1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:21,396 --> 00:00:26,443 FATTIGLUSENS GRAVPLASS FREMTIDIG STED FOR HJEMSØKT KONTORBYGG 3 00:00:26,526 --> 00:00:27,694 HER HVILER AH, SAMME DET. 4 00:00:27,777 --> 00:00:30,572 Hjelp! 5 00:00:30,655 --> 00:00:32,991 Hvorfor hører ingen meg? 6 00:00:33,074 --> 00:00:35,410 Jeg er den mest høylytte i Dreamland. 7 00:00:35,952 --> 00:00:39,414 Jeg vet du er der oppe! Jeg hører deg liste deg rundt! 8 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Det nytter ikke. Jeg er fanget. 9 00:00:45,628 --> 00:00:49,424 Hvorfor drakk jeg fire liter vann før jeg la meg i kisten? 10 00:00:49,507 --> 00:00:52,218 Og så fire liter til mens jeg lå i kisten? 11 00:00:52,302 --> 00:00:53,762 Og jeg er tørst enda. 12 00:00:54,387 --> 00:00:59,809 Pendergast, du var mitt eneste håp. Nå er du død og bare et Penderspøkelse. 13 00:00:59,893 --> 00:01:04,272 Vent. Turbish og Mertz vet om planen. De redder meg. 14 00:01:06,357 --> 00:01:09,069 Mertz, har vi glemt noe? 15 00:01:09,152 --> 00:01:12,030 Skulle vi ikke møte noen nå? 16 00:01:12,113 --> 00:01:13,406 GRATULERER MERTZ' MOR 17 00:01:13,490 --> 00:01:14,532 Ikke nå igjen. 18 00:01:15,116 --> 00:01:20,205 Deprimerende dag Deprimerende dag 19 00:01:21,956 --> 00:01:24,417 Hva er vitsen med å vente på de idiotene? 20 00:01:24,501 --> 00:01:26,628 Jeg må finne ut hvordan jeg kan rømme selv. 21 00:01:26,711 --> 00:01:29,464 Flaks at jeg tok med en finne-ut-av-det-sigar. 22 00:01:36,596 --> 00:01:39,307 Jeg fant akkurat ut at dette var dumt. 23 00:01:39,891 --> 00:01:42,143 Det er stille. Kanskje de skværer opp. 24 00:01:42,227 --> 00:01:44,270 Lytter vi på samme dør? 25 00:01:45,313 --> 00:01:46,314 Løp! 26 00:01:47,690 --> 00:01:50,735 Mamma tukler ikke bare med hoder. Hun spiser dem. 27 00:01:52,487 --> 00:01:55,490 Bean, det er så passé å stikke av fra moren din. 28 00:01:55,573 --> 00:01:57,492 Alvo er mer en mor for meg enn du er! 29 00:01:57,575 --> 00:02:01,496 Dette ødelegger mange fantasier, men åpner mange nye. 30 00:02:08,461 --> 00:02:11,256 De når oss ikke. Vi kan ta en pause. 31 00:02:11,339 --> 00:02:14,843 Storøyne, liker dere denne månen? 32 00:02:21,808 --> 00:02:22,642 Hva i… 33 00:02:29,816 --> 00:02:32,652 Beklager. 34 00:02:32,735 --> 00:02:34,404 Ansiktet ditt. Beklager. 35 00:02:35,572 --> 00:02:37,657 Husker noen hvordan vi kommer ut av dette? 36 00:02:47,625 --> 00:02:49,043 Bra. Dere fant fangehullet. 37 00:02:51,379 --> 00:02:53,923 Det er synd det måtte slutte slik. 38 00:02:54,007 --> 00:02:56,968 -Jeg er faktisk glad i deg. -Så sett meg fri. 39 00:02:57,051 --> 00:02:58,052 Ikke så glad i deg. 40 00:02:58,136 --> 00:03:01,389 Slitsomt å late som om jeg bryr meg om følelsene dine. 41 00:03:02,098 --> 00:03:04,309 Og jeg må ikke lenger kalle deg "vennen". 42 00:03:04,392 --> 00:03:08,313 Flott. Kan du også slutte å si "kjære", "lille venn" og "skuffelse"? 43 00:03:08,396 --> 00:03:10,857 -Som du vil, fett-ræv. -Flat-ræv! 44 00:03:10,940 --> 00:03:12,567 -Alvepuler! -Skallesuger! 45 00:03:12,650 --> 00:03:14,777 -Skjebnefornekter! -Profetikjerring! 46 00:03:14,861 --> 00:03:15,695 Ekorntryne! 47 00:03:15,778 --> 00:03:18,948 Jeg har i det minste ikke smalt liv og lange bein! 48 00:03:20,325 --> 00:03:21,701 Du burde lute deg. 49 00:03:28,791 --> 00:03:30,460 Noen må slippe meg ut! 50 00:03:31,211 --> 00:03:35,715 Jeg er for ung til å begraves i en kiste og for gammel til å komme ut selv. 51 00:03:40,094 --> 00:03:44,682 Zøg, ta deg sammen. Du kommer ikke til å dø øyeblikkelig. 52 00:03:44,766 --> 00:03:47,602 Du skal bare være i denne boksen til evig tid, 53 00:03:47,685 --> 00:03:50,313 der du ikke kan puste, bevege deg eller klø deg. 54 00:03:50,980 --> 00:03:55,109 Og det begynner å klø! Å nei. På alle de verste stedene. 55 00:04:05,370 --> 00:04:10,333 Er det fjerde gang vi blir fengslet mot vår vilje? 56 00:04:10,416 --> 00:04:13,086 Femte, om du regner med Alvos xylofonkonsert. 57 00:04:13,711 --> 00:04:15,630 -Det var en lang kveld. -Hei. 58 00:04:19,801 --> 00:04:22,262 Det er noen her. Bean, gjør det du kan best. 59 00:04:22,345 --> 00:04:24,973 La morskompleksene dine gå utover noen andre. 60 00:04:30,853 --> 00:04:32,063 Det er bare Forlato. 61 00:04:32,730 --> 00:04:37,902 "Bare Forlato"? Det er Forlato, som i "ikke snakk mer om Forlato, Snakko." 62 00:04:37,986 --> 00:04:39,612 Jeg kjenner ikke Snakko. 63 00:04:39,696 --> 00:04:44,409 Forlato, som i sjørøveren Forlato. Han banket meg, husker du vel. 64 00:04:44,492 --> 00:04:45,326 Ja. 65 00:04:46,744 --> 00:04:48,496 Hva sitter du inne for? 66 00:04:48,579 --> 00:04:53,626 Lang historie, men siden dere aldri slipper ut, finn dere en sitteplass. 67 00:04:56,921 --> 00:04:59,173 Bra at vi fant en Zøg-etterligner. 68 00:04:59,257 --> 00:05:03,177 Når vi vet at den ekte er død, kan vi begynne fase to. 69 00:05:03,261 --> 00:05:06,180 Dette er den onde sammensvergelsen som bare blir bedre. 70 00:05:06,264 --> 00:05:09,892 Så lenge gutten ikke stiller uforskammede spørsmål. 71 00:05:09,976 --> 00:05:11,519 Hva betyr "uforskammede"? 72 00:05:11,602 --> 00:05:13,646 Derek, jeg så deg ikke. 73 00:05:13,730 --> 00:05:16,441 Jeg snek meg bort på mine små katteføtter. 74 00:05:16,524 --> 00:05:18,985 De er laget av føttene til 16 ekte katter. 75 00:05:19,652 --> 00:05:23,698 Får jeg treffe faren min? Jeg har med suppe for å muntre opp sjelen hans. 76 00:05:23,781 --> 00:05:28,202 Sjeler skal ha fordømmelse, ikke suppe! Samme det. Gå inn. 77 00:05:30,079 --> 00:05:33,666 Men ikke for nær, Derek. Døden er smittsom. 78 00:05:35,293 --> 00:05:36,836 Seksten katteføtter. 79 00:05:39,964 --> 00:05:44,177 Far, jeg har med favorittmåltidet ditt: mat! 80 00:05:44,260 --> 00:05:49,349 Jeg setter det ved sengen. Jeg er glad i deg, far. 81 00:05:51,100 --> 00:05:53,478 Vi lurer ham så bra. 82 00:05:53,561 --> 00:05:56,272 Å lure dumme dumminger er så tilfredsstillende. 83 00:06:03,863 --> 00:06:06,074 Sånn, gutten min. Gå inn. 84 00:06:06,157 --> 00:06:08,993 Inn med deg. Trygt og fint. 85 00:06:09,077 --> 00:06:12,455 Om noe skjer med deg, har ikke kongeriket noen hersker. 86 00:06:12,538 --> 00:06:13,956 Det ønsker vi jo ikke. 87 00:06:14,040 --> 00:06:16,876 Men da kan de skape en sosialistutopi… 88 00:06:16,959 --> 00:06:21,005 Du har blitt delirisk allerede. Det er lalletid, min herre. 89 00:06:21,089 --> 00:06:23,132 Jeg er ikke trett. Vil du leke? 90 00:06:23,216 --> 00:06:27,178 Du kan være den nye vennen min, siden pappa er så syk at han fikk støttenner. 91 00:06:27,261 --> 00:06:33,267 -Da hadde jeg hatt to. Medregnet meg. -Jeg må gå. Moren til Mertz har bursdag. 92 00:06:33,351 --> 00:06:37,855 Imponerende. Fengsle en konge på rommet som en simpel forbryter. 93 00:06:38,356 --> 00:06:40,274 Det er herlig feigt. 94 00:06:40,358 --> 00:06:42,235 Jeg fortjener ikke rosen din. 95 00:06:42,318 --> 00:06:46,531 Derek elsker å være på rommet. Låser seg inne til og med. 96 00:06:49,659 --> 00:06:50,993 Jeg er Soveromsgutten! 97 00:06:52,412 --> 00:06:53,746 Trist. 98 00:07:02,004 --> 00:07:06,884 Jeg passet mine egne saker og så gjennom skattene deres da trøgene tok meg. 99 00:07:06,968 --> 00:07:10,513 De prøvde å få meg til å snakke, og jeg prøvde å få dem til å blunke. 100 00:07:10,596 --> 00:07:13,057 Vi mislyktes begge to. Så låste de meg inn her. 101 00:07:13,141 --> 00:07:16,352 Hvorfor det? Du er liten og irriterende, som dem. 102 00:07:16,436 --> 00:07:19,939 Det var den store damen med hvitt hår. Hun som ligner henne. 103 00:07:20,022 --> 00:07:21,315 De gjør det hun sier, 104 00:07:21,399 --> 00:07:23,776 som om hun er en frodig gudinne. 105 00:07:23,860 --> 00:07:27,822 Kan ikke klandre dem. Hun er en fin dame jeg ikke ville forlatt-o. 106 00:07:28,531 --> 00:07:32,827 Ja da. Jeg har en sexy mor. Tørker du bort sikkelet og hjelper meg? 107 00:07:32,910 --> 00:07:35,663 Om du ville ha hjelp, burde du ha funnet Hjelpo. 108 00:07:35,746 --> 00:07:37,665 Han døde mens han prøvde å hjelpe meg. 109 00:07:48,968 --> 00:07:52,597 Jeg vet ikke hvor mye lenger jeg orker. Jeg kommer til å dø. 110 00:07:52,680 --> 00:07:55,808 Det positive er at jeg får se døde slektninger. 111 00:07:55,892 --> 00:08:00,605 Vent! Jeg drepte de fleste av dem. Å nei! 112 00:08:01,439 --> 00:08:04,775 Hjelp! Noen må hjelpe oss! 113 00:08:04,859 --> 00:08:08,362 Luci! Slutt med det bråket. Jeg stikker deg. 114 00:08:08,446 --> 00:08:09,989 Fengselet har forandret deg. 115 00:08:10,072 --> 00:08:13,409 Vil du bli mer irritert? Jeg kommer meg gjennom gitteret. 116 00:08:21,375 --> 00:08:22,418 Nesen min! 117 00:08:23,211 --> 00:08:24,712 Du har besøk. 118 00:08:26,547 --> 00:08:27,381 Jøss. 119 00:08:28,549 --> 00:08:29,967 Hei, Alvo! 120 00:08:31,010 --> 00:08:33,930 Trixy. Hva vil du? Ser du ikke at jeg er opptatt? 121 00:08:34,013 --> 00:08:38,351 Jeg har med noe for å hjelpe deg med å rømme. Den er inni kaken, idioten. 122 00:08:39,727 --> 00:08:41,395 Skynd deg, Alvo. Ta glasuren. 123 00:08:44,023 --> 00:08:45,316 Hva i alle dager er dette? 124 00:08:45,399 --> 00:08:46,234 JEG FORTÆRER DEG 125 00:08:46,317 --> 00:08:47,151 Meg. Naken. 126 00:08:47,235 --> 00:08:49,654 Jeg trodde det skulle hjelpe meg å rømme. 127 00:08:49,737 --> 00:08:51,072 Jeg mente mentalt. 128 00:08:51,155 --> 00:08:53,241 Nei takk. 129 00:08:53,824 --> 00:08:54,867 Pokker ta dette. 130 00:08:55,910 --> 00:08:57,119 Slipp meg. 131 00:08:57,203 --> 00:08:58,538 -Luci! -Skal bli. 132 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 Hei! Kutt ut! 133 00:09:03,709 --> 00:09:08,005 Alvo, slå ham i nyrene! Spytt ut glasuren og kom hit. 134 00:09:08,839 --> 00:09:09,715 Beklager. 135 00:09:09,799 --> 00:09:13,177 Det er alltid kake med deg. Ikke god kake engang. 136 00:09:14,011 --> 00:09:14,845 Hei! 137 00:09:23,938 --> 00:09:26,440 Bean er død. Pappa kommer til å dø. 138 00:09:26,524 --> 00:09:29,694 Og nymamma og nypappa "trenger en pause" fra meg, 139 00:09:29,777 --> 00:09:32,363 for jeg er "utrolig irriterende". 140 00:09:32,446 --> 00:09:34,907 Det eneste som gjenstår, er… 141 00:09:36,951 --> 00:09:39,036 …å gjemme meg under senga. 142 00:09:39,120 --> 00:09:40,580 Hva er dette? 143 00:09:47,211 --> 00:09:51,340 "En dag kan denne boken hjelpe deg som den hjalp meg 144 00:09:51,424 --> 00:09:54,343 da jeg var en redd gutt som gjemte meg under sengen…" 145 00:09:54,427 --> 00:09:59,473 "…slik du gjør nå. Klem fra pappa'n din." 146 00:10:00,600 --> 00:10:02,310 Han skrev "pappa'n". 147 00:10:02,935 --> 00:10:04,770 "Den kongelige logg". 148 00:10:04,854 --> 00:10:06,731 "Fra Agøgg til Zøg" 149 00:10:06,814 --> 00:10:10,276 "En hemmelig historie om Dreamlands konger. 150 00:10:12,194 --> 00:10:14,780 "Agøgg, Dreamlands første konge." 151 00:10:14,864 --> 00:10:19,452 "Han brukte sine motstående tomler til å knekke tomlene til dem som motsto ham." 152 00:10:20,578 --> 00:10:24,790 "Bøg den paranoide". "Døde alene, omringet av fiender." 153 00:10:24,874 --> 00:10:26,834 "Crøg den mistenkelige". 154 00:10:31,088 --> 00:10:35,718 Hvorfor er en bit revet ut? "Forhekset"? Å nei. 155 00:10:37,553 --> 00:10:39,847 Derek, hva har du der? 156 00:10:41,098 --> 00:10:42,350 Smusslitteratur? 157 00:10:45,436 --> 00:10:49,023 Greit, Forlato. Dette er en rømning. Vi fordøfter. 158 00:10:49,106 --> 00:10:52,151 Jeg kan ikke dra. Og det uttales "fordufter". 159 00:10:52,234 --> 00:10:55,571 -Men du kan ikke bli her. -Jo da. Kom. 160 00:10:55,655 --> 00:10:58,491 Seriøst? Fordøfte, fordufte, hvem bryr seg? 161 00:10:58,574 --> 00:11:04,038 Nei, kamerater. Jeg må bli her og fortsette oppdraget mitt under jorden 162 00:11:04,121 --> 00:11:06,499 og lete etter alvenes tapte kongerike som jeg… 163 00:11:06,582 --> 00:11:09,502 De dro før jeg var ferdig. 164 00:11:10,252 --> 00:11:12,171 Så det er sånn det føles. 165 00:11:12,254 --> 00:11:15,216 Herregud. 166 00:11:15,299 --> 00:11:18,761 Jeg blir gal, gal, 167 00:11:18,844 --> 00:11:20,930 gal, gal, 168 00:11:21,013 --> 00:11:24,850 gal, gal. 169 00:11:33,484 --> 00:11:37,446 Jeg går meg gjerne bort i en labyrint. Som å løse puslespill med føttene. 170 00:11:37,530 --> 00:11:38,948 Hva er det lyset der fremme? 171 00:11:39,031 --> 00:11:41,617 En vei ut… av denne idiotiske samtalen. 172 00:11:41,701 --> 00:11:43,494 Hvem har lava bare liggende? 173 00:11:43,577 --> 00:11:44,412 LAVA-LAGER 174 00:11:44,495 --> 00:11:49,041 Det nytter ikke. Vi er fanget. Herregud. Hvorfor er mamma besatt av meg? 175 00:11:49,125 --> 00:11:50,710 Hun gjør meg så sint 176 00:11:50,793 --> 00:11:53,921 at jeg vil trykke, stikke og undertrykke folk. 177 00:11:54,755 --> 00:11:56,257 Minner det om noen, Alvo? 178 00:11:56,799 --> 00:11:59,301 Skal vi se. Hvitt hår, pent ansikt, 179 00:11:59,385 --> 00:12:04,265 sta, hang til vold. Nei, det ringer ingen bjelle. 180 00:12:06,434 --> 00:12:08,811 Greit, drittsekker. Jeg innrømmer det. 181 00:12:08,894 --> 00:12:13,023 Dagmar og jeg er bitte litt like på en måte. 182 00:12:13,107 --> 00:12:14,984 -Der har vi det! -Ikke slå meg. 183 00:12:15,067 --> 00:12:17,945 Jeg vet hvordan vi kan komme ut. Følg meg. 184 00:12:18,946 --> 00:12:20,406 Hun er så sjefete. 185 00:12:20,489 --> 00:12:23,576 Hva ser du på? Gå! Kom igjen! 186 00:12:24,493 --> 00:12:25,327 Hjelp! 187 00:12:37,923 --> 00:12:40,384 Hun sover. Vi må være stille. 188 00:12:49,435 --> 00:12:50,603 Der er du. 189 00:12:50,686 --> 00:12:53,230 Jeg er klar for kveldsmassasjen, Stryko. 190 00:12:56,025 --> 00:12:57,359 Kom hit. 191 00:13:04,867 --> 00:13:08,496 Du vet jeg ikke liker å vente. Men du vet hva jeg liker. 192 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 Ja. 193 00:13:17,588 --> 00:13:19,340 -Deilig. Akkurat der. -Hei! 194 00:13:28,808 --> 00:13:31,352 Stryko, slutt å pese. 195 00:13:32,019 --> 00:13:32,853 Herregud. 196 00:13:36,106 --> 00:13:40,027 Nå skjer det. Jeg slipper opp for luft. 197 00:13:41,237 --> 00:13:42,822 Jeg kommer til å dø. 198 00:13:44,615 --> 00:13:46,492 Jeg er i det minste i en kiste. 199 00:13:47,576 --> 00:13:50,371 Farvel, Beanie. Farvel, Derek. 200 00:13:51,288 --> 00:13:52,581 Jeg er glad i dere. 201 00:13:53,332 --> 00:13:54,542 Farvel, Vip… 202 00:13:55,209 --> 00:13:58,212 Vap, vi sees i helvete. 203 00:13:58,295 --> 00:14:01,507 Farvel, Dreamland. Beklager at jeg var så høylytt. 204 00:14:02,341 --> 00:14:05,094 Beklager at jeg aldri var sammen med et menneske. 205 00:14:05,594 --> 00:14:10,224 Aller mest… skulle jeg ønske jeg var en bedre konge. 206 00:14:32,955 --> 00:14:37,710 Jeg er død, og jeg er i helvete! 207 00:14:49,054 --> 00:14:50,806 Jeg bestilte ikke en konge. 208 00:14:51,390 --> 00:14:53,309 Derek har funnet en spesiell bok 209 00:14:53,392 --> 00:14:55,936 og er redd det står at familien hans er forhekset. 210 00:14:56,020 --> 00:14:58,105 Bøker lyver hele tiden. 211 00:14:58,188 --> 00:15:02,067 Om jeg trodde på den, ville jeg vært en skjelvende masse med toskete gelé. 212 00:15:02,151 --> 00:15:04,945 Apropos: Nesten tid for en skjelvende messe. Løp av sted. 213 00:15:05,029 --> 00:15:08,449 Vent i kirketronen din som en flink, liten hersker. 214 00:15:09,783 --> 00:15:12,244 Hemmelig kongebok. 215 00:15:12,870 --> 00:15:15,289 Noen har revet ut sidene. Du tror vel ikke… 216 00:15:15,372 --> 00:15:19,168 Om noen sammensverger seg uten oss, blir jeg sur. 217 00:15:21,420 --> 00:15:23,589 Helvete går så fort! 218 00:15:26,675 --> 00:15:27,927 Og vondt. 219 00:15:39,438 --> 00:15:40,606 Opp og stå. 220 00:15:58,457 --> 00:16:01,126 Glipp og gli! 221 00:16:01,961 --> 00:16:05,089 Ja! 222 00:16:05,172 --> 00:16:06,256 Du kan stoppe. 223 00:16:11,220 --> 00:16:12,262 Takk, Alvo. 224 00:16:26,068 --> 00:16:29,446 Skal ikke støvletter bøye seg ved kneet? Dette går aldri. 225 00:16:29,530 --> 00:16:31,907 Skulle bedt Alvo om det. Han har spilt Dagmar før. 226 00:16:31,991 --> 00:16:35,661 Hei! Her nede. Svindel handler om selvtillit. 227 00:16:35,744 --> 00:16:38,914 Jeg vet at du klarer det. Jeg så deg marsjere inn i helvete. 228 00:16:38,998 --> 00:16:42,001 Og råtassen Bean er den jeg vil se nå. 229 00:16:42,084 --> 00:16:44,878 Du har rett! Jeg er rå! 230 00:16:56,473 --> 00:16:57,558 Si noe. 231 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Står til? 232 00:17:01,562 --> 00:17:04,023 Nei, som Dagmar, din knøl! 233 00:17:04,732 --> 00:17:07,401 Akkurat. Hallo… Vent. 234 00:17:08,027 --> 00:17:12,990 Hallo, mine kjære. Hvordan går det med dere? 235 00:17:13,824 --> 00:17:15,951 Seriøst? Er det det beste du klarer? 236 00:17:16,035 --> 00:17:19,413 Jeg gled bare rundt 237 00:17:19,496 --> 00:17:23,500 og kom på noe djevelsk ondt å gjøre. 238 00:17:23,584 --> 00:17:27,254 Men det er så fryktelig dystert her nede. 239 00:17:27,337 --> 00:17:31,216 Vet dere hva som hadde vært toppers? 240 00:17:31,300 --> 00:17:36,513 Om vi dro opp til overflaten og gjorde noe ondt der. 241 00:17:36,597 --> 00:17:40,350 Men jeg husker ikke hvordan jeg finner trappen 242 00:17:40,434 --> 00:17:44,354 eller stigen eller hva vi nå bruker til å komme opp dit. 243 00:17:45,064 --> 00:17:49,818 Med alle hjernene jeg spiser, burde jeg ikke være så glemsk. 244 00:17:52,237 --> 00:17:53,655 Bli ferdig. 245 00:17:53,739 --> 00:17:58,619 Kan en av dere være så søt å vise meg veien opp? 246 00:17:58,702 --> 00:18:00,079 Greit, Deres Høyhet. 247 00:18:00,162 --> 00:18:03,457 Det funker. Kanskje jeg ligner moren min veldig. 248 00:18:03,540 --> 00:18:05,584 Takk, din smisker. 249 00:18:05,667 --> 00:18:08,921 Hvor prøver du å være fra? Jeg klarer ikke å plassere aksenten. 250 00:18:09,004 --> 00:18:10,589 Kom igjen. 251 00:18:10,672 --> 00:18:12,591 Vi kan ikke dra uten Alvo. 252 00:18:12,674 --> 00:18:16,303 Hvor er den lille, grønne karen? 253 00:18:16,386 --> 00:18:18,514 Han er her. 254 00:18:21,100 --> 00:18:24,019 Bean, jeg elsker den nye stilen. 255 00:18:24,103 --> 00:18:26,897 Hun er en bedrager. Jeg er den ekte Dagmar. 256 00:18:27,940 --> 00:18:29,399 Hun lyver. 257 00:18:29,483 --> 00:18:34,530 Jeg er så klart den ekte Dagmar, tosker! 258 00:18:34,613 --> 00:18:37,658 -Jeg høres ikke sånn ut. -Jeg høres ikke sånn ut. 259 00:18:37,741 --> 00:18:39,159 -Gjør jeg? -Gjør jeg? 260 00:18:39,243 --> 00:18:41,787 -Imitasjonen er fæl. -Du er fæl. 261 00:18:41,870 --> 00:18:43,789 -Hvordan våger du! -Hvordan våger du! 262 00:18:43,872 --> 00:18:47,084 -Nei, du er Bean. -Hvem er Bean? Jeg er Dagmar. 263 00:18:47,167 --> 00:18:48,293 Du er Bean. 264 00:18:48,377 --> 00:18:50,045 -Bean er verst. -Bean er verst. 265 00:18:50,129 --> 00:18:52,005 -Bean er verst. -Bean er verst. 266 00:18:52,089 --> 00:18:55,843 Sminke kan ikke dekke de fregnene, vennen, så… 267 00:18:55,926 --> 00:18:59,304 Du har fortsatt hjernegugge rundt munnen. 268 00:18:59,388 --> 00:19:01,890 -Latterlig aksent. -Du er Bean. 269 00:19:01,974 --> 00:19:03,892 Jeg er så forvirret. 270 00:19:03,976 --> 00:19:06,311 Du er en skuffelse som datter. 271 00:19:06,395 --> 00:19:10,732 Jaså? Jeg er moren din og må være glad i deg. 272 00:19:10,816 --> 00:19:13,902 Men jeg liker deg ikke, vennen. 273 00:19:13,986 --> 00:19:16,113 Da du var barn, ville jeg forgifte faren din, 274 00:19:16,196 --> 00:19:21,201 men jeg burde forgiftet deg, for du ødelegger bare. 275 00:19:21,285 --> 00:19:23,287 Jeg ville ikke ha barn engang. 276 00:19:23,370 --> 00:19:27,457 Jeg fikk deg for å oppfylle en profeti, og nå er jeg en sjalu, 277 00:19:27,541 --> 00:19:30,669 manipulerende kjerring fordi du ikke gjør som jeg sier. 278 00:19:31,461 --> 00:19:35,340 Jeg kan i det minste fullføre noe, i motsetning til datteren min, 279 00:19:35,424 --> 00:19:39,052 som aldri har blitt ferdig med noe annet enn en halvliter. 280 00:19:39,136 --> 00:19:42,431 -Jeg vet ikke om dette hjelper. -De er bare slemme. 281 00:19:42,514 --> 00:19:47,102 Om jeg ikke var den ekte Dagmar, ville jeg sagt dette? 282 00:19:47,728 --> 00:19:49,271 Jeg var aldri glad i deg. 283 00:19:51,815 --> 00:19:52,816 Jeg… 284 00:19:55,110 --> 00:19:59,281 Det er avgjort. Hun er den ekte Dagmar. Ta bedrageren. 285 00:20:01,033 --> 00:20:05,412 Dagmar? Hva gjør du i helvete? Og andre Dagmar, samme spørsmål. 286 00:20:05,495 --> 00:20:07,456 -Pappa? -"Pappa"? 287 00:20:08,665 --> 00:20:10,209 Hvordan kom du ned hit? 288 00:20:12,336 --> 00:20:15,005 Sa jeg "pappa"? Jeg mente "ektemann". 289 00:20:15,088 --> 00:20:16,340 Pent. 290 00:20:17,591 --> 00:20:20,761 Jeg vet at du ikke er Bean, men en demon som skal torturere meg, 291 00:20:20,844 --> 00:20:23,096 men det var det jeg trodde uansett, 292 00:20:23,180 --> 00:20:25,224 så det er greit, demon. 293 00:20:25,307 --> 00:20:27,893 Vet du hva? Jeg kaller deg Beamon. 294 00:20:28,936 --> 00:20:30,187 Lang dag. 295 00:20:30,270 --> 00:20:33,982 Kunne jeg ikke fått én normal forelder? Pappa, går det bra? 296 00:20:34,066 --> 00:20:37,236 Ligg unna meg. Jeg sa at jeg var den ekte Dagmar. 297 00:20:37,319 --> 00:20:39,404 Ta med datteren min tilbake til fangehullet. 298 00:20:39,488 --> 00:20:43,450 Og kast vennene hennes i lavagropen. Den dype siden. 299 00:20:43,533 --> 00:20:46,203 Pokker! Du mildner ikke med årene. 300 00:20:46,286 --> 00:20:47,204 Nei! 301 00:20:57,547 --> 00:20:58,590 Så mye gisping. 302 00:20:58,674 --> 00:21:00,801 Se. Symbolet. 303 00:21:01,468 --> 00:21:02,928 Ikke der. Der borte. 304 00:21:03,011 --> 00:21:04,554 Symbolet. 305 00:21:07,516 --> 00:21:11,103 Dette må bety at jenta, alven og demonen er frelserne. 306 00:21:11,687 --> 00:21:14,564 -Velkommen, frelsere. -Frelsere? 307 00:21:14,648 --> 00:21:19,069 Vent. Hun sa at hun var frelseren vår. 308 00:21:19,152 --> 00:21:20,821 Hva gjør vi med bedrageren? 309 00:21:20,904 --> 00:21:23,407 Samme for meg. Få henne til å forsvinne for alltid. 310 00:21:24,783 --> 00:21:26,451 -Bind henne. -Ja. 311 00:21:27,744 --> 00:21:30,289 Ligg unna meg. 312 00:21:34,293 --> 00:21:35,961 Bean, ikke gjør dette. 313 00:21:38,005 --> 00:21:42,092 Vet du hva? Jeg var glad i deg før, men det var bare i hodet mitt. 314 00:21:42,175 --> 00:21:44,511 Og hjertet mitt. Og nå er de tomme. 315 00:21:45,137 --> 00:21:48,473 Jeg faller aldri for knepene dine igjen. 316 00:21:48,557 --> 00:21:51,810 Gi meg kronen min i det minste. Den kler deg ikke. 317 00:21:51,893 --> 00:21:55,230 Greit. Jeg kroner deg til løgnenes dronning. 318 00:22:01,236 --> 00:22:02,863 Hun lurte meg igjen. 319 00:22:02,946 --> 00:22:04,990 Hun er flink til å forlate deg. 320 00:22:06,241 --> 00:22:11,079 Vis oss veien ut. Få oss ut, mener jeg. 321 00:22:11,163 --> 00:22:12,414 Skal bli. 322 00:22:13,457 --> 00:22:14,875 Kom igjen, pappa. 323 00:22:20,255 --> 00:22:21,131 Opp hit. 324 00:22:21,214 --> 00:22:23,467 Jeg går ikke gjennom der igjen. 325 00:22:23,550 --> 00:22:24,384 Du! 326 00:22:29,056 --> 00:22:33,018 Alvo! Før du går: Jeg har aldri hatt stigesex før. 327 00:22:33,101 --> 00:22:35,062 Jeg har ikke 30 sekunder. 328 00:22:38,899 --> 00:22:41,568 Erkedruide, vi har et problem. 329 00:22:41,651 --> 00:22:44,654 De greiene ser bare problemer. 330 00:23:44,005 --> 00:23:49,010 Tekst: Heidi Rabbevåg