1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:26,401 --> 00:00:30,161 ‎술 마신 뒤 꿀잠이 최고지 ‎머리가 빙글빙글 도네 3 00:00:37,996 --> 00:00:41,666 ‎바지 입은 공주님 굴러가게 ‎모두 길을 비키십시오 4 00:00:41,750 --> 00:00:44,840 ‎본인이 얼마나 복에 겨운지도 ‎모르시죠, 물러서세요 5 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 ‎나를 술통에 넣었어요? 6 00:00:52,594 --> 00:00:54,934 ‎송구하지만 ‎아버님 명령이십니다 7 00:00:55,013 --> 00:00:57,313 ‎창피를 당하면 ‎정신이 좀 들 거라면서요 8 00:00:57,390 --> 00:01:01,560 ‎이렇게 창피를 줘봤자 ‎더 막 나가기만 하시겠지만요 9 00:01:01,644 --> 00:01:03,564 ‎이딴 술통으로 ‎날 막을 수 있을 것 같아요? 10 00:01:13,031 --> 00:01:14,121 ‎안 돼! 11 00:01:16,785 --> 00:01:19,655 ‎'나' 맛 물이 15센트요 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,746 ‎이봐! 여긴 내 구역이야! 13 00:01:21,831 --> 00:01:23,041 ‎저리 굴러가, 훠이! 14 00:01:24,125 --> 00:01:28,625 ‎'나' 맛 물이 15센트요 ‎엉덩이 맛 좀 보고 가세요! 15 00:01:28,713 --> 00:01:33,263 ‎오늘 오후에 벌어들인 세금이 ‎오전보다 많은 것 같습니다 16 00:01:33,343 --> 00:01:35,723 ‎드디어 금고에 넣을 돈이 생겼군 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,394 ‎저번엔 금고에 넣느라 ‎돈을 다 써버렸거든 18 00:01:43,561 --> 00:01:45,561 ‎어서 오너라, 빈 ‎교훈은 얻었느냐? 19 00:01:45,647 --> 00:01:48,527 ‎절 가르치려 해봤자 ‎헛짓인 걸 잘 아실 텐데요 20 00:01:48,608 --> 00:01:50,648 ‎아주 지당하신 말씀입니다 21 00:01:50,735 --> 00:01:54,655 ‎입 다물어요, 오드발 ‎우리 사이에 끼어들지 좀 마요 22 00:01:54,739 --> 00:01:56,529 ‎두 분 사이에 껴도 될까요? 23 00:01:56,825 --> 00:01:58,075 ‎오, 판자가 날아오네 24 00:01:58,827 --> 00:02:01,577 ‎강압적인 방법으로 ‎굴복시킬 수 있는 25 00:02:01,663 --> 00:02:03,793 ‎사회적 약자 취급도 ‎지긋지긋해요 26 00:02:04,958 --> 00:02:07,038 ‎엘프한테서 강압적으로 ‎걷은 세금입니다 27 00:02:08,253 --> 00:02:11,053 ‎화난 건 아닌데 ‎타이밍 참 못 맞추는군 28 00:02:11,131 --> 00:02:12,091 ‎다들 안녕히 계십시오 29 00:02:13,216 --> 00:02:16,046 ‎진짜 못 봐 드리겠네요 ‎아빠랑은 이제 끝이에요 30 00:02:17,178 --> 00:02:18,758 ‎놓쳤죠, 느리긴! 31 00:02:26,354 --> 00:02:27,614 ‎맥주 줘요 32 00:02:28,314 --> 00:02:31,034 ‎조용히 해봐! ‎루시가 술집 소유권을 놓고 33 00:02:31,109 --> 00:02:32,489 ‎한 판 뜨려던 참이야 34 00:02:32,569 --> 00:02:34,199 ‎셋 세면 가는 거예요 ‎준비됐어요? 