1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:26,401 --> 00:00:30,611 Lun, fordrukken slumren. Og så drejer alting rundt. 3 00:00:37,996 --> 00:00:41,666 Gør plads til den bukseklædte prinsesse. Her ruller vi. 4 00:00:41,750 --> 00:00:44,840 Hun ved ikke, hvor godt hun har det. Pas på. 5 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 Har du sat mig i drukmåstønden? 6 00:00:52,594 --> 00:00:54,934 Beklager, prinsesse. Ordre fra din far. 7 00:00:55,013 --> 00:00:57,313 Han vil skamme dig ædru. 8 00:00:57,390 --> 00:01:01,560 Skønt offentlig ydmygelse fører til mere grænseoverskridende opførsel. 9 00:01:01,644 --> 00:01:04,194 Jeres fine tønder kan ikke standse mig! 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,122 Åh nej! 11 00:01:16,785 --> 00:01:19,655 Vand med mig-smag, 15 cent. 12 00:01:19,746 --> 00:01:23,166 Hallo, pigebarn! Det er mit hjørne. Rul så videre med dig! 13 00:01:24,125 --> 00:01:28,625 Vand med mig-smag, 15 cent. Kom og smag mine balder! 14 00:01:28,713 --> 00:01:31,763 Eftermiddagens skatteopkrævning gik endnu bedre 15 00:01:31,841 --> 00:01:33,261 end formiddagens. 16 00:01:33,343 --> 00:01:35,723 Endelig penge til at komme i boksen, 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,394 efter alle de penge jeg brugte på boksen. 18 00:01:43,561 --> 00:01:45,561 Hej, Bean. Fik du en lærestreg? 19 00:01:45,647 --> 00:01:48,527 Du ved godt, at du ikke kan lære mig noget. 20 00:01:48,608 --> 00:01:50,648 Jeg kunne ikke have sagt det bedre. 21 00:01:50,735 --> 00:01:54,525 Klap i, Odval. Jeg er træt af, at du kommer imellem mig og min far. 22 00:01:54,614 --> 00:01:58,124 Herre, skal jeg komme imellem jer? Der kommer et tøndebræt. 23 00:01:58,827 --> 00:02:01,577 Og jeg er træt af at være en andenrangsborger, 24 00:02:01,663 --> 00:02:03,793 som du tvinger til underkastelse. 25 00:02:04,707 --> 00:02:07,207 Her er skatterne, vi tvang fra alferne. 26 00:02:08,253 --> 00:02:11,053 Jeg er ikke vred, men din timing er elendig. 27 00:02:11,131 --> 00:02:12,091 Farvel. 28 00:02:13,216 --> 00:02:16,046 Du er ynkelig. Jeg er færdig med dig. 29 00:02:17,178 --> 00:02:18,758 Forbier. For langsom! 30 00:02:20,557 --> 00:02:23,477 KAPITEL XVI THE DREAMLAND JOB 31 00:02:26,354 --> 00:02:27,614 Jeg trænger til øl! 32 00:02:28,314 --> 00:02:31,034 Stille! Luci lægger arm med Mumbles 33 00:02:31,109 --> 00:02:32,489 om hele værtshuset. 34 00:02:32,569 --> 00:02:34,199 Vi tæller til tre. Klar? 35 00:02:34,279 --> 00:02:37,119 En, to, tre. 36 00:02:38,116 --> 00:02:38,986 Ja! 37 00:02:39,075 --> 00:02:42,535 Hurra for Luci, vores nye værtshusejer! 38 00:02:43,079 --> 00:02:46,119 Flot, du vandt væddemålet næsten uden at snyde. 39 00:02:46,207 --> 00:02:49,167 Jeg har altid gerne villet forgifte folk langsomt. 