1 00:00:10,010 --> 00:00:11,470 Hey! 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,740 Okay. What is happening? 3 00:00:30,822 --> 00:00:32,992 Are we still tripping in the Den of Wonders? 4 00:00:33,074 --> 00:00:35,454 And why do I have barnacles on my ass? 5 00:00:36,202 --> 00:00:38,162 Dude, you've been dead for five months. 6 00:00:38,246 --> 00:00:41,076 What? Where are we? 7 00:00:41,166 --> 00:00:43,496 -Oh, no! Walrus Island! 8 00:00:43,585 --> 00:00:45,745 Quick, jam sand in your ear holes! 9 00:00:51,384 --> 00:00:53,514 Welcome to Mermaid Island. 10 00:00:53,595 --> 00:00:55,385 Phew! That's the good one. 11 00:00:55,472 --> 00:00:59,732 We offer the ancient nectar of the gods, sangria. 12 00:00:59,809 --> 00:01:01,439 Now, choose your mermaid. 13 00:01:01,519 --> 00:01:02,439 - Mmm. - Ah? 14 00:01:05,065 --> 00:01:07,065 Oh, yeah. 15 00:01:07,150 --> 00:01:08,530 What is this called again? 16 00:01:08,610 --> 00:01:11,200 A massage. It's like a nice, well-intentioned beating. 17 00:01:11,279 --> 00:01:13,949 Mmm. This is really helping the rigor mortis. 18 00:01:17,577 --> 00:01:19,537 Wait. Why are you wearing that coin? 19 00:01:19,621 --> 00:01:22,871 Often our guests leave us trinkets as a sign of appreciation 20 00:01:22,957 --> 00:01:24,997 and not being total cheapskates. 21 00:01:25,085 --> 00:01:27,705 I noticed you haven't yet, but whatever. Up to you. 22 00:01:27,796 --> 00:01:30,506 Do you do that thing where you gently bite the earlobe? 23 00:01:30,590 --> 00:01:32,720 Yes, I have known many lobes. 24 00:01:38,139 --> 00:01:39,679 Guys, wake up. Wake up. 25 00:01:39,766 --> 00:01:42,976 I know this is a tropical paradise, but we've gotta get back to Dreamland. 26 00:01:43,061 --> 00:01:44,691 I need to know if my dad's okay. 27 00:01:44,771 --> 00:01:46,771 Bean, why are your ears all red? 28 00:01:47,607 --> 00:01:49,067 Do you have a boat we could take? 29 00:01:49,150 --> 00:01:51,320 There might be one lying around. 30 00:01:51,820 --> 00:01:52,740 Whoa! 31 00:01:54,697 --> 00:01:56,407 We found it just like that. 32 00:01:57,450 --> 00:01:59,450 Their lives will not be forgotten. 33 00:02:01,412 --> 00:02:03,962 Thanks for oiling my corpse every day! 34 00:02:04,040 --> 00:02:06,960 That was a marinade. We were going to eat you. 35 00:02:07,043 --> 00:02:11,133 Yes, that was a merry day. It was nice to meet you! 36 00:02:12,757 --> 00:02:16,177 Hey, why are there olives in my ears? 37 00:02:27,147 --> 00:02:31,647 Sipping sangria, rowing my two best pals along in a little boat... 38 00:02:31,734 --> 00:02:35,324 If we hadn't been doing this for three straight hours, it'd be kinda nice. 39 00:02:35,405 --> 00:02:37,485 Yeah. Row faster, Bean. 40 00:02:37,574 --> 00:02:38,994 How about you, Elfo? 41 00:02:39,075 --> 00:02:44,155 Any thoughts on being totally, completely reunited with your best friends? 42 00:02:44,247 --> 00:02:46,077 Nope, I'm good. 43 00:02:46,166 --> 00:02:50,166 Okay, I can see something's wrong. What's up? 44 00:02:50,253 --> 00:02:54,173 I said I'm good. So just go ahead and row. 45 00:02:54,257 --> 00:02:56,507 Just row, row, row, row your boat. 46 00:02:56,593 --> 00:02:58,933 I'm not gonna keep rowing, dude. You're clearly upset. 47 00:02:59,012 --> 00:03:00,262 I'm not upset! 48 00:03:00,346 --> 00:03:02,426 You kinda said that like you're upset. 