35 00:02:34,279 --> 00:02:36,989 ‎하나, 둘, 셋 36 00:02:38,116 --> 00:02:38,986 ‎그렇지! 37 00:02:39,075 --> 00:02:42,535 ‎새 술집 주인 루시 만세! 38 00:02:43,079 --> 00:02:46,119 ‎속임수도 거의 안 쓰고 ‎내기에서 이겼네 39 00:02:46,207 --> 00:02:49,167 ‎난 항상 인간들을 ‎천천히 독살하는 게 꿈이었어 40 00:02:49,252 --> 00:02:50,842 ‎타락한 자들이여 ‎모두 마십시다! 41 00:02:53,047 --> 00:02:54,627 ‎아빠가 너무 싫어! 42 00:02:55,675 --> 00:02:56,965 ‎망할 조그! 43 00:02:57,051 --> 00:02:59,851 ‎5년간 우릴 공포에 떨게 한 ‎그 라쿤보다 더 나빠 44 00:03:00,430 --> 00:03:02,180 ‎귀엽게 왜 저런대? 45 00:03:02,265 --> 00:03:05,845 ‎별거 아냐, 세금 내느라 ‎굶어 죽기 직전이긴 하지만 46 00:03:05,935 --> 00:03:08,345 ‎공주님 고민이나 더 말해봐 47 00:03:08,938 --> 00:03:11,398 ‎아빤 뭐든 자기 맘대로 ‎할 수 있는 줄 알아! 48 00:03:11,482 --> 00:03:13,072 ‎왕이 원래 그런 거잖아 49 00:03:13,151 --> 00:03:14,941 ‎남 괴롭히고 ‎도둑질하는 것밖에 모르지 50 00:03:15,028 --> 00:03:17,488 ‎그놈의 금고에 ‎돈이나 쌓아놓고 있고 51 00:03:17,572 --> 00:03:20,032 ‎누가 그걸 전부 훔쳐가면 ‎어떻게 될까? 52 00:03:20,325 --> 00:03:23,285 ‎소문을 듣자 하니 ‎금고의 돈을 노리신다고요? 53 00:03:23,369 --> 00:03:26,289 ‎전 그리프토라고 합니다 ‎훔치는 거라면 제가 좀 알죠 54 00:03:26,915 --> 00:03:29,575 ‎내 동전 지갑이잖아? ‎솜씨가 좋네요 55 00:03:29,667 --> 00:03:32,627 ‎- 신발도요 ‎- 와! 광까지 냈네? 56 00:03:32,712 --> 00:03:35,972 ‎전 엘프니까요 ‎우린 온갖 물건을 고치죠 57 00:03:36,049 --> 00:03:39,589 ‎신발, 허리띠, 경제 불평등 ‎샌들, 소개해드리죠 58 00:03:45,934 --> 00:03:49,774 ‎파이 가게를 터는 것과 ‎성을 터는 건 천지 차이죠 59 00:03:49,854 --> 00:03:51,484 ‎전문가가 필요할 겁니다 60 00:03:51,731 --> 00:03:54,151 ‎소개하죠, 불의 대가 파이로! 61 00:03:56,861 --> 00:04:00,281 ‎전 영원한 불꽃과 ‎소화 불량을 달고 살죠 62 00:04:02,742 --> 00:04:05,792 ‎천하장사 엘프 셸리입니다 63 00:04:05,870 --> 00:04:10,040 ‎전 내면도 강해요, 혼자서 ‎보물 같은 애들 둘을 키우죠 64 00:04:12,669 --> 00:04:15,919 ‎다음은 뒤틀기의 왕 ‎엘라스티코입니다 65 00:04:16,965 --> 00:04:18,045 ‎저건 좀 징그러워 66 00:04:22,553 --> 00:04:24,683 ‎야수 커뮤니케이터 ‎슬라포도 있죠! 67 00:04:24,764 --> 00:04:27,734 ‎따귀 한 방으로 ‎누가 주인인지 알려주죠 68 00:04:28,977 --> 00:04:31,267 ‎어떤 상황에도 문제없습니다 69 00:04:31,729 --> 00:04:32,609 ‎맘에 들어요 70 00:04:33,439 --> 00:04:35,149 ‎근데 '슬쩍이'는 없나 봐요 71 00:04:36,776 --> 00:04:38,856 ‎'슬쩍이' 농담은 금지입니다 72 00:04:43,700 --> 00:04:46,660 ‎"왕실 치즈 동굴" 73 00:04:54,294 --> 00:04:57,304 ‎모두 준비해라, 내려온다 74 00:05:00,717 --> 00:05:02,927 ‎"경고 ‎금화 더미에서 구르기 금지" 75 00:05:11,978 --> 00:05:14,478 ‎"루시의 인페르노" 76 00:05:14,856 --> 00:05:17,606 ‎자, 피클 푸스 ‎버터 넣은 따끈한 우유야 77 00:05:17,692 --> 00:05:18,942 ‎마시다 목 막혀 죽길 바라! 78 00:05:19,027 --> 00:05:21,277 ‎초콜릿 동전도 받아? ‎이게 내 전 재산이야 79 00:05:21,362 --> 00:05:24,452 ‎그 높은 양반이 다 뺏어가지? ‎참 힘들겠다 80 00:05:24,532 --> 00:05:27,242 ‎어디 보자, 오늘 환율로 치면 81 00:05:27,327 --> 00:05:31,157 ‎조그 금화 1개당 ‎초콜릿 동전 70개야 82 00:05:34,917 --> 00:05:36,837 ‎이쪽 약체 손님은 뭐로 드릴까? 83 00:05:36,919 --> 00:05:38,759 ‎순도 100%짜리 ‎악마의 침은 어때? 84 00:05:39,172 --> 00:05:40,722 ‎위스키, 트리플로 85 00:05:40,798 --> 00:05:44,008 ‎좋았어, 드디어 ‎술 좀 아는 엘프가 나타났네 86 00:05:44,093 --> 00:05:46,263 ‎이거 마시고 나면 ‎가슴 털도 생길 거야 87 00:05:47,972 --> 00:05:50,892 ‎- 내가 뭐랬다고? ‎- 엘프는 몸에 털 안 나 88 00:05:50,975 --> 00:05:53,305 ‎언제든 비키니 입을 ‎준비가 됐다는 거지 89 00:05:53,394 --> 00:05:56,814 ‎- 칵테일 새우로 취할 수 있어요? ‎- 난 취해봤지 90 00:05:57,315 --> 00:05:58,435 ‎맙소사 91 00:05:58,524 --> 00:06:02,244 ‎빈, 오늘은 아무 일 없었냐? ‎뭐라도 좋은데 92 00:06:02,320 --> 00:06:06,950 ‎그냥 평소랑 똑같았어요 ‎참, 서커스 구경을 했어요 93 00:06:07,033 --> 00:06:08,123 ‎꽤 멋지더라고요 94 00:06:08,201 --> 00:06:10,291 ‎그래서 음모를... ‎아니, 그냥 계획을... 95 00:06:10,370 --> 00:06:11,540 ‎생각해봤는데 96 00:06:11,621 --> 00:06:15,711 ‎서커스단을 ‎성에 초청하면 어떨까요? 97 00:06:15,792 --> 00:06:19,342 ‎글쎄다, 서커스라니 ‎신경 쓸 게 너무 많잖아 98 00:06:19,420 --> 00:06:23,420 ‎제 하프시코드 연주단인 ‎하프시코디캣 공연은 어때요? 99 00:06:23,758 --> 00:06:25,588 ‎안 돼요! 아니... 100 00:06:26,094 --> 00:06:27,684 ‎그건 다음 주에 보든가 하죠 101 00:06:27,762 --> 00:06:30,182 ‎서커스단이 내일까지만 ‎머물다 갈 거래요 102 00:06:30,264 --> 00:06:32,524 ‎하프시코디캣은 ‎언제든 부를 수 있잖아요 103 00:06:32,600 --> 00:06:34,480 ‎그냥 하프시코드 안에 사는 ‎고양이들이니까 104 00:06:34,560 --> 00:06:36,230 ‎난 서커스를 택하마 105 00:06:36,312 --> 00:06:38,822 ‎하프시코드는 ‎반으로 잘라버릴 거야 106 00:06:38,898 --> 00:06:41,528 ‎웬일이니, 진짜 하려고? 107 