40 00:02:49,252 --> 00:02:50,842 Drik ud, sinker! 41 00:02:53,047 --> 00:02:54,627 Jeg hader Zog. 42 00:02:55,675 --> 00:02:56,965 Ned med Zog! 43 00:02:57,051 --> 00:02:59,851 Han er værre end vaskebjørnen, der plagede os. 44 00:03:00,430 --> 00:03:02,180 Hvad er de nuttede buhe-lyde? 45 00:03:02,265 --> 00:03:05,845 Ikke noget. Zog beskatter alferne, så de snart sulter ihjel, 46 00:03:05,935 --> 00:03:08,345 men fortæl mere om dine prinsesseproblemer. 47 00:03:08,938 --> 00:03:11,398 Han tror, han kan gøre, hvad han vil. 48 00:03:11,482 --> 00:03:13,072 Sådan fungerer konger jo. 49 00:03:13,151 --> 00:03:14,941 Han er en tyran og en tyv. 50 00:03:15,028 --> 00:03:17,488 Han hamstrer penge til sin dumme boks. 51 00:03:17,572 --> 00:03:20,242 Tænk, hvis nogen stjal dem fra ham. 52 00:03:20,325 --> 00:03:23,285 Jeg hører, at du skal have penge ud af en dum boks. 53 00:03:23,369 --> 00:03:26,829 Navnet er Svindlo. Og jeg ved et par ting om at stjæle. 54 00:03:26,915 --> 00:03:29,575 Min pung! Du er dygtig. 55 00:03:29,667 --> 00:03:32,627 -Her er dine sko. -Flot! Og du har pudset dem? 56 00:03:32,712 --> 00:03:35,972 Jeg er jo en alf. Mig og vennerne ordner alt muligt. 57 00:03:36,049 --> 00:03:39,589 Sko, bælter, økonomisk uretfærdighed, sandaler. Du kan møde dem. 58 00:03:45,934 --> 00:03:49,774 At røve et slot er ikke bare som at snuppe en tærte i et vindue. 59 00:03:49,854 --> 00:03:54,324 Vi skal bruge specialister. Hils på Pyro, ildmesteren. 60 00:03:56,861 --> 00:04:00,281 Jeg lever et liv i flammer og konstant hård mave. 61 00:04:02,742 --> 00:04:05,792 Det er Shelly, verdens stærkeste alf. 62 00:04:05,870 --> 00:04:10,040 Jeg er også stærk indeni. Enlig mor til to små guldklumper. 63 00:04:12,669 --> 00:04:15,919 Og det er Elastiko, slangemenneskenes konge. 64 00:04:16,965 --> 00:04:18,045 Hvor ulækkert. 65 00:04:22,553 --> 00:04:24,683 Hils på Dasko, dyrehviskeren. 66 00:04:24,764 --> 00:04:27,734 Jeg viser dem, hvem der bestemmer, med et dask. 67 00:04:28,977 --> 00:04:31,267 Vi har nogen til enhver lejlighed. 68 00:04:33,439 --> 00:04:35,149 Så længe I ikke har en Stikko. 69 00:04:36,776 --> 00:04:38,856 Vi spøger ikke med Stikko. 70 00:04:43,700 --> 00:04:48,000 ROYAL OSTEGROTTE OG MUGDEPOT 71 00:04:54,294 --> 00:04:57,304 Godt, gør jer klar. 72 00:05:00,717 --> 00:05:02,717 RULNING I MØNTERNE FORBUDT 73 00:05:14,564 --> 00:05:17,654 Værsgo, Surmule. Et glas varm kærnemælk. 74 00:05:17,734 --> 00:05:18,944 Må du kvæles i den! 75 00:05:19,027 --> 00:05:21,447 Tager du chokolademønter? Jeg har ikke andet. 76 00:05:21,529 --> 00:05:24,449 Udnyttet af systemet? Den er hård. 77 00:05:24,532 --> 00:05:27,242 Lad mig se. Med dagens vekselkurs 78 00:05:27,327 --> 00:05:31,157 skal jeg for én Zog have 70 chokolademønter. 