49 00:03:02,515 --> 00:03:03,595 Why would I be upset? 50 00:03:03,683 --> 00:03:06,023 'Cause my supposed best friend left me for dead 51 00:03:06,102 --> 00:03:07,982 so she could save some random lady she barely knows? 52 00:03:08,062 --> 00:03:10,522 I mean, I'm just spit-balling. I'm just playing along. 53 00:03:10,607 --> 00:03:12,437 'Cause, like I said, I'm not upset! 54 00:03:12,525 --> 00:03:13,815 Stop yellin'! 55 00:03:13,902 --> 00:03:15,742 Elfo, in case you forgot, 56 00:03:15,820 --> 00:03:19,870 I'm also the one who literally went through Hell to bring you back to life. 57 00:03:19,949 --> 00:03:23,239 Yeah, and I'm the guy who tricked you both into making it happen. 58 00:03:23,328 --> 00:03:25,328 True, and I really appreciate what you guys did, 59 00:03:25,413 --> 00:03:28,373 but I'm still kind of upset about what happened, m'kay? 60 00:03:28,458 --> 00:03:31,088 No, it's not "m'kay." Get over it! 61 00:03:31,169 --> 00:03:34,669 Appreciate our goddamn sacrifice, you stubborn little nimrod! 62 00:03:34,756 --> 00:03:37,336 I can still hear you! Shut up! 63 00:03:37,425 --> 00:03:41,135 I gave up so much for you! I gave up... I gave up a lot. 64 00:03:41,221 --> 00:03:44,141 Elfo, I'm really sorry, okay? 65 00:03:44,224 --> 00:03:46,564 I am begging you to forgive me. 66 00:03:47,143 --> 00:03:47,983 Okay. 67 00:03:48,061 --> 00:03:50,981 Oh. Okay, then. I'm glad that's over with. 68 00:03:51,064 --> 00:03:52,484 Oh, it's not over. 69 00:03:58,196 --> 00:04:00,156 Aah. Solitude. 70 00:04:04,118 --> 00:04:06,868 What are you looking at? Grow some eyelids. 71 00:04:08,248 --> 00:04:09,538 Enough of this. 72 00:04:22,679 --> 00:04:26,219 Avast! Off the starboard bow. There's something in the water! 73 00:04:26,307 --> 00:04:27,557 It's a log! 74 00:04:27,642 --> 00:04:32,022 I told you, I don't have to hear about every single log. 75 00:04:32,105 --> 00:04:36,525 Okay, all right. But this log, there's a woman holding on to it. 76 00:04:36,609 --> 00:04:38,739 Are you sure that's not a log, too? 77 00:04:38,820 --> 00:04:39,990 Well... 78 00:04:49,831 --> 00:04:52,631 What kind of woman be you who wears a crown? 79 00:04:52,709 --> 00:04:54,459 You a beauty contest winner? 80 00:04:54,544 --> 00:04:57,214 Do I look like a beauty contest winner? 81 00:04:57,297 --> 00:04:58,967 I'm not gonna answer that. 82 00:04:59,048 --> 00:05:01,218 Well, I'm not, you fool. I'm a-- 83 00:05:01,301 --> 00:05:03,141 Queen. A real, live queen. 84 00:05:03,219 --> 00:05:06,469 Do you wanna come out and have a look, Captain? Make sure she's not a log? 85 00:05:07,098 --> 00:05:09,478 - Nah, I trust ya. -Aye, aye. 86 00:05:10,727 --> 00:05:14,107 So, are you ever coming out of your cabin again? 87 00:05:14,188 --> 00:05:16,478 I ask because we've been at sea eight years now 88 00:05:16,566 --> 00:05:19,066 and the accordion player only knows one song. 89 00:05:19,652 --> 00:05:20,742 What song is it? 90 00:05:20,820 --> 00:05:22,660 "Pop Goes the Weasel." 91 00:05:22,739 --> 00:05:23,949 Play it again. 92 00:05:31,539 --> 00:05:33,499 We've been stuck in this fog all night. 93 00:05:33,583 --> 00:05:36,343 -I think we've been going in circles. -How do you know? 94 00:05:36,419 --> 00:05:38,919 Because I dropped an oar about six hours ago 95 00:05:39,005 --> 00:05:41,505 -and we keep passing it. 96 00:05:42,925 --> 00:05:44,085 I must be delirious. 