00:06:41,651 --> 00:06:43,491 ‎아버지 돈을 훔치게? 108 00:06:43,569 --> 00:06:45,529 ‎난 감옥 가기 싫어, 빈 109 00:06:45,613 --> 00:06:47,493 ‎걱정 마, 그럴 일은 없어 110 00:06:47,573 --> 00:06:50,793 ‎들키면 바로 사형당할 테니까 ‎평소처럼만 행동하면 돼 111 00:06:51,619 --> 00:06:53,909 ‎다음으로 연주할 곡을 소개하죠 112 00:06:53,996 --> 00:06:57,956 ‎'하프시코드와 불안한 고양이 ‎셋을 위한 소나타 G' 113 00:07:03,047 --> 00:07:06,127 ‎"엘프 대환영" 114 00:07:07,260 --> 00:07:10,010 ‎한마디만 하자면 ‎정말 최악의 관객이군요 115 00:07:10,096 --> 00:07:12,056 ‎팁도 안 주고, 주인도 밥맛이고 116 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 ‎폐점 시간이다! 다들 썩 꺼져! 117 00:07:14,434 --> 00:07:17,404 ‎문 닫은 뒤에 즉흥 합주하면 ‎같이하고 싶어요 118 00:07:17,478 --> 00:07:19,018 ‎음악 따윈 관심 없어 119 00:07:21,023 --> 00:07:22,483 ‎성 설계도예요 120 00:07:22,567 --> 00:07:25,187 ‎아빠가 살쪄서 ‎문에 낄 때마다 고치거든요 121 00:07:27,447 --> 00:07:28,357 ‎반응 없네 122 00:07:28,865 --> 00:07:32,405 ‎금고로 가려면 경비가 삼엄한 ‎이 복도를 지나야 해요 123 00:07:32,493 --> 00:07:35,003 ‎알현실 바로 밑으로 이어지죠 124 00:07:35,079 --> 00:07:37,039 ‎그리고 함정이 깔린 해자를 지나 125 00:07:37,123 --> 00:07:40,423 ‎웬 거인이 지키고 있는 ‎잠긴 문을 따고 들어가면 돼요 126 00:07:40,501 --> 00:07:41,541 ‎여기 보면 아시겠지만 127 00:07:41,627 --> 00:07:44,047 ‎최신식 경보 시스템이 ‎설치되어 있어요 128 00:07:44,130 --> 00:07:46,720 ‎그다음엔 돈을 빼돌려야죠 129 00:07:47,550 --> 00:07:50,050 ‎글쎄다, 내가 보기엔 ‎뭔가 거꾸로인 것 같은데 130 00:07:50,136 --> 00:07:53,386 ‎걱정 마요, 경비만 처리해주면 131 00:07:53,473 --> 00:07:56,893 ‎나머지는 우리가 알아서 하죠 ‎일이 끝난 뒤엔 여기서 만납시다 132 00:07:56,976 --> 00:08:00,516 ‎경비보다 어려운 건 ‎우리 아빠를 통과하는 거예요 133 00:08:02,064 --> 00:08:04,154 ‎이해했어요? ‎몸집이 엄청 크잖아요 134 00:08:05,610 --> 00:08:06,650 ‎그러니까... 135 00:08:07,445 --> 00:08:08,945 ‎뚱뚱보처럼요 136 00:08:10,239 --> 00:08:12,739 ‎농담이에요, 긴장하면 ‎농담하는 버릇이 있어서 137 00:08:13,367 --> 00:08:15,197 ‎사실은 지금 좀 겁나요 138 00:08:15,286 --> 00:08:18,956 ‎걱정 마요, 모두 함께잖아요 ‎다들 응원하고 있어요 139 00:08:19,499 --> 00:08:21,749 ‎망치면 확 죽을 줄 알아 140 00:08:30,885 --> 00:08:33,215 ‎세상에! 서커스단이 성에 오다니! 141 00:08:33,304 --> 00:08:35,434 ‎무거운 엉덩이 안 떼도 돼요 142 00:08:35,515 --> 00:08:37,805 ‎보면서 계속 ‎실시간으로 중계해야지 143 00:08:39,060 --> 00:08:40,730 ‎아빠, 조용히 하세요 ‎이제 시작해요 144 00:08:42,146 --> 00:08:45,316 ‎걱정 마세요, 1시간 내에 ‎후딱 해치울 테니까요 145 00:08:45,399 --> 00:08:48,149 ‎하지만 기억은 평생 남겠지 146 00:08:51,405 --> 00:08:55,535 ‎그리프토의 플림플램 서커스를 ‎찾아주셔서 감사합니다! 147 00:08:55,618 --> 00:09:00,328 ‎모두 놀랄 준비 하십시오! ‎너무 놀라 눈이 멀지도 모릅니다 148 00:09:01,249 --> 00:09:03,419 ‎오늘은 특별한 밤이거든요! 149 00:09:03,501 --> 00:09:07,921 ‎오로지 국왕 폐하를 위해 ‎준비한 공연입니다 150 00:09:13,511 --> 00:09:15,931 ‎그래, 좀 괜찮긴 하네 151 00:09:25,231 --> 00:09:29,071 ‎- 아니, 저게 말이 돼? ‎- 진짜 말도 안 돼요! 152 00:10:42,224 --> 00:10:43,314 ‎저거 좀 봐라! 153 00:10:44,727 --> 00:10:45,647 ‎당겨! 154 00:10:46,729 --> 00:10:48,609 ‎꽝, 꽝, 꽝 155 00:11:08,709 --> 00:11:09,999 ‎징글맞아 156 00:11:24,517 --> 00:11:28,557 ‎- 이건 좀 지루해 보이는데 ‎- 저 사람은 별 재주가 없네요 157 00:11:28,646 --> 00:11:29,936 ‎사촌일지도 몰라 158 00:11:51,085 --> 00:11:52,375 ‎"쓰다듬지 마시오" 159 00:11:59,009 --> 00:12:02,639 ‎다 계획대로예요 ‎슬라포가 죽은 것만 빼고요 160 00:12:02,722 --> 00:12:05,812 ‎- 뭐요? ‎- 그러게 말이다! 대단하지? 161 00:12:17,319 --> 00:12:19,569 ‎슬라포가 왜 이래? 맙소사! 162 00:12:19,655 --> 00:12:21,905 ‎전부 괜찮아, 걱정 마 163 00:12:21,991 --> 00:12:25,491 ‎안 괜찮아! 누가 죽었잖아! ‎넌 왜 이렇게 침착해? 164 00:12:25,578 --> 00:12:29,248 ‎이게 지금의 나니까 ‎네가 날 이렇게 만든 거야 165 00:12:29,331 --> 00:12:32,631 ‎지금까지 너무 많은 ‎목숨의 위협을 받아서 166 00:12:32,710 --> 00:12:35,170 ‎이제 공포에 무감각해졌어 167 00:12:35,254 --> 00:12:36,924 ‎- 위로 올라가, 빈 ‎- 하지만... 168 00:12:38,591 --> 00:12:39,511 ‎얼른 169 00:12:39,592 --> 00:12:41,342 ‎- 티아비니 공주님 ‎- 젠장 170 00:12:41,427 --> 00:12:43,217 ‎어떻게 된 건지 말해보시죠 171 00:12:43,471 --> 00:12:46,061 ‎저들은 뭐고 ‎경비병은 왜 쓰러져 있죠? 172 00:12:46,140 --> 00:12:47,140 ‎어서요 173 00:12:47,808 --> 00:12:49,978 ‎말씀 안 하시면 종 울립니다 174 00:12:50,060 --> 00:12:52,230 ‎그래요, 그게... 알았어요 175 00:12:52,938 --> 00:12:55,518 ‎그러니까... ‎이것만은 알아줘요 176 00:12:56,484 --> 00:12:58,244 ‎정말... 