79 00:05:35,001 --> 00:05:36,841 Hvad skal en letvægter som dig have? 80 00:05:36,919 --> 00:05:38,759 Et glas 100 procent dæmonspyt? 81 00:05:38,838 --> 00:05:40,718 Whisky, tredobbelt. 82 00:05:40,798 --> 00:05:44,088 Sådan, endelig en alf, der bestiller en rigtig drink. 83 00:05:44,177 --> 00:05:46,347 Det giver hår på brystet. 84 00:05:47,972 --> 00:05:50,892 -Hvad nu? -Alfer får ikke kropsbehåring. 85 00:05:50,975 --> 00:05:53,305 Fordelen er, at vi altid er bikiniklar. 86 00:05:53,394 --> 00:05:56,814 -Kan man blive fuld af rejecocktail? -Det er jeg blevet. 87 00:05:57,315 --> 00:05:58,435 Åh gud. 88 00:05:58,524 --> 00:06:02,244 Bean, har du oplevet noget i dag? Noget overhovedet? 89 00:06:02,320 --> 00:06:06,950 Ikke noget særligt, men jeg så, at der var cirkus i byen. 90 00:06:07,033 --> 00:06:08,123 Det var ret sejt. 91 00:06:08,201 --> 00:06:10,291 Så jeg pønsede... Planlagde... 92 00:06:10,370 --> 00:06:11,540 Jeg tænkte bare, 93 00:06:11,621 --> 00:06:15,711 at måske kunne cirkusset komme og optræde her? 94 00:06:15,792 --> 00:06:19,342 Jeg ved ikke. Et cirkus? Så skal man være så opmærksom. 95 00:06:19,420 --> 00:06:23,420 Min cembalo-gruppe kan optræde, Cembalo-kattene. 96 00:06:23,508 --> 00:06:27,678 Nej! Jeg mener... Måske i næste uge. 97 00:06:27,762 --> 00:06:30,182 Cirkusset er her kun til i morgen, 98 00:06:30,264 --> 00:06:32,524 og Cembalo-kattene kan altid, 99 00:06:32,600 --> 00:06:34,480 for de er bare katte i et cembalo. 100 00:06:34,560 --> 00:06:36,230 Jeg vælger cirkusset. 101 00:06:36,312 --> 00:06:38,822 Og cembaloet skærer vi midt over. 102 00:06:38,898 --> 00:06:43,568 Gør vi det virkelig? Skal vi stjæle fra din far? 103 00:06:43,653 --> 00:06:45,533 Jeg vil ikke i fængsel. 104 00:06:45,613 --> 00:06:47,493 Rolig, vi kommer ikke i fængsel. 105 00:06:47,573 --> 00:06:50,793 Hvis han fanger os, slår han os ihjel. Slap nu af. 106 00:06:51,619 --> 00:06:53,909 Nu vil jeg spille mit næste nummer: 107 00:06:53,996 --> 00:06:57,956 "Sonate i G for cembalo og tre ophidsede katte". 108 00:07:03,047 --> 00:07:06,127 ALFER VELKOMNE 109 00:07:07,260 --> 00:07:10,010 Folkens, I er bare de værste. 110 00:07:10,096 --> 00:07:12,056 Ingen drikkepenge, og ejeren er en nar. 111 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 Så lukker vi! Ud med jer, røvhuller! 112 00:07:14,434 --> 00:07:17,404 Jeg håber, vi skal jamme senere. Jeg vil være med. 113 00:07:17,478 --> 00:07:19,018 Jeg bryder mig ikke om musik. 114 00:07:21,065 --> 00:07:25,185 Slotstegningerne. Min far bygger om, hver gang han sidder fast i en dør. 115 00:07:28,865 --> 00:07:32,405 Den eneste vej til boksen er gennem en svært bevogtet gang 116 00:07:32,493 --> 00:07:35,003 direkte under tronsalen her, 117 00:07:35,079 --> 00:07:37,039 over en dyb, mineret voldgrav, 118 00:07:37,123 --> 00:07:40,423 gennem en enorm bevogtet og låst dør her og ind i boksen, 119 00:07:40,501 --> 00:07:41,541 som I kan se her, 120 00:07:41,627 --> 00:07:44,047 og som har et avanceret alarmsystem. 121 00:07:44,130 --> 00:07:46,720 Og så skal vi have pengene ud. 122 00:07:47,550 --> 00:07:50,050 Jeg ved ikke. Vender det ikke på hovedet? 123 00:07:50,136 --> 00:07:53,386 Bare rolig. Få os ind i slottet og forbi vagterne, 124 00:07:53,473 --> 00:07:56,893 så klarer vi resten. Bagefter mødes vi her igen. 125 00:07:56,976 --> 00:08:00,516 Glem vagterne. Det sværeste er at komme forbi min far. 126 00:08:02,064 --> 00:08:04,734 Fik I den? Fordi han er så stor. 127 00:08:05,610 --> 00:08:09,110 Han er en tyk mand. 128 00:08:10,239 --> 00:08:12,739 Jeg laver sjov, når jeg er nervøs. 129 00:08:13,367 --> 00:08:15,197 Jeg er faktisk virkelig bange. 130 00:08:15,286 --> 00:08:19,416 Bare rolig, søde, vi er et team. Vi holder med dig. 131 00:08:19,499 --> 00:08:21,749 Mislykkes det, kommer jeg efter dig. 132 00:08:30,510 --> 00:08:33,350 Manner, et cirkus lige her på slottet! 133 00:08:33,429 --> 00:08:35,429 Vi behøver slet ikke lette røven. 134 00:08:35,515 --> 00:08:37,805 Jeg vil løbende kommentere alt. 135 00:08:39,060 --> 00:08:41,060 Far, vær stille. Det begynder nu. 136 00:08:42,146 --> 00:08:45,316 Bare rolig, vi er ude herfra om under en time. 137 00:08:45,399 --> 00:08:48,149 Men minderne vil vare hele livet. 138 00:08:51,405 --> 00:08:55,535 Velkommen til mester Svindlos Fuskercirkus! 139 00:08:55,618 --> 00:09:00,328 Forbered jer på at blive forbløffede, betagede og måske snigløbet? 140 00:09:01,249 --> 00:09:03,419 For i aften er en særlig aften! 141 00:09:03,501 --> 00:09:07,921 Forestillingen, vi har planlagt, er kun en konge værdig. 142 00:09:13,177 --> 00:09:15,927 Okay, ja. Det er såmænd udmærket. 143 00:09:25,231 --> 00:09:29,071 -Det må jeg sgu nok sige! -Det må du sgu nok sige! 144 00:10:42,224 --> 00:10:43,314 Se lige ham der! 145 00:10:44,393 --> 00:10:45,313 Træk! 146 00:10:46,729 --> 00:10:48,609 Forbier. 147 00:11:08,709 --> 00:11:09,999 Hvor er det ulækkert. 148 00:11:24,517 --> 00:11:28,557 -Virker han ikke lidt slatten? -Han er ikke så dygtig som de andre. 149 00:11:28,646 --> 00:11:29,936 Måske er det en fætter. 150 00:11:51,085 --> 00:11:52,375 MÅ IKKE KLAPPES 151 00:11:59,009 --> 00:12:02,639 Alt går efter planen. Lille problem. De har dræbt Dasko. 152 00:12:02,722 --> 00:12:05,812 -Hvad? -Ja, ikke? Hvordan gør de? 153 00:12:17,319 --> 00:12:19,569 Hvad er der sket med Dasko? 154 00:12:19,655 --> 00:12:21,905 Alt er fint. 155 00:12:21,991 --> 00:12:25,491 Nej, det er ej! Nogen er død. Hvorfor er du så rolig? 156 00:12:25,578 --> 00:12:29,248 Sådan er jeg nu. Du har gjort mig sådan her. 157 00:12:29,331 --> 00:12:32,631 Du har bragt os i så mange livstruende situationer, 158 00:12:32,710 --> 00:12:35,170 at min krop ikke længere registrerer frygt. 159 00:12:35,254 --> 00:12:36,924 -Løb op igen. -Men... 160 00:12:38,591 --> 00:12:39,511 Smut så. 161 00:12:39,592 --> 00:12:41,342 -Tiabeanie. -Pokkers. 162 00:12:41,427 --> 00:12:46,057 Forklar det her. Og dem. Og ham på gulvet. 163 00:12:46,140 --> 00:12:47,140 Nu. 164 00:12:47,808 --> 00:12:49,978 Jeg rækker ned efter klokken. 165 00:12:50,060 --> 00:12:52,230 Jo, ser du... Okay. 166 00:12:52,938 --> 00:12:55,978 Altså... Nu skal du høre... 167 00:12:56,066 --> 00:12:58,236 Det er, fordi... Undskyld! 168 00:12:59,487 --> 00:13:02,197 Den undskyldning virkede ikke særlig oprigtig. 169 00:13:16,712 --> 00:13:18,842 Pokkers, jeg løb for langt. 170 00:13:23,385 --> 00:13:27,095 Har du nogensinde set noget lignende? Fantastisk! 171 00:13:28,682 --> 00:13:32,852 -Så nu kan du godt lide alfer? -Selvfølgelig. Meget imponerende. 172 00:13:32,937 --> 00:13:34,397 Jeg har tænkt over noget. 173 00:13:34,480 --> 00:13:37,690 Jeg burde ikke beskatte de stakkels alfer sådan. 174 00:13:37,775 --> 00:13:40,895 De er ikke en byrde for riget. De er en fornøjelse. 175 00:13:40,986 --> 00:13:44,486 De får deres penge tilbage. Rub og stub. 176 00:13:44,573 --> 00:13:46,083 Vent... Hvad? 177 00:13:46,158 --> 00:13:48,988 Jeg troede, jeg gjorde noget slemt af en god grund, 178 00:13:49,078 --> 00:13:51,828 men jeg gjorde jo bare noget slemt. 179 00:13:52,665 --> 00:13:56,085 Ja, det kender jeg godt. Undskyld mig et øjeblik. 180 00:13:59,255 --> 00:14:00,505 Venner! 181 00:14:00,589 --> 00:14:03,469 Min far vil give alferne alle pengene tilbage! 182 00:14:03,551 --> 00:14:07,051 Vi må aflyse! Vent, hvad foregår der? 183 00:14:07,137 --> 00:14:12,227 Sagen er, at vi er ligeglade med de åndssvage alfer. Vi er trolde. 184 00:14:13,018 --> 00:14:15,228 Var I klædt ud? Hvorfor? 185 00:14:15,312 --> 00:14:18,482 Vi svindler overalt. Da jeg hørte dig på værtshuset, 186 00:14:18,566 --> 00:14:21,066 vidste jeg, at det her var kæmpestort. 187 00:14:21,151 --> 00:14:24,781 Og nu må jeg ovenpå igen til den store finale. 188 00:14:24,864 --> 00:14:27,494 En skam, du og din lille ven går glip af den. 189 00:14:29,493 --> 00:14:30,493 Shelly? 190 00:14:31,745 --> 00:14:34,285 Det slipper I ikke godt fra, I små... 191 00:14:35,666 --> 00:14:40,126 -I guder, du er en stærk dame. -Tak. Jeg har været meget igennem. 192 00:14:43,090 --> 00:14:44,680 -Bean? -Hvad, Elfo? 193 00:14:44,758 --> 00:14:50,178 Engang fik jeg ballade, og far Elfo bandt mig sådan her, og... 194 00:14:51,432 --> 00:14:53,102 ...han slog mig i numsen. 195 00:14:54,643 --> 00:14:56,443 Hvorfor nævner du det nu? 196 00:15:02,902 --> 00:15:04,992 Det har været en fornøjelse. 197 00:15:05,070 --> 00:15:07,450 Jeg håber, I har nydt jeres aften. 198 00:15:08,866 --> 00:15:11,696 Tre, to, en! 199 00:15:36,060 --> 00:15:39,190 I må ikke tænke dårligt om scenekunstnere. 200 00:15:48,197 --> 00:15:51,117 -Hvor er Bean og Elfo? -De turde ikke mere. 201 00:15:51,200 --> 00:15:53,580 Jeg vidste det. Man kan ikke stole på nogen. 202 00:16:15,099 --> 00:16:17,099 Det var en pragtfuld finale. 203 00:16:17,184 --> 00:16:20,524 Hør alle klokkerne. Hele slottet er glad. 204 00:16:27,736 --> 00:16:30,316 Enhver prinsesse drømmer om det øjeblik, 205 00:16:30,406 --> 00:16:34,446 hvor hun bliver reddet af en flot ridder. Dit øjeblik er nu. 206 00:16:34,535 --> 00:16:37,195 Hvor længe har du ventet på at sige det? 207 00:16:37,287 --> 00:16:40,077 To uger. Jeg går til forførelse. 208 00:16:40,165 --> 00:16:42,165 Bind mig nu bare op. 209 00:16:43,377 --> 00:16:46,007 Så, det var de sidste. Noget af et udbytte. 210 00:16:46,088 --> 00:16:48,088 Dem kan I hjælpe mange alfer med. 211 00:16:48,173 --> 00:16:50,723 Ja, hjælpe alfer. Det er jo hele idéen. 212 00:16:50,801 --> 00:16:54,471 Jeg er god til at bedømme folk, og du er en god fyr, Svindlo. 213 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 Ja, og du er en rigtig flink... Hvad er du? Et jordsvin? 214 00:17:01,770 --> 00:17:05,940 Bare rolig, vi sørger for, at de penge kommer det rigtige sted hen. 215 00:17:06,025 --> 00:17:07,685 Kom snart tilbage. 216 00:17:18,120 --> 00:17:21,540 Nej! Slap de væk? De slap væk! 217 00:17:21,623 --> 00:17:24,083 Ja. Med en masse pengesække. 218 00:17:24,168 --> 00:17:25,838 Utroligt, de kunne være i vognen. 219 00:17:28,422 --> 00:17:32,012 Slemme skurke, de... 220 00:17:32,801 --> 00:17:36,181 Jeg red herhen. Hvorfor stønner jeg, som om jeg løb? 221 00:17:36,263 --> 00:17:38,433 Hvilken vej? Vi indhenter dem. 222 00:17:38,515 --> 00:17:40,305 Ja! Og hugger hovedet af dem 223 00:17:40,392 --> 00:17:42,602 og bærer dem i gaderne som advarsel! 224 00:17:43,062 --> 00:17:44,312 Gudfader. 225 00:17:44,396 --> 00:17:46,766 Det behøver I ikke. De er væk. 226 00:17:47,900 --> 00:17:49,690 Ja, jeg vil vædde med, 227 00:17:49,777 --> 00:17:52,987 at de lige nu sidder og griner ad jer fjolser. 228 00:17:54,114 --> 00:17:55,494 Håner han os? 229 00:17:55,574 --> 00:17:58,954 Ja, men når han sætter hånden i siden, er der som regel mere. 230 00:17:59,036 --> 00:18:00,446 Gid der er mere. 231 00:18:00,537 --> 00:18:03,207 Ja, de griner lige indtil... 232 00:18:07,086 --> 00:18:09,126 "E pluribus num num?" 233 00:18:10,255 --> 00:18:13,425 Nej! 234 00:18:13,509 --> 00:18:17,929 ...de opdager, at jeg byttede guldmønterne ud med chokolade. 235 00:18:18,013 --> 00:18:19,933 Hvad? Hvordan vidste du det? 236 00:18:20,682 --> 00:18:23,642 Mønterne er kun ens udenpå, Bean. 237 00:18:23,727 --> 00:18:26,857 Når man tygger gennem guldpapiret, er det ret tydeligt. 238 00:18:26,939 --> 00:18:29,779 Jeg mener, hvordan vidste du, at de fuppede os? 239 00:18:29,858 --> 00:18:33,278 Enhver god bartender ved, at alfer ikke bestiller stærk spiritus. 240 00:18:33,362 --> 00:18:35,452 Whisky, tredobbelt. 241 00:18:35,531 --> 00:18:38,121 Og en alf, der ikke kan lide musik? 242 00:18:38,200 --> 00:18:39,740 Jeg bryder mig ikke om musik. 243 00:18:39,827 --> 00:18:43,287 Jeg forholdt mig i ro, men indvendig tænkte jeg: "Hvad?" 244 00:18:43,372 --> 00:18:46,922 Og da jeg gjorde toilettet rent efter min vagt, 245 00:18:47,000 --> 00:18:48,790 det, vi kalder "ekstra arbejde", 246 00:18:48,877 --> 00:18:51,877 fandt jeg en skraber i vasken med brysthår på. 247 00:18:51,964 --> 00:18:54,344 Gæt, hvem der sidst var derinde? 248 00:18:57,261 --> 00:19:00,721 -Og hvad så? -Alfer får ikke kropsbehåring. 249 00:19:00,806 --> 00:19:02,426 Derfor bader jeg aldrig med andre. 250 00:19:02,933 --> 00:19:05,143 Bingo! Så vidste jeg det. 251 00:19:05,227 --> 00:19:06,557 De var ikke alfer, 252 00:19:06,645 --> 00:19:08,305 -men dværge. -Trolde. 253 00:19:09,356 --> 00:19:14,276 Men jeg havde ret i, at de snød jer, så jeg byttede mønterne ud. 254 00:19:15,279 --> 00:19:18,659 De er her alle sammen. Bortset fra en lille smule. 255 00:19:18,740 --> 00:19:19,740 Servicegebyr. 256 00:19:19,825 --> 00:19:23,285 -Fantastisk! Luci, du er en helt! -Det ved jeg nu ikke. 257 00:19:23,370 --> 00:19:26,290 Han bryder sig ikke om ros, og vi må videre. 258 00:19:26,373 --> 00:19:28,583 Pengene skal jo ud til alferne. 259 00:19:38,427 --> 00:19:41,137 Stjæl fra fjolserne! Giv til skvattene! 260 00:19:41,221 --> 00:19:42,561 Ti stille! 261 00:19:42,639 --> 00:19:44,979 Folk må ikke vide, hvor vi fik dem fra. 262 00:19:45,058 --> 00:19:49,858 Nå nej. Skattenedslag til alle skvat! Fra kong Zog! 263 00:19:49,938 --> 00:19:56,398 Længe leve Zog! 264 00:19:56,486 --> 00:19:58,406 Jeg har noget vigtigt at sige. 265 00:19:58,488 --> 00:20:01,028 Ikke nu. Jeg bliver tilbedt. 266 00:20:01,116 --> 00:20:03,986 Se dem dernede. De elsker deres gavmilde konge. 267 00:20:04,077 --> 00:20:07,207 Jeg var flink ved folket. Jeg er en meget god konge. 268 00:20:07,289 --> 00:20:10,539 Du gjorde da ikke noget. Du så bare cirkus. 269 00:20:11,585 --> 00:20:13,665 Hent en tønde, Odval. 270 00:21:11,728 --> 00:21:13,728 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve