.
7
00:00:59,476 --> 00:01:02,016
De ce mi-am pierdut vremea
rămânând în viață?
8
00:01:02,103 --> 00:01:05,823
Eu am fost ucis cu brutalitate
și nu mă pot opri din zâmbit!
9
00:01:07,859 --> 00:01:11,069
Un necro-chat pentru dl Elfo.
Vă fac legătura.
10
00:01:12,405 --> 00:01:16,155
Elfo, oriunde te-ai afla, îmi pare rău.
11
00:01:16,242 --> 00:01:18,702
Sunt în Rai! Cine vorbește?
12
00:01:19,662 --> 00:01:20,712
Tu ești?
13
00:01:20,789 --> 00:01:26,379
Cucoană, tu m-ai invocat pe mine.
Alo? Nu pot... Ești...
14
00:01:26,461 --> 00:01:27,501
Nu mă...
15
00:01:27,587 --> 00:01:29,667
Scuze, mă sună cineva, dar nu...
16
00:01:29,756 --> 00:01:32,046
- Vreau și eu niște cartofi pai.
- Sunt eu...
17
00:01:32,133 --> 00:01:34,343
Îmi pare...
18
00:01:34,427 --> 00:01:37,557
Aud cu întreruperi... Sunt... Alo?
19
00:01:37,639 --> 00:01:38,969
...acum?
20
00:01:39,057 --> 00:01:41,557
Am auzit doar partea cu „acum”.
21
00:01:41,643 --> 00:01:43,393
Ce-ai zis? Da.
22
00:01:43,478 --> 00:01:46,728
Doamne... întâlnim... Iad.
23
00:01:46,815 --> 00:01:51,815
Nu pot... Regret.
Practic, aud doar o silabă.
24
00:01:51,903 --> 00:01:53,243
Elfo, du-te dracu'!
25
00:01:53,321 --> 00:01:56,241
Știu că ți-o tot spun,
dar de data asta vorbesc la propriu.
26
00:01:57,075 --> 00:01:59,825
Bine, am auzit. Du-te naibii, nesimțitule!
27
00:01:59,911 --> 00:02:03,751
Sunt Bean! Du-te în Iad! Locul de jos.
28
00:02:03,832 --> 00:02:06,712
Bean? Bean, vrei să merg în Iad?
29
00:02:06,793 --> 00:02:09,053
Bean! Doamne!
30
00:02:09,129 --> 00:02:10,419
Da?
31
00:02:13,007 --> 00:02:17,467
Domnule, s-ar putea
să pară o întrebare bizară,
32
00:02:17,554 --> 00:02:19,394
dar, Doamne, mă întrebam
33
00:02:19,472 --> 00:02:22,732
dacă aș putea ajunge cumva în Iad.
34
00:02:22,809 --> 00:02:24,139
Elfo, fiule.
35
00:02:24,227 --> 00:02:28,057
Poți părăsi Raiul
doar dacă faci un lucru atât de abject
36
00:02:28,148 --> 00:02:31,568
și de dezgustător,
încât îngerii înșiși să se simtă ofensați.
37
00:02:31,651 --> 00:02:34,571
Și, crede-mă,
tipii ăia nu-s deloc niște îngeri.
38
00:02:34,654 --> 00:02:36,994
Dar sunt nevoit, Doamne.
Trebuie să cobor în...
39
00:02:37,073 --> 00:02:39,453
Elfo, ascultă-mă bine!
40
00:02:39,534 --> 00:02:42,044
Dacă părăsești Raiul,
nu mai e cale de întoarcere.
41
00:02:42,120 --> 00:02:45,170
Vei fi osândit pe vecie.
42
00:02:46,791 --> 00:02:49,291
Și tocmai am prelungit vecia
cu trei săptămâni.
43
00:02:49,377 --> 00:02:52,667
Nu-mi pasă dacă sufletul meu va putrezi
o sută de ani,
44
00:02:52,755 --> 00:02:55,795
câtă vreme o voi putea revedea pe Bean
o clipă.
45
00:02:55,884 --> 00:02:59,934
Deci pregătește-te să te simți ofensat
și să mă dai afară!
46
00:03:00,013 --> 00:03:04,483
Du-te naibii, Doamne! M-ai auzit?
Trimite-mă în Iad, puiule!
47
00:03:05,351 --> 00:03:10,771
Elfo! Intenția ta nobilă cântărește
mai mult decât înjurătura nevinovată.
48
00:03:10,857 --> 00:03:13,687
Ești cel mai îndreptățit să fii în Rai.
49
00:03:13,776 --> 00:03:17,986
Dar am vorbit nepoliticos,
nesuferit atotștiutor ce ești!
50
00:03:18,948 --> 00:03:21,988
Te iubesc, fiule. Te iubesc
mai mult decât ți-ai putea imagina.
51
00:03:22,076 --> 00:03:23,656
Deci așa, dragă Doamne?
52
00:03:23,745 --> 00:03:26,115
Atunci îmi iubești și fundul?
53
00:03:31,336 --> 00:03:32,796
Pe mâine!
54
00:03:35,173 --> 00:03:38,093
CAPITOLUL AL XII-LEA
CALEA SPRE IAD
55
00:03:42,597 --> 00:03:43,597
Luci?
56
00:03:50,146 --> 00:03:52,766
Luci! Ești teafăr?
Credeam că ești nemuritor.
57
00:03:53,524 --> 00:03:55,194
Asta nu înseamnă că nu simt durere.
58
00:03:55,276 --> 00:03:57,816
N-ai învățat nimic citindu-mi memoriile?
59
00:04:08,122 --> 00:04:10,212
Mingea de ping-pong a lui Jerry.
60
00:04:11,292 --> 00:04:15,132
Nu puteau să pună balustradă
la scara asta kilometrică?
61
00:04:15,213 --> 00:04:16,383
Da, tocmai asta e.
62
00:04:16,464 --> 00:04:18,304
Cică voiau să ne dea o lecție.
63
00:04:20,969 --> 00:04:22,889
ULTIMUL REFUGIU ÎNAINTE DE IAD
64
00:04:22,971 --> 00:04:25,391
Ne apropiem.
Mai sunt doar zece mii de trepte.
65
00:04:25,473 --> 00:04:27,023
Mai bine-ți pui costumul de demon.
66
00:04:31,479 --> 00:04:32,399
Cum arăt?
67
00:04:32,981 --> 00:04:35,611
Ca o veveriță în costum de liliac,
luat la reducere?
68
00:04:35,692 --> 00:04:36,572
Tare!
69
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
De fapt, era o insultă pasiv-agresivă.
70
00:04:38,444 --> 00:04:39,744
Hai, fermecătoareo!
71
00:04:50,415 --> 00:04:52,375
Aș da tot aurul din regat
72
00:04:52,458 --> 00:04:55,798
doar ca să aud sunetul dulce
al unei alte ființe.
73
00:04:57,130 --> 00:04:58,630
Zog, tu ești?
74
00:04:58,715 --> 00:05:02,295
Merkimer! Doar n-ai auzit
ce-am spus adineauri, nu?
75
00:05:02,385 --> 00:05:04,045
Nu foarte clar. De ce?
76
00:05:04,137 --> 00:05:08,887
Doar așa.
Merky, ce mă bucur să te văd, prietene!
77
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
Și eu, amice.
78
00:05:10,518 --> 00:05:14,768
Am fost la țară,
să curtez o tânără scroafă încântătoare.
79
00:05:14,856 --> 00:05:17,566
Aici s-a întâmplat ceva
aproape la fel de tulburător.
80
00:05:18,693 --> 00:05:20,113
Hai, să intrăm în castel
81
00:05:20,194 --> 00:05:23,074
și să-mi periem barba.
Poate găsim resturi de fursecuri.
82
00:05:30,371 --> 00:05:32,211
Elfo! Ce pui la cale?
83
00:05:32,290 --> 00:05:37,920
Nimic. Îți reprezentam chipul.
Ți-l desenam. Chestii păcătoase rău!
84
00:05:38,004 --> 00:05:39,054
Îmi arăți și Mie?
85
00:05:39,130 --> 00:05:43,720
Fie, dar Te avertizez
că sunt chestii jignitoare.
86
00:05:43,801 --> 00:05:45,551
FĂ ASTA, FĂ AIA, BLA, BLA, BLA!
DUMNEZEU
87
00:05:45,636 --> 00:05:48,306
„Fă asta, fă aia, bla, bla, bla.”
88
00:05:48,389 --> 00:05:49,849
Ăla sunt Eu?
89
00:05:52,101 --> 00:05:53,231
Mulțumesc, Elfo!
90
00:05:53,311 --> 00:05:57,441
Mulțumesc că M-ai învățat
să nu Mă iau prea în serios.
91
00:05:57,523 --> 00:05:59,653
Hei, tu, ăla nou! Fii atent aici!
92
00:06:00,234 --> 00:06:03,824
Era timpul să Te pună cineva la punct,
93
00:06:03,905 --> 00:06:07,575
la câtă durere și suferință ai provocat.
94
00:06:07,658 --> 00:06:12,368
Jerry, și dacă ți-aș spune că am făcut-o
doar ca să devii mai puternic?
95
00:06:12,455 --> 00:06:15,035
Ți-aș răspunde că ești un sadic nenorocit.
96
00:06:32,392 --> 00:06:33,392
Îmi place.
97
00:06:33,476 --> 00:06:35,766
Ascultă! Iadul nu e un loc plăcut.
98
00:06:35,853 --> 00:06:37,863
Sunt niște hombres dați naibii aici.
99
00:06:37,939 --> 00:06:42,319
Nu poți avea încredere în absolut nimeni.
Sigur vrei să continui?
100
00:06:42,402 --> 00:06:47,202
Da. Da! I-o datorez lui Elfo. E un preț
pe care sunt dispusă să-l plătesc.
101
00:06:52,453 --> 00:06:54,713
- Hei, Doamne!
- Acum ce mai e?
102
00:06:54,789 --> 00:06:58,209
Ia privește vițelul ăsta de aur!
E un chip cioplit.
103
00:06:58,292 --> 00:07:02,712
Și e mult mai vrednic de venerație
decât Tine.
104
00:07:02,797 --> 00:07:06,717
Nu mă faci să mă simt inferior
venerând un idol fals.
105
00:07:06,801 --> 00:07:10,721
În plus, Eu sunt în toate lucrurile,
toate lucrurile sunt în Mine,
106
00:07:10,805 --> 00:07:14,265
deci sunt și în acel idol.
N-ai decât să-l venerezi!
107
00:07:14,350 --> 00:07:18,350
Și dacă Ți-aș spune
că vreau să fac sex cu el?
108
00:07:18,438 --> 00:07:22,318
Acum te prostești, dar n-ai decât!
109
00:07:22,400 --> 00:07:25,360
Fiecare cu înclinațiile lui.
Îndeplinește-ți dorința!
110
00:07:27,113 --> 00:07:28,533
Aștept.
111
00:07:29,657 --> 00:07:31,277
Se teme, nu-i așa?
112
00:07:31,367 --> 00:07:33,947
Asta e între mine și Dumnezeu,
tâmpițelule. Nu te băga!
113
00:07:34,120 --> 00:07:37,210
Tâmpițel? L-ai făcut pe Jerry tâmpițel?
114
00:07:37,290 --> 00:07:40,630
Să nu îndrăznești
să-l insulți pe Jerry al meu! Valea!
115
00:07:42,295 --> 00:07:44,255
Mersi că m-ai nimicit!
116
00:07:55,516 --> 00:07:57,056
Atenție la postură!
117
00:07:57,727 --> 00:07:59,097
Nu, stai mai gârbovită!
118
00:07:59,645 --> 00:08:00,475
Și mai mult.
119
00:08:01,022 --> 00:08:01,862
Încă puțin.
120
00:08:02,899 --> 00:08:04,069
Prea mult.
121
00:08:04,150 --> 00:08:06,900
Ai noroc că sunt cineva pe-aici.
122
00:08:06,986 --> 00:08:09,526
Toată lumea îl știe pe Luci. Toată lumea.
123
00:08:10,156 --> 00:08:11,406
Stați, străinilor!
124
00:08:12,116 --> 00:08:16,696
„Străini.” Bine.
Tipul ăsta vorbește mereu pe dos.
125
00:08:18,080 --> 00:08:20,250
Ce fel de demon ești?
126
00:08:20,333 --> 00:08:21,673
Cine, eu?
127
00:08:22,335 --> 00:08:26,335
Sunt cel mai mare coșmar al tău.
128
00:08:26,422 --> 00:08:28,132
Tânjesc după afecțiune și sunt instabilă,
129
00:08:28,216 --> 00:08:30,216
iar acum, că te-ai arătat interesat,
130
00:08:30,301 --> 00:08:32,891
vreau să știu încotro se-ndreaptă relația.
131
00:08:33,429 --> 00:08:35,519
Nu mai am întrebări. Poți să treci.
132
00:08:39,727 --> 00:08:41,847
Unde crezi că te duci, țâncule?
133
00:08:41,938 --> 00:08:43,768
Și unde-ți sunt aripile?
134
00:08:43,856 --> 00:08:47,106
Sunt doar subdemon, doamnă.
Încă n-am primit aripi.
135
00:08:47,193 --> 00:08:50,863
E cu mine.
E demonul care mă susține emoțional.
136
00:08:51,948 --> 00:08:54,328
Mulțumesc! Mersi mult!
137
00:09:05,211 --> 00:09:06,711
Tipul era un necioplit.
138
00:09:06,796 --> 00:09:09,586
Am profitat de misoginismul său
și de stereotipurile despre femei.
139
00:09:09,674 --> 00:09:11,304
Manevrele tale sunt de aplaudat.
140
00:09:11,384 --> 00:09:14,684
Ești în Iad,
înconjurată de demoni perfizi și malefici!
141
00:09:14,762 --> 00:09:18,022
Ne promovează dacă suntem nesimțiți.
Ca-n industria muzicală.
142
00:09:26,065 --> 00:09:28,985
Am reușit! Ia de-aici, Doamne!
143
00:09:29,068 --> 00:09:31,988
Deși e cam cald aici. Ajutor!
144
00:09:32,071 --> 00:09:33,451
CENTRU DE PROCESARE
145
00:09:44,292 --> 00:09:45,422
Un iepuraș!
146
00:10:07,189 --> 00:10:10,649
Ai văzut? A reușit!
Suntem cu toții împreună!
147
00:10:10,735 --> 00:10:14,355
E atât de... Stai puțin! El încă țipă.
148
00:10:15,865 --> 00:10:17,405
Cred că a terminat acum.
149
00:10:17,491 --> 00:10:18,581
Nu.
150
00:10:18,659 --> 00:10:21,369
Stai! Bine, ba da.
151
00:10:22,330 --> 00:10:23,160
Da!
152
00:10:31,964 --> 00:10:33,634
Rege Zog...
153
00:10:33,716 --> 00:10:36,926
Te rog, suntem ultimii doi oameni
în viață. Zi-mi Rege!
154
00:10:37,011 --> 00:10:41,021
Rege, te-ai gândit vreodată
să-ți pui o perniță pe tron?
155
00:10:41,098 --> 00:10:42,978
Reduce presiunea din picioare.
156
00:10:47,188 --> 00:10:52,488
Merkimer, ești cel mai bun prieten
și singurul tovarăș pe care mi l-aș dori.
157
00:10:54,445 --> 00:10:56,025
Slavă Domnului că a mai venit cineva!
158
00:11:00,368 --> 00:11:01,448
Sunt bozacii!
159
00:11:01,535 --> 00:11:04,155
O-ntrebare:
crezi că mai sunt furioși pe mine
160
00:11:04,246 --> 00:11:07,036
fiindcă i-am tăiat capul
amiralului lor iubit?
161
00:11:07,124 --> 00:11:09,044
Voi spune că da.
162
00:11:11,420 --> 00:11:13,090
Nemernici prădători!
163
00:11:13,172 --> 00:11:17,892
De n-aș fi așa bătrân, gras, diabetic,
anemic și artritic...
164
00:11:17,968 --> 00:11:20,638
Plus chestia cu genunchiul
care mi se blochează.
165
00:11:20,721 --> 00:11:22,141
Știi la ce mă refer.
166
00:11:22,223 --> 00:11:23,723
Le-aș arăta eu cine e șeful.
167
00:11:28,479 --> 00:11:32,069
Dar, momentan,
să ne ascundem sub grămada asta de copii!
168
00:11:33,984 --> 00:11:35,864
Cum o să-l găsim pe Elfo?
169
00:11:35,945 --> 00:11:38,105
Locul fiecărui suflet osândit
170
00:11:38,197 --> 00:11:41,737
e scris în Cartea Morților,
din Fortăreața Infernală.
171
00:11:43,327 --> 00:11:47,997
Se pare că trebuie s-o luăm
de nouă ori la stânga și o dată în sus?
172
00:11:48,082 --> 00:11:49,962
După mine, sexoaso! Știu eu pe unde.
173
00:11:55,965 --> 00:11:58,545
Orice s-ar întâmpla, să nu ne despărțim!
174
00:12:13,190 --> 00:12:15,030
Nici aici nu sunt balustrade.
175
00:12:36,547 --> 00:12:39,507
Și voilà! Ne-am rătăcit.
176
00:12:52,521 --> 00:12:54,481
De ce nu te împotrivești?
177
00:12:54,565 --> 00:12:55,935
Ești un războinic legendar,
178
00:12:56,025 --> 00:12:58,395
conform carpetei după care te-ai pitit.
179
00:12:59,528 --> 00:13:03,658
Sunt bătrân. Viața m-a lovit
ca pe o maimuță bolnavă de la circ.
180
00:13:03,741 --> 00:13:05,831
Nu mai am vlagă.
181
00:13:05,910 --> 00:13:07,500
Tâmpenii!
182
00:13:07,578 --> 00:13:09,208
Zog pe care-l știu eu nu se dă bătut
183
00:13:09,288 --> 00:13:11,668
doar pentru că așa e înțelept și corect.
184
00:13:11,749 --> 00:13:14,249
Nu te mai smiorcăi,
apucă viața de coadă!
185
00:13:16,045 --> 00:13:17,125
Zog!
186
00:13:22,760 --> 00:13:24,640
Stați! Vă spun unde e Zog.
187
00:13:31,602 --> 00:13:34,192
Ajutor! Opriți-l, bitte!
188
00:13:34,772 --> 00:13:37,322
Sunt criminalii pe care i-am ucis,
Hansel și Gretel!
189
00:13:38,025 --> 00:13:40,105
Nu știu cum să mă port
în astfel de situații.
190
00:13:40,194 --> 00:13:42,704
Bună, prieteni! Ce se petrece?
191
00:13:42,780 --> 00:13:44,370
E Iadul nostru personal.
192
00:13:44,448 --> 00:13:47,368
Trebuie să privim la nesfârșit
moartea noastră înfiorătoare.
193
00:13:48,035 --> 00:13:48,945
Iată încă o dată!
194
00:13:49,745 --> 00:13:50,575
Vai!
195
00:13:52,081 --> 00:13:55,711
Violența e prea explicită!
Îmi ofensează mein ochi!
196
00:13:55,793 --> 00:13:57,803
Dar ați gătit și ați mâncat copii.
197
00:13:57,878 --> 00:14:01,508
Da, dar nu ne-am uitat în oglindă
când am făcut-o.
198
00:14:02,424 --> 00:14:05,054
Stai puțin! Îmi pari cunoscută.
199
00:14:06,303 --> 00:14:07,933
Am fost colege de liceu?
200
00:14:08,013 --> 00:14:10,773
Nu, eu am fost
la o școală exclusivistă de demoni. Pa!
201
00:14:10,850 --> 00:14:13,560
Stați! Dați măcar volumul mai încet!
202
00:14:20,317 --> 00:14:23,397
Fortăreața Infernală. Am reușit.
203
00:14:24,989 --> 00:14:29,699
E ca un castel normal care a dus
o viață grea, alimentată de droguri.
204
00:15:01,859 --> 00:15:05,609
CARTEA MORȚILOR
205
00:15:07,031 --> 00:15:08,531
Cartea Morților.
206
00:15:08,616 --> 00:15:11,696
Toți cei care au fost trimiși vreodată
în Iad sunt în cartea asta.
207
00:15:17,583 --> 00:15:19,753
Surprinzător de mulți papi.
208
00:15:21,170 --> 00:15:22,500
„Nou-veniți”, bun.
209
00:15:22,588 --> 00:15:26,378
Știu că ar trebui să știu asta,
dar pe Elfo îl mai cheamă cumva?
210
00:15:26,467 --> 00:15:29,967
Pe cecuri scrie doar „Elfo”,
cu o inimioară la sfârșit.
211
00:15:31,472 --> 00:15:34,392
Nu sunteți oamenii de serviciu.
Cine sunteți?
212
00:15:34,475 --> 00:15:37,345
Asmodium, Lordul Întunericului!
Bună ziua, domnule!
213
00:15:37,436 --> 00:15:39,856
Mamă! Coarnele sunt noi? Arată grozav!
214
00:15:39,939 --> 00:15:42,069
Ca să vezi!
215
00:15:42,149 --> 00:15:46,149
Luci, scheletul de doi bani,
în slujba unei prințese.
216
00:15:46,236 --> 00:15:47,946
Și cine e superiorul tău?
217
00:15:48,030 --> 00:15:52,370
Mi se spune Juanita Demonheimer.
218
00:15:52,952 --> 00:15:54,452
Sună destul de real.
219
00:15:54,536 --> 00:15:57,116
Dar ce treabă au doi subdemoni neînsemnați
220
00:15:57,206 --> 00:15:59,326
în sălile Fortăreței Infernale?
221
00:15:59,416 --> 00:16:02,036
Păi, noi... De fapt...
222
00:16:02,127 --> 00:16:04,837
Răspunde-mi! Acum.
223
00:16:04,922 --> 00:16:05,802
Eu...
224
00:16:08,050 --> 00:16:12,600
E un singur subdemon aici,
care urmează să fie promovat.
225
00:16:12,680 --> 00:16:15,890
Căci sunt aici
ca să predau un suflet omenesc!
226
00:16:16,892 --> 00:16:18,772
În stare perfectă, încă în carne și oase.
227
00:16:18,852 --> 00:16:22,772
O ființă umană adevărată? Aici, în Iad?
228
00:16:25,359 --> 00:16:29,319
Nu s-a mai pomenit. Te-am subestimat.
229
00:16:29,405 --> 00:16:31,275
Luci, ce faci?
230
00:16:31,365 --> 00:16:33,575
Și mai aștept un elf idiot, din Rai!
231
00:16:34,618 --> 00:16:38,408
Mă ocup cu asta de patru milioane de ani
și încă pot fi surprins.
232
00:16:38,497 --> 00:16:42,077
Subdemon Luci,
te promovez ca demon de rangul doi.
233
00:16:42,167 --> 00:16:43,917
Să-ți porți aripile sănătos!
234
00:16:46,839 --> 00:16:50,469
Doamne, ăsta era planul tău
de la bun început, nu-i așa?
235
00:16:50,551 --> 00:16:52,011
Credeam că suntem prieteni.
236
00:16:52,094 --> 00:16:54,814
Sunt blocată aici pe vecie,
la fel ca Elfo.
237
00:16:54,888 --> 00:16:57,138
Ne-ai vândut pentru o promovare?
238
00:16:57,224 --> 00:16:59,314
Exact! Ți-am zis
să n-ai încredere în mine.
239
00:16:59,393 --> 00:17:02,273
Drace, ți-am zis-o clar și răspicat.
Credeai că-ți sunt prieten?
240
00:17:02,855 --> 00:17:06,355
Micul tău amic pufos? Sunt demon,
drăcia dracului! Cu asta mă ocup.
241
00:17:07,109 --> 00:17:09,239
Să știi că ești destul de ușor de trădat.
242
00:17:10,654 --> 00:17:13,664
Ne-am distrat, dar luați-o de-aici!
243
00:17:13,741 --> 00:17:15,031
Da, să trăiți!
244
00:17:15,993 --> 00:17:20,083
Ești îngrozitor! Ești un monstru!
Ești malefic!
245
00:17:22,541 --> 00:17:24,631
Mulțumesc! Pa!
246
00:17:24,710 --> 00:17:26,590
Pa-pa!
247
00:17:26,670 --> 00:17:29,010
Cu bine! Salutare!
248
00:17:32,426 --> 00:17:33,586
Ajutor!
249
00:17:37,723 --> 00:17:39,183
Scoateți-mă de-aici!
250
00:17:39,266 --> 00:17:40,346
Din cadă?
251
00:17:40,434 --> 00:17:41,644
Nu-mi plac căzile.
252
00:17:41,727 --> 00:17:44,607
Ghinion! Faci o baie
înainte de osândirea eternă
253
00:17:44,688 --> 00:17:47,518
și încă una peste 5.000 de ani. Mișcă-te!
254
00:17:51,904 --> 00:17:53,454
În Iadul tău personal,
255
00:17:53,530 --> 00:17:58,660
vei trăi cel mai greu moment
din existența ta, la nesfârșit,
256
00:17:58,744 --> 00:18:00,874
până când implori pe cineva să-l oprească.
257
00:18:00,954 --> 00:18:02,624
Și atunci se oprește?
258
00:18:02,706 --> 00:18:05,826
Nu, m-am exprimat greșit. Continuă.
259
00:18:11,131 --> 00:18:14,511
V-ați luat țeapă,
fiindcă nu prea am avut momente grele.
260
00:18:14,593 --> 00:18:18,013
De fapt, probabil mă voi bucura de asta
până la următoarea baie!
261
00:18:18,097 --> 00:18:20,057
Ține-ți gura, începe spectacolul.
262
00:18:23,894 --> 00:18:25,104
Nu-mi amintesc asta.
263
00:18:25,187 --> 00:18:26,267
Fiindcă erai mort.
264
00:18:26,355 --> 00:18:29,895
Dar, din fericire, draga ta prietenă,
prințesa Tiabeanie,
265
00:18:29,983 --> 00:18:33,073
avea o amuletă
cu puterea de a te aduce înapoi.
266
00:18:34,404 --> 00:18:35,284
Bean!
267
00:18:35,364 --> 00:18:37,624
E doar o nălucă. Nu vorbi cu năluca!
268
00:18:37,699 --> 00:18:39,239
Vizionare plăcută!
269
00:18:40,494 --> 00:18:42,664
ÎN MEMORIA REGINEI DAGMAR
270
00:18:52,422 --> 00:18:55,552
Gătiți-l bine! Nu e sănătos
să mănânci carne de porc crudă.
271
00:18:55,634 --> 00:18:57,014
Ghinion!
272
00:18:59,805 --> 00:19:01,055
Nu!
273
00:19:01,723 --> 00:19:03,603
Bine, pot face asta.
274
00:19:03,684 --> 00:19:05,894
Pot... Pe cine păcălesc?
275
00:19:06,478 --> 00:19:08,438
Nu sunt în formă, sunt lihnit,
276
00:19:08,522 --> 00:19:11,282
mănânc doar păsărele de o săptămână.
277
00:19:11,358 --> 00:19:14,528
Sunt crocante, sigur, dar nu te saturi.
278
00:19:15,654 --> 00:19:17,324
N-am putere.
279
00:19:21,410 --> 00:19:22,740
Șuncă?
280
00:19:23,704 --> 00:19:26,464
Să-mi pupați
securea de metal strălucitoare!
281
00:19:35,132 --> 00:19:38,342
- Ce e? Ce se petrece?
- Iadul tău personal.
282
00:19:38,427 --> 00:19:42,717
Nu poți ajunge la pop-corn.
Vizionare plăcută!
283
00:19:44,516 --> 00:19:46,266
Elfo? Elfo!
284
00:19:49,855 --> 00:19:51,145
Elfo?
285
00:19:51,899 --> 00:19:56,649
Am ținut atât de mult la tine, Bean,
iar tu m-ai lăsat lat pe jos?
286
00:20:01,992 --> 00:20:05,202
Îmi pare rău,
dar am venit aici ca să te salvez.
287
00:20:05,287 --> 00:20:07,827
Da, știi când ai fi putut să mă salvezi?
288
00:20:07,915 --> 00:20:09,115
Imediat după ce am murit.
289
00:20:09,208 --> 00:20:11,038
Elfo, era mama!
290
00:20:11,126 --> 00:20:13,246
Înțelegi asta, nu-i așa?
291
00:20:13,337 --> 00:20:14,877
M-ai pus să plec din Rai,
292
00:20:14,963 --> 00:20:17,303
când de fapt nu dai doi bani pe mine.
293
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
De ce ești aici?
294
00:20:19,134 --> 00:20:20,474
Nu înțelegi, Elfo?
295
00:20:20,552 --> 00:20:23,892
Faptul că am ales-o pe ea în locul tău
a fost cea mai mare greșeală a mea.
296
00:20:23,972 --> 00:20:25,562
Ăsta e și Iadul meu.
297
00:20:25,641 --> 00:20:28,191
Grozav! Acum suntem blocați aici împreună.
298
00:20:28,268 --> 00:20:30,808
Evident, nu ăsta era planul.
299
00:20:30,896 --> 00:20:32,896
Luci ne-a păcălit pe amândoi
să venim aici,
300
00:20:32,981 --> 00:20:35,651
ca să primească el aripioare. Mă rog!
301
00:20:35,734 --> 00:20:37,744
- Nesimțitul!
- Da, idiotul!
302
00:20:37,819 --> 00:20:39,739
- Idiot nesimțit!
- Tâmpitul!
303
00:20:39,821 --> 00:20:40,741
Un tâmpit!
304
00:20:40,822 --> 00:20:42,662
Aș fi acceptat și „ticălos”.
305
00:20:43,575 --> 00:20:46,745
Hei, speriaților! Dacă ați terminat
cu insultele, am venit să vă salvez.
306
00:20:46,828 --> 00:20:49,498
Să ne salvezi? Din cauza ta suntem aici.
307
00:20:49,581 --> 00:20:50,711
N-am avut de ales.
308
00:20:50,791 --> 00:20:54,671
Un subdemon firav și neînsemnat ca mine
nu v-ar fi putut scoate din Iad.
309
00:20:54,753 --> 00:20:57,133
Aveam nevoie de aripi
ca să vă pot scoate în zbor.
310
00:20:57,214 --> 00:21:00,224
Și singura cale era
să vă provoc o suferință îngrozitoare.
311
00:21:00,300 --> 00:21:02,090
Și de ce nu mi-ai spus planul?
312
00:21:02,177 --> 00:21:04,507
N-ai mai fi suferit! Normal!
313
00:21:04,596 --> 00:21:05,846
E îngrozitor.
314
00:21:05,931 --> 00:21:07,601
Amândoi sunteți îngrozitori.
315
00:21:07,683 --> 00:21:10,443
Nu mai am încredere în voi doi niciodată.
316
00:21:11,270 --> 00:21:13,940
- Bagă-ți sufletul în sticlă!
- Am înțeles!
317
00:21:14,898 --> 00:21:15,938
Ticălosule!
318
00:21:16,024 --> 00:21:18,074
Și acum? Ne scoți de-aici în zbor?
319
00:21:18,151 --> 00:21:21,821
Fii sigură! N-am eu aripi ultimul răcnet,
320
00:21:21,905 --> 00:21:23,905
n-am mai zburat niciodată
321
00:21:23,991 --> 00:21:28,121
și nu știu dacă va funcționa
câtuși de puțin, dar ține-te de coada mea!
322
00:21:42,384 --> 00:21:45,014
- Te-ai îngrășat?
- Kilogramele nu contează.
323
00:21:48,598 --> 00:21:50,598
Cum vom găsi trupul lui Elfo?
324
00:21:50,684 --> 00:21:52,604
Sufletele sunt ca magneții.
325
00:21:52,686 --> 00:21:57,186
Sufletul lui Elfo ne va duce pe Pământ
și ne va conduce direct la hoitul lui.
326
00:21:57,566 --> 00:21:59,226
Putem să nu-i spunem hoit?
327
00:21:59,318 --> 00:22:01,988
Sigur. Sufletele nu pot supraviețui
pe Pământ.
328
00:22:02,070 --> 00:22:03,740
Vom avea doar 30 de secunde
329
00:22:03,822 --> 00:22:06,582
ca să-l vârâm pe Elfo înapoi
în cadavrul său plin de puroi.
330
00:22:06,658 --> 00:22:08,328
De fapt, prefer „hoit”.
331
00:22:12,914 --> 00:22:15,584
Ce grei sunteți!
Avem nevoie de voi amândoi?
332
00:22:15,667 --> 00:22:17,497
- Da!
- Urăsc democrația.
333
00:22:17,586 --> 00:22:20,416
După ce traversăm râul de lavă,
suntem salvați.
334
00:22:20,505 --> 00:22:21,665
Cred că vom reuși!
335
00:22:21,757 --> 00:22:22,717
Eu nu cred.
336
00:22:23,842 --> 00:22:27,802
Credeai că scapi, Luci?
Un simplu demon, de rangul doi?
337
00:22:27,888 --> 00:22:31,848
Sunt tare dezamăgit! Puteai
să ajungi Uberdemon într-o bună zi!
338
00:22:31,933 --> 00:22:33,693
Ce-ai zice de azi?
339
00:22:33,769 --> 00:22:35,019
Elfo!
340
00:22:35,103 --> 00:22:36,693
Adio pe vecie!
341
00:22:40,484 --> 00:22:42,654
Ce lucru îngrozitor!
342
00:22:42,736 --> 00:22:45,606
Te promovez la rangul patru, de Uberdemon.
343
00:22:47,324 --> 00:22:48,834
Mersi, imbecilule!
344
00:22:55,082 --> 00:22:56,672
Dacă pleci, îți pierzi puterile,
345
00:22:56,750 --> 00:23:00,250
nemurirea și locul de parcare. Totul!
346
00:23:00,337 --> 00:23:02,127
Sunt dispus să plătesc prețul!
347
00:23:02,839 --> 00:23:04,049
Doamne!
348
00:23:05,175 --> 00:23:08,965
Sufletul meu va muri!
Voi ajunge în Super-Iad!
349
00:23:09,054 --> 00:23:10,264
V-am prins!
350
00:23:11,932 --> 00:23:13,272
Idiotule! Iarăși?
351
00:23:26,905 --> 00:23:28,735
Vai, nu! Aripile mele!
352
00:23:38,792 --> 00:23:40,592
Elfo!
353
00:23:40,669 --> 00:23:44,009
Adio, Bean! Acum, că sunt fantomă,
te voi ajuta să faci oale din ceramică.
354
00:23:44,089 --> 00:23:46,759
Nici gând!
Te-am lăsat deja să mori o dată.
355
00:23:48,677 --> 00:23:49,887
Ține-ți răsuflarea!
356
00:23:49,970 --> 00:23:51,760
Ți-o ții? Nu răspunde! Taci!
357
00:24:12,742 --> 00:24:15,332
Elfo?
358
00:24:17,038 --> 00:24:18,248
N-a funcționat.
359
00:24:34,639 --> 00:24:36,019
Bean?
360
00:24:36,808 --> 00:24:37,848
Elfo!
361
00:24:37,934 --> 00:24:39,274
Știam eu că poți conta pe mine.
362
00:24:56,203 --> 00:24:59,663
Hei! Cum se face
că el are voie să învie și eu nu?
363
00:24:59,748 --> 00:25:01,748
Deoarece căile Mele sunt misterioase.
364
00:25:01,833 --> 00:25:03,843
Ba nu. Nu faci nimic.
365
00:25:03,919 --> 00:25:06,209
Ba da. Fac multe chestii.
366
00:25:06,296 --> 00:25:08,336
Zău? Care e ultima chestie făcută?
367
00:25:09,758 --> 00:25:10,878
Am făcut țânțari.
368
00:25:10,967 --> 00:25:14,927
Țânțari. Da, și malarie!
Tu ai creat cancerul?
369
00:25:15,013 --> 00:25:16,143
Ei bine, da.
370
00:25:16,223 --> 00:25:18,183
Ar trebui să-Ți fie rușine!
371
00:25:18,266 --> 00:25:20,636
A venit odată cu tutunul.
Oamenilor le place!
372
00:25:20,727 --> 00:25:22,727
- Câți ani ai?
- E nepoliticos să întrebi asta.
373
00:25:22,812 --> 00:25:26,072
Nu întrebi o ființă celestă
câți ani are el sau ea.
374
00:25:27,025 --> 00:25:29,565
Am inventat „ei”
înainte să inventez „el” sau „ea”.
375
00:25:29,653 --> 00:25:31,203
Partea aia n-au scris-o nicăieri,
nu-i așa?
376
00:26:29,254 --> 00:26:31,264
Subtitrarea: Daniela Vereș