미안해요! 177 00:12:59,487 --> 00:13:01,857 ‎말과 행동이 다른 것 같군요 178 00:13:16,712 --> 00:13:18,052 ‎이런, 너무 많이 왔네 179 00:13:23,385 --> 00:13:27,095 ‎이런 거 본 적 있니, 빈? ‎정말 대단해! 180 00:13:28,682 --> 00:13:32,852 ‎- 이제 엘프가 맘에 드세요? ‎- 당연하지! 최고야! 181 00:13:32,937 --> 00:13:34,397 ‎이런 생각이 들더구나 182 00:13:34,480 --> 00:13:37,690 ‎지금처럼 과한 세금을 ‎부과하지 말아야겠어 183 00:13:37,775 --> 00:13:40,895 ‎엘프는 짐 덩어리가 아니라 ‎왕국의 기쁨이야 184 00:13:40,986 --> 00:13:44,486 ‎그러니 한 푼도 남김없이 ‎돈을 전부 돌려줘야겠다 185 00:13:44,573 --> 00:13:46,083 ‎잠깐, 뭐라고요? 186 00:13:46,158 --> 00:13:48,988 ‎좋은 이유로 ‎나쁜 짓을 하는 줄 알았는데 187 00:13:49,078 --> 00:13:51,828 ‎그냥 나쁜 짓을 하는 거였어 188 00:13:52,665 --> 00:13:56,085 ‎네, 그게 뭔지 잘 알죠 ‎잠깐 실례할게요 189 00:13:59,255 --> 00:14:00,505 ‎이봐요! 190 00:14:00,589 --> 00:14:04,049 ‎아빠가 엘프들 돈을 ‎전부 돌려준대요, 철수해요! 191 00:14:04,593 --> 00:14:07,053 ‎잠깐, 이게 어떻게 된 거죠? 192 00:14:07,137 --> 00:14:11,097 ‎그게 말이야, 우린 ‎냄새나는 엘프 따위 관심 없어 193 00:14:11,183 --> 00:14:12,233 ‎우린 트롤이거든 194 00:14:13,018 --> 00:14:15,228 ‎위장한 거예요? 왜요? 195 00:14:15,312 --> 00:14:18,482 ‎우린 전문 사기단이거든 ‎술집에서 얘기를 엿듣자니 196 00:14:18,566 --> 00:14:21,066 ‎희대의 사기극을 ‎벌일 수 있을 것 같더군 197 00:14:21,151 --> 00:14:24,781 ‎피날레를 장식해야 해서 ‎먼저 좀 실례하지 198 00:14:24,864 --> 00:14:27,494 ‎두 사람은 못 보게 돼서 ‎아쉽게 됐군 199 00:14:29,493 --> 00:14:30,493 ‎셸리? 200 00:14:31,745 --> 00:14:34,285 ‎꼭 죗값을 치르게 해주마 ‎이 쪼끄만... 201 00:14:35,499 --> 00:14:38,089 ‎맙소사, 힘이 진짜 세시네 202 00:14:38,168 --> 00:14:39,878 ‎고마워, 산전수전 다 겪었거든 203 00:14:43,090 --> 00:14:44,680 ‎- 빈? ‎- 왜, 엘포? 204 00:14:44,758 --> 00:14:50,178 ‎옛날에 내가 사고 쳤을 때 ‎우리 아빠가 날 이렇게 묶고 205 00:14:51,432 --> 00:14:53,102 ‎궁디 팡팡을 한 적이 있어 206 00:14:54,643 --> 00:14:56,443 ‎그 얘길 지금 왜 해? 207 00:15:02,902 --> 00:15:04,992 ‎진심으로 영광이었습니다 208 00:15:05,070 --> 00:15:07,450 ‎오늘 즐거우셨길 바랍니다 209 00:15:08,866 --> 00:15:11,446 ‎셋, 둘, 하나! 210 00:15:36,060 --> 00:15:39,190 ‎이번 일로 공연 예술을 ‎나쁘게 생각하진 마라 211 00:15:48,197 --> 00:15:51,117 ‎- 빈이랑 엘포는? ‎- 못 하겠다고 도망쳤어 212 00:15:51,200 --> 00:15:53,580 ‎그럴 줄 알았지 ‎요즘 믿을 놈 하나 없다니까 213 00:16:15,099 --> 00:16:17,099 ‎굉장한 피날레였어요 214 00:16:17,184 --> 00:16:20,524 ‎종소리 좀 들어봐라 ‎성 전체가 행복해하고 있어 215 00:16:27,736 --> 00:16:32,446 ‎티아비니, 멋진 기사에게 ‎구출되는 건 모든 공주의 꿈인데 216 00:16:32,533 --> 00:16:34,453 ‎공주님께선 꿈을 이루셨군요 217 00:16:34,535 --> 00:16:37,195 ‎그 대사 날리려고 ‎얼마나 참은 거예요? 218 00:16:37,287 --> 00:16:40,077 ‎2주요, 유혹하기 수업을 ‎듣고 있거든요 219 00:16:40,165 --> 00:16:42,165 ‎- 풀어주기나 해요 ‎- 네 220 00:16:43,377 --> 00:16:46,007 ‎좋아, 마지막이야 ‎많기도 하네 221 00:16:46,088 --> 00:16:48,088 ‎이거면 엘프들을 ‎잔뜩 도와줄 수 있겠어 222 00:16:48,173 --> 00:16:50,723 ‎그래, 전부 엘프를 위해서지 223 00:16:50,801 --> 00:16:54,471 ‎내가 사람은 좀 볼 줄 아는데 ‎넌 좋은 친구 같아, 그리프토 224 00:16:54,555 --> 00:16:56,965 ‎그래, 너도 참 좋은... 225 00:16:57,433 --> 00:16:59,103 ‎뭐지? 땅돼지 같은 건가? 226 00:17:01,770 --> 00:17:05,940 ‎걱정하지 마, 돈은 ‎꼭 올바른 데 쓸 테니까 227 00:17:06,025 --> 00:17:07,685 ‎나중에 또 올 거지? 228 00:17:18,120 --> 00:17:21,540 ‎안 돼! 도망친 거야? ‎도망쳤잖아 229 00:17:21,623 --> 00:17:24,083 ‎당연하지 ‎돈 자루 잔뜩 들고 가던데 230 00:17:24,168 --> 00:17:25,838 ‎그게 전부 마차에 들어가더라 231 00:17:28,422 --> 00:17:32,012 ‎그 나쁜 놈들이... 232 00:17:32,801 --> 00:17:36,181 ‎말 타고 왔는데 ‎왜 이렇게 숨이 차지? 233 00:17:36,263 --> 00:17:38,433 ‎어느 쪽으로 갔어? ‎멀리 못 갔을지도 몰라 234 00:17:38,515 --> 00:17:40,305 ‎네, 놈들의 머리를 잘라 들고 235 00:17:40,392 --> 00:17:42,602 ‎거리를 행진하며 본보기로 삼죠! 236 00:17:43,062 --> 00:17:44,312 ‎맙소사 237 00:17:44,396 --> 00:17:46,766 ‎소용없어, 벌써 멀리 갔으니까 238 00:17:47,900 --> 00:17:49,690 ‎그래, 지금쯤이면 239 00:17:49,777 --> 00:17:52,987 ‎너희를 비웃으면서 ‎좋은 시간을 보내고 있겠지 240 00:17:54,114 --> 00:17:55,494 ‎우릴 놀리는 건가? 241 00:17:55,574 --> 00:17:58,954 ‎네, 근데 쟤가 엉덩이에 손 올리고 ‎하는 말은 대개 맞는 말이에요 242 00:17:59,036 --> 00:18:00,446 ‎부디 맞는 말이길 바란다 243 00:18:00,537 --> 00:18:03,207 ‎그래, 좋아서 막 웃다가 ‎어느 순간... 244 00:18:07,086 --> 00:18:09,126 ‎'냠냠 맛있는 금화'? 245 00:18:10,255 --> 00:18:13,425 ‎안 돼! 246 00:18:13,509 --> 00:18:17,929 ‎내가 금화를 초콜릿으로 ‎바꿔치기한 걸 깨닫게 되겠지 247 00:18:18,013 --> 00:18:19,933 ‎뭐? 그걸 어떻게 알았어? 248 00:18:20,682 --> 00:18:23,642 ‎금화나 초콜릿 동전이나 ‎겉모습은 똑같으니까 249 00:18:23,727 --> 00:18:26,857 ‎황금 포장지를 깨물고 나면 ‎그제서야 아뿔싸 싶지 250 00:18:26,939 --> 00:18:29,779 ‎내 말은 우릴 속인 걸 ‎어떻게 알았냐고 251 00:18:29,858 --> 00:18:33,278 ‎엘프는 양주를 안 마신다는 건 ‎바텐더의 상식이지 252 00:18:33,821 --> 00:18:35,451 ‎위스키, 트리플로 253 00:18:35,531 --> 00:18:38,121 ‎게다가 엘프가 ‎음악을 싫어한다고? 254 00:18:38,200 --> 00:18:39,740 ‎음악 따윈 관심 없어 255 00:18:39,827 --> 00:18:43,287 ‎겉으론 아닌 척했지만 ‎속으론 황당했지 256 00:18:43,372 --> 00:18:46,922 ‎그리고 폐점 직전에 ‎화장실을 청소할 때였어 257 00:18:47,000 --> 00:18:48,790 ‎업계 용어로는 ‎부가 업무라고 하지 258 00:18:48,877 --> 00:18:51,877 ‎세면대 위에 가슴 털이 달린 ‎면도날이 있었어 259 00:18:51,964 --> 00:18:54,344 ‎마지막으로 화장실에 ‎다녀간 손님이 누구였게? 260 00:18:57,261 --> 00:19:00,721 ‎- 그래서? ‎- 엘프는 몸에 털이 안 나요 261 00:19:00,806 --> 00:19:02,306 ‎그래서 전 탈의실에서 ‎샤워를 안 하죠 262 00:19:02,933 --> 00:19:05,143 ‎짜잔! 그렇게 눈치챈 거야 263 00:19:05,227 --> 00:19:06,557 ‎걔들은 엘프가 아니라 264 00:19:06,645 --> 00:19:08,305 ‎- 드워프였던 거지 ‎- 트롤이었지 265 00:19:09,356 --> 00:19:14,276 ‎어쨌든 속인 건 눈치챘으니 ‎동전을 바꿔둔 거야 266 00:19:15,279 --> 00:19:18,659 ‎전부 여기 있어 ‎조금 슬쩍하긴 했지만 267 00:19:18,740 --> 00:19:19,740 ‎서비스 비용이야 268 00:19:19,825 --> 00:19:21,825 ‎굉장해! 루시, 넌 영웅이야! 269 00:19:21,910 --> 00:19:23,290 ‎뭐, 그건 잘 모르겠다만 270 00:19:23,370 --> 00:19:26,290 ‎얘 칭찬 들으면 어색해하니까 ‎빨리 옮기자 271 00:19:26,373 --> 00:19:28,583 ‎엘프에게 돌려줘야지 ‎어서 움직여 272 00:19:38,427 --> 00:19:41,137 ‎못된 놈들 돈을 훔쳐서 ‎약자에게 나눠 주자! 273 00:19:41,221 --> 00:19:42,561 ‎닥쳐! 274 00:19:42,639 --> 00:19:44,979 ‎돈이 어디서 났는지 ‎사람들이 알면 안 돼 275 00:19:45,058 --> 00:19:49,858 ‎그래, 약자에게 세금 환급을! ‎조그 왕의 선물입니다! 276 00:19:49,938 --> 00:19:55,898 ‎조그 폐하 만세! 277 00:19:55,986 --> 00:19:58,406 ‎폐하, 긴히 드릴 말씀이 있습니다 278 00:19:58,488 --> 00:20:00,778 ‎지금 존경받는 중이니 ‎나중에 해 279 00:20:00,866 --> 00:20:03,866 ‎자비로운 왕에게 ‎모두 사랑을 보내고 있잖아 280 00:20:03,952 --> 00:20:07,212 ‎좋은 일을 했으니 ‎난 아주 어진 왕이지 281 00:20:07,289 --> 00:20:10,539 ‎아무것도 안 하고 ‎그냥 서커스만 보셨잖아요 282 00:20:11,501 --> 00:20:13,051 ‎술통 가져와, 오드발 283 00:21:12,646 --> 00:21:13,726 ‎자막: 구영미