1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:34,492 --> 00:00:35,702 Ευχαριστώ, Μπάντι. 3 00:00:35,785 --> 00:00:37,785 Τόσο παχουλά χέρια έχω; 4 00:00:38,455 --> 00:00:40,915 Μαμά; Είσαι σ' αλήθεια εσύ; 5 00:00:40,999 --> 00:00:42,539 Πάντα δίπλα σου, Μπιν. 6 00:00:43,293 --> 00:00:44,963 Τότε, γιατί σε παίρνει ο άνεμος; 7 00:00:45,045 --> 00:00:47,505 Πήγαινε στο μουσικό κουτί που σου χάρισα. 8 00:00:47,589 --> 00:00:49,919 -Ποιο κουτί; -Στο ράφι του τζακιού. 9 00:00:50,008 --> 00:00:52,758 -Ποιο ράφι; -Που σου χάρισα όταν ήσουν μωρό. 10 00:00:52,844 --> 00:00:55,434 -Γιατί μου χάρισες ένα ράφι; -Φεύγω, είπα. 11 00:01:03,146 --> 00:01:05,476 Πρέπει να έρχομαι συχνότερα προς τα δω. 12 00:01:17,160 --> 00:01:18,750 Η μαμά κι εγώ είμαστε; 13 00:01:24,167 --> 00:01:28,417 Γιατί λες να μας πρόδωσε η μαμά; Δες πόσο χαρούμενη δείχνει. 14 00:01:28,505 --> 00:01:31,925 Θα ήθελα να σου πω κάτι περί κατανόησης των γυναικών. 15 00:01:32,592 --> 00:01:33,512 Ναι; 16 00:01:33,593 --> 00:01:38,563 Θα ήθελα, είπα. Δεν σημαίνει πως μπορώ. Η μάνα σου μας την έφερε για τα καλά. 17 00:01:39,224 --> 00:01:43,944 Απάτη που 'ναι ο γάμος. Όλοι λένε ότι ζήσανε αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα. 18 00:01:44,020 --> 00:01:48,320 Έχεις δει ποτέ τα καλύτερα; Δεν υπάρχουν. Εκεί σταματάει η ιστορία. 19 00:01:48,399 --> 00:01:50,739 Σίγουρα θα γνωρίσεις κάποια άλλη. 20 00:01:51,319 --> 00:01:55,569 Αλήθεια το πιστεύεις; Όντβαλ! Φέρε την ατζέντα μου. 21 00:01:55,657 --> 00:01:56,987 Ορίστε, άρχοντα. 22 00:01:57,075 --> 00:01:59,985 Τι γενναίο εκ μέρους σας μετά από τόσο πόνο. 23 00:02:00,078 --> 00:02:01,408 Μάλιστα, την καίτε. 24 00:02:02,205 --> 00:02:07,455 Τέλος με τις γυναίκες. Θα μάθω να είμαι ευτυχισμένος μες στη μοναξιά μου. 25 00:02:07,544 --> 00:02:10,384 Μπαμπά, άκου την καρδιά σου. Όλα θα πάνε καλά. 26 00:02:10,463 --> 00:02:13,053 Ευχαριστώ, Μπίνι. Είσαι καλό παιδί. 27 00:02:31,359 --> 00:02:34,279 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 14 Η ΜΟΝΑΧΙΚΗ ΚΑΡΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΥΝΗΓΟΣ 28 00:02:39,784 --> 00:02:41,584 Φρόντισε να είναι καλό, Όντβαλ. 29 00:02:41,661 --> 00:02:43,911 Μια χαρά έκλαιγα τη μοίρα μου. 30 00:02:43,997 --> 00:02:45,917 Άρχοντα, αν μου επιτρέπετε, 31 00:02:45,999 --> 00:02:48,629 η διάθεσή σας ορίζει κι εκείνη του βασιλείου. 32 00:02:48,710 --> 00:02:51,710 Δηλαδή, όλο το βασίλειο θέλει να σου ρίξει γροθιά; 33 00:02:51,796 --> 00:02:54,586 Αυτό δεν είναι διάθεση. Να κι η γροθιά! 34 00:02:54,674 --> 00:02:59,514 Καλή βολή, άρχοντα. Εννοώ πως όταν είστε χαρούμενος εσείς, είναι και το βασίλειο. 35 00:02:59,596 --> 00:03:04,016 Καλή. Παρ' όλα αυτά, άρχοντα, πιστεύω πως θα σας αρέσει πολύ αυτό. 36 00:03:04,100 --> 00:03:06,140 Ετοιμαστείτε. Είστε έτοιμος; 37 00:03:06,227 --> 00:03:08,937 Ετοιμαστείτε. Ορίστε. 38 00:03:11,065 --> 00:03:15,395 Άπειρα δόντια! Εσύ είπες ότι πηγαίναμε σε μπουφέ. 39 00:03:15,486 --> 00:03:20,946 Είναι, τρόπον τινά. Οι πιο εκλεπτυσμένες και καλλιεργημένες γυναίκες της ηπείρου. 40 00:03:21,034 --> 00:03:23,164 Όλες περιμένουν να σας γνωρίσουν. 41 00:03:23,244 --> 00:03:26,464 Βγαίνω. Θέλω να μείνω μόνος. 42 00:03:26,539 --> 00:03:28,289 Καλώς, φοράω το σορτσάκι μου. 43 00:03:28,374 --> 00:03:31,924 Όχι, το εννοώ. Μόνος μου. 44 00:03:41,304 --> 00:03:44,064 Απ' το βρομερό σοκάκι πάτε σπίτι σας τα ξωτικά; 45 00:03:44,140 --> 00:03:46,560 Όχι. Αυτό είναι το σπίτι μας. 46 00:03:47,268 --> 00:03:49,648 Εδώ μου 'χαν φάει τις φακίδες αρουραίοι. 47 00:03:51,064 --> 00:03:53,444 Καλώς ήρθατε στο Σοκάκι των Ξωτικών. 48 00:03:53,524 --> 00:03:56,074 Ελάτε! Αλλά προσοχή στο Φρικιό. 49 00:03:56,152 --> 00:03:59,782 Μωσαϊκά! Πέστε στα πατώματα με το νόστιμο μωσαϊκό μας! 50 00:03:59,864 --> 00:04:05,164 Μαντευτής ύψους! Μαντέψτε το ύψος σας! Ενενήντα εκατοστά. 51 00:04:05,245 --> 00:04:07,615 Πάρτε ένα μωρό, αφήστε ένα μωρό! 52 00:04:10,208 --> 00:04:11,668 Κύριος, για κόπιασε. 53 00:04:12,460 --> 00:04:14,300 -Παίζεις μπούφλα-τζακ; -Φυσικά! 54 00:04:14,963 --> 00:04:16,513 Άρπα τη, Τζακ! 55 00:04:16,589 --> 00:04:18,719 -Παίζεις "σε πήραν πρέφα"; -Εντάξει. 56 00:04:19,217 --> 00:04:20,387 Φάε φάπα και τρέχα. 57 00:04:20,468 --> 00:04:22,848 -Παίζεις Τάδε-Δείνα; -Δεν ξέρω. 58 00:04:22,929 --> 00:04:26,219 Έλα, ανάλυσέ το! Δεν περιέχει φάπα ο τίτλος. 59 00:04:26,307 --> 00:04:29,807 Είναι υπαρκτό παιχνίδι, φίλε μου. Τάδε-Δείνα! 60 00:04:29,894 --> 00:04:32,314 -Έλα, θες να παίξουμε; -Αφού το λες εσύ. 61 00:04:32,397 --> 00:04:34,187 Τάδε! Δείνα! Χαστουκίστε τον! 62 00:04:37,735 --> 00:04:39,855 Έλφο, παίζεις αργότερα. Προχώρα. 63 00:04:41,406 --> 00:04:42,486 -Γεια, Έλφο! -Τι στο... 64 00:04:43,658 --> 00:04:47,078 Γεια σου, Κίσι. Τι λέει; Τι κάνει το νέο αγόρι σου, ο Σρίμπο; 65 00:04:47,161 --> 00:04:50,831 Τον είχα για να σε ξεπεράσω. Όπως είχα εσένα μετά τον Μπάουνσο. 66 00:04:50,915 --> 00:04:54,705 Έλφο, μ' εντυπωσιάζεις. Μικρός-μικρός, αλλά μυστηριώδης. 67 00:04:55,253 --> 00:04:57,213 Ούτε φαντάζεσαι. 68 00:04:57,297 --> 00:04:59,757 Τι να κάνω; Μ' αρέσουν τα κακά αγόρια. 69 00:04:59,841 --> 00:05:03,341 -Γεια, είμαι ο Λούσι. -Μου έκλεψε την καλύτερη ατάκα! 70 00:05:03,428 --> 00:05:06,098 Θες κάποιον να σε ξεναγήσει, Κίσι; 71 00:05:06,180 --> 00:05:07,600 Καλά θα ήταν, Λούσι. 72 00:05:07,682 --> 00:05:10,022 Δεν θα έχει τίποτα το καλό. 73 00:05:10,685 --> 00:05:13,645 -Είσαι κακός. Πέρνα στις οκτώ. -Θα έρθω στις δέκα. 74 00:05:13,730 --> 00:05:16,820 Δεν μπορώ να τους συνοδέψω, γιατί θα κοιμάμαι. 