1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:06,566 --> 00:01:08,026 ‎欢迎 朋友们 3 00:01:11,196 --> 00:01:12,238 ‎他们还在这里 4 00:01:27,003 --> 00:01:28,588 ‎怎么 不来拥抱一下吗? 5 00:01:31,382 --> 00:01:32,926 ‎我等着呢 6 00:01:33,009 --> 00:01:35,553 ‎去啊 谁能拒绝怪妈妈的拥抱啊? 7 00:01:35,637 --> 00:01:36,805 ‎闭嘴 路西 8 00:01:36,888 --> 00:01:38,932 ‎小碧!我好想你! 9 00:01:39,015 --> 00:01:41,017 ‎但我不想你 妈妈 10 00:01:43,103 --> 00:01:45,897 ‎这就是你一直念叨的那个妈妈? 11 00:01:45,980 --> 00:01:50,485 ‎看样子不是个丑陋的恶妇啊 ‎但比我想象的要风骚 12 00:01:51,069 --> 00:01:54,489 ‎你好 艾弗 ‎上回见你时 你比现在更半死不活 13 00:01:55,615 --> 00:01:57,367 ‎得把那个透着月光的洞给封了 14 00:01:57,450 --> 00:01:59,953 ‎月亮 15 00:02:00,036 --> 00:02:01,871 ‎-月亮 ‎-安静! 16 00:02:01,955 --> 00:02:03,998 ‎六号封锁队 去把洞封上! 17 00:02:12,173 --> 00:02:13,258 ‎太慢了 18 00:02:14,634 --> 00:02:18,138 ‎你怎么在这儿 妈妈? ‎你就不能别来烦我吗? 19 00:02:18,221 --> 00:02:20,932 ‎你的生活一团糟 就见不得我好过? 20 00:02:21,015 --> 00:02:22,183 ‎我刚刚才救了你 21 00:02:22,267 --> 00:02:24,394 ‎你是真想要我回答那些问题 22 00:02:24,477 --> 00:02:26,479 ‎还是就是发泄一下? 23 00:02:26,563 --> 00:02:28,815 ‎算了 我要离开这鬼地方 24 00:02:28,898 --> 00:02:30,692 ‎没人拦着你 25 00:02:30,775 --> 00:02:33,111 ‎就是你这群鼹鼠怪手下拦着我了 26 00:02:33,194 --> 00:02:37,365 ‎我们不是鼹鼠怪 ‎我们是漂亮的长着昆虫眼睛的矮怪 27 00:02:37,448 --> 00:02:40,076 ‎小矮人的矮 怪物的怪 28 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 ‎那才是鼹鼠怪 29 00:02:42,495 --> 00:02:43,371 ‎你们好吗? 30 00:02:43,454 --> 00:02:44,873 ‎你好啊 地底的家伙 31 00:02:44,956 --> 00:02:48,334 ‎放开她 你想什么时候走都行 32 00:02:48,418 --> 00:02:50,295 ‎我现在就想走 我们走吧 33 00:02:56,926 --> 00:02:59,804 ‎记住 亲爱的 若你在梦之国露面 34 00:03:01,181 --> 00:03:02,599 ‎他们会杀了你的 35 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 ‎没有我帮忙 你出不去的 36 00:03:12,942 --> 00:03:14,235 ‎抱歉 这洞里有回声 37 00:03:15,862 --> 00:03:17,113 ‎听上去瘆得慌 我知道 38 00:03:21,659 --> 00:03:24,495 ‎欢迎回来 朋友们 39 00:03:25,622 --> 00:03:27,457 ‎这一拳回敬你管我叫“地底的家伙” 40 00:03:28,208 --> 00:03:31,127 ‎第21章:地底世界的乡愁 41 00:03:35,924 --> 00:03:39,135 ‎下一个被指控是女巫的 ‎会是谁呢 爸爸? 42 00:03:39,219 --> 00:03:42,263 ‎隔壁那个养吉娃娃的女人吧 43 00:03:42,347 --> 00:03:46,851 ‎-整天不停叫唤的那个? ‎-没错 儿子 就是她 44 00:03:46,935 --> 00:03:51,564 ‎多么壮观的场面啊 陛下 ‎您真是野蛮帝王的典范 45 00:03:51,648 --> 00:03:54,317 ‎今晚奖励您两勺融化的冰淇淋 46 00:03:54,400 --> 00:03:57,487 ‎真不敢相信 我居然杀了我的姐姐 47 00:03:58,238 --> 00:04:01,324 ‎自从我们烧死他的生日小丑以来 ‎我还没见过他这么难过呢 48 00:04:02,116 --> 00:04:07,080 ‎-国王好难做 我需要建议 ‎-我们就是你的顾问 49 00:04:07,163 --> 00:04:11,417 ‎-不 我想跟爸爸谈心 ‎-我不建议您这么做 50 00:04:14,212 --> 00:04:18,173 ‎德里克在下面跟奥德沃做什么呢? 51 00:04:18,257 --> 00:04:23,054 ‎大祭司也在?还有我的王冠?有猫腻 52 00:04:23,930 --> 00:04:26,349 ‎怎么都说不通 这个组合很奇怪 53 00:04:27,058 --> 00:04:28,810 ‎我的伤口好痛 54 00:04:30,812 --> 00:04:32,855 ‎你来评评理 潘达加斯 55 00:04:32,939 --> 00:04:35,149 ‎我主张现在杀了索格 56 00:04:35,233 --> 00:04:37,819 ‎但奥德沃认为他活不长了 ‎让他自生自灭 57 00:04:37,902 --> 00:04:40,238 ‎你是个嗜血的混蛋 你觉得呢? 58 00:04:40,321 --> 00:04:42,824 ‎我不是决策者 我是执行人 59 00:04:42,907 --> 00:04:45,493 ‎而且还会做布丁 ‎我做的布丁可好吃了 60 00:04:46,077 --> 00:04:47,829 ‎我们去瞧瞧他怎么样了 61 00:04:56,546 --> 00:04:59,424 ‎我要死了 62 00:05:01,384 --> 00:05:03,428 ‎那滩烂泥还活着 63 00:05:04,429 --> 00:05:07,473 ‎我还想踩着手下亡魂的尸体狂笑呢 64 00:05:07,557 --> 00:05:11,477 ‎-没有比那更快活的事了 ‎-也让人欲火焚身 65 00:05:11,561 --> 00:05:16,274 ‎别急 听起来他很快就会去地下 ‎跟他女儿团聚了 66 00:05:16,357 --> 00:05:20,570 ‎-什么?你们… ‎-听见没?将死之人开始说胡话了 67 00:05:20,653 --> 00:05:25,283 ‎敢动我女儿 你们会后悔的… 68 00:05:25,366 --> 00:05:28,745 ‎我没时间听他啰嗦 给我根凶器 69 00:05:29,871 --> 00:05:33,875 ‎冷静 谋杀他的话 ‎我们死后灵魂可能会下地狱的 70 00:05:33,958 --> 00:05:34,959 ‎灵魂? 71 00:05:35,668 --> 00:05:38,588 ‎-你可是教会的领袖啊 ‎-教会 省省吧 72 00:05:40,006 --> 00:05:42,175 ‎作为一个快死的人 他也太吵了 73 00:05:42,258 --> 00:05:43,760 ‎也许他正在恢复 74 00:05:43,843 --> 00:05:47,430 ‎不能让民众发现 ‎否则他们会拥簇他复位的 75 00:05:47,513 --> 00:05:51,142 ‎潘达加斯 ‎绝不能让索格离开这个房间 76 00:05:51,225 --> 00:05:53,227 ‎-我能点外卖吗? ‎-你只能点外卖 77 00:05:53,311 --> 00:05:57,023 ‎若他想逃走 就把他大卸八块 78 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 ‎女士们和其他生物们 79 00:06:06,366 --> 00:06:10,161 ‎感谢加入这顿强制参加的午夜晚餐 80 00:06:10,244 --> 00:06:12,622 ‎我听到有人在吃东西了 对 81 00:06:13,206 --> 00:06:16,751 ‎不 说你呢 把叉勺放下 谢谢 82 00:06:16,834 --> 00:06:20,505 ‎让我们以矮怪城的方式 热烈欢迎… ‎我还是能听到吃东西的声音! 83 00:06:22,256 --> 00:06:25,426 ‎让我们以矮怪城的方式 ‎热烈欢迎我们的贵客 84 00:06:25,510 --> 00:06:28,930 ‎我美丽的女儿 蒂亚碧妮公主! 85 00:06:31,766 --> 00:06:34,102 ‎-以及… ‎-以及两个无关紧要的人 86 00:06:36,187 --> 00:06:40,024 ‎我们终于团聚了 王后和公主 87 00:06:40,108 --> 00:06:43,861 ‎最后的先知和预言之女 88 00:06:43,945 --> 00:06:48,658 ‎我最大的心愿就是抛开所有这些身份 89 00:06:48,741 --> 00:06:49,826 ‎什么? 90 00:06:49,909 --> 00:06:54,539 ‎全心感受母女重逢的喜悦 ‎这才是最重要的 91 00:06:54,622 --> 00:06:57,250 ‎小碧 我好想你 92 00:06:59,961 --> 00:07:03,047 ‎-我知道 我们有过意见不和的时候 ‎-是你死我活的时候 93 00:07:03,131 --> 00:07:06,551 ‎但现在 我们要修补过去的裂痕 ‎不管将来会如何 94 00:07:06,634 --> 00:07:11,097 ‎我救你是有原因的 ‎所有的答案都在这里面 95 00:07:11,180 --> 00:07:12,682 ‎她的胸部 96 00:07:12,765 --> 00:07:17,395 ‎我们现在有大把时间 统治世界的事 ‎以后再说 敬母女之爱! 97 00:07:19,730 --> 00:07:22,442 ‎妈妈 我不知道 ‎你那些话是不是虚情假意 98 00:07:22,525 --> 00:07:26,154 ‎但我敬你一杯 谢谢你 ‎没有尝试把那顶皇冠钉到我脑袋上 99 00:07:26,237 --> 00:07:27,572 ‎都是陈年旧事了 100 00:07:30,950 --> 00:07:34,370 ‎没有什么比被绑在木桩上受火刑 ‎更能勾起食欲了 101 00:07:35,121 --> 00:07:39,375 ‎不 在矮怪城 ‎你这种生物只配吃残羹剩饭 102 00:07:39,459 --> 00:07:42,587 ‎你知道我不是一只会说话的猫吧? ‎我可是恶魔哦 103 00:07:42,670 --> 00:07:46,007 ‎我们知道 我们就住在地狱楼上 104 00:07:46,090 --> 00:07:49,844 ‎你们是最讨厌的邻居 ‎成天煮那些臭烘烘的卷心菜 105 00:07:49,927 --> 00:07:51,220 ‎我们煮的是小孩! 106 00:07:56,350 --> 00:07:57,727 ‎介意我挤进来吗? 107 00:07:57,810 --> 00:08:00,271 ‎不好意思 没有很多…好吧 108 00:08:00,980 --> 00:08:03,816 ‎瞧瞧你 多么与众不同 109 00:08:03,900 --> 00:08:06,944 ‎你的大鼻孔比我们的小好多 110 00:08:07,028 --> 00:08:09,447 ‎终于有人懂得欣赏我的美了 111 00:08:09,530 --> 00:08:13,034 ‎对 我要的就是这个效果 112 00:08:15,286 --> 00:08:17,205 ‎你好 我是翠克茜 113 00:08:17,288 --> 00:08:21,501 ‎你好 翠克茜 我叫艾弗 114 00:08:24,128 --> 00:08:26,464 ‎我从来没有如此受到女性青睐 115 00:08:26,547 --> 00:08:28,090 ‎都不知该如何是好了 116 00:08:30,134 --> 00:08:34,347 ‎-这是什么? ‎-醋腌凤尾鱼加芥末 117 00:08:35,264 --> 00:08:39,769 ‎酸咸口味 还黏糊糊的? ‎简直是三位一体的美味啊! 118 00:08:44,023 --> 00:08:48,694 ‎-你们不吃吗? ‎-我们有自己的特殊食物 119 00:08:48,778 --> 00:08:51,656 ‎洞穴蜜汁 120 00:08:51,739 --> 00:08:52,823 ‎洞穴蜜汁? 121 00:08:54,992 --> 00:08:59,372 ‎了解 好吧 还好我们说清楚了 122 00:09:00,456 --> 00:09:01,374 ‎变态 123 00:09:06,754 --> 00:09:07,880 ‎变态 124 00:09:12,843 --> 00:09:18,015 ‎陛下?不知道您能不能听见我说话 ‎您耳朵里有好多血 125 00:09:18,099 --> 00:09:21,352 ‎但我就是想倾诉一下 ‎我从来没见过父亲 126 00:09:21,435 --> 00:09:25,982 ‎他在给您父亲打运河争夺战时阵亡了 ‎就是那条后来被我们废弃的运河 127 00:09:26,065 --> 00:09:27,984 ‎但我一直很崇敬您 128 00:09:28,067 --> 00:09:31,988 ‎您让我上战场 我就去了 ‎不是因为服从国王的命令 129 00:09:32,071 --> 00:09:35,074 ‎而是因为我知道 ‎您会在我身后 跟我一起战斗 130 00:09:35,741 --> 00:09:38,661 ‎还记得吗? ‎我们打了胜仗 在庆功宴上 131 00:09:38,744 --> 00:09:42,623 ‎您发酒疯把我的眼珠子剜了出来 132 00:09:42,707 --> 00:09:45,334 ‎好笑的是 人们都以为您扔的是叉子 133 00:09:45,418 --> 00:09:50,381 ‎但其实那是个勺子 ‎您卯足了劲 它“咻”地一下飞过来 134 00:09:50,464 --> 00:09:54,093 ‎正好…把我的眼珠子整颗剜了出去 135 00:09:54,176 --> 00:09:59,473 ‎干净利落 先生 ‎了不起 您是真正的战士 136 00:09:59,557 --> 00:10:04,270 ‎而且不管别人怎么说 ‎陛下 我知道您是个好人 137 00:10:07,773 --> 00:10:10,818 ‎-你没胃口吗? ‎-我没心情迎合你 138 00:10:10,901 --> 00:10:15,114 ‎我记得你以前见了什么 ‎都要用那副牙吃下去的 139 00:10:15,197 --> 00:10:17,116 ‎就像个饿疯了的海狸姑娘! 140 00:10:18,409 --> 00:10:21,662 ‎我懂 你牙齿整齐漂亮 ‎你费这么大劲 到底想干吗? 141 00:10:21,746 --> 00:10:24,832 ‎为了让你高兴 相信我 我没耍花样 142 00:10:24,915 --> 00:10:27,043 ‎这个入侵你梦境的女人 ‎她说的话你敢信? 143 00:10:27,126 --> 00:10:29,712 ‎路西 啃你的老鼠骨头去 144 00:10:30,546 --> 00:10:33,090 ‎你在火刑柱上待了那么久 ‎一定很累了 我们休息吧 145 00:10:33,174 --> 00:10:34,800 ‎-天都黑了 ‎-你怎么知道? 146 00:10:34,884 --> 00:10:38,387 ‎矮怪的生物钟很准的 ‎他们知道什么时候该睡觉 147 00:10:38,471 --> 00:10:41,307 ‎也知道什么时候该去洗碗! 148 00:10:42,600 --> 00:10:45,102 ‎答应我 考虑再给我一次机会 149 00:10:45,186 --> 00:10:48,564 ‎我要睡觉了 我睡哪块石头? 150 00:10:49,649 --> 00:10:51,859 ‎还有 这次不许再入侵我的梦境 151 00:10:51,942 --> 00:10:56,280 ‎当然 我知道 ‎你喜欢独自享受你的水下性幻想 152 00:10:56,364 --> 00:11:00,785 ‎住口!还有 ‎我根本不知道你在说什么 153 00:11:00,868 --> 00:11:03,829 ‎晚安 亲爱的 优苟会服侍你上床 154 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 ‎洞穴旅馆在这边 155 00:11:06,332 --> 00:11:09,919 ‎-听起来很危险 ‎-不 就跟地面上的宾馆一样 156 00:11:10,002 --> 00:11:13,047 ‎-所以很安全喽? ‎-不 经常有塌方 157 00:11:14,298 --> 00:11:17,385 ‎小碧 这种时候你怎么还会犯困? 158 00:11:17,468 --> 00:11:18,803 ‎我没有 我是生气 159 00:11:19,345 --> 00:11:22,515 ‎我有时候生气了也会觉得很累 160 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 ‎你现在就让我觉得很累 161 00:11:24,392 --> 00:11:26,602 ‎去跟优苟一起走 我想静静 162 00:11:27,186 --> 00:11:28,896 ‎我领会到一件事 163 00:11:28,979 --> 00:11:31,732 ‎如果你被困在洞穴里 ‎跟自己的神经病老妈在一起 164 00:11:31,816 --> 00:11:33,776 ‎最好的选择就是配合演戏 165 00:11:33,859 --> 00:11:36,153 ‎我要扮演好乖女儿的角色 166 00:11:36,237 --> 00:11:39,198 ‎但千万小心 别被她洗脑了 167 00:11:42,576 --> 00:11:46,706 ‎天啊! ‎这里跟我小时候的卧室一模一样 168 00:11:48,290 --> 00:11:51,168 ‎为什么我的酒橱里挂着百褶裙? 169 00:11:51,252 --> 00:11:53,879 ‎你们两个的卧室在这边 170 00:11:54,380 --> 00:11:55,548 ‎手拉手 171 00:11:56,298 --> 00:11:57,299 ‎晚安 小碧 172 00:12:02,138 --> 00:12:04,807 ‎地狱里也有这个 我们管这叫暗窟 173 00:12:04,890 --> 00:12:09,937 ‎天呐 这些矮怪真吓人 ‎但这冰冷坚硬的小窝倒感觉挺舒适 174 00:12:10,938 --> 00:12:13,941 ‎-你好 艾弗 ‎-你好 翠克茜 你怎么在这儿? 175 00:12:20,197 --> 00:12:22,408 ‎-闭嘴 翠克茜 ‎-闭嘴 艾弗! 176 00:12:22,491 --> 00:12:23,701 ‎闭嘴 艾弗! 177 00:12:23,784 --> 00:12:25,870 ‎闭嘴 艾弗! 178 00:13:10,247 --> 00:13:13,167 ‎(新一代统治者上任) 179 00:13:17,463 --> 00:13:19,340 ‎好了 坐下吧 180 00:13:23,302 --> 00:13:26,138 ‎达成我们终极目标的时候到了 181 00:13:26,222 --> 00:13:30,559 ‎将梦之国打造成拥有僵化的神权政治 ‎和富足丰满的精神生活的国度 182 00:13:30,643 --> 00:13:36,065 ‎重点是富足 宝贝 ‎哈利路亚、阿门、唰唰! 183 00:13:36,148 --> 00:13:40,653 ‎这是诏令 陛下 记得要大声诵读 184 00:13:40,736 --> 00:13:41,654 ‎知道啦 185 00:13:43,155 --> 00:13:47,243 ‎“奉天承命 国王… ‎也就是我 德里克诏曰 186 00:13:47,326 --> 00:13:51,121 ‎我们宣布梦之国 ‎现在是神权统治的国家!” 187 00:13:51,205 --> 00:13:56,961 ‎“一切权力 ‎来自本神圣王座及座上者!” 188 00:13:57,044 --> 00:14:01,590 ‎“从今往后 ‎严禁任何道德败坏的行为!” 189 00:14:01,674 --> 00:14:02,925 ‎“禁止饮酒!” 190 00:14:07,263 --> 00:14:09,223 ‎“禁止赌博!” 191 00:14:12,726 --> 00:14:13,894 ‎(真我风味水 15分钱一杯) 192 00:14:13,978 --> 00:14:18,440 ‎-“禁止无证经营!” ‎-不!我宝贵的液体! 193 00:14:18,524 --> 00:14:21,110 ‎“禁止非法同居!” 194 00:14:22,945 --> 00:14:26,031 ‎“还有最重要的一点 ‎禁止一切喜剧!” 195 00:14:26,115 --> 00:14:29,618 ‎-那我的表演还可以继续喽? ‎-知道我觉得什么东西很好笑吗? 196 00:14:29,702 --> 00:14:31,287 ‎-什么? ‎-你的口头禅 197 00:14:31,370 --> 00:14:34,206 ‎什么口头禅?哦 不… 198 00:14:34,290 --> 00:14:35,541 ‎对 就是这个 199 00:14:36,125 --> 00:14:38,168 ‎你不是要带我们去咖啡馆吗? 200 00:14:38,252 --> 00:14:40,296 ‎达歌玛让我带你们走游览路线 201 00:14:40,379 --> 00:14:43,716 ‎请欣赏三号矿坑的绚丽美景 202 00:14:43,799 --> 00:14:46,010 ‎矮怪们世世代代都在挖坑 203 00:14:46,093 --> 00:14:48,429 ‎不把全世界的地下都挖空 ‎我们是不会停歇的 204 00:14:48,512 --> 00:14:51,599 ‎你有问题就去问快乐的矿工们吧 205 00:14:52,474 --> 00:14:55,686 ‎-让一让! ‎-你们把石头放哪? 206 00:14:55,769 --> 00:14:58,898 ‎我们挖了一个专门存放石头的洞穴 207 00:14:58,981 --> 00:15:01,775 ‎挖那个洞的时候 ‎挖出来的石头又放哪里呢? 208 00:15:01,859 --> 00:15:05,654 ‎你是石头警察吗? ‎我把它们塞屁股里了 你有意见吗? 209 00:15:11,160 --> 00:15:12,995 ‎又一个洞! 210 00:15:14,121 --> 00:15:18,167 ‎-这是你们的垃圾坑吗? ‎-不 这里是藏宝洞 211 00:15:18,250 --> 00:15:20,544 ‎矮怪喜欢去地面上搜集物品 212 00:15:20,628 --> 00:15:21,629 ‎你是说偷东西吗? 213 00:15:21,712 --> 00:15:24,214 ‎随你怎么说吧 总之就是拿回来收藏 214 00:15:24,298 --> 00:15:27,009 ‎如果你们去过地面上的世界 ‎为什么我们没见过你们? 215 00:15:27,092 --> 00:15:30,930 ‎我们有四通八达的地道 ‎连你们城堡的墙壁上都有出入口 216 00:15:31,889 --> 00:15:33,515 ‎乌普就是这么失踪的 217 00:15:33,599 --> 00:15:36,477 ‎我们往他尸体里塞了干玉米粒 ‎方便给他摆造型 218 00:15:38,687 --> 00:15:42,191 ‎接下来是地菌森林 219 00:15:42,816 --> 00:15:45,027 ‎那些怪异的蘑菇是什么鬼? 220 00:15:45,110 --> 00:15:46,612 ‎它们叫矮怪木 221 00:15:46,695 --> 00:15:49,823 ‎是用来加固建筑结构 ‎做房屋隔热层的 222 00:15:49,907 --> 00:15:52,534 ‎还能当作小伞装饰 ‎放到高大上的饮品里面 223 00:15:57,164 --> 00:15:59,458 ‎闻起来好香啊 224 00:15:59,541 --> 00:16:01,251 ‎我该早点提醒你们的 225 00:16:01,335 --> 00:16:04,213 ‎屏住呼吸 免得吸入菌菇的孢子 226 00:16:04,296 --> 00:16:07,967 ‎我也该屏住呼吸的! ‎孢子让人变得很健忘 227 00:16:10,469 --> 00:16:12,554 ‎哦不 不要啊 又来? 228 00:16:16,976 --> 00:16:20,145 ‎我看到了五颜六色的图像 ‎还听到奇怪的声音! 229 00:16:21,105 --> 00:16:23,065 ‎你疯了吗 哥们? 230 00:16:23,691 --> 00:16:24,942 ‎我什么感觉也没有 231 00:16:30,489 --> 00:16:32,908 ‎又是那扇嗑嗨了才会看见的门 232 00:17:07,317 --> 00:17:11,655 ‎欢迎 瘾君子们 我们崇拜月亮 ‎据说月正当空之时… 233 00:17:11,739 --> 00:17:12,573 ‎像我们一样! 234 00:17:12,656 --> 00:17:17,911 ‎是的 孩子 月正当空之时 ‎我们就会获得特殊的能力 235 00:17:17,994 --> 00:17:20,455 ‎酷啊 月亮现在到哪了? 236 00:17:20,539 --> 00:17:22,082 ‎这可问倒我了 我们在地洞里 237 00:17:23,751 --> 00:17:28,630 ‎这里是反思湖 ‎矮怪神话中最神圣的所在之一 238 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 ‎我们饱受消极思想困扰时就会来这里 239 00:17:31,884 --> 00:17:35,679 ‎对灵石说出心愿 然后把它扔出去 240 00:17:35,763 --> 00:17:38,682 ‎祝你跟那个鼹鼠荡妇 ‎幸福美满 克莱格! 241 00:17:40,517 --> 00:17:42,186 ‎你还跟我说你叫特莱弗! 242 00:17:43,520 --> 00:17:46,065 ‎奇怪 我感觉好像来过这儿 243 00:17:46,148 --> 00:17:47,316 ‎你是来过 亲爱的 244 00:17:48,025 --> 00:17:49,359 ‎别突然出现 245 00:17:49,443 --> 00:17:52,154 ‎我有件很特别的东西要给小碧看 246 00:17:52,237 --> 00:17:54,573 ‎带艾弗去情人碎石坑 247 00:17:54,656 --> 00:17:57,201 ‎-好吧! ‎-路西 你陪他去 248 00:17:57,284 --> 00:17:59,161 ‎谁想试试矮怪式体位? 249 00:18:02,247 --> 00:18:04,166 ‎你小时候 我常带你来这里 250 00:18:04,249 --> 00:18:06,835 ‎真的吗?这地方看起来 ‎对婴幼儿挺危险的 251 00:18:06,919 --> 00:18:09,046 ‎你很喜欢朝水池里看 252 00:18:09,129 --> 00:18:11,340 ‎还以为你的倒影 ‎是一个住在水里的女孩呢 253 00:18:11,423 --> 00:18:12,341 ‎我真这么想吗? 254 00:18:12,424 --> 00:18:15,344 ‎是我告诉你的 瞧 她正看着你呢 255 00:18:18,430 --> 00:18:21,100 ‎小碧 我知道我们俩闹得很僵 256 00:18:21,183 --> 00:18:24,269 ‎我不知道是哪里出了问题 ‎但你的出生 257 00:18:24,353 --> 00:18:27,397 ‎是上天给我最好的礼物 ‎你要明白 你就是我的一切 258 00:18:27,481 --> 00:18:29,274 ‎妈妈 你也是我的一切 259 00:18:29,358 --> 00:18:32,736 ‎我知道你是在骗我 但希望有一天 ‎你会真心实意地说出这句话 260 00:18:32,820 --> 00:18:34,530 ‎许个愿吧 宝贝? 261 00:18:42,496 --> 00:18:43,956 ‎对不起 克莱格! 262 00:18:54,466 --> 00:18:56,552 ‎我向您下跪 吾王的鬼魂! 263 00:18:56,635 --> 00:19:01,014 ‎我不是鬼魂 潘达加斯 ‎我都已经脱离危险期了 264 00:19:01,098 --> 00:19:03,642 ‎我伤重不治的样子都是装出来的 ‎以防你动手杀我 265 00:19:03,725 --> 00:19:06,478 ‎但老实说 我现在已经不在乎了 266 00:19:06,562 --> 00:19:10,816 ‎我的王国落入他人之手 ‎昔日最亲密的盟友成了我的死敌 267 00:19:10,899 --> 00:19:12,568 ‎如今 我最仰赖的盟友就是你了… 268 00:19:12,651 --> 00:19:14,027 ‎我受宠若惊 陛下 269 00:19:14,111 --> 00:19:18,699 ‎最糟糕的是 ‎我那举世无双的疯女儿死了 270 00:19:18,782 --> 00:19:22,619 ‎她生前我没好好待她 ‎但她是我生命中的阳光啊 小碧! 271 00:19:22,703 --> 00:19:24,788 ‎我生无可恋了 272 00:19:24,872 --> 00:19:28,083 ‎拿上这柄斧枪 给我个痛快吧 273 00:19:28,167 --> 00:19:31,420 ‎数三声 让我人头落地 274 00:19:31,503 --> 00:19:35,174 ‎我知道有难度 ‎但尽量瞄准我的脖子 好吗? 275 00:19:35,757 --> 00:19:38,177 ‎(残羹剩汁酒吧) 276 00:19:40,179 --> 00:19:44,725 ‎我跟翠克茜进展很顺利 ‎但是 能问你一个问题吗? 277 00:19:44,808 --> 00:19:47,603 ‎如果我钱包不见了 这还是真爱吗? 278 00:19:48,353 --> 00:19:51,064 ‎别聊翠克茜了 你跟你妈怎么样了? 279 00:19:51,148 --> 00:19:53,817 ‎我不确定 我原以为自己伪装得很好 280 00:19:53,901 --> 00:19:56,945 ‎但后来全乱套了 她可能怀疑我了 281 00:19:57,029 --> 00:20:00,157 ‎你要小心 我们都知道 ‎那女人能做出什么事来 282 00:20:00,240 --> 00:20:01,825 ‎她可是企图毒死你爸啊 283 00:20:01,909 --> 00:20:03,619 ‎请你理解… 284 00:20:03,702 --> 00:20:05,204 ‎别再突然出现了! 285 00:20:05,287 --> 00:20:08,457 ‎克洛伊德和贝琪跟我说 ‎索格是个坏蛋 必须阻止他作恶 286 00:20:08,540 --> 00:20:11,668 ‎我发誓 小碧 我没想真的伤害他 287 00:20:11,752 --> 00:20:13,295 ‎我可以证明给你看 288 00:20:13,378 --> 00:20:17,299 ‎怎么证明?我们都不知道 ‎爸爸的枪伤康复了没有 289 00:20:17,382 --> 00:20:20,093 ‎-你知道吗?我射中了爸爸 ‎-人人都知道 290 00:20:20,177 --> 00:20:23,472 ‎我都不知道爸爸现在 ‎是生龙活虎呢 还是已经入土了 291 00:20:23,555 --> 00:20:27,351 ‎我觉得他应该还没死 ‎要不我帮你弄清楚吧? 292 00:20:27,434 --> 00:20:28,602 ‎(地下室二期) 293 00:20:28,685 --> 00:20:32,314 ‎还记得你打劫时用过的这结构图吧? ‎我家宝贝的犯罪初体验呢 294 00:20:32,397 --> 00:20:33,690 ‎他们杀了耳光哥 295 00:20:33,774 --> 00:20:37,903 ‎不 耳光哥还活着 ‎那些爱咆哮的可爱狗狗也是 296 00:20:37,986 --> 00:20:40,322 ‎我把矮怪的秘密通道也画上去了 297 00:20:40,405 --> 00:20:43,700 ‎我就是让他们利用这条通道 ‎把音乐盒送回你卧室的 298 00:20:43,784 --> 00:20:46,370 ‎这条通道直达爸爸的房间 ‎我可以从这里… 299 00:20:46,453 --> 00:20:49,289 ‎恐怕不行 通道狭小 只够矮怪来往 300 00:20:49,373 --> 00:20:51,541 ‎你这粗壮的双腿可无法通行 亲爱的 301 00:20:51,625 --> 00:20:53,502 ‎也许你这位小精灵朋友… 302 00:20:54,253 --> 00:20:58,298 ‎她的小精灵朋友要做什么自己说了算 ‎小碧 我该怎么做? 303 00:21:00,425 --> 00:21:02,594 ‎沿着隧道溜进索格的卧房 304 00:21:02,678 --> 00:21:05,264 ‎把话递到之后 拉两次绳子 305 00:21:05,347 --> 00:21:07,057 ‎如果他没事 告诉他我还活着 306 00:21:07,140 --> 00:21:09,393 ‎有机会的话 把我的蓝色梳子带过来 307 00:21:09,476 --> 00:21:12,604 ‎应该在床头柜上 ‎不过邦缇有可能把它放到别的地方了 308 00:21:15,899 --> 00:21:17,609 ‎谁来踢一下我的屁股? 309 00:21:29,329 --> 00:21:31,581 ‎-我还活着 ‎-哦 所以呢? 310 00:21:38,046 --> 00:21:39,965 ‎小碧也还活着… 311 00:21:45,512 --> 00:21:46,680 ‎你好 艾弗的鬼魂! 312 00:21:57,399 --> 00:22:00,277 ‎艾弗 别说废话 我爸还活着吗? 313 00:22:00,902 --> 00:22:02,654 ‎是的 那我呢? 314 00:22:04,197 --> 00:22:06,825 ‎-妈妈 谢谢你! ‎-你拥抱我了 315 00:22:06,908 --> 00:22:10,203 ‎自从你谋杀我未遂之后 ‎这是我第一次拥抱你 316 00:22:10,287 --> 00:22:12,748 ‎这次我不会再放手了 317 00:22:13,749 --> 00:22:15,083 ‎那我的需求呢? 318 00:22:18,754 --> 00:22:22,049 ‎小碧还活着!我又有生存的意义了! 319 00:22:22,132 --> 00:22:23,925 ‎还好你没劈中我的头 320 00:22:24,009 --> 00:22:26,553 ‎我们还有很多其他人头可以劈 321 00:22:26,636 --> 00:22:29,765 ‎你是我唯一相信的人 ‎除了那只拴在绳子上的精灵 322 00:22:29,848 --> 00:22:32,225 ‎他去哪儿了?随他去吧 我有个计划 323 00:22:32,309 --> 00:22:38,190 ‎奥德沃和大祭司 ‎只会允许我的尸体离开这个房间 324 00:22:38,273 --> 00:22:42,361 ‎所以你去找副棺材过来 把我塞进去 325 00:22:42,444 --> 00:22:46,615 ‎所以说 您还是想要我杀您喽? ‎好吧 这计划听起来不错 326 00:22:46,698 --> 00:22:49,242 ‎等等 让我把话说完 白痴! 327 00:22:49,326 --> 00:22:52,996 ‎你把我钉进棺材里 ‎向众人宣布我的死讯 328 00:22:53,080 --> 00:22:55,749 ‎用马车把我运出城 ‎然后去找特比希和默兹 329 00:22:55,832 --> 00:22:58,126 ‎等到了我的秘密皇家藏身处 330 00:22:58,210 --> 00:23:00,420 ‎我们再一起讨论怎么揭穿他们的阴谋 331 00:23:00,504 --> 00:23:02,839 ‎太棒了!您的秘密皇家藏身处在哪? 332 00:23:02,923 --> 00:23:06,760 ‎距离这里约32公里的一座秘密城堡 ‎很显眼的 你肯定能找到 333 00:23:11,973 --> 00:23:15,685 ‎陛下 我需要听众 放下人偶 334 00:23:15,769 --> 00:23:16,603 ‎好 335 00:23:16,686 --> 00:23:19,147 ‎你可能也知道 我是爱享乐的猪 336 00:23:19,231 --> 00:23:22,734 ‎自从您颁布新的宗教诏令之后 ‎我和我那些小淘气同伴们 337 00:23:22,818 --> 00:23:26,363 ‎发现想要饮酒作乐变得越来越难了 338 00:23:26,446 --> 00:23:29,741 ‎如果能听懂你说的话 ‎我会很乐意帮你 麦金莫猪先生 339 00:23:29,825 --> 00:23:32,327 ‎我是指喝酒和做爱! 340 00:23:32,411 --> 00:23:36,706 ‎遵从我们的欲望 ‎而不用担心受到惩戒和苛责 341 00:23:36,790 --> 00:23:40,252 ‎陛下 您必须赶紧收回成命! 342 00:23:40,335 --> 00:23:43,171 ‎我不知道奥德沃 ‎和紫衣妈妈会不会同意 343 00:23:43,255 --> 00:23:48,051 ‎可您才是国王啊 ‎我代表梦之国的所有异类恳求您 344 00:23:51,138 --> 00:23:54,182 ‎过来吧 陛下 该颁发诏令了 345 00:23:55,100 --> 00:23:57,436 ‎你不是应该正在泥坑里打滚吗? 346 00:23:57,519 --> 00:23:59,855 ‎是就好了! ‎你知道这项活动已经被禁了 347 00:24:01,857 --> 00:24:03,442 ‎想想那些手淫的人! 348 00:24:04,109 --> 00:24:07,195 ‎(让梦之国再次伟大) 349 00:24:07,279 --> 00:24:09,030 ‎“第43号诏令” 350 00:24:09,114 --> 00:24:14,202 ‎“所有被处刑者 ‎须将衣物交予奥德沃或大祭司 351 00:24:14,286 --> 00:24:16,788 ‎他俩谁穿着好看就给谁” 352 00:24:16,872 --> 00:24:18,290 ‎这条是我写的 353 00:24:19,416 --> 00:24:23,670 ‎这些要求越来越独断了 ‎也许麦金莫说得对 354 00:24:23,753 --> 00:24:26,548 ‎凭什么我就不能随心所欲? ‎我可是国王呢 355 00:24:27,257 --> 00:24:31,928 ‎新诏令!“从今往后 ‎梦之国所有异类都可以为所欲为!” 356 00:24:32,012 --> 00:24:33,263 ‎“除了那个怪胎” 357 00:24:33,346 --> 00:24:35,515 ‎“他发出的噪音真的让我抓狂” 358 00:24:36,141 --> 00:24:37,225 ‎他居然不照着念! 359 00:24:37,309 --> 00:24:40,687 ‎这感觉真棒 再来一个 “从今往后 360 00:24:40,770 --> 00:24:43,732 ‎一切争端都要通过吃煎饼大赛解决” 361 00:24:45,233 --> 00:24:49,279 ‎“摇摇马必须结实耐用 ‎让最敦实的男孩也可以尽情玩耍” 362 00:24:49,946 --> 00:24:53,200 ‎“建造一座雕塑 ‎纪念我亲爱的姐姐小碧 363 00:24:53,283 --> 00:24:56,453 ‎用艾弗和路西的名字 ‎命名一款熟食店的三明治” 364 00:24:56,536 --> 00:24:58,371 ‎再快点 别让他把话说完! 365 00:24:58,455 --> 00:25:02,000 ‎“建立一个社会主义乌托邦…” 366 00:25:03,793 --> 00:25:06,171 ‎典礼结束 安静离开吧! 367 00:25:06,254 --> 00:25:12,135 ‎倒计时完成后开始审讯 ‎五、四、三、二… 368 00:25:12,219 --> 00:25:13,887 ‎是的 你们最好快跑! 369 00:25:20,101 --> 00:25:21,978 ‎再见了 冷酷无情的家伙们 370 00:25:25,524 --> 00:25:29,110 ‎钉紧点儿 我只用在里面待一个小时 371 00:25:31,821 --> 00:25:33,949 ‎全部钉死了 陛下 372 00:25:34,950 --> 00:25:38,870 ‎见鬼 我的雪茄抽完了 ‎我没装够吸一小时的份 373 00:25:38,954 --> 00:25:40,664 ‎准备好跑路用的马车! 374 00:25:40,747 --> 00:25:42,082 ‎是 陛下! 375 00:25:43,959 --> 00:25:45,627 ‎我真是个天才 376 00:26:07,774 --> 00:26:09,401 ‎这些是什么? 377 00:26:21,538 --> 00:26:23,707 ‎哦不!圣水! 378 00:26:24,457 --> 00:26:28,378 ‎够了 优苟 ‎该去给达歌玛吃午夜零食了 379 00:26:29,129 --> 00:26:30,630 ‎我就知道 这一天迟早会来 380 00:26:30,714 --> 00:26:33,008 ‎别担心 你什么都不会记得 381 00:26:58,867 --> 00:27:01,119 ‎妈妈 怎么又放这神神叨叨的音乐? 382 00:27:01,202 --> 00:27:05,248 ‎我以为我们已经腻味了 ‎旋律是挺上头的 但请你别再放了 383 00:27:05,332 --> 00:27:07,626 ‎妈妈?我在跟你说话 384 00:27:08,251 --> 00:27:10,545 ‎妈妈! 385 00:27:13,048 --> 00:27:13,965 ‎你好啊 公主! 386 00:27:21,723 --> 00:27:24,142 ‎潘达加斯 这里边开始有点憋闷了 387 00:27:26,853 --> 00:27:28,188 ‎快走啊! 388 00:27:30,106 --> 00:27:31,441 ‎潘达加斯? 389 00:27:31,524 --> 00:27:33,610 ‎你怎么被插在那根杆子上? 390 00:27:35,528 --> 00:27:37,906 ‎打开棺材!救命 391 00:27:37,989 --> 00:27:41,534 ‎救命啊!你要带我去哪? 392 00:27:42,118 --> 00:27:43,203 ‎你要做什么? 393 00:27:45,664 --> 00:27:49,125 ‎马车轮子压着石子路 感觉好吓人! 394 00:27:49,209 --> 00:27:53,046 ‎我不喜欢这声音 ‎以前很爱 但现在不了 395 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 ‎(穷人墓地 ‎未来的闹鬼办公楼所在地) 396 00:27:55,131 --> 00:27:57,592 ‎拜托!到底怎么回事? 397 00:28:02,472 --> 00:28:05,850 ‎你做什么?要把我埋在这里吗? 398 00:28:06,976 --> 00:28:08,687 ‎不说点什么吗? 399 00:28:10,563 --> 00:28:12,023 ‎闭嘴 400 00:29:19,632 --> 00:29:24,637 ‎字幕翻译:覃璇