97 00:05:44,177 --> 00:05:47,347 I swear I'm hearing the sounds of the world's tiniest ukulele. 98 00:05:48,765 --> 00:05:51,725 It's my dad's teeny flunkies, Vip and Vap! 99 00:05:52,310 --> 00:05:54,230 Hey, guys, which way is Dreamland? 100 00:06:05,448 --> 00:06:07,868 Look! Your father! 101 00:06:09,369 --> 00:06:12,909 Dad! Dad, it's me! Aren't you glad to see us? 102 00:06:12,997 --> 00:06:13,997 Look out! 103 00:06:14,665 --> 00:06:16,785 Die, lousy traitors! 104 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 He must not know it's us. 105 00:06:25,676 --> 00:06:27,796 I'll scream in a higher, shriller voice. 106 00:06:28,388 --> 00:06:33,018 Zog! It's us! 107 00:06:35,895 --> 00:06:39,145 Sire, that's your daughter down there. What are you doing? 108 00:06:39,232 --> 00:06:41,032 She betrayed me. 109 00:06:41,109 --> 00:06:46,319 Teamed up with her evil mom, turned this place to stone and ran off! 110 00:06:46,406 --> 00:06:48,566 She's not gonna set foot in this kingdom. 111 00:06:48,658 --> 00:06:51,658 She's not even gonna get past the Fun Pier. 112 00:06:51,744 --> 00:06:55,004 Ah, yes, they tried to make me into a corn dog there once. 113 00:06:55,081 --> 00:06:58,001 Anyway, you can't just keep throwing boulders at them. 114 00:07:01,254 --> 00:07:05,014 Hello, Bean, Elfo, Luci. 115 00:07:05,091 --> 00:07:08,551 Dad, that's enough! You already killed Vip and Vap! 116 00:07:08,636 --> 00:07:11,136 -I killed Vip? -And Vap! 117 00:07:11,222 --> 00:07:13,722 Oh, my poor, sweet Vip. 118 00:07:13,808 --> 00:07:15,888 Come on, Dad. Be reasonable. 119 00:07:15,977 --> 00:07:16,977 Never! 120 00:07:24,235 --> 00:07:26,605 Let's get out of here before the crabs wake him up. 121 00:07:32,034 --> 00:07:35,254 When I was underwater, I had a long time to think. 122 00:07:35,329 --> 00:07:38,619 -You sank for a long time? -Yes, thank you. 123 00:07:38,708 --> 00:07:41,748 And I realize, anchor not only thing holding me down. 124 00:07:41,836 --> 00:07:44,626 Arranged marriage, fat-ass, selfish husband, 125 00:07:44,714 --> 00:07:47,804 backwards kingdom full of moron, they all imprison me. 126 00:07:47,884 --> 00:07:51,804 Where is my simple girlhood dream of being greatest amphibian warrior? 127 00:07:51,888 --> 00:07:54,598 It is still here, in Oona's three hearts. 128 00:07:54,682 --> 00:07:56,522 Don't you have any girlhood dreams? 129 00:07:56,601 --> 00:07:57,811 Well, a few. 130 00:07:57,894 --> 00:08:00,694 So now is time! What you waiting for? 131 00:08:00,771 --> 00:08:02,691 The captain never gives us any orders. 132 00:08:02,773 --> 00:08:03,773 You are pirates. 133 00:08:03,858 --> 00:08:06,568 There's a defenseless ship of wealthy merchants right there. 134 00:08:06,652 --> 00:08:09,492 -Ahoy there, friends. 135 00:08:16,871 --> 00:08:19,501 Aren't you the crazy lizard queen of Dreamland? 136 00:08:19,582 --> 00:08:21,922 I am crazy lizard queen of no land! 137 00:08:38,851 --> 00:08:42,771 If I had even one shred of dignity left, it is now long gone. 138 00:08:44,941 --> 00:08:45,941 Where to? 139 00:09:00,414 --> 00:09:01,874 Silly question, 140 00:09:01,958 --> 00:09:05,128 but, um, did something happen here while I was gone? 141 00:09:05,211 --> 00:09:08,341 Man, I can't help but think this is kinda my fault. 142 00:09:08,422 --> 00:09:11,302 I mean, I've allowed Vikings to take over the kingdom, 143 00:09:11,384 --> 00:09:12,844 stolen my grandma's jaw 144 00:09:12,927 --> 00:09:15,427 and drunkenly switched all those babies in the nursery, 145 00:09:15,513 --> 00:09:17,013 but this takes the cake. 146 00:09:17,098 --> 00:09:20,228 Remember when we wrecked your dad's cake? Good times. 147 00:09:20,309 --> 00:09:24,109 Bean, I'm sure your dad will forgive you. He's an understanding guy. 148 00:09:26,440 --> 00:09:30,360 You traitor! I'll never forgive you! Get out of my wasteland! 149 00:09:30,444 --> 00:09:32,534 Look out! Rye bread! 150 00:09:34,198 --> 00:09:35,408 And crois-sants! 151 00:09:35,491 --> 00:09:37,451 It's pronounced croiss-- 152 00:09:48,504 --> 00:09:51,974 Aww. There's Sylvia! I met her in Heaven. 153 00:09:52,049 --> 00:09:54,679 So sweet. So racist. 154 00:09:54,760 --> 00:09:58,930 Man, even this family burying their dead grandma is happier than mine. 155 00:09:59,015 --> 00:10:03,515 A crazy dad, an evil mom and a reptile for a stepmom. 156 00:10:03,603 --> 00:10:06,443 Hey, your step-lizard's looking pretty good right now. 157 00:10:09,191 --> 00:10:11,531 Congratulations, my boys! 158 00:10:11,611 --> 00:10:12,701 What did we get? 159 00:10:12,778 --> 00:10:18,488 Fine lace, gold coins, and exotic spices that'll delight you all the way through, 160 00:10:18,576 --> 00:10:20,236 from tongue to bung. 161 00:10:20,328 --> 00:10:23,578 Lookee here! A king's ransom in paprika! 162 00:10:23,664 --> 00:10:26,544 We are gonna make so many deviled eggs. 163 00:10:26,626 --> 00:10:29,956 You're amazing. You really know how to boss people around. 164 00:10:30,046 --> 00:10:32,966 Well, I did boss around fat-ass in Dreamland. 165 00:10:34,091 --> 00:10:35,641 Dreamland? 166 00:10:36,218 --> 00:10:38,428 Hey, it's the captain! 167 00:10:38,512 --> 00:10:40,262 Hi! 168 00:10:40,348 --> 00:10:42,428 The captain is an elf? 169 00:10:42,516 --> 00:10:44,596 Set sail for Dreamland! 170 00:11:01,661 --> 00:11:02,951 Wow. 171 00:11:03,037 --> 00:11:07,287 Everything and everyone I've ever known is gone. 172 00:11:07,375 --> 00:11:08,955 Except for your psycho dad. 173 00:11:09,043 --> 00:11:12,213 But up here, we should be able to see him coming from miles away. 174 00:11:12,296 --> 00:11:13,796 - Wrong. 175 00:11:15,466 --> 00:11:18,716 Why didn't you leave, Bean? I asked you politely. 176 00:11:18,803 --> 00:11:22,773 -What? You threw all sorts of rocks at us. - And a pig. 177 00:11:22,848 --> 00:11:26,188 I should've known you'd turn out like your mother. 178 00:11:26,268 --> 00:11:28,188 I'm not like her, Dad. She's insane. 179 00:11:28,270 --> 00:11:30,770 You're 50% her, 50% crazy. 180 00:11:30,856 --> 00:11:34,236 And I'm 50% you. So, great, I'm 100% off my nut. 181 00:11:34,318 --> 00:11:37,858 But I'm not. I'm my own person, and I came back to help you. 182 00:11:37,947 --> 00:11:40,947 How do I know you won't betray me again, like when you ran off with her? 183 00:11:41,033 --> 00:11:42,543 Mom tricked both of us. 184 00:11:42,618 --> 00:11:45,708 Please, I'm asking you to trust me. Hand me the crossbow. 185 00:11:45,788 --> 00:11:47,618 How do I know you're not going to shoot me? 186 00:11:47,707 --> 00:11:49,247 Look into my eyes, Dad. 187 00:11:49,333 --> 00:11:51,003 Do I look like I would shoot you? 188 00:11:52,461 --> 00:11:54,341 - Dad! 189 00:11:55,381 --> 00:11:57,551 Guys, help me. He's too heavy. 190 00:11:57,633 --> 00:11:59,643 I've been eatin' gravel for two weeks. 191 00:11:59,719 --> 00:12:01,469 It's not the gravel, Dad. 192 00:12:07,226 --> 00:12:08,516 Now do you trust me? 193 00:12:08,602 --> 00:12:10,482 Uh, yeah. 194 00:12:10,563 --> 00:12:15,113 So, as I was sayin', welcome back. 195 00:12:19,113 --> 00:12:22,123 What the hell's going on? This ain't invasion season. 196 00:12:25,077 --> 00:12:26,997 Seven-ten split. Noice! 197 00:12:40,718 --> 00:12:43,218 An elf? 198 00:12:43,304 --> 00:12:45,894 But the only other elf ever to leave Elfwood was... 199 00:12:45,973 --> 00:12:48,893 Leavo. Dread pirate Leavo. 200 00:12:50,227 --> 00:12:52,227 And I think you know my first mate. 201 00:12:52,897 --> 00:12:54,687 Hello, Zog. 202 00:12:54,774 --> 00:12:59,784 Hello, ungrateful weasel girl I try to love only to have her betray me. 203 00:12:59,862 --> 00:13:01,322 Hey, Oona. 204 00:13:05,201 --> 00:13:08,161 Shiver me Tim Tams, could it be true? 205 00:13:10,372 --> 00:13:13,502 Listen, queenie, there are things we both want, so, deal? 206 00:13:13,584 --> 00:13:14,594 Deal. 207 00:13:14,668 --> 00:13:16,248 For years, no one listen to me, 208 00:13:16,337 --> 00:13:19,757 even though I'm the only one in whole kingdom to graduate kindergarten. 209 00:13:19,840 --> 00:13:22,890 But you think I return only to show I am better than you? 210 00:13:22,968 --> 00:13:24,178 Of course I do! 211 00:13:25,137 --> 00:13:29,017 Everybody here turn to stone. Now you must turn to Oona. 212 00:13:29,099 --> 00:13:33,149 That fabulous doodad can be yours if you fill my ship with treasures. 213 00:13:33,229 --> 00:13:36,569 And hurry. Ol' Stabby here is getting thirsty. 214 00:13:36,649 --> 00:13:38,899 And Ol' Thirsty is getting stabby. 215 00:13:38,984 --> 00:13:40,654 The Eternity Pendant. 216 00:13:40,736 --> 00:13:44,156 If we can get blood from Leavo, we can use it to save the kingdom. 217 00:13:44,240 --> 00:13:45,830 He's a real elf. 218 00:13:45,908 --> 00:13:47,158 Wow. 219 00:13:47,243 --> 00:13:51,793 Okay. I may not be a real elf, but at least I know how to whisper. 220 00:13:51,872 --> 00:13:53,872 We agree to all your terms. 221 00:13:53,958 --> 00:13:57,838 Whatever you want. All my fabulous riches are yours. 222 00:13:57,920 --> 00:13:59,840 - Treasure! 223 00:13:59,922 --> 00:14:02,262 We don't got no more fabulous riches. 224 00:14:02,341 --> 00:14:05,471 We'll have to wing this in a dangerously half-assed manner. 225 00:14:05,553 --> 00:14:07,473 That's the Grunkwitz way. 226 00:14:14,895 --> 00:14:17,725 Babycakes, oh, how I missed you! 227 00:14:17,815 --> 00:14:18,725 That's fair. 228 00:14:18,816 --> 00:14:22,526 I thought you were living happily ever after with your queen. 229 00:14:22,611 --> 00:14:26,241 Oona, baby, you're my main queen. Forget her. 230 00:14:26,323 --> 00:14:30,333 You and me, we put in years together. Or next to each other. 231 00:14:30,411 --> 00:14:32,871 We can restore the kingdom and our marriage. 232 00:14:32,955 --> 00:14:34,285 The kingdom, yes. 233 00:14:34,373 --> 00:14:37,383 Our marriage, not so yes. I want a divorce. 234 00:14:37,459 --> 00:14:40,709 Nah, nah, nah. Come on, baby. We can work this out. 235 00:14:40,796 --> 00:14:41,796 I can change. 236 00:14:41,881 --> 00:14:44,471 And not just this smelly robe, my whole outfit. 237 00:14:44,550 --> 00:14:48,470 We barely know each other. I want to spread my wings. 238 00:14:48,554 --> 00:14:52,814 Oh. You got wings? I guess we really don't know each other. 239 00:15:00,941 --> 00:15:03,151 Excuse the mess. 240 00:15:03,235 --> 00:15:05,485 I wasn't expecting anybody. 241 00:15:05,571 --> 00:15:07,821 It reeks of despair. 242 00:15:07,907 --> 00:15:11,447 'Tis naught but the shambles of the spartan life of a single man. 243 00:15:18,292 --> 00:15:21,212 The Bozaks took all our best treasures. 244 00:15:22,004 --> 00:15:24,634 Stone socks? 'Tis no treasure. 245 00:15:24,715 --> 00:15:27,675 I thought the liquid only stonified living things? 246 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 You don't know my socks. 247 00:15:29,553 --> 00:15:33,603 What I'm after is far more valuable than this flea market fare. 248 00:15:33,682 --> 00:15:37,312 You search the rest of the castle. I'll search down below the castle. 249 00:15:37,394 --> 00:15:39,694 Don't worry, Beanie. I'll take care of it. 250 00:15:39,772 --> 00:15:41,942 Elfo, take care of it. You're an elf. 251 00:15:42,024 --> 00:15:43,404 Me? How? 252 00:15:43,484 --> 00:15:47,824 I'm pretty sure I have some spare treasure in the dungeon. 253 00:15:47,905 --> 00:15:52,155 Elfo, why don't you show the captain around? 254 00:15:52,242 --> 00:15:54,372 Have a nice elf-to-elf! 255 00:15:55,663 --> 00:15:59,423 When you're down there, crack him on the head and shove him in a box. 256 00:15:59,500 --> 00:16:01,090 Go get him, you boob. 257 00:16:01,627 --> 00:16:05,667 Hi, Leavo. I'm a big fan of your work. 258 00:16:05,756 --> 00:16:07,836 -Leaving? -Yes. 259 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 The master. 260 00:16:33,367 --> 00:16:34,197 Huh? 261 00:16:35,703 --> 00:16:36,873 Hmm. 262 00:16:39,123 --> 00:16:40,753 It couldn't be. 263 00:16:40,833 --> 00:16:42,253 And yet it is. 264 00:16:55,389 --> 00:16:58,019 I can't do it. 265 00:16:58,100 --> 00:16:59,810 I'm supposed to shove you in a box 266 00:16:59,893 --> 00:17:03,273 so we can steal your blood and unfreeze all the people of Dreamland. 267 00:17:03,355 --> 00:17:05,645 But I just... I can't do it. 268 00:17:05,733 --> 00:17:07,993 Elves should never be violent with each other. 269 00:17:08,068 --> 00:17:09,898 Says you! 270 00:17:14,116 --> 00:17:17,866 I'll give you a choice. Either you help me or I bash your face in. 271 00:17:17,953 --> 00:17:21,543 How many times have I been presented with this exact same dilemma? 272 00:17:21,623 --> 00:17:23,633 This time, I'm gonna choose help. 273 00:17:23,709 --> 00:17:24,919 - Ow! 274 00:17:25,002 --> 00:17:27,712 Sorry, I thought you were going to say the other thing. 275 00:17:29,798 --> 00:17:33,588 Oh, Oona, I'm so sorry. I was completely wrong about you. 276 00:17:33,677 --> 00:17:35,387 I forgive you for everything. 277 00:17:35,471 --> 00:17:38,311 Except stealing my drugs. Don't do that no more. 278 00:17:39,516 --> 00:17:43,226 Your little friend told me all about your plan to kidnap me and drain my blood, 279 00:17:43,312 --> 00:17:44,312 you dirty dog. 280 00:17:44,396 --> 00:17:46,016 Of course he did. 281 00:17:46,106 --> 00:17:49,226 There never was any treasure. I ought to just kill you all. 282 00:17:50,152 --> 00:17:54,782 Wait! Wait. Please listen. We didn't lie. There is treasure here. 283 00:17:54,865 --> 00:17:57,825 It's in all the people that make up Dreamland. 284 00:17:58,660 --> 00:18:01,500 With your blood, we can restore Dreamland to glory 285 00:18:01,580 --> 00:18:04,710 and make whatever wealth and prosperity you seek. 286 00:18:04,792 --> 00:18:07,712 An entire kingdom at your disposal. 287 00:18:07,795 --> 00:18:09,795 You want brave soldiers to fight for you? 288 00:18:09,880 --> 00:18:13,470 This one is a bad example. But this one will. 289 00:18:13,550 --> 00:18:16,510 This guy throws the weirdest parties! 290 00:18:16,595 --> 00:18:20,385 Oh! Chazz. Have you ever been chazzed? It's a treat. 291 00:18:20,474 --> 00:18:21,644 So what do you say? 292 00:18:21,725 --> 00:18:23,265 You need elf's blood. 293 00:18:23,352 --> 00:18:27,112 My wee body hasn't nearly enough to restore the people in this courtyard, 294 00:18:27,189 --> 00:18:28,439 let alone your kingdom. 295 00:18:28,524 --> 00:18:30,614 But I'll go to Elfwood and convince the elves 296 00:18:30,692 --> 00:18:35,242 to help unfreeze your people if you do one thing for me. 297 00:18:42,830 --> 00:18:45,580 Is all this really necessary? 298 00:18:45,666 --> 00:18:48,666 Aye. The elves must see you're no longer a threat. 299 00:18:48,752 --> 00:18:50,672 You must show them you're a changed man. 300 00:18:50,754 --> 00:18:54,514 Us elves, we're good at forgiving and forgetting. 301 00:18:54,591 --> 00:18:58,801 Oh, look! This is where I died, remember? 302 00:18:59,221 --> 00:19:00,971 We're here! 303 00:19:02,432 --> 00:19:04,432 Get a load of this. 304 00:19:06,520 --> 00:19:11,190 I've got enemy of the elves King Zog of Dreamland captured alive! 305 00:19:11,275 --> 00:19:13,145 He's here to make amends! 306 00:19:17,447 --> 00:19:20,577 Hmm. 307 00:19:20,659 --> 00:19:24,999 My friends, I stand before you today to beg for your forgiveness. 308 00:19:25,080 --> 00:19:27,420 Let the hanging begin! 309 00:19:27,875 --> 00:19:32,295 Oh! Sorry, I thought you were done. You finish up and then I'll speak. 310 00:19:32,379 --> 00:19:37,429 A few months back, a group of rogue soldiers, 311 00:19:37,509 --> 00:19:39,929 who may possibly have come from Dreamland, 312 00:19:40,012 --> 00:19:42,432 mistakenly attacked your proud and tiny king-- 313 00:19:42,514 --> 00:19:44,184 Let the hanging... 314 00:19:44,266 --> 00:19:45,476 Sorry again. 315 00:19:45,559 --> 00:19:49,609 If I could take it back, boy, I would, 'cause it wasn't right, 316 00:19:49,688 --> 00:19:51,898 and it didn't work out too good for me. 317 00:19:51,982 --> 00:19:54,322 And now I need your help. 318 00:19:54,401 --> 00:19:57,911 So, please, accept my most humble apologies. 319 00:19:58,488 --> 00:20:00,738 -Go on. -I'm done. 320 00:20:00,824 --> 00:20:03,374 Oh, sorry, I wasn't listening. 321 00:20:03,452 --> 00:20:07,252 -Let the hanging begin! -If I might have a word, sire. 322 00:20:11,543 --> 00:20:14,423 Why should we help these treacherous humans? 323 00:20:14,504 --> 00:20:16,134 They've put us through enough. 324 00:20:16,215 --> 00:20:18,425 What if I told you they have something we want? 325 00:20:18,508 --> 00:20:20,968 That I found what I was searching for all these years? 326 00:20:21,053 --> 00:20:23,893 Whoa. You mean you found... 327 00:20:23,972 --> 00:20:26,682 I may have. The very thing. 328 00:20:41,240 --> 00:20:43,490 I never thought Elfo would be the cool one. 329 00:20:43,575 --> 00:20:45,115 Whistling is for losers. 330 00:20:45,202 --> 00:20:46,292 I like to hum. 331 00:20:52,251 --> 00:20:54,461 Now, about that free cookie... 332 00:20:57,506 --> 00:21:02,676 Oh! Why did I ever work in this lousy kingdom? 333 00:21:02,761 --> 00:21:04,181 Well, this is awkward. 334 00:21:04,263 --> 00:21:07,353 One down, six thousand-ish to go. 335 00:21:16,692 --> 00:21:18,362 ...for your lives! 336 00:21:18,443 --> 00:21:20,703 I repeat, run for your... 337 00:21:22,823 --> 00:21:24,783 All is well! 338 00:21:27,953 --> 00:21:31,293 What do you say, kid? Ready to make it official? 339 00:21:33,792 --> 00:21:36,552 Oh, Zog, I thought you'd never ask. 340 00:21:38,630 --> 00:21:40,720 Divorced! 341 00:21:40,799 --> 00:21:42,799 We had a good run, Zoggy. 342 00:21:42,884 --> 00:21:46,814 Yeah, remember that first night after our wedding when we... 343 00:21:46,888 --> 00:21:47,928 Derek! 344 00:21:50,517 --> 00:21:53,727 There you go. That's a good sky-chicken. 345 00:21:55,605 --> 00:21:57,765 Seagulls taste better than pelicans. 346 00:21:57,858 --> 00:22:00,938 Pigeons are too chewy, but they're really easy to catch. 347 00:22:01,028 --> 00:22:03,448 Uh, Derek, honey, enough with the bird talk. 348 00:22:03,530 --> 00:22:06,070 What about that divorce we mentioned? 349 00:22:06,158 --> 00:22:09,578 Well, it is a relief to know I'm not as damaged as you two. 350 00:22:10,078 --> 00:22:12,248 Would you care for parrot or fairy? 351 00:22:13,206 --> 00:22:16,126 The time has come for me to leave my life as a pirate. 352 00:22:16,209 --> 00:22:18,209 I've decided to stay in Dreamland. 353 00:22:18,295 --> 00:22:21,465 This is where the true destiny of the elves lies now. 354 00:22:21,548 --> 00:22:22,968 But who will be our captain? 355 00:22:23,050 --> 00:22:24,470 You'll need a new one. 356 00:22:24,551 --> 00:22:26,351 A tough guy who likes giving orders 357 00:22:26,428 --> 00:22:28,928 and does everything with cold-blooded certainty. 358 00:22:29,014 --> 00:22:31,064 Shut mouth. I am taking job. 359 00:22:33,018 --> 00:22:33,978 Hmm. 360 00:22:36,772 --> 00:22:38,322 Mommy has to go to work. 361 00:22:38,398 --> 00:22:41,648 But I will come get you every other weekend, okay? 362 00:22:41,735 --> 00:22:43,735 Meanwhile, anything I can bring you? 363 00:22:43,820 --> 00:22:45,990 A harlequin outfit. 364 00:22:46,073 --> 00:22:49,533 Sure. If we attack a ship of clowns, I grab one. 365 00:23:00,879 --> 00:23:04,419 Bean, you want to come with? I could use hotheaded crazy girl. 366 00:23:04,508 --> 00:23:07,138 I think I've got a lot of ass-kicking to do around here. 367 00:23:23,318 --> 00:23:25,568 There's plenty of fish in the sea, Dad. 368 00:23:25,654 --> 00:23:28,704 Like hell am I gonna marry another fish woman. 369 00:23:32,828 --> 00:23:36,458 You look like you could use a laugh. Sorcerio! 370 00:23:37,457 --> 00:23:41,377 I don't know. This guy's all goat jokes all the time. 371 00:23:44,131 --> 00:23:47,471 That's no lady, that's my goat. Ta-da! 372 00:23:47,551 --> 00:23:48,641 - Not again! 373 00:23:51,346 --> 00:23:54,516 Thanks, kid. You always know what I need. 374 00:23:58,186 --> 00:24:00,476 - Oh, no! - What, Dad? 375 00:24:00,564 --> 00:24:03,364 - Oona took the keys.