75 00:05:30,913 --> 00:05:32,253 ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΜΑΓΕΜΕΝΟ ΔΑΣΟΣ 76 00:05:32,623 --> 00:05:34,673 ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΣΚΙΟΥΡΑΚΙΑ ΜΕ ΣΦΥΡΙΑ 77 00:05:47,889 --> 00:05:49,769 Ζυγώνει ο κυνηγός. 78 00:05:49,849 --> 00:05:54,899 Γενναίος. Θανάσιμος. Σιωπηλός σαν τον άνεμο. 79 00:05:59,942 --> 00:06:01,192 Τι; Όχι, μη... 80 00:06:02,153 --> 00:06:04,413 Μην παίρνεις το... 81 00:06:04,489 --> 00:06:06,119 Γιατί με κόβει η πανοπλία; 82 00:06:06,199 --> 00:06:07,829 Α, ναι, χόντρυνα. 83 00:06:11,037 --> 00:06:12,537 Το πόδι μου! Παλιο... 84 00:06:36,938 --> 00:06:39,268 Γυναίκα είναι αυτό ή αρκούδα; 85 00:06:44,278 --> 00:06:48,278 Είναι γυναίκα και αρκούδα μαζί! 86 00:07:04,674 --> 00:07:05,514 Έλα τώρα! 87 00:07:12,348 --> 00:07:13,268 Τι; 88 00:07:41,002 --> 00:07:42,092 Είσαι καλά; 89 00:07:43,337 --> 00:07:47,837 Νιώθω ένα μυρμήγκιασμα μέσα μου, σαν έφηβος με αλλαντίαση. 90 00:07:48,426 --> 00:07:49,716 Είσαι όμορφος. 91 00:07:49,802 --> 00:07:55,392 Μου πήρες τα λόγια... κι αυτό το δόντι απ' το στόμα. 92 00:08:05,276 --> 00:08:09,696 Κοίτα, τίποτα απ' τα δυο δεν με χαλάει, αλλά είσαι αρκούδα ή γυναίκα; 93 00:08:09,780 --> 00:08:11,160 Θηριάνθρωπος του Δάσους. 94 00:08:11,240 --> 00:08:14,990 Όταν φορώ το τομάρι είμαι αρκούδα κι όταν όχι, είμαι η Ούρσουλα. 95 00:08:15,077 --> 00:08:19,617 Ώστε θηριάνθρωπος; Ενδιαφέρον, διότι εγώ όταν φορώ το στέμμα είμαι βασιλιάς 96 00:08:19,707 --> 00:08:23,167 κι όταν όχι, πάλι είμαι βασιλιάς. Όχι πως κάνω επίδειξη. 97 00:08:23,252 --> 00:08:26,012 Απλώς φέρνω την κουβέντα στο ότι είμαι βασιλιάς. 98 00:08:27,131 --> 00:08:28,091 Τι είναι αυτό; 99 00:08:28,716 --> 00:08:34,636 Είναι ένας σημαντικός άνθρωπος. Ο σημαντικότερος. Ο αρχηγός της αγέλης. 100 00:08:34,722 --> 00:08:36,852 Άρα είσαι σκύλος; Το τρίχωμά σου; 101 00:08:36,933 --> 00:08:39,643 Δεν είμαι σκύλος. Ζω σε κάστρο. 102 00:08:39,727 --> 00:08:40,937 Τι είναι αυτό; 103 00:08:42,605 --> 00:08:46,565 Ένα μεγάλο σκυλόσπιτο. Θες να έρθεις να το δεις; 104 00:08:46,651 --> 00:08:48,491 Εντάξει. Να πάρω τα πράγματά μου. 105 00:08:50,988 --> 00:08:51,818 Έτοιμη! 106 00:08:56,452 --> 00:08:57,912 ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΜΑΓΕΜΕΝΟ ΔΑΣΟΣ 107 00:08:57,995 --> 00:08:59,955 ΟΡΓΙΟ ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ 108 00:09:00,456 --> 00:09:01,616 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΟΝΕΙΡΟΧΩΡΑ 109 00:09:01,707 --> 00:09:03,497 ΕΛΑΤΕ ΓΙΑ ΚΡΕΑΤΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΡΑΧΑΝΑ 110 00:09:05,461 --> 00:09:08,091 Ώστε αυτό είναι το σκυλόσπιτό σου; 111 00:09:11,676 --> 00:09:14,096 Τα φορέματα της πρώην γυναίκας μου. 112 00:09:14,178 --> 00:09:17,098 Μου αρέσουν εκείνο, εκείνο κι εκείνο. 113 00:09:17,181 --> 00:09:18,641 Θα σου πηγαίνουν πολύ. 114 00:09:18,724 --> 00:09:21,984 Ράψτε τα μαζί και φροντίστε οι ρίγες να είναι κάθετες. 115 00:09:27,817 --> 00:09:30,607 Θα κοιμηθείς στον καλύτερο ξενώνα μας. 116 00:09:31,362 --> 00:09:34,322 Εδώ αποθηκεύω και τρώω ρυζογκοφρέτες. 117 00:09:35,700 --> 00:09:37,620 Και η αίθουσα του θρόνου. 118 00:09:37,702 --> 00:09:38,872 Αν κοιτάξεις εκεί, 119 00:09:38,953 --> 00:09:41,873 υπάρχει μια καταπακτή που βγάζει στον ωκεανό. 120 00:09:41,956 --> 00:09:44,876 Είναι απίστευτο πόσοι πάνε και στέκονται εκεί. 121 00:09:44,959 --> 00:09:46,459 Μα δες, είναι ευδιάκριτη. 122 00:09:46,544 --> 00:09:49,764 Τύπε με το καπέλο, έλα στάσου εδώ. 123 00:09:54,510 --> 00:09:55,930 Είδες; Σ' το είπα. 124 00:09:57,388 --> 00:09:59,598 Έχω σκοτώσει πολλούς έτσι. 125 00:10:01,434 --> 00:10:03,234 Πώς βρέθηκαν αυτά εδώ; 126 00:10:08,899 --> 00:10:10,899 Ήταν κόπανοι, ούτως ή άλλως. 127 00:10:10,985 --> 00:10:14,655 Κάποτε έδειρα τον Καρλ επειδή διέδιδε ότι ξεχειμωνιάσαμε μαζί, 128 00:10:14,739 --> 00:10:16,199 ενώ δεν ίσχυε με τίποτα. 129 00:10:17,116 --> 00:10:18,986 Ποιος κοιμάται τώρα, Καρλ; 130 00:10:19,076 --> 00:10:22,076 Ποιος περίμενε να 'χει τέτοιο παρελθόν ένα χαλί; 131 00:10:23,956 --> 00:10:25,536 Συγγνώμη, δεν το ήθελα. 132 00:10:26,250 --> 00:10:30,340 Μη ζητάς συγγνώμη. Είναι ό,τι πιο καυτό μου έχει συμβεί. 133 00:10:35,384 --> 00:10:37,974 Με κίνδυνο να προκαλέσω την οργή σας, 134 00:10:38,054 --> 00:10:42,354 φοβάμαι πως αυτή η "γυναίκα" δεν πληροί τα βασιλικά πρότυπα. 135 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Ξέρω τι εννοείς, γι' αυτό δεν θα σε δολοφονήσω. 136 00:10:46,228 --> 00:10:51,728 Όντως είναι διαφορετική. Είναι απλή, ντόμπρα, δεν φοβάται τις μέλισσες. 137 00:10:51,817 --> 00:10:53,437 Προφανώς και τους τερμίτες. 138 00:10:54,654 --> 00:10:57,914 Δεν έχω ξανανιώσει ποτέ έτσι, αλλά μου αρέσει. 139 00:10:57,990 --> 00:11:01,200 Δεν ξέρω πού θα βγάλει αυτό. 140 00:11:01,285 --> 00:11:04,325 Σε μια σπηλιά, σ' ένα δέντρο, σε μια βατομουριά; 141 00:11:04,413 --> 00:11:07,333 Ποντάρω στη βατομουριά, αλλά θέλω να το μάθω. 142 00:11:15,216 --> 00:11:16,966 Στοίχημα πως δεν θα με βρεις! 143 00:11:34,527 --> 00:11:35,487 Σε βρήκα! 144 00:11:37,863 --> 00:11:39,823 Απ' την οσμή του έρωτα; 145 00:11:39,907 --> 00:11:42,657 Βασικά, απ' την οσμή από πούρα και τουρσιά. 146 00:11:43,327 --> 00:11:47,497 -Έτσι μυρίζω; -Ναι. Μην πάψεις ποτέ να μποχάρεις. 147 00:11:47,581 --> 00:11:49,921 Έχεις τον λόγο μου. 148 00:11:57,383 --> 00:12:00,053 Ποιος κουρδίζει συνέχεια το μουσικό κουτί; 149 00:12:05,015 --> 00:12:05,845 Μπιν. 150 00:12:06,684 --> 00:12:08,524 Βοήθεια. Είσαι η μόνη μου ελπίδα. 151 00:12:08,602 --> 00:12:10,902 Ούτε ξέρω αν μπορώ να σ' εμπιστευτώ! 152 00:12:10,980 --> 00:12:14,020 Δεν χρειάζεται. Θέλω να εμπιστευτείς τον εαυτό σου. 153 00:12:14,108 --> 00:12:15,188 Τι σημαίνει αυτό; 154 00:12:15,276 --> 00:12:18,396 Η μαγεία είναι πολύ πιο κοντά απ' ό,τι νομίζεις. 155 00:12:20,656 --> 00:12:23,826 Κατάλαβα. Έχω τη μαγεία μέσα μου! 156 00:12:23,909 --> 00:12:26,329 Όχι, υπερβολικά ασαφές. Λάθος της μαμάς. 157 00:12:26,412 --> 00:12:27,872 Ψάξε τριγύρω, εννοούσα. 158 00:12:29,290 --> 00:12:30,420 Μαμά, τι εννοείς; 159 00:12:43,554 --> 00:12:46,644 Πολύ παράξενο. Τώρα ονειρευόμουν τη μαμά. 160 00:12:46,724 --> 00:12:49,984 Ξέρεις, μπαμπά, ίσως μας πάρει καιρό να το ξεπεράσουμε. 161 00:12:50,060 --> 00:12:53,770 Τι καιρό; Εγώ πήγα παρακάτω μόλις η καυτή ανάσα της Ούρσουλα 162 00:12:53,856 --> 00:12:56,026 έκαψε τις τρίχες στον σβέρκο μου. 163 00:13:02,740 --> 00:13:04,870 Να το ξεπερνούσα κι εγώ έτσι... 164 00:13:17,379 --> 00:13:20,759 Ένα μαρουβιανό σύμβολο; Εδώ; 165 00:13:23,135 --> 00:13:24,255 "Κάτι είναι κρυμμένο"! 166 00:13:24,345 --> 00:13:28,515 Ναι, καλά. Έχω ραντεβού απόψε. Καλύτερα ν' αρχίσω να ετοιμάζομαι. 167 00:13:28,599 --> 00:13:29,599 Πούρο. 168 00:13:30,518 --> 00:13:31,348 Τουρσί. 169 00:13:32,770 --> 00:13:33,650 Πούρο. 170 00:13:35,231 --> 00:13:36,191 Τουρσί. 171 00:13:36,273 --> 00:13:38,863 Θεέ μου, ανήκουμε καν στο ίδιο είδος; 172 00:13:38,943 --> 00:13:40,193 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ, ΟΥΡΣΟΥΛΑ! 173 00:13:50,496 --> 00:13:51,956 ΜΕΛΙ 174 00:14:12,685 --> 00:14:14,805 Τα 'ριχναν στους αρουραίους για την πανούκλα, 175 00:14:14,895 --> 00:14:16,855 αλλά ήμουν εγώ που δάγκωνα. 176 00:14:16,939 --> 00:14:19,399 -Σοβαρά; -Αρκεί να κάνεις κακό στους άλλους. 177 00:14:20,734 --> 00:14:24,244 Κίσι, σου κράτησα θέση δίπλα μου στο τραπέζι των παιδιών! 178 00:14:25,072 --> 00:14:28,242 Χαριτωμένο. Δες εκεί πώς κρέμεστε. 179 00:14:28,826 --> 00:14:31,656 Λέτε να ζηλέψω τον θλιβερό δεσμό της κατσαρόλας; 180 00:14:31,745 --> 00:14:33,575 Θέλετε να πιστέψω ότι αγαπιέστε; 181 00:14:34,206 --> 00:14:35,326 Δεν πιστεύω στην αγάπη. 182 00:14:35,416 --> 00:14:36,706 Φύγαμε, Λούσι. 183 00:14:36,792 --> 00:14:38,752 Πες μου για τη χρονομεριστική μίσθωση. 184 00:14:38,836 --> 00:14:41,086 Φυσικά, αλλά πρώτα μια ερώτηση. 185 00:14:41,171 --> 00:14:44,091 Πόσα ξόδεψες στις τελευταίες διακοπές σου; 186 00:14:44,174 --> 00:14:47,514 Παρεμπιπτόντως, είναι ανθυγιεινό να κάθεστε σε σκεύος! 187 00:14:48,429 --> 00:14:50,389 Μπορεί να το τρίψει καλά κάποιος; 188 00:14:52,016 --> 00:14:53,016 Θα το κάνω εγώ. 189 00:14:59,940 --> 00:15:01,900 Ναι, αυτό είναι! 190 00:15:02,985 --> 00:15:06,315 Ξέρεις ότι μπορώ να διατάξω έναν υπηρέτη να σε ξύσει. 191 00:15:06,405 --> 00:15:09,365 Όχι, ευχαριστώ. Είναι καλύτερο αυτό. Δοκίμασέ το. 192 00:15:15,497 --> 00:15:18,077 Ωραία αίσθηση. 193 00:15:18,167 --> 00:15:20,337 Θα ζητήσω μια κολόνα στο δωμάτιο. 194 00:15:23,088 --> 00:15:24,798 Σε απασχολεί κάτι, έτσι; 195 00:15:24,882 --> 00:15:28,262 Δεν είναι τίποτα. Απλώς... Δεν ξέρω. 196 00:15:28,344 --> 00:15:30,144 Ενίοτε κάνεις το χειρότερο 197 00:15:30,220 --> 00:15:34,140 στον πιο αγαπημένο σου, άθελά σου, αν κι εκείνη δεν σου άφησε περιθώριο. 198 00:15:34,224 --> 00:15:35,894 Λες ότι τελείωσε, πας παρακάτω, 199 00:15:35,976 --> 00:15:37,896 αλλά σκάει στα όνειρά σου και... 200 00:15:39,313 --> 00:15:43,653 Συγγνώμη, είμαι καινούρια στα μέρη. Μήπως είσαι γιγάντιος σκίουρος; 201 00:15:43,734 --> 00:15:45,994 Ούρσουλα, θες να χορέψουμε; 202 00:15:46,070 --> 00:15:47,660 Κι έλεγα, δεν θα το πει; 203 00:15:47,738 --> 00:15:49,028 Φέρτε την μπάλα μου! 204 00:15:51,533 --> 00:15:54,833 Δείτε την εδώ! Δείτε εδώ! 205 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 Γρήγορα! Πετάξτε της ένα ψάρι. 206 00:15:57,206 --> 00:15:59,666 Νομίζω πως θα μπορούσε να είναι αληθινό. 207 00:16:04,421 --> 00:16:07,261 -Μπορώ να διακόψω; -Φυσικά, ελεύθερα. 208 00:16:07,341 --> 00:16:09,341 Όχι, στην Κίσι μιλούσα. 209 00:16:09,426 --> 00:16:10,296 Θα είμαι εκεί. 210 00:16:10,386 --> 00:16:13,136 Αν τσακωθείτε για μένα, να 'ναι ψυχαγωγικό. 211 00:16:14,181 --> 00:16:17,101 Σε προειδοποιώ. Δεν της αρέσεις. 212 00:16:17,184 --> 00:16:19,144 Θέλει μόνο να με κάνει να ζηλέψω. 213 00:16:19,228 --> 00:16:22,688 Δεν ξέρω, φίλε. Μου κάνει ερωτήσεις, δείχνει ενδιαφέρον. 214 00:16:22,773 --> 00:16:26,403 Όλα όσα κάνω εγώ όταν προσπαθώ να... Με πιάνεις; 215 00:16:26,485 --> 00:16:27,695 Δεν έχω ιδέα τι λες. 216 00:16:27,778 --> 00:16:30,318 Νομίζω πως την ξέρω λίγο καλύτερα από σένα. 217 00:16:30,406 --> 00:16:33,276 Άκου, μ' αρέσει, της αρέσω. Ξεκόλλα. Σήκωμα; 218 00:16:33,367 --> 00:16:34,237 Έτοιμος. 219 00:16:39,039 --> 00:16:39,869 Έτσι! 220 00:16:46,714 --> 00:16:48,264 Τι σημαίνει αυτό; 221 00:16:49,383 --> 00:16:51,303 Γιατί μ' αρέσει τόσο; 222 00:17:02,730 --> 00:17:04,730 Περιττό αυτό, αλλά διασκεδαστικό. 223 00:17:24,835 --> 00:17:25,785 Σαν σολομός. 224 00:17:25,878 --> 00:17:26,958 Υποσχέσου πως μετά 225 00:17:27,046 --> 00:17:29,546 δεν θα πέσεις σε νάρκη για τρεις μήνες. 226 00:17:39,433 --> 00:17:42,233 Τουλάχιστον το σεξ με ερπετό ήταν ήσυχο. 227 00:17:54,073 --> 00:17:57,333 Πάμε πάλι, αλλά αυτήν τη φορά θα είμαι εγώ η αρκούδα. 228 00:17:57,409 --> 00:17:59,329 Δεν πάει έτσι, αγάπη μου. 229 00:17:59,411 --> 00:18:01,501 Δεν γίνομαι αρκούδα όταν το φορώ. 230 00:18:01,580 --> 00:18:04,750 Γίνομαι άνθρωπος όταν το βγάζω. 231 00:18:06,460 --> 00:18:08,960 Πρόσεχε. Δεν θέλω να μείνω άνθρωπος. 232 00:18:09,463 --> 00:18:11,803 Ούτε κι εσύ το θες. 233 00:18:11,882 --> 00:18:12,722 Ναι! 234 00:18:15,052 --> 00:18:17,682 Δεν θα 'φευγε η μυρωδιά ούτως ή άλλως. 235 00:18:21,058 --> 00:18:22,598 Ωραία είσαι, Ονειροχώρα! 236 00:18:22,684 --> 00:18:25,524 Αμάν! Τι έπαθε το πρόσωπό σας; 237 00:18:25,604 --> 00:18:29,734 Τι; Τίποτα! Απλώς δεν μ' έχετε ξαναδεί να χαμογελώ. 238 00:18:31,110 --> 00:18:32,360 Είμαι χαρούμενος. 239 00:18:33,070 --> 00:18:36,530 Κοιτάξτε με! Είμαι ο πιο χαρούμενος βασιλιάς που υπάρχει! 240 00:18:36,615 --> 00:18:38,525 Μη με κοιτάτε στα μάτια! 241 00:18:38,992 --> 00:18:41,542 Ιδού αυτή που μ' έκανε να χαμογελάσω. 242 00:18:41,620 --> 00:18:43,370 Χαιρέτα τον λαό, μωρό μου. 243 00:18:46,375 --> 00:18:48,285 Γεια σας! 244 00:18:53,048 --> 00:18:57,468 Ποτέ δεν έχω νιώσει τόσο καλά. Θέλω να νιώθω έτσι για πάντα! 245 00:19:03,559 --> 00:19:05,519 Είμαστε καλή ομάδα, τι λες; 246 00:19:05,602 --> 00:19:10,572 Φυσικά, αλλά κάποια στιγμή, ξέρεις, θα πρέπει να ξαναγυρίσω στο δάσος. 247 00:19:11,733 --> 00:19:14,743 Εντάξει, φυσικά. Το ήξερα αυτό. 248 00:19:14,820 --> 00:19:18,070 Είσαι ο καλύτερος. Το ήξερα πως θα καταλάβαινες. 249 00:19:37,092 --> 00:19:38,182 Τι κάνεις; 250 00:19:39,595 --> 00:19:42,305 -Δεν μου παίρνεις λέξη. -Καλά, έχω δουλειά... 251 00:19:42,389 --> 00:19:45,309 Είναι αρκούδα! Η Ούρσουλα είναι αρκούδα. 252 00:19:45,392 --> 00:19:47,312 Εντάξει, είναι εύσωμη, αλλά... 253 00:19:47,394 --> 00:19:49,734 Όχι, είναι αληθινή αρκούδα. 254 00:19:49,813 --> 00:19:52,693 Γίνεται γυναίκα όταν βγάζει το τομάρι. 255 00:19:52,774 --> 00:19:57,204 Μια μάγισσα, μια σαύρα και τώρα μια αρκούδα. Κιβωτό φτιάχνεις; 256 00:19:57,279 --> 00:19:58,739 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 257 00:19:58,822 --> 00:20:02,452 Ο μπαμπάς δεν έχει προτιμήσεις στις γυναίκες και στα παπούτσια. 258 00:20:03,160 --> 00:20:08,210 Πόσο λατρεύω τα παπούτσια! Όμως αυτή, Μπίνι, είναι η εκλεκτή. 259 00:20:08,290 --> 00:20:09,710 Τι είναι στο μπαούλο; 260 00:20:09,791 --> 00:20:11,251 Θα με εγκαταλείψει. 261 00:20:11,335 --> 00:20:14,165 Χωρίς το τομάρι, όμως, δεν θα ξαναγίνει αρκούδα. 262 00:20:14,254 --> 00:20:16,924 Της έκλεψες το τομάρι; Δεν μπορείς! 263 00:20:17,007 --> 00:20:20,507 Με τις περισσότερες γυναίκες όχι, αλλά με την Ούρσουλα ναι! 264 00:20:20,594 --> 00:20:22,104 Μα είναι τόσο λάθος. 265 00:20:22,179 --> 00:20:24,139 Είπες ν' ακούσω την καρδιά μου, 266 00:20:24,223 --> 00:20:26,353 και σε άκουσα, οπότε την ακούω. 267 00:20:26,433 --> 00:20:28,523 -Δεν ακούω τίποτα άλλο. -Εντάξει. 268 00:20:52,125 --> 00:20:54,125 ΤΟ ΙΠΤΑΜΕΝΟ ΣΚΗΠΤΡΟ 269 00:20:55,712 --> 00:20:57,212 Δες τι πήρα στην Κίσι. 270 00:20:57,965 --> 00:21:01,635 Σοκολατάκια. Για ένα ξωτικό που φτιάχνει σοκολατάκια όλη μέρα. 271 00:21:01,718 --> 00:21:04,428 Ναι, βέβαια, καλή κίνηση. 272 00:21:05,305 --> 00:21:06,845 Για κάτσε, τι είναι αυτά; 273 00:21:06,932 --> 00:21:10,272 Ασορτί θανάσιμα ιπτάμενα αστεράκια. Σοβαρεύει το πράγμα. 274 00:21:10,352 --> 00:21:14,442 Σοβαρεύει; Δεν μπορεί να σοβαρεύει. Ούτε καν της αρέσεις. 275 00:21:14,523 --> 00:21:17,733 Έλεος! Για τελευταία φορά, δεν το κάνει για να ζηλέψεις. 276 00:21:17,818 --> 00:21:19,738 Είναι αληθινό. Αγαπιόμαστε. 277 00:21:20,320 --> 00:21:22,070 Εσύ δεν πιστεύεις στην αγάπη! 278 00:21:22,155 --> 00:21:24,985 Είτε λες ψέματα είτε είσαι όντως ερωτευμένος. 279 00:21:25,826 --> 00:21:28,536 -Και φρόντισε να λες ψέματα! -Γεια σας, αγόρια. 280 00:21:28,620 --> 00:21:30,750 Σπάσε, Έλφο, να μείνουμε μόνοι. 281 00:21:30,831 --> 00:21:32,581 Πρέπει να μιλήσω και στους δυο. 282 00:21:33,375 --> 00:21:35,835 Κοίτα, Λούσι, πραγματικά ενδιαφερόμουν, 283 00:21:35,919 --> 00:21:39,549 αλλά μόνο επειδή ήθελα να μάθω τι ωθεί ένα κακό αγόρι. 284 00:21:39,631 --> 00:21:40,591 Και το έμαθες. 285 00:21:40,674 --> 00:21:43,684 Και γιατί έχω ροπή προς τέτοιες τοξικές σχέσεις. 286 00:21:43,760 --> 00:21:49,060 Αναρωτήθηκα "Κισάντρα, πού είσαι εσύ σε όλο αυτό; Τι θες πραγματικά;" 287 00:21:49,141 --> 00:21:52,851 Τελικά, είμαι ερωτευμένη με ένα νέο είδος ατόμου, τον εαυτό μου. 288 00:21:52,936 --> 00:21:55,976 Ευχαριστώ για τον χρόνο μας μαζί, Λούσι. Και Έλφο. 289 00:21:56,606 --> 00:21:59,816 Και Σμούτσο, Ράιμο, Πίτι, 290 00:21:59,901 --> 00:22:03,111 Σέιμους, Κλιφ, αδερφέ του Κλιφ... 291 00:22:03,196 --> 00:22:05,906 Τομ, νομίζω; Αγόρια του κήπου. 292 00:22:06,616 --> 00:22:09,406 Δεν διάλεξε εσένα, φίλε! 293 00:22:10,746 --> 00:22:13,666 Εντάξει, φιλάρα, κατάλαβα. Ποτέ δεν της άρεσα. 294 00:22:13,749 --> 00:22:19,459 Αυτός ο κόσμος είναι γεμάτος πόνο, απόρριψη, κατάθλιψη και απόγνωση. 295 00:22:19,546 --> 00:22:21,086 Κανείς δεν έχει ό,τι θέλει. 296 00:22:22,382 --> 00:22:23,472 Εγώ δεν θέλω αγκαλιά. 297 00:22:23,550 --> 00:22:25,050 Δεν με νοιάζει τι θέλεις. 298 00:22:25,135 --> 00:22:26,845 Γλυκέ μου μπάσταρδε. 299 00:22:26,928 --> 00:22:30,598 Αν μπορούσε, δεν θα έφευγε, οπότε δεν πειράζει που δεν μπορεί. 300 00:22:42,527 --> 00:22:43,357 Ναι! 301 00:23:24,236 --> 00:23:26,406 Ούρσουλα, σημαίνεις τόσα για μένα 302 00:23:26,488 --> 00:23:30,368 και θέλω να σε κάνω την πιο ευτυχισμένη γυναίκα σ' όλο τον κόσμο. 303 00:23:30,951 --> 00:23:32,491 Σου έχω κάτι. 304 00:23:33,161 --> 00:23:34,581 Ζογκ... 305 00:23:36,957 --> 00:23:40,337 Το πιο θλιβερό στη ζωή είναι να πρέπει να αποχαιρετήσεις 306 00:23:40,419 --> 00:23:42,749 το άτομο με το οποίο θες να τη ζήσεις. 307 00:23:42,838 --> 00:23:44,798 Ξέρω τα πάντα για σένα. 308 00:23:45,298 --> 00:23:49,138 Τα μυστικά σου, τις επιθυμίες σου, τις αγάπες σου. 309 00:23:49,636 --> 00:23:52,056 Γι' αυτό θα πρέπει να πούμε... 310 00:24:10,323 --> 00:24:14,543 Κι έζησαν αυτοί καλά κι αυτή καλύτερα. Ώστε έτσι τελειώνει. 311 00:24:31,678 --> 00:24:35,138 Ποιος το έσβησε; Δεν με τρομάζεις! 312 00:24:49,237 --> 00:24:51,317 Με κούρασε αυτό το τραγουδάκι. 313 00:26:12,028 --> 00:26:14,028 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου